Ejecutan las acciones indicadas por el texto que aparece en la pantalla sobre
ellas.
Tecla de Colgar, Encender/Apagar. Manténgala pulsada para encender o
apagar el teléfono.
Pulse la tecla para terminar o enviar una llamada al buzón de voz.
Pulse la tecla durante una operación de menú para regresar a la pantalla de
espera.
Tecla de Descolgar. Pulse la tecla para hacer o contestar una llamada.
Cuando se pulsa en la pantalla de espera, aparecen los últimos números marca-
dos.
Teclas de Navegación.
Pulse hacia la izquierda para ver los números en el listín telefónico o para volver
a la pantalla anterior.
Pulse la tecla hacia la derecha para entrar al menú principal y/o seleccionar una
de las funciones visualizadas. Durante una conversación, pulse hacia arriba o
hacia abajo para ajustar el volumen.
Pulse la tecla hacia arriba para desplaza los menús hacia arriba. Desde la
pantalla de espera, pulse para entrar al menú de ajuste del volumen.
Pulse la tecla hacia abajo para desplazar los menús hacia abajo.
Pulse la tecla para entrar los parámetros del tono de alerta desde la pantalla de
espera.
Mueva el cursor en el texto utilizando el modo de Editar.
Teclas alfanuméricas, 0 -9, *, #.
Introduce los números, caracteres y los signos de puntuación.
Tecla . Mantenga pulsada la tecla para llamar al número del buzón de voz.
Teclas al . Mantenga pulsadas las teclas para utilizar los números
preferidos de marcación rápida.
Tecla . Mantenga pulsada la tecla para introducir el prefijo + internacional,
el símbolo 'P' o el comodín "___".
Tecla . Se usa con la tecla de función de bloqueo para bloquear o desbloquear
el teclado.
2
Page 3
G310 Descripción del Teléfono
Indicador
luminoso (LED)
Indicador de
llamadas y de
carga de la batería
Conector para el
audífono portátil
Conecte aquí el
audífono
Tecla de función
izquierda
(programable)
Ejecuta las funciones
que aparecen en la
pantalla sobre ella
Tecla de
Navegación
Se desplaza por las
memorias y los menús.
Pulse hacia arriba o
hacia abajo durante la
conversación para
ajustar el volumen.
Tecla de Llamar/
Descolgar
Esta tecla marca un
número o el nombre
visualizado y contesta
las llamadas
Micrófono
Antena
Extienda
completamente
la antena
(si aplica)
Auricular
Pantalla
gráfica
Aquí se visualizan
los números de
teléfono, menús,
mensajes etc.
Tecla de
función
derecha
(programable)
Ejecuta las
funciones que
aparecen en la
pantalla sobre ella.
Tecla de Colgar,
Encender/
Apagar
Manténgala pulsa-
da para encender o
apagar el teléfono.
Púlsela para termi-
nar la llamada o
volver a la pantalla
de espera.
Teclas
alfanuméricas
Para introducir
el texto y los
números de
teléfono
Conector para el
adaptador AC
Conector para
accesorios
3
Page 4
Disposición del teclado G340
Lista de teclas
Teclas de función programables o teclas de selección.
Ejecutan las acciones indicadas por el texto que aparece en la pantalla
sobre ellas.
Teclade Colgar, Encender/Apagar. Manténgala pulsada para encender o
apagar el teléfono.
Pulse la tecla para terminar o enviar una llamada al buzón de voz .
Pulse la tecla durante una operación de menú para volver a la pantalla de espera
Tecla de Descolgar. Pulse la tecla para hacer o contestar una llamada.
Pulse la tecla mientras está en la pantalla de espera para que aparezcan los úl-
timos números marcados.
Tecla de Navegación
Pulse hacia la izquierda para ver los números en el listín telefónico o para volver
a la pantalla anterior.
Pulse la tecla hacia la derecha para entrar al menú principal y/o seleccionar una
de las funciones de la lista. Durante una conversación, Pulse hacia arriba o
hacia abajo para ajustar el volumen.
Pulse la tecla hacia arriba para desplaza los menús hacia ar riba. Cuando esté en
la pantalla de espera, pulse para entrar al menú de ajuste del volumen.
Pulse la tecla hacia abajo para desplazar los menús hacia abajo.
Pulse la tecla para entrar los parámetros del tono de alerta desde la pantalla de
espera.
Mueva el cursor en el texto utilizando el modo de Editar.
Teclas Alfanuméricas 0 - 9, *, #
Introduzca los números, caracteres y signos de puntuación.
Tecla . Manténgala pulsada para llamar al número del buzón de voz.
Teclas y . Mantenga pulsadas las teclas para usar los números preferidos
de marcación rápida.
Tecla . Manténgala pulsada para introducir los números internacionales +
prefijos, símbolo 'P' o el comodín '____'.
Tecla . Se usa con la tecla de función de bloqueo para bloquear o
desbloquear el teclado.
4
Page 5
Descripción del teléfono G340
Indicador
luminoso(LED)
Indicador de
llamadas y de carga
de la batería
Antena
Extienda
completamente
la antena
(si aplica)
Auricular
Conector para el
audífono portátil
Conecte aquí el
audífono
Tecla de función
izquierda
(programable)
Ejecuta las funciones
que aparecen en la
pantalla sobre ella
Tecla de
Navegación
Se desplaza por las
memorias y los menús.
Pulse hacia arriba o
hacia abajo durante la
conversación para
ajustar el volumen.
Tecla de Llamar/
Descolgar
Esta tecla marca un
número o el nombre
visualizado y contesta
las llamadas
Micrófono
Tapa
Abrirla para usar las
teclas alfanuméricas
El abrir o cerrar la
"
tapa no contesta ni
cuelga una llamada
Pantalla
gráfica
Aquí se visualizan
los números de
teléfono, menús,
mensajes etc.
Tecla de
función
derecha
(programable)
Ejecuta las
funciones que
aparecen en la
pantalla sobre ella.
Tecla de Colgar,
Encender/
Apagar
Manténgala pulsa-
da para encender o
apagar el teléfono.
Púlsela para termi-
nar la llamada o
volver a la pantalla
de espera.
Teclas
alfanuméricas
Para introducir
el texto y los
números de
teléfono
Conector para
accesorios
Conector para el
adaptador AC
5
Page 6
Utilización de este manual
Su teléfono modelo de serie G300 funciona en la red de GSM la cual provee protección
contra fraude, servicio de mensajes cortos (SMS), buzón de voz integrado, superior
calidad y claridad en la voz, sonido libre de estática. Una de las ventajas más
importantes del GSM es la de la tarjeta SIM (módulo de la identidad del abonado), la
cual mantiene su información personal como números de teléfono, llamadas
perdidas, avisos del buzón de voz y texto de los mensajes.
Ciertas funciones incluidas en esta guía son llamadas Servicios de la Red y son
suministradas por el proveedor de servicio inalámbrico. Usted debe pedir una
suscripción al servicio de su proveedor local para poder tener acceso. Para obtener
una lista completa y una explicación de los Servicios de la Red, favor de consultar con
el proveedor de servicio.
Algunas redes pueden proporcionar servicios de datos y fax. Para utilizar estos
servicios especiales, necesitará el equipo de datos de contactos (consulte la lista de
Accesorios en la página 68). El equipo de Datos de Contactos contiene instrucciones
de uso o puede contactar al proveedor de servicio para más detalles.
Funciones de las teclas
Tecla de función izquierda
Tecla de función derecha
Flecha derecha en la tecla de navegación
Flecha izquierda en la tecla de navegación
Flecha hacia arriba en la tecla de navegación
Flecha hacia abajo en la tecla de navegación
Tecla de Descolgar
Tecla de Colgar
Función
Mensajes
Seleccíon
Pulse
Pulse la tecla situada debajo de la función correspondiente. Por
ejemplo, Mens. significa que debe pulsar la tecla que está situada
debajo de la palabra Mens.
Este es el formato de las palabras que aparecen realmente en la
pantalla.
Utilice el y de la tecla de Navegación para desplazarse hasta
la opción que desee del menú y seleccione pulsando .
Por ejemplo, seleccione Listín telefónico para desplazarse
hasta la opción del menú Listín telefónico y seleccione
pulsando
Pulse la tecla correspondiente.
Pulse significa que debe pulsar la tecla de DESCOLGAR.
6
Page 7
Indicadores de la pantalla (Iconos)
La pantalla gráfica puede visualizar hasta cuatro líneas de caracteres más una
fila de indicadores especiales de pantalla o iconos. La pantalla en modo de
espera es la siguiente:
IconoDescripción
Memoria SIM. Obtener los números guardados en la memoria SIM.
Memoria del teléfono. Obtener los números registrados en la memoria del
teléfono.
Roaming (Itinerancia). Aparece cuando el teléfono entra en una red diferente
de su red de origen.
Servicio de mensajes cortos (Siglas en inglés SMS). Aparece cuando se ha
recibido un mensaje corto. parpadea cuando el banco de mensajes cortos está
lleno y ya no puede guardar más mensajes.
La disponibilidad de este servicio depende del proveedor y de que se haya suscrito
Buzón de voz. Aparece cuando el buzón de voz ha recibido y guardado un
mensaje de voz por medio de la red central del buzón de voz.
La disponibilidad de este servicio depende del proveedor y de que se haya suscrito.
Transferencia de llamada. Indica que las llamadas entrantes están siendo
transferidas. La disponibilidad de este servicio depende del proveedor y de que se
haya suscrito.
Indicador de nivel de la batería. El nivel de la batería es indicado por tres
niveles, bajo, medio y lleno. Parpadea cuando la batería está casi vacía.
Teclas de flecha. Al oprimirla puede visualizar otras opciones o del menú.
Línea 2. Indica que se está utilizando la segunda línea. La disponibilidad de este
servicio depende del proveedor y de que se haya suscrito.
Llamada sin respuesta. Aparece cuando no se contesta una llamada
entrante.
Intensidad de la señal. Hay cuatro niveles que indican la intensidad de la señal
recibida por la red en el teléfono que actualmente está registrado.
Si una red no está disponible, no se visualiza el icono.
Bloqueo del teclado. Indica si la función de bloqueo del teclado está activa.
CUG. Indica que el servicio de Grupo Cerrado del Usuario está activo.
Modo silencioso. Todos los tonos están desactivados.
Reloj despertador. Indica que está programado. Sólo el modelo G340.
Vibración de alerta. Activarla para que vibre cuando está entrando una
llamada. Sólo el modelo G340.
7
Page 8
Primeros pasos
Inserción de la tarjeta SIM
Extraiga el teléfono de su embalaje e inserte la tarjeta SIM en el soporte.
Abra el soporte SIM, como se muestra.
1
Inserte suavemente la tarjeta SIM como se muestra, con los
2
contactos dorados hacia abajo y la esquina biselada de la tarjeta
hacia arriba y hacia la izquierda.
Empuje el soporte de la tarjeta SIM para colocarlo nuevamente
3
en su posición original.
Si la tarjeta SIM fue incorrectamente insertada o está dañada, aparecerá el
mensaje Verificar SIM Retire la tarjeta SIM, observe la ilustración y vuelva a
insertarla como se ha descrito.
8
Page 9
Colocación de la batería
Coloque la batería en el teléfono como se muestra en la figura.
1
Empuje hacia abajo el extremo opuesto de la batería sobre el
2
teléfono hasta que encaje en su sitio haciendo clic. Verifique
que la batería quede bien encajada.
Carga de la batería
Nota: Antes de utilizar el teléfono por primera vez la batería deberá de estar
completamente cargada. Para cargar la batería siga las siguientes indicaciones.
Las primeras tres veces que usted cargue la batería, apague el teléfono
cárguela hasta que reaparezca la pantalla indicando que está cargada
completamente Batería llena. Cada vez que use el teléfono, descargue la
batería utilizando el teléfono hasta que se apague.
Conecte el adaptador CA al teléfono como se muestra.
y
9
Page 10
Asegúrese que la batería esté correctamente instalada en el
1
teléfono.
Conecte el adaptador CA al conector en la base del teléfono.
2
Conecte el otro lado del adaptador CA a un toma corriente
normal de pared.
Asegúrese que se visualizan los indicadores correctos de carga
3
como se explica más abajo.
Desconecte el adaptador CA cuando se lea el mensaje Batería
4
llena.
Cuando el teléfono está apagado, la carga de la batería es indicada por el
mensaje Cargando.... La luz LED estará roja. Cuando la batería esté cargada
completamente se visualizará el mensaje Batería llena y el indicador
luminoso cambiará a color verde.
Con el teléfono encendido, durante la carga parpadean continuamente las tres barras
1-2-3 del icono que representa la batería. Cuando la carga está completa, el indicador
de la batería mostrará tres barras completas. Si se recibe una llamada durante la
carga, el indicador luminoso verde parpadeará rápidamente.
Si se utiliza el teléfono mientras se está cargando, el tiempo de carga aumenta.
El tiempo aproximado para cargar la batería usando el adaptador CA es el
siguiente.
Tipo de bateríaTiempo de carga típico
NiMH 2 horas y 30 minutos
Advertencia de nivel bajo de la batería
Cuando la batería esté casi descargada, aparecerá un mensaje de Batería descargada y sonará un tono de advertencia. Si usted está en la mitad de
una llamada, termínela y apague el teléfono manteniendo pulsada la tecla . Cargue
la batería como se explica o cámbiela por otra cargada.
No apague el teléfono retirándole la batería. Se pueden perder datos que no
se hayan guardado aún en la tarjeta SIM.
Información de seguridad
• Reemplace la batería cuando ya esté descargada, o cuando el tiempo de
fucionamiento sea más corto que lo normal.
• Utilice únicamente el cargador Mitsubishi especificado para esta batería. Si
usted utiliza otro cargador o batería, anulará la garantía o puede causarle
daño al teléfono celular.
• Es normal que las baterías se calienten cuando se están cargando.
• No deje el teléfono en un vehículo cerrado a altas temperaturas durante los
meses de verano o en el invierno cuando hay frío; no lo exponga a la luz
solar intensa.
• Es posible que el teléfono no funcione cuando la batería está caliente o fría.
10
Page 11
• La temperatura ideal para cargar las baterías fluctúa entre los 32o y 104oF
(0o y 40oC). Si usted intenta cargar la batería cuando la temperatura está
sobre o debajo de este rango, puede ocurrir un derrame de ácido o un calen
tamiento rápido.
• Las baterías pueden explotar, si las tira al fuego o se recalientan.
• La batería no es impermeable. No la sumerja en líquidos ni permita que se
moje.
• Evite que las baterías entren en contacto con objetos metálicos (por ej.,
llaves, sujetapapeles, monedas, cadenas) que pudieran producir
cortocircuitos en los bornes de la misma.
• No la deje caer o someta la batería a golpes fuertes.
• Si los bornes de la batería se ensucian, límpielos con un paño suave.
• No tire las baterías usadas a la basura doméstica. Para Estados Unidos y
Canadá solamente, a partir del año 2001, la Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables recogerá muchas clases de baterías. Llame al teléfono
1-800-822-8837 o visite el sitio web en www.rbrc.org.
Cambio de la cubierta frontal - Solamente el modelo
G310
Antes de cambiar la cubierta frontal apague el teléfono, desconéctelo del cargador o
del kit del automóvil.
Para retirar la cubierta frontal
Inserte un instrumento pequeño sin punta, como por ejemplo un
1
sujetapapeles, en la ranura y levante cuidadosamente un extremo de
la cubierta frontal.
Sujete un extremo de la cubierta y levántelo cuidadosamente,
2
desenganchándolo de la parte inferior del teléfono. Después de que la
parte inferior se suelta, deslice la cubierta del teclado hacia abajo. La
cubierta se desprenderá del teléfono.
Ranura
11
Page 12
Colocación de la cubierta del teclado
Introduzca los ganchos del frente de la cubierta en las dos
1
ranuras situadas en la parte superior del teléfono.
Deslice la cubierta cuidadosamente hacia arriba.
2
Pulse la cubierta frontal firmemente hacia abajo, sujetándola en
3
posición con las pestañas.
Ganchos
Pestañas
Ranuras
para ganchos
12
"
Cuando cambie la cubierta del teclado no aplique fuerza innecesaria. Evite curvar excesivamente.
No la exponga directamente al sol. Utilice siempre el teléfono con la cubierta frontal puesta. No
limpie el teléfono con alcohol, productos químicos fuertes o solventes. Límpielo con un paño suave
y ligeramente humedecido.
Véase las instrucciones de "Cuidado y Mantenimiento" en la página 19.
Page 13
Operaciones básicas del teléfono
Encendido del teléfono
Mantenga pulsado . Se visualizará un cuadro de animación y
1
sonará el tono de encendido.
Si el teléfono está bloqueado, aparecerá un mensaje Introducir
2
código de bloqueo. Introduzca el código de 4 dígitos y pulse
Aprob. .
Si su tarjeta SIM está protegida por un número de identificación
3
personal (NIP por su siglas en inglés), aparecerá en la pantalla
Introduzca NIP. Introduzca el código del NIP y pulse Aprob. .
"
Véanse las páginas 19 y 59 para obtener más detalles sobre su NIP y los códigos de bloqueo.
Pantalla de espera
La pantalla de espera muestra el nombre de la red y/o de su proveedor de servicio, los
indicadores del nivel de intensidad de la señal y batería, así como las funciones de
Mensaje y bloqueo.
Pantalla de espera G310 Pantalla de espera G340
Pulse para acceder a su listín telefónico (véase la página 33).
Pulse para acceder al menú del teléfono (véase la página 26).
Pulse para acceder al control de volumen (véase la pagina 56).
Pulse para desactivar el timbre de llamada entrante.
Para ajustar la hora y fecha en el modelo G340, véase la página 63.
Realización de llamadas
Marque el número del teléfono deseado.
1
Corrija cualquier error pulsando Borrar . Mantenga pulsada esta
tecla para borrar toda la pantalla.
Pulse para transmitir (marcar) el número.
2
Las llamadas internacionales pueden tener el prefijo 00 o +. Para introducir el símbolo
+ antes del número, mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca en la pantalla.
Cuando la llamada se conecta, aparece un temporizador de llamada.
• Comunicando La línea telefónica de la persona a la que llama está
ocupada. Si la función de rellamada automática está activa, el teléfono
intentará llamar otra vez (véase la página 59).
• No permitido (marcación fija) El número de teléfono que va a
marcar no está autorizado por la lista de FDN (números de marcación
fija) (véase la página 36).
• El icono de la línea 2 () aparece si la llamada fue hecha a través de
esta línea (véase la página 45).
13
Page 14
Recepción de llamadas
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena. El indicador luminoso verde situado
en la parte superior del teléfono parpadeará en color verde y al mismo tiempo
aparecerá el icono . También se encenderá la luz del fondo de la pantalla, si el
teléfono se ha configurado para que haga eso o si está en modo silencioso.
Contestación de llamadas,
Pulse .
"
Si el volumen del sonido del timbre está en cero (apagado) o el teléfono está en modo silencioso
o de vibración en el modelo G340, no se oirá ningún sonido.
Pulse No timb. para interrumpir el sonido del timbre.
Para enviar una llamada al buzón de voz,
Pulse .
Notificación de una llamada en la pantalla
• El número de la persona que llama (si está disponible) aparecerá en
la pantalla. Si tiene este número en la memoria del teléfono, el
nombre de la persona aparecerá en la pantalla.
• Si el número de la persona que llama no está disponible, primero
aparecerá en la pantalla Número desconocido y luego Llamada1 cuando usted conteste.
• Si la persona que llama tiene un número privado, primero
aparecerá en la pantalla Número retenido y luego Llamada 1
cuando usted conteste.
• Cuando se conecte la llamada, aparecerá el temporizador de
llamada.
• aparecerá si la llamada es recibida en el número de su línea 2.
Véase la página 45 para más detalles.
Ajuste del volumen durante una conversación
Pulse o en la tecla de Navegación para aumentar o disminuir el
volumen mediante los ocho niveles.
Terminación de una llamada
Pulse .
"
Modelo G340- Cierre la tapa cuando termine una llamada. Espere unos s egundos o pulse la tecla
de función Salir para volver a la pantalla de espera.
Apagado del teléfono
Mantenga pulsada la tecla .
Se oirá el timbre de apagado. Mientras se apaga, aparecerá un a animación en la pantalla
y luego se apagará el teléfono.
"
No apague el teléfono retirándole la batería porque se pueden perder los datos que aún no se
han guardado en la tarjeta SIM.
14
Page 15
Mensajes de la red
El icono de mensajes de la red aparecerá cuando usted perdió una llamada que estaba
entrando, recibió un mensaje de voz o un mensaje SMS. Un tono de alerta también
sonará para mensajes de voz y SMS.
Pulse la tecla Leer para ver el mensaje.
1
Si hay más de un tipo de mensaje, pulse la tecla Leer mostrará una
2
lista de los tipos de mensajes. Desplácese hasta el mensaje deseado y
pulse la tecla Selecc. o para ver el mensaje.
La pantalla muestra el icono del tipo de mensaje y el número de mensajes. Siga estas
funciones para recibir sus mensajes.
Icono ItemFunción
Llamada no
contestada
Buzón de voz
Mensaje SMS
El banco de
mensajes SMS está
lleno
Pulse Leer . Aparecerá el número de la persona
que llamó. Pulse para llamar a ese número, o
pulse Opción . Los números de No contestadas
son guardados en el registro de No contestadas.
Véase la página 41 para más detalles.
Pulse o la tecla Llamar
su centro de buzón de voz para recibir los mensajes.
Véase la página 32 para más detalles.
Pulse Leer para ver los mensajes recibidos en
SMS. Véase Mensajes SMS en la página 38.
Borre al menos un mensaje viejo recibido
anteriormente para poder recibir nuevos mensajes.
Véase Gestión de mensajes SMS en la página 38.
Llamar para marcar rápido a
Llamar Llamar
15
Page 16
Información de seguridad
EXPOSICIÓN A LAS SEÑALES DE FRECUENCIA DE
RADIO
Su teléfono portátil inalámbrico es un radiotransmisor y receptor de baja
potencia. Cuando el teléfono esté encendido, recibirá y también enviará señales
de frecuencia de radio (sigla en inglés RF).
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) adoptó unas
pautas para la exposición a la RF con niveles de seguridad para los teléfonos
inalámbricos portátiles. Estas pautas son consecuentes con las normas de
seguridad previamente establecidas por organismos estadounidenses e
internacionales de normalización:
*El Instituto Nacional de Normalización de EE.UU. (ANSI); el Consejo Nacional de
Protección contra la Radiación (NCRP) y la Comisión Internacional de Medidas
para la Protección contra la Radiación no Ionizante (ICNIRP).
Esas normas se basaron en evaluaciones globales y periódicas de literatura
científica relevante. Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros, y médicos
de universidades, organismos de salud gubernamentales e industrias,
examinaron todos los estudios de investigación disponibles para desarrollar la
norma ANSI (C95.1).
El diseño de su teléfono cumple con las pautas de la FCC (y esas normas).
CUIDADO DE LA ANTENA
Use solamente la antena que le han suministrado o una de repuesto aprobada. Las
antenas no autorizadas, las modificaciones o las adiciones pueden dañar el teléfono
e infringir los reglamentos de la FCC.
OPERACIÓN DEL TELÉFONO
POSICIÓN NORMAL: Tome el teléfono como usted lo haría con cualquier otro
teléfono, con la antena apuntando hacia arriba y sobre su hombro.
CONSEJOS PARA UN FUNCIONAMIENTO EFICIENTE: Para que su teléfono funcione más
eficientemente, no toque la antena sin necesidad cuando esté usando el teléfono. El
contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono
funcione a un nivel de energía más alto que de otra manera es necesario.
16
Page 17
SEGURIDAD EN EL VEHICULO
Consulte las leyes y la reglamentación relativas al uso del teléfono inalámbrico en la
zona donde usted conduce su vehículo. Siempre respete las leyes. También, si está
usando su teléfono mientras conduce su vehículo, por favor haga lo siguiente:
• Preste toda su atención mientras conduce - Su primera responsabilidad es conducir
el vehículo con cuidado.
• Use el kit de manos libres, si está disponible.
• Sálgase de la carretera y estaciónese antes de hacer o contestar una llamada si las
condiciones de manejo lo requieren.
EQUIPOS ELECTRÓNICOS
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están protegidos de las señales de
RF. Sin embargo, es posible que ciertos equipos electrónicos no estén protegidos
contra las señales RF de su teléfono inalámbrico.
Marcapasos
La Asociación de la Salud de Fabricantes recomienda que se mantenga una
distancia de seis pulgadas (6") entre el teléfono inalámbrico y el marcapasos para
evitar posible interferencia. Estas recomendaciones son consecuentes con la
investigación independiente y las recomendaciones hechas por la Investigación
de Tecnología del Teléfono Inalámbrico (Wireless Technology Research).
Personas con marcapasos:
• Deben SIEMPRE de mantener el teléfono a más de seis pulgadas (6") de su
marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No debe llevar el teléfono en el bolsillo delantero (pecho).
• Debe de usar el oído opuesto para reducir el potencial de interferencia con el
marcapasos.
• Si usted tiene una razón para sospechar que se está creando interferencia,
apague el teléfono inmediatamente.
Audífonos
Algunos teléfonos digitales inalámbricos pueden interferir con algunos
audífonos. En el momento en que haya tal interferencia, usted puede consultar
con el proveedor de servicio (o llamar a la línea del departamento de atención al
cliente para discutir alternativas).
Otros Dispositivos Médicos
Si usted usa cualquier otro dispositivo médico, consulte con el fabricante para
determinar si estos están adecuadamente protegidos contra la energía exterior
de RF. Su médico puede asistirlo en obtener esta información.
Apague su teléfono en las instituciones asistenciales de salud cuando los
reglamentos vigentes en esos lugares lo ordenen. Los hospitales o instituciones
asistenciales de salud pueden tener equipos sensibles a la energía exterior de RF.
17
Page 18
Vehículos
Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos que han sido
incorrectamente instalados o protegidos en vehículos. Consulte con el fabricante
o el representante acerca de su vehículo. Usted también debe consultar al
fabricante de cualquier equipo que ha sido añadido a su vehículo.
Avisos en instalaciones
Apague su teléfono en cualquier sitio donde tengan avisos requiriéndolo.
AERONAVES
Las regulaciones del FCC prohiben usar su teléfono mientras la aeronave esté en vuelo.
Apague su teléfono antes de subir a una aeronave.
AREAS DE DETONACIÓN
Para evitar interferencia con las operaciones de detonación, apague el teléfono
cuando esté en una zona de explosivos o en "zonas que adviertan que apaguen los
radios bidireccionales". Obedezca todos los rótulos e instrucciones.
ATMÓSFERA POTENCIALMENTE EXPLOSIVA
Apague su teléfono cuando esté en un zona con una atmósfera potencialmente
explosiva y obedezca todas los rótulos e instrucciones. Las chispas en esas zonas
pueden causar una explosión o incendio resultando en heridas corporales o la muerte.
Las zonas con una atmósfera potencialmente explosiva, no siempre están claramente
indicadas. Éstas incluyen lugares de reabastecimiento de combustible como
estaciones de gasolina; debajo de cubiertas en botes; instalaciones de transferencia o
almacenamiento de combustible o de productos químicos; vehículos que usen gas
licuado de petróleo (como por ejemplo propano o butano); zonas donde el aire
contiene químicos o partículas, como granos, polvo, o polvo de metal; y cualquier otra
zona donde usted normalmente sería advertido de apagar el motor de su vehículo.
Para vehículos equipados con bolsa de aire
Una bolsa de aire se infla con gran fuerza. NO ponga objetos, incluyendo equipo
inalámbrico portátil o fijo en el área sobre la bolsa de aire o en el área de despliegue
de la bolsa de aire. Si el equipo inalámbrico en el vehículo está mal instalado y la bolsa
de aire se infla, podrían causarse lesiones graves.
18
Page 19
Cuidado y Mantenimiento
Este teléfono PCS es el producto de una ingeniería, diseño y trabajo de vanguardia y
debe ser tratado cuidadosamente. Las siguientes sugerencias le ayudarán a disfrutar
de este producto por muchos años.
• No exponga el teléfono a ninguna condición ambiental extrema, donde la
temperatura o la humedad sea elevada.
• No lo exponga o guarde en temperaturas frías. Cuando el teléfono se caliente
después de encenderlo, a su temperatura normal, se puede condensar humedad
en su interior y deteriorar los componentes eléctricos.
• No intente desarmar el teléfono. No hay piezas que puedan ser reemplazadas.
• No exponga el teléfono al agua, lluvia o líquidos. No es impermeable.
• No maltrate este teléfono dejándolo caer, golpeándolo o sacudiéndolo
fuertemente. Un manejo rudo puede dañarlo.
• No limpie el teléfono con químicos fuertes o solventes. Límpielo solamente con
una paño suave ligeramente húmedo.
• No ponga el teléfono cerca de discos informáticos, tarjetas de crédito o de viaje u
otros materiales magnéticos. La información contenida en los disquetes o tarjetas
puede ser afectada por el teléfono.
• No conecte productos incompatibles. El uso de un equipo o accesorios de terceros
que no ha sido fabricado o autorizado por Mitsubishi Wireless Communications
Inc. puede contribuir a ser un riesgo para la seguridad.
• No desprenda las etiquetas. Los números que están allí son importantes para el
servicio técnico y otros fines relativos.
• Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado en caso de que el
teléfono tenga algún defecto.
Códigos de Seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM son suministrados preprogramados con códigos que
protegen el teléfono y la tarjeta contra el uso no autorizado.
Cuando se solicite introducir cualquiera de estos códigos, digite el número (aparecen
asteriscos (*) en la pantalla) y pulse la tecla de Aprob. .
Si se equivoca, borre el error pulsando Borrar .
Códigos NIP y NIP 2 (4-8 dígitos)
Todas las tarjetas SIM son suministradas con un Número de Identidad Personal
( Siglas en inglés NIP) para proteger la tarjeta contra el uso no autorizado.
Algunas tarjetas SIM son suministradas con un código NIP2 cuando otro nivel
de seguridad es requerido por algunas funciones como los números de
marcación fija.
Si aparece en la pantalla Introduzca NIP, introduzca el código del NIP y pulse
la tecla Aprob. .
19
Page 20
Si introduce un código erróneo tres veces seguidas, aparecerá en la pantalla SIM
Bloqueada y la tarjeta no funcionará. También aparecerá el mensaje Llame proveedor servicio.
Para desbloquear la tarjeta SIM, usted debe de introducir el PUK (Código
de llave de desbloqueo del NIP), suministrado por su proveedor de servicio.
Códigos PUK y PUK2 (8 dígitos)
Con la tarjeta SIM se suministra el código PUK (Número de tecla de desbloqueo
NIP) para desbloquear la tarjeta SIM que esté inhabilitada.
Cuando se le solicite, introduzca el código PUK y luego pulse Aprob. . Después
se pedirá que introduzca el código NIP. Siga las instrucciones en la pantalla.
Si el código equivocado PUK es digitado diez veces seguidas, la tarjeta SIM debe
ser reemplazada. Contacte a su proveedor de servicio.
El código PUK2 debe ser desbloqueado con el código NIP2.
Véanse la página 60 y 61 para más detalles.
Código suministrado por el proveedor de
servicio
Contraseña de restricción de llamadas (4 dígitos)
Esta contraseña se usa para restringir varios tipos de llamadas telefónicas.
Véase la página 50 para más detalles.
Código suministrado por el fabricante
Código de bloqueo del teléfono (4 dígitos)
Este código está definido en ceros y el usuario lo puede configurar. Una vez que se
cambia no podrá ser identificado por el fabricante a través del teléfono. Véase la
página 60 para más detalles.
Es recomendable que recuerde y se familiarice con el propósito y
funcionamiento de estos códigos.
Llamadas de emergencia
En los Estados Unidos, a condición de que el teléfono tenga servicio GMS, las llamadas
de emergencia pueden hacerse llamando al 911. Las llamadas de emergencia pueden
hacerse incluso cuando el teléfono está bloqueado mediante el código NIP o
electrónicamente o aunque se hayan restringido las llamadas. En algunos países los
teléfonos tienen que tener una tarjeta válida de SIM para el uso de números de
emergencia locales.
Los teléfonos celulares d ependen de redes inalá mbricas y terrestres las cuales no pueden garant izar la
"
comunicación en t odas las circunstancias. Entonces , usted no debe confiar solamente en los teléfonos
inalámbricos cuando necesite hacer un a llamada de emergencia urgente.
20
Page 21
Operaciones Generales
Marcación desde la memoria
Se puede marcar cualquier número guardado en la tarjeta SIM o en la memoria del
teléfono que se visualice en la pantalla.
...desde el listín telefónico
Pulse para entrar al listín telefónico.
1
2
Utilice o para desplazarse hasta el número deseado.
3
Pulse para marcar el número.
"
Ver Listín telefónico en la página 33.
...desde la lista de últimos números marcados
Los 10 últimos números marcados son guardados en la memoria del
.
teléfono
Pulse para exhibir el último número marcado.
1
Utilice o para desplazarse hasta el número deseado.
2
Pulse para marcar el número.
3
...desde la memoria del registro de llamadas
Los 10 últimos números marcados, los últimas 5 llamadas recibidas y no
contestadas (si están disponibles) y los últimos 5 números recibidos y
contestados (si están disponibles) son guardados por el teléfono en el menú
del registro de llamadas
Pulse . Seleccione Llam./Tiempos.
1
Seleccione Registro de llamadas.
2
Seleccione Ultimas llamadas, No contestadas o
3
recibidas.
Utilice o para desplazarse hasta el número deseado.
4
Pulse para marcar el número.
5
"
Véase Llam./Tiempos en la página 41.
.
Marcación rápida
Cualquier número guardado en la SIM, excepto números de marcación fija (véase la
página 36), pueden ser marcados rápidamente usando las teclas números 1 al 9
Pulse la tecla deseada (1 al 9). El número será visualizado en la pantalla y
marcará de manera normal.
Por omisión, se atribuye siempre al número de Buzón de voz. Véase
la página 37 sobre cómo asignar números a las teclas de marcación
rápida.
.
21
Page 22
Modo de alerta silencioso
Controla el tono del timbre de llamada entrante, de alerta y de las teclas.
Para activar el modo silencioso,
Pulse .
1
Seleccione Sin timbre en el modelo G310.
2
Seleccione Vibrar o Vibrar y luego sonar en el modelo G340.
aparece en la pantalla del modelo el G310 cuando esta función está
habilitada.
aparece en la pantalla del modelo el G340 cuando esta función está
habilitada.
Para desactivar el modo silencioso,
Pulse .
1
Seleccione Timbre.
2
1. Si el volumen del t imbre indica cero, como prevención el ico no del modo silencioso se mantendrá
"
encendido en la pantalla.
2. El modo sil encioso no queda guardado en la memoria al apagar el teléfono.
Véase también "Modo de tonos - alerta" en la página 55.
Para apagar el timbre de llamada entrante
Pulse No timb. .
,
Mudo
Durante una llamada, el micrófono puede desactivarse (apagado) para permitir que usted haga una llamada de multiconferencia en privado con personas que estén cerca, sin
ser oído por el otro interlocutor.
Para enmudecer el micrófono durante la conversación,
Pulse Mudo .
Para desenmudecer el micrófono.
Pulse Desactivar mudo .
"
El micrófono es activado automáticamente cuando entra una llamada nueva.
Ajuste del volumen durante conversación
Para ajustar el nivel de la señal de audio recibida durante la conversación.
Pulse o en la tecla de Navegación para aumentar o reducir el
1
volumen a través de ocho niveles.
Pulse Salir o espere 2 segundos para regresar a la pantalla
2
anterior.
"
Véase también Parámetros de volumen en la página 56.
22
Page 23
Envío de tonos DTMF
Los tonos DTMF son usados para tener acceso a máquinas contestadoras de teléfonos,
buzón de voz y bancos informatizados, etc. Estos tonos constituyen una manera de
comunicar contraseñas y marcar de vuelta números de llamadas recibidas.
Manualmente
Para enviar tonos individuales de DTMF directamente desde el teclado durante una
conversación,
Pulse las teclas deseadas.
Se oirán los tonos en el auricular y se enviarán inmediatamente.
Automáticamente
Para enviar una secuencia de tonos DTMF durante una conversación,
Pulse Opcion. .
1
Seleccione DTMF autom.
2
Introduzca los números DTMF usando el teclado o desde un número
3
registrado en el listín telefónico bajo Nombres .
Pulse Aprob. . Una vez que los tonos hayan sido transmitidos la
4
conversación normal será visualizada en la pantalla.
"
Los tonos DTMF no pueden ser enviados cuando la llamada está en espera.
Función Pausa
Se pueden introducir números telefónicos y una secuencia de tonos DTMF en la
pantalla o se les puede guardar juntos en la memoria, siempre que estos estén
separados por una 'pausa'.
Mantenga pulsada la tecla . El símbolo * aparece primero, después el
símbolo + y luego aparecerá en la pantalla la letra p
.
Se puede guardar cualquier número de pausas con un máximo de 20-46 caracteres
(dependiendo de la SIM y de la capacidad de la memoria del teléfono).
23
Page 24
Opciones durante la conversación
Puesta en espera y recuperación de una
llamada
Para poner la llamada en espera durante una conversación,
Pulse .
Para recuperar la llamada,
Pulse o Recup. .
Para hacer una segunda llamada cuando hay otra llamada en espera,
Después de poner una llamada en espera, introduzca el número, pulse
1
y establezca la llamada.
Pulse para conmutar con las dos llamadas.
2
Para terminar con la llamada actual o la llamada en espera, seleccione
3
Terminar llam. activa o Terminar en espera en el menú Opcion.
La llamada en espera será automáticamente recuperada.
Pulse para finalizar la llamada restante.
4
"
Es posible terminar ambas llamadas al mismo tiempo pulsando .
La otra manera de poner la llamada en espera, recuperar y hacer una segunda llamada
durante una conversación es oprimir Opción y seleccionar En espera. Siga los
pasos que están listados arriba. Cuando hay otra llamada en espera, el menú Opción
tiene la opción Recuperar la llamada.
Véase también Llamadas de multiconferencia en la página número 25.
Llamada en espera
Llamada en espera es un servicio de la red que nos permite poner una llamada
existente en espera mientras contestamos otra llamada.
Para activar o desactivar la llamada que esta en espera,
Pulse . Seleccione Servicios.
1
Seleccione Llamada en espera.
2
Para verificar las condiciones actuales, seleccione Estado. La red
3
enviará una visualización indicando si llamada en espera está activa
o no.
Para cambiar el estado, seleccione las pantallas Activar o Cancelar.
4
La red le confirmará su solicitud.
Cómo usar la opción Llamada en espera
Cuando recibe la segunda llamada usted escuchará un "pitido doble" y aparecerá en
la pantalla una figura animada del teléfono y el número telefónico (si está disponible).
24
Page 25
• Pulse ya sea para contestar una llamada o para poner una llamada en espera
o pulse Rechaz para enviar la llamada entrante al buzón de voz.
• Pulse para conmutar entre las dos llamadas.
•Pulse Sustit. para terminar la primera llamada y tomar la llamada que
entrante.
• Véase el paso 3 en Puesta en espera y recuperación para terminar una o ambas
llamadas.
Llamadas de multiconferencia
Esta función permite hacer o recibir de 2 a 5 llamadas al mismo tiempo, haciendo
posible escucharse y comunicarse entre todos.
1
Marque un número, pulse y establezca la llamada.
Marque otro número y pulse . La primera llamada será puesta en
2
espera mientras se activa la segunda llamada.
Pulse la tecla Opcion. para las siguientes opciones.
3
Opcions
DTMF autom.•
Cambiar•
Conectarse•
Mudo/
Desactivar mudo
En esperar/
Recuperado
Privado con•
Ter minar e n
espera
Terminar llam.
activa
Terminar una
llam.
Termi nar toda s
llam.
Confer-
encia
Durante la llamada, la pantalla confirma las acciones que usted seleccionó.
Para los abonados al servicio de la línea alternativa (siglas en inglés ALS) no se pueden hacer llamadas de
"
conferencia entre las líneas 1 y 2. Para más detalles, véase Servicio de línea alternativa e n la página 45.
Sin-conferencia
Permite introducir una serie de DTMF a la
llamada activa solamente.
Conmuta entre la llamada activa y la llamada
que está en espera.
Une la llamada activa y la llamada que está
en espera para hacer una llamada de
conferencia.
••Activa y desactiva el micrófono.
••Pone en espera o recupera la llamada.
Le permite seleccionar y tener una
conversación privada con una de las
personas en multiconferencia mientras las
otras llamadas son puestas en espera.
•Termina la llamada en espera.
Termina la llamada activa y se conecta con
•
la llamada en espera.
•
••Termina todas las llamadas.
Permite seleccionar y terminar una de
las llamadas de los participantes en la
multiconferencia.
Descripción
25
Page 26
Sistema de Menús
Use la tecla de Navegación para tener acceso al sistema de menús fácil de usar, donde
se encuentran guardadas todas las funciones del teléfono y la posición de las
funciones. El menú es también utilizado para las funciones que usted solicitó de su
servidor. Su tarjeta SIM presenta las siguientes funciones a través del sistema de
menús.
Acceso a los Menús
• Pulse para accesar los números guardados en el listín telefónico.
• Pulse para accesar el menú principal desde la pantalla de espera.
• Para navegar a través de las opciones del menú principal, pulse o .
• Todas las otras funciones y características se seleccionan pulsando o
Selecc..
• Para volver al menú anterior, pulse o Salir .
• Para salir de los menús, mantenga pulsada Borrar , o si no hay ninguna
llamada en curso, pulse .
Mapa de menús
Itemes del menúOpciones
Lista personal de
teléfonos en la SIM
y el teléfono
Conexiones *
Serv. red *
• Aplicaciones *
• Servicios *
• Información *
26
Buzón de voz *
/
Listín telefónico
/
Mensajes
/
• Llamada *
• Número *
• Alerta *
• Buscar
• Almacenar
• Ubicaciones
disponibles
• Números propios
• Marcación fija *
• Recibidos *
• Enviados. *
• Escribir nuevo
• Parámetros *
• Alerta *
Page 27
Llam./Tiempos• Registro de llamadas
• Contadores de llam.
• Costos de llamadas *
/ • Selección de línea *
Servicios *• Desvío de llamada *
• Llamada en espera*
• Enviando mi ID *
• ID llam. de recepción *
/ • Red *
• Restricción de llamada *
• CUG *
Mens. difusión*•Activar / Desactivar *
•Tipos de mensaje *
/ • Alerta *
Parámetros• Bloqueo del teclado
• Idioma *
• Sonidos
• Pantalla
• Teclas
/ • Funciones automáticas
• Seguridad
• Hora y fecha (G340)
• Parám. por defecto
Utilidades• Bloc de notas
• Coversor de divisa
• Despertador (G340)
* La disponibilidad y aspecto de estas características en el menú dependen
de que se haya suscrito y de los servicios prestados por su proveedor de
servicio de la red.
27
Page 28
Introducción de Texto
Para escribir los mensajes de texto SMS, guardar nombres en la memoria, o usar el bloc
de notas será necesario introducir y editar el texto en la pantalla.
En la esquina superior derecha de la pantalla, el indica que el modo de
minúsculas está activo y el indica que el modo de mayúsculas está activo.
El texto y los números pueden ahora ser introducidos o editados directamente desde el
teclado.
Pulse para intercambiar entre las letras mayúsculas y minúsculas. Mantenga pulsada
la tecla para escribir todas las palabras en mayúscula. Manténgala pulsada otra
vez para escribir en minúsculas.
Una leve presión sobre cualquier tecla mostrará el primer carácter
1
asociado con esa tecla y así como todos los caracteres disponibles en la
parte superior de la pantalla.
Para introducir el texto, pulse sucesivamente la tecla correspondiente
2
al carácter deseado hasta que este aparezca en la pantalla.
Para introducir un número, pulse y mantenga la tecla con el número
3
correspondiente.
Si hay dos caracteres en la misma tecla, espere a que dejen de
4
aparecer en la parte superior de la pantalla para borrar o pulse
antes de pulsar la misma tecla otra vez.
Pulse Borrar para corregir el error. Mantenga pulsado para
5
borrar la entrada por completo.
Use , , o para colocar el cursor en el texto e insertar
6
caracteres o hacer correcciones.
Ejemplo:
Para introducir la palabra 'Card' en la pantalla,
• Pulse , y luego pulse dos veces para seleccionar Mensajes.
• Seleccione Escribir nuevo.
• Pulse para cambiar al modo alfanumérico.
• Pulse para accesar el modo de mayúsculas, se visualizará el . Pulse
brevemente tres veces y aparecerá c en la pantalla.
• Espere que el cursor se mueva o pulse para moverse a la próxima posición,
note que el esta visualizado en la pantalla. Pulse brevemente dos veces
y la letra a aparecerá.
• Pulse brevemente tres veces y aparecerá la letra r .
• Pulse brevemente tres veces y aparecerá la letra d.
La palabra Card se visualizará en la pantalla.
• Pulse para salir de este ejemplo.
28
Page 29
Los caracteres disponibles, dependiendo del idioma seleccionado para el teléfono son
los siguientes.
TeclasCaracteres
MinúsculasMayúsculas
11 . , ¿? - @ :
2a b c 2A B C 2
3d e f 3 éD E F 3 É
4g h i 4G H I 4
5j k l 5J K L 5
6m n o 6 ñM N O 6 Ñ
7p q r s 7P Q R S 7
8t u v 8 üT U V 8 Ü
9w x y z 9W X Y Z 9
0 00
Pulse brevemente para cambiar la próxima letra de mayúscula a minúscula
y viceversa.
*
Pulse y mantenga pulsada para cambiar todas las letras restantes a
mayúsculas o minúsculas.
Pulse brevemente para introducir espacio.
Pulse y mantenga pulsada para introducir caracteres especiales
#
( ) % ! ; " _ ¡ ¿ + # * / & = < > § ¥ $ £
Desplaza el cursor hacia la izquierda, arriba, abajo o a la derecha.
Introducción de los símbolos
Pulse y mantenga pulsada para ver los símbolos. Pulse para desplazarse hasta
otros símbolos adicionales.
Para seleccionar e introducir un símbolo en el texto:
Los símbolos están distribuidos de acuerdo a como estén las teclas 1 al 9
arregladas en el teclado. Para seleccionar o introducir un símbolo en un
texto, pulse la tecla del número correspondiente para el símbolo deseado
en la pantalla. Por ejemplo, pulse para seleccionar ) e introducirlo
directamente en el texto.
Usted será regresado a la pantalla de entrada de texto y el símbolo estará
colocado en su lugar.
29
Page 30
Método T9® para introducir texto
La función T9® para introducir texto está disponible sólo a través de
proveedores de servicio selectos.
Existen dos métodos para introducir caracteres de texto y números. En el método
convencional alfanumérico, usted pulsa repetidamente cada tecla hasta que aparece la
letra deseada. Esto puede ser complicado cuando está introduciendo mucho texto.
Para introducir texto rápidamente, use el método T9
vez y dejar que el programa T9 forme la palabra por usted. La base de datos T9 cataloga
las palabras más comúnmente usadas, donde una entrada le da a seleccionar varias
palabras.
Cuando esté escribiendo un nuevo mensaje SMS o usando un bloc de notas, el icono
T9 aparecerá para indicarle que el método de introducir T9 está listo. Pulse para
intercambiar entre introducción de texto T9 y el modo normal alfanumérico.
Para utilizar el modo de introducir texto T9,
Para introducir una palabra, pulse cada tecla tenga las letras
1
deseadas una sola vez.
Esté seguro de escribir la palabra completa antes de
editarla.
Verifique si aparecen las palabras deseadas. Si es así, pulse para
2
introducir un espacio y continuar entrando el texto.
Si la palabra deseada no se visualiza en la pantalla, pulse para
3
cambiar de palabras.
Si no aparece la palabra deseada, pulse para cambiar al modo
4
alfanumérico para introducir la palabra.
Use para desplazar el cursor e insertar los caracteres o hacer
5
correcciones.
Ejemplo
Cuando usted está introduciendo un nuevo mensaje al SMS o al bloque de
notas, el modo T9
®
de introducir texto está listo, indicado por el icono T9.
®
para pulsar cada tecla sólo una
Pulse las teclas correspondiente a la letras que usted necesita, justamente como
si el teléfono fuera un teclado de máquina de escribir. Escriba para
introducir un espacio y un para punto.
Por ejemplo:
h o l a m u n d o .
30
Page 31
®
T9
teclas para la introducción del texto
TeclaFunción
Cambiar -Las letras mayúsculas/ minúsculas.
Pulse y mantenga pulsada para escribir palabras
completas en mayúsculas o minúsculas.
Pulse brevemente para capitalizar
automáticamente la letra actual.
Borrar
Pulse y
Borrar el carácter o regresa un espacio.
Pulse y mantenga para borrar toda la entrada.
Introducir los números.
mantenga
pulsadas las
teclas de
números
Introducir espacio. Pulse y mantenga pulsada
brevemente para ver los símbolos.
Desplazarse a otras opciones de palabras.
Introducir un punto. Para otra puntuación, cambie
al modo alfamunérico y pulse repetidamente para
introducir , ¿ ? ¡ ! - @ .
Cambiar entre la introducción de texto T9 y el
modo alfanumérico estándar.
Pulse para mover el cursor entre palabras.
Incorporación de palabras a la base de datos T9® de introducción del
texto
Las palabras que no aparezcan en la base de datos T9 pueden añadirse fácilmente
usando el modo alfanumérico. En el modo alfa, escriba la palabra deseada en el texto
de su mensaje. La palabra desconocida es automáticamente añadida a la base de
datos para que usted pueda escribirla en el futuro usando la introducción de texto T9.
Por ejemplo para introducir "Jenna" a la base de datos T9,
1. Pulse para ir al modo alfa.
2. Pulse para la letra mayúscula, y después Pulse la tecla 5 una sola vez
para introducir "J". Pulse la tecla 3 dos veces para introducir la letra "e".
Pulse la tecla 6 dos veces para introducir la letra "n". Espere que el cursor
se mueva y después Pulse la tecla 6 dos veces para introducir otra letra "n".
Pulse la tecla 2 una vez para introducir la letra "a."
3. Pulse para ir al modo de introducción de texto T9 y para completar el
mensaje.
4. El nombre Jenna es automáticamente guardado en la base de datos T9.
5. Mientras está introduciendo nombres en el listín telefónico o usando el Bloc
de notas, el nombre o la palabra especial es guardada en la base de datos
T9, si usted regresa al modo de introducir T9 después de haber entrado una
palabra.
®
es una marca registrada de Tegic Communications, Inc.
T9
31
Page 32
Conexiónes o Serv. red
El ítem del menú Conexiónes o Serv. red puede aparecer al principio del menú si el
proveedor de la red selecciona ofrecer ciertos servicios de valor agregado y números
de teléfono de contactos. Estos servicios y los números de teléfono pueden
almacenarse en su SIM. Contacte a su proveedor de la red para detalles de estos
servicios.
Existen tres maneras posibles en las cuales el proveedor de servicios puede presentar
estos servicios de valor agregado y números telefónicos de contactos:
Kit de útiles de aplicación SIM
Una manera automática de facilitar servicios relacionados con la red y no
para su teléfono. Estos servicios dependen de su SIM.
Números SDN guardados en la SIM
En la SIM se puede guardar hasta 32 números de marcación de
servicios, los cuales no pueden ser cambiados por el usuario.
Números de Información programados
Una lista o menú para permitirle llamar a la red o a los servicios de
información ofrecidos por su red.
Algunos proveedores de servicio pueden ofrecer dos de los servicios anteriormente
mencionados en el mismo SIM, en cuyo caso el ítem Conexiónes o Serv. red en el
menú principal presentará dos opciones de menú, Aplicaciones y Servicios
o Información.
Buzón de voz
Su proveedor de la red puede ofrecer el servicio de buzón de voz. Contacte a su
proveedor de servicio para más detalles.
Llamada a la central de buzón de voz para recoger los
mensajes
Para marcar directamente a la central de buzón de voz después de recibir un mensaje,
Mantenga oprimido .
Para marcar a la central de buzón de voz usando el menú
Pulse . Seleccione Buzón de Voz.
1
Seleccione Llamada.
2
32
Page 33
Visualización del número telefónico de la central de buzón
de voz
Para visualizar el número telefónico de la central de buzón de voz.
Pulse . Seleccione Buzón de voz.
1
Seleccione Número. Aparecerá el número de teléfono de la central
2
de Buzón de voz.
Pulse Aprob. para regresar a la pantalla anterior o regresar a la
3
pantalla en espera.
"
ISi usted está suscrito al servicio de "línea 2". De la misma forma puede ver el número de la
central de Buzón de voz. El número del Buzón de voz es automáticamente asignado a la
localización de marcación rápida, tecla 1. Véase "Marcación rápida" en la página 37.
Tono de alerta del Buzón de voz
Para oír el tono cada vez que se envían mensajes al Buzón de voz,
Pulse . Seleccione Buzón de voz.
1
Seleccione Alerta. Seleccione Activado o Desactivado.
2
Pulse Salir para volver a la pantalla anterior o para volver a la
3
pantalla de espera.
Listín telefónico
La tarjeta SIM y el teléfono tienen una memoria utilizada para guardar nombres y
números de teléfono, que se conoce como el listín telefónico.
El teléfono tiene una capacidad de memoria de hasta 20 dígitos y 16 caracteres
alfabéticos en cada una de sus 99 posiciones de la memoria. El teléfono también
soporta tarjetas SIM hasta con 255 posiciones de memoria, pero el número real
depende del mismo SIM. Las posiciones de la memoria SIM y del teléfono están
interconectadas. Cuando se utiliza la función de rellamada, se busca tanto en la
memoria SIM como en la del teléfono.
Almacenamiento de nombres y números telefónicos.
Los nombres y números de teléfonos pueden ser guardados directamente en el listín
telefónico o transferidos a otras posiciones de memoria como desde Mensajes SMS,
bloc de notas o la lista de los últimos números marcados, etc.
Nosotros recomendamos que si usted viaja fuera del país guarde los números en un
formato internacional usando el prefijo '+' antes del código del país y seguido por el
número de teléfono. De esta manera se garantizará que se pueda marcar el número
tanto desde su propio país de residencia como desde el extranjero. Para introducir el
símbolo '+', mantenga pulsada hasta que aparezca + en la pantalla.
Véase la página 28 para instrucciones sobre introducción de texto.
33
Page 34
Hay tres maneras de guardar los números en el listín telefónico
• Directamente desde la pantalla de espera.
Introduzca el número telefónico. Pulse Almac. .
1
Seleccione Nombre teléfono o nombres SIM.
2
Confirme el número pulsando Aprob. .
3
Introduzca el nombre (si lo desea) y pulse Aprob. . Aparecerá
4
brevemente la confirmación de su entrada y los espacios de memoria
disponibles.
Puls Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
• Utilizando el menú
Pulse . Seleccione Listín telefónico.
1
Seleccione Almac. Seleccione Nombre teléfono o nombres SIM.
2
Introduzca el número y pulse Aprob. . Introduzca el nombre y
3
pulse Aprob. . Aparecerá brevemente la confirmación de su
entrada y los espacios de memoria disponibles.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
4
• Desde otras memorias
Se pueden almacenar en el listín telefónico todos los números guardados en las
posiciones de últimos números marcados, llamadas recibidas, no contestadas, bloc de
notas (números solamente) y mensajes SMS:
Muestre un número de una de las opciones indicadas arriba y pulse
1
Opcion..
Siga las instrucciones de la pantalla a partir del paso 2 del
2
procedimiento anterior.
Durante la introducción d el número y del nombre, pulse Borrar para borrar el último carácter.
"
Mantenga op rimido Borrar para borrar toda la pantalla.
• Además de números, se pueden guardar los caracteres *, +, P (pausa), # y "___".
• Si la memoria de SIM o la del listín telefónico están llenas, aparecerá un
mensaje de advertencia cuando seleccione el listín telefónico.
Espacio libre en el listín telefónico
Para ver cuantos espacios vacíos tiene el listín telefónico en la SIM o en el teléfono,
Pulse . Seleccione Listín telefónico.
1
Seleccione Ubicaciones disponibles y utilice o para
2
visualizar los espacios de memoria que queden disponibles en
el teléfono o en la SIM.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
3
Si están disponibles, también se visualizarán los espacios libres en la lista de FDN.
"
34
Page 35
Llamada a números del listín telefónico y su
visualización
Se pueden volver a visualizar en la pantalla los números del listín telefónico para
editarlos, copiarlos, borrarlos o desplazarlos del teléfono a la SIM o viceversa. Hay dos
maneras de visualizar números en el listín telefónico y llamar a esos números.
• Directamente desde la pantalla de espera
Pulse para visualizar la lista del Listín telefónico.
• Utilizando el menú
Pulse y seleccione Listín telefónico.
1
Seleccione Buscar.
2
Pulse Aprob. o introduzca las 3 primeras iniciales del nombre
3
que desea buscar y después pulse Aprob. .
Si no se introduce ninguna inicial, la pantalla mostrará la primera
entrada alfabética del listín telefónico. La lista de entradas del
listín telefónico aparecerá por orden alfabético, junto con el
número de teléfono y la memoria donde está guardado (de la tarjeta
SIM o del teléfono).
Pulse para marcar el número.
4
Pulse o para desplazarse por el listín telefónico.
Para ir directamente a otra entrada, pulse la tecla alfabética
correspondiente. Por ejemplo, para ir directamente a las entradas que
comiencen con "N", pulse dos veces .
Pulse Opcion. para visualizar el siguiente menú:
OpciónFunción
EditarPermite editar el nombre y número de la entrada.
Eliminar Suprime la entrada.
CopiarCopia la entrada de la SIM al teléfono o viceversa.
MoverTraslada la entrada a otra posición
LlamadaLlama al número visualizado.
Podrá editarla antes de copiarla.
Podrá editarla antes de trasladarla.
Pulse Salir y o para volver a la pantalla normal.
5
35
Page 36
Pantalla de números propios
Usted puede visualizar su propio número PCS en el listín telefónico. También puede
ver el número de la línea 2 PCS (Servicio de línea alternativa), así como números de
datos y fax si usted está suscrito a estos servicios. Todos estos números son
guardados en la SIM por su proveedor de servicio.
Para visualizar los números propios,
Pulse . Seleccione Listín telefónico.
1
Seleccione Números propios. Su número de PCS se visualizará en la
2
pantalla.
Utilice o para ver los números de la línea 2, de datos y fax
3
(si está suscrito a ellos).
Pulse Salir o para regresar a la pantalla de espera.
4
Números de marcación fija (FDN)
La marcación fija es una función que limita las llamadas salientes a números
seleccionados o a prefijos contenidos en las tarjetas SIM que soportan esta función.
Cuando esta opción está activada no se marcarán números que no estén en la lista de
FDN. No podrá transferir llamadas ni enviar mensajes SMS a números que no estén
en la lista de FDN. El número máximo de números FDN que se puede guardar depende
de la capacidad de la SIM. La activación o la introducción de números en la lista de
FDN está protegida por el NIP 2.
Para activar o desactivar el funcionamiento del FDN,
Pulse . Seleccione Listín telefónico.
1
Seleccione Marcación fija. Seleccion Estado.
2
Seleccione Activar o Desactivar. Si selecciona Activado,
3
introduzca el código de NIP 2.
Pulse Aprob. para confirmar el ajuste.
4
Para ver los números de la lista,
Pulse . Seleccione Listín telefónico.
1
Seleccione Marcación fija.
2
Seleccione Ver y utilice o para ver todas las entradas. Pulse
3
Opcion. para editar, eliminar o copiar los números al teléfono o la
SIM.
Para introducir, editar o eliminar los números en la lista de FDN,
Pulse . Seleccione Listín telefónico.
1
Seleccione Marcación fija.
2
Seleccione Añadir nuevo. Introduzca el código NIP2 si aún no lo a
3
hecho. Ahora podrá añadir nuevos números, así como editarlos,
eliminarlos y copiarlos en la memoria del teléfono o de la SIM.
Se pueden utilizar comodin es con los números guardados en la lista de FDN . Por ejemplo, el número
"
727 8__9 permite llamar a todos los números comprendidos entre 727 8009 y 727 8999. Se puede
editar y marcar el númer o en la pantalla de e spera.
36
Page 37
Marcación rápida
Se puede asignar los números del listín telefónico a las tecla 2 a la 9, que marcarán
esos números cuando se les mantenga pulsadas. La tecla 1 está reservada
exclusivamente para el número de la central de Buzón de voz. Se pueden
seleccionar números guardados en la SIM y en el teléfono (excepto los números de
marcación fija).
Para asignar números del listín telefónico a teclas de marcación rápida,
1
Pulse . Seleccione Parámetros.
Seleccione Teclas.
2
Seleccione Marcación rápida.
3
4
Utilice o para desplazarse hasta la siguiente tecla
desocupada.
Seleccione Listín para accesar el listín telefónico y desplazarse
5
hasta la entrada deseada.
Pulse Selecc. . El nombre del listín telefónico aparecerá con el
6
número asignado de tecla.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
7
"
Si se suprime del listín telefónico un número que ha sido asignado a una tecla de marcación
rápida, se suprime automáticamente el número correspondiente de la tecla de marcación rápida.
Para cambiar o eliminar las teclas de marcación rápida,
1
Pulse . Seleccione Parámetros.
Seleccione Teclas.
2
Seleccione Marcación rápida.
3
4
Utilice o para desplazarse hasta la tecla de número deseado.
Seleccione Opcion. . Seleccione Listín teléfonico, para accesar
5
el listín telefónico para remplazar el número actual. Desplácese
hasta la entrada deseada del listín telefónico y pulse Selecc.
para remplazar con una nueva entrada del listín telefónico. El
nombre del listín telefónico aparecerá con el número de tecla
asignado.
Seleccione Eliminar para suprimir el número actual del listín
6
telefónico. La pantalla de tecla visualizará 'vacío'.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
7
"
La tecla 1 no se puede cambiar ni eliminar.
37
Page 38
Mensajes (SMS)
El servicio de mensajes SMS le permite enviar o recibir mensajes cortos de texto de
hasta 160 caracteres hacia o desde otros teléfonos PCS provistos de la misma
capacidad. Los mensajes no se envían directamente al otro teléfono móvil, sino que
transitan a través de un centra de mensajes proporcionado su proveedor de servicio.
También es posible guardar, editar y transferir mensajes, así como guardar cualquiera
de los números que contengan.
Lectura de un mensaje SMS recibido
Cuando el teléfono recibe un mensaje SMS, se oye un nuevo tono de alerta SMS y
aparecerá . El mensaje es almacenado automáticamente en la SIM.
Si parpadea, significa que no queda más espacio en la SIM para guardar
mensajes. Elimine los mensajes anteriormente leídos con el fin de crear espacio para
los nuevos.
Lectura de los mensajes SMS guardados
• Utilice o para desplazarse por las páginas o entre los mensajes.
• Los mensajes no leídos se indican mediante .
• Los mensajes leídos anteriormente se marcan con .
Pulse Leer para leer todos los nuevos mensajes recibidos (Recibidos).
Pulse . Seleccione Mensajes.
1
Seleccione Recibidos para visualizar el encabezamiento del primer
2
mensaje.
Pulse o seleccione Opcion. , y luego Leer texto para leer el
3
mensaje.
Gestión de los mensajes SMS recibidos y guardados
Después de haber leído los mensajes SMS, pulse Opcion. para obtener las
siguientes opciones:
OpciónFunción
Leer textoMuestra el resto del texto.
EliminarSuprime el mensaje.
ResponderResponde al remitente del mensaje.
ReenviarTransfiere el mensaje a otro teléfono.
Números
"
Las opciones de este menú pueden variar y dependen del tipo de mensaje recibido.
Permite llamar a uno o más números del
encabezamiento o texto SMS, o guardarlos.
38
Page 39
Preparación del teléfono para enviar mensajes SMS
Se pueden escribir y enviar mensajes de texto a otro teléfono PCS equipado de manera
similar. Antes de ello, verifique que número del centro de mensajes SMS de la red esté
guardado en el teléfono.
Pulse . Seleccione Mensajes.
1
Seleccione Parámetros.
2
Seleccione Centro de mensajes. Si un número ya aparece, significa
3
que venía programado. Pulse Aprob. .
Si esta vacío, llame a su proveedor de servicio.
Si es necesario, también se puede elegir el período de Validez, el Formato,
la Respuesta solicitada y solicitar un Aviso de entrega. Si no se define
nada, se tomarán los parámetros o parámetros definidos por defecto.
OpciónDescripción
Tiempo de conservación en el Buzón de voz.
Valid ez
Formato
Respuesta
solicitada
Aviso de
entrega
4
Ahora el teléfono está listo para enviar Mensajes SMS.
12 horas, 1 día, 2 días o Máximo (definido
por el proveedor de servicio).
Selecciona el formato del mensaje; texto, voz,
fax o buscapersonas (pager).
Puede que tenga que pagar la respuesta, si el
remitente la envía.
Solicita un informe de entregas.
Proporcionado por la red.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Por
defecto
Máximo
Texto
Desactivada
Desactivada
Envío de un nuevo mensaje SMS
Pulse . Seleccione Mensajes.
1
Seleccione Escribir nuevo.
2
Introduzca el texto del mensaje. Véase Introducción de texto en la
3
página 28. Si está disponible, la pantalla de entrada estará en modo
de introducción de texto T9
pulse Aprob. .
Seleccione Enviar o Almacenar.
4
Si ha seleccionado Enviar, introduzca el número deseado o
5
seleccione Listín para elegir la entrada del listín telefónico y
pulse para confirmar. Pulse Aprob. . Se le dará la
confirmación de envió.
Seleccione ya sea Almacenar o Enviar otro mensaje.
6
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
7
®
(véase página 30). Cuando termine,
39
Page 40
Mensajes enviados
La opción enviados contiene mensajes escritos y guardados pero sin enviar, así como
mensajes ya enviados y guardados, identificados por sus encabezamientos. Estos
mensajes pueden seleccionarse del menú de mensajes enviados, y se pueden
modificar y volver a enviar como nuevos mensajes SMS de la manera normal.
Para seleccionar un mensaje enviado,
Pulse . Seleccione Mensajes.
1
Seleccione Enviados.
2
Utilice o para desplazarse hasta el mensaje deseado.
3
Cada mensaje será identificado como enviado
o por enviar .
En la esquina superior derecha, aparece el mensaje enumerado junto
con el número total de mensajes.
Pulse Opcion. para obtener el siguiente menú:
4
OpciónAcción
Leer textoPara leer el texto del mensaje.
EliminarPara borrar el texto del mensaje.
*Estados
Enviar
EditarPara modificar el texto del mensaje.
5
Utilice o para seleccionar y seguir los comandos de la
pantalla.
Pulse Salir o para volver a visualizar la pantalla en espera.
6
Disponible sólo para mensajes enviados.
Solicita un informe de estado. Deberá estar
soportado por su proveedor de servicio.
Para enviar el mensaje; o si el mensaje ya fue
enviado, lo envía a otro número o lo reenvía al
mismo número.
Tono de alerta de mensaje
Para que suene un tono cada vez que se reciba un mensaje de SMS,
Pulse . Seleccione Mensajes.
1
Seleccione Alerta. Seleccion Activado o Desactivado.
2
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
3
40
Page 41
Plantillas de mensajes
Si su SIM puede almacenar plantillas de mensajes, aparecerá Plantillas de mensajes
en el menú Mensajes - Parámetros. Para facilitar su identificación, cada una de
estas plantillas puede tener un nombre, y puede seleccionarse y utilizarse cuando se
desee.
Seleccione Plantilla de Mensajes. Elija cualquier plantilla en
2
blanco [...] y pulse Editar .
Introduzca el nombre de la plantilla, el número del centro de
3
mensajes, el período de Validez y el Formato.
• Por defecto, se da por hecho que los Parámetros de Respuesta pagada y el Informe
de estado están configurados 'desactivados', a no ser que usted los cambie a
'Activados'.
• Si sólo hay una plantilla definida, se utiliza automáticamente por defecto.
• Si hay más de una plantilla programada, podrá seleccionar cualquiera de ellas para
escribir un mensaje nuevo.
Llam./Tiempos
El teléfono guarda en el menú Llam./Tiempos los detalles de las llamadas entrantes
y salientes, la duración de la última llamada, así como el total de todas las llamadas
hechas.
Registro de llamadas
Esta opción guarda detalles de las últimos 10 números marcados, las 5 últimas
llamadas recibidas no contestadas y las 5 últimas llamadas recibidas contestadas.
El registro de llamadas es común para las líneas 1 y 2.
Para visualizar o marcar un número del registro de llamadas,
Pulse . Seleccione Llam./Tiempos.
1
Seleccione Registro de llamadas.
2
Seleccione Últimas llamadas, No contestadas o Recibidas.
3
Utilice o para desplazarse por la lista de llamadas.
4
• Primero se visualiza el último número marcado o recibido.
• Para las No contestadas y recibidas, si el número del que llama está en su
Listín telefónico, éste aparecerá; en caso contrario, aparecerá 'Desconocido'.
Pulse en el número sobreiluminado para marcarlo.
5
41
Page 42
Para editar o eliminar entradas del registro de llamadas,
Pulse . Seleccione Llam./Tiempos.
1
Seleccione Registro de llamadas.
2
Seleccione Últimas llamadas, No contestadas o Recibidas.
3
Seleccione la entrada deseada.
4
Pulse Opcion. para acceder al siguiente menú:
5
OpciónAcción
AlmacenarGuarda el número en el listín telefónico
EliminarSuprime la entrada
Eliminar
todo
EditarEdita el número visualizado
Detalles
LlamadaMarca el número
Utilice o para seleccionar la opción y sigas las instrucciones
6
de la pantalla.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
7
"
Pulse en la pantalla de espera par a tener acceder a "una sol a tecla" para las última s
10 llamadas salientes.
Suprime todas las entradas
Muestra el nombre, número y la duración del número
sobreiluminado. El G340 incluye la fecha y hora de la
llamada
Contadores de llamada
Se guarda la duración de la última llamada, el tiempo total acumulado de todas las
llamadas y el tiempo total de las líneas 1 y 2.
Se visualizarán los tiempos de las llamadas hechas y recibidas a través de la red de
suscripción del hogar, así como a través de otras redes en el submenú Detalles .
Para visualizar los contadores de la llamada,
Pulse . Seleccione Llam./Tiempos.
1
Seleccione Contadores de llam.
2
Seleccione Mostrar.
3
Utilice o para ver Última llamada, Todas llamadas,
4
Llamadas L1 y Llamadas L2. El tiempo superior (>) indica los
tiempos acumulados de la llamadas salientes y el tiempo inferior (<)
indica los tiempos acumulados de las llamadas entrantes.
Pulse Detalles para visualizar la duración de las llamadas en
5
Mi red, roaming nacional y internacional.
42
Page 43
Información del saldo (servicio sólo con suscripción)
Este es un servicio de suscripción proporcionado por algunas redes y que permite
pedir el saldo de conexión disponible. La red envía esta información.
Póngase en contacto con el proveedor de servicio para más detalles.
Pulse . Seleccione Llam./Tiempos.
1
Seleccione Contadores de llam.
2
Seleccione Información de saldo.
3
Seleccione Llamar o Definir número.
4
• Si ha seleccionado Llamar y ya se ha introducido el número de información de saldo, se hará una llamada al centro de información de saldo.
• Si no se ha introducido un número, seleccione Definir número e
introduzca el número. Pulse Aprob. para guardar su número o
para guardar y llamar al número del centro de información.
Pulse cuando se haya terminado la llamada.
5
Aviso - Duración de la llamada (Sólo modelo G340)
Un aviso de la duración de llamada emitirá un pitido para advertirle cuánto tiempo ha
estado en la llamada. Puede definirse en intervalos de 1 minuto (1 a 59 minutos).
Pulse . Seleccione Llam./Tiempos.
1
Seleccione Contadores de llam.
2
Seleccione Advertencia. Seleccione Activado (o Desactivado).
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
Contadores de llamada - inicializar
Esta función permite reiniciar todos los contadores de llamadas,
Pulse . Seleccione Llam./Tiempos.
1
Seleccione Contadores de Llam.
2
Seleccione Inicializar.
3
Seleccione Sí (o No para salir).
4
Introduzca el código de bloqueo del teléfono y pulse Aprob. .
5
La pantalla confirmará la acción.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
6
43
Page 44
Costos de llamadas - gestión (servicio sólo con suscripción)
Algunas redes ofrecen un servicio de suscripción de información sobre el costo de las
llamadas (AoC) que permiten ver el costo de la última llamada efectuada, el costo
total acumulado de todas las llamadas y el saldo restante en unidades o monedas de
cualquier "limite de costo" definido por el usuario.
Para visualizar estos costos en la moneda que se desee, se debe primero seleccionar
la moneda y el costo por unidad. Si no se selecciona, los costos de llamadas se
mostrarán en unidades.
Para definir la moneda y el costo por unidad,
Pulse . Seleccione Llam./Tiempos.
1
Seleccione Costos de llam.
2
Seleccione Mostrar tipo de costo.
3
Seleccione Moneda. Aparecerán los parámetros de moneda
4
actuales.
Pulse Editar . Introduzca el código NIP 2 y pulse Aprob. .
5
6
Introduzca las letras abreviadas de la moneda. Pulse Aprob. .
Introduzca el costo por unidad en la moneda que seleccionada
7
anteriormente.
Pulse Aprob. para confirmar. La pantalla confirmará su selección.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
8
Para definir el tipo de costo de la llamada en unidades,
Pulse . Seleccione Llam./Tiempos.
1
Seleccione Costos de llam.
2
Seleccione Mostrar tipo de costo.
3
Seleccione Unidades.
4
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
Cuando el tipo de costo está definido en unidades, el límite de crédito y el crédito restante aparecen en
"
unidades.
Definición del límite de crédito - en unidades o monedas
Después de haber definido la moneda y el costo por unidad, si es preciso y está
disponible en su suscripción, también puede establecer un límite de crédito en
unidades o una cantidad en la moneda deseada. Cuando se alcanza el límite de
crédito, se impedirá que el teléfono haga y reciba llamadas, a excepción de las
llamadas de emergencia.
Pulse . Seleccione Llam./Tiempos.
1
Seleccione Costos de llam.
2
Seleccione Límite de crédito.
3
Pulse Editar . Introduzca el código NIP 2 y pulse Acepta .
4
Introduzca el límite de crédito (utilice para introducir la coma
5
decimal). Pulse Aprob. para confirmar.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
6
Cuando se introduce un límite de crédito, la selección desde la pantalla 'Límite de crédito' será Editar o
"
Definir sin límite.
44
Page 45
Mostrar costos
Si es facilitado por su proveedor de servicio, le permite visualizar el costo de su última
llamada, de todas las llamadas y su crédito restante.
Pulse . Seleccione Llam./Tiempos.
1
Seleccione Costos de llam.
2
Seleccione Mostrar.
3
Utilice o para visualizar el costo de la Última llamada,
4
Todas llamadas y el Crédito restante.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
El crédito restante aparece en unidades o moneda, según se haya definido anteriormente en el menú
"
Tipo de costo.
Costos de llamada - puesta a cero de todos los costos
Para poner los costos de llamada a cero,
Pulse . Seleccione Llam./Tiempos.
1
Seleccione Costos de llam.
2
Seleccione Inicializar.
3
Seleccione Sí para poner a cero los costos o No para salir.
4
Si selecciona Sí, introduzca el número NIP 2 y pulse Aprob. .
Aparecerá brevemente Inicializados todos los costos.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
Servicio de línea alternativa - selección de la línea 2
(servicio con suscripción)
Algunos de los operadores GSM 1900 ofrecen el uso de una segunda línea.
Normalmente, se trata de un servicio de suscripción que permite por ejemplo, separar
las llamadas entrantes y salientes para uso de negocios o privado. La línea 2 tiene un
número separado de PCS.
Pulse . Seleccione Llam./Tiempos.
1
Seleccione Selección de línea. Aparecerá la selección de línea
2
actual.
Utilice o para desplazarse hasta la línea que desee. Pulse
3
Selecc. o .Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
4
45
Page 46
Servicios
Desvío de llamada (servicio de red)
Este servicio reenvía las llamadas entrantes, ya sean de voz, fax o datos hacia otro
número telefónico.
Para programar la transferencia de llamadas,
Pulse . Seleccione Servicios.
1
Seleccione Desvío de llamada. Elija una de las siguientes opciones:
2
Opciones de
transferencia
Siempre
Fuera de cobertura
Al no contestar
Al comunicar
Todas no localizables
Cancelar todoCancela todas las transferencias.
Todas llamadas FAX
Todas llamad. DATOS
Utilice o para seleccionar la condición de desvío que
3
seleccionó y pulse .
Seleccione Activar.
4
Seleccione Listín telefónico o Número.
5
Si seleccionó Listín telefónico, elija del listín telefónico el número al
6
que se transferirán las llamadas entrantes. Si seleccionó Número,
introduzca el número de teléfono. Pulse Selecc. o Aprob. .
Aparecerá Solicitando. La red confirmará su solicitud.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
7
Transfiere todas las llamadas entrantes sin
condición.
Transfiere todas las llamadas de voz cuando no se
puede acceder al teléfono (es decir, cuando está
fuera de servicio.)
Transfiere todas las llamadas de voz cuando no se
responde al teléfono.
Transfiere todas las llamadas de voz cuando el
teléfono suena ocupado.
Transfiere todas las llamadas de voz bajo 3
condiciones: cuando el teléfono está fuera de
cobertura, no contesta o suena ocupado.
Transfiere incondicionalmente todas las llamadas
de fax entrantes.
Transfiere incondicionalmente todas las llamadas
de datos entrantes.
Acción
Notas de transferencia de llamadas
• Si la opción de 'Sin contestar' se selecciona, usted debe introducir un período de
demora de 5,15 o 30 segundos.
• Las transferencias de llamadas para la línea 1 y 2 deben definirse para cada una de
ellas. Durante la programación de la transferencia, los parámetros realizados
afectarán únicamente a la línea seleccionada en ese momento. Para escoger una
transferencia de llamada para la otra línea, usted debe seleccionar esta otra línea
primero (ver Servicio de línea alternativa en la pagina 45).
46
Page 47
Para anular o verificar el estado de la transferencia de llamada,
Pulse . Seleccione Servicios. Seleccione Desvío de llamada.
1
Seleccione la opción de transferencia que desea y pulse .
2
Seleccione Cancelar o Estado. La red confirmará su solicitud.
3
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
4
Para anular todas las transferencias de llamada (múltiples),
Pulse . Seleccione Servicios. Seleccione Desvío de llamada.
1
Seleccione Cancelar todo.
2
Seleccione Cancelar. La red confirmará su solicitud.
3
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
4
Esta acción anula toda s las transferencias de voz (de las llam adas de voz, faxes y datos) correspond ientes
"
a la línea en uso actualmente. Para anular los desvíos de la otra líne a, deberá seleccionarla primero (ver
Servicio de línea alternativa en la página 45).
Identidad de la línea entrante - presentación/ocultamiento
de su número PCS
La mayor parte de las redes permiten la función de presentación de la identidad de la
línea entrante (CLI), es decir, muestran el número entrante (ID) mientras recibe una
llamada. Seleccion ID llam. de recepción para comprobar si la función está
disponible.
Presentación del número de identificación entrante
Para saber si una red presenta el ID de las llamadas entrantes,
Pulse . Seleccione Servicios.
1
Seleccione ID llam. de recepción. La red devolverá ID entrante
2
disponible o No disponible.
Pulse Salir o para regresar a la pantalla de espera.
3
En las redes que permiten la identidad del llamante, puede mostrar u ocultar su
propio número para cada una de las llamadas,
Introduzca el #31# antes del número al que está llamando.
1
Si su proveedor de servicio ha desactivado el envío de su número PCS, en este caso,
para revelar su número en las llamadas deseadas,
Introduzca el *31# antes del número al que está llamando.
1
47
Page 48
Configuración estándar de la red
Visualización de ID actual del usuario
Pulse . Seleccione Servicios.
1
Seleccione Enviando mi ID.
2
Seleccione Estado. Aparece Solicitando. La red mostrará los
3
parámetros actuales.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
4
Ocultamiento o presentación del número del usuario
Pulse . Seleccione Servicios.
1
Seleccione Enviando mi ID.
2
Seleccione Mis parámetros.
3
Seleccione Ocultar mi ID o Mostrar mi ID. Aparece Solicitando.
4
La red responderá con un mensaje apropiado.
Pulse Salir o para regresar a la pantalla de espera.
5
Para reiniciar los parámetros estándar de la red con el fin de enviar su número PCS,
Pulse . Seleccione Servicios.
1
Seleccione Enviando mi ID.
2
Seleccione Mis parámetros.
3
Seleccionar Predefinido. Aparece Solicitando. El teléfono se
4
reiniciará con los parámetros de la red, según lo acordado con su
proveedor de servicio.
Pulse Salir o para regresar a la pantalla de espera.
5
Red
Cuando el teléfono está encendido, busca automáticamente la última red en la cual
estuvo registrado (generalmente la red de la tarjeta). Si la red no está disponible,
buscará automáticamente y seleccionará una red de la lista de redes preferidas
contenida en la SIM.
Modificación de la lista de redes preferidas
El teléfono contiene una lista de redes que se pueden seleccionar y transferir a la lista
de redes preferidas guardadas en la SIM. Se puede modificar esta lista para adaptarla
a sus necesidades de viaje.
48
Page 49
Para modificar o editar el orden y el nombre de las redes en la lista de redes
preferidas,
Pulse . Seleccione Servicios.
1
Seleccione Red.
2
Seleccione Lista de preferidas. Aparece la lista preferida en la pan-
3
talla con varias [...] lo cual significa líneas vacías.
En [...] sobreiluminado contendrá su elección. Pulse Opcion. .
4
Seleccione una de estas opciones:
5
OpciónDescripción
Modificar por
lista
Modificar por
código
Eliminar
Aparecerá una lista de redes. Desplácese hasta su red preferida e
6
sobreilumínela. Pulse Selecc. para introducir su selección en la
lista preferida.
Para añadir más a la lista, desplácese hasta la próxima línea vacía
7
[...] y continúe con el paso 4. Para reemplazar o eliminar una
entrada en la lista, sobreilumínela y pulse Opcion. continúe con
el paso 5.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
8
Su SIM puede contener una lista de redes prohibida que no se pueden utilizar.
La SIM también almacena el nombre de su red original.
Muestra la lista general de todas las redes conocidas
contenidas en el teléfono por orden alfabético.
Edita o introduce un número de red (MCC MNC) si
es conocido.
Suprime una entrada (aparece únicamente cuando
el nombre de la red ya está en la lista).
Para ver la lista prohibida o mostrar la red original,
Pulse . Seleccione Servicios.
1
Seleccione Red.
2
Seleccione Prohibidas o Red del usuario.
3
Muestra la lista de las redes prohibidas o la del usuario.
Pulse Salir o para regresar a la pantalla de espera.
4
49
Page 50
Selección de búsqueda automática (configuración normal por opción defecto)
Para ejecutar una búsqueda automática de la lista preferida,
Pulse . Seleccione Servicios.
1
Seleccione Red.
2
Seleccione Buscar.
3
Seleccione Automático. Se ejecuta una búsqueda automática.
4
Pulse Salir o para volver a la pantalla en espera.
5
Selección de búsqueda manual
Cuando desee seleccionar una red específica que tenga una mejor cobertura en su
ubicación actual, elija la búsqueda manual de redes.
Pulse . Seleccione Servicios.
1
Seleccione Red.
2
Seleccione Buscar.
3
Seleccione Manual. Aparecerá Buscando redes, seguido de una
4
lista de redes.
Elija una red y pulse .
5
Aparecerá Solicitando. La red enviará una confirmación.
6
Usted no puede borra r una red de la lista prohibida. Esta list a se actualizará automáticamente cuando se
"
lleve a cabo la selección manual.
Restricción de llamadas (servicio de la red)
Este es un servicio de la red que permite restringir ciertos tipos de llamadas entrantes
o salientes. Usted debe usar una contraseña facilitada únicamente por su proveedor
de servicio,
Pulse . Seleccione Servicios.
1
Seleccione Restricción de llamada.
2
Seleccione Llamadas salientes o Llamadas entrantes. Elija entre
3
las siguientes opciones:
OpcionesDescripción
Llamadas salientes
- Todas las salientes
- Llamadas internac.
- Internac. excl. nac.
Llamadas entrantes
- Todas las entrantes
- Sólo en roaming
Se restringirán todas las llamadas
salientes.
Se restringirían todas las llamadas
internacionales salientes.
Restringe todas las llamadas
internacionales excepto las dirigidas
a otros abonados de la misma red
del usuario.
Se restringirán todas las llamadas
entrantes.
Todas las llamadas entrantes, cuando
no esté en la red del usuario.
(Roaming).
50
Page 51
Seleccione la opción deseada. Pulse Selecc. .
4
Seleccione Activar. Introduzca la contraseña y pulse Selecc. .
5
La red le confirmará la selección.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
6
Para anular la restricción y comprobar la configuración,
Pulse . Seleccione Servicios.
1
Seleccione Restricción de llamada.
2
Continúe con el paso 3 de arriba, luego seleccione Cancelar para
3
anular una restricción o seleccione Estado y pulse .
Para cancelar la restricción se requerirá la contraseña.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
4
Para cambiar la contraseña,
Pulse . Seleccione Servicios.
1
Seleccione Restricción de llamada.
2
Seleccione Cambiar contraseña.
3
Introduzca la antigua contraseña. Introduzca la nueva contraseña,
luego introdúzcala otra vez para confirmar. La red la confirmará.
4
Pulse Salir o para volver a la pantalla de regreso.
Grupo cerrado de usuarios, CUG (servicio con suscripción)
Este servicio permite al teléfono hacer o recibir llamadas sólo desde grupos selectos
de personas. Los grupos tienen niveles de acceso y si uno de los grupos disfruta de
acceso de llamadas preferencial se configurará en el momento de la suscripción. Este
servicio está destinado principalmente a las empresas que deseen disfrutar de
comunicaciones internas cerradas. Este servicio no está disponible para uso personal.
Se pueden configurar hasta 10 grupos. A menos que estén autorizadas, no se
permitirá hacer o recibir llamadas hacia o desde números ajenos al grupo.
Para activar o desactivar el CUG y seleccionar el tipo de servicio CUG,
Pulse . Seleccione Servicios.
1
Seleccione CUG. Aparecerá el estado CUG actual.
2
Pulse
3
Definir para visualizar las siguientes opciones:
51
Page 52
OpcionesDescription
Sin CUG
CUG parcial
Sólo CUG
4
Utilice or para seleccionar una opción. Pulse .
Siga las instrucciones de la pantalla.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
"
'El parámetro para uso normal es 'Sin CUG'.
El CUG está desactivado. No hay grupos activos.
Se pueden hacer llamadas ajenas al grupo.
Llamadas limitadas a y desde usuarios ajenos al
grupo y de usuarios del grupo.
Sólo se puede hacer y recibir llamadas desde
usuarios dentro del grupo.
Mens. difusión - mensajes de difusión
celular (CB)
Se trata de mensajes que se transmiten por redes a todos los usuarios GSM y
proporcionan información general acerca de los códigos de marcación de área local,
informes meteorológicos y noticias de tráfico, etc. Cada tipo de mensaje está
numerado lo que permite escoger el tipo de información que se desea recibir. Se
puede programar en su lista de selección hasta 5 diferentes tipos de mensajes, pero
sólo uno se puede visualizar al mismo tiempo.
Hay 16 tipos de mensajes estándar almacenados en la memoria del teléfono. Se puede
escoger hasta 5 tipos de mensajes para recibir. Póngase en contacto con su proveedor
de servicio para obtener más detalles sobre los tipos de mensajes de CB disponibles.
Antes de activar el servicio de difusión, deberá incluir al menos un tipo de mensaje en
la lista de selección.
Introducción de un tipo de mensaje
Se pueden introducir hasta 5 tipos de mensajes en la lista de selección.
Pulse . Seleccione Mens. difusión.
1
Seleccione Tipos de mensaje. Pulse Opcion. .
2
Seleccione Modificar por lista o Modificar por código (sí se
3
conoce el número del código).
Desplácese hasta el tipo de mensaje que desea. Pulse
4
Selecc. para introducir el tipo de mensaje. La pantalla
confirmará su selección.
Para agregar más tipos de mensajes, pulse para sobreiluminar
5
una hilera vacía [...]. Pulse Opcion. y continúe en el paso 3.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
6
52
Page 53
Activación o desactivación de un tipo de mensaje
Los tipos de mensajes que están en la lista de 'Tipos seleccionados' pueden cambiarse
o eliminarse.
Pulse . Seleccione Mens. difusión.
1
Seleccione Tipos de mensaje.
2
Desplácese al tipo de mensaje que desea cambiar o eliminar. Pulse
3
Opcion. .
Para cambiar un tipo de mensaje, seleccione Modificar por lista o
4
Modificar por código y continúe con el paso 4 en Introducción de
un tipo de mensaje.
Para eliminar un tipo de mensaje, seleccione Eliminar.
5
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
6
Lista de códigos de los tipos de mensajes
N° de
Código
000Índice040
010
020Hospitales052
022Médicos054
024Farmacias056
030
032
034Taxis059
DescripciónN° de
Noticias de última
hora
Informes de tráfico
en carretera
Informe de
tráfico local
Código
050
057
058
Descripción
Informes
meteorológicos
Mensajes de distrito
(códigos STD)
Información
de la red
Servicios del
operador
Servicios de guía tel-
efónica (Nacional)
Servicio de guía
telefónica
(Internacional
Atención al cliente
(Nacional)
Atención al cliente
(Internacional)
Activación/desactivación del servicio de mensajes de
difusión celular
Pulse . Seleccione Mens. difusión.
1
Seleccione Activar/Desactivar.
2
Seleccione Activado o Desactivado.
3
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
4
Si tiene permanentemente activado el servicio de difusión se reducirá el tiempo de
"
duración de la batería.
53
Page 54
Lectura de los mensajes de difusión
Los mensajes de difusión sólo aparecen en la pantalla de espera. Éstos se anulan
durante la conversación o mientras se están utilizando los menús. Un mensaje puede
tener hasta 93 caracteres de longitud y ocupar varias páginas. Las páginas cambiarán
de manera automática aproximadamente cada 5 segundos o oprimiendo para
desplazarse.
Opciones de visualización de mensajes
Pulse
Borrar para borrar el mensaje visualizado en el momento.
Pulse para marcar al número que aparece en la pantalla en el mensaje.
Pulse
Opcion. para el siguiente menú:
OpciónAcción
EliminarSuprime el mensaje actual.
Eliminar todos
Números
Mens. difusión
desact.
Suprime todos los mensajes guardados
en la cola.
Muestra todos los números de teléfonos en el
texto de mensaje. Tiene la opción de
marcarlos o guardarlos en el bloc de notas.
Desactiva la difusión celular.
Tono de alerta de mensaje de difusión
Para escuchar un tono cada vez que se recibe un mensaje,
Pulse . Seleccione Mens. difusión.
1
Seleccione Alerta.
2
Seleccione Activado o Desactivado.
3
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
4
Idioma de difusión
Si está disponible, el idioma utilizado para la difusión de mensajes celulares es el
mismo que se ha seleccionado para utilizar en el menú del teléfono.
54
Page 55
Configuración del teléfono - personalización de
su teléfono
Bloqueo del teclado
Cuando se activa el bloqueo del teclado, se impide el funcionamiento accidental de
las teclas y el acceso a los menús. Los tonos de las teclas también se silencian.
El bloqueo del teclado se desactiva cuando se recibe una llamada y se vuelve a activar
cuando se termina. Se pueden hacer llamadas de emergencia.
Para activar o desactivar el bloqueo del teclado,
Pulse Bloq. y para activar el bloqueo del teclado. En la
1
pantalla aparecerá .
Pulse Desbl. y para desactivar el bloqueo del teclado.
2
"
El bloqueo del teclado se cancela cuando se conecta el kit 'Manos libres' del automóvil.
Para activar o desactivar el bloqueo del teclado del menú
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Bloqueo de teclado para activar el bloqueo.
2
Pulse Desbl. y para desactivar el bloqueo.
3
Selección del idioma
Si su proveedor se lo ha ofrecido; todos los mensajes en la pantalla pueden aparecer
en uno de los siguientes tres idiomas: Inglés, Francés o Español.
Para seleccionar el idioma que desea,
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Idioma.
2
3
Utilice o para seleccionar un idioma de la lista. Pulse .
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
4
Para reiniciar el teléfono con el idiom a de la SIM, introduzca *#0000#.
"
Para reiniciar el teléfono con el idiom a español, introduzca *#0034#.
,
Modo tonos - alerta
Hay dos maneras de desactivar el tono del timbre de llamada entrante, los tonos de
las teclas y todos los tonos de alerta, así mismo los tonos de alarma (modelo G340).
Para el modelo G340, si se elige cualquiera de las opciones 'Vibrar' o 'Vibrar luego sonar', todos los tonos de alerta y alarma son reemplazados por la acción de vibración,
Directamente desde la pantalla de espera,
Pulse para que aparezca Timbre o Sin timbre (G310) o Timbre,
1
Vibrar, Vibrar y sonar o Vibrar y luego sonar (G340).
Desplácese al ajuste deseado. Pulse para seleccionar. Si
2
selecciona sin timbre, aparecerá . En el modelo G340, si se
selecciona alguna de las opciones de vibración, el teléfono vibrará
brevemente.
55
Page 56
Utilizando el menú,
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Sonidos.
2
Seleccione Timbre de alerta.
3
Seleccione Timbre o Sin timbre (G310) o Timbre, Vibrar, Vibrar
4
y sonar o Vibrar y luego sonar (G340).Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
"
1. Si elige ti mbre pero el sonido del t imbre de llamada está ap agado, en la pantalla apar ecerá .
2. Este ajuste se pierde cuando el teléfono se apaga.
3. Cuando el teléfono está conectado al cargador portátil, al kit "manos libres" o al adaptador de
corriente eléctrica, la selección del modo de vibr ación queda desactivado y el telé fono suena cuando
entra una n ueva llamada.
4. El
aparecerá si se selecciona alguna opción de vibrar. Éste toma prioridad sobre el .
Selección del tono del timbre
Elija el sonido del tono de timbre de llamada entrante entre una selección guardada
en el teléfono. Para oír el tono de timbre o melodía elegido, espere unos segundos
antes de confirmar su selección. Se reproducirá el tono o la melodía.
Para elegir el sonido del tono,
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Sonidos.
2
Seleccione Tono de timbre.
3
Utilice o para desplazarse hasta los diferentes tonos del no
4
timb. Espere algunos segundos para escuchar el tono. Después de
elegir uno pulse para seleccionar el actual.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
"
Se deben seleccionar los tonos distintos para las líneas 1 y 2.
Ajuste del volumen
Es posible ajustar individualmente el volumen del tono de timbre, de los tonos de las
teclas y del audio de las llamadas entrantes.
Directamente desde la pantalla de espera:
Pulse . Continúe con el paso 4 más abajo.
1
Para ajustar utilizando el menú
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Sonidos.
2
Seleccione Volumen.
3
,
56
Page 57
Seleccione Timbre, En Rampa, Teclas, Conversación o Timbres
4
de alarma (G340).
La pantalla confirmará la selección con el volumen que se va a ajustar.
Utilice o para ajustar los parámetros.
5
Pulse Aprob. para confirmar.
6
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
7
"
Para el tono del timbre y el tono de las teclas, el ajuste más bajo lo desactivará.
Durante una llamada se puede ajustar el volumen de audio
usando o .
En rampa
En rampa es una función que cuando está activa hará que el tono del timbre de la
llamada entrante aumente gradualmente hasta el nivel de volumen máximo si no se
responde la llamada después del primer timbre.
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Sonidos.
2
Seleccione Volumen.
3
Seleccione En rampa.
4
Seleccione Activado o Desactivado.
5
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
6
Luz de fondo - ajuste
Esta opción controla la luz de fondo cuando se pulsa una tecla o se recibe una
llamada. Hay dos parámetros:
• Act. por 10 seg.: La pantalla y la luz de fondo permanecerán encendidas
por 10 segundos después de pulsar la última tecla o haber finalizado la
última llamada entrante.
• Desactivado: La luz de fondo permanecerá apagada.
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Pantalla.
2
Seleccione Luz.
3
Seleccione uno de los dos parámetros. Pulse para validar.
4
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
57
Page 58
Contraste de la pantalla
Para modificar el contraste de la pantalla,
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Pantalla.
2
Seleccione Contraste.
3
Ajuste el contraste utilizando o . Pulse Aprob. para
4
confirmar.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
Respuesta con cualquier tecla
Esta función permite pulsar cualquier tecla (excepto y No timb. ) para
responder a una llamada entrante.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
4
Teclas de función programables (Solamente Modelo G340 )
La función de acceso directo de las teclas programables derecha e izquierda se puede
cambiar para que la pantalla de espera tenga un acceso directo a los menús de su
preferencia. Las opciones disponibles aparecen en el menú durante la selección.
Acceso directo de las teclas de función programables:
Mantenga pulsada o .
1
Utilice o para desplazarse por las opciones de teclas
2
de funciones.
Pulse Selecc. para seleccionar una opción.
3
La pantalla confirmará su selección y regresará a la pantalla de
4
espera, la cual muestra su nueva función de tecla.
Para cambiar la función de las teclas utilizando el menú
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Teclas.
2
Seleccione Funciones de teclas.
3
Seleccione Tecla izquierda o Tecla derecha.
4
5
Utilice o para desplazarse por las opciones de teclas de
función programables.
Pulse Selecc. para seleccionar una opción.
6
7
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera, la cual
muestra su nueva función de tecla.
Si aparece (....), significa que ya no está disponible el servicio de suscripción o dependiente de la
"
memoria SIM asignado a esa tecla de función. Por ejemplo, la selección de la Línea 2.
58
Page 59
Marcación rápida
Véase Marcación rápida en la página 37 para ajustarla.
Respuesta automática
Cuando el teléfono está conectado a un kit de 'Manos libres' de automóvil o un audífono, el teléfono contestará automáticamente a una llamada entrante después de
aproximadamente 5 segundos, sin tener que pulsar ninguna tecla.
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Funciones automáticas.
2
Seleccione Respuesta automática.
3
Seleccione Activado o Desactivado.
4
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
Reintento automático
El teléfono marcará automáticamente el número de una llamada fallida, después de
lo cual el teléfono intentará restablecer la llamada hasta 10 veces, debido a una señal
de sistema ocupado o de no disponible de la red.
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Funciones automáticas.
2
Seleccione Reintento automático.
3
Seleccione Activado o Desactivado.
4
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
Cuando está activa, aparece Reintento automático en la pantalla, cada vez que
falla un nuevo intento de marcación, seguido del tono de advertencia de reintento
automático. Si la marcación automática tiene éxito, proceda con la llamada.
Pulse Salir o cualquier tecla durante el proceso de Reintento automático para
terminar la marcación de esa llamada.
Funciones de seguridad
Las funciones de seguridad descritas en esta sección protegen su teléfono contra una
utilización no autorizada.
Consejos de cómo usar los códigos de seguridad:
• Cuando se solicite, introduzca el código, que aparece con asteriscos (*),
y pulse Aprob. .
• Si se equivoca, pulse Borrar e introduzca el o los dígitos correctos.
• No utilice códigos similares a los números de emergencia como 911, para evitar
marcarlos accidentalmente.
Anote sus códigos y guárdelos en un lugar seguro.
No hacerlo puede causarle graves inconvenientes.
59
Page 60
Código de bloqueo del teléfono
Por razones de seguridad, junto con el teléfono se entrega un código de bloqueo del
mismo.
Este código evita el acceso no autorizado al teléfono.
El código de fábrica es 0000. Nosotros recomendamos que lo cambie y lo guarde en
un lugar seguro, alejado del teléfono.
Cuando el bloqueo del teléfono está activo, se pedirá el código cada vez que se
encienda el teléfono. También se requiere el código de bloqueo del teléfono para
reiniciar los temporizadores de llamada.
Para cambiar el código de bloqueo del teléfono,
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Seguridad. Seleccione Bloqueo del teléfono.
2
Seleccione Cambiar código y siga las instrucciones que aparecen
3
en la pantalla.
Pulse Aprob. para confirmar el nuevo código.
4
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
Para activar o desactivar el bloqueo del teléfono,
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Seguridad. Seleccione Bloqueo del teléfono.
2
Seleccione Activado o Desactivado.
3
Introduzca el código de bloqueo del teléfono para confirmar su
4
selección.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
Aunque el bloqueo del teléfono esté activado se podrán hacer llamadas de emergencia.
"
Código NIP
Su tarjeta SIM se entrega con un código NIP de 4 a 8 dígitos para protegerla contra el
uso no autorizado. Cuando el código NIP esté activado, se pedirá cada vez que se
encienda el teléfono. Si se introduce tres veces sucesivas un código NIP incorrecto, la
tarjeta SIM queda bloqueada y es preciso introducir el código PUK de 8 dígitos
facilitado por su proveedor de servicio (véase la página 61).
60
Page 61
Para activar o desactivar el código NIP,
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Seguridad.
2
Si está desactivado, aparecerá Activar NIP.
Si está activado, aparecerá Desactivar NIP.
Pulse Selecc. siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
3
Pulse Aprob. para confirmar.
4
NIP activado o NIP desactivado aparecerá brevemente en la
pantalla confirmando su acción.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
Para cambiar el código NIP (para ello, deberá haberse activado previamente),
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Seguridad.
2
Seleccione Cambiar NIP y siga las instrucciones que aparecen en la
3
pantalla.
Pulse Aprob. para confirmar su nuevo NIP. Aparecerá en la
4
pantalla la confirmación.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
Código NIP2
El código NIP2 impide el acceso no autorizado a algunas funciones del teléfono, como
las operaciones de activación o desactivación de FDN, la modificación de la lista de
FDN, la puesta a cero de los costos de las llamadas o la modificación de las funciones
de visualización de los costos. Se puede modificar pero no activar ni desactivar.
Para cambiar el código NIP2
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Seguridad.
2
Seleccione Cambiar NIP2 siga las instrucciones que aparecen en la
3
pantalla.
Pulse Aprob. para confirmar su nuevo código NIP2.
4
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
Código PUK
El código PUK (clave de desbloqueo de NIP) es un código de 8 dígitos suministrado
por su proveedor de servicio. Se utiliza para 'desbloquear' un NIP cuyo código se ha
introducido tres veces incorrectamente. El código PUK no se puede cambiar.
Introduzca el código PUK cuando se solicite y pulse Aprob. . Se le pedirá entonces
que introduzca el nuevo código NIP. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
para reiniciar el código NIP.
Si se introduce 10 veces sucesivas un código incorrecto, la tarjeta SIM quedará inhabilitada
"
definitivamente. Póngase en contacto con su proveedor de servicio para obtener una nueva.
61
Page 62
Código PUK2
El código PUK2 desbloquea un NIP2 cuyo código fue introducido tres veces
incorrectamente. Este código de 8 dígitos proporcionado por su proveedor de red no
se puede cambiar.
Introduzca el código PUK2 cuando se solicite. Se le pedirá entonces que introduzca un
nuevo código NIP2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para reiniciar
el código NIP2.
Si se introduce 10 ve ces sucesivas un código incorrecto PUK2 , no podrá usar las funciones que re quieren
"
el código NI P2. Póngase en contac to con su proveedor de su servicio para obtene r una nueva tarjeta.
Contraseña de restricción de llamadas
La contraseña de restricción de llamadas, proporcionada por el proveedor de servicio,
se utiliza para seleccionar los niveles de restricción de llamadas definidos en el menú
Servicios - Restricción de llamadas (véase la pagina 50).
Para cambiar la contraseña,
1
Pulse . Seleccione Servicios.
Seleccione Restricción de llamada.
2
Seleccione Cambiar contraseña y siga las instrucciones que
3
aparecen en la pantalla.
Pulse Aprob. para confirmar.
4
Pulse Salir or para volver a la pantalla de espera.
5
Tabla resumen de códigos/contraseñas
ContraseñaLongitud
Código de
desbloqueo
NIP
NIP2
PUK8 dígitos10
PUK28 dígitos10
Contraseña de
restricción de
llamadas
4 dígitosIlimitado
4-8
dígitos
4-8
dígitos
4 dígitosSegún la red
Números de
intentos
autorizados
3
3
Si está
bloqueado ó se
ha olvidado
Envíe el teléfono al
fabricante
Desbloquéelo
utilizando el
código PUK
Desbloquéelo
utilizando el
código PUK2
Póngase en
contacto con su
proveedor de
servicio
Póngase en
contacto con su
proveedor de
servicio
Póngase en
contacto con su
proveedor de
servicio
62
Page 63
Ajuste de la hora y la fecha- Sólo modelo G340
Para ajustar la hora actual,
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Hora y fecha.
2
Seleccione Configurar hora.
3
Introduzca la hora pulsando las teclas de números. Introduzca 0
4
(cero) primero para horas y minutos de un solo dígito. En la pantalla
de espera, no aparecerá el zero antes del dígito de hora. Utilice o
para mover el cursor. Pulse Aprob. .
Seleccione am o pm.
5
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
6
Para ajustar la fecha actual,
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Hora y fecha.
2
Seleccione Configurar fecha.
3
Introduzca la fecha pulsando las teclas de números. Cuando se
4
introduce la fecha, el formato es día/mes/año. Introduzca 0 (cero)
primero para meses y días de un solo dígito. Introduzca todos los
cuatro dígitos del año. Use o para mover el cursor.
En la pantalla de espera, no aparecerá el año.
Pulse Aprob. para confirmar la selección.
5
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
6
• La fecha y la hora se visualizan únicamente mientras el teléfono está encendido.
No se muestra el año.
• El teléfono cuenta con una batería interna capaz de conservar el ajuste de la fecha
y la hora durante un máximo de 3 horas con el teléfono apagado y sin batería, o
con una batería totalmente descargada. Después este período de 3 horas, puede
ser preciso volver a ajustar el reloj cuando vuelva a encender el teléfono.
• Cuando se hace una equivocación, en la pantalla aparece un mensaje de error.
63
Page 64
Configuración de fábrica (por defecto)
Utilice el menú Parám. por defecto para restablecer los parámetros de fábrica del
teléfono. Esto no afecta al listín telefónico ni el código de bloqueo del teléfono.
Pulse . Seleccione Parámetros.
1
Seleccione Parámetros por defecto.
2
Seleccione Sí o No.
3
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
4
Los siguientes son los Parámetros por defecto definidos de fábrica:
Cualquier tecla responde, Reintento
automático y Respuesta automática
En rampaDesactivado
Parámetros de
fábrica
Valores medios
Act. por 10 seg.
Valor medio
Desactivadas
Utilidades
El menú Utilidades contiene un bloc de notas, una calculadora de conversión de
moneda y un despertador (sólo modelo G340).
Bloc de notas
Se pueden guardar hasta 5 entradas de 20 caracteres en el Bloc de notas.
Pulse . Seleccione Utilidades.
1
Seleccione Bloc de notas.
2
Seleccione Lectura. Utilice o para desplazarse por las
3
entradas. Seleccione Escritura para crear una nueva entrada en el
Bloc de notas. Véase Introducción de texto en la página 28. Si está
disponible, la pantalla de entrada estará en el modo T9
introducción de texto (véase página 30). Mantenga pulsadas las teclas
deseadas para introducir el número. Cuando introduzca los números
telefónicos, no introduzca espacio ni guiones. La entrada tendrá
puesta la hora y la fecha.
®
de
64
Page 65
Pulse Opcion. para estas opciones en modo de Lectura.
OpciónFunción
Almacenar*Para guardar un número en el listín telefónico
EditarModifica una entrada
EliminarSuprime una entrada
Eliminar
todo
Llamada*Llama al numero visualizado en la entrada
* Estas opciones aparecen solamente si el bloc de notas es un número de teléfono.
Suprime todas las entradas
Convertidor de moneda
Para utilizar el convertidor de moneda, se debe haber definido primero las monedas
y los tipos de cambio. La conversión se calcula según el tipo de cambio unitario de la
segunda moneda seleccionada.
Para seleccionar las monedas y el tipo de cambio
1
Pulse . Seleccione Utilidades.
Seleccione Conversor de divisa.
2
Seleccione Parámetros.
3
Entre el nombre de la primera moneda (ej. Dólar).
4
Pulse Aprob. .
Entre el nombre de la segunda moneda (ej. Yen). Pulse Aprob. .
Entre el tipo de cambio usando la tecla para entrar una coma
5
decimal. Pulse Aprob. para confirmar la entrada.
6
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera
Si desea utilizar el co nvertidor de moneda como un convertidor de Euros para monedas de los estados
"
miembro de la Un ión Monetaria Europea ("monedas Eurolandia" ), favor de entrar el tipo de cambio Euro
completo con por lo meno s tres cifras significativas. Por ejemplo, 1 euro = £1.52.
,
Para calcular la conversión entre las monedas seleccionadas,
1
Pulse . Seleccione Utilidades.
Seleccione Conversor de divisa.
2
Seleccione una de las dos primeras opciones.
3
En nuestro ejemplo: ya sea dólar- >yen o yen->dólar.
Introduzca la cantidad que se debe convertir.
4
Pulse la tecla para poner una coma decimal, si procede.
Pulse Aprob. . Aparecerá la cantidad convertida.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
La conversión de una moneda de Eurolandia a otra, o a otras que no pertenezcan a la zona del Euro
"
deberá seguir normalmente las reglas de "triangulación" (ej. la conversión de una moneda local a euros
y, después, de euros a la otra moneda local). Su convertidor de monedas no ofrece esta po sibilidad. El
resultado será sólo una aproximación.
65
Page 66
Despertador- Solamente el modelo G340
Se puede fijar una función de “Encendido” diaria o una de “Alarma de recordatorio”
diaria.
Advertencia - Recuerde apagar la función de alarma cuando suba
a una aeronave donde el uso del teléfono celular no está permitido.
Tambien se puede retirar la batería después de apagar el teléfono,
véase advertencia de seguridad en la página 16.
Para ajustar una hora y activar la alarma,
Pulse . Seleccione Utilidades.
1
Seleccione Despertador (si anteriormente se había establecido una
2
hora de alarma, esta aparecerá en la pantalla).
Seleccione Activado. Introduzca la hora de la alarma usando
3
0 (cero) para horas o minutos de un solo dígito. Pulse Aprob. .
Seleccione am o pm y pulse Selecc. .
4
En la pantalla Almacenado aparecerá brevemente.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
5
El símbolo aparecerá junto a la hora actual en la pantalla.
"
Cuando esta activada, la alarma sonará a la misma hora todos los días hasta que es desactivada.
A la hora fijada, sonará una durante un minuto. Aparecerá en la pantalla un mensaje
¡Despertador! y el símbolo de una campanilla vibrando y el indicador luminoso
destella rojo.
No timb. desactiva el timbre de la alarma solamente. La tecla Valid. valida la
alarma (es decir, la desactiva hasta el día siguiente). Para borra (desactivar) la alarma
permanentemente, se debe seleccionar Desactivado en el menú de Despertador.
Véase la página siguiente.
Si el teléfono está apagado a la hora de la alarma, se encenderá automáticamente,
se escuchará el timbre de la alarma y el mensaje aparecerá en la pantalla.
Para usarlo como recordatorio ó alarma silenciosa,
Pulse No timb. , o cualquier otra tecla (excepto la tecla Valid. ) para
apagar el timbre de la alarma. El símbolo de la alarma y la advertencia
¡Despertador! quedarán en la pantalla. La alarma sonará 3 minutos
más tarde
o
Pulse Valid. para validar la alarma (es decir, apagarla hasta el día
siguiente).
66
Page 67
Notas del despertador
• Si el teléfono está apagado y bloqueado o el bloqueo NIP está habilitado, la alarma
encenderá el teléfono. Sin embargo, el teléfono permanecerá bloqueado hasta
que se introduzca el código de bloqueo del teléfono o el código NIP.
• Si el timbre de la alarma está apagado pero no se pulsa la tecla Valid., el indicador
de la alarma permanece hasta 15 minutos. El teléfono vuelve entonces a la
pantalla de espera.
• La alarma sonará por 1 minuto hasta que se pulse cualquier tecla (excepto la tecla
Valid.) para apagar el timbre de la alarma. La alarma sigue activa y se repite 3
minutos más tarde. Si no se pulsa la tecla Valid. después del timbre, la alarma no
se repite pero el teléfono permanece encendido y en el modo de visualización de
alarma por 15 minutos. Luego vuelve a la pantalla de espera.
• Si la alarma se activa durante una llamada, un pitido de alerta 'Llamada entrante'
sonará cada 20 segundos. Pulse la tecla Valid. para apagar la alarma.
• Si la alarma se activa mientras marca o recibe una llamada, la alarma se suspende
hasta que se conecte llamada. Un pitido de alerta 'Llamada entrante' sonará cada
20 segundos.
• Si el teléfono está apagado cuando se dispara la alarma, el teléfono se encenderá.
Si la alarma no está validada, el teléfono permanecerá encendido por 15 minutos y
luego se apagará.
• Si se retira la batería 15 minutos antes de que se dispare la alarma, esta sonará
inmediatamente. Pulse la tecla Valid. para apagar la alarma. Si pasan más de 15
minutos, sólo aparecerá el indicador visual.
Seleccione Desactivado. Se confirmará en la pantalla de espera.
3
4
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
67
Page 68
Anexo
Lista de accesorios
Kit de 'manos libres' para vehículosReferencia
Adaptador para automóvil (audífono + micrófono)HDS-P2
Soporte simple con abrazadera (se instala en el
automóvil para sostener el teléfono)
Cargadores y bateríasReferencia
Batería estándar ( NiMH-S)SBT-P10
Cargador de sobremesa (para teléfono + batería de
repuesto)
Adaptador CA 120 V (para cargar batería usando una toma
de corriente de la pared)
Adaptador CA 220 VACP-P6
Adaptador del encendedor de cigarrillo - enchufe un extremo en el encendedor, y el otro en la toma del teléfono para
utilizarlo o cargarlo en el automóvil
VariosReferencia
Cubierta frontal para modelos G310 (disponible en una
variedad de combinaciones de colores)
Estuche de cuero (para modelo G310)G310CSE
Estuche de cuero (tipo bolsa para modelo G340)G340PCH
Sujetador para cinturón con botónCLP-P6
Datos y faxReferencia
Cable PC ( RS 232C)PCC-P2
Kit de datos de contactos (software + cable PC)
Para usar números de datos y números, consulte las
instrucciones en el kit de datos de contactos y/o póngase
en contacto con su proveedor de servicios para más
detalles.
También le permite crear y transferir (descargar) melodías,
organizar números de marcación abreviados y ejecutar las
funciones SMS en su PC.
HLD-P7
QCK-P9
ACP-P4
CIG-P7
FPLATE-Pvaries
PCM-P3
68
Page 69
Glosario
ExpresiónDescripción
AC/DC AdaptadorCargador de corriente alterna
ALSServicio de línea alternativa (línea 2)
AoCCosto de la llamada - servicio con suscripción
CBDifusión celular
CLIIdentidad de la línea entrante - muestra el número
CUGGrupo cerrado de usuarios - debe estar soportado por la
DTMFDoble tono de multifrecuencia
FDNNúmero de marcación fija
GSMSistema global para comunicaciones de móviles
INNúmeros de información de su proveedor
LCDPantalla de cristal liquido
LED Diodo electroluminiscente
Llamada activaLa llamada actualmente en conversación
Modo conversaciónMientras el teléfono realiza o recibe una llamada
Modo de esperaMientras el teléfono está encendido, registrado en una
NIP/NIP2Número de identificación personal. Proporcionado por su
PUK/PUK2Clave de desbloqueo del NIP, utilizada para desbloquear
Roaming (Rm)Capacidad de utilizar su teléfono en redes diferentes a la
SDNNúmero de marcación de servicio de su proveedor
SIMMódulo de identidad del abonado. Proporcionado por la
SMSServicio de mensajes cortos SMS
SRInforme de estado - relativo a los mensajes cortos
TransferenciaTransfiere las llamadas entrantes a otro número
teléfono del quellama
red
red sin realizar ni recibir una llamada
proveedor
el NIP y el NIP2. Proporcionada por su proveedor de
servicios
de la tarjeta o en el extranjero
red/proveedor de servicios
69
Page 70
Corrección de Problemas del Funcionamiento
ProblemaCausa posible y solución
El teléfono no se
enciende
Al cargar, el indicador
luminoso (LED) no se
enciende rojo y el icono
de la batería no
parpadea
Poca autonomía• Los mensajes de difusión están permanentemente
No se pueden hacer ni
recibir llamadas
No se puede llamar a
los números de
teléfonos guardados
No se pueden
introducir números en
la pantalla
El teléfono se enciende
pero no aparece nada
en la pantalla
Las 3 barras del icono
no parpadean
alternadamente
durante la carga
Parpadea• No hay suficiente memoria para guardar otro mensaje
• Verifique que la batería esté completamente cargada y
correctamente conectada al teléfono
• Es posible que no haya alimentación de la red.
Compruébela.
• El cargador CA/CC puede estar defectuoso. Acuda a su
distribuidor y pruebe con otro adaptador Mitsubishi. Si
el problema persiste, póngase en contacto con su
distribuidor
activos y utilizan más potencia de la batería
• El teléfono está en una zona de baja intensidad de señal
y por lo tanto siempre con el mismo máximo de
potencia
• La carga y la descarga son inadecuadas. Siempre cargue
y descargue completamente la batería
• Si la batería está desgastada. Sustitúyala
• Verifique que tiene al menos una barra de intensidad de
la señal (). Pruebe en una zona con señal más intensa
• Si no aparece ningún nombre de red, verifique que su
tarjeta SIM esté bien, y verifique el registro con su
proveedor de servicio.
• La opción de restricción de llamadas está activa.
Desactívela (véase la página 50).
• Se ha alcanzado el límite de costo (véase la página 44)
• Están activadas las funciones de marcación fija o
restricción de llamadas. Verifique las opciones y
desactívelas (véase las páginas 36 y 50)
• El teclado está bloqueado (aparece en la pantalla).
Pulse Desbl. y para desactivarlo.
• Remueva y cambie la bateria verificando que esté
cargada y correctamente colocada en el teléfono
• El contraste de la pantalla está bajo. Ajuste el contraste
(véase la página 58).
• Indica un problema de carga o de batería. Apague y
desconecte el cargador. Vuelva a conectarlo y pruebe
otra vez. Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor o oficial de servicio técnico
Mitsubishi
SMS. Deberá eliminar uno o más mensajes guardados
70
Page 71
Mensajes de error
MensajeCausa posible y solución
Anulada. No hay
ningún tipo
seleccionado
¡Batería descargada! • Este texto aparece cuando el nivel de la batería es
¡Bloqueado! Pulse
(Desbloqueo)(#)
para desbloquear
Alcanzando el
crédito permitido
¡Error!• La red no puede ejecutar su solicitud y se ha generado
Falló• Falló un proceso de envío de un SMS (no se puede enviar
Falló en llamada • No ha sido posible establecer contacto con el usuario
Falló en llamada CUG • Ha tratado de hacer una llamada en un CUG (Grupo cer-
Introducción
incorrecta
Las posiciones de la
memoria SIM están
llenas
• Se ha solicitado la activación de los mensajes de difusión
pero no se ha seleccionado ningún tipo de mensaje.
demasiado bajo y el móvil se apagara automáticamente
en breve.
• Aparece cuando se oprime una tecla con el teclado
bloqueado.
• Código equivocado. Intente otra vez
• Se ha introducido un código de bloqueo del teléfono
equivocado.
• Crédito agotado
• Está intentando hacer una llamada y ya se ha agotado
el crédito
• Se ha alcanzado el límite del crédito durante una
llamada saliente (se anula la llamada).
• Se va a alcanzar el límite del costo. La llamada en curso
terminará automáticamente cuando llegue al límite.
un error.
un mensaje corto)
• La llamada saliente ha fallado debido a que se utiliza un
CUG y éste no está autorizado / no es reconocido por la
red; o
• la red no puede establecer la llamada debido a una falta
de recursos o el número no existe; o
• no puede obtenerse el número; o
• la red no responde; o
• la red no soporta la opción de ocultamiento del número
de teléfono del usuario cuando se llama.
• Verifique si el CUG está en uso, y controle sus parámetros correspondientes, así como su disponibilidad en la
red. Compruebe si puede ocultar su ID en las llamadas
salientes (disponibilidad del servicio de la red).
rado de usuarios) y la red la ha rechazado debido a que
no reconoce los parámetros del CUG; o
• el usuario al que llama no está en el mismo CUG; o
• el usuario al que llama no está asociado a ese CUG.
• Ha introducido una secuencia de caracteres con un error
de sintaxis
• Es imposible guardar nuevos mensajes (cuando se
escribe un nuevo SMS)
71
Page 72
Ninguna acción
efectuada
No autorizada• La introducción de su secuencia de caracteres no está
No autorizado
(marcación fija)
No disponible• No queda espacio en la SIM.
No se puede ejecutar
este comando
No se puede
visualizar el mensaje
Nuevo código
equivocado. Intente
otra vez
Nuevo NIP1
incorrecto. Intente
otra vez
Nuevo NIP2
incorrecto. Intente
otra vez
Número cambiado• El número al que llama ha cambiado.
Número no válido• Ha tratado de hacer una llamada y la red la ha rechazado
Comunicando• Está intentando hacer una llamada y ésta falla porque el
NIP bloqueado• Se ha introducido 3 veces un código NIP equivocado.
• Ha efectuado una operación de copia/traslado en las
memorias y no ha cambiado ningún parámetro (misma
memoria, mismo número y mismo nombre)
autorizada en el contexto actual
• Ha intentado realizar una llamada, pero se ha anulado
por el control de marcación fija (el número marcado no
coincide con ninguno de los números de marcación fija
de la memoria)
• Ha hecho una solicitud que no se puede ejecutar en la
situación actual de la llamada.
• No puede visualizarse el texto del mensaje corto (contenido binario, formato no soportado, etc.)
• Los nuevos códigos de bloqueo no coinciden (control
del valor).
• Cambio de NIP: los nuevos valores del código NIP difieren (control del valor).
• Cambio de NIP2: los nuevos valores del código NIP2
difieren (control del valor).
debido a que no reconoce la estructura del número de
teléfono; o
• Ha tratado de guardar un número de teléfono
demasiado largo; o
• Ha tratado de trasladar una entrada de teléfono a una
posición de destino que no puede recibir el número de
teléfono (p. ej. , porque es demasiado largo).
número de destino está ocupado
• Ha intorducido un código equivocado
NIP equivocado.
Intente otra vez
NIP2 equivocado.
Intente otra vez
PUK equivocado.
Intente otra vez
PUK2 equivocado.
Intente otra vez
NIP2 bloqueado• Se ha introducido 3 veces un código NIP2 equivocado.
• Se ha introducido un código equivocado.
72
Page 73
PUK2 bloqueado• Se ha introducido 10 veces un valor PUK2 equivocado
Red no autorizada• Durante una búsqueda manual de red, ha seleccionado
Red ocupada• Ha intentado hacer una llamada. La red la ha rechazado
Servicio no
disponible
SIM bloqueado.
Póngase en contacto
con su proveedor
SIM fija llena
Nombres SIM llenos
Nombres de teléfono
llenos
Sin respuesta• Ha realizado una llamada a un usuario y no ha recibido
¡Verificar SIM!• No hay tarjeta SIM o ésta está incorrectamente
Verifique su
contraseña
Verifique su solicitud• Ha solicitado un servicio que parece imposible de realizar
Verifique su
suscripción
Volumen de timbre
desactivado
• Los servicios SIM protegidos por el código NIP2 han
quedado inutilizados permanentemente
una red que rechaza la conexión.
por problemas de saturación.
• Ha tratado de activar un servicio GSM no disponible en
la red
• Se ha introducido 10 veces un código PUK equivocado.
• La tarjeta SIM ha quedado inutilizada permanentemente
y deberá sustituirla por otra nueva.
• La memoria correspondiente está llena.
respuesta.
insertada. Véase la página 8 para obtener más detalles
• Ha cambiado la contraseña de restricción de llamadas o
• Ha cambiado la configuración del servicio de restricción
de llamadas.
• La contraseña introducida parece estar equivocada o ser
incorrecta.
• Ha tratado de activar un servicio GSM. Se le pide que
compruebe su suscripción con respecto a los derechos
de uso/acceso relacionados con ese servicio.