NAD C 368 User Manual [de]

®
C 368
Digital-DAC-Hybrid-Verstärker
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Bedienungsanleitung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1. Anleitungen lesen - Alle Sicherheits- und Bedienungshinweise vor der
Gerätebenutzung aufmerksam lesen.
2. Anleitungen aufbewahren - Die Sicherheits- und Bedienungshinweise zum
3. Warnungen beachten - Alle Warnhinweise am Gerät und in der
Bedienungsanleitung befolgen.
4. Anleitungen befolgen - Alle Anleitungen für Betrieb und Benutzung des
Gerätes befolgen.
5. Reinigung - Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker aus
der Steckdose. Keine üssigen Reinigungsmittel oder Spraydosen-Reiniger verwenden, sondern nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
6. Zusatzgeräte - Keine Zusatzgeräte verwenden, die vom Hersteller nicht
empfohlen sind. Sie könnten zu Gefahren führen.
7. Wasser und Feuchtigkeit - Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
von Wasser, z. B. neben einer Badewanne, Waschschüssel, Spüle oder einem Wäschekessel, in einem nassen Keller oder neben Schwimmbecken u. ä.
8. Zubehör - Stellen Sie dieses Gerät nicht auf unstabile Handwagen, Ständer,
Stative, Konsolen oder Tische. Wenn das Gerät herunterfällt, könnten Kinder oder Erwachsene schwere Verletzungen davontragen, und das Gerät könnte schwer beschädigt werden. Verwenden Sie nur Handwagen, Ständer, Stative, Konsolen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät zusammen verkauft worden sind. Jeder Geräteeinbau sollte nur in vom Hersteller empfohlenem Einbauzubehör und unter Beachtung der Herstelleranleitung erfolgen.
9. Wagen - Steht das Gerät auf einem Wagen, sollte dieser vorsichtig
bewegt werden. Schnelles Anhalten, überhöhte Kraftanwendung und unebene Bodenächen können dazu führen, daß der Wagen mit dem
Gerät umkippt.
10. Luftzirkulation - Schlitze und Gehäuseönungen dienen der Luftzirkulation,
sollen einen zuverlässigen Betrieb sicherstellen und das Gerät dabei von Überhitzung schützen. Diese Önungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät darf daher niemals auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder ähnliche Oberächen gestellt werden. Es kann nur dann in einer festen Installation wie einem Einbauschrank oder Rack untergebracht werden, wenn für eine ausreichende Lüftung gesorgt wird und die Herstellerhinweise dabei beachtet werden.
11. Netzanschluß - Dieses Gerät darf nur an Spannungsquellen betrieben werden,
die im Etikett auf dem Gerät angegeben sind und nur an Netzsteckdosen mit Schutzleiter angeschlossen werden. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Spannungsversorgung Sie in Ihrem Hause haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätswerk.
12. Netzkabelschutz - Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen, daß
Kabelquetschungen durch Darauftreten oder darauiegende Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslaß geachtet werden.
13. Netzstecker - Wenn der Netzstecker oder eine Gerätekupplung mit einem
Trenngerät verbunden ist, muß das Trenngerät immer in Betrieb sein.
14. Erdung der Außenantenne - Wird eine Außenantenne oder ein Kabelsystem an
das Gerät angeschlossen, muß sichergestellt werden, daß die Antenne oder das Kabelsystem geerdet ist, um einen gewissen Schutz gegen Spannungsspitzen und statische Auadungen zu bieten. Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, enthält Informationen zur geeigneten Erdung des Antennenmastes und Trägergerüstes, zur Erdung der Leitung einer Antennen­Entladeeinheit, zur Größe des Erders, Position der Antennen-Entladeeinheit, zum Anschließen und zu den Anforderungen von Erdern.
HINWEIS FÜR INSTALLATEURE VON KABELTVSYSTEMEN
Wir möchten die Installateure von Kabel-TV-Systemen auf den Abschnitt 820-40 des NEC aufmerksam machen, in dem Richtlinien für sachgemäße Erdung zu nden sind und in dem insbesondere festgelegt ist, daß die Kabelerdung mit dem Erdungssystem des Gebäudes verbunden werden soll, und zwar so nahe wie möglich an der Kabeleinführung.
15. Blitz - Ziehen Sie zum besonderen Schutz bei Gewitter oder wenn das Gerät
unbeaufsichtigt über längere Zeit nicht verwendet wird, den Netzstecker aus der Steckdose und das Antennenkabel aus der Antennen- oder Kabelsteckdose. Dadurch wird das Gerät vor Blitz- oder Überspannungsschäden geschützt.
16. Hochspannungsleitungen - Eine Außenantennenanlage sollte nicht in direkter
Nachbarschaft von Hochspannungsleitungen oder anderen elektrischen Licht­oder Netzleitungen, oder wo sie in solche Hochspannungsleitungen fallen kann, installiert werden. Bei der Installation eines Außenantennensystems muß äußerst vorsichtig vorgegangen werden, um Hochspannungsleitungen nicht zu berühren. Der Kontakt mit solchen Leitungen kann tödlich sein.
17. Überlastung - Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder integrierte
Mehrfachsteckdosen dürfen nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem Schlag und Feuer.
18. Flammenquellen - Keine oenen Flammenquellen, wie z. B. brennende Kerzen,
auf das Gerät stellen.
19. Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeiten - Niemals irgendwelche
Fremdkörper durch die Gehäuseönungen in das Gerät stecken. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berühren oder einen Kurzschluß auslösen, der ein Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen könnte. Niemals Flüssigkeiten, welcher Art auch immer, auf das Gerät schütten.
20. Kopfhörer - Übermäßiger Schalldruck von Ohr- oder Kopfhörern kann zu
Gehörverlust führen.
21. Schaden mit erforderlicher Reparatur - Ziehen Sie den Geräte-Netzstecker
aus der Steckdose und lassen Sie von qualizierten Fachkräften eine Reparatur durchführen, wenn:
a. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden ist oder Fremdkörper
hineingefallen sind.
c. das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist. d. das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht normal
funktioniert. Betätigen Sie nur Einsteller, die in der Bedienungsanleitung erwähnt werden. Die fehlerhafte Einstellung anderer Einsteller kann zu Beschädigung führen und erfordert häug den enormen Aufwand eines qualizierten Technikers, um den normalen Geräte-Betriebszustand wiederherzustellen.
e. das Gerät heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt worden ist. f. wenn das Gerät auallende Veränderungen in der Leistung aufweist. Dies ist
meistens ein Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder Wartung notwendig ist.
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
22. Ersatzteile - Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, daß der
Servicetechniker Original-Ersatzteile vom Hersteller oder zumindest solche mit denselben Eigenschaften wie die Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierte Ersatzteile können Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren verursachen.
23. Batterieentsorgung - Beim Entsorgen von verbrauchten Batterien, die gesetzlichen
Bestimmungen und lokalen Entsorgungsvorschriften beachten.
24. Sicherheitsüberprüfung - Bitten Sie den Servicetechniker nach
allen Wartungen oder Reparaturen an diesem Gerät darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen und den einwandfreien Betriebszustand des Gerätes festzustellen.
25. Wand oder Deckenmontage - Das Gerät darf an eine Wand oder Decke nur den
Herstellerhinweisen entsprechend montiert werden.
WARNUNG
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nicht isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen gefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, dass die mit dem Gerät gelieferte Dokumentation wichtige Betriebs- und Wartungshinweise enthält.
DIE GERÄTE MÜSSEN AN EINER GEERDETEN NETZSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN WERDEN.
Um einen stromschlag zu verhindern, muss der stecker mit dem breiten stift vollständig in der breiten buchse eingesteckt werden.
Wenn die Batterie unsachgemäß ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie sie nur durch den gleichen oder einen gleichwertigen Typ aus.
WARNUNG
Um die gefahr von feuer oder stromschlägen zu verringern, sollte das gerät weder regen noch feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Das gerät darf keinen tropfenden oder spritzenden üssigkeiten ausgesetzt werden, und üssigkeitsgefüllte gegenstände wie z. B. Vasen dürfen nicht auf das gerät gestellt werden.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und sollte während des bestimmungsgemäßen Gebrauchs immer leicht bedienbar bleiben. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, sollte der Netzstecker komplett aus der Steckdose herausgezogen werden.
Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze wie z. B. direkte Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä. ausgesetzt werden.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Anforderungen gegen Hochfrequenzstörungen der EU-RICHTLINIE 2004/108/EU.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Am Ende seiner Nutzungsdauer darf dieses Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt, sondern muß an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Die Symbole auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung weisen darauf hin.
Die Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch Wiederverwendung, Recycling von Rohstoen oder anderen Arten von Altgeräte-Recycling leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
HINWEIS ZUR AUFSTELLUNG
Um eine ausreichende Lüftung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, daß um das Gerät herum genügend Platz vorhanden ist (gemessen von den Außenabmessungen und evtl. hervorstehenden Teilen). Mindestabstände:
Linke und rechte Seite: 10 cm Rückwand: 10 cm Gehäusedeckel: 10 cm
FCC
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmeldebehörde (FCC). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen bei Instal­lationen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenz­energie und kann diese abgeben, und es kann schädliche Interferenzen mit Funküber­tragungen auslösen, wenn es nicht gemäß der Anleitung installiert und betrieben wird. Es lässt sich jedoch nicht vollständig ausschließen, dass solche Störungen in manchen Installationen auftreten. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen zum Radio- und Fernse­hempfang verursacht (was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer nahegelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der folgenden Verfahren zu beheben:
Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.
Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
Das Gerät in eine Steckdose eines Netzkreises einstecken, der nicht mit dem des
Empfängers identisch ist.
Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
VORSICHT
Nach nicht von Nad Electronics genehmigten änderungen des geräts darf dieses unter umständen nicht mehr verwendet werden.
Weitere Informationen über Ihre zuständige Abfallbeseitungsstelle erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
NOTIEREN SIE DIE MODELLNUMMER SIE KÖNNEN SIE JETZT NOCH SEHEN.
Modell- und Seriennummer Ihres neuen C 368 benden sich hinten am Gehäuse. Damit Sie diese Nummern zukünftig gribereit haben, empfehlen wir Ihnen, sie hier
aufzuschreiben:
Modellnr ................................................................................................
Seriennr ................................................................................................
NAD ist ein Warenzeichen von NAD Electronics International, einem Unternehmensbereich von Lenbrook Industries Limited
Copyright 2016, NAD Electronics International, ein Unternehmensbereich von Lenbrook Industries Limited
3

EINFÜHRUNG

ERSTE SCHRITTE

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...........................2
EINFÜHRUNG
ERSTE SCHRITTE .................................................4
KARTONINHALT ......................................................4
AUSWAHL DES STANDORTS ..........................................4
ZURÜCKSETZEN DES C 368 AUF DIE WERKSEINSTELLUNGEN .........4
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
FRONTPLATTE ...................................................5
RÜCKSEITE .......................................................6
MDC CLASSIC UPGRADESTECKPLATZ ...............................8
DD HDM1 DIRECT DIGITAL HDMI ..................................8
DD USB 2.0 ...........................................................8
MDC BluOS ...........................................................8
VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG SR9 .........................9
VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG SR 9 .............................9
VERWENDUNG DER BIBLIOTHEK DER FERNBEDIENUNG SR 9 ....... 11
BETRIEB
VERWENDEN DES C 368 .........................................12
ZUGANG ZUM HAUPTMENÜ .......................................12
NAVIGIEREN DURCH DIE MENÜOPTIONEN UND VORNEHMEN VON
ÄNDERUNGEN ..................................................... 12
SOURCE SETUP SIGNALQUELLENEINSTELLUNG ..................12
ENABLED AKTIVIERT .............................................. 12
NAME .............................................................. 12
SETTINGS EINSTELLUNGEN ....................................... 12
TONE CONTROLS TONREGELUNG ................................. 12
BASS, TREBLE, BALANCE ............................................ 13
FILTERS FILTER .................................................... 13
PRE OUT/SUBWOOFER ............................................. 13
SPEAKER CHANNEL LAUTSPRECHERKANAL ....................... 13
TEMPORARY DISPLAY VORÜBERGEHENDE ANZEIGE .............. 13
DIMMER VERDUNKELUNGS .......................................13
NETWORK STANDBY NETZWERKBEREITSCHAFT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AUTO STANDBY AUTOMATISCHER STANDBY ...................... 14
AUTO SENSE AUTOM. WAHRNEHMUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
IR CHANNEL IRKANAL ............................................ 14
IR LEARNING DEVICE IRLERNGERÄT .............................. 15
BT WORK MODE BTARBEITSMODUS ..............................16
C 368 ALS BLUETOOTHSENKE ......................................16
C 368 ALS BLUETOOTHQUELLE ....................................16
VOLUME DISPLAY MODE LAUTSTÄRKEANZEIGEMODUS ......... 17
FIRMWARE VERSION FIRMWAREVERSION .........................17
FIRMWARE UPGRADE FIRMWAREAKTUALISIERUNG .............. 17
MDC CARD UPGRADE MDCKARTENUPGRADE .................. 17
BluOS SETUP BluOSSETUP ........................................ 18

KARTONINHALT

Im Lieferumfang des C 368 sind folgende Komponenten enthalten:
2 abnehmbare Netzkabel
Die Fernbedienung SR 9 mit zwei AA-Batterien
Bluetooth-Antenne
Schnellanleitung
BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG AUF
Bitte bewahren Sie den Versandkarton und sämtliches Verpackungsmaterial auf. Wenn Sie umziehen oder Ihren C 368 aus einem anderen Grund transportieren müssen, ist es am sichersten, wenn Sie den C 368 in seiner Originalverpackung transportieren. Leider mussten wir die Erfahrung machen, dass viele NAD-Geräte beim Transport durch unzureichende Verpackung beschädigt werden. Deshalb: Bitte bewahren Sie den Versandkarton auf!

AUSWAHL DES STANDORTS

Wählen Sie einen Standort mit ausreichender Luftzirkulation und genügend Abstand an den Seiten und der Geräterückseite. Achten Sie auf eine ungehinderte Sicht innerhalb von ca. 8Metern zwischen der Frontplatte des C 368 und Ihrer bevorzugten Hör-/Sichtposition, damit eine zuverlässige Kommunikation mit der Infrarot-Fernbedienung sichergestellt ist. Der C 368 hat eine leichte Wärmeentwicklung, die allerdings benachbarte Komponenten nicht beeinträchtigen sollte.

ZURÜCKSETZEN DES C 368 AUF DIE WERKSEINSTELLUNGEN

Drücken Sie die beiden a SOURCE s-Tasten auf der Frontplatte und halten Sie diese gedrückt, bis auf dem Display der Hinweis FACTORY RESET (Zurücksetzen auf Werkseinstellung) erscheint. Lassen Sie dann beide aSOURCE s-Tasten wieder los.
REFERENZ
TECHNISCHE DATEN ............................................19
4

IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE

FRONTPLATTE

NA
D
1 STROMANZEIGE
Diese Anzeige leuchtet gelb, wenn sich das Gerät im
Bereitsschaftsmodus bendet.
Wenn der C 368 aus dem Bereitschaftsmodus eingeschaltet wird,
erscheint diese Anzeige nicht mehr gelb, sondern blau.
2 STANDBY-TASTE
Drücken Sie die Taste STANDBY, um den C 368 vom Standby-Modus
aus einzuschalten. Die Einschaltanzeige leuchtet nicht mehr gelb, sondern blau.
Mit einer erneuten Betätigung der Bereitschaftstaste wird der C 368
wieder in den Bereitschaftsmodus versetzt. Die Einschaltanzeige leuchtet nicht mehr blau, sondern gelb.
Die Taste (Standby) kann den C 368 nicht aktivieren, wenn POWER
(NETZ) auf der Rückseite ausgeschaltet ist.
WICHTIGE HINWEISE
Um die Taste (Standby) zu aktivieren, muss Folgendes erfolgen: .
a Das mitgelieferte Netzkabel vom C 368 muss an einer Stromquelle
angeschlossen sein.
b Der Schalter POWER (NETZ) auf der Rückseite muss auf ON (EIN)
gestellt sein.
Hybrid Digital DAC Amplifier C 368
5 ANZEIGE
Hier werden je nach den ausgewählten Einstellungen visuelle und
Auf dem Display erscheinen die folgenden Optionen des
Die SR 9-Fernbedienung und die Navigationstasten [d/f/a/s]
6 FERNBEDIENUNGSSENSOR
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, und
Setzen Sie den Fernbedienungs-Sensor des C 368 keiner
Entfernung: Etwa sieben Meter vom Fernbedienungssensor. Winkel: Etwa 30° in jeder Richtung vom Fernbedienungssensor.
VOLUME
SOURCE
© NAD C368
7 81 2 3 4 65
Menüinformationen angezeigt.
Hauptmenüs: „Source Setup“ (Quellen-Setup), „Settings“ (Einstellungen) und „BluOS Setup“ (nur bei Installation des MDC BluOS-Moduls verfügbar).
sowie die [ENTER]-Taste auf der Frontplatte ermöglichen das Navigieren durch die einzelnen Menüoptionen und Auswahlmöglichkeiten.
drücken Sie eine Taste.
starken Lichtquelle, wie z. B. direktem Sonnenlicht oder direkter Beleuchtung, aus, da sonst der C 368 u. U. mit der Fernbedienung nicht bedient werden kann.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
3 TASTEN NAVIGATION UND ENTER
Die Navigationstasten [d/f/a/s] und die [ENTER]-Taste
ermöglichen das Navigieren durch die einzelnen Menüoptionen und Auswahlmöglichkeiten.
Mit [d/f/a/s] können Sie in den angezeigten Optionen nach
oben, nach unten, nach links oder nach rechts navigieren.
Die mittlere runde Taste wird als ENTER-Taste bezeichnet und in
der Regel zum Abschluß einer Auswahl, Prozedur, Sequenz oder anderen entsprechenden Funktion verwendet.
4 KOPFHÖRER
Eine 6,3-mm-Stereo-Klinkenbuchse, an die alle gängigen Kopfhörer
mit beliebiger Impedanz angeschlossen werden können, ermöglicht das Musikhören über Kopfhörer.
Die Lautstärke-, BALANCE- und Klangeinsteller arbeiten
dann für den Kopfhörerbetrieb. Um Kopfhörer mit anderen Anschlusssteckern wie z. B. 3,5-mm-Klinkenstecker anzuschließen, können entsprechende Adapter verwendet werden.
7 a SOURCE s
Drücken Sie auf a SOURCE oder SOURCE s, um die gewünschten
Quellen auszuwählen.
8 VOLUME (LAUTSTÄRKE)
Mit dem Einsteller VOLUME kann die Gesamtlautstärke der an
die Lautsprecher gesendeten Signale eingestellt werden. Die Lautstärkeregelung wird durch perfektes Signal-Tracking und Kanal-Balance charakterisiert. Der Betrieb ist äußerst linear und geräuscharm.
Drehen Sie diesen Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärkepegel
zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um diese zu verringern.
Der Standardlautstärkepegel beträgt -20dB.
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
DENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE

RÜCKSEITE

11 12 13 14
A
BRIDGE MODE
B
BRIDGE MODE
LEFT
LEFT
POWER
100-120V/220-240V~50/60Hz
ON
© NAD C368
M o d u l a r D e s i g n C o n s t r u c t i o n
M o d u l a r D e s i g n C o n s t r u c t i o n
ANTENNA
SERVICE
OPTICAL IN
1
BT
Serial No./N de serie
COAXIAL IN
12L
2
GND
PHONO IN
MM
R
LINE 1 IN
LINE 2 IN
L
R R
PRE-OUT/SUBW
L
RIGH T
SPEAKERS
RS232
RIGH T
IR
TRIGGER +12V
IN
L
R
IN
BRIDGE MODE
OUT
OFF ON
(STEREO)
(MONO)
SPEAKERS
761 2 3 4 5 8 9 10
ACHTUNG!
Bitte nehmen Sie alle Anschlüsse an Ihrem C 368 erst dann vor, wenn die Einheit aus der Steckdose ausgesteckt ist. Bitte stellen Sie sicher, daß der C 368 vor
dem Herstellen von Verbindungen ausgeschaltet oder vom Netz getrennt ist.
1 COAX 1-2, OPT 1-2
Am entsprechenden optischen oder koaxialen digitalen Ausgang
von Quellen anschließen, wie z. B. CD- oder BD/DVD-Player, digitale Kabelbox, digitaler Tuner und andere Komponenten.
4 IR IN/IR OUT
Diese Minibuchsen akzeptieren und liefern elektrische
Fernbedienungssteuercodes, die auf Industriestandard­Protokollen basieren und für die Anwendung von IR-Repeatern, Mehrraumsystemen und verwandten Technologien geeignet sind.
2 PHONO IN, LINE 1-2 IN
PHONO: Eingang für ein MM-Tonabnehmersystem (Moving
Magnet). Verbinden Sie Ihren Plattenspieler über ein zweifaches, gummiisoliertes Anschlußkabel mit diesem Eingang, wenn Sie ein MM-
Alle NAD-Geräte mit Infrarotein- und -ausgängen sind mit dem
C 368 voll kompatibel. Bei Fremdgeräten sollten Sie mit den jeweiligen Produktspezialisten klären, ob die Geräte mit den Infrarot-Funktionen des C 368 kompatibel sind.
Tonabnehmersystem verwenden. LINE1, LINE 2: Eingang für Line-Level-Quellen, wie beipielsweise CD-Player, Tuner oder andere kompatible Geräte. Verwenden Sie einen doppelten RCA-zu-RCA-Anschluss, um den linken und rechten Audioausgang (Audio Output) des Quellgeräts an diesen Eingang
IR IN
Zur Fernbedienung des C 368 wird dieser Eingang mit dem
Ausgang eines IR (Infrarot)-Repeaters (Xantech oder gleichwertig) oder eines anderen Gerätes verbunden.
anzuschließen.
IR OUT
3 PRE-OUT/SUBW
Diese Ausgangsanschlüsse haben eine doppelte Funktion. Sie
werden entweder als PRE-OUT- oder SUBWOOFER-Anschlüsse
IR OUT an der IR IN-Buchse eines kompatiblen Geräts anschließen.
Das verlinkte kompatible Gerät steuern, indem seine eigene
Fernbedienung zum C 368 Infrarot-Receiver weitergeleitet wird.
verwendet.
Schalten Sie den C 368 und die verbundenen externen Geräte
immer aus, bevor Sie etwas an den PRE- OUT/SUBW-Buchsen anschließen oder davon trennen.
5 TRIGGER +12V
+12V TRIGGER OUT
Der Ausgang +12-V-TRIGGER OUT wird zu Steuerung von externen
Geräten verwendet, die über einen +12-V-Triggereingang verfügen.
PRE-OUT
The PRE OUT/SUBW sockets make it possible to use the C 368 as a
full range preamplier to an external power amplier.
Verwenden Sie ein Dual-RCA-Kabel, um PRE-OUT/SUBW mit dem
entsprechenden analogen Audioeingang kompatibler Geräte (z. B.
Schließen Sie diesen +12V TRIGGER OUT mithilfe eines
Monokabel mit 3,5-mm-Stecker an die entsprechende +12V DC­Eingangsbuchse des anderen Geräts an.
Dieser Ausgang liefert 12V, wenn der C 368 eingeschaltet ist und 0V,
wenn das Gerät aus oder im Bereitschaftsmodus ist.
Verstärker, Receiver oder andere Geräte) zu verbinden.
PRE-OUT/SUBW wird von den Lautstärkeeinstellungen des
C 368 beeinusst. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um den Ausgangspegel der PRE OUT/SUBW-Buchsen einzustellen.
+12V TRIGGER IN
Wenn dieser Eingang von einer 12-V-DC-Versorgung ausgelöst
wird, kann der C 368 per Fernzugri aus dem Standby-Modus von kompatiblen Geräten wie Verstärker, Vorverstärker, Receiver usw.
SUBWOOFER
Verwenden Sie ein Dual-RCA-Kabel, um PRE OUT/SUBW am Low-
Level-Eingang eines aktiven Subwoofers anzuschließen.
Niederfrequenzinformationen bis zu 150 Hz werden an den
angeschlossenen Subwoofer über PRE OUT/SUBW gesendet.
eingeschaltet werden. Wenn die 12-V-DC-Versorgung unterbrochen ist, kehrt der C 368 zum Standby-Modus zurück.
Verbinden Sie diesen +12 V-Trigger-Eingang mithilfe eines
Monokabels mit einem 3,5-mm-Stecker mit der entsprechenden +12 V DC-Ausgangsbuchse am Fernkomponenten. Um diese Funktion nutzen zu können,muss das steuernde Gerät mit einem 12-V-Triggerausgang ausgerüstet sein.
6
Loading...
+ 14 hidden pages