MBP11 - Quick Start Guide
For a full explanation of all features and instructions, please refer to
the User's Guide.
1. Setting up your digital baby monitor
1.1 Baby unit power supply
1. Insert the small plug of the power adapter into the side of the
baby unit, as shown.
2. Connect the other end of the power adapter to the mains socket.
MBP11 - Guide de démarrage rapide
Pour une description complète de toutes les fonctionnalités et les
instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi.
1. Installation de votre écoute-bébé numérique
1.1 Alimentation électrique de l'unité bébé
1. Insérez le jack de l'adaptateur secteur dans la prise située sur
le côté de l'unité bébé, tel que montré sur l'illustration.
2. Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant.
MBP11 - Guía de inicio rápido
Para acceder a una explicación completa de todas las funciones e
instrucciones, consulte el Manual de usuario.
1. Configuración del vigilabebés digital
1.1 Fuente de alimentación de la unidad para bebés
1. Inserte el conector pequeño del adaptador de corriente en el
lateral de la unidad para bebés, tal y como se muestra.
2. Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a la toma
de corriente de la pared.
1.2 Parent unit battery installation
1. Turn the belt clip so that it is in the hanging position.
2. Slide off the battery compartment cover.
3. Insert the battery plug of the supplied battery pack into the
battery jack inside the compartment, as shown.
4. Reattach the battery compartment cover.
5. Insert the small plug of the power adapter into the side of the
parent unit.
6. Connect the other end of the power adapter to the mains
socket.
DC JACK/
PRISE CC/
CONECTOR DE CC
DC PLUG/
JACK CC/
TOMA DE CC
7. The Charging Indicator comes on.
1.2 Mise en place des piles de l'unité parents
1. Faites pivoter l'agrafe de ceinture en position d'accrochage.
2. Faites glisser le couvercle du compartiment des piles.
3. Branchez le connecteur du bloc de piles fourni à la prise située
à l’intérieur du logement des piles, tel qu’illustré.
4. Refermez le couvercle du compartiment des piles.
5. Insérez le jack de l'adaptateur secteur dans la prise située sur
le côté de l'unité parents, tel que montré sur l'illustration.
6. Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant.
7. Le voyant de charge s'allume.
1.2 Instalación de la batería en la unida para
papás
1. Gire el clip de cinturón de forma que esté en la posición de
cuelgue.
2. Deslice la cubierta del compartimiento de baterías para abrirlo.
3. Inserte la clavija de batería del pack de baterías incluido en la
toma de baterías del interior del compartimiento, tal y como se
muestra.
1 2
4. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de baterías.
5. Inserte el conector pequeño del adaptador de corriente en el
lateral de la unidad para papás.
6. Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a la toma
de corriente de la pared.
7. El indicador de carga se encenderá.
Battery JACK/
PRISE des piles/
TOMA de batería
Battery PLUG/
CONNECTEUR
des piles/
CONECTOR de
batería
1.3 Belt clip on parent unit and baby unit
1. On normal state, the belt clip can be hanged on the belt directly.
2. Lift up the belt clip and rotate 180°, then the parent unit or baby
unit could stand on the desk.
1.3 Agrafe de ceinture de l'unité parent et de
l'unité bébé
1. En position normale, l'agrafe s'accroche directement à la
ceinture.
2. Soulevez l'agrafe et faites-la pivoter de 180° : l'unité parent ou
l'unité bébé peuvent maintenant être posées verticalement sur
un bureau.
1.3 Clip de cinturón de la unidad para papás y de
la unidad para bebés
1. En condiciones normales, el clip de cinturón puede colgarse
directamente del cinturón.
2. Eleve el clip de cinturón y gírelo 180 grados, y a continuación
podrá colocar la unidad para papás o la unidad para bebés
sobre una mesa.
2. Basic operation of the keys 2. Fonctionnement de base des touches
Parent unit
Press to increase the speaker volume.
Press to decrease the speaker volume.
Press and hold to power on/off the parent unit.
0
Baby unit
Press and hold to power on/off the baby unit.
0
3 4
Unité
parents
0
Unité bébé
0
Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur.
Appuyez pour diminuer le volume du haut-parleur.
Appuyez longuement pour allumer ou éteindre l'unité
parents.
Appuyez longuement pour allumer ou éteindre l'unité
bébé.
2. Funcionamiento básico de los botones 3. General information
Unidad
para papás
0
Unidad
para bebés
0
Pulsar para aumentar el volumen del altavoz.
Pulsar para reducir el volumen del altavoz.
Mantener pulsado para encender/apagar la unidad
para papás.
Mantener pulsado para encender y apagar la unidad
para bebés.
If your product is not working properly...
1. Read this Quick Start Guide or the User's Guide.
2. Visit our website: www.motorola.com
3. Contact Customer Service at +49 (0) 1805 938 802 in Europe.
Email: motorola@telemarcom.eu
3. Informations générales
Si votre produit ne fonctionne pas correctement…
1. Lisez le Guide de démarrage rapide ou le Mode d'emploi.
2. Visitez notre site internet. www.motorola.com
3. Appelez notre service après-vente au +49 (0) 1805 938 802 en
Europe.
E-mail : motorola@telemarcom.eu
3. Información general
Si su producto no está funcionando correctamente...
1. Lea esta Guía de inicio rápido o el Manual de usuario.
2. Visite nuestro sitio web: www.motorola.com
3. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente,
llamando al número de teléfono +49 (0) 1805 938 802 desde
Europa.
Correo electrónico: motorola@telemarcom.eu
5 6
Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics
International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA
and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All
other trademarks are the property of their respective owners.
© 2011 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved.
Version 1.0
Printed in China
Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International
LTD., titulaire de la licence officielle de ce produit. MOTOROLA et
le logo M stylisé sont des marques déposées ou des marques
enregistrées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont
utilisées sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs.
© 2011 Motorola Mobility, Inc. Tous droits réservés.
Version 1.0
Imprimé en Chine
Fabricado, distribuido o comercializado por Binatone Electronics
International LTD., licenciatario oficial de este producto.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola
Trademark Holdings, LLC. y se utilizan bajo licencia. El resto de
marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
© 2011 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados.
Versión 1.0
Impreso en China
7 8