Selon les règlements FCC CFR 47 Partie 2
Section 2.1077(a) de la FCC
Nom de la partie responsable: Motorola, Inc.
Adresse: 8000 West Sunrise Boulevard
Plantation, FL 33322 USA
Numéro de téléphone: 1 (800) 453-0920
Déclare par les présentes que le produit:
Nom du produit : i576
Numéro de modèle : H02XAH6JR5AN
Respecte les règlements suivants:
Partie 15, sous-partie B, section 15.107(a),
15.107(d) et section 15.109(a) des règlements de
la FCC
Appareil numérique de Classe B
En tant que périphérique d`ordinateur
personnel, cet appareil est conforme aux
stipulations de la Partie 15 des règlements de la
FCC. L’utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes: 1) cet appareil ne doit pas
causer de brouillage nuisible et (2) cet appareil
doit accepter le brouillage reçu, y compris celui
qui peut entraîner un fonctionnement
indésirable.
Remarque:
conforme aux limites établies pour un appareil numérique de
Classe B comme stipulé à la Section 15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable
contre le brouillage nuisible dans un environnement résidentiel. Ce
matériel génère, utilise et peut émettre de l`énergie de fréquence
radio et, s`il n`est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux
communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le
brouillage n`aura pas lieu dans le cadre d`une installation
particulière.
Ce matériel a fait l`objet de tests et il a été trouvé
Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la
réception radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en allumant et en éteignant
l`appareil, vous êtes encouragé à remédier à la
situation en prenant les mesures suivantes:
•
réorientation ou déplacement de l`antenne réceptrice,
•
augmentation de la distance entre l`équipement et le
récepteur,
•
branchement de l`appareil à une autre prise sur un circuit
secteur différent de celui du récepteur,
•
consultation d`un revendeur ou d`un technicien
radio/télévision chevronné pour obtenir de l`aide.
HELLOMOTO
Connecteur
micro USB
Indicateur
Message
Touche de
haut-parleur
Touches de volume
Touche de
conversation
Jack audio
Indicateur
Bluetooth
Tou che
intelligente
Touche du
micronavigateur
Touche de fin/de mise en marche
Pour mettre fin aux appels,
quitter le système de menu,
allumer et éteindre le portatif.
Touche programmable gauche
Pour accéder aux fonctions
dans la partie inférieure
gauche de l’afficheur.
Touche de menu
À partir de l’écran principal,
ouvre le menu principal.
Touche Parler
Pour passer des
appels et y répondre.
Touche de navigation
quadridirectionnelle
Touche programmable droite
Pour accéder aux fonctions
dans la partie inférieure
droite de l’afficheur.
Touche OK
Appuyez sur cette touche
depuis les menus et les listes
pour mettre en évidence
l’option.
Motorola présente le nouveau téléphone cellulaire Mike i576. Voici une petite leçon d`anatomie.
1
jetez-y un coup d’œil
1
2
3
4
More
Exit
Main Menu
T
u
L
D
0
g
l
P
Appuyez sur la touche de
navigation
en haut, en bas,
à gauche ou à droite
( )
pour mettre en évidence
une fonction de menu.
O
Appuyez sur la touche
pour sélectionner.
Pour allumer votre
portatif, maintenez
enfoncée la
touche de
mise
P en marche
pendant quelques
secondes ou jusqu’à
ce que l’afficheur s’allume.
Touche
O
personnalisable
pouvant être
utilisée pour
ouvrir l’écran
File d’avis.
Écran d’accueil
Menu principal
1
2
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
Note:
N`expédiez pas votre téléphone à l`adresse ci-dessus. Si
vous devez nous retourner votre téléphone pour des réparations,
pour le remplacer ou pour le service de garantie, veuillez
communiquer avec le Centre de soutien à la clientèle de Motorola
au:
1 800 453-0920 (États-Unis)
1 877 483-2840 (Téléimprimeur/ATS aux États-Unis pour les
malentendants)
Certaines fonctions du téléphone dépendent des capacités et des
paramètres du réseau de TELUS. De plus, certaines fonctions
peuvent ne pas être activées par TELUS et/ou les paramètres du
réseau de TELUS peuvent limiter la fonction. Contactez toujours le
service à la clientèle de TELUS pour connaître la disponibilité des
foncions et leur fonctionnalité. Toutes les fonctions,
fonctionnalités et autres caractéristiques du produit, ainsi que les
informations contenues dans ce guide d’utilisation sont basées sur
les dernières informations disponibles et sont reconnues comme
étant précises au moment de l’impression. Motorola se réserve le
droit de changer ou de modifier toute information ou
caractéristiques sans préavis ni obligation.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont déposés au Patent &
Trademark Office des États-Unis. Tous les autres noms de produits
et de services sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des
marques de commerce déposées ou non de Sun Microsystems, Inc.
aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
effectuer un appel privé. . . 16
répondre à un appel privé . 17
enregistrer un numéro de
téléphone ou une ID privée 18
appeler un numéro de
téléphone enregistré ou
une ID privée . . . . . . . . . . . . 18
votre numéro de téléphone
et votre ID privée. . . . . . . . . 19
messages texte . . . . . . . . . . 20
table des matières
4
utilisation de votre
téléphone comme modem. 25
accessoires. . . . . . . . . . . . . 26
pour d’autres
renseignements . . . . . . . . . 26
attraits principaux . . . . . . . . . 27
centre multimédia. . . . . . . . 27
Fonctions PTV . . . . . . . . . . . 28
PTT une touche. . . . . . . . . . 34
Gestionnaire PT . . . . . . . . . 35
Services Internet sans fil
Mike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bluetooth
fonctions de base . . . . . . . . . . 43
affichage . . . . . . . . . . . . . . . 43
entrée de texte . . . . . . . . . . 44
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
touche de navigation . . . . . 47
haut-parleur mains libres . 48
émetteurs-récepteurs . . . . 48
®
. . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de la fonction
GPS avec un logiciel de
Il s’agit de la présentation du menu principal.
Le menu de votre téléphone peut différer
légèrement.
menu Réglages
Afficher/Info
• Papier peint
• Taille txt
• Thème
• Icônes Accueil
• Rétroécl
•Horloge
• Menu Afficher
•Grand. clavier
• Langue
Appels tél.
• Réglage ligne
• Rép 1 touche
• Recomp auto
• Appel attente
• Rép auto
• Activ. flip
• Bip minute
• Durée appel
•ATS
• Avertissements
• Compos. DTMF
• Préfixe
Radio bidir
• Grpe muet
• Zone grpe
• PTT une touche
• Type avis
• PTT NRapides
• PTT oui/non
•Stocker infos
• Rétroécl. PTT
Pers onnalisation
• Menu Options
• Touche Haut
• Touche Bas
• Touche gauche
• Touche droite
• Touche centre
• ToucheProgauche
• Tou.prog. droite
• Mise ss tension
Vol u me
• Ligne 1
• Ligne 2
• Messages
• Écouteur
• Haut-parleur
• Clavier
• Écouteur Java
• Ht-parlr Java
• Données
Sécurité
• Verrou tél.
• Bloquer clavier
•NIP SIM
•NIP GPS
• Chg mot passe
Avancé
• Arrêt avis
• Casq/ht-parl
• Connexion
• Ràz défaut
• Retour à veille
•Émetteurs
• Téléphone seulement
• Débit bds
plan du menu
7
utilisation et entretien
Utilisation et en tretien
Pour bien entretenir votre téléphone Mike, veuillez le tenir à l’écart:
des liquides de toute sortede la poussière et de la saleté
N’exposez pas votre téléphone
à l’eau, la pluie, l’humidité
externe, la sueur ou autre
forme d’humidité.
chaleur ou froid extrêmessolutions de nettoyage
Évitez les températures
inférieures à -10°C ou
supérieures à 45°C.
micro-ondesle sol
N’essayez pas de sécher votre
téléphone dans un four à
micro-ondes.
utilisation et entretien
8
N’exposez pas votre téléphone à la
poussière, la saleté, le sable, la
nourriture ou tout autre matière
inappropriée.
Pour nettoyer votre téléphone,
utilisez uniquement un chiffon
doux et sec. N’utilisez pas d’alcool
ni d’autres solutions de nettoyage.
Ne laissez pas tomber votre
téléphone.
fonctions de essentiel
Attention:
la première fois, veuillez lire la section
«Consignes de sécurité et information
juridique» dans les pages à bordure grise, à la
fin du présent guide.
Avant d`utiliser le téléphone pour
à propos de ce guide
Ce guide explique comment localiser une
fonction de menu comme suit:
Emplacement: M >
Cela signifie qu’à partir de l’écran d’accueil:
1
Appuyez sur la touche du menu M pour
ouvrir le
2
Appuyez sur la touche de navigation
pour faire défiler la liste jusqu’à
Menu principal
Réglages
.
Réglages
.
3
Appuyez sur la touche centrale
pour la sélectionner.
symboles
Cela signifie qu’une fonction est
tributaire du réseau/de
l’abonnement et peut ne pas être
disponible dans toutes les zones.
Contactez TELUS pour plus
d`informations.
Cela signifie qu’une fonction
nécessite un accessoire en option.
fonctions de essentiel
OCF
9
Carte SIM
insérez la carte SIM
Éteignez votre téléphone et enlevez la batterie
avant d’installer ou de retirer une carte SIM.
Faites soigneusement glisser la carte SIM
dans le téléphone jusqu’à ce qu’elle soit
posée bien à plat dans son support.
fonctions de essentiel
10
Avertissement:
tout dommage, ne retirez la carte SIM de
votre téléphone qu`en cas de nécessité
absolue.
Pour éviter toute perte ou
batterie
Utilisation & sécurité de la
batterie
• Motorola recommande de toujours
utiliser des batteries et chargeurs de
marque Motorola.
couvre pas les dégâts causés par des
batteries et/ou des chargeurs qui ne
sont pas de marque Motorola.
Attention:
ou d’un chargeur non agréé peut
présenter un risque d’incendie,
d’explosion, de fuite ou autre. Une
mauvaise utilisation de la batterie ou
L’utilisation d’une batterie
La garantie ne
l’utilisation d’une batterie
endommagée pourrait entraîner un
incendie, une explosion ou d’autres
risques.
•
L’utilisation de la batterie par des
enfants doit être contrôlée.
•
Important:
Les appareils mobiles de
Motorola sont conçus pour un
fonctionnement optimum avec des
batteries agréées. Si vous voyez un
message sur l’afficheur tel que
valide
ou
Charge impossible
, prenez les
mesures suivantes:
•
Retirez la batterie et inspectez-la
pour vérifier qu’elle porte
l’hologramme «Original
Equipment» de Motorola.
•
S’il n’y a pas d’hologramme c’est
qu’il ne s’agit pas d’une batterie
agréée.
Pile non
•
S’il y a un hologramme, remplacez
la batterie et rechargez-la.
•
Si le message demeure, prenez
contact avec le centre de service
agréé Motorola.
•
De nouvelles batteries ou des batteries
entreposées pendant une longue
période peuvent être plus longues à
recharger.
•Précautions de recharge:
Lorsque
vous rechargez une batterie, laissez-la à
température ambiante. N’exposez
jamais des batteries à des
températures inférieures à 0 °C ou
supérieures à 45 °C pendant la charge.
Emportez toujours votre appareil
mobile
avec vous lorsque vous quittez
votre véhicule.
fonctions de essentiel
11
•
Lorsque vous entreposez la batterie,
conservez-la dans un endroit frais et
sec.
•
Il est normal que la durée de vie de la
batterie diminue avec le temps et
qu’elle présente des durées de
fonctionnement inférieures entre les
recharges ou qu’elle nécessite des
recharges plus fréquentes ou plus
longues.
•Évitez d’endommager la batterie et
l’appareil mobile.
Vous ne devez pas
démonter, ouvrir, écraser, plier,
déformer, poinçonner, déchiqueter ou
submerger la batterie ni l’appareil
mobile. Évitez de laisser tomber la
batterie ou l’appareil mobile, surtout
sur une surface dure. Si la batterie ou le
dispositif mobile ont été soumis à de
tels dommages, apportez-les à un
centre de réparation autorisé de
fonctions de essentiel
12
Motorola avant de les réutiliser.
N’essayez pas
de la sécher à l’aide
d’un appareil ou d’une source de
chaleur, tel un sèche-cheveux ou un
four à micro-ondes.
•Faites preuve d`extrême prudence
lorsque vous manipulez une batterie chargée,
en particulier lorsque vous la
glissez dans l`une de vos poches de
vêtement, dans votre sac ou dans tout
autre récipient contenant des objets
métalliques. Si un objet métallique
comme un bijou, une clé ou une
chaînette entre en contact avec les
bornes de la batterie, il peut s`établir un
circuit électrique (court-circuit) et la
batterie pourrait devenir très chaude,
ce qui pourrait causer des dommages
ou des blessures.
Débarrassez-vous immédiatement des
batteries usagées dans le respect des
lois locales. Contactez votre centre local de
recyclage pour une bonne mise au rebut de la
batterie.
Avertissement:
dans le feu car elle pourrait exploser.
Ne jetez jamais de batterie
mise en place de la batterie
1
Glissez la porte de la batterie vers le
haut jusqu`à ce qu`elle se libère.
2
Retirez la porte de la batterie.
3
Insérez la batterie comme indiqué cidessous. Poussez la batterie jusqu’à ce
qu’elle se mette en place avec un bruit
sec.
4
Remettez la porte de la batterie.
fonctions de essentiel
13
charge de la batterie
Les nouvelles batteries ne sont pas
complètement chargées.
chargez la batterie à l’aide du chargeur
1
Retirez le capuchon du connecteur et
insérez le chargeur dans le connecteur
d`accessoires de votre téléphone comme
illustré.
2
Branchez l’autre extrémité du chargeur
dans la prise de courant appropriée.
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur
de niveau de la batterie, dans le coin supérieur
droit de l’écran , indique le processus de
fonctions de essentiel
14
chargement. Au moins un segment de
l’indicateur doit être visible pour assurer la
pleine fonctionnalité lors de la charge.
recharge depuis votre ordinateur
Vous pouvez charger partiellement la
batterie de votre téléphone en raccordant un
câble USB approuvé par Motorola du port
micro USB du portatif au connecteur USB
haute puissance d’un ordinateur (pas depuis
un port à faible puissance tel le connecteur
USB du clavier ou d’un concentrateur USB
alimenté par le bus). En général, les
connecteurs USB de haute puissance se
trouvent directement sur l’ordinateur.
Remarque:
rapidement que s`il est chargé avec le
chargeur rapide.
Votre ordinateur doit être allumé et vous
devez avoir installé les bons pilotes logiciels
dessus. Si le téléphone est éteint lorsque le
Le téléphone sera chargé moins
câble USB est raccordé entre l’ordinateur et le
téléphone, ce dernier se met sous tension en
mode de charge. Ce mode permet au
téléphone de se recharger au plus vite.
Remarque:
téléphone ne s`allume pas, mais continue à
se charger lentement. Le téléphone s'allume
en mode chargement lorsque la batterie a été
chargée presque à la capacité de 5%. Pour
charger plus rapidement quand le niveau de
charge de la batterie est très faible, on
recommande d`utiliser le chargeur rapide
fourni avec le téléphone.
Si le téléphone est allumé pendant la charge
depuis un ordinateur, la batterie n’est pas
complètement rechargée. Dans ce cas, la
charge de la batterie sera d’environ 80 à 95%
de sa capacité. Les câbles et pilotes logiciels
sont disponibles dans les trousses de
données Motorola Original
séparément.
Si la batterie est très faible, le
TM
, vendues
Astuce:
de circuits qui les protègent de tout
dommage dû à une surcharge. Bien sûr,
débrancher le chargeur de la prise murale
évitera à votre batterie toute surcharge.
Les batteries Motorola sont dotées
allumer et éteindre
Pour allumer votre
téléphone, appuyez
E
pendant
quelques secondes
ou jusqu’à ce que
l’afficheur s’allume.
Pour éteindre votre téléphone, appuyez
pendant deux secondes.
Remarque:
pendant plus de quatre secondes, le
téléphone s`allume en mode d`émissionréception désactivé. Voir «émetteursrécepteurs» à la page 48.
Lorsque vous appuyez sur E
E
fonctions de essentiel
15
effectuer un appel
téléphonique
Entrez un numéro de téléphone et appuyez
sur
S
pour effectuer un appel ou utiliser une
nom vocal. Voir «noms vocaux» à la page 53.
Remarque:
évitez de couvrir l`antenne avec votre main.
Pour raccrocher, appuyez sur
Pour une qualité d`appel optimale,
E
.
répondre à un appel
Lorsque votre téléphone sonne ou vibre, vous
avez le choix parmi les options suivantes pour
répondre:
1
Si vous voulez répondre à l`appel avec le
haut-parleur mains libres, appuyez sur la
touche de haut-parleur
couvercle fermé. Pour raccrocher, appuyez
sur la touche intelligente
fonctions de essentiel
16
s
(
avec le
.
2
Si vous voulez répondre à l`appel avec le
téléphone, ouvrez le couvercle, puis
appuyez sur
sur
E
Remarque:
d`appel avancées» à la page 72.
S
. Pour raccrocher appuyez
ou fermez le couvercle.
Vous devez avoir le «fonctions
effectuer un appel privé
Avec le service de connexion En Direct de
Mike, vous pouvez vous servir de votre
téléphone comme appareil radio
bidirectionnel à longue portée en utilisant des
appels privés avec un interlocuteur particulier
ou d`un utilisateur à un groupe.
Votre ID privée est le numéro auquel vous
recevez les appels individuels privés.
Les numéros de groupes de conversation
sont des numéros grâce auxquels vous
recevez des appels de groupe.
Votre représentant Mike doit définir vos
groupes de conversation en vous fournissant
un numéro pour chaque groupe. Vous pouvez
choisir un nom pour chaque groupe de
conversation quand vous créez des entrées
dans la liste des contacts.
pour passer un appel privé
1
Mettez en évidence l`ID privée à appeler.
2
Appuyez sur la touche PTT et maintenez-la
enfoncée. Vous pouvez parler dès que le
téléphone émet un son bref et léger.
3
Relâchez la touche PTT pour écouter.
Pour terminer l`appel, appuyez sur
Remarque:
automatiquement s`il reste inactif pendant
quelques secondes.
Astuce:
vous souhaitez lui parler par appel privé,
appuyez sur
Un appel privé se termine
Pour faire savoir à quelqu’un que
-
sous
Avis
.
O
.
répondre à un appel
privé
1
Lorsque votre téléphone émet un son bref
et léger ou vibre pour vous indiquer que
vous recevez un appel privé, attendez que
l’appelant ait fini de parler.
2
Maintenez la touche PTT enfoncée et
commencez à parler lorsque votre
téléphone émet un son bref et léger.
3
Relâchez la touche PTT pour écouter.
Pour terminer l`appel, appuyez sur
sous
Quitter
.
-
fonctions de essentiel
17
enregistrer un numéro
de téléphone ou une ID
privée
Vous pouvez enregistrer un numéro de
téléphone ou une ID privée dans
Emplacement: M >
1
Entrez un nom pour la nouvelle entrée.
Chaque nom d’entrée peut comporter
jusqu´à 20 caractères.
2
Sélectionnez
assigner une sonnerie spécifique à ce
numéro de téléphone
3
Sélectionnez un type pour l’entrée
(
Cellulaire, Priv, Travail 1, Travail 2, Domicile, Courriel
Télécopieur, Téléavertisseur, Grp convers., IP
Autre
)
. Pour enregistrer une identification
privée, choisissez
fonctions de essentiel
18
Contacts
Sonnerie
si vous souhaitez
Priv
.
>
.
Contacts
[Nv contact]
:
.
ou
4
Entrez le numéro de l’entrée et appuyez
sur
-
sous
Fin
pour enregistrer l`entrée
Astuce:
pouvez enregistrer davantage d’informations.
Vous pouvez enregistrer des adresses
électroniques, des adresses IP ou des ID de
groupe. Vous pouvez assigner à chaque
numéro un numéro de composition abrégée
et un nom vocal. Vous pouvez aussi créer des
entrées Contact qui sont des groupes d’ID
privées appelées ID de groupe.
Lorsque vous avez enregistré le numéro, la
nouvelle entrée des contacts s’affiche.
Avant d’enregistrer l’entrée, vous
appeler un numéro de
,
téléphone enregistré ou
une ID privée
Raccourci:
appuyez sur
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Cntacts
.
.
ou
Emplacement: M >
1
Faites défilez jusqu`à l’entrée
Astuce:
du nom du
accéderez à tous les noms de contact
commençant par la lettre que vous avez
sélectionnée.
2
Si l`entrée des contacts comprend
plusieurs numéros, faites défiler sur la
gauche ou la droite jusqu`à ce que le type
de numéro que vous souhaitez appeler
soit affiché (
Domicile
3
Si vous choisissez un numéro de
téléphone, appuyez sur
l’entrée.
ou
En appuyant sur la première lettre
, etc.).
Contacts
Contacts
Contacts
que vous désirez, vous
Cellulaire, Priv, Travail 1, Travail 2
S
pour appeler
Si vous choisissez une ID privée ou une ID
de groupe de conversation, appuyez sur la
.
touche PTT et maintenez-la enfoncée pour
effectuer l`appel.
Astuce:
faites défiler comprend une ID privée, vous
pouvez effectuer un appel privé instantané en
appuyant sur la touche PTT et en la
maintenant enfoncée, même si l’ID privée ne
correspond pas au type de numéro affiché.
Si l’entrée des contacts que vous
votre numéro de
,
téléphone et votre ID
privée
Emplacement: M >
Astuce:
de téléphone ou votre ID privée pendant un
appel? Appuyez sur
Vous souhaitez afficher votre numéro
Mes infos
M
>
Mes infos
.
fonctions de essentiel
19
messages texte
La messagerie texte vous permet d’envoyer
et de recevoir des messages texte courts en
direction ou à partir de votre téléphone Mike.
Les messages que vous recevez apparaissent
sur l’afficheur de votre téléphone et dans la
boîte de réception des messages texte.
Remarque:
varient légèrement en fonction de la
configuration de la messagerie sur votre
téléphone.
Remarque:
lorsque vous recevez un nouveau SMS, MMS,
messagerie vocale, NetMail ou une alerte
OAP. L`indicateur s`éteint lorsque tous les
éléments du Centre de messages ont été lus
ou lorsque le délai de 30 minutes est atteint.
20
Les menus de la messagerie
L`indicateur de message s`allume
fonctions de essentiel
configurer
Avant de pouvoir utiliser la fonction MOSMS
(text messaging), vous devez indiquer les
informations de signature, le numéro du
centre de service et les informations
d’expiration.
Raccourci:
appuyez sur
tx
.
ou
Emplacement: M >
msg tx
Les options suivantes deviennent disponibles:
option
Signature:
caractères maximum).
Rapport livraison:
vous désirez que votre phone vous montre
quand le message a été distribué.
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Mesg
> M >
Messages
> M >
Entrez votre signature (11
Réglez cette option à
Configur. msg
Configur.
Oui
si
option
No cntre serv:
de votre centre de service. Si vous ne
connaissez pas ce numéro, communiquez
avec votre centre de service.
Expire après:
laquelle les messages que vous avez
envoyés et qui n`ont pas été distribués sont
conservés dans le centre de service. Après
la durée indiquée, ces messages sont
éliminés.
Faites défiler la liste pour sélectionner le
nombre de jours pendant lesquels vos
messages seront conservés.
Nettoyage:
messages restent dans la boîte de
réception
suppression.
Entrez le numéro de téléphone
Il s`agit de la durée pendant
Détermine le temps que les
Boîte réc.
et
Boîte d`envoi
avant leur
Appuyez sur -sous
informations que vous avez entrées.
Fin
pour enregistrer les
recevoir un message texte
1
Pour voir les messages texte appuyez sur
-
sous
Lire
.
2
Pour ignorer l’avis de message, appuyez
sur
-
sous
Quitter
.
Remarque:
vous recevez un message textuel, votre
phone vous avertit de l’arrivée de ce message
à sa prochaine mise sous tension. Si vous
vous trouvez à l’extérieur de votre zone de
couverture, votre phone vous avertit de
l’arrivée du message lorsque vous entrez
dans votre zone de couverture.
Astuce:
ou numérique qui contient un numéro de
téléphone, vous pouvez appuyer sur
appeler ce numéro.
Si votre phone est éteint quand
Lorsque vous lisez un message texte
S
pour
fonctions de essentiel
21
lecture depuis centre de
message
1
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur
-
sous
Mesg
>
Boîte réc.
>
Boîte msg texte
2
Sélectionnez le message que vous
souhaitez lire ou appuyez sur le numéro
du message que vous souhaitez lire. Si le
message ne cadre pas entièrement dans
l`écran, faites-le défiler pour le lire.
Astuce:
vous affichez le message suivant.
3
Pour répondre au message, appuyez sur
-
autres choix, y compris le transfert ou la
suppression des messages, l’appel de
l’appelant ou la mémorisation du numéro
de l’appelant dans
M
22
En faisant défiler un message,
sous
Répondre
ou pour voir tous les
Contacts
, appuyez sur
.
fonctions de essentiel
créer et envoyer des messages
texte
1
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur
.
-
sous
Mesg
>
[Créer msg] > [Créer msg txt]
ou
Sélectionnez
d`envoi
>
2
Sélectionnez À et appuyez sur O. Utilisez
le clavier pour entrer le numéro de
téléphone de la personne à laquelle vous
voulez envoyer le message et appuyez sur
O
. Appuyez sur -sous
ou
Sélectionnez
Appuyez sur
Navig
, puis sélectionnez
ou
Note
Appuyez sur
Boîte réc.
>
Boîte msg texte
Boîte envoi
pour trouver le numéro souhaité.
, ou
Brouillons
>
Brouill tx
Préc
.
À
et appuyez sur O.
O
. Appuyez sur -sous
Appels récents, Contacts
-
sous
Préc
.
ou
.
Boîte
.
3
Sélectionnez
Entrez le texte du message ou, pour
utiliser une note rapide, appuyez sur
sous
rapide que vous souhaitez. Appuyez sur
O
.
4
Appuyez sur M >
sélectionnez
Courriel, ERMES
5
Pour envoyer le message maintenant,
appuyez sur
supprimer le message sans l’envoyer,
appuyez sur
Remarque:
une confirmation de distribution, appuyez
sur
M
Message
et appuyez sur O.
Navig
et faites défiler jusqu’à la note
Régler envoi
Texte, Télécopieur, X400, Téléavert.
, ou
Voix
.
-
sous
-
sous
Si vous souhaitez demander
>
Rap distrib
>
Envoi
Annuler
Oui
.
et
ou pour
.
-
utilisez brouillons
Un message enregistré en tant que brouillon
est placé dans le dossier des brouillons.
,
Raccourci:
appuyez sur
1
2
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Sélectionnez le brouillon que vous
souhaitez modifier. Vous avez aussi la
possibilité de créer de nouveaux
messages texte à partir de ce menu.
Pour modifier les champs que vous
souhaitez changer, suivez les étapes 2 à
5 de «créer et envoyer des messages
texte» ci-dessus.
renvoyer des messages
Raccourci:
appuyez sur
envoi
1
2
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
.
Faites défiler jusqu’au message que vous
souhaitez renvoyer ou appuyez sur le
numéro du message.
Appuyez sur -sous
Mesg
Mesg
>
Brouillons
>
Boîte d`envoi
Renvoi
>
Brouill tx
.
>
Boîte
.
fonctions de essentiel
23
suppression de messages texte
envoyés
Raccourci:
appuyez sur
envoi
1
2
3
suppression de tous les messages non
verrouillés envoyés
Raccourci:
appuyez sur
envoi
1
2
24
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Mesg
>
Boîte d`envoi
.
Allez jusqu`au message que vous
souhaitez supprimer.
Appuyez sur -sous
Appuyez sur -sous
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
.
Appuyez sur M >
Appuyez sur -sous
fonctions de essentiel
Suppr
.
Oui
pour confirmer.
Mesg
>
Boîte d`envoi
Effacer tous
.
Oui pour confirmer.
>
>
Boîte
Boîte
gestion de la mémoire
La boîte de réception des messages textuels,
la boîte d`envoi des messages textuels et le
dossier Brouillons ont une quantité définie de
mémoire disponible pour le stockage des
messages.
La boîte de réception des messages textuels
peut contenir 20 messages. Lorsque la boîte
de réception des messages textuels est
pleine, vous devez supprimer des messages
pour en recevoir de nouveaux.
La boîte d`envoi et le dossier Brouillons
partagent l`espace mémoire. Ensemble, ils
peuvent contenir jusqu`à 30 messages. Si la
boîte d’envoi et le dossier Brouillons sont
pleins, vous ne pouvez pas envoyer de
message ou enregistrer de brouillons tant que
vous en effacer.
Pour afficher la quantité de mémoire libre
dans votre boîte de réception des messages
textuels:
Raccourci:
appuyez sur
>
Cmpt mém.Bt récp
Pour afficher la quantité de mémoire libre
dans votre boîte d`envoi et votre dossier
Brouillons :
Raccourci:
appuyez sur
>
Cmptr mém-Autre
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Mesg
> M >
.
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Mesg
> M >
.
Configur. msg tx
Configur. msg tx
utilisation de votre
téléphone comme
modem
à partir d`un ordinateur de bureau, d`un
ordinateur portatif ou d`un ordinateur de
poche. Pour utiliser votre téléphone comme
modem, vous devez créer une connexion
entre votre téléphone et l`autre appareil.
raccordez avec un câble USB
Utilisez un câble USB pour connecter
votre téléphone à un ordinateur de bureau, un
ordinateur portatif ou un ordinateur de poche.
1
Retirez le couvercle du connecteur, puis
insérez le chargeur dans le connecteur
micro USB de votre téléphone tel qu`il est
illustré.
Vous pouvez utiliser votre téléphone en tant
que modem pour la transmission de données
2
Insérez la prise des données dans le port
de données de l`autre dispositif.
fonctions de essentiel
25
Lorsque vous l`utilisez comme modem, votre
téléphone est activé pour le mode de
transfert de réseau à
des petits transferts de fichier tel que le
courrier électronique.
Remarque:
devez installer le logiciel de services de
transmission de données sans fil iDEN (iDEN
Wireless Data Services), vendu séparément.
Pour d`autres renseignements sur la
configuration de votre ordinateur et de votre
téléphone pour les appels de données de
paquet et de données à commutation de
circuit, adressez-vous au Service aux clients
de TELUS.
Pour utiliser ces services, vous
Données paquet
utilisé pour
accessoires
Le téléphone est vendu avec une batterie et
un chargeur.
fonctions de essentiel
26
Pour commander d’autres accessoires, visitez
le site Internet à www.telusmobility.com ou
communiquez avec un détaillant Mike.
pour d’autres
renseignements
Pour toute question concernant votre
téléphone, communiquez avec votre
représentant Mike ou le service aux clients
TELUS.
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.