Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
FRANÇAIS
Introducción
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITAR LA TAPA NI
LA PARTE POSTERIOR DE ESTE PRODUCTO. EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. ENVIAR EL APARATO PARA SU
REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN:
Este aparato no debe exponerse al agua (goteo o salpicadura) ni colocar
sobre él objetos con líquidos, como vasos.
ADVERTENCIA FCC:
Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia.
Cambios o modificaciones en este equipo pueden originar interferencias
perjudiciales, salvo que las modificaciones hayan sido expresamente
aprobadas en el manual de instrucciones. El usuario podría perder la
autoridad de utilizar este equipo si se realiza un cambio o modificación
no autorizado.
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS
Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONER ESTE
PRODUCTO A GOTAS NI SALPICADURAS DE
AGUA, LLUVIA O HUMEDAD. NO COLOCAR
RECIPIENTES CON AGUA, POR EJEMPLO,
FLOREROS, SOBRE EL PRODUCTO.
AVISO: ESTE REPRODUCTOR DE DVD UTILIZA UN
SISTEMA LÁSER. EL USO DE MANDOS, AJUSTES O
LA EJECUCIÓN DE PROCEDIMIENTOS DIFERENTES
A LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE
PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A
RADIACIONES.
AVISO: CON EL FIN DE IMPEDIR UNA EXPOSICIÓN
DIRECTA A LOS RAYOS LÁSER, NO ABRIR LA
CAJA. CUANDO ESTÁ ABIERTA SE PRODUCE
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE.
AVISO: NO MIRAR JAMÁS DIRECTAMENTE AL
RAYO LÁSER.
INFORMACIÓN REGULADORA: FCC PARTE 15
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que cumple
los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de la
Clase B de acuerdo con la Sección 15 del Reglamento FCC. Dichos
límites se han establecido para proporcionar una protección razonable
frente a las interferencias perjudiciales que pudiera originar el equipo al
ser utilizado en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado
de acuerdo con las instrucciones detalladas en el manual, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, es posible que en algunos casos genere interferencias en una
determinada instalación. Si el equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de la señal de radio o televisión (lo que puede
comprobarse encendiéndolo y apagándolo alternativamente), se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia siguiendo uno o
varios de estos procedimientos:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto
de aquél al que esté conectado el receptor de radio o TV.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio o televisión
para obtener ayuda.
PORTUGUÊS
SVENSKA
PRECAUCIÓN:
NO INSTALAR ESTE PRODUCTO EN ESPACIOS
REDUCIDOS, POR EJEMPLO, ESTANTERÍAS O
MUEBLES SIMILARES.
NAD es una marca registrada de NAD Electronics International, una división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2004, NAD Electronics International, una división de Lenbrook Industries Limited
Para garantizar un uso adecuado de este producto, lea detenidamente
este manual del propietario y consérvelo para futuras consultas.
Este manual proporciona información sobre el funcionamiento y el
mantenimiento de su reproductor DVD. Si la unidad requiere una
reparación, póngase en contacto con un servicio autorizado.
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
El símbolo de rayo alerta de la presencia de tensión peligrosa
en la caja del producto que puede crear peligro de descargas
eléctricas.
El signo de exclamación alerta de la presencia de instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento / servicio importantes.
Indica peligros que es probable provoquen daños a la unidad
u otros daños materiales.
NOTA:
Indica características operativas y notas especiales.
CONSEJO:
Indica consejos para facilitar la tarea.
SOBRE EL SÍMBOLO EN LA PANTALLA
“ ” puede aparecer en la pantalla del televisor cuando está en marcha
e indica que la función explicada en este manual del propietario no está
disponible en dicho disco DVD vídeo específico.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS
No tocar el lado de reproducción del disco. Sujetar el disco por los
bordes, de modo que no queden huellas de dedos en la superficie. No
pegar jamás papeles ni cintas adhesivas en el disco.
ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS
Después de la reproducción, guardar el disco en su caja. No exponer el
disco a la luz directa del sol ni a fuentes de calor y no dejarlo jamás en
automóviles aparcados bajo la luz directa del sol.
LIMPIEZA DE LOS DISCOS
Las huellas y el polvo en los discos pueden provocar una pobre calidad
de las imágenes y distorsiones del sonido. Antes de la reproducción,
limpiar el disco con un paño limpio. Realizar el movimiento desde el
centro hasta los bordes.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Las secciones cuyo título tiene uno de los siguientes símbolos sólo son
aplicables al disco representado por el símbolo.
DVD-V
DVD Y DVD±R/RW
DVD-A
Discos de DVD Audio
VCD
Vídeo CDs
CD
Audio CDs
MP3
Discos MP3
WMA
JPEG
DivX
Discos WMA
Discos JPEG
Discos DivX
No usar disolventes potentes, por ejemplo, alcohol, bencina, diluyente,
limpiadores comerciales ni aerosoles antiestáticos previstos para su uso
con los antiguos discos de vinilo.
4
Introducción
1
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
TIPOS DE DISCOS REPRODUCIBLES
DVD
(disco de 8 cm / 12 cm)
Discos DVD audio
(disco de 8 cm / 12 cm)
Vídeo CD (VCD)
(disco de 8 cm / 12 cm)
Audio CD
(disco de 8 cm / 12 cm)
Además, esta unidad reproduce archivos DivX, DVD -R, DVD +R, DVD RW, DVD +RW, SVCD y CD-R / CD-RW que contenga títulos de audio,
MP3, WMA, y/o archivos JPEG.
Este símbolo indica una característica del producto que es
capaz de reproducir discos DVD-RW grabados en formato
de Grabación de Vídeo.
NOTAS:
• Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación o del
mismo disco CD-R/RW (o DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW),
algunos disco CD-R/RW (o DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW)
pueden no reproducirse en la unidad.
• No colocar ninguna etiqueta ni sello en ninguno de los lados (el lado
etiquetado y el lado grabado) de un disco.
• No utilizar CDs con formas irregulares (por ejemplo, en forma de
corazón u octogonales), ya que pueden provocar errores de
funcionamiento.
NOTAS SOBRE LOS DVDS Y LOS VÍDEO CDS
Los fabricantes de software pueden programar intencionadamente
algunas operaciones de reproducción de los DVDs y los Vídeo CDs. Esta
unidad reproduce DVDs y Vídeo CDs de acuerdo con el contenido del
disco diseñado por el fabricante del software; por lo tanto, puede que
algunas características de la reproducción no estén disponibles o que se
añadan otras funciones.
FABRICADO CON PERMISO DE DOLBY LABORATORIES. “DOLBY”,
“PRO LOGIC”, “MLP LOSSLESS” Y EL SÍMBOLO DOBLE D SON
MARCAS COMERCIALES DE DOLBY LABORATORIES.
CÓDIGO DE REGIÓN
Este reproductor de DVD está diseñado y fabricado para la
reproducción del software DVD codificado región “1”. Esta
unidad sólo puede reproducir discos DVD con la etiqueta
“1” o “ALL”.
NOTAS SOBRE LOS CÓDIGOS DE REGIÓN
• La mayor parte de los discos DVD tienen un globo con uno o más
números claramente visibles en la tapa. Este número debe ser el
mismo que el código de región del reproductor DVD ya que, en otro
caso, el disco no se reproducirá.
• Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al
de su reproductor, aparecerá el mensaje “Check Regional Code” en
la pantalla del TV.
NOTAS SOBRE DERECHOS DE AUTOR:
Queda prohibido por ley copiar, radiodifundir, mostrar, difundir por
cable, reproducir en público o alquilar material con derechos de autor
sin licencia. Este producto dispone de la función de protección contra
copiado desarrollada por Macrovision. Las señales de protección contra
copiado se graban en algunos discos. A la hora de grabar y reproducir
las imágenes de estos discos, aparecerá ruido en la imagen. Este
producto incorpora tecnología para la protección de los derechos de
autor que está protegida por determinadas patentes de los EE.UU. y
otros derechos de la propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología
para la protección de los derechos de autor debe ser autorizado por
Macrovision Corporation y su finalidad radica, únicamente, en su uso
para el hogar y otras visualizaciones limitadas salvo lo autorizado de otro
modo por Macrovision Corporation. Queda prohibido el desmontaje y
las técnicas retroactivas.
NÚMERO DE SERIE:
Puede encontrar el número de serie en la parte posterior de la unidad.
Este número es único para esta unidad y no está disponible para otras.
Debe anotar aquí la información solicitada y conservar esta guía como
registro permanente de su compra.
Nº MODELO ________________________________
Nº SERIE ____________________________________
FECHA DE COMPRA _________________________
FRANÇAISNEDERLANDSESPAÑOL
ESPAÑOL
ITALIANO
DTS Y DTS DIGITAL OUT SON MARCAS COMERCIALES DE DIGITAL
THEATER SYSTEMS, INC.
PORTUGUÊS
SVENSKA
5
Introducción
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ESPAÑOL
TÉRMINOS RELACIONADOS CON LOS DISCOS
DVD ±R / DVD ±RW
DVD -R y DVD +R son dos estándares diferentes para los discos y las
unidades DVD grabables. Este formato permite la grabación de
información en el disco DVD en una sola ocasión. DVD +RW y DVD -RW
son dos estándares para medios reescribibles, lo que significa que el
contenido del DVD puede borrarse y volverse a grabar. Los discos con
una sola cara pueden grabar 4,38 Gigabytes y los discos con dos caras
hasta el doble. No existen discos grabables de una sola cara con doble
capa.
VCD (VÍDEO CD)
Un VCD graba hasta 74 minutos (disco de 650 MB) u 80 minutos (disco
de 700 MB) de vídeo de secuencia completa MPEG-1 junto con sonido
de calidad estéreo.
MPEG
MPEG es un estándar internacional para la compresión de vídeo y audio.
MPEG-1 se utiliza para codificar vídeo para VCD y proporciona
codificación de sonido surround (envolvente) multicanal, por ejemplo,
audio MPEG, PCM, Dolby Digital y DTS.
MP3
MP3 es un formato de compresión popular utilizado para archivos de
audio digitales que proporciona una calidad muy semejante a la de los
CD.
WMA
Archivo de audio para medios Windows. Un tipo de codificación /
decodificación desarrollado por Microsoft Corp.
JPEG
Grupo Mixto de Expertos en Fotografía. JPEG es un formato de archivo
comprimido que permite guardar imágenes sin límite del número de
colores.
PBC: CONTROL DE REPRODUCCIÓN (SÓLO VÍDEO CD)
El control de reproducción está disponible para formatos de disco Vídeo
CD (VCD) versión 2.0. El PBC permite interactuar con el sistema a través
de menús, funciones de búsqueda u otras operaciones similares a las
típicas de los ordenadores. Más aún, se pueden reproducir imágenes sin
movimiento de alta resolución si están incluidas en el disco. Los Vídeo
CDs no equipados con PBC (Versión 1.1) funcionan del mismo modo
que los audio CDs.
TÍTULO (ÚNICAMENTE DISCOS DVD VÍDEO)
Un título es, generalmente, una sección diferenciada de un disco DVD.
Por ejemplo, el título 1 puede ser la película, el título 2 un documental
que describe el modo en que se realizó la película y el título 3 pueden
ser entrevistas con los artistas. Cada título tiene asignado un número de
referencia que facilita su localización.
CAPÍTULO (ÚNICAMENTE DISCOS DVD VÍDEO)
Un capítulo es un segmento de un título, por ejemplo, una escena de
una película o una entrevista de una serie. Cada capítulo tiene
asignado un número de capítulo, lo que facilita la localización del
capítulo deseado. Dependiendo del disco, puede no haber grabados
capítulos.
GRUPO (ÚNICAMENTE DISCOS DVD AUDIO)
Es el contenido de audio principal o el contenido acompañante de la
película o el contenido adicional de la película o el álbum de música.
Cada grupo tiene asignado un número de referencia de grupo que
facilita su localización.
ESCENA (VCD)
En un vídeo CD con funciones PBC (control de reproducción), las
imágenes con movimiento y las imágenes sin movimiento están
divididas en secciones denominadas “escenas”. Cada escena aparece
en la pantalla de menú y tiene asignado un número de escena, lo que
facilita la localización de la escena deseada. Una escena está compuesta
por una o varias pistas.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
DIVX
DivX es el nombre de un codec (codificador-decodificador) de vídeo
nuevo y revolucionario que está basado en el nuevo estándar de
compresión MPEG-4 para vídeo. Con él podrá reproducir películas DivX
usando este reproductor de DVD.
PISTA
Un elemento diferenciado de información audiovisual, por ejemplo, la
pista de sonido o imagen para un idioma específico (DVD) o una pieza
musical de vídeo o audio CD. Cada pista tiene asignado un número de
pista, lo que facilita la localización de la pista deseada. Los discos DVD
permiten una pista de vídeo (con múltiples ángulos) y varias pistas de
audio.
6
Panel frontal
Introducción
SAFETY INFORMATION
POWER
Enciende y apaga el aparato.
Indicador Power
PLAY
Inicia la reproducción.
PAUSE
Interrumpe temporalmente la
reproducción/pulsar repetidamente para
reproducir fotograma a fotograma.
STOP
Detiene la reproducción.
OPEN / CLOSE
Abre o cierra la bandeja para discos.
FRANÇAISNEDERLANDSESPAÑOL
Bandeja para discos
Introducir aquí el disco.
ESPAÑOL
Visor
SCAN ( )
Pulsar para realizar una
búsqueda rápida hacia atrás o
hacia adelante.
SKIP ( )
Cambia al capítulo/pista
ANTERIOR o SIGUIENTE.
Indica la función actual del
reproductor (Reproducir, Pausa)
DVD
DVD introducido
ADVD
DVD audio disco introducido
CD Audio CD introducido
VCD Vídeo CD introducido
SVCD Super Vídeo CD introducido
MP3 Disco WMA o MP3 introducido
CHP/TRK
Indica el número del
capítulo o pista actual
Muestra el estado actual del
Visor
reproductor.
Sensor de control remoto
Apuntar aquí con el mando a distancia del
reproductor DVD.
Indica modo repetición
Indica codificación DTS y
Dolby digital del disco
actual.
Indica el tiempo de
reproducción total/
tiempo transcurrido
ITALIANO
PORTUGUÊS
DVDS VCDA CHP
MP3
CDTRK
A
ALL
D
B
SVENSKA
7
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Introducción
PANEL POSTERIOR
COAXIAL (toma de salida de Digital audio)
Conectar a equipo de audio digital (coaxial).
SALIDA DE AUDIO (izquierda/derecha)
Conectar a un amplificador, receptor o
sistema estéreo.
SALIDA DE VÍDEO
Conectar a un TV con entradas de vídeo.
Cable de alimentación CA
Enchufar en la fuente de
alimentación.
Conmutador VIDEO OUTPUT
Seleccione ANALOG o HDMI según la conexión
del reproductor de DVD al TV..
SEÑAL DE ENTRADA 12V
Al conectar este reproductor DVD a otro controlador de
sistema o componente de audio NAD equipado con
una señal de salida de 12V, se puede manejar a
distancia el ENCENDIDO/APAGADO del T524C.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
5.1 CANAL SALIDA DE AUDIO
Conectar a un receptor de 5.1 canales
– conexión del altavoz central
– conexión del subwoofer
– conexión de los altavoces delanteros
– conexiones de los altavoces traseros (surround)
HDMI OUT
La salida HDMI proporciona una interfaz de
alta calidad para audio y vídeo digital.
SALIDA DE VÍDEO BARRIDO PROGRESIVO /COMPONENTE
Conectar a un TV con entradas Y Cb/Pb Cr/Pr
SALIDA DE S-VÍDEO
Conectar a un TV con entradas de S-Vídeo.
ÓPTICA (toma de salida de Digital audio)
Conectar a equipo de audio (óptico) digital.
8
Introducción
MANDO A DISTANCIA
Enciende el reproductor de DVD.
Selecciona un idioma de audio (DVD)
Selecciona un idioma para los subtítulos.
Selecciona un ángulo de cámara DVD si está disponible
Repite capítulo, pista, título, todo.
Repite secuencia.
Reproduce pistas en orden aleatorio.
Marca cualquier punto durante la reproducción.
Muestra el menú MARKER SEARCH.
Reproducción lenta adelante/atrás.
SLOW (/ )
Proporciona acceso o hace desaparecer el menú de
Muestra el menú de Títulos del disco, si está disponible.
Selecciona un elemento del menú.
(left/right/up/down)
Reconoce la selección del menú.
Proporciona acceso a la visualización en pantalla.
ON
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
REPEAT
RPT A-B
RANDOM
MARKER
SEARCH
SETUP
configuración.
TITLE
ENTER
DISP
ONOFF
AUDIO
SUBTITLE
REPEAT
RPT A-B
PROGRAM
CLEAR
SEARCH
MARKER
2
1
5
4
7
8
0
SLOW
SETUP
TITLE
ENTER
DISP
STOP
OPEN/CLOSE
PLAY
SKIP
ANGLE
RANDOM
ZOOM
RESOLUTION
3
6
9
SCAN
MENU
RTN
PAUSE/STEP
SKIP
OFF
Apaga el reproductor de DVD.
PROGRAM
Entra en el modo edición del programa o sale del mismo.
CLEAR
Elimina un número de pista de la lista del programa
o una marca del menú MARKER SEARCH.
ZOOM
Aumenta la imagen de vídeo.
RESOLUTION
Puede cambiar la resolución de acuerdo a su TV.
- Modo HDMI: Puede seleccionar entre una resolución
480p, 720p o 1080i.
- Modo Component: Puede seleccionar entre una
resolución de 480i, 480p, 720p o 1080i.
Botones de número 0-9
Selecciona los elementos numerados de un menú.
SCAN ( )
Pulsar para buscar rápido adelante o atrás.
MENU
Proporciona acceso al menú de un disco DVD.
RTN
Muestra el menú
de un vídeo CD con PBC.
OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja para discos.
STOP ( )
Detiene la reproducción.
PAUSE/STEP ( )
Interrumpe temporalmente/pulsar repetidamente
para reproducir fotograma a fotograma.
Reverse SKIP ( )
Ir al inicio del capítulo o pista actual o desplazarse
al capítulo o pista anterior.
PLAY ( )
Inicia la reproducción.
Forward SKIP ( )
Ir al siguiente capítulo o pista.
FRANÇAISNEDERLANDSESPAÑOL
ESPAÑOL
EMPUJE Y LEVANTE LA OREJETA PARA
RETIRAR LA TAPA DE LAS PILAS FUERA
DE LA CAVIDAD
DVD 6
COLOQUE LAS PILAS DENTRO DE LA
ABERTURA. ASEGURESE DE QUE SE RESPETE
SU COLOCACION CORRECTA
ITALIANO
PORTUGUÊS
MONTE DE NUEVO LA TAPA DE LAS PILAS
ALINEANDO E INSERTANDO LAS DOS
OREJETAS EN LOS ORIFICIOS. EMPUJE LA
TAPA DE LAS PILAS HASTA QUE HAGA CLIC
AL CERRARSE
SVENSKA
9
Instalación y configuración
CONEXIONES
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL REPRODUCTOR
La imagen y el sonido de un TV, VCR o radio próximos pueden verse
perturbados durante la reproducción. Si se produce este fenómeno,
aleje el reproductor del TV, VCR o radio, o apague la unidad después
de retirar el disco.
CONEXIONES DEL REPRODUCTOR DE DVD
Dependiendo del TV y otros equipos, el reproductor puede conectarse
de diversas maneras. Consulte los manuales de su TV, sistema estéreo u
otros dispositivos para obtener la información sobre la conexión
adicional necesaria.
Parte posterior del TV
NOTAS:
• En la conexión de las tomas VIDEO OUT y S-VIDEO OUT, la resolución
debe establecerse en 480i o 480p pulsando RESOLUTION; no
obstante, VIDEO OUT y S-VIDEO OUT están siempre en la resolución
estándar de 480i.
• El modo HDMI debe establecerse en OFF en la conexión de las tomas
VIDEO OUT y S-VIDEO OUT.
Component Video (Color Stream®)
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN del
reproductor de DVD a las tomas de entrada correspondientes del TV
utilizando un cable Y Cb/Pb Cr/Pr (C).
PROGRESSIVE SCAN (COLORSTREAM® PRO):
• Si su televisor es una televisor de alta definición o “preparado para
digital”, puede aprovechar la señal de barrido progresivo del
reproductor de DVD para obtener la mejor resolución de vídeo
posible.
• Si su TV no acepta el formato Barrido Progresivo, la imagen
aparecerá codificada si utiliza Barrido Progresivo en el reproductor
DVD.
NOTAS:
• Puede cambiar la resolución (480i, 480p, 720p, 1080i) para la salida
de componente de vídeo /barrido progresivo pulsando RESOLUTION.
• En la resolución de 720p y 1080i, sólo se pueden reproducir discos
sin protección contra copia. Si el disco está protegido contra copia,
se visualizará en la resolución de 480p.
• El modo HDMI debe establecerse en OFF para las conexiones
Component Video.
• El barrido progresivo no funciona con conexiones de vídeo
analógicas (VIDEO OUT y S-VIDEO).
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Parte posterior
del reproductor
DVD
Conexiones de vídeo y audio al TV
Verifique que el reproductor DVD está conectado directamente al TV y
no a un VCR. En otro caso, la imagen DVD podría verse perturbada por
el sistema de protección contra copiado.
Vídeo
Conectar la toma VIDEO OUT del reproductor DVD a la toma de
entrada de vídeo del TV utilizando el cable de vídeo (V).
S-Vídeo
Conectar la toma S-VIDEO OUT del reproductor DVD en la toma de
entrada S-Video del TV utilizando el cable S-Video (S).
Conexión de audio al TV:
Conectar las tomas AUDIO OUT izquierda y derecha del reproductor de
DVD a las tomas IN de audio izquierda y derecha del TV (A) usando los
cables de audio. No conectar la toma AUDIO OUT del reproductor DVD
a la toma Phono In (consola de grabación) del sistema de audio.
10
CONEXIÓN HDMI
Si tiene un TV o monitor HDMI, puede conectarlo a este reproductor
mediante un cable HDMI.
Instalación y configuración
CONEXIONES
TV compatible con HDMI
HDMI compatible TV
HDMI
1 Conecte la toma HDMI OUT del reproductor a la toma HDMI del TV
o monitor compatible con HDMI (H).
2 Configure la fuente del TV a HDMI (consulte el manual del usuario
del TV).
3 En el modo de parada, ajuste el conmutador de salida de vídeo a
HDMI.
Pulse varias veces RESOLUTION para seleccionar la resolución que
desea y luego pulse PLAY.
Para poder ajustar la resolución, el disco DVD no debe estar
reproduciéndose.
NOTAS
• Si la configuración AUDIO no está establecida en PCM, no se
extraerá sonido a través del cable HDMI.
• La flecha de la carcasa del conector del cable debe estar boca arriba
para conseguir una alineación correcta con el conector del
reproductor.
• Cuando utilice HDMI, las demás conexiones (toma VIDEO OUT
amarilla, S-Video y Component Video (Y Cb/Pb Cr/Pr)) no
funcionarán.
• Si hay ruido o líneas en la pantalla, verifique el cable HDMI.
CONSEJO
Cuando utilice la conexión HDMI, puede cambiar la resolución
(480p, 720p, 1080i) de la salida HDMI pulsando RESOLUTION.
La resolución 480i no está disponible. Únicamente puede cambiar la
resolución dentro de las capacidades de resolución del TV y monitor.
En la conexión S-VIDEO OUT, aparecerá la señal codificada en
blanco y negro si selecciona una resolución incompatible.
H
Rear of DVD player
Parte posterior del reproductor de DVD
ACERCA DE HDMI
HDMI, acrónimo de High Definition Multimedia Interface, Interfaz
multimedia de alta definición, admite vídeo y audio en una única
conexión digital para utilizarse con reproductores de DVD, receptores
digitales y otros dispositivos de audio y vídeo.
HDMI se desarrolló para proporcionar las tecnologías de HDCP (High
Definition Contents Protection, Protección de contenidos de alta
definición). HDCP se utiliza para proteger el contenido digital
transmitido y recibido.
HDMI tiene la capacidad de admitir vídeo estándar, realzado o de alta
definición más audio surround (envolvente) estándar a multicanal; las
características de HDMI incluyen vídeo digital sin comprimir, un ancho
de banda de hasta 5 gigabytes por segundo, un conector (en lugar de
varios cables y conectores) y comunicación entre la fuente AV y los
dispositivos AV, como DTV.
HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI con licencia LLC.
FRANÇAISNEDERLANDSESPAÑOL
ESPAÑOL
ITALIANO
11
PORTUGUÊS
SVENSKA
Instalación y configuración
CONEXIONES
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ESPAÑOL
CONEXIÓN DE AUDIO A EQUIPO OPCIONAL
Conectar el reproductor de DVD al equipo opcional para la salida de
audio.
Parte posterior del reproductor de DVD
Rear of DVD player
AXO
L
OPTICAL COAXIAL
Amplifier (Receiver)
Amplificador (receptor)
Parte posterior del
reproductor de DVD
R
AUDIO INPUTDIGITAL INPUT
F
Amplificador equipado con estéreo analógico de 2 canales o
Dolby Pro Logic ll / Pro Logic
Conectar las tomas AUDIO OUT izquierda y derecha del reproductor de
DVD a las tomas In de audio izquierda y derecha del amplificador,
receptor o sistema estéreo, utilizando los cables de audio (A).
Amplificador equipado con estéreo digital de 2 canales (PCM) o
receptor de audio / vídeo equipado con un decodificador
multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 ó DTS)
1 Conectar una de las tomas DIGITAL AUDIO OUT del reproductor de
DVD (ÓPTICA O o COAXIAL X) a la toma de entrada
correspondiente del amplificador.
2 Usar un cable de audio digital opcional (óptico O o coaxial X).
SONIDO MULTICANAL DIGITAL
La conexión multicanal digital proporciona la mejor calidad de sonido.
Para ello, es necesario disponer de un receptor de audio / vídeo
multicanal que soporte uno o más de los formatos de audio soportados
por el reproductor de DVD, por ejemplo, MPEG 2, Dolby Digital y DTS.
Verificar el manual del receptor y los logotipos de la parte frontal del
receptor.
NOTAS
• Si el formato de audio de la salida digital no corresponde a las
capacidades de su receptor, el receptor produce un sonido potente
y distorsionado o no produce ningún sonido.
• Sólo se puede obtener Sonido Surround Digital en Seis canales a
través de una conexión digital si el receptor está equipado con un
decodificador multicanal digital.
• Para comprobar el formato de audio del DVD actual en la pantalla,
pulsar AUDIO.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Conexión analógica a un receptor A/V multicanal con conectores
de 6 canales (Dolby Digital)
C
1 Este reproductor DVD contiene un decodificador multicanal.
Front R Front L
Rear R Rear L
ANALOG 5.1CHAUDIO INPUT
R
Center
Subwoofer
Amplificador
(receptor)
2 Esto posibilita la reproducción de los DVDs grabados en Surround
multicanal sin necesidad de un decodificador opcional.
Fijar los valores de Sonido adecuados para la Salida Analógica y los
Valores del Altavoz en el menú configuración. Ver página 29.
12
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO
1 / 3
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA
Puede mostrar el estado de reproducción general en la pantalla del TV.
Usando el menú se pueden cambiar algunos elementos. Para utilizar la
pantalla:
1 Pulse DISPLAY durante la reproducción.
2 Pulse para seleccionar un elemento. El elemento seleccionado
queda resaltado.
3 Pulse para cambiar el valor. También puede utilizar los botones
de número cuando corresponda (por ejemplo, introducir el número
del título). Para algunas funciones, pulse ENTER para ejecutar el
valor.
NOTAS
• Algunos discos pueden no proporcionar todas las características
indicadas a continuación.
• Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, la visualización
en pantalla desaparece.
Instalación y configuración
Ejemplo: Pantalla durante la reproducción
de un DVD vídeo
Elementos
Número de título
Número de
capítulo
Búsqueda de tiempo
Modo de Salida
de Audio Digital
e idioma de Audio
Idioma de los
subtítulos
Ángulo
Sonido
1 / 3
1 / 12
0:20:09
C
AB
1 ENG
1 / 3
3D SUR
Método de selección
ENTER
, Números
ENTER
Números, ENTER
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
, Números
o
o
o
FRANÇAISNEDERLANDSESPAÑOL
ESTADO/RESTRICCIONES DE LA REPRODUCCIÓN
Title
Repetir título
A - B
Repetir secuencia
1 / 9
Introducir un marcador
MARKER SEARCH
Menú Marker Search
Continuar la reproducción desde este punto
Acción prohibida o no disponible
Ejemplo: Pantalla durante la reproducción
de un disco de película divx
Elementos
Número de pista
Búsqueda de
tiempo
Modo Salida de
Audio Digital e
idioma de Audio
Idioma de los
subtítulos
Sonido
1 / 3
0:20:09
1
MP3
ENG
BC
A
3D SUR
Método de selección
, Números
ENTER
Números ENTER
AUDIO
SUBTITLE
Ejemplo: Pantalla durante la reproducción
de VCD
ESPAÑOL
Elementos
Número de pista
(o modo PBC)
Búsqueda de
tiempo
Canal de audio
Sonido
1 / 3
0:20:09
3D SUR
Método de selección
, Números
ENTER
Números
ENTER
o
AUDIO
Ejemplo: Pantalla durante la reproducción
de un DVD Audio
Elementos
Número de grupo
Número de pista
o
Búsqueda de tiempo
0:20:09
Modo Salida
o
de Audio DVD
Idioma de los
subtítulos
OFF
C
AB
Página (o Ángulo)
or
Método de selección
, Números
ENTER
, Números
ENTER
Sólo visualización
o
AUDIO
Sólo visualización
o
ANGLE
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
13
Instalación y configuración
Menu Language
Original
English
Off
Original
Disc Audio
Disc Subtitle
Disc Menu
Move
Select
LANGUAGE
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ESPAÑOL
VALORES INICIALES
Utilizando el menú Setup, se pueden realizar diversos ajustes en
elementos tales como la imagen y el sonido. También se puede fijar un
idioma para los subtítulos y el menú Configuración, entre otros
elementos. Para obtener más detalles sobre cada uno de los elementos
del menú Configuración, consulte las páginas 14 a 17.
PARA MOSTRAR Y SALIR DEL MENÚ:
Pulsar SETUP para mostrar el menú. Con una segunda pulsación de
SETUP se volverá a la pantalla inicial.
Para avanzar al siguiente nivel:
Pulse en el mando a distancia.
Para regresar al nivel anterior:
Pulse en el mando a distancia.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1 Pulse SETUP. Aparece el menú Setup.
2 Use para seleccionar la opción deseada y, a continuación,
pulse para cambiar al segundo nivel. La pantalla muestra el valor
actual para el elemento seleccionado, así como el valor o los valores
alternativos.
3 Use para seleccionar la segunda opción deseada y, a
continuación, pulse para seleccionar la segunda opción deseada
y, a continuación, pulse.
4 Use para seleccionar el valor deseado y, a continuación, pulse
ENTER para confirmar la elección. Algunos elementos requieren
pasos adicionales.
5 Pulse SETUP o PLAY para salir del menú Configuración.
IDIOMA
IDIOMA DEL MENÚ
Seleccione un idioma para el menú Setup y la visualización en pantalla.
AUDIO / SUBTÍTULO / MENÚ DEL DISCO
DVD-VDVD-A
Seleccione el idioma deseado para la pista de audio (audio del disco), los
subtítulos y el menú del disco.
Original: Se refiere al idioma original en el que se grabó el disco.
Otro: Para seleccionar otro idioma, pulse los botones de número y, a
continuación, ENTER para introducir el número de 4 dígitos adecuado
conforme a la lista de códigos de idiomas del capítulo de referencias. Si
se introduce un código de idioma erróneo, pulse CLEAR.
PANTALLA
DISPLAY
TV Aspect
Display Mode
16 : 9
Widescreen
Wide
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Move
Select
ASPECTO DEL TV
DVD-VDVD-A
4:3: Seleccione cuando esté conectado un TV 4:3 estándar.
16:9 Wide: Seleccione cuando esté conectado un TV wide 16:9.
MODO DE VISUALIZACIÓN
DVD-VDVD-A
Los valores del Modo de Visualización sólo funcionan cuando el modo
Aspecto del TV está fijado en “4:3”.
Letterbox: Muestra una imagen ancha con bandas en las partes
superior e inferior de la pantalla.
Panscan: Muestra automáticamente la imagen ancha en toda la
pantalla y recorta las partes que no se ajustan.
14
Instalación y configuración
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO
AUDIO
Cada disco DVD tiene diversas opciones de salida de audio. Fijar las
opciones AUDIO del reproductor de acuerdo con el tipo de sistema
de audio que se utilice.
AUDIO
Dolby Digital
DTS
MPEG
Sample Freq.
5.1 Speaker Setup
Bitstream
Bitstream
PCM
48 kHz
Select
OnDRC
Move
Select
DOLBY DIGITAL / DTS / MPEG DVD DIVX
DVD-VDVD-A
DivX
Bitstream: Seleccione “Bitstream” si se conecta la toma DIGITAL
OUT del reproductor de DVD a un amplificador u otro equipo con
un decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG.
PCM (PARA DOLBY DIGITAL / MPEG): Seleccione cuando
esté conectado a un amplificador estéreo digital de dos canales.
Los DVDs codificados en Dolby Digital o MPEG son downmixed
automáticamente al audio PCM de dos canales.
CONTROL DE RANGO DINÁMICO (DRC)
DVD-VDVD-A
DivX
Con el formato DVD, puede escuchar la banda sonora de un
programa con la presentación más precisa y realista posible, gracias a
la tecnología de audio digital. No obstante, puede desear comprimir
el rango dinámico de la salida de audio (la diferencia entre los sonidos
más agudos y los más bajos). Esto permite escuchar una película a un
volumen inferior sin perder claridad de sonido. Fijar DRC en On para
conseguir este efecto.
FRANÇAISNEDERLANDSESPAÑOL
ESPAÑOL
OFF (PARA DTS):
Si selecciona “Off”, la señal DTS no sale a
través de la toma DIGITAL OUT.
FRECUENCIA DE MUESTREO (FRECUENCIA)
DVD-VDVD-A
Si el receptor o amplificador NO es capaz de utilizar señales de
96 kHz, seleccione 48 kHz. Cuando efectúe esta elección, esta
unidad convierte automáticamente cualquier señal de 96 kHz en una
señal de 48 kHz con el fin de que el sistema pueda decodificarla.
Si el receptor o amplificador es capaz de utilizar señales de 96 kHz,
seleccione 96 kHz. Cuando efectúe esta elección, esta unidad hace
pasar cada tipo de señal sin ningún otro tipo de procesamiento.
Compruebe la capacidad del amplificador en su documentación.
CONFIGURACIÓN DE 5.1 ALTAVOCES
DVD-VDVD-A
DivX
Seleccione los valores de los altavoces, incluido el balance de
volumen y la distancia, o pruebe los valores de los altavoces.
Los valores de los altavoces sólo están activos en la Salida de
Multicanal Analógica (ver “Valores de los altavoces”, página 29).
ITALIANO
PORTUGUÊS
15
SVENSKA
Instalación y configuración
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
OTROS
Se pueden cambiar los valores PBC, Auto Play, B.L.E. y DivX(R) VOD.
OTHERS
On
Off
OnB.L.E.
SelectDivX(R) VOD
Select
Move
PBC
PBC
Auto Play
VCD
Fije el Control de Reproducción (PBC) en On u Off.
On: Los vídeo CDs con PBC se reproducen de acuerdo con el PBC.
Off: Los vídeo CDs con PBC se reproducen del mismo modo que los
Audio CDs.
REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA
DVD-V
Se puede fijar el Reproductor de DVD de modo que un disco DVD se
reproduzca automáticamente tras su inserción.
Si se fija el modo Auto Play en On, este reproductor de DVD buscará
el título que tenga el tiempo de reproducción más largo y, a
continuación, lo reproducirá automáticamente.
On: La función Reproducción Automática está activa.
Off: La función Reproducción Automática no está activa.
B.L.E. (EXPANSIÓN DEL NIVEL DE NEGRO)
Para seleccionar el nivel de negro de la reproducción de imágenes.
Fije sus preferencias y la capacidad del monitor.
On: Escala expandida de grises (0 IRE cut off)
Off: Escala estándar de grises (7.5 IRE cut off)
NOTA
La función B.L.E. sólo puede funcionar en las resoluciones
480i/ 480p.
DIVX(R) VOD
DivX
Puede mostrar el código de registro DivX DRM (Digital Right
Management) sólo para su unidad.
El código de registro se utiliza para el agente VOD (Video-OnDemand). Puede adquirir o alquilar un archivo de película encriptado.
NOTAS
Si alquila el archivo DivX VOD, tiene varias opciones para visualizar
los límites, tal como se muestra a continuación.
• Muestra el número de veces que puede ver el archivo.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NOTAS
La función Reproducción Automática puede no funcionar con
algunos DVDs.
• Muestra si ha caducado el alquiler.
• Muestra un error de autorización.
16
Instalación y configuración
LOCK
Rating
New
US
Unlock
Password
Country Code
Move
Select
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO
BLOQUEO (CONTROL PATERNAL)
CLASIFICACIÓN DEL
DVD-V
Algunas películas contienen escenas que pueden no resultar
adecuadas para ser vistas por niños. Muchos de estos discos
contienen información sobre control paternal que se aplica a todo el
disco o a determinadas escenas del disco. Las películas y las escenas
se clasifican del 1 al 8, dependiendo del país. Algunos discos ofrecen
escenas más adecuadas como alternativa.
La característica del control paternal permite bloquear el acceso a
escenas con una clasificación inferior a la que ha introducido,
impidiendo de este modo que sus hijos puedan ver material que, en
su opinión, es inadecuado.
1 Seleccione “Rating” en el menú LOCK y, a continuación,
pulse .
2 Para acceder a las características Clasificación, Contraseña y País, hay
que introducir el código de seguridad de 4 dígitos que usted ha
creado. Si aún no ha introducido un código de seguridad, se le
solicitará que lo haga.
Introduzca un código de 4 dígitos y pulse ENTER. Vuelva a
introducirlo y pulse ENTER para realizar una comprobación. Si
comete un error antes de pulsar ENTER, pulse CLEAR.
3 Seleccione una clasificación de 1 a 8 usando los botones .
Clasificación 1-8
La clasificación uno (1) es la más estricta y la clasificación (8) la
menos restrictiva.
Unlock
Si selecciona unlock, el control paternal no está activo y el disco se
reproduce en su totalidad.
NOTAS
Si se fija una clasificación para el reproductor, se reproducen todas
las escenas del disco con la misma clasificación o con una
clasificación inferior. Las escenas con una valoración superior no
se reproducen a menos que esté disponible una escena alternativa
en el disco. La alternativa debe tener la misma clasificación o una
inferior. Si no se encuentra una alternativa adecuada, la
reproducción se detiene. Debe introducir la contraseña de
4 dígitos o cambiar el nivel de clasificación con el fin de reproducir
el disco.
CONTRASEÑA (CÓDIGO DE SEGURIDAD)
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1 Seleccione Password en el menú LOCK y, a continuación, pulse .
2 Continúe con el paso, tal como se muestra a la izquierda
(Clasificación). Aparece resaltado “Change” o “New”.
3 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos y, a continuación, pulse
ENTER. Vuelva a introducirlo como comprobación.
4 Pulse SETUP para salir del menú.
Si olvida el código de seguridad
Si olvida el código de seguridad, puede borrarlo llevando a cabo los
siguientes pasos:
1 Pulse SETUP para que aparezca el menú Setup.
2 Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y el código de
seguridad será borrado.
3 Introduzca un código nuevo tal como se ha descrito anteriormente.
CÓDIGO DEL PAÍS
DVD-V
Introduzca el código del país/área cuyos estándares fueron utilizados
para valorar el disco DVD vídeo basándose en la lista del capítulo de
referencias.
1 Seleccione “Country Code” en el menú LOCK y, a continuación,
pulse .
2 Lleve a cabo el paso 2 tal como se muestra en la columna de la
izquierda (Clasificación).
3 Seleccione el primer caracter utilizando los botones .
4 Pulse ENTER y seleccione el segundo caracter utilizando los
botones .
5 Pulse ENTER para confirmar la selección del código del país.
FRANÇAISNEDERLANDSESPAÑOL
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
4 Pulse ENTER para confirmar la selección de la clasificación, y, a
continuación, pulse SETUP para salir del menú.
SVENSKA
17
Funcionamiento
FUNCIONAMIENTO CON UN VÍDEO CD O DVD
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
REPRODUCCIÓN DE UN VIDEO CD O DVD
CONFIGURACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN
El código de región para este reproductor es 1 (uno).
1 Encienda el TV y seleccione la fuente de entrada de vídeo conectada
al reproductor de DVD.
2 Encienda el sistema de audio (cuando corresponda) y seleccione la
fuente de entrada conectada al reproductor de DVD.
3 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos y cargar el disco
deseado en la bandeja, con el lado de reproducción hacia abajo.
4 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja. La reproducción se inicia
automáticamente. Si la reproducción no se inicia, pulse PLAY
En algunos casos, puede aparecer el menú del disco:
DVD-V
Use los botones para seleccionar el título/capítulo que
desea ver y, a continuación, pulse ENTER para iniciar la reproducción.
Pulse TITLE o DVD MENU para regresar a la pantalla del menú.
DVD-A
Use los botones para seleccionar la opción deseada y, a
continuación, pulse ENTER para ver la opción.
VCD
Use los botones de número para seleccionar la pista que desea ver y
pulse RETURN para volver a la pantalla del menú. Los valores del
menú y los procedimientos operativos pueden ser diferentes. Siga las
instrucciones de cada pantalla de menú. También puede fijar PBC en
Off (ver “PBC” en página 16).
NOTAS
• Si está fijado el control paternal y el disco no pertenece a los valores
de la clasificación, hay que introducir la contraseña (ver “Menú
Bloqueo” en la página 17).
• Los DVDs pueden tener un código de región. El reproductor no
reproducirá discos que tengan un código de región diferente del de
su reproductor. El código de región para este reproductor es 2 (dos).
CARACTERÍSTICAS GENERALES
NOTAS
A menos que se indique algo distinto, para todas las operaciones
descritas se utiliza el mando a distancia. También pueden estar
disponibles algunas características en el menú Setup
CAMBIO A OTRO TÍTULO/GRUPO
Cuando un disco tenga más de un título/grupo, puede cambiarse a
otro título/grupo. Pulse DISPLAY con la reproducción detenida y, a
continuación, el número apropiado (0-9) o use para cambiar a
otro título/grupo. Puede reproducir cualquier título introduciendo su
número mientras la reproducción está detenida.
CAMBIO A OTRO CAPÍTULO/PISTA
DVD-V
Cuando un título de un disco tiene más de un capítulo o un disco
tiene más de una pista, puede cambiar a otro capítulo/pista del
siguiente modo:
• Pulse SKIP o brevemente durante la reproducción para
• Pulse SKIP dos veces brevemente para volver al capítulo/pista
• Para ir directamente a cualquier capítulo durante la reproducción de
BÚSQUEDA
1 Pulse SCAN (o ) durante la reproducción.
2 Pulse SCAN (o ) repetidamente para seleccionar la
3 Para salir del modo SEARCH, pulse PLAY.
NOTA
Al utilizar un disco DVD audio que incluya imágenes, esta operación
puede estar permitida en algunos segmentos de imágenes.
DVD-A
seleccionar el siguiente capítulo/pista o para regresar al comienzo del
capítulo/pista actual.
anterior.
un DVD, pulse DISPLAY y pulse para seleccionar el icono del
capítulo/pista. A continuación, introduzca el número del
capítulo/pista o utilice .
velocidad necesaria.
DVD, DivX disc; X2, X4, X16 ó X100
Video CD; X2, X4 ó X8
VCDDivX
DVD-V
DVD-A
DVD-VDVD-A
VCDDivX
PORTUGUÊS
SVENSKA
18
CAMBIO DEL CANAL DE AUDIO
Pulse AUDIO repetidamente durante la reproducción para escuchar
un canal de audio diferente (estéreo, izquierda o derecha).
VCD
FUNCIONAMIENTO CON UN VÍDEO CD O DVD
OPERATION WITH DVD AND VIDEO CD
REPRODUCCIÓN FOTOGRAMA A FOTOGRAMA Y PAUSA
DE LA IMAGEN
1 Pulse PAUSE/STEP en el mando a distancia durante la reproducción.
Avance la imagen fotograma a fotograma pulsando repetidamente
PAUSE/STEP.
2 Para salir del modo de pausa de movimiento, pulse PLAY.
NOTA
Al utilizar un disco DVD audio que incluya imágenes, esta operación
puede estar permitida en algunos segmentos de imágenes.
REPRODUCCIÓN LENTA
1 Pulse SLOW o durante la reproducción.
El reproductor entrará en el modo SLOW.
2 Use SLOW (o ) para seleccionar la velocidad necesaria:
1/ 16, 1/8, 1/4, o 1/2 (atrás), o 1/16, 1/8,
1/4, o 1/2 (adelante).
3 Para salir del modo Reproducción Lenta, pulse PLAY.
NOTAS
• La reproducción en movimiento lento hacia atrás no es posible con
los Discos DivX y los Vídeo CDs.
• Al utilizar un disco DVD audio que incluya imágenes, esta operación
puede estar permitida en algunos segmentos de imágenes.
ALEATORIA
1 Pulse RANDOM durante la reproducción. La unidad inicia
automáticamente la reproducción aleatoria y aparece RANDOM en
la pantalla del TV.
2 Vuelva a pulsar RANDOM para regresar al funcionamiento normal.
CONSEJO
Al pulsar SKIP durante la reproducción aleatoria, la unidad
selecciona otro título (pista) y reanuda la reproducción aleatoria.
DVD-V
VCD
DVD-A
DVD-V
Karaoke DVD
VCDDivX
DVD-A
VCDDivX
REPETICIÓN
Puede reproducir un título/capítulo/todo/pista/grupo de un disco.
Pulse REPEAT durante la reproducción para seleccionar el modo de
repetición deseado.
DISCOS DVD VÍDEO – REPETIR CAPÍTULO/TÍTULO/OFF
1 Chapter: repite el capítulo actual.
2 Title: repite el título actual.
3 Off : no repite la reproducción.
DISCOS DIVX, VIDEO CDS – REPETIR PISTA/TODO/OFF
1 Track : repite la pista actual
2 All : repite todas las pistas del disco.
3 Off : no repite la reproducción.
DISCOS DVD AUDIO – REPETIR PISTA/GRUPO/OFF
1 Track: repite la pista actual.
2 Group: repite el Grupo actual.
3 Off : no repite la reproducción.
NOTAS
• En un Video CD con PBC, debe fijar PBC en Off en el menú Setup
para utilizar la función de repetición (ver “PBC” en la página 15).
• Si pulsa SKIP () una vez durante la reproducción Repetir Capítulo
(Pista), la repetición de la reproducción queda cancelada.
SURROUND 3D
Para producir un efecto surround 3D que simula el audio multicanal
de dos altavoces estéreo (en lugar de los cinco+ altavoces necesarios
normalmente para un audio multicanal de un sistema home theatre).
1 Pulse DISP durante la reproducción.
2 Use ó para seleccionar la opción de sonido.
La opción de sonido quedará resaltada.
3 Use ó para seleccionar “3D SUR”.
Para desactivar el efecto Surround 3D, seleccione “Normal”.
DVD-V
DVD-A
DVD-V
VCD
VCDDivX
DivX
FRANÇAISNEDERLANDSESPAÑOL
ESPAÑOL
NOTA
En un Video CD con PBC, debe fijar PBC en Off en el menú Setup
para utilizar la función aleatoria
(ver “PBC” en la página 16).
REPETICIÓN A-B
Para repetir una secuencia.
1 Pulse A-B en el punto de inicio que haya elegido. Aparece
brevemente “ A * ” en la pantalla del TV.
2 Vuelva a pulsar A-B en el punto de finalización que haya elegido.
Aparece brevemente “A B” en la pantalla del TV y se inicia la
secuencia de repetición.
3 Vuelva a pulsar A-B para cancelar.
DVD-V
DVD-A
VCDDivX
BÚSQUEDA DE TIEMPO
Para iniciar la reproducción en cualquier momento deseado del disco:
1 Pulse DISP durante la reproducción. La casilla de búsqueda de
tiempo muestra el tiempo de reproducción transcurrido.
2 Pulse para seleccionar el icono del reloj y aparecerá “-:--:--”.
3 Introduzca el tiempo de inicio necesario en horas, minutos y
segundos de izquierda a derecha. Si introduce cifras equivocadas,
pulse CLEAR para eliminar los números que ha introducido. A
continuación, introduzca los números correctos.
4 Pulse ENTER para confirmar. La reproducción se inicia a partir del
tiempo seleccionado.
DVD-V
VCD
DivX
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
19
Funcionamiento
FUNCIONAMIENTO CON UN VÍDEO CD O DVD
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ZOOM
Use el zoom para ampliar la imagen de vídeo.
1 Pulse ZOOM durante la reproducción o interrumpa la reproducción
2 Cada pulsación del botón ZOOM cambia la pantalla del TV en la
3 Use los botones para desplazarse por la imagen
4 Para volver a la reproducción normal, pulse CLEAR.
NOTA
• El Zoom puede no funcionar con algunos DVDs.
• El modo ajuste pantalla está disponible para la reproducción de
BÚSQUEDA DE MARCADOR
Para introducir un marcador
Puede iniciar la reproducción desde un máximo de nueve puntos
memorizados. Para introducir un marcador, pulse MARKER en el punto
deseado del disco. Aparece brevemente en la pantalla del TV el icono
del Marcador. Repita para introducir hasta un total de nueve
marcadores.
Para recuperar o borrar una escena marcada
1 Durante la reproducción de un disco, pulse SEARCH. Aparece en la
2 Antes de transcurridos 10 segundos, pulse para seleccionar el
3 Pulse ENTER y la reproducción se iniciará desde la escena marcada.
4 Puede reproducir cualquier marcador introduciendo su número en el
PAUSA
1 Pulse PAUSE/STEP durante la reproducción.
2 Para continuar la reproducción, pulse PLAY.
DVD-V
para activar la función Zoom. El fotograma cuadrado aparece
brevemente en la parte inferior derecha de la imagen.
siguiente secuencia: tamaño ➜ tamaño 400% ➜ tamaño 1600% ➜
modo ajuste pantalla ➜ tamaño 100%
Modo ajuste pantalla:
Puede cambiar el modo en que aparece la imagen en la pantalla
cuando reproduzca una película DVD. Pulse para seleccionar
entre Normal, Aumentada y Máxima.
ampliada.
discos DVD, discos VR y archivos de películas.
pantalla el menú de búsqueda de marcador.
número de marcador que desea recuperar o borrar.
O pulse CLEAR y el número del marcador será borrado de la lista.
menú de búsqueda de marcador.
DVD-V
DVD-A
DVD-A
VCDDivX
DVD-V
VCDDivX
VCD
DivX
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS DVD
VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO DE LOS DISCOS DVD:
MENÚS
Los DVD pueden ofrecer menús que permiten acceder a características
especiales. Para utilizar el menú del disco, pulse MENU. Introduzca el
número correspondiente o utilice los botones para resaltar
su selección.
A continuación, pulse ENTER.
MENÚ DEL TÍTULO
1 Pulse TITLE. Si el título actual tiene un menú, el menú aparece en la
pantalla. En otro caso, puede aparecer el menú del disco.
2 El menú ofrece características tales como opciones de subtítulos,
idioma hablado y ángulos de cámara, y capítulos para el título.
3 Pulse TITLE para salir.
MENÚ DEL DISCO
1 Pulse MENU y aparecerá el menú del disco.
2 Vuelva a pulsar MENU para salir.
ÁNGULO DE CÁMARA
Si el disco contiene escenas grabadas con diferentes ángulos de cámara,
puede cambiar a un ángulo de cámara diferente durante la
reproducción. Pulse repetidamente ANGLE durante la reproducción para
seleccionar el ángulo deseado. Observe que el número del ángulo actual
aparece en la pantalla.
CONSEJO
El indicador de ángulo parpadeará en la pantalla del TV durante
escenas grabadas con diferentes ángulos indicando que es posible
un cambio de ángulo.
CAMBIO DEL IDIOMA DE AUDIO
DVD-VDVD-A
Pulse repetidamente AUDIO durante la reproducción para escuchar un
idioma de audio o una pista de audio diferente.
Con discos DVD-RW grabados en modo VR que tengan tanto un canal
de audio principal como bilingüe, puede cambiar entre Principal (I),
Bilingüe (D) o una mezcla de ambos (Principal + Bilingüe) pulsando
AUDIO.
SUBTÍTULOS
Pulse repetidamente SUBTITLE durante la reproducción para ver los
diferentes idiomas de los subtítulos.
DVD-VDVD-A
DVD-VDVD-A
DivX
DVD-V
DVD-VDVD-A
DivX
SVENSKA
NOTA
• El archivo de subtítulos del archivo DivX aparece únicamente en smi,
srt y sub.
• Si no existe información o existe un código que no puede ser leído
en el archivo DivX, aparece “1” etc.
20
Funcionamiento
FUNCIONAMIENTO CON UN VÍDEO CD O DVD
DISCOS DVD AUDIO
DVD Audio es un nuevo formato de disco basado en el éxito de los DVD
con el objetivo de proporcionar audio multicanal no comprimido de
gran calidad para lograr una experiencia totalmente novedosa en la
calidad del audio. Los discos DVD Audio pueden identificarse por el
logotipo DVD audio situado en la caja del disco o en el mismo disco.
DVD Audio puede proporcionar mayor calidad estéreo que los Audio
CDs con una velocidad de muestreo de hasta 192kHz (en comparación
con los 44,1kHz para los CDs). El sonido digital DVD Audio puede
emitirse con hasta un máximo de 24 bits de datos (en comparación con
los 16 bits para un CD estándar).
Un disco DVD Audio típico contiene hasta siete veces la capacidad de
datos de un CD. Este espacio adicional se utiliza para música, bien con
calidad de sonido multicanal de Resolución Avanzada que es similar a la
grabación maestra del artista, bien para grabaciones más largas.
Muchos discos DVD Audio contienen texto en pantalla, por ejemplo,
biografías de los artistas, listas de reproducción o letras de canciones.
Algunos discos DVD Audio contienen álbumes de fotografías o
videoclips.
NOTA
Para disfrutar de la máxima calidad del sonido y el efecto surround de
los DVD Audio, debe utilizar una salida de audio analógica de
5.1 canales (las tomas 5.1CH AUDIO OUT del Reproductor de DVD).
Si usa la SALIDA DIGITAL (ÓPTICA o COAXIAL) para la conexión de
audio, el sonido sólo será similar al sonido con calidad de CD incluso
aunque esté reproduciendo un disco DVD Audio.
CAMBIO A OTRO GRUPO
Algunos discos DVD Audio dividen el contenido en grupos diferentes.
Su reproductor facilita un acceso rápido a grupos diferentes durante la
reproducción a través de la visualización en pantalla.
1 Pulse DISP durante la reproducción o en modo de parada.
2 Pulse para seleccionar el icono de Grupo.
3 Pulse ó los botones de número (0-9) para seleccionar un
número de grupo.
NOTA
En ocasiones, el autor del disco crea contenido oculto al que sólo se
puede acceder introduciendo una contraseña. Si el icono de bloqueo
aparece en la pantalla del TV, introduzca la contraseña (en ocasiones,
la hallará en la caja del disco o en una página web). Este control por
contraseña no está dictado por su reproductor de DVD — es una
función del disco.
Ya que la autorización de los Discos DVD Audio varía, algunas de las
elecciones de la visualización en pantalla pueden no estar disponibles
para el disco que está reproduciendo.
VISUALIZACIÓN DE OTRA PÁGINA
Dado que los discos DVD Audio pueden almacenar mucho contenido,
existen diversos modos para ver qué está disponible en el disco.
1 Pulse DISP durante la reproducción.
2 Pulse para seleccionar el icono de Página.
3 Pulse para seleccionar un número de página.
Lo que aparezca en pantalla variará dependiendo de los discos, ya
que la información disponible depende del modo en que se creó el
disco.
FRANÇAISNEDERLANDSESPAÑOL
ESPAÑOL
NOTA
Ya que la autorización de los Discos DVD Audio varía, algunas de las
elecciones de la visualización en pantalla pueden no estar disponibles
para el disco que está reproduciendo.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
21
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ESPAÑOL
Funcionamiento
FUNCIONAMIENTO CON UN DISCO MP3 / WMA O UN AUDIO CD
La compatibilidad de los discos MP3 / WMA con este reproductor
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3/WMA O AUDIO CD
El reproductor de DVD puede reproducir grabaciones formateadas
MP3/WMA en discos CD-ROM, CD-R o CD-RW.
AUDIO CD
Cuando introduce un audio CD, aparece un menú en la pantalla del TV.
Pulse para seleccionar una pista y, a continuación, pulse PLAY o
ENTER y se iniciará la reproducción.
AUDIO CD
0:52:07
1 / 12
Track1
Track2
Track3
Track4
Track5
Track6
Track7
Track8
List
PROGRAM
Program
Clear All
Edit
MP3 / WMA
1 Pulse para seleccionar una carpeta y pulse ENTER para ver el
contenido de la carpeta.
2 Pulse para seleccionar una pista y, a continuación, pulse PLAY
o ENTER. Se inicia la reproducción.
MUSIC
0:00:00
1 / 12
1-Music1
2-Music2
3-Music3
4-Music4
5-Music5
6-Music6
7-Music7
List
DISPLAY
Info
PROGRAM
Program
Clear All
Edit
está limitada del siguiente modo:
1 Frecuencia de muestreo: entre 8 - 48 kHz (MP3), entre 32 - 48kHz
(WMA)
2 Velocidad de transmisión de datos: entre 8 - 320kbps (MP3),
32 - 192kbps (WMA))
3 El reproductor no puede leer un archivo MP3/WMA que tenga una
extensión de archivo diferente a “.mp3” / “.wma”.
4 El formato físico del CD-R debe ser ISO 9660
5 Si graba archivos MP3 / WMA utilizando software que no puede
crear un sistema de archivos (por ejemplo, Direct-CD), es imposible
reproducir archivos MP3 / WMA. Recomendamos utilizar Easy-CD
Creator, que crea un sistema de archivos ISO 9660.
6 Los nombres de los archivos deben tener un máximo de 8 caracteres
y deben incorporar una extensión .mp3 o .wma.
7 No deben contener caracteres especiales, por ejemplo, / ? * : “ < >
l, etc.
8 El número total de archivos en el disco debe ser inferior a 650.
Este reproductor de DVD requiere discos y grabaciones que
satisfagan determinadas normas técnicas con el fin de conseguir una
calidad de reproducción óptima. Los DVDs pregrabados se crean
automáticamente según estas normas. Existen muchos tipos
diferentes de formatos de discos grabables (incluidos los CD-R que
contienen archivos MP3 o WMA) y éstos requieren determinadas
condiciones pre-existentes (ver anteriormente) para garantizar la
compatibilidad de la reproducción.
Los clientes deben tener en cuenta que es necesario una licencia
para descargar archivos MP3 / WMA y música desde Internet.
NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL no tiene derecho para
conceder dicho permiso. Siempre hay que solicitar el permiso al
propietario de los derechos de autor.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ETIQUETA ID3
• Al reproducir un archivo que contiene información tal como títulos
de pistas, podrá ver la información pulsando DISP.
[ Título, Artista, Álbum, Año, Comentario ]
• Si no existe información, aparece en la visualización en pantalla “NO
ID3 TAG”.
CONSEJO
• Si se halla en una lista de archivos del menú MUSIC y desea regresar
a la lista de Carpetas, use para resaltar y pulse ENTER.
• Pulse MENU para pasar a la página siguiente
• En un CD con MP3/WMA y JPEG, puede intercambiar MP3/WMA y
JPEG. Pulse TITLE y la palabra MUSIC o PHOTO situadas en la parte
superior del menú quedarán resaltadas.
22
Funcionamiento
CD
FUNCIONAMIENTO CON UN DISCO MP3 / WMA O UN AUDIO CD
CARACTERÍSTICAS DE LOS DISCOS MP3 / WMA Y AUDIO CD
CD
MP3
MP3
WMA
CD
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
WMA
PAUSA
1 Pulse PAUSE/STEP durante la reproducción.
2 Para reiniciar la reproducción, pulse PLAY, ENTER o vuelva a pulsar
PAUSE/STEP.
CAMBIO A OTRA PISTA
1 Pulse SKIP (o ) brevemente durante la reproducción para
cambiar a la siguiente pista o para regresar al inicio de la pista actual.
2 Pulse SKIP dos veces brevemente para regresar a la pista
anterior.
3 Puede reproducir cualquier pista introduciendo su número.
REPETICIÓN DE PISTA/TODO/OFF
Puede reproducir una pista/todo de un disco.
1 Pulse REPEAT mientras se está reproduciendo un disco. Aparece el
icono de repetición.
2 Pulse REPEAT para seleccionar el modo de repetición deseado.
Track: repite la pista actual
All: repite todas las pistas de un disco.
Off (sin visualización): no repite la reproducción.
NOTA
Si pulsa una vez SKIP () durante la reproducción Repetir Pista, la
repetición de la reproducción queda cancelada.
BÚSQUEDA
1 Pulse SCAN (o ) durante la reproducción.
2 Pulse SCAN (o ) repetidamente para seleccionar la
velocidad necesaria: X2, X4, X8 adelante o atrás.
3 Para salir del modo BUSCAR, pulse PLAY.
CD
CD
ALEATORIA
1 Pulse RANDOM durante la reproducción. La Reproducción Aleatoria
se inicia inmediatamente y aparece RANDOM en la pantalla del
menú.
2 Para volver a la reproducción normal, pulse repetidamente RANDOM
hasta que RANDOM desaparezca de la pantalla del menú.
CONSEJO
Al pulsar SKIP durante la reproducción, la unidad selecciona otra
pista y retoma la reproducción aleatoria.
REPETICIÓN A-B
1 Para repetir una secuencia durante la reproducción de un disco,
pulse A-B en el punto de inicio que haya elegido. Aparecen el icono
Repetir y “A” en la pantalla del menú.
2 Vuelva a pulsar A-B en el punto de finalización que haya elegido.
Aparecen el icono Repetir y “A-B” en la pantalla del menú y la
secuencia comienza a reproducirse repetidamente.
3 Para salir de la secuencia y volver a la reproducción normal, vuelva a
pulsar A-B. El icono Repetir desaparece de la pantalla del menú.
SURROUND 3D
Para producir un efecto surround 3D que simule el audio multicanal
procedente de dos altavoces estéreo (en lugar de los más de cinco
altavoces necesarios normalmente para el audio multicanal de un
sistema home theatre).
1 Pulse AUDIO durante la reproducción.
Aparece “3D SUR.” en la pantalla del menú.
2 Para volver a la reproducción normal, pulse repetidamente AUDIO
hasta que “3D SUR.” desaparezca de la pantalla del menú.
MP3
CD
CD
WMA
FRANÇAISNEDERLANDSESPAÑOL
ESPAÑOL
23
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Funcionamiento
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ESPAÑOL
La función programa posibilita el almacenamiento de sus pistas favoritas
de cualquier disco en la memoria del reproductor. Un programa puede
contener 30 pistas.
1 Introduzca un disco.
Discos MP3/WMA o Audio CD:
Aparece el menú AUDIO CD o MUSIC.
2 Pulse PROGRAM.
Aparecerá el signo en la parte derecha de la palabra “Program”
E
del lado derecho de la pantalla del menú.
NOTA
Vuelva a pulsar PROGRAM y, a continuación, el signo
E
desaparecerá para salir del modo Program Edit.
AUDIO CD
0:52:07
List
Track1
Track2
Track3
Track4
Track5
Track6
Track7
Track8
1 / 12
PROGRAM
Edit
E
Program
Track5
Track7
Track4
Track1
Clear All
1-Music1
2-Music2
3-Music3
4-Music4
5-Music5
6-Music6
7-Music7
MUSIC
0:00:00
List
DISPLAY
1 / 12
PROGRAM
Info
Edit
2-Music2
4-Music4
6-Music6
1-Music1
Program
E
Clear All
Menú Audio CDMenú MP3/WMA
VIDEO CD
Pulse PROGRAM mientras la reproducción está parada. Aparece el
menú del programa. Vuelva a pulsar PROGRAM y manténgalo así
durante unos segundos para salir del menú.
NOTA
En un Video CD con PBC, debe fijar PBC en Off en el menú
configuración para utilizar la reproducción programada (ver “PBC” en
la página 16).
5 Pulse PLAY o ENTER para iniciar la reproducción. Ésta comienza en el
orden en el que ha programado las pistas. La reproducción se
detiene después de que se hayan reproducido una vez todas las
pistas de la lista “Programa”.
6 Para volver a la reproducción normal desde la reproducción
programada, seleccione una pista de la lista AUDIO CD (o MUSIC) y,
a continuación, pulse PLAY.
REPETICIÓN DE PISTAS PROGRAMADAS
1 Pulse REPEAT mientras se está reproduciendo un disco. Aparece el
icono repetir.
2 Pulse REPEAT para seleccionar el modo de repetición deseado.
Track: repite la pista actual
All: repite todas las pistas de la lista programada.
Off (sin visualización): no repite la reproducción.
NOTA
Si pulsa una vez durante la reproducción Repetir pista, la
repetición de la reproducción queda cancelada.
ELIMINACIÓN DE UNA PISTA DE LA LISTA PROGRAMA
1 Use para seleccionar la pista que desea borrar de la lista
Programa.
2 Pulse CLEAR. Repita para borrar otras pistas de la lista.
ELIMINACIÓN DE TODA LA LISTA PROGRAMA
1 Pulse para cambiar a la lista “Programa”.
2 Use para seleccionar “Clear All” y, a continuación, pulse
ENTER.
NOTA
Los programas también se borran cuando se saca el disco.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
VIDEO CD
List
Track1
Track2
Track3
Track4
Track5
E
Program
Track5
Track2
Track3
Track1
Clear All
Menú Video CD
3 Seleccione una pista de la “Lista” y, a continuación, pulse ENTER
para colocar la pista seleccionada en la lista “Programa”. Repita para
colocar pistas adicionales en la lista.
4 Pulse .
Seleccione la pista que desea comenzar a reproducir de la lista
“Programa”.
24
Funcionamiento
FUNCIONAMIENTO CON UN DISCO JPEG
VISUALIZACIÓN DE UN DISCO JPEG
Utilizando este Reproductor de DVD, puede ver CDs y discos con
archivos JPEG.
1 Introduzca un disco y cierre la bandeja. Aparece el menú PHOTO en
la pantalla del TV.
PHOTO
List
JPEG Folder 1
JPEG Folder 2
JPEG Folder 3
JPEG Folder 4
JPEG Folder 5
JPEG Folder 6
JPEG Folder 7
JPEG Folder 8
Preview
2 Pulse para seleccionar una carpeta y pulse ENTER. Aparece una
lista de los archivos de la carpeta. SI está en una lista de archivos y
desea regresar a la lista Carpeta anterior, use los botones del
mando a distancia para resaltar y pulse ENTER.
3 Si desea ver un archivo determinado, pulse para resaltar un
título y pulse ENTER o PLAY. Se inicia la visualización del archivo.
Mientras ve un archivo, puede pulsar STOP para cambiar al menú
anterior (menú PHOTO).
CONSEJO
• Pulse DVD MENU para pasar a la página siguiente.
• Existen tres opciones de Velocidad de Fotograma :
>>> (Rápida), >> (Normal), y > (Lenta).
Use para resaltar Speed. A continuación, use para
seleccionar la opción que desea utilizar y pulse ENTER.
• En un disco con MP3/WMA y JPEG, puede conmutar entre
MP3/WMA y JPEG. Pulse TITLE y quedará resaltada la palabra MUSIC
o PHOTO en la parte superior del menú.
• Pulse RETURN y se ocultará la información del archivo.
VISUALIZACIÓN DE FOTOGRAMAS
JPEG
Use para resaltar (Slide Show) y, a continuación, pulse
ENTER.
PARADA DE LA IMAGEN
JPEG
1 Pulse PAUSE/STEP durante la visualización de fotogramas. Ahora, el
reproductor entrará en modo PAUSE.
2 Para volver a la visualización de fotogramas, pulse PLAY o vuelva a
pulsar PAUSE/STEP.
CAMBIO A OTRO ARCHIVO
JPEG
Pulse SKIP (o ) o cursor () una vez mientras ve una imagen
para cambiar al archivo anterior o siguiente.
ZOOM
JPEG
Use el zoom para ampliar la imagen de la fotografía.
(ver página 20)
PARA GIRAR LA IMAGEN
JPEG
Pulse durante la visualización de una imagen para girarla en el
sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.
PARA ESCUCHAR MÚSICA MP3/WMA MIENTRAS SE VEN
IMÁGENES
JPEG
Puede visualizar archivos mientras escucha archivos de música
MP3/WMA grabados en el mismo disco.
1 Introduzca el disco que contiene los dos tipos de archivos en el
reproductor.
2 Pulse TITLE para mostrar el menú PHOTO.
3 Pulse para seleccionar un archivo de fotografía.
4 Use para seleccionar el iconoy, a continuación, pulse
ENTER. Se inicia la reproducción. La reproducción continuará hasta
que se pulse STOP.
CONSEJO
Para escuchar únicamente la música deseada mientras se ven
imágenes, programe las pistas que quiera en el menú “MUSIC” y, a
continuación, siga los pasos anteriores.
LA COMPATIBILIDAD DE LOS DISCOS JPEG CON ESTE
REPRODUCTOR ESTÁ LIMITADA DEL SIGUIENTE MODO:
• Dependiendo del tamaño y el número de archivos JPEG, el
reproductor de DVD puede tardar mucho tiempo en leer el
contenido del disco. Si no observa una visualización en pantalla
transcurridos varios minutos, algunos archivos pueden ser
demasiado grandes — reduzca la resolución de los archivos JPEG a
menos de 2M pixels como 2760 x 2048 pixels y grabe otro disco.
• El número total de archivos y carpetas del disco debe ser inferior a
650.
• Algunos discos pueden ser incompatibles debido a un formato de
grabación diferente o a las condiciones del disco.
• Verifique que todos los archivos seleccionados tienen las extensiones
“.jpg” a la hora de copiar en la estructura del CD.
• Si los archivos tienen las extensiones “.jpe” o “.jpeg”, vuelva a
denominarlos como archivo “.jpg”.
• Este reproductor de DVD no podrá leer nombres de archivos sin la
extensión “.jpg”. Incluso aunque los archivos aparezcan como
archivos de imágenes JPEG en Windows Explorer.
FRANÇAISNEDERLANDSESPAÑOL
ESPAÑOL
ITALIANO
25
PORTUGUÊS
SVENSKA
Funcionamiento
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO CON FORMATO DVD VR
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
Esta unidad reproducirá discos DVD-R/RW grabados utilizando el
formato DVD-Video que ha sido finalizado utilizando una grabadora de
DVD.
• Esta unidad reproducirá discos DVD-RW grabados utilizando el
formato Video Recording (VR).
1 Introduzca un disco y cierre la bandeja. Aparece el menú DVD-VR en
la pantalla del TV.
DVD-VR
2 Pulse para seleccionar una pista y, a continuación, pulse PLAY
o ENTER y se inicia la reproducción.
NOTA
• Los discos DVD-R/RW no pueden reproducirse en este reproductor.
• Algunos discos DVD-VR son realizados con datos CPRM por una
GRABADORA de DVD. El reproductor no soporta estos tipos de
discos y muestra el mensaje “CHECK DISC”.
¿QUÉ ES ‘CPRM’?
CPRM es un sistema de protección contra copiado (con sistema de
codificación) que sólo permite la grabación de programas ‘sólo una
copia’. CPRM son las siglas en inglés correspondientes a Protección
del Contenido de Medios Grabables.
Este reproductor es compatible con CPRM, lo que significa que
puede grabar programas de una sola copia, pero no puede realizar
una copia de estas grabaciones. Las grabaciones CPRM sólo pueden
realizarse en discos DVD-RW formateados en modo VR y las
grabaciones CPRM sólo pueden reproducirse en reproductores que
sean específicamente compatibles con CPRM.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Consulte la información de este capítulo antes de ponerse en contacto
con un técnico de servicio.
MANIPULACIÓN DE LA UNIDAD
A la hora de transportar la unidad
Conserve la caja de transporte y los materiales de embalaje originales. Si
necesita enviar la unidad, para conseguir la máxima protección, vuelva
a embalar la unidad tal como fue empaquetada originalmente en
fábrica.
Limpieza de las superficies exteriores
• No use líquidos volátiles tales como pulverizadores insecticidas cerca
de la unidad.
• No deje productos de goma ni plástico en contacto con la unidad
durante períodos de tiempo prolongados, ya que dejan marcas en la
superficie.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, use un paño suave y seco. Si las superficies
están extremadamente sucias, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice disolventes potentes, por ejemplo, alcohol, bencina ni
diluyente, ya que podrían dañar la superficie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
El reproductor de DVD es un dispositivo de precisión de alta tecnología.
Si las piezas de la unidad del disco y las lentes ópticas se ensucian o
desgastan, la calidad de la imagen puede disminuir.
Dependiendo del medio de funcionamiento, se recomienda efectuar
una inspección y mantenimiento periódicos después de cada
1.000 horas de uso.
Para obtener más detalles, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
PORTUGUÊS
SVENSKA
26
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO DE PELÍCULA DIVX
Utilizando este Reproductor de DVD puede reproducir discos DivX.
1 Introduzca un disco y cierre la bandeja. Aparece el menú MOVIE en
la pantalla del TV.
MOVIE
0:00:00
List
Movie Folder 1
Movie Folder 2
Movie Folder 3
Movie Folder 4
Movie Folder 5
Movie Folder 6
Movie Folder 7
Movie Folder 8
2 Pulse para seleccionar una carpeta y pulse ENTER. Aparece una
lista de los archivos de la carpeta. Si está en una lista de archivos y
desea regresar a la lista Carpeta, use los botones del mando a
distancia para resaltar y pulse ENTER.
3 Si desea ver un archivo específico, pulse para resaltar un
archivo y pulse ENTER o PLAY.
4 Pulse STOP para salir.
CONSEJO
• Pulse MENU para pasar a la página siguiente.
• En un CD con archivos MP3/WMA, JPEG y MOVIE, puede
intercambiar entre el menú MUSIC, PHOTO y MOVIE. Pulse TITLE y
quedará resaltada la palabra MUSIC, PHOTO y MOVIE en la parte
superior del menú.
• El subtítulo del disco no puede visualizarse correctamente si se ha
descargado un subtítulo DivX a través de Internet.
Funcionamiento
LA COMPATIBILIDAD DEL DISCO DIVX CON ESTE REPRODUCTOR
ESTÁ LIMITADA DEL SIGUIENTE MODO:
• El tamaño de la resolución disponible del archivo DivX es inferior a
720x576 (W x H) pixels.
• El nombre de archivo del subtítulo DivX está disponible hasta un
máximo de 56 caracteres.
• Si existe un código imposible para expresar el archivo DivX, puede
aparecer como marca " _ " en la visualización en pantalla.
• Si el número de fotogramas de pantalla es superior 30 por 1
segundo, esta unidad puede no funcionar con normalidad.
• Si la estructura de vídeo y audio del archivo grabado no está
entrelazada, el vídeo, el audio o ambos pueden no
reproducirse.
• Si el archivo está grabado con GMC, la unidad soporta
únicamente 1 punto del nivel de grabación.
* GMC?
GMC son las siglas en inglés correspondientes a Compensación de
Movimiento Global. Es una herramienta de codificación especificada
en el estándar MPEG4. Algunos codificadores MPEG4, por ejemplo,
DivX o Xvid, tienen esta opción. Existen niveles diferentes de
codificación GMC, normalmente denominados GMC de 1 punto,
2 puntos ó 3 puntos.
• Frecuencia de muestreo: entre 8 - 48 kHz (MP3), entre 32 - 48kHz
(WMA)
• Velocidad de transmisión de datos: entre 8 - 320kbps (MP3),
32 - 192kbps (WMA)
FRANÇAISNEDERLANDSESPAÑOL
ESPAÑOL
27
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Funcionamiento
INFORMACIÓN ADICIONAL
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
MEMORIZACIÓN DE ÚLTIMA ESCENA
VCD1.1
DVD-V
Este reproductor memoriza la última escena del último disco que se ha
visualizado. La última escena permanece en la memoria incluso aunque
se saque el disco del reproductor o se desconecte el reproductor. Si
carga un disco que tiene la escena memorizada, la escena aparece
automáticamente.
NOTA
SALVAPANTALLAS
El salvapantallas aparece cuando deja el reproductor de DVD en modo
Stop durante, aproximadamente, cinco minutos. Si el Salvapantallas
aparece durante cinco minutos, el Reproductor de DVD se apaga
automáticamente.
DVD-A
Este reproductor no memoriza la escena de un disco si apaga el
reproductor antes de comenzar a reproducir el disco.
CD
DETERMINACIÓN DEL MODO DE VÍDEO
• Con determinados discos, la imagen reproducida puede parpadear
o aparecen una serie de puntos en líneas rectas. Esto significa que la
interpolación vertical o desentrelazado no coincide perfectamente
con el disco. En este caso, la calidad de la imagen puede mejorarse
cambiando el modo de vídeo.
• Para cambiar el modo de vídeo, mantenga pulsado DISP durante 3
segundos aproximadamente durante la reproducción del disco. El
número de modo de vídeo nuevo seleccionado aparece en la
pantalla del TV. Verifique si la calidad del vídeo ha mejorado. Si no
es así, repita el procedimiento anterior hasta que mejore la calidad
de la imagen.
• Secuencia de cambio de modo de vídeo:
MODE1 → MODE2 → MODE3 → MODE1
• Si apaga el aparato, el modo de vídeo regresará al estado inicial
(MODO1).
CONSEJO
DESCRIPCIONES DETALLADAS PARA LOS MODOS DE
VÍDEO
MODE1: El material fuente del vídeo DVD (material de película o
material de vídeo) viene determinado por la información del disco.
MODE2: Adecuado para reproducir contenido basado en películas y
material basado en vídeos grabado con el método de barrido
progresivo.
MODE3: Adecuado para reproducir contenido basado en vídeo con
movimiento comparativamente escaso.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NOTA
El ajuste del modo de vídeo funciona únicamente cuando el modo
HDMI está configurado en “OFF” y la resolución seleccionada es el
modo 480p en la conexión Component Video.
28
Funcionamiento
CONFIGURACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Este capítulo incluye información de consulta importante que le ayudará
a instalar su reproductor de DVD.
CONFIGURACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Lleve a cabo los siguientes ajustes para el decodificador surround de
5.1 canales incorporado.
1 Pulse SETUP. Aparece el menú de configuración.
AUDIO
Speaker
Size
Volume
Distance
Test
Front L
0.6(2)
Off
Select
Large
dB
0
m(ft)
MoveReturn
Enter
2 Use para seleccionar la opción AUDIO y, a continuación, pulse
4 para cambiar al segundo nivel.
3 Use para seleccionar la opción Speaker Setup y, a
continuación, pulse para cambiar al tercer nivel. Se resalta
“Select”.
4 Pulse ENTER y aparece el menú 5.1 Speaker Setup.
5 Use para seleccionar el altavoz deseado.
6 Ajuste las opciones utilizando los botones .
7 Pulse RETURN para volver a la pantalla de menú. Regrese al menú
anterior.
SELECCIÓN DE ALTAVOCES
Seleccione el altavoz que desee ajustar (altavoces frontales (izquierda),
altavoz central, altavoces frontales (derecha), altavoces traseros
(derecha), altavoces traseros (izquierda) o SubWoofer.
TAMAÑO
Pulse para fijar un modo (grande, pequeño o ninguno)
Si ha conectado el sistema a un altavoz con frecuencia baja de 100Hz o
menos, seleccione “Large.”
Si ha conectado el sistema a un altavoz sin una frecuencia baja de
100Hz o menos, seleccione “Small.”
Si no ha conectado un subwoofer, seleccione siempre “Large” para los
altavoces frontales (I/D).
Cuando no tenga conectado un altavoz determinado, seleccione
“None.”
El tamaño del altavoz frontal I/D se puede fijar en "Large" o "Small".
Si el tamaño del altavoz frontal I/D se fija en “Small”, el tamaño del
altavoz trasero y central puede fijarse en “Small” o “None.”
El tamaño del subwoofer puede fijarse únicamente en “Large” o
“None”.
VOLUMEN
Pulse B para ajustar el nivel de salida del altavoz seleccionado
(-10dB - 0dB)
DISTANCIA
Si ha conectado altavoces al Reproductor de DVD, fijar la distancia
permite a los altavoces conocer la distancia que tiene que recorrer el
sonido para llegar al punto de escucha fijado. Esto permite que el sonido
de cada altavoz llegue al oyente al mismo tiempo.
Pulse para ajustar la Distancia del altavoz seleccionado.
[0,3(1)m(pies) – 6,0(20)m(pies)]
PRUEBA
Pulse para comprobar las señales de cada altavoz. Ajuste el
volumen para que corresponda al volumen de las señales de prueba
memorizadas en el sistema.
Puede ajustar el volumen durante la utilización del tono de prueba; en
primer lugar, use los botones para seleccionar la opción Volume
o Speaker y, a continuación, utilice los botones para seleccionar el
volumen o el altavoz de modo que los volúmenes de todos los altavoces
sean los mismos desde la posición de escucha del oyente.
Si ajusta el volumen mientras utiliza el tono de prueba, el tono de
prueba quedará en pausa en el canal del altavoz actual.
FRANÇAISNEDERLANDSESPAÑOL
ESPAÑOL
ITALIANO
29
PORTUGUÊS
SVENSKA
Consultas
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de contactar con el departamento de servicio, busque la causa posible en la siguiente guía.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
SÍNTOMA
No hay alimentación.
El reproductor de DVD está conectado, pero no
funciona.
No hay imagen.
No hay sonido.
El reproductor de DVD no inicia la reproducción.
El mando a distancia no funciona
adecuadamente.
CAUSA POSIBLE
• El cable de alimentación está desconectado.
• No hay disco introducido.
• El TV no está fijado para recibir la salida de la
señal del reproductor de DVD.
• El cable de vídeo no está adecuadamente
conectado.
• El ajuste de la salida de la unidad y las
capacidades de resolución del TV son dispares.
• El equipo conectado con el cable de audio no
está fijado para recibir la salida de la señal del
reproductor de DVD.
• La alimentación del equipo conectado con el
cable de audio está apagada.
• Las opciones AUDIO están fijadas en una
posición incorrecta. .
• La salida de audio digital no coincide con el
amplificador.
• Se ha introducido un disco no reproducible.
• Está fijado el nivel de clasificación.
• El mando a distancia no apunta al sensor de
control remoto del reproductor de DVD.
• El mando a distancia está demasiado lejos del
reproductor de DVD.
SOLUCIÓN
• Introducir adecuadamente el cable de
alimentación en la toma de la pared.
• Introducir un disco (verificar que el indicador de
DVD o audio CD del visor está encendido).
• Seleccionar el modo de entrada de vídeo
apropiada en el TV..
• Conectar adecuadamente el cable de vídeo.
• Compruebe la capacidad del TV.
• Verifique el modo de conexión (p. ej. S-Video,
Component etc.).
• Compruebe el ajuste de la resolución de la
unidad de acuerdo a la capacidad del TV y al
modo de conexión.
• Seleccionar el modo de entrada correcto del
receptor de audio de modo que pueda escuchar
el sonido procedente del reproductor de DVD.
• Encender el equipo conectado con el cable de
audio.
• Fijar Digital Audio Output en la posición correcta
y, a continuación, volver a encender el
reproductor DVD pulsando POWER.
• Seleccione el ajuste de audio adecuado en la
configuración AUDIO.
• Introducir un disco reproducible (verificar el tipo
de disco, el sistema de color, y el código de
región).
• Cancelar la función de clasificación o cambiar el
nivel de clasificación.
• Apuntar el mando a distancia al sensor de
control remoto del reproductor de DVD.
• Acercar el mando a distancia al reproductor de
DVD.
PORTUGUÊS
SVENSKA
30
Consultas
TABLA DE IDIOMAS Y SUS ABREVIATURAS
Lista de códigos de los idiomas
Escoja de esta lista el código del idioma que prefiera para las siguientes configuraciones iniciales: Disc Audio, Disc Subtitle, Disc Menu.
ALAlbaniaFKIslas Malvinas (Falkland)LTLituaniaSIEslovenia
AM ArmeniaFMMicronesiaLULuxemburgoSJIslas Svalbard y
ANAntillas HolandesasFOIslas FeroeLVLetoniaJan Mayen
AO AngolaFRFranciaLYLibiaSKRepública de Eslovaquia
AQ AntárticaFXFranciaMA MarruecosSLSierra Leona
ARArgentina(Territorio Europeo)MC MónacoSMSan Marino
ASSamoa AmericanaGAGabónMD MoldaviaSNSenegal
ATAustriaGBGran BretañaMG MadagascarSOSomalia
AUAustraliaGDGranadaMH Islas MarshallSRSurinam
AW ArubaGEGeorgiaMK MacedoniaSTSanto Tomé y Príncipe
AZAzerbaiyánGFGuayana FrancesaMLMaliSUAntigua USSR
BABosnia-HerzegovinaGH GhanaMM MyanmarSVEl Salvador
CFRepública CentroafricanaIDIndonesiaNO NoruegaUGUganda
CG CongoIEIrlandaNPNepalUKReino Unido
CHSuizaILIsrael NR Naurú UM EE.UU. Islas Pequeñas
CICostadeMarfilINIndiaNUNiuePeriféricas
CKIslas CookIO Territorio Británico delNZNueva ZelandaUSEstos Unidos
CLChile OcéanoIndicoOM OmánUYUruguay
CM CamerúnIQIrakPAPanamáUZUzbekistán
CNChinaIRIránPEPerúVAEstado Ciudad del Vaticano
CO ColombiaISIslandiaPFPolinesia (Francesa)VCSan Vicente y
CRCosta RicaITItaliaPGPapua Nueva GuineaGranadinas
CSAntigua ChecoslovaquiaJMJamaicaPHFilipinasVEVenezuela
CUCubaJOJordaniaPKPakistánVG Islas Vírgenes (Británicas)
CVCabo VerdeJPJapónPLPoloniaVIIslas Vírgenes (EE.UU.)
CXIsla de la NavidadKEKeniaPM Saint Pierre y MiquelonVNVietnam
CYChipreKGKirguistánPNIsla PitcairnVUVanuatu
CZRepública ChecaKHCambodiaPRPuerto RicoWFIslas Wallis y Futuna
DEAlemaniaKIKiribatiPTPortugalWS Samoa
DJYiboutiKM ComorasPW PalaosYEYemen
DKDinamarcaKN
DM DominicaKPCorea del NorteQA QatarYUYugoslavia
DO República DominicanaKRCorea del SurREReunión (Francesa)ZASudáfrica
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir, almacenar o transmitir de ninguna manera sin el consentimiento por escrito de NAD Electronics International
Manual T 534 Versión AH 12/04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.