MITSUBISHI MS-A12WA User Manual [fr]

CLIMATISEURS DE TYPE MULTI-NIVEAUX (SPLIT)
MANUEL D’UTILISATION
MS-A09WA MS-A12WA MSY-A15NA MSY-A17NA
Aux clients
Merci beaucoup d’avoir acheté ce climatiseur de Mitsubishi.
• Pour utiliser cet appareil de façon sûre et correcte, assurez-vous de lire les instructions avant de l’utiliser. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Assurez-vous de recevoir une carte de garantie de votre détaillant et vérifiez que la date d’achat, le nom du commerce,
• etc. ont été inscrits correctement.
• Les utilisateurs ne doivent pas installer leur climatiseur eux-mêmes. (la sécurité et le rendement de l’appareil ne peuvent être assurés dans ce cas.)
Français
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE PRÉCAUTION .................................................................................2
NOM DES COMPOSANTS ......................................................................................3
PARATIFS D’UTILISATION ...............................................................................4
PRÉ
” FONCTION AUTOMATIQUE......................................................................6
I FEEL
GLAGE MANUEL DES FONCTIONS (CLIMATISATION,
RÉ
DESHUMIDIFICATION, VENTILATION) ..................................................................7
É
GLAGE DE LA PUISSANCE DE L’AIR PULSÉ ET
R FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE (ECONO COOL)
FONCTIONNEMENT EN MINUTERIE (MINUTERIE MARCHE / ARRÊT) ..............9
’APPAREIL DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISÉ ......................................9
SI L
ENTRETIEN .............................................................................................................9
OY
AGE DU PANNEAU FRONTAL ................................................................10
NETT
AGE DU FILTRE À AIR (CATÉCHINE) ....................................................10
NETTOY
OYAGE DU FILTRE D’ÉPURATION D’AIR ...................................................11
NETT REMPLACEMENT DU FILTRE D’ÉPURATION D’AIR AVANT DE CONTACTER LE SERVICE D’ENTRETIEN, PROCÉDER AUX
RIFICATIONS SUIVANTES ...............................................................................12
VÉ EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE
ALLATION, DÉPLACEMENT ET VÉRIFICATION ..........................................13
INST
EN MODE SURPUISSANCE (POWERFUL) ........................
EN MODE DE CLIMATISATION
............................................................................
DE L’ORIENTATION............7
.........................................11
...................................................12
8
.9
2
MESURES DE PRÉCAUTION
• Avant de vous servir de cet appareil, veuillez lire les “mesures de précautions” dans la mesure où l’unité contient des pièces rotatives et des pièces entraînant des risques d’électrocution.
précautions spécifiées dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement
• Les être respectées.
cas de problème ou de fonctionnement anormal arrêtez d’utiliser le climatiseur et consultez votre reven-
• En deur.
Marques et leur signification
AVERTISSEMENT: Toute manipulation incorrecte risque d’entraîner un accident grave voire fatal, des blessures
PRÉCAUTION:
Signification des symboles utilisés dans ce manuel
: A éviter absolument.
: Suivez rigoureusement les instructions.
: N’insérez jamais le doigt, ni un autre objet long, etc. : Ne montez jamais sur l’unité intérieure ou extérieure et ne posez rien dessus.
: Attention ! Risque d’électrocution !
: Coupez l’alimentation au préalable.
• Après avoir lu cette notice, conservez-la avec le manuel d’installation à portée de la main pour pouvoir vous y
référer facilement.
Position des marques d’avertissement
corporelles, etc.
Toute manipulation incorrecte risque d’entraîner un accident grave, selon les conditions du moment.
Ne JAMAIS laisser des enfants ou des personnes handicapées utiliser le climatiseur sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de raccord intermédiaire pour brancher le cordon d’alimentation, etc., ni de rallonge ni même brancher plusieurs appareils à la même prise secteur.
Un mauvais contact, une isolation insuffisante, un courant trop fort, etc., provoque des risques d’incendie ou d’électrocution.
Ne jamais placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni le couper ou le modifier.
• Ne jamais placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’endommager ou le modifier. Cela ris­querait de l’endommager et vous risqueriez de provoquer un incendie ou un court-circuit.
Ne pas enclencher ou déclencher le disjoncteur pendant que l’appareil fonctionne.
Evitez tout risque d’incendie dû à des étincelles, etc.
Assurez-vous de fermer l’appareil à l’aide de la télécommande avant de décl
Ne projetez pas directement l’air froid sur la peau pendant des périodes prolongées.
• Evitez tout risque pour la santé.
Le client ne doit effectuer aucune opération d’installation, de réparation ou de déplacement.
Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, ils entraînent des risques d’incendie, d’électrocution,
• de blessure par une chute de l’unité, une fuite d’eau, etc. Prenez conseil auprès du revendeur.
• Afin d’éviter tout risque d’accident, le cordon d’alimentation doit être remplacé par le constructeur ou le revendeur lorsqu’il est endommagé.
e
jamais introduire le doigt ni d’objet long, etc. dans les admissions/refoulements d’air de l’appareil.
N
• Le ventilateur tourne à grande vitesse et risque de provoquer un accident.
• Toujours surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec le climatiseur.
Si vous détectez une anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêtez le climatiseur et déclenchez le dis-
.
joncteur
Si l’unité continue à fonctionner dans des circonstances anormales, elle risque de provoquer un incendie,
une panne, etc. Dans ce cas, contactez le revendeur.
e
ncher le disjoncteur.
PANNEAU FRONTAL
BOITIER
BOITIER
GRILLE DE REFOULEMENT D’AIR
PRÉCAUTION
Lorsque le filtre à air doit être retiré, ne touchez pas les parties métalliques de l’unité intérieure.
• Un accident risque d’en résulter.
Ne touchez pas l’entrée d’air ou le ventilateur de l’unité extérieure.
Un accident risque d’en résulter
Ne placez pas de vase ou de verre sur l’unité intérieure.
• L’eau qui se répandrait dans l’unité intérieure pourrait détériorer l’isolant et causer un choc électrique.
N’utilisez pas d’insecticide ni de produit inflammable à proximité de l’appareil.
• L’appareil risque de prendre feu ou le boîtier d’être déformé.
N’exposez pas directement une plante d’intérieur ni un animal domestique au courant d’air de climatisation.
• L’animal comme la plante risquent d’en souffrir.
N’installez pas d’autres appareils électriques ou de mobilier sous l’unité intérieure ou extérieure.
De l’eau peut couler de l’appareil et endommager ces objets.
Ne laissez jamais l’unité posée sur un support endommagé.
L
’unité risque de tomber et de provoquer un accident.
Ne montez pas sur un support instable pour nettoyer l’appareil, etc.
V
ous pourriez tomber et par conséquent vous blesser.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.
Le fil central du cordon d’alimentation pourrait se détacher et provoquer un incendie dû à un court-circuit.
Ne jamais recharger ou démonter les piles ni les jeter dans un feu.
Vous pourriez provoquer une fuite, un incendie ou une explosion.
Ne laissez pas l’appareil fonctionner pendant une période prolongée dans des conditions humides, par ex. avec une porte ou une fenêtre ouverte.
En mode de climatisation, si l’appareil fonctionne longtemps dans une pièce humide (RH de 80 % ou
• plus), l’eau condensée à l’intérieur du climatiseur risque de tacher ou d’abîmer les meubles, etc.
.
MESURES DE PRÉCAUTION
NOM DES COMPOSANTS
PRÉCAUTION
Ne pas faire fonctionner l’appareil lorsque la température extérieure est basse (moins de 14°F) en mode de climatisation.
Si la température extérieure est basse (moins de 14°F) l’eau condensée à l’intérieur du climatiseur
• risque de perler et d’endommager le mobili.
N’utilisez pas l’appareil à des fins spéciales.
• Le climatiseur ne doit pas être utilisé pour conserver certains appareils de précision, des produits ali­mentaires, des animaux, des plantes et des objets d’art. Leur qualité risque de se détériorer.
N’exposez jamais directement d’appareil de chauffage, etc., à la sortie d’air de climatisation.
La combustion risque d’en souffi
Avant de nettoyer l’appareil, il faut le fermer et déclencher le disjoncteur.
• Le ventilateur tourne à grande vitesse et risque de provoquer un accident.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, déclenchez le disjoncteur.
• Dans le cas contraire, il risque de s’encrasser, causant des risques d’incendie.
Remplacez les deux piles de la télécommande par deux autres du même type.
Ne
jamais utiliser une pile usagée avec une nouvelle pile; vous pourriez provoquer une surchauffe, une
• fuite ou une explosion.
du
liquide des piles devait se répandre sur la peau ou sur les vêtements, rincer à grande eau
Si avec de l’eau claire.
Si
du liquide des piles devait atteindre les yeux, laver à grande eau avec de l’eau claire et contacter
• immédiatement un médecin.
Prévoyez une aération suffi
L’oxygène s’appauvrit dans ces conditions d’utilisation.
N’actionnez pas les commandes avec les mains mouillées.
Risque d’électrocution.
N’utilisez pas de l’eau
L’eau risque de s’infiltrer dans l’appareil et d’affecter l’isolation, provoquant ainsi un risque d’électrocution.
Ne marchez jamais sur l’unité intérieure ou extérieure et ne posez rien dessus.
Si vous ou quelquechose tombe, vous pourriez vous blesser
pour nettoyer le climatiseur et ne mettez pas un vase ou un verre sur l'unité.
r.
sante si un appareil de chauffage, etc., est utilisé.
.
Unité intérieure
Filtre d’épuration d’air (Filtre antiallergène à enzymes, De type à soufflets bleus)
Filtre à air (Catéchine)
Grille de refoulement d’air
Ailette verticale
Ailette horizontale
Ventilateur
Section de commande
(Lorsque le panneau frontal est ouvert)
Echangeur thermique
Interrupteur de secours
Admission d’air
Télécommande
Affichage
Témoin de fonctionnement
Panneau frontal
Microrécepteur de rayons infrarouges de télécommande
A propos de l’installation
• Consultez votre revendeur pour l’installation du climatiseur.
Vu que des techniques et des travaux spéciaux sont nécessaires, l’installation ne doit pas être faite par le client. Si l’installaition est faite d’une manière incorrecte, ceci peut causer un incendie, un choc électrique, des
blessures ou une fuite d’eau.
N’installez pas l’appareil dans un endroit susceptible d’être exposé à des fuites de gaz inflammable.
L’accumulation de gaz autour de l’appareil entraîne des risques d’explosion.
Assurez-vous que l’appareil est mis à la terre correctement.
• Ne raccordez pas le fil de mise à la terre à une conduite de gaz ou d’eau, à un paratonnerre ou au câble de mise à la terre de la ligne téléphonique. Un appareil qui n’est pas correctement mis à la terre peut causer des chocs électriques.
Installez un disjoncteur de fuite de terre, selon l’endroit où sera installé le climatiseur (humidité, etc.).
• Un appareil sans disjoncteur de fuite de terre peut causer des chocs électriques.
Les tuyaux d’écoulement doivent être complètement vidés.
le circuit d’évacuation des condensateurs n’est pas réalisé correctement, l’eau risque de s’égoutter
• Si de l’appareil et de tacher ou d’endommager le mobilier.
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
Unité extérieure
MU-A09WA MUY-A15/17NA
MU-A12WA
Admission d’air (arrière et latérale)
Tuyauterie
Tuyau d’évacuation de condensats
Grille de refoulement d’air
Sortie de condensats
3
).weiv llarevo na swohs margaid sihT(
).weiv llarevo na swohs margaid sihT(
4
NOM DES COMPOSANTS
Bouton surpuissance (POWERFUL)
PRÉPARATIFS D’UTILISATION
Télécommande
Section de transmission de signaux
Section d’affichage du mode de fonctionnement
Bouton marche/arrêt (ON/OFF)
Ouvrez le couvercle avant.
Touches de réglage de température
REMARQUE
Employez la télécommande fournie avec l’unité seulement.
Fonction de redémarrage automatique
Ces modèles sont équipés d’une fonction de redémarrage automatique. Si vous ne souhaitez
pas utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au représentant du service technique afin qu’il modifie le réglage de l’unité.
La fonction de redémarrage automatique signifie…
Lorsque l’unité intérieure est contrôlé par la télécommande, le mode de fonctionnement, la température programmée et la vitesse de ventilation sont mis en mémoire. En cas de panne de courant ou de coupure de l’alimentation pendant le fonctionnement de l’appareil, la “fonction de redémarrage automatique” agit de manière à remettre automatiquement l’appareil en marche dans le mode de fonctionnement activé par la télécommande avant la coupure de l’alimentation principale. (Voir page 6 pour plus de détails.)
Disjoncteur du climatiseur
Enclenchez le disjoncteur.
Touche de commande des ailettes d’orientation
Touche de sélection du mode de fonctionnement
Bouton de climatisation économique (ECONO COOL)
Touche de réinitialisation
(Vue générale du boîtier de télécommande.)
Touche de réglage de vitesse du ventilateur
Touche de minuterie d’arrêt
Touche de mise en fonction de la minuterie
Touches TIME (réglage de l’HEURE) Touche avance Touche retour
Touche de réglage d’horloge
.RH
PRÉPARATIFS D’UTILISATION
ON/OFF
Télécommande
Mise en place des piles et réglage de l’heure actuelle
Retirez le couvercle avant et mettez les piles
1
en place. Puis remettez le couvercle en place.
Introduisez en premier le pôle négatif des piles. Vérifier si la polarité des piles est correcte.
Introduisez en premier le pôle négatif des piles.
2 Appuyez sur la touche de réinitialisation
(RESET).
3
Appuyez avec une pointe fine.
• Si la touche de réinitialisation n’est pas actionnée, le boîtier de télécommande risque de ne pas fonc-
tionner correctement. N’appuyez
• sation (RESET).
pas trop fort sur la touche de réinitiali-
Appuyez sur la touche de réglage de l’horloge
(CLOCK set).
Appuyez avec une pointe fine.
4 Utilisez les touches (Avancer) et
(Reculer) (touches de réglage d’horloge) pour définir l’heure actuelle.
• À chaque pression sur la touche , l’heure avance d’une minute et à chaque pression sur la touche , elle recule d’une minute.
ne pression plus longue sur ces touches fait
• U avancer/reculer l’heure de 10 minutes.
5 Appuyez de nouveau sur la touche de réglage
d’horloge et refermez le couvercle avant.
Manipulation de la télécommande
• La portée des signaux de la télécommande est d’environ 6 mètres quand celle-ci est dirigée vers l’avant de l’unité intérieure.
• Lorsqu’une touche est activée, l’unité intérieure émet
ou deux signaux sonores. Si aucun signal sonore
un ne retentit, recommencez.
• Utilisez délicatement la télécommande. En cas de
heurt, de chute ou d’éclaboussures, la télécommande
risque de ne pas fonctionner.
Installation de la télécommande au mur
Installez le support de la télécommande dans un
• emplacement où le son du signal de réception (bip) peut être entendu par l’unité intérieure chaque fois que l'on appuie sur la touche .
Insérer/retirer la télécommande.
Insertion
: Insérez la télécommande vers le bas
dans son support.
Retrait
Piles d’alimentation
Référence: changement des piles d’alimentation Remplacer les format AAA dans les circonstances suivantes:
· Lorsque l’unité intérieure ne répond pas au signal
de la télécommande.
· Lorsque l’affichage de la télécommande
s’assombrit.
· Lorsque tous les affichages apparaissent à l’écran
puis disparaissent immédiatement dès qu’on appuie sur une touche de la télécommande.
Ne jamais raient télécommande.
• L neuves est d’environ un an.
Une pile dont la durée de validité arrive à échéance
r de validité (mois/année) dans le bas de la pile.
• Pour piles lorsque vous ne comptez pas utiliser la télé­commande pendant longtemps.
Si du liquide des piles devait se répandre sur la peau ou sur les vêtements, rincer à grande eau avec de l’eau claire. Si du liquide des piles devait atteindre les yeux, laver à grande eau avec de l’eau claire et contacter immédiatement un médecin.
• N’utilisez pas de piles rechargeables. Remplacez les 2 piles par des piles neuves du même type.
Jetez les piles usées en respectant les consignes fournies.
: Retirez la télécommande de son support
en le soulevant.
Support de la télécommande
piles par de nouvelles piles alcalines de
utiliser de piles au manganèse. Elles risque-
de provoquer un dysfonctionnement de la
a durée d’exploitation d’un jeu de piles alcaline
isque de s’épuiser plus rapidement; consulter la date
éviter toute fuite de liquide, retirer toutes les
PRÉCAUTION:
Lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande (interrupteur de secours)
Lorsque les piles de la télécommande sont affaiblies ou que la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez opérer l’unité intérieure au moyen de l’interrupteur de secours.
1 Appuyez sur l’interrupteur de secours.
• Lorsque le bouton de fonction manuelle est activé, l’appareil fait un essai de 30 minutes puis passe en mode MANUEL FRAIS.
• Les détails du mode MANUEL FRAIS sont décrits ci-dessous. Cependant, le réglage de température est inopérationnel durant les 30 minutes d’essai et l’appareil fonctionne en mode continu. Le ventilateur est réglé au maximum durant l’essai puis passe en vitesse moyenne au bout de 30 mi­nutes.
Mode de fonctionnement REFROIDISSEMENT
Réglage de température
Vitesse du ventilateur Moyen
Ailette horizontale
Le mode de fonctionnement est indiqué par le
• témoin de fonctionnement sur l’unité intérieure selon les chiffres suivants.
Témoin de fonctionnement
REFROIDISSEMENT D’URGENCE
ARRET
75°F
Automatique
Allumé Eteint
2 Pour arrêter la FONCTION MANUELLE, appu-
yez de nouveau sur le bouton de FONCTION MANUELLE.
A chaque pression sur l’interrupteur de secours,
l’appareil alterne entre le mode MANUEL FRAIS et ARRET.
5
Loading...
+ 9 hidden pages