MOTOROLA i576s User Manual [fr]

TELUS
Modèle i576 Mike
Guide de lútilisateur
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Selon les règlements FCC CFR 47 Partie 2 Section 2.1077(a) de la FCC
Nom de la partie responsable: Motorola, Inc. Adresse: 8000 West Sunrise Boulevard
Plantation, FL 33322 USA Numéro de téléphone: 1 (800) 453-0920
Déclare par les présentes que le produit: Nom du produit : i576 Numéro de modèle : H02XAH6JR5AN Respecte les règlements suivants: Partie 15, sous-partie B, section 15.107(a),
15.107(d) et section 15.109(a) des règlements de la FCC
Appareil numérique de Classe B En tant que périphérique d`ordinateur
personnel, cet appareil est conforme aux stipulations de la Partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes: 1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) cet appareil doit accepter le brouillage reçu, y compris celui qui peut entraîner un fonctionnement indésirable.
Remarque:
conforme aux limites établies pour un appareil numérique de Classe B comme stipulé à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l`énergie de fréquence radio et, s`il n`est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le brouillage n`aura pas lieu dans le cadre d`une installation particulière.
Ce matériel a fait l`objet de tests et il a été trouvé
Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l`appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes:
réorientation ou déplacement de l`antenne réceptrice,
augmentation de la distance entre l`équipement et le récepteur,
branchement de l`appareil à une autre prise sur un circuit secteur différent de celui du récepteur,
consultation d`un revendeur ou d`un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l`aide.
HELLOMOTO
Connecteur micro USB
Indicateur Message
Touche de
haut-parleur
Touches de volume
Touche de
conversation
Jack audio
Indicateur
Bluetooth
Tou che intelligente
Touche du micronavigateur
Touche de fin/de mise en marche
Pour mettre fin aux appels, quitter le système de menu, allumer et éteindre le portatif.
Touche programmable gauche
Pour accéder aux fonctions
dans la partie inférieure
gauche de l’afficheur.
Touche de menu
À partir de l’écran principal,
ouvre le menu principal.
Touche Parler
Pour passer des
appels et y répondre.
Touche de navigation
quadridirectionnelle
Touche programmable droite
Pour accéder aux fonctions dans la partie inférieure droite de l’afficheur.
Touche OK
Appuyez sur cette touche depuis les menus et les listes pour mettre en évidence l’option.
Motorola présente le nouveau téléphone cellulaire Mike i576. Voici une petite leçon d`anatomie.
1

jetez-y un coup d’œil

1
2
3
4
More
Exit
Main Menu
T
u
L
D
0
g
l
P
Appuyez sur la touche de navigation
en haut, en bas,
à gauche ou à droite
( ) pour mettre en évidence une fonction de menu.
O
Appuyez sur la touche pour sélectionner.
Pour allumer votre portatif, maintenez enfoncée la
touche de
mise
P en marche pendant quelques secondes ou jusqu’à ce que l’afficheur s’allume.
Touche
O
personnalisable pouvant être utilisée pour ouvrir l’écran
File d’avis.
Écran d’accueil
Menu principal
1
2
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com Note:
N`expédiez pas votre téléphone à l`adresse ci-dessus. Si vous devez nous retourner votre téléphone pour des réparations, pour le remplacer ou pour le service de garantie, veuillez communiquer avec le Centre de soutien à la clientèle de Motorola au:
1 800 453-0920 (États-Unis) 1 877 483-2840 (Téléimprimeur/ATS aux États-Unis pour les malentendants)
Certaines fonctions du téléphone dépendent des capacités et des paramètres du réseau de TELUS. De plus, certaines fonctions peuvent ne pas être activées par TELUS et/ou les paramètres du réseau de TELUS peuvent limiter la fonction. Contactez toujours le service à la clientèle de TELUS pour connaître la disponibilité des foncions et leur fonctionnalité. Toutes les fonctions, fonctionnalités et autres caractéristiques du produit, ainsi que les informations contenues dans ce guide d’utilisation sont basées sur les dernières informations disponibles et sont reconnues comme étant précises au moment de l’impression. Motorola se réserve le droit de changer ou de modifier toute information ou caractéristiques sans préavis ni obligation.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont déposés au Patent & Trademark Office des États-Unis. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques de commerce déposées ou non de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
© Motorola, Inc., 2008. Numéro de manuel : NNTN7492A
3
table des matières
jetez-y un coup d’œil. . . . . . . . . 2
plan du menu . . . . . . . . . . . . . . . 6
utilisation et entretien . . . . . . . 8
fonctions de essentiel. . . . . . . . 9
à propos de ce guide . . . . . . 9
Carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . 10
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
allumer et éteindre . . . . . . . 15
effectuer un appel
téléphonique . . . . . . . . . . . . 16
répondre à un appel . . . . . . 16
effectuer un appel privé. . . 16 répondre à un appel privé . 17 enregistrer un numéro de téléphone ou une ID privée 18 appeler un numéro de téléphone enregistré ou
une ID privée . . . . . . . . . . . . 18
votre numéro de téléphone
et votre ID privée. . . . . . . . . 19
messages texte . . . . . . . . . . 20
table des matières
4
utilisation de votre téléphone comme modem. 25
accessoires. . . . . . . . . . . . . 26
pour d’autres
renseignements . . . . . . . . . 26
attraits principaux . . . . . . . . . 27
centre multimédia. . . . . . . . 27
Fonctions PTV . . . . . . . . . . . 28
PTT une touche. . . . . . . . . . 34
Gestionnaire PT . . . . . . . . . 35
Services Internet sans fil
Mike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bluetooth
fonctions de base . . . . . . . . . . 43
affichage . . . . . . . . . . . . . . . 43
entrée de texte . . . . . . . . . . 44
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
touche de navigation . . . . . 47
haut-parleur mains libres . 48
émetteurs-récepteurs . . . . 48
®
. . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de la fonction GPS avec un logiciel de
cartographie. . . . . . . . . . . . . 48
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
appels récents . . . . . . . . . . . 52
recomposition . . . . . . . . . . . 53
noms vocaux . . . . . . . . . . . . 53
ID appelant . . . . . . . . . . . . . . 54
renvoi d’appel. . . . . . . . . . . . 54
appels d’urgence. . . . . . . . . 55
appels internationaux . . . . . 56
composition abrégée . . . . . 57
composition turbo . . . . . . . . 57
messagerie vocal . . . . . . . . 58
avis Net . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fonction En Direct
personnalisation . . . . . . . . . . . 67
sonneries . . . . . . . . . . . . . . . 67
papier peint. . . . . . . . . . . . . . 69
rétroéclairage . . . . . . . . . . . 69
indicateurs lumineux. . . . . . 69
ED
. . . . . . 59
calendrier . . . . . . . . . . . . . . . 69
cache ou affiche les informations de
localisation. . . . . . . . . . . . . . 70
autres fonctions . . . . . . . . . . . . 72
fonctions d`appel
avancées . . . . . . . . . . . . . . . 72
contacts . . . . . . . . . . . . . . . . 73
calendrier . . . . . . . . . . . . . . . 74
GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
mains libres . . . . . . . . . . . . . 76
personnalisez. . . . . . . . . . . . 77
applications d’ordinateur . 77
AST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Consignes de sécurité et
informations générales. . . . . . 82
Service et réparation . . . . . . . 88
Données de taux d’absorption spécifique (Specific
Absorption Rate) - SAR. . . . . . 89
Garantie limitée Motorola pour les États-Unis et
le Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Compatibilité avec les
prothèses auditives . . . . . . . . 96
Informations de l’organisation
mondiale de la santé . . . . . . . 98
Brevets et marques de
commerce. . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sécurité de la vie privée et
des données. . . . . . . . . . . . . . 101
Les bonnes pratiques lors de
la conduite . . . . . . . . . . . . . . . 102
index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
table des matières
5
menu principal
1
Navigateur
L
Appl Java
• Système Java
E
Messages
• [Créer msg]
•Boîte voc.
• Boîte msg texte
• Brouillons
• Boîte envoi
• FaxMail
• Avis Web
• Notes rapides
Q
Magasiner
A
Contacts
• [Nv contact]
p
Avis d`appel
t
To n alités son
• Vibre tout: Oui/Non
• Sonnerie
•Vibrer
• Muet
u
glages
• (voir la page suivante)
C
Bluetooth
• Mains libres
• Lien-> appareils
• Histor appareil
• Configuration
•Trouvez-moi
plan du menu
6
plan du menu
B
Appels récents
o
Profils
J
Mes infos
•Prénom
• Ligne 1
• Ligne 2
• ID privée
• ID groupe :
• IP fournisseur
• Adresse IP1
• Adresse IP2
• Info circuit
D
Calendrier
0
Mémos vocaux
• [Nouv mémovoc]
P
Renvoi d`appel
c
GPS
• Position
• Confidentialité
• Interface
K
Raccourcis
• [Nouv. entrée]
• 1)Raccourcis
• 2)Contacts [Nv ctct]
• 3)Appels récents
• 4)Contacts
• 5)Calendrier
• 6)Messages
• 7)Mémos vocaux
• 8)Navigateur
• 9)Renvoi d`appel
l
Note
N
Gestionnaire PT
• Envoyer évé.
•Envoi Mes infos
• Envoi contact
• Config
M
Compteurs appels
• Dernier appel
• Réinit. téléphone
• Durée de vie tél.
• Réinit. privé/Grp
• Durée privé/grp
• Réinit. circuit
• Durée circuit
• Réinit. Kbytes
P
En Direct
j
Centre média
Il s’agit de la présentation du menu principal. Le menu de votre téléphone peut différer légèrement.
menu Réglages
Afficher/Info
• Papier peint
• Taille txt
• Thème
• Icônes Accueil
• Rétroécl
•Horloge
• Menu Afficher
•Grand. clavier
• Langue
Appels tél.
• Réglage ligne
• Rép 1 touche
• Recomp auto
• Appel attente
• Rép auto
• Activ. flip
• Bip minute
• Durée appel
•ATS
• Avertissements
• Compos. DTMF
• Préfixe
Radio bidir
• Grpe muet
• Zone grpe
• PTT une touche
• Type avis
• PTT NRapides
• PTT oui/non
•Stocker infos
• Rétroécl. PTT
Pers onnalisation
• Menu Options
• Touche Haut
• Touche Bas
• Touche gauche
• Touche droite
• Touche centre
• ToucheProgauche
• Tou.prog. droite
• Mise ss tension
Vol u me
• Ligne 1
• Ligne 2
• Messages
• Écouteur
• Haut-parleur
• Clavier
• Écouteur Java
• Ht-parlr Java
• Données
curi
• Verrou tél.
• Bloquer clavier
•NIP SIM
•NIP GPS
• Chg mot passe
Avancé
• Arrêt avis
• Casq/ht-parl
• Connexion
• Ràz défaut
• Retour à veille
•Émetteurs
• Téléphone seulement
• Débit bds
plan du menu
7

utilisation et entretien

Utilisation et en tretien
Pour bien entretenir votre téléphone Mike, veuillez le tenir à l’écart:
des liquides de toute sorte de la poussière et de la saleté
N’exposez pas votre téléphone à l’eau, la pluie, l’humidité externe, la sueur ou autre forme d’humidité.
chaleur ou froid extrêmes solutions de nettoyage
Évitez les températures inférieures à -10°C ou supérieures à 45°C.
micro-ondes le sol
N’essayez pas de sécher votre téléphone dans un four à micro-ondes.
utilisation et entretien
8
N’exposez pas votre téléphone à la poussière, la saleté, le sable, la nourriture ou tout autre matière inappropriée.
Pour nettoyer votre téléphone, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool ni d’autres solutions de nettoyage.
Ne laissez pas tomber votre téléphone.

fonctions de essentiel

Attention:
la première fois, veuillez lire la section «Consignes de sécurité et information juridique» dans les pages à bordure grise, à la fin du présent guide.
Avant d`utiliser le téléphone pour

à propos de ce guide

Ce guide explique comment localiser une fonction de menu comme suit:
Emplacement: M >
Cela signifie qu’à partir de l’écran d’accueil:
1
Appuyez sur la touche du menu M pour ouvrir le
2
Appuyez sur la touche de navigation pour faire défiler la liste jusqu’à
Menu principal
Réglages
.
Réglages
.
3
Appuyez sur la touche centrale pour la sélectionner.
symboles
Cela signifie qu’une fonction est tributaire du réseau/de l’abonnement et peut ne pas être disponible dans toutes les zones. Contactez TELUS pour plus d`informations.
Cela signifie qu’une fonction nécessite un accessoire en option.
fonctions de essentiel
OCF
9

Carte SIM

insérez la carte SIM
Éteignez votre téléphone et enlevez la batterie avant d’installer ou de retirer une carte SIM.
Faites soigneusement glisser la carte SIM dans le téléphone jusqu’à ce qu’elle soit posée bien à plat dans son support.
fonctions de essentiel
10
Avertissement:
tout dommage, ne retirez la carte SIM de votre téléphone qu`en cas de nécessité absolue.
Pour éviter toute perte ou

batterie

Utilisation & sécurité de la batterie
• Motorola recommande de toujours utiliser des batteries et chargeurs de marque Motorola.
couvre pas les dégâts causés par des batteries et/ou des chargeurs qui ne sont pas de marque Motorola.
Attention:
ou d’un chargeur non agréé peut présenter un risque d’incendie, d’explosion, de fuite ou autre. Une mauvaise utilisation de la batterie ou
L’utilisation d’une batterie
La garantie ne
l’utilisation d’une batterie endommagée pourrait entraîner un incendie, une explosion ou d’autres risques.
L’utilisation de la batterie par des enfants doit être contrôlée.
Important:
Les appareils mobiles de Motorola sont conçus pour un fonctionnement optimum avec des batteries agréées. Si vous voyez un message sur l’afficheur tel que
valide
ou
Charge impossible
, prenez les
mesures suivantes:
Retirez la batterie et inspectez-la pour vérifier qu’elle porte l’hologramme «Original Equipment» de Motorola.
S’il n’y a pas d’hologramme c’est qu’il ne s’agit pas d’une batterie agréée.
Pile non
S’il y a un hologramme, remplacez la batterie et rechargez-la.
Si le message demeure, prenez contact avec le centre de service agréé Motorola.
De nouvelles batteries ou des batteries entreposées pendant une longue période peuvent être plus longues à recharger.
•Précautions de recharge:
Lorsque vous rechargez une batterie, laissez-la à température ambiante. N’exposez jamais des batteries à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 45 °C pendant la charge. Emportez toujours votre appareil mobile
avec vous lorsque vous quittez
votre véhicule.
fonctions de essentiel
11
Lorsque vous entreposez la batterie, conservez-la dans un endroit frais et sec.
Il est normal que la durée de vie de la batterie diminue avec le temps et qu’elle présente des durées de fonctionnement inférieures entre les recharges ou qu’elle nécessite des recharges plus fréquentes ou plus longues.
•Évitez d’endommager la batterie et l’appareil mobile.
Vous ne devez pas démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, poinçonner, déchiqueter ou submerger la batterie ni l’appareil mobile. Évitez de laisser tomber la batterie ou l’appareil mobile, surtout sur une surface dure. Si la batterie ou le dispositif mobile ont été soumis à de tels dommages, apportez-les à un centre de réparation autorisé de
fonctions de essentiel
12
Motorola avant de les réutiliser.
Nessayez pas
de la sécher à l’aide d’un appareil ou d’une source de chaleur, tel un sèche-cheveux ou un four à micro-ondes.
•Faites preuve d`extrême prudence lorsque vous manipulez une batterie chargée,
en particulier lorsque vous la glissez dans l`une de vos poches de vêtement, dans votre sac ou dans tout autre récipient contenant des objets métalliques. Si un objet métallique comme un bijou, une clé ou une chaînette entre en contact avec les bornes de la batterie, il peut s`établir un circuit électrique (court-circuit) et la batterie pourrait devenir très chaude, ce qui pourrait causer des dommages ou des blessures.
Débarrassez-vous immédiatement des batteries usagées dans le respect des
lois locales. Contactez votre centre local de recyclage pour une bonne mise au rebut de la batterie.
Avertissement:
dans le feu car elle pourrait exploser.
Ne jetez jamais de batterie
mise en place de la batterie
1
Glissez la porte de la batterie vers le haut jusqu`à ce qu`elle se libère.
2
Retirez la porte de la batterie.
3
Insérez la batterie comme indiqué ci­dessous. Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un bruit sec.
4
Remettez la porte de la batterie.
fonctions de essentiel
13
charge de la batterie
Les nouvelles batteries ne sont pas complètement chargées.
chargez la batterie à l’aide du chargeur
1
Retirez le capuchon du connecteur et insérez le chargeur dans le connecteur d`accessoires de votre téléphone comme illustré.
2
Branchez l’autre extrémité du chargeur dans la prise de courant appropriée.
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur de niveau de la batterie, dans le coin supérieur droit de l’écran , indique le processus de
fonctions de essentiel
14
chargement. Au moins un segment de l’indicateur doit être visible pour assurer la pleine fonctionnalité lors de la charge.
recharge depuis votre ordinateur
Vous pouvez charger partiellement la batterie de votre téléphone en raccordant un câble USB approuvé par Motorola du port micro USB du portatif au connecteur USB haute puissance d’un ordinateur (pas depuis un port à faible puissance tel le connecteur USB du clavier ou d’un concentrateur USB alimenté par le bus). En général, les connecteurs USB de haute puissance se trouvent directement sur l’ordinateur.
Remarque:
rapidement que s`il est chargé avec le chargeur rapide.
Votre ordinateur doit être allumé et vous devez avoir installé les bons pilotes logiciels dessus. Si le téléphone est éteint lorsque le
Le téléphone sera chargé moins
câble USB est raccordé entre l’ordinateur et le téléphone, ce dernier se met sous tension en mode de charge. Ce mode permet au téléphone de se recharger au plus vite.
Remarque:
téléphone ne s`allume pas, mais continue à se charger lentement. Le téléphone s'allume en mode chargement lorsque la batterie a été chargée presque à la capacité de 5%. Pour charger plus rapidement quand le niveau de charge de la batterie est très faible, on recommande d`utiliser le chargeur rapide fourni avec le téléphone.
Si le téléphone est allumé pendant la charge depuis un ordinateur, la batterie n’est pas complètement rechargée. Dans ce cas, la charge de la batterie sera d’environ 80 à 95% de sa capacité. Les câbles et pilotes logiciels sont disponibles dans les trousses de données Motorola Original séparément.
Si la batterie est très faible, le
TM
, vendues
Astuce:
de circuits qui les protègent de tout dommage dû à une surcharge. Bien sûr, débrancher le chargeur de la prise murale évitera à votre batterie toute surcharge.
Les batteries Motorola sont dotées

allumer et éteindre

Pour allumer votre téléphone, appuyez
E
pendant quelques secondes ou jusqu’à ce que l’afficheur s’allume.
Pour éteindre votre téléphone, appuyez pendant deux secondes.
Remarque:
pendant plus de quatre secondes, le téléphone s`allume en mode d`émission­réception désactivé. Voir «émetteurs­récepteurs» à la page 48.
Lorsque vous appuyez sur E
E
fonctions de essentiel
15

effectuer un appel téléphonique

Entrez un numéro de téléphone et appuyez sur
S
pour effectuer un appel ou utiliser une
nom vocal. Voir «noms vocaux» à la page 53.
Remarque:
évitez de couvrir l`antenne avec votre main. Pour raccrocher, appuyez sur
Pour une qualité d`appel optimale,
E
.

répondre à un appel

Lorsque votre téléphone sonne ou vibre, vous avez le choix parmi les options suivantes pour répondre:
1
Si vous voulez répondre à l`appel avec le haut-parleur mains libres, appuyez sur la touche de haut-parleur couvercle fermé. Pour raccrocher, appuyez sur la touche intelligente
fonctions de essentiel
16
s
(
avec le
.
2
Si vous voulez répondre à l`appel avec le téléphone, ouvrez le couvercle, puis appuyez sur sur
E
Remarque:
d`appel avancées» à la page 72.
S
. Pour raccrocher appuyez
ou fermez le couvercle.
Vous devez avoir le «fonctions

effectuer un appel privé

Avec le service de connexion En Direct de Mike, vous pouvez vous servir de votre téléphone comme appareil radio bidirectionnel à longue portée en utilisant des appels privés avec un interlocuteur particulier ou d`un utilisateur à un groupe.
Votre ID privée est le numéro auquel vous recevez les appels individuels privés.
Les numéros de groupes de conversation sont des numéros grâce auxquels vous recevez des appels de groupe.
Votre représentant Mike doit définir vos groupes de conversation en vous fournissant un numéro pour chaque groupe. Vous pouvez choisir un nom pour chaque groupe de conversation quand vous créez des entrées dans la liste des contacts.
pour passer un appel privé
1
Mettez en évidence l`ID privée à appeler.
2
Appuyez sur la touche PTT et maintenez-la enfoncée. Vous pouvez parler dès que le téléphone émet un son bref et léger.
3
Relâchez la touche PTT pour écouter. Pour terminer l`appel, appuyez sur
Remarque:
automatiquement s`il reste inactif pendant quelques secondes.
Astuce:
vous souhaitez lui parler par appel privé, appuyez sur
Un appel privé se termine
Pour faire savoir à quelqu’un que
-
sous
Avis
.
O
.

répondre à un appel privé

1
Lorsque votre téléphone émet un son bref et léger ou vibre pour vous indiquer que vous recevez un appel privé, attendez que l’appelant ait fini de parler.
2
Maintenez la touche PTT enfoncée et commencez à parler lorsque votre téléphone émet un son bref et léger.
3
Relâchez la touche PTT pour écouter. Pour terminer l`appel, appuyez sur
sous
Quitter
.
-
fonctions de essentiel
17

enregistrer un numéro de téléphone ou une ID privée

Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone ou une ID privée dans
Emplacement: M > 1
Entrez un nom pour la nouvelle entrée. Chaque nom d’entrée peut comporter jusqu´à 20 caractères.
2
Sélectionnez assigner une sonnerie spécifique à ce numéro de téléphone
3
Sélectionnez un type pour l’entrée (
Cellulaire, Priv, Travail 1, Travail 2, Domicile, Courriel Télécopieur, Téléavertisseur, Grp convers., IP Autre
)
. Pour enregistrer une identification
privée, choisissez
fonctions de essentiel
18
Contacts
Sonnerie
si vous souhaitez
Priv
.
>
.
Contacts
[Nv contact]
:
.
ou
4
Entrez le numéro de l’entrée et appuyez sur
-
sous
Fin
pour enregistrer l`entrée
Astuce:
pouvez enregistrer davantage d’informations. Vous pouvez enregistrer des adresses électroniques, des adresses IP ou des ID de groupe. Vous pouvez assigner à chaque numéro un numéro de composition abrégée et un nom vocal. Vous pouvez aussi créer des entrées Contact qui sont des groupes d’ID privées appelées ID de groupe.
Lorsque vous avez enregistré le numéro, la nouvelle entrée des contacts s’affiche.
Avant d’enregistrer l’entrée, vous
appeler un numéro de
,
téléphone enregistré ou une ID privée
Raccourci:
appuyez sur
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Cntacts
.
.
ou
Emplacement: M > 1
Faites défilez jusqu`à l’entrée
Astuce:
du nom du accéderez à tous les noms de contact commençant par la lettre que vous avez sélectionnée.
2
Si l`entrée des contacts comprend plusieurs numéros, faites défiler sur la gauche ou la droite jusqu`à ce que le type de numéro que vous souhaitez appeler soit affiché (
Domicile
3
Si vous choisissez un numéro de téléphone, appuyez sur l’entrée.
ou
En appuyant sur la première lettre
, etc.).
Contacts
Contacts
Contacts
que vous désirez, vous
Cellulaire, Priv, Travail 1, Travail 2
S
pour appeler
Si vous choisissez une ID privée ou une ID de groupe de conversation, appuyez sur la
.
touche PTT et maintenez-la enfoncée pour effectuer l`appel.
Astuce:
faites défiler comprend une ID privée, vous pouvez effectuer un appel privé instantané en appuyant sur la touche PTT et en la maintenant enfoncée, même si l’ID privée ne correspond pas au type de numéro affiché.
Si l’entrée des contacts que vous
votre numéro de
,
téléphone et votre ID privée
Emplacement: M > Astuce:
de téléphone ou votre ID privée pendant un appel? Appuyez sur
Vous souhaitez afficher votre numéro
Mes infos
M
>
Mes infos
.
fonctions de essentiel
19

messages texte

La messagerie texte vous permet d’envoyer et de recevoir des messages texte courts en direction ou à partir de votre téléphone Mike. Les messages que vous recevez apparaissent sur l’afficheur de votre téléphone et dans la boîte de réception des messages texte.
Remarque:
varient légèrement en fonction de la configuration de la messagerie sur votre téléphone.
Remarque:
lorsque vous recevez un nouveau SMS, MMS, messagerie vocale, NetMail ou une alerte OAP. L`indicateur s`éteint lorsque tous les éléments du Centre de messages ont été lus ou lorsque le délai de 30 minutes est atteint.
20
Les menus de la messagerie
L`indicateur de message s`allume
fonctions de essentiel
configurer
Avant de pouvoir utiliser la fonction MOSMS (text messaging), vous devez indiquer les informations de signature, le numéro du centre de service et les informations d’expiration.
Raccourci:
appuyez sur
tx
.
ou
Emplacement: M >
msg tx
Les options suivantes deviennent disponibles:
option
Signature:
caractères maximum).
Rapport livraison:
vous désirez que votre phone vous montre quand le message a été distribué.
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Mesg
> M >
Messages
> M >
Entrez votre signature (11
Réglez cette option à
Configur. msg
Configur.
Oui
si
option
No cntre serv:
de votre centre de service. Si vous ne connaissez pas ce numéro, communiquez avec votre centre de service.
Expire après:
laquelle les messages que vous avez envoyés et qui n`ont pas été distribués sont conservés dans le centre de service. Après la durée indiquée, ces messages sont éliminés.
Faites défiler la liste pour sélectionner le nombre de jours pendant lesquels vos messages seront conservés.
Nettoyage:
messages restent dans la boîte de réception suppression.
Entrez le numéro de téléphone
Il s`agit de la durée pendant
Détermine le temps que les
Boîte réc.
et
Boîte d`envoi
avant leur
Appuyez sur -sous informations que vous avez entrées.
Fin
pour enregistrer les
recevoir un message texte
1
Pour voir les messages texte appuyez sur
-
sous
Lire
.
2
Pour ignorer l’avis de message, appuyez sur
-
sous
Quitter
.
Remarque:
vous recevez un message textuel, votre phone vous avertit de l’arrivée de ce message à sa prochaine mise sous tension. Si vous vous trouvez à l’extérieur de votre zone de couverture, votre phone vous avertit de l’arrivée du message lorsque vous entrez dans votre zone de couverture.
Astuce:
ou numérique qui contient un numéro de téléphone, vous pouvez appuyer sur appeler ce numéro.
Si votre phone est éteint quand
Lorsque vous lisez un message texte
S
pour
fonctions de essentiel
21
lecture depuis centre de message
1
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur
-
sous
Mesg
>
Boîte réc.
>
Boîte msg texte
2
Sélectionnez le message que vous souhaitez lire ou appuyez sur le numéro du message que vous souhaitez lire. Si le message ne cadre pas entièrement dans l`écran, faites-le défiler pour le lire.
Astuce:
vous affichez le message suivant.
3
Pour répondre au message, appuyez sur
-
autres choix, y compris le transfert ou la suppression des messages, l’appel de l’appelant ou la mémorisation du numéro de l’appelant dans
M
22
En faisant défiler un message,
sous
Répondre
ou pour voir tous les
Contacts
, appuyez sur
.
fonctions de essentiel
créer et envoyer des messages texte
1
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur
.
-
sous
Mesg
>
[Créer msg] > [Créer msg txt]
ou Sélectionnez
d`envoi
>
2
Sélectionnez À et appuyez sur O. Utilisez le clavier pour entrer le numéro de téléphone de la personne à laquelle vous voulez envoyer le message et appuyez sur
O
. Appuyez sur -sous ou Sélectionnez
Appuyez sur
Navig
, puis sélectionnez
ou
Note
Appuyez sur
Boîte réc.
>
Boîte msg texte
Boîte envoi
pour trouver le numéro souhaité.
, ou
Brouillons
>
Brouill tx
Préc
.
À
et appuyez sur O.
O
. Appuyez sur -sous
Appels récents, Contacts
-
sous
Préc
.
ou
.
Boîte
.
3
Sélectionnez Entrez le texte du message ou, pour utiliser une note rapide, appuyez sur
sous
rapide que vous souhaitez. Appuyez sur
O
.
4
Appuyez sur M > sélectionnez
Courriel, ERMES
5
Pour envoyer le message maintenant, appuyez sur supprimer le message sans l’envoyer, appuyez sur
Remarque:
une confirmation de distribution, appuyez sur
M
Message
et appuyez sur O.
Navig
et faites défiler jusqu’à la note
Régler envoi
Texte, Télécopieur, X400, Téléavert.
, ou
Voix
.
-
sous
-
sous
Si vous souhaitez demander
>
Rap distrib
>
Envoi
Annuler
Oui
.
et
ou pour
.
-
utilisez brouillons
Un message enregistré en tant que brouillon est placé dans le dossier des brouillons.
,
Raccourci:
appuyez sur
1
2
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Sélectionnez le brouillon que vous souhaitez modifier. Vous avez aussi la possibilité de créer de nouveaux messages texte à partir de ce menu.
Pour modifier les champs que vous souhaitez changer, suivez les étapes 2 à
5 de «créer et envoyer des messages
texte» ci-dessus.
renvoyer des messages
Raccourci:
appuyez sur
envoi
1
2
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
. Faites défiler jusqu’au message que vous
souhaitez renvoyer ou appuyez sur le numéro du message.
Appuyez sur -sous
Mesg
Mesg
>
Brouillons
>
Boîte d`envoi
Renvoi
>
Brouill tx
.
>
Boîte
.
fonctions de essentiel
23
suppression de messages texte envoyés
Raccourci:
appuyez sur
envoi
1
2 3
suppression de tous les messages non verrouillés envoyés
Raccourci:
appuyez sur
envoi
1 2
24
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Mesg
>
Boîte d`envoi
. Allez jusqu`au message que vous
souhaitez supprimer. Appuyez sur -sous Appuyez sur -sous
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
. Appuyez sur M > Appuyez sur -sous
fonctions de essentiel
Suppr
.
Oui
pour confirmer.
Mesg
>
Boîte d`envoi
Effacer tous
.
Oui pour confirmer.
>
>
Boîte
Boîte
gestion de la mémoire
La boîte de réception des messages textuels, la boîte d`envoi des messages textuels et le dossier Brouillons ont une quantité définie de mémoire disponible pour le stockage des messages.
La boîte de réception des messages textuels peut contenir 20 messages. Lorsque la boîte de réception des messages textuels est pleine, vous devez supprimer des messages pour en recevoir de nouveaux.
La boîte d`envoi et le dossier Brouillons partagent l`espace mémoire. Ensemble, ils peuvent contenir jusqu`à 30 messages. Si la boîte d’envoi et le dossier Brouillons sont pleins, vous ne pouvez pas envoyer de message ou enregistrer de brouillons tant que vous en effacer.
Pour afficher la quantité de mémoire libre dans votre boîte de réception des messages textuels:
Raccourci:
appuyez sur >
Cmpt mém.Bt récp
Pour afficher la quantité de mémoire libre dans votre boîte d`envoi et votre dossier Brouillons :
Raccourci:
appuyez sur >
Cmptr mém-Autre
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Mesg
> M >
.
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Mesg
> M >
.
Configur. msg tx
Configur. msg tx

utilisation de votre téléphone comme modem

à partir d`un ordinateur de bureau, d`un ordinateur portatif ou d`un ordinateur de poche. Pour utiliser votre téléphone comme modem, vous devez créer une connexion entre votre téléphone et l`autre appareil.
raccordez avec un câble USB
Utilisez un câble USB pour connecter votre téléphone à un ordinateur de bureau, un ordinateur portatif ou un ordinateur de poche.
1
Retirez le couvercle du connecteur, puis insérez le chargeur dans le connecteur micro USB de votre téléphone tel qu`il est illustré.
Vous pouvez utiliser votre téléphone en tant que modem pour la transmission de données
2
Insérez la prise des données dans le port de données de l`autre dispositif.
fonctions de essentiel
25
Lorsque vous l`utilisez comme modem, votre téléphone est activé pour le mode de transfert de réseau à des petits transferts de fichier tel que le courrier électronique.
Remarque:
devez installer le logiciel de services de transmission de données sans fil iDEN (iDEN Wireless Data Services), vendu séparément. Pour d`autres renseignements sur la configuration de votre ordinateur et de votre téléphone pour les appels de données de paquet et de données à commutation de circuit, adressez-vous au Service aux clients de TELUS.
Pour utiliser ces services, vous
Données paquet
utilisé pour

accessoires

Le téléphone est vendu avec une batterie et un chargeur.
fonctions de essentiel
26
Pour commander d’autres accessoires, visitez le site Internet à www.telusmobility.com ou communiquez avec un détaillant Mike.

pour d’autres renseignements

Pour toute question concernant votre téléphone, communiquez avec votre représentant Mike ou le service aux clients TELUS.
Loading...
+ 84 hidden pages