MOULINEX OV 1851 User Manual [fr]

Page 1
MARQUE: MOULINEX
REFERENCE:
OV 1851 PRINCIPIO
1583166
Page 2
A
B
C
F
Description A•
Résistance supérieure
B•
Résistance inférieure
C•
Porte en verre
D•
Bouton de réglage
avec position Grill*
E•
Minuterie 120min.*
F•
Grille à 4 positions
Description A•
Top heating element
B•
Bottom heating element
C•
Glass door
D•
Control knob with Grill
position*:
E•
Timer – 120 min.*
F•
Shelf with 4 positions
Beschreibung A•
Obere Heizspirale
B•
Untere Heizspirale
C•
Glastür
D•
Temperaturwahlknopf mit
Position Grill*
E•
Timer 120 min.*
F•
Rost (4 Stellungen)
Descrizione A•
Resistenza superiore
B•
Resistenza inferiore
C•
Sportello di vetro
D•
Tasto di regolazione con
posizione Grill
E•
Timer 120 min.
F•
Griglia a 4 posizioni
Esquema descriptivo A•
Resistencia superior
B•
Resistencia inferior
C•
Puerta de cristal
D•
Botón de selección con
posición Parrilla*
E•
Reloj programador 120 min.*
F•
Rejilla con 4 posiciones
Описание
A•
Верхнее сопротивление
B•
Нижнее сопротивление
C•
Стеклянная дверь
D•
Переключатель с
положением "Гриль"*
E•
Таймер на 120 мин.*
F•
Четырехпозиционная
решетка
*
*
D
E
*
Опис
A•
Верхнiй нагрiвальний
елемент
B•
Склянi дверцята
C•
Нижнiй нагрiвальний елемент
D•
Ручка регулювання з положенням “Гриль”
E•
Таймер на 120 хв.
F•
Решiтка на 4 положення
встановлення
Opis
A•
Górny element grzejny
B•
Dolny element grzejny
C•
Drzwi szklane
D•
Przycisk regulacji z pozycją
opiekacz
E•
Minutnik 120 min.
F•
Opiekacz z 4 pozycjami
Leírás
A• B•
Alsó ellenállás
C• D• E•
120 perces* jelzőóra
F•
4 pozíciós rács
*
Felső ellenállás
Üvegajtó Beállító gomb grill pozícióval
*
*
*
*
*selon modèle • depending on model • je nach Modella seconda del modellosegún modelo
В зависимости от моделиЗалежно від моделі zależnie od modeluaz egyes modellek szerint
podle modelůpodľa modelov
Зависно од модела zavisno od modela • Ôlede na model •
В зависимост от моделите În funcţie de modelmodellere göre
°d •º‡V ±‡b‰ •ºV «∞Luœ¥q
2
Page 3
260°C
20 min.
0 min.
Avant la première utilisation • Before using • Vor der ersten Inbetriebnahme • Vóór de eerste ingebruikname • Al primo utilizzo • Antes de la primera utilización • Перед первым использованием
*selon modèle • depending on model • je nach Modella seconda del modellosegún modelo
В зависимости от моделиЗалежно від моделі zależnie od modeluaz egyes modellek szerint
podle modelůpodľa modelov
Зависно од модела zavisno od modela • Ôlede na model •
В зависимост от моделите În funcţie de modelmodellere göre
°d •º‡V ±‡b‰ •ºV «∞Luœ¥q
4
Page 4
Fonction four • Oven function • Funktion Ofen • Ovenfunctie •
2 1
4 3
°C
min.
0 min.
Funzione Forno • Función Horno • Режим "Печь"
*selon modèle • depending on model • je nach Modella seconda del modellosegún modelo
В зависимости от моделиЗалежно від моделі zależnie od modeluaz egyes modellek szerint
podle modelůpodľa modelov
Зависно од модела zavisno od modela • Ôlede na model •
В зависимост от моделите În funcţie de modelmodellere göre
5
°d •º‡V ±‡b‰ •ºV «∞Luœ¥q
Page 5
Fonction Grill • Grill function • Funktion Grill • Grilfunctie •
4
2 cm
1
5
m
i
n
.
3
0
m
i
n
.
15 min.
0 min.
Funzione Grill • Función Parrilla • Режим "Гриль"
*selon modèle • depending on model • je nach Modella seconda del modellosegún modelo
В зависимости от моделиЗалежно від моделі zależnie od modeluaz egyes modellek szerint
podle modelůpodľa modelov
Зависно од модела zavisno od modela • Ôlede na model •
В зависимост от моделите În funcţie de modelmodellere göre
°d •º‡V ±‡b‰ •ºV «∞Luœ¥q
6
Page 6
Nettoyage • Cleaning • Reinigung • Reiniging • Pulizia •
>20 min.
Limpieza • Чистка
*selon modèle • depending on model • je nach Modella seconda del modellosegún modelo
В зависимости от моделиЗалежно від моделі zależnie od modeluaz egyes modellek szerint
podle modelůpodľa modelov
Зависно од модела zavisno od modela • Ôlede na model •
В зависимост от моделите În funcţie de modelmodellere göre
7
°d •º‡V ±‡b‰ •ºV «∞Luœ¥q
Page 7
Précautions importantes • Importants safeguards • Wichtige siche­rheitshinweise • Belangrijke instructies • Precauzioni importanti • Precautiones inportantes •
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
*selon modèle • depending on model • je nach Modella seconda del modellosegún modelo
В зависимости от моделиЗалежно від моделі zależnie od modeluaz egyes modellek szerint
podle modelůpodľa modelov
Зависно од модела zavisno od modela • Ôlede na model •
В зависимост от моделите În funcţie de modelmodellere göre
°d •º‡V ±‡b‰ •ºV «∞Luœ¥q
8
Page 8
Recettes • Recipes • Rezepte • Recepten • Ricette
2 1
4 3
Recetas
Рецепты
Pizza Pizza
Poisson Fish
Poulet Chicken 1,3 kg
Rôti de boeuf Roastbeef
Rôti d’agneau Roast of lamb
Tarte aux pommes Apple pie,
Gâteaux Cookies
2
2
1
3
3
3
1
220°C
22
0°C
0°C
24
220°C
0°C
22
22
0°C
160°C
15 - 25 min.
25 - 35 min.
80
70 -
min.
40 - 60 min.
60 - 70 min.
25 - 30 min.
30 - 40 min.
Saucisses Sausages
4
10 min.
*selon modèle • depending on model • je nach Modella seconda del modellosegún modelo
В зависимости от модели • Залежно від моделі zależnie od modeluaz egyes modellek szerint
20 min.
podle modelůpodľa modelov
Зависно од модела zavisno od modela • Ôlede na model •
В зависимост от моделите În funcţie de modelmodellere göre
9
°d •º‡V ±‡b‰ •ºV «∞Luœ¥q
Page 9
F
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Consignes de sécurité
Prenez le temps de lire toutes les instructions et
reportez vous au “guide de l’utilisateur”.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonc­tionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilité Electro­magnétique, matériaux en contact avec des aliments, environnement…)
• Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si cet appareil est utilisé dans un pays dif-
férent de celui où il a été acheté, faites-le vérier
un Centre Service Agréé.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être encastré. Placez votre four sur un plan de travail stable ou sur un meuble de cuisine qui supporte une température d’au moins 90°C. Laissez une libre circulation de l’air tout autour de votre appareil.
• Prévoyez une distance de 2 cm au minimum entre les aliments et la résistance supérieure.
• Il est normal qu’un léger dégagement de fumée ou odeurs de neuf se dégagent lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, ce phé­nomène tout à fait normal disparaîtra rapidement.
• Nous vous conseillons de faire fonctionner la pre­mière fois votre four à vide ( sans grille ), pendant 15 minutes environ.
• Vériez que la tension du réseau correspond bien
à celle indiquée sur l’appareil ( courant alternatif seulement ).
• N’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au centre de service après-vente agréé le
plus proche an d’éviter tout danger.
• Assurez-vous que l’installation électrique est
sufsante pour alimenter un appareil de cette
puissance.
• Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre.
• Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les parties chaudes du four.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
• N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une
prise reliée à la terre, et avec un l conducteur de section au moins égale au l fourni avec le produit.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant de le nettoyer.
• An d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas
le l électrique, la prise de courant ou l’appareil
dans l’eau ou un autre liquide.
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’une sour­ce de chaleur ou à proximité d’éléments électri­ques. Ne le mettez pas sur d’autres appareils.
• Cet appareil électrique fonctionne avec des températures élevées qui pourraient occasionner des brûlures. Ne touchez pas les parties métalli­ques ni la vitre. La température de la porte et de la surface extérieure peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne. Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des gants, si nécessaire.
• Manipulez avec précaution la porte de votre four : tout choc brutal ou contraintes thermiques excessives peuvent générer la casse de la vitre.
Celle-ci est en verre trempé an d’éviter tout
risque de projection et, donc tout danger pour l’utilisateur.
• S’il arrivait que certaines parties du produit
s’enamment, ne tentez jamais de les éteindre avec de l’eau. Étouffez les ammes avec un linge
humide. Débranchez l’appareil et n’ouvrez pas la porte.
• Ne rangez pas de produits inammables à proxi­mité ou sous le meuble où est placé l’appareil.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sous un meuble mural, une étagère, ou à proximité de
matériaux inammables tels que stores, rideaux,
tentures...
• N’utilisez pas l’appareil comme source de chaleur.
• Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans l’appareil et ne posez rien dessus ( ustensiles, grille, objets.. .).
• Ne mettez pas de feuille d’aluminium sous l’ap­pareil pour protéger le plan de travail, ni entre les éléments chauffants, ni en contact avec les parois intérieures ou les résistances, vous risqueriez d’endommager gravement le fonctionnement du four ou dégrader le plan de travail .
• N’introduisez rien dans les ouïes de ventilation, ne les obstruez pas.
• N’utilisez ni produit d’entretien agressif ( no­tamment les décapants à base de soude ), ni éponge grattoir, ni tampon abrasif. N’utilisez pas
de produit d’entretien spécique pour métaux.
• Pour votre sécurité, ne démontez jamais l’ap­pareil par vous même ; faites appel à un Centre Service Agréé.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domes­tique uniquement, toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
• Utilisation de la minuterie : Pour les temps infé­rieurs à 30 minutes, tournez le bouton jusqu’à 30 minutes et revenez en arrière sur le temps désiré.
Conservez ces instructions.
Participons à la protection de l’environnement !
iVotre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte
ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
10
Loading...