MITSUBISHI CP-D707DW, CP-D70DW User Manual

IMPRIMANTE COULEUR NUMÉRIQUE
MODÈLE
CP-D70DW CP-D707DW
MANUEL DE L’UTILISATEUR
CE MANUEL DE L’UTILISATEUR EST IMPORTANT. LISEZ-LE AVANT D’UTILISER VOTRE IMPRIMANTE COULEUR NUMÉRIQUE.
CP-D70DW CP-D707DW
Par la présente, Mitsubishi Electric Corporation, déclare l’imprimante couleur numérique est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ CE.
INFORMATION
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS DEMONTER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). LES PIECES A L’INTERIEUR NE SONT PAS REPARABLES PAR L’UTILISATEUR. VEUILLEZ VOUS REFERER AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
Le symbole composé d’un éclair terminé par une èche, avec un triangle équilatéral, est
destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’un “voltage dangereux” sans isolation à
l’intérieur du produit d’une force sufsant à provoquer un risque de choc électrique.
Le symbole composé d’un point d’exclamation avec un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’instructions de fonctionnement et d’entretien (de service) importantes dans la documentation accompagnant le dispositif.
CARACTÉRISTIQUES
Le symbole “Attention, surface chaude” indique que l’élément ainsi marqué peut être
très chaud et ne doit pas être touché.
Le symbole “Avertissement de décharge électrostatique (DES)” indique que des
problèmes (incluant le dysfonctionnement de l’appareil) peuvent survenir dans certaines
conditions à cause de l’électricité statique.
Le symbole “ARRET/MARCHE” indique la connexion ou la déconnexion avec le courant du secteur, au moins pour les interrupteurs secteur.
Le symbole “Courant alternatif” indique que l’appareil ne peut fonctionner qu’avec du courant alternatif.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut ne pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un
fonctionnement non désiré de l’appareil.
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERSPRECAUTIONS PREPARATION
TABLE DES
MATIÈRES
ATTENTION:
Aux USA ou au Canada, utilisez le cordon d’alimentation CA en accord avec les recommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes UL60950-1 et CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-03. Connexion à une prise 120V dans la chambre ou sur le générateur de l’hôte. Le cordon d’alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et du type SVT, taille 16 ou 18AWG, le câble doit être d’une longueur de 2 m ou moins et du type IEC60320-1/C13, le connecteur doit être 125 V 10 A ou plus du type NEMA 5-15, la prise 125 V 10 A ou plus.
Utiliser le cordon d’alimentation CA comme indiqué ci-dessus, an de ne
pas causer d’interférences avec la réception radio ou de la télévision. Si vous utilisez d’autres câbles, cela risque de causer des interférences avec la réception radio ou de la télévision.
ATTENTION:
En Europe, veuillez utiliser le cordon d’alimentation CA en accord avec les recommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes EN60950-1. Connexion à une prise 230 V dans la chambre ou sur le générateur de l’hôte.
Le cordon d’alimentation secteur d’un diamètre de 0,75 mm2 ou plus, d’une
longueur de 2 m de type IEC60320-1/C13 est approuvé VDE.
La che secteur à pour référence 250 V 10 A et de type CEE(7)VII. Utiliser le cordon d’alimentation CA comme indiqué ci-dessus, an de ne
pas causer d’interférences avec la réception radio ou de la télévision. Si vous utilisez d’autres câbles, cela risque de causer des interférences avec la réception radio ou de la télévision.
CARACTÉRISTIQUES
DES PANNES
DEPISTAGE
ATTENTION:
La prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Ce symbole signie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la n de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signie que la batterie ou
l’accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit : Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et
électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés.
Nous vous prions donc de coner cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de
collecte/recyclage. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé
humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine.
Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec
vos ordures ménagères.
DIVERSPRECAUTIONS PREPARATION
TABLE DES
MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières .................................................................................1
Précautions.............................................................................................2-4
Caracteristiques speciques...................................................................5
Deballage ...............................................................................................6
Particularités et fonctions .......................................................................7-8
Panneau avant ........................................................................................7
Panneau arrière .......................................................................................8
Avant l’utilisation .....................................................................................9-16
Procedure de reglage de l’imprimante ....................................................9
Positionnement du guide papier ajustable ..............................................10
Installation du papier d’impression ..........................................................11-12
Installation du ruban d’encre ...................................................................13-14
Manipulation des feuilles de papier ........................................................15
Connexion avec le terminal de signal de données USB ........................16
Installation des pilotes de l’imprimante ....................................................16
Messages d’erreur et actions correctives ...............................................17-20
Explications et contre-mesures sur le panneau avant .............................17
Suppression des bourrages ....................................................................18
Réparation d’un ruban encreur déchiré ................................................... 19
Avant de faire appel au service apres-vente ...........................................20
Consignes de transport ...........................................................................20
Nettoyage ...............................................................................................21-22
Caracteristiques......................................................................................23
CARACTÉRISTIQUES
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERSPRECAUTIONS PREPARATION
TABLE DES
MATIÈRES
1
PRÉCAUTIONS
Pour des raisons de sécurité, nous vous prions d’observer les précautions suivantes:
ALIMENTATION
Cette imprimante numérique couleur est conçu pour fonctionner à 120 V CA 50/60 Hz aux U.S.A. et au Canada, à 220 V - 240 V CA 50/60 Hz en Europe. Ne jamais la brancher dans une prise de courant ou autre source d’alimentation ayant une tension ou une fréquence différentes.
ATTENTION: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
MESURES DE PROTECTION
EN CAS D’ANOMALIE .....
L’utilisation de l’appareil pendant l’émission de fumée ou de bruits anormaux (sans essayer de remédier au problème) est
dangereuse.
Dans un tel cas, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise de courant et coner l’appareil au revendeur
pour le faire réparer.
NE JAMAIS INSERER D’OBJET DANS L’APPAREIL
Des objets étrangers de toute sorte insérés dans cet appareil constituent un danger et peuvent être la cause de sérieux dommages.
NE RIEN PLACER SUR L’IMPRIMANTE NUMERIQUE COULEUR
Des objets lourds placés sur l’imprimante numérique couleur peuvent provoquer des endommagements ou bloquer les trous de ventilation.
PROTEGER LE CORDON D’ALIMENTATION
Un cordon d’alimentation endommagé peut être la cause d’un incendie ou présenter des risques d’électrocution. Lors du
débranchement, ne maintenir que la che et débrancher en faisant attention.
NE PAS PLACER DE RECIPIENT D’EAU SUR L’APPAREIL
Ne pas placer de vases à eures et autres récipients contenant de l’eau sur l’appareil. Si, pour certaines raisons, de l’eau pénètre dans l’appareil, débrancher son cordon d’alimentation de la prise secteur et contacter le revendeur.
L’appareil peut être endommagé s’il est utilisé tel quel.
“Pour des raisons de sécurité, éviter de manipuler des liquides près de l’appareil.”
NE PAS ENLEVER LE COFFRET
Il est dangereux de toucher aux pièces internes, et ceci risque aussi de causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Contacter le représentant pour effectuer les contrôles internes ou réglages.
Avant d’ouvrir le couvercle pour enlever un bourrage de papier, etc., veiller à bien débrancher la che du cordon d’alimentation.
CARACTÉRISTIQUES
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERSPRECAUTIONS PREPARATION
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DURANT SON ABSENCE DE LONGUE DUREE
Débrancher l’interrupteur principal d’alimentation et déconnecter le cordon d’alimentation durant son absence de longue durée.
LORS DU TRANSPORT DE L’UNITE
Pour le transport de cet appareil, enlever la feuille d’encrage et le papier d’impression de l’appareil. Voir “CONSIGNES DE
TRANSPORT” page 20.
LORS DU TRANSPORT DE L’UNITE
Vériez que l’unité d’impression est fermée correctement. Faites attention à ne pas presser la touche OPEN accidentellement.
Lorsque l’unité d’impression n’est pas fermée correctement ou que la touche OPEN est pressée accidentellement, l’unité d’impression risque de s’ouvrir. Cela peut provoquer des blessures ou dégâts.
FAIRE ATTENTION AUTOUR DE LA FENTE DE SORTIE DU PAPIER D’IMPRESSION
Ne pas insérer la main ou tout autre matériaux dans la fente de sortie du papier pendant l’impression. Ne pas toucher la lame se trouvant dans la rainure d’éjection du papier. Vous risquez de vous couper le doigt.
NE PAS TOUCHER LA TÊTE CHAUFFANTE
Ne pas toucher la tête chauffante (située à l’intérieur de l’unité). Ils sont chauffés à température élevée et pourraient causer des brûlures ou blessures en cas de contact. Un dysfonctionnement pourrait aussi survenir à cause de l’électricité statique.
LORS DU PLACEMENT DU PAPIER D’IMPRESSION, GARDEZ LE DROIT
Si vous mettez le papier d’impression sur le côté sur une table, etc, il pourrait rouler et tomber. Cela peut causer des blessures.
CÂBLES DE CONNEXION
Utiliser le cordon fourni.
TABLE DES
MATIÈRES
2
PRÉCAUTIONS
RETIRER LA POUBELLE A PAPIER LORS DE L’OUVERTURE OU DE LA FERMETURE DE LA PORTE
Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte alors que la poubelle à papier est installée, la poubelle peut être bousculée et tomber. Ceci peut être la cause de blessures ou de dégâts. Aussi les morceaux des marges coupées peuvent coincer le papier dans la sortie.
NE PAS LAISSER L’UNITE D’IMPRESSION OUVERTE
Déplacer l’imprimante avec l’unité ouverte peut causer des blessures ou des dégâts.
FERMER L’UNITE D’IMPRESSION FERMEMENT
Prenez garde à ne pas glisser vos mains en fermant l’unité d’impression. Lorsque l’unité d’impression n’est pas fermée fermement, cela peut causer des dégâts ou des blessures.
NE PAS APPUYER SUR L’UNITE D’IMPRESSION OU LA PORTE
Si vous appuyez sur l’unité d’impression ou la porte lorsqu’elles sont ouvertes, l’unité peut tomber et ainsi provoquer des dégâts ou blessures.
EMPLACEMENTS DE MONTAGE
ASSURER UNE BONNE VENTILATION
Des fentes et trous de protection sont prévus à l’arrière et de chaque côte de cet appareil. Posez l’unité sur une surface dure et plane et laissez un espace entre elle et les murs pour permettre une bonne ventilation. Pour installer l’appareil dans un système
rack, prévoir un espace l’appareil et le fond et les côtés du rack.
CARACTÉRISTIQUES
ENDROITS ADEQUATS
Eviter de placer l’appareil dans un endroit vibrant ou auprès d’une source thermale où du sulfure d’hydrogéne et des ions acides
sont générés.
EVITER LES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX
Ne pas placer l’appareil dans des endroits très humides ou poussiéreux. Cela risque d’entraîner de sérieuses pannes. Eviter
également tout endroit soumis à des fumées huileuses ou vaporeuses.
EVITER LES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ETRE SOUMIS A DES HAUTES TEMPERATURES
Tout emplacement soumis aux rayons directs du soleil ou à des températures très élevées telles qu’auprès d’appareils
produisant de la chaleur peuvent non seulement déformer le coffret mais être aussi à l’origine la cause d’une panne.
PLACER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE HORIZONTALE
Si l’appareil est posé sur une surface inclinée ou non stable, cela peut affecter le fonctionnement de l’appareil.
PROTEGER L’APPAREIL CONTRE TOUTE CONDENSATION
Dans les régions extrêmement froides, si l’appareil est déplacé rapidement d’un lieu très froid à un endroit chaud, une
condensation risque de se former inévitablement. Si une condensation est évidente, I’impression est impossible.
PLAGE DE TEMPERATURE AMBIANTE DE FONCTIONNEMENT
La plage de température ambiante de fonctionnement correspond à 5°C - 40°C, et l’humidité à 30% - 80% HR. Lors de
l’utilisation de l’appareil sur le bâti de système, garder toujours cette température ambiante à l’intérieur du bâti.
Quand l’imprimante est employée à basse température, le démarrage de l’impression peut demander un peu de temps.
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERSPRECAUTIONS PREPARATION
TABLE DES
MATIÈRES
3
PRÉCAUTIONS
POUR ASSURER UNE LONGUE DUREE D’UTILISATION
MATERIAUX NE CONVENANT PAS A L’IMPRIMANTE NUMERIQUE COULEUR
Un écaillement de surface ou une déformation peuvent survenir si l’appareil est essuyé avec des dépoussiéreurs chimiques, du
benzène, du diluant ou tout autre solvant, si des articles en caoutchouc ou PVC sont laissés en contact avec l’appareil pendant
longtemps ou si l’appareil est aspergé d’insecticide.
SOIN DU COFFRET
Débrancher et nettoyer avec un tissu doux, légèrement humidié d’une solution d’eau et de savon doux. Laisser complètement
sécher avant d’utiliser. Ne jamais utiliser de solutions à base de pétrole ou des produits de nettoyage abrasifs.
ABRASION DE LA TETE
Le tête thermique, comme les têtes vidéo, s’use. Lorsqu’elle est usée, il est difcile d’imprimer les détails ns de l’image.
Dans un tel cas, il est nécessaire de remplacer la tête thermique. Consulter un revendeur pour le remplacement de la tête.
PRÉCAUTIONS DE CONNEXION DES APPAREILS
Bien lire les “Précautions d’utilisation” des modes d’emploi pour les appareils connectés à l’imprimante numérique couleur. Le
cordon d’alimentation doit être déconnecté après l’impression.
PRECAUTION EN CAS DE DEPLACEMENT DE L’APPAREIL
Lors du transport de l’appareil, s’assurer qu’il est bien protégé contre les chocs. Les chocs peuvent sérieusement endommager l’appareil. De plus, toujours déconnecter le cordon d’alimentation de la prise de courant et les câbles des appareils connectés.
CARACTÉRISTIQUES
AUTRES PRECAUTIONS
• Ne tirez pas sur le papier d’impression et ne le touchez pas jusqu’à ce que l’impression soit terminée. Cela pourrait dégrader
la qualité de l’impression ou causer une erreur.
• Des poussières ou d’autres corps étrangers collés sur le papier d’impression ou sur la cassette d’impression, ou une
déformation résultant d’une exposition à des températures extrêmement basses ou élevées pourrait causer une perte de couleurs, des lignes ou des couleurs non uniformes, ou des plissements sur l’image imprimée.
• Selon la température interne, l’imprimante peut arrêter d’imprimer temporairement pendant l’impression (l’indicateur POWER
clignote vert). Attendez que l’imprimante reprenne l’impression. Ne touchez pas le papier d’impression.
• Retirez les feuilles à chaque fois qu’une impression est terminée. Le papier peut coincer si les impressions ne sont pas
retirées.
• Videz fréquemment le chargeur pour éviter le bourrage des bandes de papier à la sortie de l’imprimante.
• Le bac à papier est utilisé pour récupérer les chutes de papier temporairement. L e papier peut tomber du bac ou peut ne
pas être imprimé dans l’ordre d’impression.
REMARQUE: VOTRE COMPREHENSION EST DEMANDEE POUR LA PERTE DES IMAGES EN MEMOIRE DUE A UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT SOUDAIN.
Précautions pour éviter que l’imprimante tombe
ATTENTION
Faire tomber l’imprimante à cause d’un choque ou pour d’autres raisons peut causer des blessures. Pour votre sécurité, assurez-vous de sécuriser l’imprimante en suivant les procédures suivantes lorsque vous décidez de l’endroit d’installation de l’imprimante.
Bande de sécurité (fournie)
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERSPRECAUTIONS PREPARATION
TABLE DES
MATIÈRES
1. Sécurisez les bandes de sécurité (fournies) à l’imprimante avec les vis (fournies).
2. Sécurisez l’autre côté de la bande de sécurité à l’emplacement d’installation avec une vis à tête ronde en bois (fournie).
Vis (fournie)
Vis à tête ronde en bois (fournie)
Rondelle (fournie)
4
CARACTERISTIQUES SPECIFIQUES
CARACTERISTIQUES SPECIFIQUES
4 TAILLES D’IMPRESSIONS DISPONIBLES
Vous avez le choix entre 4 formats d’impression : 9x13 (3.5x5”) (89 x 127 mm max.), 10x15 (4x6”) (102 x 152 mm max.), 13x18 (5x7”) (127 x 178 mm max.) et 15x20 (6x8”) (152 x 203 mm max.).
HAUTE RESOLUTION DE 300 DPI
Les CP-D70DW et CP-D707DW proposent une résolution de 300 dpi pour afcher des illustrations nes et des photographies
précises.
IMPRESSION A GRANDE CAPACITE
Il est possible d’effectuer jusqu’à 450 impressions par rouleau pour 9x13 (3.5x5”) (CP-D70DW). Cette faculté à utiliser un
minimum de papier par impression permet de réduire la fréquence des changements de papier et de feuille d’encrage.
IMPRESSION DE GRANDE QUALITE
Les CP-D70DW et CP-D707DW sont des imprimantes couleur à transfert thermique sublimant les teintes et produisant ainsi
des images de haute qualité. Elles produisent également des tons continus à 256 graduations pour chaque J, M et C.
IMPRESSION A GRANDE VITESSE
SYSTEME DE DOUBLE VERIFICATION (CP-D707DW)
Le système d’impression à double support est capable d’imprimer jusqu’à 450x2 impressions de taille 9x13 (3.5x5”).
CARACTÉRISTIQUES
SUPPORT INTERFACE USB ULTRA RAPIDE (VER 2.0)
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERSPRECAUTIONS PREPARATION
TABLE DES
MATIÈRES
5
DEBALLAGE
DEBALLAGE
Sortir l’imprimante de l’emballage en suivant les procédures suivantes. Ne pas oublier de vérier le contenu.
CP-D70DW CP-D707DW
Ouvrez la boite d’impression par le haut et retirez
le coussin contenant les accessoires hors de la boite.
Retirez le carton protecteur et ensuite sortez les accessoires du coussin.
Tirez l’imprimante de l’emballage avec
précaution.
Tirer l’imprimante vers le haut.
REMARQUE
L’imprimante pèse environ 12 kilos pour un support simple (CP­D70DW) ou 22 kilos pour un support double (CP-D707DW).
Manipulez les soigneusement.
La manipulation du système à double support requiert l’aide de deux adultes (CP-D707DW).
Carton protecteur
Accessoires
CARACTÉRISTIQUES
Déballer l’emballage.
Retirez les matériaux de protection destinés au transport tels que la feuille protectrice. Retirez le chargeur de papier avant de porter l’imprimante.
Portez l’imprimante par les poignets avant et arrière comme sur
le schéma.
ATTENTION
• Ne pas porter l’imprimante avec le chargeur de papier xé et
par la partie en dessous du chargeur de papier. Le chargeur de papier pourrait se retirer et tomber. Cela peut causer des blessures ou dégâts.
• Lorsque l’unité d’impression n’est pas fermée correctement
ou que la touche OPEN est pressée accidentellement, l’unité d’impression risque de s’ouvrir. Cela peut provoquer des blessures ou dégâts.
CONTENU
Les accessoires sont placés dans le coussin sur le dessus. Vériez qu’ils sont tous inclus.
Guide de réglage rapide
CD-ROM
Cordon d’alimentation
Gaines pour câbles
Bande de sécurité
Vis, Rondelle
Plateau papier
(CP-D70DW 1 CP-D707DW 2)
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERSPRECAUTIONS PREPARATION
TABLE DES
MATIÈRES
Brides de papier Entretoise
CP-D70DW : 1 set CP-D707DW : 2 sets
Chaque set est rangé dans ses unités d’impression respective.
Cassette d’encre
Poubelle à papier
Assurez-vous de retirer les matériaux protecteurs de la cassette d’encre et des brides de papier.
6
Loading...
+ 18 hidden pages