Mobi Technologies 70186 User Manual [en, es, fr]

Trouble Shooting
GloMate™ Plus will not turn on...
• Try charging the battery
• Insure all connections are in place.
• Check power outlet to make sure power is
working
• Clean charging contacts on both the charging
base and the GloMate™
GloMate
• Timer feature is activated. Press the activation
button once to disable
• Check indicator ring. If indicator ring glows
red, unit needs to be charged
LIMITED WARRANTY
Mobi Technologies, Inc. warrants this product to be free from defects in material and workman-
ship for a period of ninety (90) days from the
date of purchase. Should this product prove to
be defective at any time during the warranty
period, Mobi Technologies, Inc. will, at its option, either replace or repair it without charge. After
the warranty period, a service charge will be
applied for replacement of parts or labor for
repair. To obtain warranty service, please return
the product to Mobi® along with a dated sales receipt from the place of purchase. Purchaser is responsible for shipping the product to Mobi Technologies, Inc. at the address indicated below and for all associated freight and
insurance costs. This warranty does not cover damage caused by accident, misuse, abuse, improper maintenance, unauthorized modifica­tion, or connection to an improper power supply.
A charge will be made for repair of such
damage. This warranty excludes all incidental or consequential damages and any liability other
than what is stated above. © 2010 Mobi Technologies, Inc. All Rights Reserved.
Mobi Technologies, Inc. 5913 Blackwelder St
Culver City CA 90232 Toll Free Number (877) 662-4462
www.getmobi.com Mobi and GloMate are registered trademarks of Mobi Technologies, Inc. © 2010 Mobi Technologies, Inc. All Rights Reserved
Plus turns off after a few minutes...
ou devenir chaud et causer des blessures aux personnes.
TRAITEMENT DES DÉCHETS : Déchargez complètement avant de jeter. Ne jetez pas au feu. N’ouvrez pas ni ne perforez le produit ou les compartiments à piles internes. Suivez les réglementations nationales, d’Etat, et locales pour la mise au rebut des piles rechargeables ou des produits qui les contiennent.
Auto-dépannage
Le GloMate™ Plus ne s’allume pas...
• Essayez de charger la batterie.
• Assurez-vous que toutes les connexions sont
en place.
• Vérifiez la prise de courant pour vous assurer
que le courant fonctionne.
• Nettoyez les contacts de charge à la fois sur la
base de chargement et le GloMate ™.
Le GloMate minutes...
• L’option de minuterie est activée. Appuyez une
fois sur le bouton d’activation pour désactiver.
• Vérifiez l’anneau indicateur. Si l’anneau
indicateur émet une lumière rouge, la pièce doit être rechargée.
GARANTIE LIMITÉE
Mobi Technologies, Inc., garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de
fabrication pour une période de quatre-vingt-dix
ans (90) jours à compter de la date d’achat. Si ce produit s’avère être défectueux à tout moment pendant la période de garantie, Mobi Technolo­gies, Inc. choisira alors de le remplacer ou de le faire réparer gratuitement. Après la période de garantie, un supplément sera appliqué pour le remplacement de pièces ou le travail de fabrication. Pour obtenir un service de garantie, veuillez retourner le produit à Mobi® avec une facture datée provenant du lieu de l’achat.
L’acheteur est responsable d’envoyer le produit à
Mobi Technologies, Inc. à l’adresse indiquée
ci-dessous et de tous les frais d’envoi et
d’assurance associés. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, la mauvaise utilisation, le mauvais traitement, le mauvais entretien, la modification non autorisée, ou la connexion à une source d’alimentation inadaptée. Un supplément sera appliqué pour la réparation de tels dommages. Cette garantie exclut tous les dommages secondaires ou conséquents et toutes responsabilités autres
que celles qui sont mentionnées ci-dessus.
©2010 Mobi Technologies, Inc., Tous droits réservés.
Mobi Technologies, Inc. 5913 Blackwelder St
Culver City CA 90232 Numéro gratuity (877) 662-4462
www.getmobi.com Mobi et GloMate sont des marques deposées de Mobi Technologies, Inc. © 2010 Mobi Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Plus s’éteint après quelques
Localización de Fallas
GloMate™ Plus no se prende...
• Intente de cargar la batería
• Asegure que todas las conexiones están en el
lugar
• Asegure que el poder está trabajando
• Limpie los contactos de carga en la base y el
GloMate™
GloMate minutos...
• La característica Azul de 15 Minutos es
activada. Apriete el botón de activación para incapacitar una vez
• Verifica anillo de indicador. Si anillo de
indicador resplandece rojo, la unidad debe ser cargada
GARANTIA LIMITADA
Mobi Technologies, Inc. garantíza que este producto esta libre de defectos en el material y la habilidad para un período de noventa (90) días de la fecha de compra. Si este producto resulta defectuoso durante el período de garantía, Mobi Technologies, Inc en su opción, o
reemplaza o lo repara sin carga. Después del
período de garantía, un cargo de servicio será
aplicado por el reemplazo de partes o trabajo para la reparación. Para obtener el servicio de
garantía, vuelva el producto a Mobi® junto con
un recibo de ventas con fecha del lugar de compra. El comprador es responsable de enviar el producto a Mobi Technologies, Inc en la
dirección indicado debajo y de todos los costes asociados de transporte y seguro. Esta garantía
no cubre daño causado por casualidad, el maltrato, el abuso, mantenimiento impropio, modificación no autorizada, ni la conexión a una
alimentación impropia. Una carga será hecha por la reparación de tal daño. Esta garantía excluye todos daños casuales o consecuentes y
cualquier obligación de otra manera que lo que es indicado arriba. © 2010 Mobi Technologies, Inc. Todos los Derechos Reservados.
Mobi Technologies, Inc. 5913 Blackwelder
Culver City CA 90232 Número de llamada gratuita (877) 662-4462
www.getmobi.com
Mobi y GloMate son marcas registradas de Mobi
Technologies, Inc. © 2010 Mobi Technologies, Inc. Todos los Derechos Reservados
Plus se apaga despues de unos
English
Thank you for your purchase of
the GloMate Plus color changing portable nightlight, is the perfect companion for children
who are afraid of the dark. The friendly
design has a soft silky feel that children
love to snuggle up with at night. The GloMate to clean surface that is soft to the touch, durable and impact resistant. The all white BPA and lead free GloMate when illuminated, can turn a constant blue, green, red or rainbow mode which will
cycle between all colors. The built in Li-Ion
rechargeable battery and low-voltage
charging base, helps the GloMate Plus provide up to 10 hours of constant light. The hassle free GloMate
matically when removed from the
base, and the LED lights do not give
off heat, so it's cool to the touch. " The
Gentle Sleep" mode when activated auto-
matically dims and shuts off the light after
15 minutes.
Suggestion: GloMate
nice friendly glow perfect for feedings,
changes, or check-ins.
Plus. The GloMate™
Plus features a new, easy
Plus turns on auto-
Plus produces a
Plus,
Español
Nous vous remercions pour votre achat du
GloMate aux couleurs changeantes GloMate est le compagnon parfait pour les enfants qui ont peur de l’obscurité. Ce modèle d’utilisation facile a un toucher doux et
soyeux et les enfants aiment s’y blottir la
nuit. Le GloMate
nouvelle surface, facile à nettoyer, qui est
douce au toucher, solide et résistante
aux coups. Le GloMate
nol A, tout blanc et sans plomb, peut, lorsqu’il s’allume, activer une fonction et diffuser une lumière constante bleue, verte, rouge ou
arc-en-ciel qui
alternera entre toutes ces couleurs
de manière cyclique. La batterie recharge-
able incorporée Li-Ion et sa charge de
base à faible tension permet au GloMate
Plus de fournir jusqu’à 10 heures de
lumière constante. Le GloMate
pratique, pratique, s’allume automatique­ment lorsqu’on l’enlève de la base, et les
lampes LED n’émettent pas de chaleur, ce
qui le rend frais au toucher. Lorsqu’elle est
activée, la fonction « Doux sommeil » assombrit et éteint automatiquement la lumière après 15 minutes.
Indication : GloMate
agréable et conviviale parfaite pour donner
à manger à votre enfant, le changer ou
pour le surveiller.
Plus. La lampe de nuit portable
Plus
Plus dispose d’une
Plus, au bisphé-
Plus,
Plus a une lumière
Français
Gracias por su compra del GloMate
Plus. El GloMate
portátil e color cambiante, es el
compañero perfecto para niños que tienen miedo de la oscuridad. El diseño amistoso tiene un suave sedoso sentir que los niños adoran arrimarse con de noche. El GloMate
nuevo, fácil de limpiar superficie que es
suave al toque, es bien durable e
resistente. El todo blanco e BPA y plomo
libre GloMate puede usarse constante azul, verde, rojo o el modo de arco
ris que irán en ciclo entre todos
los colores. La batería de Ion
que dura mucho tiempo y la base
de bajo-voltaje que recarga, ayudan el
GloMate
Plus que proporcione hasta 10
horas de luz constante. El fácil de utilizar
GloMate
Plus, automáticamente se
enciende cuando quitado de la base, y las
luces no exhalan calor, así que es fresco al
toque. El modo "Apacible del Sueño"
cuando activado, baja automáticamente y
apaga la luz después de 15 minutos.
Sugerencia: GloMate
relandor amistoso y agradable perfecto
para comidas, los cambios o para verificar.
Plus lamparilla
Plus representa un
Plus, cuando iluminado,
Plus tiene un
# 70186
Color Changing
Color Changing Portable Night Light
Portable Night Light
English
English
Operating Instructions
1. Insert AC Adapter plug into the back of the Charging Base (A) and plug in the power cord into a regular household power outlet.
2. Before use, place the GloMate Charging Base (A). The Charging Indicator Ring (B) will turn on and glow red to indicate charging is underway. When the GloMate charged the Charging Indicator Ring will turn green. If needed, gently rock or rotate the
GloMate
Plus on the Charging Base until the Charging Indicator light turns on to insure a proper connection between the charging contacts.
3. Place GloMate for a minimum of 4 hours to fully charge. The
GloMate
Plus will remain fully charged while
Plus on the Charging Base
sitting on the base even if GloMate turned ON. When removed from the charging base, the GloMate
Plus will illuminate for up to 10 hours per charge (7-8 hours on rainbow mode). You may leave the GloMate all times while on the Charger Base. However, for faster charging, turn GloMate while on the Charger Base.
Suggestion: When traveling, GloMate be used as a comfort item for children.
4. GloMate
Plus conveniently auto-illuminates (switching ON to the Blue 15-Minute Dimmer Mode) when removed from the Charger Base. As an added safety feature, the unit also auto-illuminates (while sitting on the Charger Base) during a power failure as an emergency night light feature.
Note: Regardless of the light mode, whenever
GloMate
Plus is removed from the Charger Base, it will reset and restart in the Blue 15-Minute Dimmer Mode.
Suggestion: For children afraid of the dark, the timer feature is a great way to train children.
Plus on the
Plus is fully
Plus is
Plus ON at
Plus OFF
Plus can
Español
Spanish
Instructions de Fonctionnement
1. Insérez la prise adaptateur de courant alternatif dans la base de chargement (A) et branchez le cordon d’alimentation dans une prise d’alimentation domestique habituelle.
2. Avant utilisation, placez le GloMate™ Plus sur la base de chargement (A). L’anneau indicateur de chargement (B) s’allumera et éclairera d’une lumière rouge pour indiquer que le chargement est en cours. Lorsque le GloMate entièrement chargé, l’anneau indicateur de chargement deviendra vert. Au besoin, faites basculer ou tournez le GloMate base de chargement jusqu’à ce que la lampe de l’indicateur de chargement s’allume pour garantir une bonne connexion entre les contacts de chargement.
3. Placez le GloMate
Plus sur la base de chargement pendant un minimum de 4 heures pour un chargement complet. Le GloMate restera chargé lorsqu’il se trouvera appuyé sur la base, même s’il est allumé. Lorsqu’il est retiré de la base de chargement, le GloMate s’allumera jusqu’à dix heures par chargement (7-8 heures en mode arc-en-ciel). Vous pouvez laisser le GloMate
Plus allumé tout le temps alors qu’il est sur la base de chargement. Cependant, pour un chargement plus rapide, éteignez GloMate
Plus lorsqu’il est sur la base
de chargement.
Indication : Lorsque vous voyagez, le GloMate Plus peut être utilisé en tant qu’élément de confort pour les enfants.
4. GloMate
Plus s’allume commodément tout seul (en commutant sur le mode régulateur d’éclairage 15 minutes bleu) lorsqu’on le retire de la base de chargement. Le dispositif de plus haute sécurité s’allume également automatique­ment (tandis qu’il est sur la base de chargement) lors d’une panne de courant en tant que dispositif de lampe de poche d’urgence.
Remarque : Quel que soit le mode d’éclairage, lorsque l’on retirera le GloMate™ Plus de la base
Plus est
Plus sur la
Plus
Plus
C
A
B
D
Français
French
Instrucciones de Operar
1. Inserte el tapón de Adaptador de C.A. atras de la Base que Carga (A) y el tapón en el cable de alimentación en un tomacorriente de la casa regular.
2. Antes del uso, coloque el GloMate™ Plus en la Base que Carga (A). El Anillo del Indicador que Carga (B) encenderá y resplandecerá rojo indicando que la carga está en camino. Cuando el GloMate Anillo de Indicador que Carga encenderá verde. Si necesitado, mece suavemente o gira el GloMate el Anillo del Indicador encienda para asegurar que hay una conexión apropiada entre los contactos de carga.
3. Coloque GloMate™ Plus en la Base que Carga para un mínimo de 4 horas para cargar completamente. El GloMate cargado completamente al sentarse en la base incluso si el GloMate Cuando quitado de la base de carga, el GloMate Plus iluminará hasta 10 horas por carga (7-8 horas en el modo de arco iris). Puede dejar el GloMate la Base de Carga. Sin embargo, para cargar más rápido, apage el GloMate la Base de Carga.
Sugerencia: Al viajar, GloMate utilizado como un artículo de consuelo para niños.
4. GloMate automáticamente-ilumina (encendiendo al Modo Azul de 15 Minutos) cuando quitado de la Base de Carga. Como una caracterís tica agregada de la seguridad, la unidad también automática­mente -ilumina (al sentarse en la Base de Carga) durante un fallo de eléctricidad como una característica de la luz de emergencia.
Notar: A pesar del modo de color siempre que GloMate™ Plus sea quitado de la Base de Cargar, repondrá y reiniciará en el Modo Azul de 15 Minutos.
Plus es cargado completamente el
Plus en la Base que Carga hasta que
Plus se quedará
Plus sea encendido.
Plus encendido siempre mientras en
Plus mientras en
Plus puede ser
Plus convenientemente
# 70186
Switching Sequence
de chargement, il se réinitialisera et redémarrera
en mode de régulation d’éclairage bleu 15 Press the large black Activation Button (C) on bottom of GloMate
Plus multiple times to operate as follows: 1x: BLUE 2x: GREEN
minutes.
Indication : Pour les enfants qui ont peur de l’obscurité, l’option de minuterie est un bon moyen d’y entrainer les enfants.
3x: RED 4x: RAINBOW
Séquence de Commutation
5x: OFF
The 15-min Timer can be activated in any color mode, just hold the Activation Button down while on the desired color, until the Timer Indicator (D) lights up red. GloMate
Plus will then slowly dim
to OFF after 15 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur le grand Bouton d’Activation noir (C) en dessous du GloMate Plus pour fonctionner selon le schéma suivant : 1X : BLEU 2X : VERT 3X : ROUGE
4X : ARC-EN-CIEL
Care & Maintenance
5X : ÉTEINT
La minuterie 15 minutes peut être activée dans Keep GloMate™ Plus away from fire or extreme heat. Do not get GloMate
Plus, the Charging Base, or the AC Adapter, wet or submerge them in water or other liquid. This will damage the units.
tous les modes de couleur : maintenez simplement le bouton d’activation appuyé lorsque vous vous trouvez sur la couleur désirée, jusqu’à ce que l’indicateur de minuterie (D) s’éclaire d’une lumière rouge. Le GloMate
Plus
s’assombrira alors lentement jusqu’à ce qu’il
Place GloMate™ Plus and charging base on a
s’éteigne, 15 minutes plus tard.
stable surface that is well ventilated.
Soin et Entretien
Keep the GloMate away from contaminated or dirty surfaces – make sure any surface they are placed on is free from loose dirt or moist substances.
To clean, use a slightly damp cloth with mild soap for cleaning GloMate clean charging Contact Pins located at the bottom of GloMate Contact Plates on the Charger Base is important for continued operation. We recommend that these be cleaned regularly using a cotton swab and alcohol.
Charging & Battery Safety
Do not attempt to open the GloMate™ Plus. The battery inside is designed to be permanent and is never to be replaced by consumers. Battery Type: Li-Ion.
WARNING: Charge only with specified chargers according to device manufacturer’s instructions. Do not open battery, dispose of in fire, or short circuit –– may ignite, explode, or get hot causing personal injury.
DISPOSAL: Discharge fully prior to disposal. Do not incinerate. Do not open or puncture product or internal power cells. Observe all national, state, and local rules and regulations for disposal of rechargeable cells or products containing them.
Plus and Charger Base
Plus. Maintaining
Plus and the charging
Eloignez le GloMate ™ du feu ou de la chaleur extrême. N’exposez pas le GloMate
Plus, la base de chargement ou l’adaptateur de courant alternatif à l’humidité, et ne les immergez pas dans l’eau ou dans un autre liquide. Cela endommagerait les pièces.
Placez le GloMate
Plus et sa base de
chargement sur une surface stable, bien aérée.
Disposez le GloMate
Plus et la base de chargement à l’écart des surfaces contaminées ou sales – assurez-vous que toutes les surfaces sur lesquelles ils sont placés sont exemptes de poussières ou de moisissures.
Pour nettoyer, utilisez un chiffon légèrement humide avec du savon doux pour nettoyer le
GloMate chargeant les chevilles de contact situées sur la partie inférieure de GloMate
Plus. Maintenir l’appareil propre en
Plus et les plots de contact de chargement sur la base de charge­ment est important pour un fonctionnement continu. Nous recommandons qu’ils soient régulièrement nettoyés en utilisant un tampon en coton et de l’alcool.
La sécurité du Chargeur et de la Batterie
N’essayez pas d’ouvrir le GloMate™ Plus. La batterie à l’intérieur est conçue pour être durable
Sugerencia: Para niños atemorizados de la oscuridad, la característica del Modo Azul de 15 Minutos es una gran manera de entrenar a niños.
Cambio de Sucesión
Apriete el Botón negro grande de Activación (C) en el fondo de GloMate para operar de la siguiente manera: 1x: AZUL 2x: VERDE 3x: ROJO 4x: El ARCO IRIS 5x: APAGUE
Modo Azul de 15 Minutos puede ser activado en cualquier color, tiene sólo que presionar el Botón de Activación mientras en el color deseado, hasta que el Indicador de Reloj (D) se ilumine rojo. El GloMate lentamente y se apaga después de 15minutes.
Plus muchas veces
Plus entonces bajará
Cuidado & Mantenimieto
Mantenga GloMate™ lejos de fuego o calor extremo. Asegure que el GloMate que Carga, o el Adaptador de C.A., no sean mojados o los sumerge en agua u otro líquido. Esto dañará las unidades.
Coloque el GloMate
Plus y base de carga en
una superficie fija que tenga buena ventilación.
Mantenga el GloMate
Plus y Base de Cargar lejos de superficies contaminadas o manchadas – se asegura de cualquier superficie en que son colocados esten libre de la tierra floja o sustancias húmedas.
Para limpiar, utiliza ligeramente un trapo húmedo con jabón moderado para limpiar el GloMate Plus. Mantener limpio los contactos situados en el fondo de GloMate
Plus y los Platos de Contacto que cargan en la Base son importantes para la operación continuada. Recomendamos que éstos sean limpiados utilizando regular­mente un bastoncillo de algodón y el alcohol.
Plus, la Base
Cargar y la Seguridad de Batería
No procure abrir el GloMate™ Plus. La batería dentro es diseñada ser permanente y es de nunca ser reemplazado por consumidores. Tipo de batería: Ion de litio.
Advertencia: Cargue sólo con los adaptadores especificados según las instrucciones del fabricante de dispositivo. No abra batería, deshágase de en el fuego, o cortocircuito –– puede encender, puede estallar, o puede calentarse causando herida personal.
et ne doit jamais être remplacée par les consommateurs. Type de batterie : Li-Ion.
La Disposicion: Descargue completamente antes de disposición. No incinere. No abra ni rompa
AVERTISSEMENT : Ne chargez qu’avec les chargeurs spécifiés en suivant les instructions du fabriquant de l’appareil. N’ouvrez pas la batterie, ne la jetez pas au feu, et ne provoquez pas de
producto ni células internas de poder. Observe todas reglas y regulaciones nacionales, de estado, y locales para la disposición de células o productos recargables que los contienen.
court-circuit – cela peut s’enflammer, exploser,
Loading...