Owner’s Manual
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
Gebruikershandleiding
The mounting hardware was specifically engineered for the NAD CI-series amplifier. We recommend that
you do not substitute the mounting hardware.
Introduction
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
Due to the high-power capability of the NAD CI-series amplifier, the power supplies are heavy and may
require more than one installation person to rack-mount the amplifier.
NOTE
The amplifier’s weight must always rest on its bottom feet when placed on to a surface. Never put the
amplifier down on its rear panel, with its front panel facing up. Doing so risks damage to the
input/output connectors.
The amplifier generates a moderate amount of heat, requiring internal ventilation. Do not permit the air
inlet and outlet grilles on the top, bottom, side, and back cover to be obstructed by papers or other
materials.
NOTE
To prevent a fire or shock hazard, do not permit liquid or moisture to enter the amplifier. If liquid is
accidentally spilled on it, immediately shut off the power and unplug the AC Mains cable from the wall
outlet.
Do not open the amplifier or attempt to modify or repair it yourself. Refer all servicing to a qualified
technician.
ITALIANO
PORTUGUÊS
Specifications or design subject to change without notice.
All specifications are those in effect at time of printing.
NAD®, OMC™, ATO Logic™, and Flex-Pad™ are trademarks of NAD Electronics International, a division
of Lenbrook Industries Limited.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
PRECAUTIONS
Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the
Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on
the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below.
INSTALLATION
1Water and Moisture - Do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, swimming
pool, or the like.
2 Heat - Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances
that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41°F) or greater then
35°C (95°F).
3 Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface.
4Ventilation - The unit should be situated with adequate space around it so that proper ventilation is
assured. allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm (2 in.) from each
side. - Do not place on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings. - Do not
install the unit in a bookcase cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded.
5 Objects and liquid entry - Take care that objects or liquids do not get inside the unit through the
ventilation openings.
6 Carts and stands - When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the unit and cart to overturn or fall.
7Wall or ceiling mounting - The unit should not be mounted on a wall or ceiling, unless specified in
the Operating Instructions.
WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRONIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
This product is manufactured to comply with the radio interference requirements of EEC DIRECTIVE
89/68/EEC and 73/23/EEC
4
ELECTRIC POWER
1 Power Sources - Connect this unit only to power sources specified in the Operating Instructions, and
as marked on the unit.
2 Polarization - As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can
only be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert the AC power plug
into an outlet, turn the plug over and try again. If it still does not easily insert into the outlet, please call
a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of
the polarized plug, do not force it into a power outlet.
3 AC power cord - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not
pull the cord itself.
• Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock.
• Power cords should be routed to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular
attention to the cord from the unit to the power socket.
•Avoid overloading AC outlets and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire
or shock.
4 Extension cord - To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an
extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to
prevent exposure of the blades of the plug.
5 When not in use - Unplug the AC power cord from the AC outlet if the unit will not be used for
several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to
the unit, even when the power is turned off.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may
void the user’s right or authority to operate this product.
Introduction
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
DAMAGE REQUIRING SERVICE
Have the unit serviced by a qualified service technician if
• The AC power plug has been damaged.
• Foreign objects or liquid have gotten inside the unit.
• The unit has been exposed to rain or water - The unit does not seem to operate normally.
• The unit exhibits a marked change in performance.
• The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your
set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your dealer in case of difficulty.
Model No. :
Serial No. :
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
5
ENGLISHFRANÇAIS
Operation
NAD ATO LOGIC
The CI-series amplifier may be turned on in any one of three discrete ways for complete system flexibility:
From the front-panel switch, the 12V-TRIGGER circuit, or by a “SLEEP/WAKE” signal-sensing circuit. The
ON/OFF power control is managed by the Automated Turn-On logic or ATO Logic circuit that requires the
amplifier to be switched back to standby in the same manner by which it was activated. In other words,
if the amplifier is switched on via a 12V-control signal, it cannot be switched to standby via the front-panel
switch, it must wait for removal of the 12V-control signal. In practice, you probably would use only one
of the methods once the NAD CI-series amplifier is installed.
ATO LOGIC CHART
SWITCH
VACATION switch set to VACATION
Amber LED over
front power switch
OFFOFFOFFOFF
Green
SWITCH LED
Green
12V-TRIGGER LED
Green
SENSE LED
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
VACATION switch set to ON
Press front power switch with
VACATION switch set to ON
Press front power switch with
VACATION switch set to ON
12V TRIGGER
VACATION switch set to ON
12 V INPUT TRIGGER = 0V with
VACATION switch set to ON
12V INPUT TRIGGER = 12V with
VACATION switch set to ON
SLEEP/WAKE
VACATION switch set to VACATION
VACATION switch set to ON
SLEEP/WAKE SENSE DEFEAT switch
set to SENSE DEFEAT with VACATION
switch set to ON
SLEEP/WAKE SENSE DEFEAT switch
set to SLEEP/WAKE and any source
input greater than 20mV with
VACATION switch set to ON
ONOFFOFFOFF
OFFONOFFOFF
ONOFFOFFOFF
Amber LED over
front power switch
OFFOFFOFFOFFVACATION switch set to VACATION
ONOFFOFFOFF
ONOFFOFFOFF
OFFOFFONOFF
Amber LED over
front power switch
OFFOFFOFFOFF
ONOFFOFFOFF
ONOFFOFFOFF
OFFOFFOFFON
Green
SWITCH LED
Green
SWITCH LED
Green
12V-TRIGGER LED
Green
12V-TRIGGER LED
Green
SENSE LED
Green
SENSE LED
PORTUGUÊS
SVENSKA
6
NAD OMC
NAD’s proprietary Output Management Circuit (OMC) ensures that the full power is available at any
reasonable load impedance. The OMC controls individual amplifier channels by managing the input level,
in case of deliberately excessive input signal, and/or output level, in case of speaker or speaker cable fault.
This not only protects the amplifier, but it also prevents loads attached to the amplifier from heating up
excessively, an important factor when the reliability of an installed system is a consideration. When the
OMC detects a potential fault situation and begins to limit current flow, an amber-coloured LED illuminates
on the front panel to alert the installer/owner of a problem in the system. When the OMC is activated,
the amplifier will continue to play without distortion, but the power level will be reduced to the amplifier
channel that has the problem. If the fault condition persists and the impedance becomes too low the
affected channels will initiate the NAD Protection Circuitry (see NAD Protection Circuitry below).
NAD PROTECTION CIRCUITRY
Every design decision, both electronic and mechanical, was made with absolute reliability of the amplifier
as the primary goal. An auto-resetting protection circuit is also part of the CI-series amplifiers’ design. The
fast acting protection circuit jumps into action if the amplifier overheats or encounters a short circuit
condition. A red front-panel LED indicates that the Protection circuit has been activated. Only the
amplifiers being affected by a short circuit condition will be in the protection mode; all other channels will
continue to play normally. When the condition is normalized the affected channels reset. In the unlikely
event of amplifier failure, the CI-series amplifier is designed to be easily field serviceable with all amplifying
circuitry mounted on plug-in modules.
Operation
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
Operation
REAR-PANEL CONTROLS AND CONNECTIONS
123 4 123 5 41011
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
9876
1 There is one CHANNEL trimmer per amplifier channel. Each trimmer
will attenuate each input from a minimum to MAX setting (approx 13 dB to 0.0 dB). We have designed the adjustment range sufficient
to match the speaker sensitivity both from room-to-room and per
speaker for multi-speaker installations. The design of this trimmer is
for sensitivity matching only, not a volume control. It is highly
unlikely one would adjust the trimmers once the installation was
complete, thus for this reason we have placed the trimmers at the
back of the amplifier.
2 Each amplifier CHANNEL INPUT OUTPUT is a direct pass-through
connection, thus the source impedance of each channel input is
exactly the impedance of the output. The special design of the NAD
RCA cables that accompany the NAD CI-series amplifier allow for up
to 6 channels to be fed from one channel of the Flex-Pad STEREO
and MONO OUT, without degradation in sound quality. For
example, one can jumper from Flex-Pad OUT Right to CHANNEL 1INPUT, then from CHANNEL 1 OUTPUT to CHANNEL 2 INPUT,
from CHANNEL 2 OUTPUT to CHANNEL 3 INPUT, and so on up to
6 channels of inputs. The NAD CI-series RCA jumper cables are
specially designed low-capacitance high-performance cables. We do
not recommend that you use any other RCA jumper cables
than the NAD RCA jumper cables supplied with the NAD CIseries amplifier, to do so may cause significant loss in music
fidelity or possible other problems.
3 The Flex-Pad MONO OUT is a sum of the stereo right and left inputs
with an output impedance of 75 ohms. We do not recommend
driving more than 6 amplifier inputs with this MONO OUT source.
5 The Flex-Pad STEREO right and left IN is a high-impedance input
specifically designed for connection to preamplifier or home-theatre
processor outputs. We strongly recommend that these inputs not
be connected to equipment that does not have a volume control!
6 The VACATION switch is the master on/off control for the amplifier.
When the switch is in the on state the amplifier is in standby as shown
by the amber LED above the power switch on the front panel. If the
amplifier will not be used for an extended period of time, switch the
VACATION switch to the VACATION position.
7 The SLEEP/WAKE, SENSE/DEFEAT switch logic controls the
standby/on-state of the amplifier via the presences or absence of
audio signal at the Flex-Pad or amplifier channel inputs. The
SLEEP/WAKE, SENSE/DEFEAT switch must be in the SLEEP/WAKE
position in order to use this logic. When the SLEEP/WAKE,SENSE/DEFEAT switch is in the SENSE/DEFEAT position, this logic
control is deactivated.
When the switch is in the SLEEP/WAKE position, the NAD CI-series
amplifier will instantaneously turn on from a standby state, sensing
any input signal from any channel as seen by a lit green SENSE LED
on the front panel of the amplifier (approximately above 20mV RMS
input). If all of the audio signals are absent for approximately 5
minutes, the amplifier will switch automatically to standby condition,
with the green SENSE LED off, and the amber LED over the front
panel switch lit.
When the switch is in the SENSE/DEFEAT position, the amplifier will not
turn on even if an input signal is present on any channel or Flex-Pad input.
4 The Flex-Pad STEREO right and left OUT is a stereo buffer with an
output impedance of 75 Ohms per output, capable of driving up to 6
NAD CI-series amplifier inputs per output. We do not recommend
you drive more than 6 amplifier inputs per Flex-Pad output.
8
8 The 12V TRIGGER IN and OUT connectors are 3.5mm monotype
miniature phone jacks, with the centre pin of each serving respectively
as a 12V signal sensor and 12V signal driver. We recommend that you
use a good quality cable with shield when attaching the 3.5mm
monotype plugs so as to prevent false triggering of the amplifier due
to electro-magnetic interference from nearby electronic equipment.
The 12V-IN TRIGGER allows you to have an external 12V signal turn
on the NAD CI-series amplifier from standby. This 12V signal must be
a continuous 12V signal in order to keep the amplifier in the on state.
Once you remove the 12V signal the amplifier will return to standby.
The 12V-OUT TRIGGER allows you to control other products with a
12V sensor, by the NAD CI-series amplifier. The 12V-OUT TRIGGER
is constantly present when the NAD CI-series amplifier is in the on
state, and absent when in standby or VACATION state.
NOTES
• Check the specifications of the trigger input terminal on the other
components to ensure these are compatible with the NAD CI-series
amplifiers.
• All 12V-TRIGGER inputs and outputs on other NAD components
with a 12V-TRIGGER feature are fully compatible with the NAD
CI–series amplifier’s IN/OUT 12V-TRIGGER.
• Before making any connections to any 12V-TRIGGER input or output,
make sure all components are disconnected from the AC mains.
• If in doubt over the connections, installation and/or operation of the
IN/OUT 12V-TRIGGER connections consult your NAD dealer or sales
representative.
• Failure to observe the above may result in damage to the NAD CIseries amplifier and/or any ancillary components attached to it.
Operation
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
9 There is one set of speaker terminals per amplifier channel. They are
marked “+” and “-” to indicate their polarity.
10 There are two discrete-types of AC-power cords. Refer to figures
below for the type that relates to your NAD CI-series amplifier:
Before connecting the AC-power cord to a live wall socket insure that
all inputs/outputs are connected first. Always disconnect the ACpower cord plug from the live wall socket first, before disconnecting
any cable from the CI-series amplifier. If you must use an extension
cord, select a heavy-duty cord of the type used for large electrical
appliances, such as an air conditioner AC-extension cord (16 AWG).
We strongly recommend that you not connect the amplifier’s mains
cable to the accessory AC outlets on a preamplifier. Such convenience
outlets are not designed to supply the high-power levels that the NAD
CI-series amplifier requires.
11 There is a fuse holder nearby or next to the AC-line cord. In the
unlikely event a fuse may need to be replaced, unplug the line cord
form the wall. Then remove all connections from the amplifier. Only
replace the fuse with the same type, size, and specification. Refer to
“SPECIFICATIONS, NAD Models CI 9060 and CI 9120” at the back of
this instruction manual for the correct number, type and size of the
replacement fuse.
CAUTION
Failure to replace the fuse with the correct number, brand
name, and type listed in the “FUSE REPLACEMENT - PLEASE
NOTE CAREFULLY” chart, found in the back of this instruction
manual under section “Fuse Replacement Chart” will eventually
lead to either another blown fuse or amplifier damage.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
9
ENGLISHFRANÇAIS
Operation
FRONT-PANEL CONTROLS AND INDICATORS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
1 The amber standby indicator LED over the front power switch must
be on for the amplifier’s ATO Logic to function. This is achieved by
having the “VACATION switch” in the ON position (refer to “Rear-
Panel Controls and Connections”: VACATION switch section).
2 The front-panel momentary-contact switch will power on, and place
into standby, the NAD CI-series amplifier, denoted by the green LED
labelled SWITCH. If you power on the amplifier via the front panel
switch, the amber standby LED will turn off, and the SWITCH LED will
turn green. Once you turn on the amplifier via the front-panel switch,
only the front-panel switch can return the amplifier to standby state.
3 The 12V-TRIGGER LED illuminates green when the amplifier switches
from standby to power on state via the 12V input (refer to “RearPanel Controls and Connections”: 12V-TRIGGER INPUT section).
Once you turn on the amplifier via the 12V-IN TRIGGER, only the
absence of the 12V can return the amplifier to standby state.
4 The SENSE LED illuminates green when the amplifier senses a signal
greater than 20mV RMS on any of the amplifier inputs refer to “RearPanel Controls and Connections”: SLEEP/WAKE, SENSE/DEFEAT
section). Once you turn on the amplifier via the SLEEP/WAKE sense
logic, only the absence of a signal to all the amplifier’s inputs can
return the amplifier to standby state.
5 The OMC LED illuminates amber when the amplifier senses too much
input signal or the load impedance drops below 2 to 3 Ohms, in either
case a potential fault condition. When the fault condition is removed,
the OMC LED will turn off, and the amplifier will return to normal
operation.
6 The PROTECTION LED illuminates red when the amplifier protects
itself. For example, in the unlikely event of overheating, protection
would be active and the protection LED would light red. The amplifier
will stay in this state until one removes the fault condition. Once you
remove the fault condition, the amplifier will come out of the
protection state, and the amplifier will return to normal operation.
PORTUGUÊS
SVENSKA
10
RACK-MOUNT INSTALLATION
Instructions for installation of the NAD CI-series amplifier are supplied with the Rack-Mounting hardware.
Supplied with these instructions are 8 pieces of plastic bushings and 4 #10-32 bolts. These bolts with
specifically designed plastic bushings are engineered to prevent ground loops and will support the weight
of the NAD CI-series amplifier (see Figure 1).
Rack-mount bracket
(Left)
89.0mm 3U mounting rail hole
These shoulder washers are for use to rack-mount
this unit.
If properly installed (See diagram), the washers will
insulate the amplifier from the rack, preventing
ground loops and hum, and will protect the unit’s
surface from damage.
#10-32UNF-3A screw
4pcs required per unit
Installation
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
Mounting rack rail
EIA standard RS-310-C
Shoulder washers
8pcs required per unit
Figure 1
Since the NAD CI-series amplifier is a heavy amplifier, we recommend that you mount the NAD CI amplifier
as close to the bottom of a rack as possible to promote a stable Rack-Mount installation.
The NAD CI-series amplifier takes up 3 standard, rack places on an EIA/IEC 19-inch rack. The NAD CI-series
amplifier needs special consideration when rack-mounting to allow sufficient ventilation space all around
the amplifier. Thus we recommend one should allow at least a one-rack-space below and above the
amplifier as clearance, and that you allow more than 2 to 3 inches (5 to 7.5 cm) of space on all six sides
of the NAD CI-series amplifier. Please refer to the “Ventilation Air Flow” specification found at the back
of the instruction manual for maximum airflow requirements.
SHELF-MOUNT INSTALLATION
REMOVAL OF RACK-MOUNT BRACKETS
This unit may be installed on any level surface that is strong enough to support the amplifier’s weight.
Please refer to the “Specifications” section at the back of the instruction manual for the exact weight of
your NAD CI-series amplifier. Since the NAD CI-series amplifier was shipped with Rack-Mounting hardware
attached, below is the removal procedure of the rack-mounting shelf brackets. We strongly recommend
that you follow these procedures in order to prevent damage to the NAD CI amplifier or personal injury:
To detach the rack-mount bracket, place the amplifier on a flat surface, remove each set of three
fixing screws on each side. Once the screws are removed, slide the bracket toward the rear of
the amplifier to release it from its fittings in the chassis bottom surface and then slide the
bracket toward you.
ITALIANO
PORTUGUÊS
For self-mount installations of the NAD CI-series amplifier, we recommend that you do not place
equipment on top of the amplifier. Leave at least 2 to 3 inches (5 to 7.5 cm) on all sides of the amplifier
so that the NAD CI-series amplifier achieves adequate airflow. We strongly recommend that you do not
block the side, top, back and front, airflow vents. Since its power transformer generates a significant
magnetic hum field, a turntable (especially one with a magnetic pick-up cartridge) or a television should
not be located adjacent to, directly above, or below the amplifier.
SVENSKA
11
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Installation
SPEAKER HOOK-UP
This amplifier is equipped with special high-current, binding-post speaker terminals to handle the highest
peak-power levels that may occur with low-impedance speakers. At moments when the amplifier is
producing maximum power, voltages of nearly 100V may be present on the speaker terminals, so plastic
covers protect the terminals. To connect loudspeaker cables, first switch off the amplifier’s power by
disconnecting the AC-power cord from the wall outlet.
Connect the wires from one of your speakers to the “+” and “-” terminals on the rear panel of the NAD
CI-series amplifier. In each channel, the red terminal is the positive “+” output, and the black terminal is
the negative “-” or “ground” terminal (see Figure 2).
Use heavy-duty (16-gauge/2mm or thicker) wire, especially with 4-ohm loudspeakers. Bare wires can be
connected directly to the binding-post terminals. For a longer lasting and more corrosion resistant
connection, you may install speaker cables with gold-plated connectors (pin connectors or spade lugs), or
you can install such connectors on the wires yourself. Connections to each binding post may be made in
the three ways described below.
1 Pin connectors: A pin connector is a slim metal shaft that is crimped or soldered onto the end of a wire.
The threaded shaft of each binding post contains an opening that accepts pin connectors up to 3mm
in diameter. Unscrew the plastic bushing on each terminal to expose the hole in the metal shaft. Insert
the pin connector through the hole, and turn the bushing clockwise until it is tight (see Figure 2).
2 Spade lugs: Unscrew the plastic bushing, insert the U-shaped spade lug into the oblong gap and
tighten the bushing down on it (see Figure 2).
3 Bare wires: Separate the two conductors of the cord (if they are supplied as a pair), and strip off a half-
inch (1cm) of insulation from each. In each conductor, twist together the exposed wire strands.
Unscrew the plastic bushings for “+” and “-”, insert the bare wire through the hole in the metal shaft,
and tighten the plastic bushing until it grasps the wire securely (see Figure 2). Check to be sure that no
loose strand of wire is touching the chassis or an adjacent terminal. Re-tighten the bushing after aweek or so to make sure that any play that may have developed is eliminated.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
SpadeWire
Pin
Figure 2
12
PHASING
Stereo speakers must operate “in phase” with each other to produce a focused stereo blend and to
reinforce rather than cancel each other’s output at low frequencies. An in-phase connection is assured if
the red (positive) terminal on the amplifier is connected to the red (positive) terminal on the loudspeaker
in each channel. If your speakers are easily moved, their phasing can easily be checked. Make the
connections to both speakers, place the speakers face-to-face only a few inches apart, play some music,
and listen. Then swap the connection of the two wires at the back of ONE of the speakers, and listen again.
The connection that produces the fullest, most extended bass output is the correct one. Once you have
determined the correct phasing, connect the wires securely to the speaker terminals, being careful not to
leave any loose strands of wire that might touch the wrong terminal and create a partial short-circuit, then
move the speakers to their intended locations.
If the speakers cannot easily be placed face-to-face, then phasing must rely on the “polarity” of the
connecting wires. The speaker terminals on the amplifier are identified as red “+” and black “-” in each
channel. The terminals at the rear of the speakers are also marked for polarity, either via red and black
connectors or by labels: “+”, “1”, or “8 ohms” for positive, “-”, “0”, or “G” for negative. The red “+”
terminal on the amplifier should be connected to the red (positive) terminal of the speaker in each channel.
To facilitate this, the two conductors comprising the speaker wire in each channel are different, either in
the colour of the wire itself (copper vs. silver) or in the presence of a small ridge or rib-pattern on the
insulation of one conductor. Use this pattern to establish consistent wiring to both speakers of a stereo
pair. Thus if you connect the copper-coloured wire (or ribbed insulation) to the “+” amplifier terminal in
the Left channel, do the same in the Right channel. At the other end of the wire, if you connect the coppercoloured wire (or the ribbed insulation) to the red (positive) terminal on the left channel speaker, do the
same at the right channel speaker.
Installation
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
NOTE
Safety organizations recommend that the speaker terminals of a very powerful amplifier should be
covered. Potentially dangerous voltages are present on these terminals when the amplifier is producing
maximum power. For your protection and in order to comply with these regulations, we have chosen
speaker terminals of the very highest quality for the NAD CI-series amplifier. These terminals are
covered by plastic bushings, which prevent the touching of metal parts.
ITALIANO
PORTUGUÊS
13
SVENSKA
ENGLISHFRANÇAIS
Installation
ATTENTION INSTALLATION PERSONNEL
The following charts should be completely filled out and left in the possession of the NAD CI-series
amplifier’s owner, to be used for future referral. Record all speaker locations, zones, controls, sources, and
individual amplifier level settings.
NAD MODEL NUMBER
NUMBER of ZONES per AMPLIFIER
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
LOCATION of NAD CI-SERIES
AMPLIFIER
AMPLIFIER POWER CONTROL
SOURCE & DESCRIPTION OF POWER CONTROL
SOURCE FOR 12V-TRIGGER
EQUIPMENT FED BY NAD CI
SOURCE FOR SIGNAL SENSE
12V–TRIGGER
CLIENT CONFIGURATION
FLEX-PAD FOR THE FIRST 6 CHANNELS
SOURCE L
SOURCE R
DESTINATION L
DESTINATION R
DESTINATION MONO
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
FLEX-PAD FOR THE SECOND 6 CHANNELS
DESTINATION L
DESTINATION R
DESTINATION MONO
14
CLIENT CONFIGURATION (INPUT/CHANNEL DESTINATION)
MARK OFF INDIVIDUAL AMPLIFIER LEVEL SETTING FOR EACH CHANNEL BELOW
MARK OFF INDIVIDUAL AMPLIFIER LEVEL SETTINGS FOR EACH CHANNEL BELOW:
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
CHANNEL 7
SOURCE
ROOM LOCATION
SPEAKER DESCRIPTION
CHANNEL 8
SOURCE
ROOM LOCATION
SPEAKER DESCRIPTION
CHANNEL 9
SOURCE
ROOM LOCATION
SPEAKER DESCRIPTION
CHANNEL 10
SOURCE
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ROOM LOCATION
SPEAKER DESCRIPTION
CHANNEL 11
SOURCE
ROOM LOCATION
SPEAKER DESCRIPTION
CHANNEL 12
SOURCE
ROOM LOCATION
SPEAKER DESCRIPTION
16
Troubleshooting
PROBLEMCAUSESOLUTION
No sound
No sound in one channel
Weak bass/ poor stereo image
Low or distorted sound in one zone/room
and OMC LED on
• Power AC-mains cable unplugged
• VACATION switch set to VACATION
• The Protection mode is engaged
• External fuse blown
• Speaker not properly connected or damaged
• Input cable pulled loose or making poor contact
at Flex-Pad socket
• Short-circuit or broken wire in a defective patch
or speaker cable
• Speakers wired out-of-phase• Reverse connections at the back of the suspect
• Shorted speaker cable to zone/room
•Too high of an input level to one or more
amplifier channels
•Too low an impedance on one or more amplifier
zones/rooms
• Check if AC-mains cable is plugged in and
power switched on
• Set the VACATION switch to ON
•Switch amplifier off via VACATION switch. Make
sure ventilation slots on top, side, and back of the
amplifier are not blocked. After amplifier has
cooled down, switch the amplifier on
• Replace fuse
• Consult dealer/installer
• Check all connections both at the speakers and
at the amplifier
•Check leads and Flex-Pad cables
• Switch the amplifier to VACATION mode, check
and replace cables if necessary
amplifier output
• Check connections to all speakers in the affected
zone/room
• Switch off amplifier via VACATION switch and
remove one at a time a pair of speaker cables
from the amplifier, then switch the VACATION
switch to the ON position and restore audio
source. Continue this procedure until the OMC
LED does not turn on. Replace the shorted
speaker cable to the zone/room
•Turn down the input level to the room/zone that
may be suspect
•Too many speakers connected to one channel, or
incorrect speaker pad or matching transformer
impedance settings. Remove some speakers or
check speaker pad and/or documentation
supplied from the speaker pad manufacturer for
correct impedance settings
• Damage to speaker pad. Replace speaker pad
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
17
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
Specifications
Power Rating
85 Watts continuous average power into 6 Ohms at any frequency between 20Hz and 20kHz
with all channels driven at less than 0.03% THD.
86 Watts continuous average power into 4 Ohms at any frequency between 20Hz and 20kHz
with all channels driven at less than 0.03% THD.
IM Distortion (SMPTE)
80 Watts into 6 Ohms< 0.03 %
80 Watts into 4 Ohms< 0.03 %
IM Distortion (CCIF, Any Combination from 1kHz to 20kHz)
80 Watts into 6 Ohms< 0.03 %
80 Watts into 4 Ohms< 0.03 %
THD + Noise at 1 Watt into 6 Ohms
20Hz0.03 %
1kHz0.03 %
10kHz0.03 %
20kHz0.03 %
THD + Noise at 80 Watts into 6 Ohms
20Hz0.03 %
1kHz0.03 %
10kHz0.03 %
20kHz0.03 %
Frequency Response @ 1 Watt into 6 Ohms
10Hz to 20kHz+ 0.5, -1.0dB
Power Bandwidth (-3dB)5Hz to 45kHz
Gain28dB
Amplifier Trimmer Adjustment Range14 ± 2 dB
Damping Factor>30
Dynamic Headroom into 6 Ohms1.6dB
OMC Activation< 3 Ohms across any speaker terminal
ATO Logic
SENSE Input Sensitivity>20mV rms
12V Trigger Input Voltage Range10.0V to 20.0V DC, 100k Ohms
12V Trigger Output Current25 ± 5mA, 470 Ohms
Input Impedance25k Ohms
Input Sensitivity
80 Watt into 6 Ohms1V rms
1 Watt into 6 Ohms114mV rms
Damping Factor 20Hz to 20kHz< 31
Rise Time
5kHz, 50V peak-to-peak square wave,
20% to 80%4 µs
PORTUGUÊS
SVENSKA
Power Consumption (Continuous, All Channels Driven)
Quiescent84/168VA
Maximum960/1920VA
80 Watts into 6 Ohms744/1488VA
80 Watts into 4 Ohms900/1800VA
GENERAL
Power (available in 240V)120VAC/50-60Hz
Ambient Operating Temperature< 100 °F (40 °C)
Operating Temperature68 °F (20 °C)
above ambient temperature
Ventilation Air Flow150 cubic feet/minute maximum
Net Chassis Dimensions17.2x5.3x17.8 inches (437x133x451 mm)
or 3 rack heights
Maximum Gross Dimensions18.9x19.0x5.7 inches (480.1x481.7x144.8 mm)
(includes rack mounting hardware,
feet and speaker terminals)
Weight CI 9060, Packed55-60 lb (25-27 Kg), 75 lb (34 Kg)
Weight CI 9120, Packed78-82 (35-37 Kg), 97 lb (44 Kg)
18
Fuse Replacement Chart
FUSE REPLACEMENT - PLEASE NOTE CAREFULLY
The fuses listed in the chart below have been carefully selected and thoroughly tested to deliver optimal
performance and still accomplish their protective functions. Replace the AC INPUT LINE FUSE only with
one of the fuses listed in the chart. DO NOT USE ANY SUBSTITUTE FUSES OF DIFFERENT TYPES ORWITH DIFFERENT CURRENT RATINGS, TIME-CURRENT CURVES OR VALUES. Failure to observe this
precaution may cause damage to the amplifier circuits, MAY CREATE A FIRE HAZARD AND/OR DEFEAT
THE SAFETIES BUILT INTO THE AMPLIFIER, AND MAY VOID THE WARRANTY.
ModelBussmanLittelfuseBel
9120 AHMDA-20/250V3AB 326020/250VN/A
9060 AHMDA-12/250V3AB 326012/250VGSA 12/250
9120 C (1 & 2)MDA-10/250V3AB 326010/250VGSA 10/250
9060 C (1 & 2)MDA-6/250V 3AB 326060/250VGSA 6/250
Le matériel de fixation a été spécialement conçu pour l’Amplificateur NAD série CI. Nous déconseillons
l’utilisation d’un autre type de matériel de fixation.
L’amplificateur NAD série CI étant d’une très grande puissance, les blocs d’alimentation sont lourds et
plusieurs personnes seront peut-être nécessaires pour monter l’ensemble de l’amplificateur dans un
châssis-rack.
Introduction
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
NOTA
Lorsque l’amplificateur est posé sur une surface horizontale, sa masse doit toujours reposer sur ses
pieds inférieurs. Il ne faut jamais poser l’amplificateur sur son panneau arrière, face parlante vers le
haut. Si vous le faites, vous risquez d’endommager les connecteurs d’entrée-sortie.
L’amplificateur génère une quantité modérée de chaleur et nécessite donc une ventilation interne. Veillez
donc à ce que les grilles d’entrée et de sortie d’air situées sur les panneaux supérieur, inférieur, latéraux et
arrière, ne soient jamais obstruées par des papiers ou par tout autre objet.
NOTA
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, évitez toute pénétration de liquide ou
d’humidité à l’intérieur de l’amplificateur. En cas de déversement accidentel d’un liquide dans l’appareil,
coupez immédiatement l’alimentation électrique et débranchez le câble secteur de la prise murale.
N’ouvrez pas l’amplificateur et ne tentez jamais de le modifier ou de le réparer vous-même. Pour toute
intervention, adressez-vous à un technicien qualifié.
ITALIANO
PORTUGUÊS
Les caractéristiques ou la conception de ce matériel peuvent être modifiées sans préavis. Toutes les
caractéristiques indiquées sont celles de l’appareil au moment de l’impression du présent document.
NAD®, OMC™, ATO Logic™, et Flex-Pad™ sont des marques déposées de NAD Electronics International,
division de Lenbrook Industries Limited.
Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour but
d'avertir l'utilisateur de la présence d'une "tension électrique dangereuse" à l'intérieur de
l'enceinte de l'appareil, qui peut être suffisamment puissante pour constituer un risque de choc
électrique pour les personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que la
documentation livrée avec l'appareil contient des instructions importantes concernant
l'utilisation et l'entretien.
PRÉCAUTIONS
Lisez attentivement l'ensemble des Instructions d'Utilisation avant de faire fonctionner l'appareil.
Conservez les Instructions d'Utilisation afin de pouvoir vous y référer à une date ultérieure. Tous les
avertissements et toutes les mises en garde imprimés dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil luimême doivent être respectés. Il en est de même pour les recommandations suivantes concernant la
sécurité.
INSTALLATION
1 Eau et Humidité - Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau, par exemple près d'une
baignoire, d'un lavabo, d'une piscine, etc ...
2 Chaleur - N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source de chaleur comme une bouche de
chauffage, une cuisinière ou tout autre appareil dégageant de la chaleur. L'appareil ne doit pas être mis
en présence de températures inférieures à 5 °C ou supérieures à 35 °C.
3 Support - Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale.
4 Aération - L'appareil doit être installé dans un endroit où l'air peut circuler librement autour, afin de
bien évacuer la chaleur dégagée. Prévoyez un dégagement de 10 cm derrière et au dessus de l'appareil
et de 5 cm de chaque côté. - Ne posez pas l'appareil sur un lit, un tapis ou une surface semblable, car
cela boucherait les ouvertures d'aération sur la face inférieure. - N'installez pas l'appareil dans une
bibliothèque fermée ou dans un rack hermétique, car la ventilation de l'appareil ne serait pas assurée
correctement.
5 Pénétration de corps étrangers ou de liquides - Veillez à ce qu'aucun objet ni aucun liquide ne
pénètre à l'intérieur de l'appareil à travers les ouvertures d'aération.
6 Chariots et supports - Si vous placez ou installez l'appareil sur un support ou sur un chariot, les
déplacements doivent être effectués en faisant très attention. Les arrêts brusques, les efforts excessifs
ou les sols accidentés risqueraient de renverser le chariot et l'appareil.
7 Fixation au mur ou au plafond - L'appareil ne doit pas être fixé au mur ou au plafond, à moins que
cela ne soit prévu dans les Instructions de l'Utilisateur.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ATTENTION DANGER. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.
Ce produit a été fabriqué de manière à être conforme aux exigences concernant les interférence radio des
DIRECTIVES CEE 89/68/EEC et 73/23/EEC.
4
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1 Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type
indiqué dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil lui-même.
2 Polarité - Pour des raisons de sécurité, il se peut que cet appareil soit équipé d'une prise secteur
alternatif avec système de détrompage interdisant tout branchement dans le "mauvais sens". Si la fiche
n'entre pas (ou pas complètement) dans la prise murale, essayez de la brancher dans l'autre sens. Si
elle n'entre toujours pas, appelez un électricien qualifié pour faire réparer ou remplacer votre prise
murale. Afin de ne pas détériorer le dispositif de sécurité de la prise détrompée, n'essayez pas de la
brancher de force dans la prise murale.
3 Cordon d'alimentation secteur - Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation secteur, tirez sur
la fiche secteur et non sur le cordon.
• Ne touchez jamais la fiche ou la prise secteur si vous avez les mains mouillées, car vous risqueriez
de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie.
• Les câbles d'alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d'être piétinés ou
pincés ou tordus excessivement. Faites particulièrement attention à ces détails pour ce qui concerne
le câble entre l'appareil et la prise murale.
• Évitez de surcharger les prises de secteur murales et/ou les rallonges, car cela risquerait d'entraîner
un incendie ou de provoquer un choc électrique.
4 Rallonge électrique - Afin de contribuer à éviter les chocs électriques, ne branchez jamais une fiche
secteur détrompée sur une rallonge électrique, une embase ou une quelconque autre source de
courant si la fiche ne peut pas être complètement enfoncée dans la prise : les broches de la fiche
doivent être inaccessibles.
5 Lorsque l'appareil n'est pas utilisé - Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l'appareil ne
va pas être utilisé pendant plusieurs mois. Lorsque le cordon reste branché, un courant faible est débité
par l'appareil, même s'il est hors tension.
Introduction
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ATTENTION
En cas de réglage ou de modification dont la conformité n'aura pas été expressément approuvée par le
fabricant, le droit de l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil risque d'être retiré.
DÉTÉRIORATIONS NÉCESSITANT UNE INTERVENTION
Dans les cas suivants, faites réparer l'appareil par un technicien de service après vente qualifié :
• Détérioration de la fiche d'alimentation secteur.
• Pénétration de corps étrangers ou de liquides à l'intérieur de l'appareil.
• L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité - L'appareil semble ne pas fonctionner
correctement.
• Les performances de l'appareil se sont sensiblement détériorées.
• L'appareil a subi une chute, ou le boîtier a été endommagé.
NE TENTEZ AUCUNE RÉPARATION VOUS-MÊME.
INFORMATIONS PARTICULIÈRES
Pour simplifier vos démarches, notez ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série de votre
appareil (vous les trouverez à l'arrière de l'appareil lui-même). Veuillez les rappeler lorsque vous contacterez
votre revendeur, en cas de problème.
N° de Modèle :
N° de Série :
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
5
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Fonctionnement
ATO LOGIC DE NAD
La mise en marche de l’amplificateur série CI peut être effectuée de trois façons distinctes, pour une
flexibilité totale de la chaîne : 1) à l’aide de l’interrupteur de la face parlante, 2) via le circuit
d’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER], ou 3) via un circuit de détection de signal VEILLE/ÉVEIL
[SLEEP/WAKE]. La commande MARCHE/ARRÊT [ON/OFF] est gérée par le circuit Logique de Mise en
Marche Automatique [Automated Turn-On logic - ATO Logic], qui nécessite que l’on remette
l’amplificateur en mode veille en utilisant la même commande que pour sa mise en marche. Autrement
dit, si vous mettez l’amplificateur en marche grâce à un signal de commande 12 V, il est impossible de le
remettre en veille à l’aide de l’interrupteur sur la face parlante ; l’amplificateur doit obligatoirement
attendre la disparition du signal de commande 12 V. Dans la pratique, vous n’utiliserez qu’une seule de ces
trois méthodes une fois l’installation de votre amplificateur NAD série CI terminée.
TABLEAU DE LOGIQUE DE MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE [ATO LOGIC]
LED orange au
INTERRUPTEUR [“SWITCH”]
Interrupteur VACANCES [VACATION]
en position “VACANCES”
[“VACATION”]
Interrupteur VACANCES [VACATION]
en position MARCHE [ON]
Impulsion sur le bouton interrupteur
d’alimentation sur la face parlante,
alors que l’interrupteur VACANCES
[VACATION] est en position MARCHE
[ON]
Nouvelle impulsion sur le bouton
interrupteur d’alimentation sur la face
parlante, alors que l’interrupteur
VACANCES [VACATION] est en
position MARCHE [ON]
d’ASSERVISSEMENT 12V
[12V-TRIGGER]
Interrupteur VACANCES [VACATION]
en position “VACANCES”
[“VACATION”]
Interrupteur VACANCES [VACATION]
en position MARCHE [“ON”]
ENTRÉE ASSERVISSEMENT 12 V = 0 V
avec Interrupteur VACANCES
[VACATION] en position MARCHE
[“ON”]
ENTRÉE ASSERVISSEMENT 12 V = 12
V avec Interrupteur VACANCES
[VACATION] en position MARCHE
[“ON”]
VEILLE/ÉVEIL [SLEEP/WAKE]
Interrupteur VACANCES [VACATION]
en position “VACANCES”
[“VACATION”]
Interrupteur VACANCES [VACATION]
en position “MARCHE” [“ON”]
Sélecteur VEILLE/ÉVEIL - CAPTEUR
INHIBÉ [SLEEP/WAKE - SENSE
DEFEAT] en position CAPTEUR INHIBÉ
[SENSE DEFEAT) avec interrupteur
VACANCES [VACATION] en position
“MARCHE” [“ON”]
Sélecteur VEILLE/ÉVEIL - CAPTEUR
INHIBÉ [SLEEP/WAKE - SENSE
DEFEAT] en position VEILLE/ÉVEIL
[SLEEP/WAKE] et n’importe quelle
entrée source est à plus de 20mV,
avec interrupteur VACANCES
[VACATION] en position “MARCHE”
[“ON”]
dessus de
l’interrupteur de la
face parlante
ÉTEINTEÉTEINTEÉTEINTEÉTEINTE
ALLUMÉEÉTEINTEARRÊTÉTEINTE
ÉTEINTEALLUMÉEÉTEINTEÉTEINTE
ALLUMÉEÉTEINTEÉTEINTEÉTEINTE
LED orange au
dessus de
l’interrupteur de la
face parlante
ÉTEINTEÉTEINTEÉTEINTEÉTEINTE
ALLUMÉEÉTEINTEÉTEINTEÉTEINTE
ALLUMÉEÉTEINTEÉTEINTEÉTEINTE
ÉTEINTEÉTEINTEALLUMÉEÉTEINTE
LED orange au
dessus de
l’interrupteur de la
face parlante
ÉTEINTEÉTEINTEÉTEINTEÉTEINTE
ALLUMÉEÉTEINTEÉTEINTEÉTEINTE
ALLUMÉEÉTEINTEÉTEINTEÉTEINTE
ÉTEINTEÉTEINTEÉTEINTEALLUMÉE
LED verte
INTERRUPTEUR
[“SWITCH”]
LED verte
INTERRUPTEUR
[“SWITCH”]
LED verte
INTERRUPTEUR
[“SWITCH”]
LED verte
d’ASSERVISSEMENT
12 V [12V-TRIGGER]
LED verte
d’ASSERVISSEMENT
12 V [12V-TRIGGER]
LED verte
d’ASSERVISSEMENT
12 V [12V-TRIGGER]
LED verte CAPTEUR
[SENSE]
LED verte CAPTEUR
[SENSE]
LED verte CAPTEUR
[SENSE]
6
OMC DE NAD
Le Circuit de Gestion Sorties [Output Management Circuit (OMC)] spécifique à NAD garantit la disponibilité
de toute la puissance de l'amplificateur, quelle que soit l'impédance de charge à la sortie (dans des limites
raisonnables). L'OMC assure la commande des différentes voies de l'amplificateur en gérant le niveau
d'entrée (en cas de signal d'entrée délibérément excessif) et/ou le niveau de sortie (en cas de défaillance
au niveau du haut-parleur ou de son câble. Cela permet non seulement de protéger l'amplificateur, mais
aussi d'empêcher un échauffement excessif des charges connectées à l'amplificateur, ce qui constitue un
facteur important pour assurer la fiabilité d'une chaîne complète. Lorsque l'OMC détecte une situation de
panne potentielle et qu'il commence à limiter le débit de courant, une LED orange s'allume sur la face
parlante pour en avertir l'installateur ou le propriétaire d'un problème dans la chaîne. Lorsque l'OMC est
actif, l'amplificateur continue à fonctionner sans distorsion mais le niveau de puissance sera peut-être
réduit sur la voie affectée par le problème. Si la panne persiste et que l'impédance tombe à une valeur
insuffisante, les voies affectées activent les Circuits de Protection NAD (reportez-vous à la section
concernant les Circuits de Protection NAD, ci-après).
CIRCUITS DE PROTECTION NAD
Chaque fois que nous avons pris une décision concernant la conception de ce produit, tant électronique
que mécanique, l'objectif primaire a toujours été la fiabilité totale de l'amplificateur. Un circuit de
protection à réarmement automatique fait aussi partie de la conception de l'Amplificateur série CI. Le
circuit de protection ultrarapide s'active instantanément si l'amplificateur chauffe excessivement ou est
confronté à état de court circuit. Une LED sur la face parlante s'allume quand le circuit de Protection a été
activé. Seuls les amplificateurs affectés par un état de court-circuit seront en mode Protection ; toutes les
autres voies continueront à fonctionner normalement. Dès que les conditions normales se sont rétablies,
les voies affectées sont remises à zéro. Dans le cas peu probable d'une panne de l'amplificateur,
l'Amplificateur série CI est conçu pour permettre une réparation facile à domicile car tous les circuits
d'amplification sont montés sur des modules enfichables.
Fonctionnement
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
Fonctionnement
COMMANDES ET BRANCHEMENTS SUR LE PANNEAU ARRIÈRE
123 4 123 5 41011
1 Il existe une commande de réglage de VOIE pour chaque voie de
l’amplificateur. Chaque commande de réglage permet d’atténuer
chaque entrée depuis une valeur minimum à la valeur MAXI [MAX]
(environ -13 dB à 0.0 dB). Nous avons défini la plage de réglage de
manière à ce qu’elle soit suffisante pour accorder la sensibilité des
différents haut-parleurs, qu’ils soient répartis dans plusieurs pièces ou
installés dans la même pièce. Cette commande de réglage est conçue
uniquement pour apparier la sensibilité ; il ne s’agit pas d’unecommande de volume sonore. Il est peu probable que vous ayez à
modifier le réglage de ces commandes après avoir terminé
l’installation de votre chaîne, ce qui explique pourquoi elles se
trouvent à l’arrière de l’amplificateur.
4 Les SORTIES STÉRÉO Flex-Pad [Flex-Pad STEREO OUT] droite et
gauche constituent un tampon stéréophonique avec une impédance
de 75 Ohms par sortie, capable de piloter jusqu’à 6 entrées
d’amplificateur NAD série CI par sortie. Nous vous déconseillons de
piloter plus de 6 entrées d’amplificateur par sortie Flex-Pad.
5 Les ENTRÉES STÉRÉO Flex-Pad [Flex-Pad STEREO IN] droite et
gauche sont des entrées haute impédance spécialement conçues
pour recevoir les sorties d’un préamplificateur ou d’un processeur de
cinéma à domicile. Nous vous recommandons vivement de
connecter ces entrées à un appareil qui n’est pas doté d’une
commande de volume !
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
2 Chaque ENTRÉE ET SORTIE DE VOIE [CHANNEL INPUT OUTPUT] est
une connexion directe, ce qui fait que l’impédance source de chaque
entrée de voie est identique à l’impédance de la sortie. La conception
spéciale des câbles RCA de NAD, fournis avec l’amplificateur NAD série
CI, permettent d’alimenter jusqu’à 6 voies à partie d’une seule voie de
SORTIE Flex-Pad STÉRÉO et MONO, sans dégradation de la qualité
du son. À titre d’exemple, il est possible de relier la SORTIE Droite [OUTRight] du Flex-Pad à l’ENTRÉE VOIE 1 [CHANNEL 1 INPUT], puis la
SORTIE VOIE 1 [CHANNEL 1 OUTPUT] à l’ENTRÉE VOIE 2 [CHANNEL2 INPUT], la SORTIE VOIE 2 [CHANNEL 2 OUTPUT] à l’ENTRÉE VOIE
3 [CHANNEL 3 INPUT], et ainsi de suite jusqu’à six voies d’entrées. Les
câbles RCA NAD série CI sont des câbles hautes performances,
spécialement conçus pour avoir une capacité électrique minimale.
Nous vous déconseillons d’utiliser des câbles de liaison RCA
autres que les câbles de liaison RCA NAD fournis avec
l’amplificateur NAD série CI ; l’utilisation de câbles d’un type
différent pourrait entraîner une perte importante de la fidélité
musicale, ou d’autres types de problèmes.
3 La SORTIE MONO Flex-Pad [Flex-Pad MONO OUT] est la somme des
entrées stéréophoniques droite et gauche, avec une impédance de sortie
de 75 ohms. Nous vous déconseillons de piloter plus de 6 entrées
d’amplificateur à partir de cette source de SORTIE MONO.
6 Le sélecteur VACANCES [VACATION] est la principale commande
marche/arrêt de l’amplificateur. Lorsque l’interrupteur est en position
Marche, l’amplificateur est en veille et la LED orange au dessus du
bouton Marche/Arrêt de la face parlante s’allume. Si l’amplificateur
doit rester inutilisé pendant une longue période, mettez le sélecteur
VACANCES en position VACANCES [VACATION].
7 La logique du sélecteur VEILLE/ÉVEIL - CAPTEUR INHIBÉ [SLEEP/WAKE,
SENSE/DEFEAT] gère l’état de veille/marche de l’amplificateur en
fonction de l’absence ou de la présence d’un signal audio sur les entrées
Flex-Pad ou sur les voies d’entrée de l’amplificateur. Le sélecteur
VEILLE/ÉVEIL - CAPTEUR INHIBÉ doit être en position VEILLE/ÉVEIL
[SLEEP/WAKE] afin de pouvoir utiliser cette logique. Lorsque sélecteur
VEILLE/ÉVEIL - CAPTEUR INHIBÉ est en position CAPTEUR INHIBÉ
[SENSE/DEFEAT], cette commande logique est désactivée.
8
Fonctionnement
Lorsque le sélecteur est en position VEILLE/ÉVEIL [SLEEP/WAKE],
l’amplificateur NAD série CI passe instantanément en mode marche, à
partir du mode veille, dès qu’il détecte un signal sur une voie
quelconque, ce qui est indiqué par l’allumage d’une LED verte CAPTEUR
[SENSE] sur la face parlante (signal d’entrée supérieur à environ 20mV
eff.). Si tous les signaux audio sont absents pendant environ 5 minutes,
l’amplificateur repasse automatiquement en mode Veille, ce qui est
indiqué par l’extinction de la LED CAPTEUR [SENSE] et l’allumage de la
LED orange au dessus du bouton Marche/Arrêt de la face parlante.
Lorsque le sélecteur est en position CAPTEUR INHIBÉ
[SENSE/DEFEAT], l’amplificateur ne s’allume pas même si un signal
est présent sur l’entrée de l’une des voies ou sur une entrée Flex-Pad.
8 Les connecteurs d’ENTRÉE et de SORTIE ASSERVISSEMENT 12 V [12V-
TRIGGER IN & OUT] sont des jacks phono mono miniatures de 3,5
mm, dont la broche intérieure sert respectivement de capteur de
signal 12 V et de sortie de signal 12 V. Nous recommandons
l’utilisation d’un câble blindé de bonne qualité pour relier les jacks
mono de 3,5 mm, de manière à éviter l’allumage intempestif de
l’amplificateur en cas d’interférences électromagnétiques provenant
d’appareils électroniques proches.
L’ENTRÉE ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER IN] vous permet
d’assurer la mise en marche de l’amplificateur NAD série CI, depuis
son état de veille, grâce à un signal 12 V. Ce signal 12 V doit être
continu afin de maintenir l’amplificateur sous tension. Dès que vous
enlevez le signal 12 V, l’amplificateur revient en mode veille.
La SORTIE ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER OUT] vous permet
de commander d’autres produits équipés d’un capteur 12 V, à partir
de l’amplificateur NAD série CI. La SORTIE ASSERVISSEMENT 12 V est
présente en permanence lorsque l’amplificateur NAD série CI est et
Marche ; elle est absente lorsqu’il est en état de Veille ou en état
VACANCES [VACATION].
10 Il existe deux types de cordons d’alimentation secteur. Reportez-vous
aux figures ci-dessous pour le type qui correspond à votre
amplificateur NAD série CI :
Avant de brancher le cordon secteur à une prise murale, vérifiez que
toutes les entrées/sorties ont été préalablement connectées.
Débranchez toujours le cordon secteur de la prise murale avant de
déconnecter un quelconque câble de l’Amplificateur série CI. S’il est
indispensable d’utiliser une rallonge, choisissez une rallonge grande
puissance du type utilisé pour les gros appareils ménagers, comme
par exemple une rallonge secteur pour climatiseur (section 2 mm_).
Nous vous déconseillons vivement de relier le câble secteur de
l’amplificateur aux prises secteur “accessoires” à l’arrière d’un
préamplificateur. Ce type de prise n’est pas conçu pour fournir la
grande puissance requise par l’amplificateur NAD série CI.
11 Près de l’implantation du câble secteur se trouve un porte-fusible.
Dans le cas improbable où il serait nécessaire de remplacer le fusible,
débranchez d’abord le cordon secteur de la prise murale. Débranchez
ensuite tous les câbles reliés à l’amplificateur. Le fusible de rechange
doit impérativement être du même type et de la même taille que le
fusible d’origine. Reportez-vous aux “CARACTÉRISTIQUES, Modèles
NAD CI 9060 et CI 9120” sur la couverture arrière de ce manuel, pour
connaître le calibre, le type et la taille du fusible à utiliser.
ATTENTION
Si vous ne remplacez pas le fusible par un fusible dont le
calibre, le type et la taille correspondent exactement aux
valeurs données dans le tableau intitulé “REMPLACEMENT DU
FUSIBLE - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT”, qui se trouve sur la
couverture arrière de ce manuel d’instruction, section “Tableau
de remplacement du fusible”, le fusible neuf pourrait claquer
ou l’amplificateur pourrait subir des dommages.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
NOTES
• Vérifiez les caractéristiques de l’entrée asservissement de l’autre
appareil, afin de vous assurer qu’elles sont compatibles avec celles de
l’amplificateur NAD série CI.
•Toutes les entrées et sorties ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER]
des autres appareils NAD possédant une fonction d’ASSERVISSEMENT
12 V [12V-TRIGGER] sont entièrement compatibles avec les
ENTRÉES/SORTIES [IN/OUT] de l’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER] de l’amplificateur NAD série CI.
•Avant de réaliser un quelconque branchement à une entrée ou à une
sortie d’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER), assurez-vous que
tous les appareils sont débranchés du secteur.
• En cas de doute au sujet des branchements, de l’installation et/ou du
fonctionnement des branchements d’ENTRÉES-SORTIES [IN/OUT] de
l’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER], consultez votre revendeur
NAD ou votre représentant local.
• Si vous ne respectez pas les consignes ci-dessus, vous risquez
d’endommager l’amplificateur NAD série CI et/ou les éventuels
appareils auxiliaires connectés à celui-ci.
9 Un jeu de bornes de haut-parleurs est prévu sur chaque voie de
l’amplificateur. Ces bornes sont repérées “+” et “-” pour indiquer
leur polarité.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
9
ENGLISHFRANÇAIS
Fonctionnement
COMMANDES ET INDICATIONS SUR LA FACE PARLANTE
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
1 La LED orange de veille, située au dessus du bouton interrupteur
Marche/Arrêt, doit être allumée pour que la logique ATO Logic puisse
fonctionner. Pour cela, l’interrupteur “VACANCES” [“VACATION”]
doit être en position MARCHE [ON] (reportez-vous à la rubrique
“Commandes et branchements sur le panneau arrière” : section
sélecteur VACANCES [VACATION]).
2 Le bouton interrupteur à impulsion de la face parlante met
l’amplificateur NAD série CI en marche ou en mode Veille, suivant
l’allumage ou l’extinction de la LED verte repérée INTERRUPTEUR
[SWITCH]. Si vous mettez l’amplificateur sous tension à l’aide de
l’interrupteur de la face parlante, la LED orange de veille s’éteint et la
LED INTERRUPTEUR [SWITCH] s’allume en vert. Après avoir mis
l’amplificateur sous tension à l’aide de l’interrupteur de la face
parlante, vous ne pourrez le remettre en état de veille qu’à l’aide de
ce même bouton.
3 La LED d’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER] s’allume en vert
lorsque l’amplificateur passe du mode veille en mode marche suite à
la présence d’un signal sur l’entrée 12 V (reportez-vous à la rubrique
“Commandes et branchements sur le panneau arrière” : section
ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER INPUT]). Après avoir mis
l’amplificateur sous tension via l’ENTRÉE ASSERVISSEMENT 12 V
[12V-IN TRIGGER], vous ne pourrez le remettre en état de veille qu’en
faisant disparaître le signal 12 V.
4 La LED CAPTEUR [SENSE] s’allume lorsque l’amplificateur reçoit un
signal supérieur à 20mV eff. sur l’une de ses entrées (reportez-vous à
la rubrique “Commandes et branchements sur le panneau arrière” :
section VEILLE/ÉVEIL - CAPTEUR INHIBÉ [SLEEP/WAKE,SENSE/DEFEAT]). Après avoir mis l’amplificateur sous tension via la
logique de détection VEILLE/ÉVEIL [SLEEP/WAKE], vous ne pourrez le
remettre en état de veille qu’en faisant disparaître les signaux sur
toutes les entrées de l’amplificateur.
5 La LED OMC s’allume en orange lorsque l’amplificateur détecte un
signal d’entrée excessif, ou que l’impédance d’entrée tombe en
dessous de 2 ou 3 Ohms, les deux cas étant des indications de
défaillance possible. Dès que l’état de défaillance disparaît, la LED
OMC s’éteint et l’amplificateur retrouve son fonctionnement normal.
6 La LED de PROTECTION s’allume en rouge lorsque l’amplificateur se
met en autoprotection. Par exemple, dans le cas improbable d’un
échauffement excessif, l’autoprotection s’active et la LED rouge
s’allume. L’amplificateur reste dans cet état jusqu’à ce que l’état de
défaillance soit corrigé. Dès que vous avez éliminé la cause de la
défaillance, l’amplificateur sort de son état d’autoprotection et revient
en état de fonctionnement normal.
PORTUGUÊS
SVENSKA
10
MONTAGE EN CHÂSSIS-RACK
Les instructions concernant l’installation de l’amplificateur NAD série CI sont fournies avec le matériel de
Montage en Châssis-Rack. Avec ces instructions, vous trouverez 8 bagues en plastique et 4 boulons #10-
32. Ces boulons, avec leur bague de conception spéciale, sont prévus pour éviter les rebouclages
électriques par le châssis et permettent de supporter le poids de l’amplificateur NAD série CI (Cf. Figure 1).
CONSOLE DE FIXATION
SUR CHÂSSIS-RACK
Trou sur rail de fixation 3U - 88,0 mm
CES RONDELLES ÉPAULÉES SONT DESTINÉES À
PERMETTRE LE MONTAGE DE CET APPAREIL SUR
UN CHÂSSIS-RACK
CORRECTEMENT INSTALLÉES (REPORTEZ-VOUS AU
SCHÉMA), CES RONDELLES ASSURERONT
L'ISOLATION DE L'AMPLIFICATEUR PAR RAPPORT
AU CHÂSSIS-RACK, DE MANIÈRE À ÉVITER TOUT
REBOUCLAGE PAR LA MASSE ET TOUT
BOURDONNEMENT. DE PLUS, ELLES ÉVITERONT DE
MARQUER LA SURFACE DE L'APPAREIL LORS DE
SA FIXATION
VIS N° 10-32UNF-3A
4 vis requises par appareil
Installation
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
RAIL DU CHÂSSIS-RACK
EIA Standard RS-310-C
RONDELLES ÉPAULÉES
8 rondelles requises par appareil
Figure 1
L’amplificateur NAD série CI est un amplificateur lourd, aussi nous vous recommandons de monter cet
amplificateur aussi près que possible du bas du châssis-rack afin que l’ensemble du rack soit bien stable.
L’amplificateur NAD série CI occupe jusqu’à 3 emplacements standards sur un châssis-rack EIA/IEC 19
pouces. L’amplificateur NAD série CI demande une attention toute particulière lors de son montage en
châssis-rack, car il faut prévoir un volume d’aération suffisamment grand tout autour de l’appareil. Nous
vous recommandons donc de laisser libre au moins un emplacement de châssis au dessus et en dessous
de l’amplificateur, et de prévoir un dégagement d’au moins 5 à 7,5 cm sur les six faces de l’amplificateur
NAD série CI. Reportez-vous à la caractéristique “Débit d’Air de Ventilation” à l’arrière de ce Manuel
d’Instruction, pour connaître le débit d’air maximum exigé.
MONTAGE SUR ÉTAGÈRE
DÉPOSE DES CONSOLES DE MONTAGE EN CHÂSSIS-RACK
Vous pouvez poser cet appareil sur n’importe quelle surface horizontale suffisamment robuste pour
supporter son poids. Reportez-vous à la section “Caractéristiques” sur la couverture arrière de ce Manuel
d’Instruction, pour connaître le poids exact de votre amplificateur NAD série CI. L’amplificateur NAD série CI
est livré équipé de ses pièces de montage en châssis-rack ; les instructions ci-dessous vous permettront de
déposer les consoles de montage en châssis-rack. Nous vous conseillons vivement de suivre ces instructions
afin d’éviter toute détérioration de l’amplificateur NAD CI, ou tout risque de blessure corporelle:
Pour détacher la console de montage en châssis-rack, posez l’amplificateur sur une surface
horizontale, puis déposez chaque ensemble de trois vis de fixation sur chaque côté de l’appareil.
Après avoir déposé les vis, glissez la console vers l’arrière pour la dégager de ses fixations sur la
face inférieure du boîtier, puis faites glisser la console vers vous.
ITALIANO
PORTUGUÊS
Pour les installations autonomes de l’amplificateur NAD série CI, nous vous recommandons de ne poser
aucun appareil sur l’amplificateur. Prévoyez un dégagement d’au moins 5 à 7,5 cm sur toutes les faces de
l’amplificateur, de manière à ce que l’amplificateur NAD série CI reçoive un débit d’air suffisant. Nous vous
recommandons fortement de ne pas obstruer les ouïes de ventilation sur les faces latérales, supérieure,
arrière ou avant. Comme son transformateur génère un bourdonnement de champ magnétique
important, il ne faut pas placer une platine tourne-disque (surtout si elle a une tête magnétique) ou un
téléviseur à côté de l’amplificateur, ou juste au dessus ou en dessous de celui-ci.
SVENSKA
11
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Installation
BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS
Cet amplificateur est équipé de bornes de haut-parleurs haute intensité spécialement conçues pour accepter
les niveaux de puissance crête les plus élevés que peuvent atteindre les signaux pilotant des haut-parleurs
de faible impédance. Lorsque l’amplificateur génère le plus de puissance, les tensions présentes sur les
bornes des haut-parleurs peuvent atteindre presque 100 V ; pour cette raison, les bornes sont protégées par
des couvercles en plastique. Pour brancher les haut-parleurs, commencez par couper l’alimentation
électrique de l’amplificateur en débranchant le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
Branchez les câbles de l’un de vos haut-parleurs aux bornes “+” et “-” du panneau arrière de
l’amplificateur NAD série CI. Pour chaque voie, la borne rouge est la sortie positive “+” et la borne noire
est la sortie négative “-” ou “masse” (Cf. Figure 2).
Utilisez des câbles gros calibre (section 2 mm_ ou plus), surtout pour les haut-parleurs de 4 Ohms. Vous
pouvez connecter les fils nus directement aux bornes. Pour une connexion plus durable et plus résistante
à la corrosion, vous pouvez utiliser des câbles de haut-parleurs dotés de connecteurs plaqués or
(connecteurs à broche ronde ou cosses plates), ou vous pouvez monter ces types de connecteurs vousmême sur les câbles. Le branchement sur chaque borne peut être réalisé de trois façons différentes,
conformément à la description donnée ci-dessous.
1 Connecteurs à broche : Un connecteur à broche est un cylindre métallique fin, serti ou soudé à
l’extrémité d’un câble. La tige filetée de chaque borne comporte une ouverture acceptant les
connecteurs à broche d’un diamètre inférieur ou égal à 3 mm. Dévissez la bague en plastique de
chaque borne pour exposer le trou dans l’axe métallique. Insérez le connecteur à broche dans le trou,
puis tournez la bague dans le sens des aiguilles d’une montre pour la serrer contre le connecteur à
broche (Cf. Figure 2).
2 Cosses plates : Dévissez la bague en plastique, insérez la cosse plate en forme de “U” dans l’ouverture
oblongue, puis serrez la bague sur la cosse (Cf. Figure 2).
3 Fils nus : Séparez les deux conducteurs du câble (s’ils sont fournis sous forme de paire), puis dénudez
l’extrémité de chaque conducteur sur 1 centimètre. Sur chaque conducteur, torsadez les brins de fil
exposés pour les solidariser. Dévissez les bagues en plastique des bornes “+” et “-”, insérez le fil nu
dans le trou de l’axe métallique, puis revissez la bague en plastique jusqu’à ce qu’elle retienne
solidement le fil (Cf. Figure 2). Vérifiez qu’aucun brin de fil libre ne touche le châssis ou une autre borne.
Après environ une semaine, resserrez la bague pour rattraper le jeu éventuel.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
SpadeWire
Pin
Figure 2
12
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.