MITSUBISHI CP30DW User Manual

IMPRIMANTE COULEUR NUMERIQUE
MODÈLE
CP30DW
MANUEL DE L'UTILISATEUR
CE MANUAL D'UTILISATION EST IMPORTANT. LISEZ-LE AVANT D'UTILISER VOTRE IMPRIMANTE COULEUR NUMÉRIQUE.
ATTENTION:
Aux USA ou au Canada, utilisez le cordon dalimentation CA en accord avec les recommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes UL60601-1 et CAN/CSA C22.2 No. 601.1.
1er Cas. Connexion à une prise 120V dans la chambre ou sur le générateur de l’hôte.
ème
2
Information:
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
"APPROUVE PAR UNDERWRITERS LABORATORIES INC. ® EN ACCORD SEULEMENT AVEC LES STANDARDS UL60601-1 ET CAN/CSA C22.2 No. 601.1 A PROPOS DES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, DINCENDIE ET DE DANGERS MECANIQUES."
Indications conformes à IEC60601-1
1. Fonctions et usage prévu de ce produit Ce produit reçoit des signaux dun appareil imageur de diagnostic ou dun ordinateur personnel, et imprime et éjecte automatiquement les données dimage reçues sur le papier.
2. Classification de ce produit
Selon le type de protection contre les chocs électriques: Equipement excité à partir dune source dalimentation extérieure, équipement de Classe I
Selon le degré de protection de la partie appliquée contre les chocs électriques: - (pas de pièce appliquée)
Selon le degré de protection contre la pénétration nuisible deau: Equipement ordinaire (équipement inclus sans protection contre la pénétration de leau)
Selon le degré de sécurité de lapplication en présence dun mélange anesthétique inflammable avec air ou avec oxygène ou oxyde azoté: Équipement inadapté à l’emploi en présence d’un mélange anesthésique inflammable avec air ou avec oxygène ou oxyde nitreux.
Selon le mode dexploitation: Fonctionnement continu avec chargement intermittent
Utilisez le cordon dalimentation CA fourni. Le cordon dalimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et du type SJT, taille 16AWG, le câble doit être dune longueur de 2,5 m ou moins et du type IEC60320-1/C13, le connecteur doit être 125V 13A ou plus du type NEMA 5-15, la prise 125V 13A ou plus, de type Hôpital.
Cas. Connexion à une prise 230V dans la chambre ou sur le générateur de l’hôte.
Le cordon dalimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et du type SJT, taille 16AWG, le câble doit être dune longueur de 2,5 m ou moins et du type IEC60320-1/C13, le connecteur doit être 250V 13A ou plus, du type NEMA 5-15, la prise 250V 13A ou plus, de type Hôpital.
3.
ATTENTION: Ne pas introduire vos mains à l’intérieur de lappareil dans lemplacement
de la fente de chargement du bac dalimentation ou de la fente de chargement de la cartouche de ruban. Cet appareil contient des pièces mécaniques (interrupteurs et rouleaux) et autres pièces chauffées à de très hautes températures ou sensibles à l’électricité statique.
4.
ATTENTION: Il ny a pas de composants qui puissent etre entretenus par l’utilisateur
ou le service apres-vente. Ne pas ouvrir les couvercles sous aucun pretexte.
5. ATTENTION: Utiliser des vis jusqu’à 5 mm de long pour linstallation du corps principal.
6. Observez les lois et règlements applicables dans votre pays ou région ou les règles hospitalières à la mise au rebut de cet appareil ou de ses accessoires ou consommables.
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS DEMONTER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). LES PIECES A LINTERIEUR NE SONT PAS REPARABLES PAR L’UTILISATEUR. VEUILLEZ VOUS REFERER AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
Le symbole composé d’un éclair terminé par une flèche, avec un triangle équilatéral, est destiné à avertir lutilisateur de la présence d’un “voltage dangereux sans isolation à l’intérieur du produit d’une force suffisant à provoquer un risque de choc électrique.
Le symbole composé d’un point d’exclamation avec un triangle équilatéral est destiné à avertir lutilisateur de la présence dinstructions de fonctionnement et dentretien (de service) importantes dans la documentation accompagnant le dispositif.
Le symbole Attention, surface chaude indique que l’élément ainsi marqué peut être très chaud et ne doit pas être touché.
Le symbole Avertissement de décharge électrostatique (DES) indique que des problèmes (incluant le dysfonctionnement de lappareil) peuvent survenir dans certaines conditions à cause de l’électricité statique.
Ce symbole indique la possibilité que lutilisateur se coince les doigts dans la trappe, la fente ou tout autre mécanisme.
Ce symbole indique la possibilité que lutilisateur se blesse sil touche certaines parties du produit.
PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES
CONNEXIONS
UTILISATION
AVANT
DÉPANNAGE
Le symbole Rayonnement non-ionisant
Le symbole “MARCHE/ARRET” indique la connexion ou la déconnexion avec le courant du secteur, au moins pour les interrupteurs secteur.
Le symbole Equipotentiel désigne les bornes connectées les unes aux autres. Le potentiel des différentes parties de lappareil ou dun système est égalisé.
Le symbole Courant alternatif indique que lappareil ne peut fonctionner qu’avec du courant alternatif.
DIVERS
AVERTISSEMENT:
Installez et utilisez ce dispositif en accord avec le mode d’emploi à propos de la sécurité et EMC (Compatibilité Electromagnétique). Si il nest pas installé et utilisé en accord avec le mode demploi, il risque de créer des interférences nuisibles pour les autres équipements et/ou dautres risques.
Afin d’empêcher un risque dincendie ou de choc électrique, nexposez pas ce dispositif à la pluie ou à l’humidité.
Ce dispositif doit être mis à la terre. En Europe, veuillez utiliser le cordon dalimentation CA fourni, en accord avec les
recommandations ci-dessous. Connexion à une prise 230V dans la pièce ou sur le générateur de lhôte. Le cordon dalimentation CA doit être approuvé comme VDE et de type taille d’âme 0,75 mm2 ou plus, le câble doit être dune longueur de 2,0 m ou plus court et du type IEC60320-1/C13, le connecteur doit être de 250V, 10A ou plus, du type CEE(7)VII de type 250V, 10A ou plus.
Utilisez le câble USB conformément aux recommandations ci-dessous, afin de respecter la norme EN60601-1-2. Le câble USB avec la prise adaptée doit mesurer 2 m de long ou moins, respecter les exigences de la norme USB 2.0 et approuvées par USB IF (Implementers Forum).
Ce produit doit être utilisé avec un équipement médical, seulement comme référence, mais pas pour faire un diagnostic médical.
ATTENTION:
La prise de courant doit être installée à proximité de lappareil et doit être facilement accessible.
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/ recyclage. Dans lUnion Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver lenvironnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent savérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour lenvironnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
: Fabriqué le: à combiner avec le code de date AAAA-MM
: Identification du fabricant (adresse de nom)
: Numéro de série
: Représentant agréé dans lUnion Européenne
<conforme à la norme de sécurité médicale/EMC EN-60601-1-2>
Un EQUIPEMENT ELECTRIQUE MEDICAL exige des précautions spéciales concernant la norme EMC et doit être installé et mis en service conformément aux informations EMC fournies dans les DOCUMENTS D’ACCOMPAGNEMENT. Un équipement de communications FR portable et mobile peut affecter un EQUIPEMENT ELECTRIQUE MEDICAL.
Décharge électrostatique (DES)
1 Symbole davertissement de Décharge électrostatique (DES) 2 Les zones identifiées avec ce symbole doivent autant que possible ne pas être touchées
parce quelles sont sensibles aux DES et peuvent provoquer un dysfonctionnement et une panne due aux DES. Quand il est inévitable de toucher ces zones à l’installation, l’entretien ou linspection, la procédure de précaution contre les DES suivante doit être appliquée.
3 Procédure de précaution contre les DES
(1) La fiche d’alimentation doit d’abord être déconnectée par mesure de sécurité. (2) L’ouvrier doit porter une bande antistatique et la fixer à la broche de terre de la fiche dalimentation ou à la feuille métallique à la base du produit. Cela élimine la différence de potentiel entre le produit et louvrier pour éviter une décharge électrostatique. (Si aucune bande antistatique nest disponible, louvrier doit travailler en touchant la broche de terre de la fiche dalimentation ou la feuille métallique à la base du produit dune main.) (3) Le travail nécessaire pour l’installation, l’entretien ou l’inspection doit être effectué sous les conditions ci-dessus.
4 Il est recommandé que tous les membres du personnel engagés dans le travail où ils pourraient
toucher des zones identifiées par le symbole davertissement DES reçoivent des explications concernant le symbole davertissement DES et une formation aux procédures de précaution contre les DES.
5 Contenu minimum des explications et de la formation aux procédures de précaution contre les DES
(1) Des explications sur le principe de survenance de l’électricité statique et les procédures de précaution contre les DES doivent être données. (2) La formation aux procédures de précaution contre les DES en utilisant le produit lui-
même doit être assurée. Description technique Liste de tous les câbles et longueur maximale de câble et des autres ACCESSOIRES.
Longueur maximale
Câble dalimentation CA Câble USB FEUILLES DE
PAPIER/ ROULEAU DENCRE
2 m
2 m
INSTRUCTIONS A USAGE MEDICAL
Page de référence du manuel d’utilisation
Cette page, les pages précédentes concernant la sécurité et la page 22 pour les accessoires.
Cette page, les pages précédentes concernant la sécurité. Page 12 et 23 pour DENCRE
FEUILLES DE PAPIER/ROULEAU
AVERTISSEMENT:
Lutilisation dautres ACCESSOIRES et câbles que ceux spécifiés, à l’exception des câbles vendus par le fabriquant du modèle CP30DW comme pièces de rechange des composants internes risque de provoquer une augmentation des EMISSIONS ou une diminution dIMMUNITE du modèle CP30DW.
PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES
CONNEXIONS
UTILISATION
AVANT
DÉPANNAGE
DIVERS
AVERTISSEMENT:
Le modèle CP30DW ne doit pas être utilisé à proximité d’un autre équipement ou empilé avec dautres équipements et dans l’éventualité où lutilisation adjacente ou empilée est nécessaire, le fonctionnement normal du modèle CP30DW dans la configuration dutilisation doit être vérifié.
La conformité aux directives EMC suivantes nest assurée que pour une utilisation en Europe (220 - 240 V).
Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques
Le modèle CP30DW est destiné à lusage dans lenvironnement spécifique indiqué ci-dessous. Le client ou lutilisateur du modèle CP30DW doit sassurer quil est utilisé dans un tel environnement.
Test d’émissions Emissions FR
EN 55011
Conformité Groupe 1
Environnement électromagnétique – directives Le modèle CP30DW utilise l’énergie FR uniquement pour
sa fonction interne. Par conséquent, les émissions RF sont très faibles et non susceptibles de provoquer des interférences dans un équipement électronique à proximité.
Emissions FR EN 55011 Emissions dharmoniques EN 61000-3-2 Fluctuations de tension / émissions scintillantes
Classe B
Classe A
Conforme
Le modèle
CP30DW
est approprié à lutilisation dans tous les établissements, y compris les établissements résidentiels et ceux directement raccordés au réseau public dalimentation basse tension qui alimente les immeubles utilisés à usage résidentiel.
EN 61000-3-3
Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le modèle CP30DW est destiné à lusage dans lenvironnement spécifique indiqué ci-dessous. Le client ou lutilisateur du modèle CP30DW doit dassurer quil est utilisé dans un tel environnement.
Test dimmunité
Décharge électrostatique (ESD) EN 61000-4-2
Transitoire rapide /rafale électrique EN 61000-4-4
Surtension EN 61000-4-5
Creux de tension, coupures brèves et variations de tension des lignes dentrée dalimentation. EN 61000-4-11
Niveau de test EN 60601
Contact ±6 kV Air ±8 kV
±2 kV pour les lignes haute tension
±1 kV pour les lignes dentrée/sortie
±1 kV ligne(s)
à/aux ligne(s)
±2 kV ligne(s) à la terre
< 5%
U
T (> 95% creux dans pour un 0,5 cycle
U
40%
T (60% creux dans pour 5 cycles
U
70%
T (30% creux dans pour 25 cycles
U
< 5%
T (> 95% creux dans pour 5 sec.
Niveau de conformité
Contact ±6 kV Air ±8 kV
±2 kV pour les lignes haute tension
±1 kV pour les lignes dentrée/sortie
±1 kV ligne(s)
à/aux ligne(s)
±2 kV ligne(s) à la terre
< 5%
U
U
T
U
T
U
T
U
T
T
)
(> 95% creux dans pour un 0,5 cycle
40%
U
T
)
(60% creux dans pour 5 cycles
U
70%
T
)
(30% creux dans pour 25 cycles
U
< 5%
T
)
(> 95% creux dans pour 5 sec.
Environnement électromagnétique – directives
Les sols doivent être en parquet, béton ou carrelage. Si le sol est couvert dune matière synthétique, le taux dhumidité relative doit être au moins égal à 30 %.
La qualité de lalimentation doit être celle dun environnement typique commercial ou hospitalier.
La qualité de lalimentation doit être celle dun environnement typique commercial ou hospitalier.
La qualité de lalimentation doit être celle
U
)
dun environnement typique commercial
T
ou hospitalier. Si lutilisateur du modèle CP30DW doit assurer un fonctionnement continu pendant les coupures
U
)
T
dalimentation, il est conseillé dalimenter le modèle CP30DW par une alimentation ininterrompue ou une batterie.
U
)
T
U
)
T
F
réquence dalimentation (50/60 Hz) du champ magnétique EN 61000-4-8
REMARQUE :
3 A/m
U
est la tension secteur avant lapplication du niveau de test.
T
3 A/m
Les champs magnétiques à fréquence puissante doivent être à des niveaux caractéristiques dun emplacement typique dans un environnement typique commercial ou hospitalier.
Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le modèle CP30DW est destiné à lusage dans lenvironnement spécifique indiqué ci-dessous. Le client ou lutilisateur du modèle CP30DW doit dassurer quil est utilisé dans un tel environnement.
Test dimmunité
Niveau de test EN 60601
Niveau de conformité
Environnement électromagnétique – directives
Les équipements de communication FR portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à une distance inférieure à la distance de séparation conseillée du modèle CP30DW, y compris les câbles, calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur.
PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES
FR de conduction EN 61000-4-6
FR rayonnée EN 61000-4-3
REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz la gamme de fréquence supérieure sapplique. REMARQUE 2 : Ces directives ne sappliquent pas à toutes les situations. La propagation
a
Les intensités des champs d’émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et les radios mobiles terrestres, radios amateur, émissions radio AM et FM et émissions TV ne peuvent pas être prévues théoriquement avec précision. Pour évaluer lenvironnement électromagnétique du aux émetteurs FR fixes, une inspection du site électromagnétique doit être prise en considération. Si lintensité du champ est mesurée sur lemplacement sur lequel le modèle CP30DW est utilisé dépasse le niveau de conformité FR applicable ci-dessus, le fonctionnement normal du modèle CP30DW doit être contrôlé. Si un fonctionnement anormal est constaté, des mesures supplémentaires telles que lorientation ou le déplacement du modèle CP30DW peuvent savérer nécessaires.
b
A une gamme de fréquence supérieure à la gamme comprise entre 150 kHz et 80 MHz, les intensités des champs doivent être inférieures à 3 V/m.
3 Vrms 150 kHz à 80 MHz
3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz
électromagnétique est affectée par labsorption et la réflexion des structures, objets et personnes.
3 Vrms
3 V/m
Distance de séparation conseillée d=1,2P
d=1,2P 80 MHz à 800 MHz d=2,3P 800 MHz à 2,5 GHz
où P est la puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur en Watts (W) selon le fabricant de l’émetteur et d est la distance de séparation conseillée en mètres (m).
Les intensités des champs d’émetteurs FR fixes, telles que déterminées par une inspection de site électromagnétique doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque gamme de fréquence.
Des interférences peuvent se produire au voisinage de tout équipement marqué par le symbole :
b
CONNEXIONS
UTILISATION
AVANT
a
DÉPANNAGE
DIVERS
Distances de séparation conseillées entre les équipements de communication FR portables et mobiles et le modèle CP30DW.
Le modèle CP30DW est destiné à lutilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations FR sont contrôlées. Le client ou lutilisateur du modèle CP30DW peut éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communications FR portables et mobiles (émetteurs) et le modèle CP30DW selon la recommandation suivante, en fonction de la puissance de sortie maximale de l’équipement de communication.
Puissance de sortie
nominale maximale de
l’émetteur
W
0,01
0,1
1
10
100
Pour les émetteurs dont les puissances de sortie nominales maximales ne figurent pas sur la liste ci-dessous, la distance de séparation conseillée d en mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur où P est la puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur en Watts (W) selon le fabricant de l’émetteur.
REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz la gamme de fréquence supérieure sapplique. REMARQUE 2 : Ces directives ne sappliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par labsorption et la réflexion des structures, objets et personnes.
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur
150 kHz à 80 MHz
d=1,2P
0,12 0,38
1,2 3,8
12
m
80 MHz à 800 MHz
d=1,2P
0,12 0,38
1,2 3,8
12
800 MHz à 2,5 GHz
d=2,3P
0,23 0,73
2,3 7,3
23
Avis relatif à la sécurité en cas d’utilisation en association avec d’autres appareils
1. Tous les équipements raccordés à cet appareil doivent être agréés suivant les normes IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 ou les aures normes IEC/ISO applicables à ces équipements.
2. Si cet appareil est utilisé conjointement avec d’autres équipements à proximité d’un patient*, ces équipements doivent être alimentés par un transformateur disolement ou raccordés à la mise à la terre du système par une borne de terre de protection sauf sils sont agréés suivant la norme IEC60601-1.
* Proximité d’un patient
R1,5m
3. Dans le cas d’une connexion à d’autres équipements, le courant de fuite peut augmenter.
SOMMAIRE
Sommaire .................................................................................. 1
Consignes de sécurité ............................................................2-5
Caractéristiques spéciales ........................................................ 6
Déballage .................................................................................. 7
Caractéristiques et fonctions ................................................8-10
Connexions ............................................................................. 11
Avant utilisation .................................................................. 12-16
Dépannage ......................................................................... 17-20
Nettoyage ................................................................................ 21
Spéc. & options .................................................................. 22-23
Panneau avant ....................................................................... 8-9
Panneau arrière ...................................................................... 10
Connexion à l’interface USB ....................................................11
Configuration des commutateurs DIP ......................................11
Feuilles de papier / rouleau d’encre ........................................ 12
Chargement du papier d’impression .................................. 12-13
Chargement de la cartouche de ruban ................................... 14
Usage et entreposage du feuilles de papier/rouleau d’encre ... 15
Installation du pilote de l’imprimante ....................................... 16
Indication sur l’affichage du statut et les contre-mesures ....... 17
Suppression des bourrages .................................................... 18
Avant d’appeler le service apres-vente................................... 19
Réparation d’un ruban encreur déchiré .................................. 20
PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES
CONNEXIONS
UTILISATION
AVANT
DÉPANNAGE
1
DIVERS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour des raisons de sécurité, veuillez prendre les précautions suivantes :
PUISSANCE ABSORBEE
Ce produit est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif de 120/220-240 V CA 50/60 Hz aux U.S.A. et au Canada, et de 220-240 V CA 50/60 Hz en Europe. Il ne faut jamais brancher l’imprimante sur une prise ou une alimentation électrique dont la tension ou la fréquence sont différentes.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Cet appareil appartient à la classe , en raison du type de protection qu’il offre contre les chocs électriques.
MESURES DE PROTECTION
EN CAS D’ANOMALIE
Si l’imprimante dégage de la fumée ou émet des bruits anormaux, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation, à partir de l’imprimante ou de la prise électrique. Il serait dangereux de continuer à utiliser l’appareil. Contactez votre revendeur pour le contrôle et la réparation de l’imprimante.
NE JAMAIS INTRODUIRE DOBJET DANS L’UNITE
Il ne faut introduire dans l’imprimante que les consommables appropriés. Tout autre élément peut comporter un risque pour la sécurité et endommager gravement le mécanisme et l’électronique.
NE POSER AUCUN OBJET LOURD SUR L’UNITE
Les objets lourds peuvent endommager l’unité et/ou provoquer un dysfonctionnement.
EVITER DENDOMMAGER LE CORDON D’ALIMENTATION
Il ne faut poser aucun objet lourd sur le cordon d’alimentation, afin d’éviter tout pincement ou coupure du cordon. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faut immédiatement le remplacer pour prévenir tout risque d’électrocution ou d’incendie. Remplacez le cordon d’alimentation par un cordon identique au cordon d’origine, conçu pour réduire les interférences avec la réception radio et TV. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenez la fiche et retirez-la délicatement.
MAINTENIR LUNITE SECHE. NE PAS PLACER DES RECIPIENTS CONTENANT DE LEAU OU DAUTRES LIQUIDES SUR L’UNITE.
Tout liquide pénétrant dans l’unité peut l’endommager gravement et entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie. Si vous renversez du liquide dans l’unité ou en cas d’infiltration, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et faites appel au service après-vente dans les meilleurs délais, pour éviter tout autre dommage ou une éventuelle corrosion. “Pour des raisons de sécurité, évitez de manipuler des liquides à proximité de l’unité.”
NE PAS RETIRER LE BOITIER, QUI NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR LUTILISATEUR, AFIN DE NE PAS VOUS EXPOSER A DES TENSIONS DANGEREUSES ET NE PAS ENDOMMAGER L’UNITE.
Le contact avec les pièces internes de l’imprimante peut s’avérer dangereux et causer un dysfonctionnement. Contactez votre revendeur pour toute vérification et tout réglage à l’intérieur de l’appareil. Débranchez le cordon d’alimentation avant d’ouvrir le capot pour supprimer un bourrage, etc.
2
NE PAS UTILISER CET APPAREIL SIL EST TOMBE OU SI LE BOITIER EST ENDOMMAGE
L’utilisation d’un appareil qui est tombé ou qui présente un boîtier endommagé peut provoquer un incendie ou une électrocution.
DEBRANCHER LE CORDON DALIMENTATION AVANT UNE ABSENCE PROLONGEE OU EN CAS D’ORAGE
Fermez l’interrupteur d’alimentation électrique et débranchez le cordon d’alimentation avant une absence prolongée ou en cas d’orage.
TRANSPORT DE L’UNITÉ
Lors du transport de l’appareil, retirer le ruban encreur et le papier. S’assurer de bien débrancher le câble d’alimentation et les autres câbles.
FAIRE ATTENTION AUTOUR DE LA FENTE DE CHARGEMENT DU BAC DALIMENTATION, DE CELLE DE CHARGEMENT DU RUBAN ET DE LA SORTIE DIMPRESSION
Ne pas insérer les doigts ni d’autres objets dans la fente de chargement du ruban, dans celle de chargement du bac d’alimentation ni dans la sortie d’impression lors de l’impression. Ne pas toucher le rouleau en caoutchouc se trouvant à l’intérieur. Cela pourrait provoquer des blessures, endommager des parties ou causer un dysfonctionnement du à l’électricité statique.
NE PAS BRANCHER NI DEBRANCHER LE CORDON DALIMENTATION AVEC LES MAINS MOUILLEES
Cela pourrait provoquer une électrocution.
NE PAS TOUCHER LA TETE THERMIQUE NI LES PARTIES METALLIQUES
Celles-ci chauffent lors de l’impression et peuvent rester chaudes pendant un moment, causant des blessures. La graisse, les sels et l’humidité de vos mains peuvent contaminer la tête et gaspiller les impressions.
CONNEXION DES CABLES
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante.
PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES
CONNEXIONS
UTILISATION
AVANT
DÉPANNAGE
ENDROITS CONVENANT A L’INSTALLATION
MAINTENIR UNE BONNE VENTILATION
Le dos, les côtés et le dessous de l’unité sont munis de fentes de ventilation et de trous d’aération. Posez l’unité sur une surface dure et plane et laissez un espace entre elle et les murs pour permettre une bonne ventilation. En cas d’installation dans un système de baies, laissez un espace suffisant entre l’unité et le fond de la baie.
ENDROITS ADEQUATS
Evitez d’installer l’imprimante dans des endroits instables subissant de fortes vibrations ou dans des zones proches de sources thermales (pouvant dégager du sulfure d’hydrogène et des ions acides).
EVITER LES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX
Ne pas placer l’unité à des endroits où la température et la concentration de poussière sont trop élevées, car ceci risquerait de l’endommager. Evitez les endroits où l’unité risque d’être exposée à des fumées huileuses ou des vapeurs.
DIVERS
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
EVITER LES ENDROITS SUSCEPTIBLES DETRE SOUMIS A DES HAUTES TEMPERATURES
Les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou situés à proximité d’appareils de chauffage peuvent atteindre des températures très élevées susceptibles de déformer le boîtier ou de causer d’autres dommages.
POSER LUNITE SUR UNE SURFACE HORIZONTALE
Le bon fonctionnement de l’unité peut être entravé si elle est penchée, inclinée ou placée à des endroits instables.
PROTEGER LUNITE CONTRE LA CONDENSATION
Si vous déplacez l’unité d’une zone froide à une zone chaude, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur de l’unité et l’empêcher de fonctionner. Laissez la température se stabiliser avant utilisation. Si du papier d’impression et une cartouche de ruban sont chargés, les retirer. Si le papier d’impression et la cartouche de ruban sont humides, les remplacer par des neufs.
PLAGE DE TEMPERATURE AMBIANTE EN FONCTIONNEMENT
La plage de température de fonctionnement est de 5 °C à 40 °C et celle de l’humidité est comprise entre 30 et 80 % HR. En cas d’utilisation de l’unité dans un système de baies, veillez à ce que la température à l’intérieur de la baie ne dépasse pas la plage requise.
POUR PRESERVER LA DUREE DE VIE DE L’IMPRIMANTE
PRODUITS PRESENTANT UN RISQUE POUR L’IMPRIMANTE
Un écaillage de la peinture et une déformation du plastique peuvent se produire si vous essuyez l’unité avec des dépoussiérants chimiques, du benzène, un diluant ou tout autre solvant, si du caoutchouc ou des éléments en PVC sont en contact avec l’unité pendant une période prolongée, ou si vous vaporisez l’unité d’insecticide.
ENTRETIEN DU BOITIER
Débranchez et nettoyez le boîtier avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution de savon doux et d’eau. Laissez sécher l’unité complètement avant de l’utiliser. N’utilisez jamais de solution à base de pétrole ni de produit de nettoyage abrasif.
ABRASION DE LA TETE
La tête d’impression thermique, tout comme une tête de lecture vidéo, est soumise à l’usure. Quand elle est usée, l’impression des détails de l’image devient difficile. Si cela se produit, consulter votre revendeur à propos du changement de la tête.
CONNEXION D’APPAREILS
Lisez soigneusement les Notices concernant la sécurité, les mises en garde et les précautions à prendre lors du fonctionnement des brochures d’instructions concernant les autres appareils reliés à l’unité.
PRECAUTIONS A PRENDRE POUR DEPLACER L’IMPRIMANTE
Pendant le transport de l’unité, veillez à ce qu’elle soit à l’abri des chocs. Ces derniers peuvent en effet constituer une cause première de dommage. Avant de déplacer l’unité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, et les câbles des appareils connectés.
4
CONTROLES TECHNIQUES DE SECURITE
Périodes : En fonction des recommandations du fabricant de l’appareil médical. Etendue : a) Inspection visuelle
Boîtier, fils conducteurs, commandes, affichages, étiquettes/ marquages, accessoires, manuel de l’utilisateur.
b) Test de fonctionnalité
Tests fonctionnels (conformément au manuel de l’utilisateur) et tests portant sur la compatibilité et l’utilisation de l’appareil et des accessoires.
c) Test électrique
Test de la sécurité électrique du système conformément à EN60601-1. Humidité élevée ou poussière Eviter les endroits où la température et la concentration de poussière sont trop élevées de façon à éviter les dysfonctionnements. Evitez également les endroits exposés à des gaz corrosifs ou à la fumée.
Chaleur La lumière directe du soleil, les radiateurs ou autres sources de chaleur peuvent déformer le boîtier et entraîner ainsi un dysfonctionnement de l’unité.
DESCRIPTION TECHNIQUE
Le fabricant fournira sur demande les schémas de montage, les listes des composants, les instructions d’étalonnage ou toute autre information susceptible d’aider le personnel tecnique qualifié de l’UTILISATEUR à réparer les pièces de l’APPAREIL qui sont classées réparables par le fabricant.
L’utilisation d’un ACCESSOIRE non conforme aux exigences de sécurité équivalentes de cet appareil peut entraîner une baisse du niveau de sécurité du système résultant. Le choix des accessoires doit obéir aux considérations suivantes :
- utilisation de l’accessoire à PROXIMITÉ DU PATIENT
- preuve que l’homologation de sécurité de l’ACCESSOIRE a été effectuée conformément à la norme nationale harmonisée EN60601-1 et / ou EN60601-1-1 appropriée.
Les conditions envrionnementales de transport et de stockage sont les suivantes :
Température : -20°C à +60°C Humidité : 30% HR - 80% HR Pression atmosphérique : 50 kPa - 106 kPa Remarque : les conditions environnementales de transport indiquées ci-dessus se
rapportent aux conditions environnementales de stockage pendant le transport.
AUTRES PRÉCAUTIONS À PRENDRE
De la poussière ou toute autre substance étrangère adhérant au papier pour imprimante ou au ruban encreur, ou une déformation due à l’exposition à des températures très basses ou très élevées, peuvent décolorer les images imprimées, causer des disparités de couleur ou d’alignement, voire des faux-plis.
Eteindre l’unité après avoir effectué le chargement /l’éjection automatique de la cartouche de ruban.
REMARQUE : LES IMAGES MEMORISEES SONT STOCKEES EN MEMOIRE VOLATILE. IL Y A DONC UN RISQUE DE PERTE EN CAS DE VARIATION OU DE PANNE DE COURANT.
PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES
CONNEXIONS
UTILISATION
AVANT
DÉPANNAGE
DIVERS
5
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
CHARGEMENT ET DECHARGEMENT FACILES
Vous pouvez charger une cartouche de ruban tout simplement en l’insérant dans la fente de chargement (chargement automatique) et vous pouvez la décharger en appuyant sur la touche RIBBON EJECT (éjection automatique).
IMPRESSION RAPIDE
La vitesse d’impression est d’environ 16 secondes par pages (en impression format S).
HAUTE QUALITE D’IMPRESSION
La haute qualité d’impression est disponible en mode dimpression à sublimation thermique. Il utilise également 256 gradients pour chaque YMC, et environ 16,700,000 couleurs en tout.
RESOLUTION ELEVEE 423 DPI
La résolution élevée de 423 DPI (Dots Per Inch) produit des illustrations précises et des photos nettes.
GAMME DE PRODUITS
L’imprimante numérique CP30DW utilise un système d’impression à sublimation thermique. Cette imprimante est capable d’imprimer des images couleur numériques sur le papier. Cette imprimante est connectée à un ordinateur central via l’interface USB. Les images numériques comme CT, MRI, ultrasons et CR transmises par l’ordinateur central sont imprimées via l’interface USB. Cette imprimante crée des impressions (principalement en traitement d’image et traitement d’impression) électroniquement, pas optiquement ni chimiquement.
UTILISATION PREVUE
L’imprimante numérique CP30DW est conçue pour être utilisée comme dispositif de copie papier d’images générées par un équipement d’imagerie diagnostic. Ce produit est conçu pour être utilisé avec un équipement médical et pour référence, non pas dans un but de diagnostic.
6
DÉBALLAGE
DÉBALLAGE
Sortir l’appareil de la boîte en suivant la procédure ci-dessous. Bien vérifier les accessoires.
11
1 Ouvrir la boîte.
11
22
2 Retirer le coussin demballage contenant les
22
accessoires de la boîte.
Faire attention à ne pas faire tomber les accessoires.
33
3 Sortir lappareil de la boîte avec précautions.
33
Sortir l’imprimante de la boîte en la soulevant.
44
4 Retirez lemballage.
44
Lorsque vous soulevez cette unité, n’insérez pas votre main dans la sortie d’impression.
REMARQUE
PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES
CONNEXIONS
UTILISATION
AVANT
DÉPANNAGE
22
2 CONTENU
22
Les emballages sont emballés dans le coussin contenu dans la boîte. Vérifier que rien ne manque.
DIGITAL COLOR PRINTER
MODEL
CP30DW
OPERATION MANUAL
THIS OPERATION MANUAL IS IMPORTANT
TO YOU.
PLEASE READ IT BEFORE USING YOUR
DIGITAL COLOR PRINTER.
CD-ROM Manuel de l’utilisateur
Bac
Cordon d’alimentation
d’alimentation
DIVERS
7
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
PANNEAU AVANT
6
AFFICHAGE DE STATUT
5
4
3
2
1
11
1 FENTE DE CHARGEMENT DU
11
BAC DALIMENTATION/SORTIE DIMPRESSION
Zone de chargement du bac d’alimentation. Les impressions sortent dans la partie supérieure du bac.
22
2 AFFICHAGE DE STATUT
22
L’affichage de statut indique la condition actuelle de l’imprimante.
33
3 TOUCHE DIMMER ( )
33
Cette touche commute l’intensité lumineuse de la sortie d’impression qui est allumée sur la photo; la touche contrôle aussi l’intensité lumineuse de l’indicateur de statut d’impression. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée, l’affichage d’indicateur de statut d’impression est réinitialisé.
44
4 TOUCHE MODE ( )
44
Chaque fois cette touche est maintenue enfoncée, le voyant de la sortie d’impression bascule comme suit:
Allumé... La lumière est toujours allumée.
Eteint... La lumière est toujours éteinte.
Clignotement pendant 5 secondes...
Le statut change en fonction de celui de l’imprimante.
1. Pendant le transfert de données: clignote
2. Pendant l’impression: clignote lentement
3. Après l’éjection du papier imprimé:
4. Erreur: clignote rapidement
s’illumine pendant 5 secondes
8
7
8
9
10
55
5 TOUCHE POWER ( )
55
DATA
RIBBON
PAPER
ALARM
11 12 13 14 15
Sert à mettre l’appareil sous tension et hors tension. Chaque fois que cette touche est activée, la commutation est effectuée entre marche et arrêt.
66
6 FENTE DE CHARGEMENT DE LA
66
CARTOUCHE DE RUBAN
Un clapet (couvercle) pour protéger à l’intérieur de l’unité est attaché.
77
7 TOUCHE RIBBON EJECT ( )
77
Sert à éjecter la cartouche du ruban.
88
8 INDICATEUR DE LA TAILLE DE
88
RUBAN
Cet indicateur affiche la taille du ruban chargé. Il clignote pendant le chargement ou l’éjection de la cartouche de ruban.
99
9 CAPTEUR QUANTITE DE FEUILLE
99
Quand le papier imprimé excède le niveau d’empilement, ce capteur le détecte et une alarme retentit. L’impression ne sera plus possible si vous touchez ce capteur.
AA
A ACCES TRAPPE
AA
N’ouvrir la trappe uniquement en cas de bourrage papier. Tourner le bouton de molette vers la flèche afin de résoudre le bourrage papier.
AFFICHAGE DE STATUT
BB
B INDICATEUR DE DATA (
BB
Cet indicateur clignote lors du transfert de données et s’allume lors de l’impression.
CC
C INDICATEUR DE RIBBON ( )
CC
Cet indicateur s’allume en cas d’indication concernant le ruban encreur. Voir page 17.
DD
D INDICATEUR DE PAPER ( )
DD
Cet indicateur s’allume ou clignote en cas d’indication concernant le papier. Voir page 17.
EE
E INDICATEUR DALARM ( )
EE
Cet indicateur éclaire en cas d’erreur. Voir page 17.
FF
F INDICATEUR DE STATUT
FF
Cet indicateur affiche la quantité d’encre restante, le statut d’erreur, et le statut d’impression. Il s’éclaire pendant l’impression comme indiqué ci-dessous.
(Quantité restante de ruban encreur)
)
PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES
CONNEXIONS
UTILISATION
AVANT
Chaque fois qu’une cartouche de ruban est éjectée ou chargée, le compteur de quantité restante du ruban encreur sur l’indicateur de statut est réinitialisé. Pour les indications d’erreurs, voir page
17.
Lorsque la température de la tête thermique devient élevée, cet indicateur
( ) continue à clignoter lentement jusqu’à ce que la température retombe à
un niveau où l’impression est possible.
DÉPANNAGE
DIVERS
9
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
PANNEAU ARRIÈRE
5 4
44
4 COMMUTATEURS DIP
11
1 PORT USB ( )
11
Utiliser cette borne pour connecter l’appareil à un dispositif équipé d’une interface USB comme un PC. Voir page 11 pour les connexions.
22
2 PRISE DE LIGNE CA
22
Se connecte au câble d’alimentation fourni. Insérer fermement le câble.
44
Ils servent à régler les diverses fonctions de cet appareil. Voir page 11.
55
5 SANGLE POUR CABLE USB
55
Utiliser la sangle pour maintenir le câble USB en place.
1
2
3
33
3 CONNECTEUR D’ÉGALISATION
33
DE POTENTIEL ( )
Connecter cette borne et celle du dispositif connecté. Cette borne est utilisée pour égaliser le potentiel du dispositif connecté à l’appareil. S’assurer de bien réaliser cette connexion pour une question de sécurité.
10
CONNEXIONS
CONNEXION À L’INTERFACE USB
22
2 CONNEXION AU PC
22
Connectez cette unité à un ordinateur personnel, comme dans l’exemple suivant.
Vers le port USB
Vers le port USB
PC
REMARQUE
Il n’y a pas de câble USB fourni avec cette unité. Utiliser un câble USB 2.0 certifié de 2 m de longueur ou moins.
Imprimante
CONFIGURATION DES COMMUTATEURS DIP
22
2 CONFIGURATION DES COMMUTATEURS DIP
22
Tous les commutateurs sont placés en position OFF à la livraison de l’appareil. Veuillez toujours mettre l’appareil hors tension avant de changer la configuration des commutateurs DIP.
N° de commutateur Réglages Fonctions 1 OFF N° de série USB*1 est désactivé.
ON N° de série USB*1 est activé.
2 OFF Placez ce commutateur en position OFF.
ON
3 OFF Placez ce commutateur en position OFF.
ON
4 OFF Placez ce commutateur en position OFF.
ON
5 OFF Placez ce commutateur en position OFF.
ON
6 OFF Cette unité imprime des images en fonction du réglage de
mode d’impression du pilote d’imprimante.
ON Cette unité imprime des images en mode gestion de
consommation sans tenir compte du réglage de mode d’impression du pilote d’imprimante.
7 OFF Placez ce commutateur en position OFF.
ON
8 OFF Placez ce commutateur en position OFF.
ON
*1
N° de série USB se rapporte à l’ID unique que chaque appareil USB possède.
*2
Pour plus de détails sur le mode d’impression, se reporter au “PRINTER DRIVER GUIDE” (le guide du pilote d’imprimante).
*2
*2
PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES
CONNEXIONS
UTILISATION
AVANT
DÉPANNAGE
DIVERS
11
AVANT UTILISATION
Avant l’impression,
1. Activer l’appareil.
2. Charger du papier dimpression dans le bac d’alimentation.
3. Charger le bac dalimentation avec du papier dimpression dans l’appareil.
4. Charger une cartouche de ruban dans l’unité. (page 14)
5. Installer le pilote dimprimante. (page 16)
FEUILLES DE PAPIER / ROULEAU D’ENCRE
S’assurer d’utiliser les types suivant de papier feuilles de papier et de cassettes d’encrage.
22
2 FEUILLES DE PAPIER / ROULEAU DENCRE
22
Modèle Taille Nbre d’impressions Utilisation Remarques CK30S Format S 80 Impression couleur Contient 3 paquets CK30L Format L 50 Impression couleur Contient 4 paquets
CHARGEMENT DU PAPIER D’IMPRESSION
Régler le bac d’alimentation selon le format de papier à charger. Ne pas forcer pour introduire du papier trop long ou trop large dans le bac.
• N’utiliser que le bac d’alimentation conçu pour cette unité.
11
1 Retirer le couvercle du bac dalimentation.
11
REMARQUE
Plateau (couvercle)
22
2 Ajuster le bac dalimentation afin que le papier soit bien
22
en place.
Soulever la plaque du bac pour utiliser du papier de format S. Laissez la plaque à plat pour utiliser du papier de format L.
33
3 Sortir le papier dimpression de son emballage et retirer la
33
feuille de protection.
• Il se peut que le papier soit collé. Bien le séparer avant de le déballer.
• La feuille de protection est placée sur le papier d’impression afin de protéger la surface d’impression. Tenir le papier d’impression en laissant la feuille de protection en place afin de ne pas toucher la surface d’impression. La présence d’empreintes digitales ou de poussière sur la surface du papier peut dégrader la qualité de l’impression.
REMARQUE
12
Pour le papier de taille S
Pour le papier de taille L
44
4 Placer le papier dans le bac avec la feuille de protection
44
sur le dessus.
S’assurer que les coins avant de la pile sont sous les pattes métalliques.
Patte
PRÉCAUTIONS
55
5 Retirer la feuille de protection placée sur le papier.
55
• Vous pouvez charger seulement un paquet de papier d’impression fourni comme feuilles de papier / rouleau d’encre.
66
6 Placer le couvercle sur le bac dalimentation.
66
77
7 Charger le bac dans limprimante.
77
88
8 Lors de lutilisation de papier de format L, soulever la
88
REMARQUE
butée du couvercle.
ATTENTION
Ne pas introduire vos mains à l’intérieur de l’appareil dans l’emplacement de la fente de chargement du bac d’alimentation ou de la fente de chargement de la cartouche de ruban. Cet appareil contient des pièces mécaniques (interrupteurs et rouleaux) et autres pièces sensibles à l’électricité statique.
Rouleau, capteurs (à l’intérieur, au fond)
CARACTÉRISTIQUES
CONNEXIONS
UTILISATION
AVANT
DÉPANNAGE
DIVERS
13
AVANT UTILISATION
CHARGEMENT DE LA CARTOUCHE DE RUBAN
S’assurer d’allumer l’unité avant de charger une cartouche de ruban.
11
1 Oter la cartouche de ruban utilisée en appuyant sur la
11
touche RIBBON EJECT.
Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, cette opération est inutile.
22
2 Retirer la languette du ruban encreur.
22
Tourner la bobine dans le sens de la flèche (arrière de la cartouche de ruban) pour retirer la languette.
Si la languette n’est pas retirée, le ruban encreur peut être endommagé lors du chargement.
33
3 Insérer la cartouche de ruban dans la fente de chargement
33
REMARQUE
La bobine
(arrière de la cartouche de ruban)
de la cartouche de ruban.
• Veiller à bien tenir la poignée.
• Insérer la cartouche de ruban dans le sens de la flèche avec la mention “TOP SIDE” tournée vers le haut.
Linstallation du papier dimpression et de la cartouche de ruban est terminée.
• Ne pas laisser plus de 15 feuilles de papier d’impression dans la sortie.
• Veiller à installer correctement le bac d’alimentation. S’il n’est pas placé comme il faut, un bourrage papier risque de se produire.
• Remplacer le papier d’impression et la cartouche de ruban en même temps.
REMARQUE
ATTENTION
Ne pas introduire vos mains à l’intérieur de l’appareil dans l’emplacement de la fente de chargement du bac d’alimentation ou de la fente de chargement de la cartouche de ruban. Cet appareil contient des pièces mécaniques (interrupteurs et rouleaux) et autres pièces chauffées à de très hautes températures ou sensibles à l’électricité statique.
14
USAGE ET ENTREPOSAGE DU FEUILLES DE PAPIER/ROULEAU DENCRE
22
2 AVANT LIMPRESSION
22
La présence d’empreintes digitales ou de poussière sur la surface du papier peut dégrader la qualité de l’impression et occasionner des bourrages.
Quand le papier pour imprimante est transféré rapidement d’un endroit frais à un endroit chaud, de la vapeur ou de la condensation sont produites sur la surface du papier, causant des bourrages ou une baisse de la qualité d’impression. Laissez le papier pour imprimante dans la pièce afin que sa température se stabilise avant l’utilisation.
Lorsque le papier d’impression ou le ruban encreur est épuisé en cours d’impression, l’impression est interrompue et l’indicateur RIBBON/PAPER s’allume ou clignote. Mettre une nouvelle cartouche de ruban ou du papier d’impression.
Ne pas utiliser de papier mouillé ou abîmé. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Eviter de toucher ou de tirer le ruban encreur avec les doigts. Cela pourrait réduire la qualité d’impression.
Lorsque le ruban encreur est usé, le changer par un nouveau. Une cartouche de ruban usagée n’est pas réutilisable.
Ne pas déballer le papier d’impression ni la cartouche de ruban à moins d’être prêt à les utiliser.
Le papier/rouleau d’encre est une association de cartouche de ruban et de papier d’impression. L’utiliser tel qu’il est fourni. L’utilisation d’une mauvaise association peut provoquer un dysfonctionnement.
22
2 APRÈS LIMPRESSION
22
Si, par mégarde, on touche le papier d’impression avec les mains mouillées, les couleurs imprimées pourraient être dégradées.
Une atténuation des couleurs peut se produire si la face imprimée est exposée à des agents chimiques organiques susceptibles d’affecter le papier pour imprimante (par exemple, des produits à base d’alcool, d’ester ou de cétone).
L’atténuation des couleurs peut être accélérée par le contact avec des matériaux à base de PVC (par exemple, des rubans adhésifs, des gommes, etc.).
Ne pas remettre une feuille imprimée dans le bac d’alimentation. Ceci pourrait provoquer des bourrages et compromettre le bon déroulement de l’impression.
Conserver les images imprimées dans un lieu frais, sec et sans trace de produits chimiques. Eviter l’exposition à des sources à haute intensité lumineuse, tout particulièrement les lampes au néon et la lumière directe du soleil, très riches en radiations ultraviolettes.
PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES
CONNEXIONS
UTILISATION
AVANT
DÉPANNAGE
22
2 ENTREPOSAGE DE FEUILLES DE PAPIER / ROULEAU DENCRE
22
Le fait de laisser le papier d’impression avec des matériaux à base de PVC cause un changement de la couleur du papier d’impression ou sa dégradation.
Ne jamais stocker le papier d’impression dans des endroits proches de sources de chaleur, humides ou poussiéreux. Conserver le jeu de papier/ruban encreur dans un endroit où:
Température : -20°C - 30°C (-4°F - 86°F) Humidité : 20% - 80 % HR
22
2 ELIMINATION DU FEUILLES DE PAPIER / ROULEAU DENCRE
22
Le papier d’impression et la cartouche de ruban sont des produits en plastique. Chaque région et pays possèdent des règles d’élimination différentes et il est recommandé de suivre vos règlements locaux pour leur élimination.
DIVERS
15
AVANT UTILISATION
INSTALLATION DU PILOTE DE L’IMPRIMANTE
L’installation préalable du pilote de l’imprimante est requise pour l’impression des données à partir d’un ordinateur personnel connecté à l’unité. Le pilote d’imprimante pour Windows® est fourni avec l’unité.
Pilote d’imprimante
CPD30X
Se reporter au fichier “PRINTER DRIVER GUIDE” situé le CD-ROM pour l’installation du pilote d’imprimante.
Windows 2000 et Windows XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats­Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
Conditions de fonctionnement
S’applique à Microsoft®Windows® 2000 et Windows XP
®
16
DÉPANNAGE
INDICATION SUR LAFFICHAGE DU STATUT ET LES CONTRE-MESURES
Si l’impression est impossible ou si une erreur se produit lors de l’impression, le témoin du panneau avant s’allume. Dans ce cas, suivez la procédure décrite ci-dessous.
: allumé : clignote : éteint
Indicateur
de statut
(Quantité
restante de
ruban encreur)
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
RIBBON
PAPER
ALARM
Aucune cartouche de ruban n’est chargée. La cartouche de ruban s’est épuisée.
• Charger une nouvelle cartouche de ruban. Le bac d’alimentation n’est pas chargé.
• Charger le bac d’alimentation. Le papier d’impression est épuisé.
• Recharger en papier d’impression. Le papier imprimé est empilé à la sortie.
• Retirer le papier. Le clapet est ouvert.
• Fermer le clapet. L’accès trappe est ouverte.
• Fermer la trappe. Une mauvaise cartouche d’encre est chargée.
• Charger la cartouche d’encre appropriée. L’association de cartouche d’encre et de papier d’impression ne correspond pas à la configuration du PC.
• Configurer le PC selon l’association de cartouche d’encre et de papier d’impression.
Du papier d’impression de format inadapté a été chargé.
• Utiliser la cartouche de ruban et le papier d’impression fournis dans le même paquet.
Le papier n’est pas alimenté correctement.
• Enlever le bac d’alimentation et le remettre en place.
Un bourrage papier se produit.
• Consulter la section “SUPPRESSION DES BOURRAGES”.
Le couvercle d’accès s’ouvre pendant l’impression.
• Eteindre l’unité, fermer le couvercle d’accès et la remettre ensuite en marche.
Autres défauts (erreur mécanique, erreur de système)
• Inactiver l’appareil et contacter un revendeur.
Cause et remèdes Page
14
12
12
10
8
8
8
12,14,23
12-14
12-13
8
18
8
-
PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES
CONNEXIONS
UTILISATION
AVANT
DÉPANNAGE
DIVERS
17
DÉPANNAGE
DATA
RIBBON
PAPER
ALARM
SUPPRESSION DES BOURRAGES
11
1 Vérifier laffichage derreur sur lindicateur de statut.
11
Lorsque est affiché, aller à l’étape 2.
22
2 Ejecter la cartouche de ruban en appuyant sur la touche
22
RIBBON EJECT.
Lorsqu’il est impossible d’ejecter la cartouche de ruban en appuyant sur la touche RIBBON EJECT, éteindre et remettre l’imprimante en marche. Si la cartouche de ruban ne s’éjecte pas, contacter un revendeur.
33
3 Retirer le bac dalimentation.
33
44
4 Ouvrir le couvercle daccès en le basculant.
44
55
5 Tourner la molette à lintérieur du couvercle daccès afin
55
Rouleau, capteurs (à l’intérieur, au fond)
Acces trappe
denlever le papier bloqué.
Tourner la molette dans le sens de la flèche. Ne jamais la tourner dans l’autre sens. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Contactez votre revendeur si vous n’arrivez pas à dégager le bourrage papier en suivant les instructions ci-dessus.
66
6 Fermer le couvercle daccès.
66
77
7 Charger le bac dalimentation.
77
88
8 Charger la cartouche de ruban.
88
Retirer la languette du ruban encreur. Tenir la poignée pour charger la cartouche.
REMARQUE
ATTENTION
Ne pas introduire vos mains à l’intérieur de l’appareil dans l’emplacement de la fente de chargement du bac d’alimentation ou de la fente de chargement de la cartouche de ruban. Cet appareil contient des pièces mécaniques (interrupteurs et rouleaux) et autres pièces chauffées à de très hautes températures ou sensibles à l’électricité statique.
18
AVANT DAPPELER LE SERVICE APRES-VENTE
2 Utilisez le tableau suivant pour tenter de résoudre un défaut de fonctionnement apparent.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
Symptôme Vérification et solution
L’appareil n’est pas activé. Le cordon d’alimentation est-il débranché de la
prise de courant? Branchez fermement la fiche du cordon d’alimentation dans la prise.
Mettez l’appareil hors tension et patientez
environ 2 minutes. Rallumez ensuite l’appareil.
PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES
L’image ne s’imprime pas. Les données concernant l’image sont-elles
envoyées à l’unité? La cartouche de ruban ou le papier d’impression sont-ils épuisés? Vérifiez dans quel état ils sont. Le bac d’alimentation est-il chargé correctement? Vérifier l’affichage du statut. Se reporter à la section “L’AFFICHAGE DU STATUT ET LES CONTRE-MESURES”. (page 17) L’indicateur de statut clignote-t-il ? Lorsque la température de la tête thermique
devient élevée, l’indicateur de statut ( ) continue à clignoter lentement.
Patientez alors jusqu’à ce que la température retombe à un niveau où l’impression est possible.
Cet appareil n’imprime pas les images L’appareil est-il sous tension? envoyées par l’ordinateur. L’appareil est-il correctement connecté à un
ordinateur? Vérifiez dans quel état ils sont.
Impossible de décharger la cartouche de ruban.Eteindre et remettre l’unité en marche, puis
appuyer sur la touche RIBBON EJECT. Si cette erreur n’est pas résolue, contacter un revendeur.
Impossible de charger la cartouche de ruban. L’appareil est-il en marche?
Une autre cartouche de ruban est-elle déjà chargée dans cette unité? Vérifiez dans quel état ils sont.
CONNEXIONS
UTILISATION
AVANT
DÉPANNAGE
DIVERS
19
DÉPANNAGE
RÉPARATION DUN RUBAN ENCREUR DÉCHIRÉ
11
1 Placer la cartouche de ruban et le ruban encreur déchiré sur une surface
11
plane et propre.
22
2 Placer un morceau de bande de cellophane collante transparente au centre
22
du ruban encreur.
Bande de cellophane
Direction pour tourner la bobine
33
3 Tourner la bobine dans le sens de la flèche afin que la bande de cellophane
33
ne se voie pas et que le ruban encreur soit bien tendu.
44
4 Installer la cartouche de ruban réparée dans limprimante.
44
20
NETTOYAGE
NETTOYAGE
Nettoyez la tête thermique à l’aide du kit de nettoyage pour CP30 (en option) afin de préserver le bon fonctionnement de l’imprimante et de rallonger sa durée de vie.
Contactez votre revendeur à propos du kit de nettoyage.
PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES
CONNEXIONS
UTILISATION
AVANT
DÉPANNAGE
21
DIVERS
SPÉC. & OPTIONS
SPÉCIFICATIONS
Nom du produit Imprimante couleur numérique Modèle CP30DW Méthode d’impression Impression à sublimation thermique.
Impression couleur en trois passages (jaune, magenta et cyan)
Qualité d’impression Format S 1600 x 1200 dots
Format L 2100 x 1600 dots Résolution des points 423 DPI DPI : Dots Per Inch Nombre de gradations 256 (8 bits) pour chaque couleur (environ 16,7 millions de
couleurs) Temps d’impression Format S Environ 16 sec. / feuille
Format L Environ 25 sec. / feuille Ruban encreur Méthode à cartouche spéciale Papier pour imprimante
Méthode d’alimentation de papier Interface Hi-Speed USB (Ver.2.0) Alimentation CA 120/220-240 V ~, 50/60 Hz Consommation électrique
Conditions de Température : 5°C - 40°C fonctionnement Humidité : 30 - 80% HR (sans condensation)
Conditions de transport Température : -20°C - 60°C et de rangement Humidité : 30% - 80% HR (sans condensation)
Altitude d’utilisation À l’horizontal ± 5° Dimensions extérieures 212(L) x 125(P) x 425(H) mm Poids Environ. 7,3 kg Accessoires Cordons d’alimentation (2), Manuel de l’utilisateur (1),
Papier spécial Format S 100 x 94mm Zone d’impression 96 x 72mm
Format L 148 x 100mm Zone d’impression 126 x 96mm
Automatique
1,5 A (CA 120 V, 50/60 Hz) pendant l’impression (0,2 A en veille)
0,9 A (CA 220-240 V, 50/60 Hz) pendant l’impression (0,2 A en veille)
Pression atmosphérique : 70 kPa - 106 kPa
Pression atmosphérique : 50 kPa - 106 kPa
CD-ROM (1), Bac d’alimentation (1)
22
2 Contenu du CD-ROM
22
• Pilote de l’imprimante
• PRINTER DRIVER GUIDE
PRINTER DRIVER GUIDE (le guide du pilote d’imprimante) est fournis au format PDF. Adobe Reader® est nécessaire pour ouvrir les fichiers PDF. Adobe, le logo Adobe, et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
22
®
OPTIONS
OPTIONS
22
2 FEUILLES DE PAPIER / ROULEAU DENCRE
22
Modèle Taille Nbre d’impressions Utilisation Remarques CK30S Format S 80 Impression couleur Contient 3 paquets CK30L Format L 50 Impression couleur Contient 4 paquets
22
2 KIT DE NETTOYAGE POUR CP30
22
INFORMATIONS DE SERVICE
Avant de faire appel à un service de réparation, consulter à nouveau ce mode d’emploi pour corriger les problèmes mineurs. Si le problème ne peut pas être résolu, consulter le revendeur MITSUBISHI ou le Département de service MITSUBISHI.
PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES
NE REGLER AUCUNE COMMANDE NON DECRITE DANS CE MODE D’EMPLOI. NE PAS RETIRER LE BOITIER DE PROTECTION DE CETTE UNITE.
CONNEXIONS
UTILISATION
AVANT
DÉPANNAGE
DIVERS
23
Loading...