MINI Clubman User Manual [fr]

0 (0)

 

 

Contents

NOTICE

 

A - Z

 

 

D'UTILISATION

 

 

MINI CLUBMAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Cooper

Cooper S

John Cooper

Works

Vous avez une nouvelle MINI – Bravo !

La présente Notice d'utilisation doit être considérée comme une partie intégrante du véhicule. Elle doit rester dans la voiture au moment de la revente, afin que le nouveau propriétaire puisse bénéficier lui aussi de précieuses informations sur la conduite, la sécurité et l'entretien.

Nous vous souhaitons bonne route !

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

© 2008 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft

Munich, Allemagne

Reproduction, même partielle, interdite sans l'autorisation écrite de BMW AG, Munich. CDN français VIII/08, 08 03 450

Imprimé sur du papier sans danger pour l'environnement, blanchi sans chlore, recyclable.

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Sommaire

La façon la plus rapide de trouver des renseignements sur un sujet est de consulter l'index à partir de la page 204.

La Notice d'utilisation

4 Introduction

6 Défauts compromettant la sécurité

APERÇU

10 Poste de conduite

16 Moniteur de bord

21 Système de commande vocale

COMMANDES

26 Ouverture et fermeture

37 Réglages

43 Transport sécuritaire d'enfants

46 Conduite

55 Tout sous contrôle

70Technique au service du confort et de la sécurité

83 Éclairage

87 Air AC

91 Accessoires intérieurs pratiques

CONDUITE

98 À retenir pour la conduite

NAVIGATION

108 Lancement du système de navigation

110 Saisie de destination

122 Guidage

131 Que faire si…

DIVERTISSEMENTS

134 Marche-arrêt et réglages

137 Radio

145 Lecteur et changeur de disques compacts

152Sortie AUX-IN

153Interface audio-USB

MOBILITÉ

158 Plein d'essence

160 Roues et pneus

169 Sous le capot

173 Entretien

175 Nettoyage et entretien

179 Remplacement de pièces

189 Dépanner et se faire dépanner

ANNEXES

196 Caractéristiques techniques

199Ordres courts pour le système de commande vocale

204 Tout de A à Z

APERÇU

MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES

ANNEXES

3

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Introduction

Introduction

La Notice d'utilisation

Nous nous sommes efforcés de rendre la présente Notice d'utilisation facile à consulter. La façon la plus rapide de trouver un sujet particulier est de consulter l'index détaillé, à la fin de la Notice. Si vous souhaitez un premier aperçu de la voiture, vous le trouverez au premier chapitre.

Si, un jour, vous vendez votre MINI, pensez aussi à transmettre la Notice d'utilisation au nouveau propriétaire ; c'est une partie importante du véhicule.

Autres sources d'information

Si vous avez d'autres questions à poser, votre concessionnaire MINI se fera un plaisir de vous répondre.

On peut obtenir des renseignements supplémentaires au sujet de la MINI, par exemple sur sa technologie, sur internet à www.MINI.com.

Symboles et pictogrammes

Signale des précautions à prendre pour éviter le risque de lésions corporelles et de

graves dommages à la voiture.<

Signale des renseignements utiles pour une meilleure exploitation du potentiel de

la voiture ou pour un entretien plus efficace.<

Signale des mesures permettant de contribuer à la protection de l'environnement.<

< Fin d'une indication.

* Signale de l'équipement spécial, de l'équipement spécifique à un pays et des accessoires disponibles en option, ainsi que des équipements et des fonctions non encore disponibles au moment de l'impression.

"..." Identifie les textes du visuel qui servent à choisir la fonction.

{...}Indique les instructions orales à utiliser avec le système de commande vocale.

{{...}} Identifie les réponses produites par le système de commande vocale.

Pictogramme sur des pièces de la voiture

Un conseil : consultez la partie de la Notice d'utilisation qui décrit la pièce ou le sys-

tème concerné.

Une voiture unique

Le constructeur de votre MINI est Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, BMW AG.

En achetant votre MINI, vous avez choisi diverses pièces d'équipement. La présente Notice d'utilisation couvre l'ensemble des modèles et des équipements proposés dans une même gamme par le constructeur de votre MINI.

Veuillez tenir compte du fait que la Notice peut inclure des accessoires et de l'équipement que vous n'avez pas choisis pour votre voiture. Les passages qui décrivent des options et de l'équipement spécial sont marqués d'un astérisque * pour vous aider à repérer les éventuelles différences entre le texte et votre véhicule.

Si votre MINI est équipée d'accessoires qui ne sont pas décrits dans la présente Notice d'utilisation, consulter les notices d'utilisation complémentaires ci-jointes.

Note de l'éditeur

Le constructeur applique une politique de développement continu visant à garantir que les véhicules MINI respectent les normes de qualité et de sécurité les plus élevées et demeurent à la fine pointe de la technologie. C'est pourquoi il se peut que cette Notice d'utilisation présente des divergences par rapport aux caractéristiques de votre voiture, dans des cas exceptionnels.

4

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Consignes de sécurité

Entretien et réparations

Une technique de pointe, qui recourt à des matériaux modernes et à une électro-

nique très performante, exige des méthodes adaptées et perfectionnées d'entretien et de dépannage. Il faut donc confier les travaux requis sur la MINI à un concessionnaire MINI ou à un atelier dont les spécialistes adéquatement formés travaillent conformément aux directives du constructeur de la MINI. Les travaux mal exécutés entraînent le risque de dégâts ultérieurs et peuvent compromettre la sécurité.<

Pièces et accessoires

Pour des raisons de sécurité, utilisez les pièces de rechange et les accessoires

d'origine agréés par le constructeur de la MINI.

Acheter des accessoires testés et agréés par le constructeur de la MINI ainsi que des pièces d'origine MINI permet d'obtenir la garantie que leur totale compatibilité fonctionnelle avec la voiture pour en assurer le rendement optimal a été dûment établie par le constructeur de la MINI.

Le constructeur de la MINI garantit que ces pièces ne présentent aucun vice de matériau ou de fabrication.

Le constructeur de la MINI n'assume aucune responsabilité pour les dégâts dus à l'installation de pièces ou d'accessoires non agréés par le constructeur de la MINI.

Le constructeur de la MINI n'est pas en mesure de tester tous les produits d'autres fabricants pour vérifier s'ils peuvent être utilisés sur la MINI sans risque pour la voiture, pour son fonctionnement ou pour la sécurité de ses occupants.

Tous les concessionnaires MINI proposent des pièces d'origine MINI, accessoires MINI et autres produits agréés par le constructeur de la MINI, ainsi que des conseils qualifiés pour leur utilisation.

Le montage et l'utilisation d'accessoires non agréés pour la MINI, tels que système d'alarme, autoradio, amplificateurs, détecteur de radar, roues, éléments de suspension, tôles de protec-

tion de freins, téléphone, y compris l'utilisation d'un téléphone cellulaire portatif dans la voiture sans antenne montée à l'extérieur ou émetteurrécepteur, p.ex. C.B., walkie-talkie, matériel pour radio-amateur ou matériel apparenté, peuvent endommager gravement la voiture, compromettre sa sécurité, provoquer des interférences avec son système électrique ou invalider la garantie contractuelle de la MINI. S'adresser au concessionnaire MINI pour de plus amples informations.<

Tout centre de réparation automobile ou particulier utilisant des pièces automo-

biles certifiées peut effectuer la maintenance, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution.<

Avertissement de la loi californienne 65

La loi californienne rend obligatoire l'avertissement suivant :

Les gaz d'échappement du moteur et de nombreux composants et pièces des véhi-

cules, y compris des éléments de la garniture intérieure, contiennent ou émettent des produits chimiques dont l'État de Californie sait qu'ils causent le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. De plus, certains liquides et certains produits liés à l'usure des composants des véhicules contiennent ou émettent des produits chimiques dont l'État de Californie sait qu'ils causent le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.

Les cosses et bornes de batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés du plomb. Se laver les mains après manipulation.

Lors d'essais en laboratoire, les produits chimiques que contient l'huile usagée ont provoqué des cancers chez des animaux. Toujours se protéger la peau en se lavant soigneusement à l'eau savonneuse.<

5

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

APERÇU

MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES

ANNEXES

Introduction

Service et garantie

Nous vous recommandons de lire attentivement ce document.

Votre MINI est couverte par les garanties suivantes :

>Garantie contractuelle sur les véhicules neufs

>Garantie contractuelle contre les perforations par la rouille

>Garantie fédérale contre les défauts du système antipollution

>Garantie fédérale de conformité aux normes antipollution

>Garantie contractuelle sur le système antipollution version Californie

Vous trouverez des renseignements détaillés sur ces garanties dans le Livret de garantie et de service, pour le Canada, ou le Livret d'information sur l'entretien et la garantie, pour les États-Unis.

Défauts compromettant la sécurité

Véhicules immatriculés aux États-Unis

Ce qui suit s'applique uniquement aux véhicules immatriculés aux États-Unis.

Si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait provoquer une collision ou entraîner des blessures ou même la mort, il convient d'informer immédiatement la National Highway Traffic Safety Administration, NHTSA, en plus de le signaler à MINI of North America, LLC, P.O. Box 1227, Westwood, New Jersey 07675-1227, téléphone 1-800-831-1117.

La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des réclamations similaires. Le cas échéant, si elle constate la présence d'un défaut compromettant la sécurité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner une campagne de rappel et de correction. La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir dans les problèmes individuels qu'il pourrait y avoir entre l'automobiliste et son concessionnaire ou MINI of North America, LLC.

Pour contacter la NHTSA, appelez gratuitement le service téléphonique Vehicle Safety au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153), allez à http://www.safercar.gov, ou écrivez à l'administrateur, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. La page internet http://www.safercar.gov offre aussi d'autres renseignements sur la sécurité des véhicules automobiles.

Véhicules immatriculés au Canada

Les clients canadiens qui souhaitent signaler un défaut lié à la sécurité à Transports Canada, Enquêtes sur les défauts et rappels, peuvent composer le 1-800-333-0510, appel gratuit à l'intérieur du Canada, ou le 1-613-993-9851, appel dans la région d'Ottawa/numéro à composer à l'extérieur du Canada, ou écrire à l'adresse suivante : Direction générale de la sécurité routière et de la réglementation automobile, Transports Canada, Tour C, Place de Ville, 330, rue Sparks, Ottawa ON K1A 0N5.

On peut également obtenir d'autres renseignements sur la sécurité des véhicules automobiles en visitant http://www.tc.gc.ca

6

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

APERÇU

MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES

ANNEXES

7

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

APERÇU

APERÇU

COMMANDES

CONDUITE

NAVIGATION

DIVERTISSEMENTS

MOBILITÉ

ANNEXES

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Poste de conduite

Poste de conduite

Au volant et tout près : Commandes et affichages

1Réglage des rétroviseurs extérieurs, repliage vers l'intérieur ou l'extérieur* 41

2Feux de stationnement 83 Feux de croisement 83

Commande automatique des phares* 83

Indicateurs de direction 50

Feux de route 84 Avertisseur optique 50 Feux de stationnement côté route* 84

Ordinateur* 56

10

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

3 Compte-tours

12

9 Réglage du volant 42

 

Éclairage des instruments 85

10 Déverrouillage du capot 169

 

Remise à zéro du totalisateur

 

partiel

55

 

4 Essuie-glaces 51

5Allumage et coupure du contact, démarrage et arrêt du moteur 46

6Interrupteur d'allumage 46

7Touches* du volant

Maintien du régulateur de vitesse* 53

Droite :

Mise en mémoire et maintien de l'accélération ou de la décélération

Gauche :

Volume

Activation et désactivation du régulateur de vitesse* 54

Téléphone* :

>Appuyer : réception et fin

d'appel, début de composition* d'un numéro sélectionné et recomposition si aucun numéro n'est sélectionné

>Pression prolongée : recomposition

Activation ou désactivation du système de commande vocale* 21

Commutation entre stations de radio

Sélection d'une plage

Recherche dans le répertoire téléphonique et les listes de numéros enregistrés

8 Avertisseur sonore : toute la surface

11

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES APERÇU

ANNEXES

Poste de conduite

Affichages

1 Compte-tours 55

4

avec témoins et voyants d'alerte

13

2Fenêtre d'affichage :

>Montre 55

>Température extérieure 55

>Vitesse du moment de la voiture 55

>Témoins et voyants d'alerte 13

3Remise à zéro du totalisateur partiel 55

5

6

7

8

Fenêtre d'affichage :

>Position de la transmission automatique* 48

>Ordinateur* 56

>Échéance du prochain entretien prévu et distance à parcourir 60

>Compteur kilométrique, totalisateur partiel 55

>Initialisation de l'avertisseur de crevaison* 74

>Remise à zéro de l'indicateur de pression des pneus* 77

>Réglages et informations 59

>Réglages du Profil personnalisé 26 Éclairage des instruments 85 Compteur de vitesse

avec témoins et voyants d'alerte 13 Visuel 16

Indicateur de niveau d'essence 56

12

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Témoins et voyants d'alerte

Principe

Les témoins et les voyants d'alerte peuvent s'allumer dans la fenêtre des témoins 1 ou 2 dans différentes combinaisons et couleurs.

Le bon fonctionnement de certains témoins est vérifié ; ils s'allument donc brièvement lorsqu'on démarre le moteur ou allume le contact.

Messages textuels explicatifs

et les mesures à prendre, par Contrôle de sécurité, page 65.

En cas d'urgence, ces informations s'affichent dès que le témoin correspondant s'allume.

Témoins sans messages textuels

Les témoins suivants au tableau de bord 1 indiquent certaines fonctions :

Feux de route, avertisseur optique 84

Feux antibrouillard* 85

Feu antibrouillard arrière* 85

Le témoin clignote :

le système DSC ou DTC règle les forces motrices pour maintenir la stabilité de conduite 71

Le frein à main est serré 48

Le moteur est défectueux, ce qui a des effets néfastes sur les émissions de l'échappement 174

Régulateur de vitesse 53

Indicateurs de direction 50

Les messages textuels au bas du visuel expliquent la signification des témoins et des voyants d'alerte affichés.

MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES APERÇU

On peut faire afficher des informations complémentaires, p.ex. sur la cause d'une défectuosité

ANNEXES

13

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

MINI Clubman User Manual

Poste de conduite

Autour de la console centrale

14

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

1Microphone pour système de commande vocale* et pour téléphone en mode mains libres*

2Témoin/voyant d'alerte* pour coussins gonflables pour passager avant 81

3Liseuses* 86

Couleur de l'éclairage ambiant* 86

Débit d'air 88

Dégivrage des vitres 89

Fonction de refroidissement* 89

Dégivreur de lunette 89

Toit ouvrant en verre,

Chauffage du pare-brise 89

 

électrique* 35

 

Éclairage intérieur 85

9 Commutateurs dans la console centrale

Chauffage des sièges* 40

 

4Feux de détresse

5Compteur de vitesse 12

6Lecteur de disques compacts audio

7Couvercle du lecteur de DVD de navigation 108

>Marche-arrêt, appareils audio, et réglage du volume

Changement de la station de radio ou de la plage

Changement de la source audio

Changement de la fréquence

Vitres électriques 35

Feu antibrouillard arrière* 85

Verrouillage centralisé de l'intérieur 30

Feux antibrouillard* 85

10Sortie AUX-IN, interface audio-USB* 152, 153

11Systèmes de contrôle de stabilité de la conduite

> Contrôle de stabilité dynamique DSC 72

8 Climatisation automatique

 

> Contrôle dynamique de traction DTC* 72

Température 89

12

Changement de menu au visuel

18

13

Levier de commande de la MINI

16

 

Distribution d'air vers le pare-

 

Déplacer dans les quatre directions, tourner

brise 89

 

ou appuyer

 

Distribution d'air vers le haut du

14

Ouverture du menu initial au visuel 17

corps 89

15

Bouton SPORT* 73

 

Distribution d'air vers le bas de

 

 

 

l'habitacle 89

 

 

 

Distribution d'air automatique et débit d'air 88

Recyclage automatique de l'air ambiant AUC et mode de recyclage de l'air ambiant 88

Refroidissement maximum 88

15

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

APERÇU

MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES

ANNEXES

Moniteur de bord

Moniteur de bord

Le moniteur de bord intègre les fonctions d'un grand nombre de commutateurs. Ceci permet de commander ces fonctions à partir d'une position centrale. Les pages qui suivent constituent

une introduction à la navigation par menus. Les commandes des diverses fonctions sont données dans les sections qui présentent l'équipement concerné.

Commandes

1Visuel 16

2Levier de commande de la MINI

On peut utiliser le levier de commande de la MINI pour choisir des éléments de menu et modifier les réglages :

>Déplacer dans les quatre directions, flèches 5

>Tourner, flèche 6

>Appuyer, flèche 7

3 Ouverture du menu initial 17

4 Changement de menu 18

N'utiliser le levier de commande de la MINI que lorsque la circulation et les con-

ditions de la route le permettent pour être sûr de ne pas mettre en danger les occupants de la voiture et les autres usagers de la route.<

Aperçu des menus

Navigation

>Système de navigation

>Informations de bord, p.ex. affichage de la consommation moyenne d'essence

Communication*

>Téléphone, voir la notice d'utilisation séparée

Audio

>Radio

>Lecteur et changeur de disques compacts*

>Sortie AUX-IN, interface audio-USB* pour appareil audio externe

16

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Réglages

>Arrêt du visuel

>Réglage du son et de l'affichage

>Réglages pour la voiture, p.ex. pour le verrouillage centralisé

>Affichage des besoins d'entretien et des échéances pour les essais de contrôle des émissions et les inspections obligatoires

>Contrôle de sécurité

Principe de fonctionnement

Quand la transmission radio est prête à fonctionner, le message suivant s'affiche au visuel :

Masquage du message :

Appuyer sur le levier de commande de la MINI. Le menu initial s'affiche.

Le message est automatiquement masqué au bout de 10 secondes environ.

Menu initial

On peut afficher toutes les fonctions du moniteur de bord par quatre éléments de menu.

Ouverture du menu initial

Appuyer sur la touche .

Ouverture du menu initial à partir du menu Réglages :

Appuyer deux fois sur la touche .

Affichage des éléments de menu dans le menu initial

À partir du menu initial, on peut afficher les quatre éléments de menu, Navigation, Communication, Audio et Réglages : déplacer le levier de commande de la MINI vers l'avant ou vers l'arrière ou appuyer sur lui. Selon la sélection, le dernier menu ouvert s'affiche.

MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES APERÇU

ANNEXES

17

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Moniteur de bord

Commutation entre les éléments de menu

Appuyer sur la touche .

Appuyer sur la touche à plusieurs reprises ouvre les éléments de menu Navigation, Communication et Audio l'un après l'autre. Le dernier écran ouvert s'affiche.

Affichage des menus

1Chaque menu est subdivisé en zones.

2Symbole blanc : la zone est active. Symbole gris : la zone est inactive.

1Les éléments de menu sont généralement réunis en listes horizontales ou verticales.

2On peut sélectionner d'autres éléments de menu dans cette zone.

3Les réglages sont représentés par des pictogrammes ou des valeurs numériques.

4Une ligne courbe indique qu'on peut sélectionner des éléments de menu à partir des listes. Le début et la fin d'une liste sont tous deux marqués par un cercle.

18

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Aperçu du principe de fonctionnement

Voici une description générale des commandes

Pour un exemple de l'application détaillée, voir

à l'aide du moniteur de bord.

Réglage de l'heure, page 63.

1Mise en surbrillance d'un élément de menu :

>Tourner le levier de commande de la MINI ; la barre de surbrillance se déplace

>On peut mettre en surbrillance les éléments de menu qui sont affichés en couleur au visuel

2Confirmation d'un élément de menu :

>Appuyer sur le levier de commande de la MINI

>De nouveaux éléments de menu s'affichent ou une fonction s'exécute

>Sélectionner une fonction en la mettant en surbrillance et en la confirmant

3Mise en surbrillance d'un élément de menu : voir 1

4Commutation entre les zones :

>Déplacer le levier de commande de la MINI brièvement à gauche, à droite, en avant ou en arrière

>Relâcher le levier de commande de la MINI

5Modification des réglages :

>Tourner le levier de commande de la MINI

>On peut modifier le pictogramme, la valeur numérique ou le texte affiché

>Confirmer en passant à une autre zone

MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES APERÇU

ANNEXES

19

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Moniteur de bord

Informations d'état

1Affichage :

>Audio :

Radio, lecteur de disques compacts et source audio externe* ou

>Téléphone* dans "Communication" : Nom du téléphone cellulaire connecté, recherche de réseau ou pas de réseau

2 Arrêt de la source sonore des divertissements ou

affichage des informations sur la circulation* :

>"TI" :

La réception des informations sur la circulation pour le système de navigation est possible et est en marche

3Affichage :

> Nouvelles entrées dans "Appels non pris"*

> Itinérance en cours

4 On peut faire des appels* si le téléphone cellulaire est connecté à la voiture

Puissance de réception du réseau de téléphonie cellulaire affiché, selon le téléphone cellulaire

5Heure

Autres affichages :

Les informations d'état sont temporairement masquées pendant l'affichage des messages du contrôle de sécurité ou la saisie par le système de commande vocale*.

Allumer/éteindre le Control Display

1.Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial.

2.Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI.

3.Sélectionner "Ecran éteint".

Pour mettre en marche, appuyer sur le levier de commande de la MINI.

20

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Système de commande vocale*

Principe

Le système de commande vocale permet à l'automobiliste de commander le fonctionnement de divers systèmes de la voiture tout en gardant les mains sur le volant.

Les éléments de menu du visuel peuvent servir d'ordres vocaux. Il n'est pas nécessaire d'utiliser le levier de commande de la MINI.

Le système de commande vocale transforme les ordres vocaux en signaux de commande des systèmes choisis ; il apporte son aide sous forme de directives ou de questions.

Condition préalable

Par le moniteur de bord, sélectionner la langue de fonctionnement du système de commande vocale pour pouvoir identifier les ordres vocaux. Réglage de la langue du moniteur de bord, page 68.

Pictogramme de la Notice d'utilisation

{...} Ordres vocaux à dire tels quels.

{{...}} Réactions du système de commande vocale.

Dire les ordres

Activation de la commande vocale

1. Appuyer sur la touche du volant.

L'affichage de ce pictogramme au visuel et un signal sonore indiquent que le système de commande vocale est prêt à recevoir des ordres vocaux.

2.Dire l'ordre.

L'ordre s'affiche au visuel.

Le pictogramme s'affiche au visuel quand on peut saisir d'autres ordres vocaux.

S'il est impossible de donner d'autres ordres, continuer en utilisant la pièce d'équipement par le moniteur de bord.

Arrêt ou annulation du système

Appuyer sur la touche du volant. {Cancel}

Ordres

Écoute des ordres vocaux possibles

On peut demander au système de dire les ordres possibles à propos de l'élément de menu sélectionné au visuel.

Écoute des ordres vocaux possibles : {Options}

21

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES APERÇU

ANNEXES

Système de commande vocale

Par exemple, si on a sélectionné "CD", on peut écouter les ordres disponibles pour la commande du lecteur de disques compacts et du changeur de disques compacts.

Ouverture de l'aide

{Help}

Utilisation d'ordres supplémentaires

On a souvent le choix entre plusieurs ordres pour commander une fonction, p.ex. :

{Radio on} ou {Turn radio on}

Activation immédiate des fonctions par les ordres courts

Les ordres courts permettent à l'automobiliste d'activer certaines fonctions immédiatement, quel que soit l'élément de menu sélectionné, page 199.

Ouverture du menu initial

{Main menu}

Exemple : choix de plage

1. Appuyer sur la touche du volant.

2. {Entertainment} Le système dit : {{Entertainment}}

3. {CD}

Le système dit :

{{CD on}}

4. Appuyer sur la touche du volant.

5. Sélection d'une plage, p.ex. : {Track 1}

Le système dit : {{Track 1}}

Introduction

Pour informations sur la commande vocale du téléphone, voir aussi la notice

d'utilisation séparée.< Conseils d'utilisation :

>Parler clairement, normalement, et prononcer les ordres et les chiffres sans hausser le ton ; éviter d'appuyer sur certaines syllabes et de faire des pauses. Faire de même pour épeler la destination.

>Toujours dire les ordres dans la langue du système de commande vocale.

>Quand on sélectionne une station de radio, toujours utiliser la prononciation standard du nom de la station.

>Laisser les portes, les vitres et le toit ouvrant en verre fermés pour éviter les interférences des bruits extérieurs.

>En parlant, éviter qu'il y ait d'autres bruits dans la voiture.

22

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

APERÇU

MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES

ANNEXES

23

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

APERÇU

COMMANDES

COMMANDES

CONDUITE

NAVIGATION

DIVERTISSEMENTS

MOBILITÉ

ANNEXES

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture

Clés, télécommandes

Clé intégrée

Télécommande

Chaque télécommande contient une pile rechargeable qui se recharge dans le contacteur d'allumage quand la voiture roule. L'automobiliste doit donc utiliser chaque télécommande au moins deux fois l'an afin de recharger la pile. Dans les voitures équipées de l'accès pratique*, la télécommande contient une pile remplaçable, page 34.

Les réglages sollicités et activés lors du déverrouillage de la voiture dépendent de la télécommande utilisée pour déverrouiller la voiture, voir Profil personnalisé, page 26.

De plus, les informations sur les besoins d'entretien sont mises en mémoire dans la télécommande, voir Données sur l'entretien dans la télécommande à la page 173.

Nouvelles télécommandes

Le concessionnaire MINI peut fournir des télécommandes supplémentaires ou de rechange en cas de perte.

Appuyer sur la touche 1 pour retirer la clé.

La clé intégrée convient aux serrures suivantes : > Porte du conducteur, page 29

Profil personnalisé

Principe

On peut régler les fonctions de la MINI de manière personnalisée. Le Profil personnalisé permet de mettre en mémoire la plupart de ces réglages pour la télécommande utilisée. Chaque fois que la voiture est déverrouillée, le système reconnaît la télécommande utilisée à cette fin, et sollicite et active les réglages mis en mémoire pour la télécommande en question.

Ceci veut dire que les réglages personnalisés de chaque personne sont activés quand elle déverrouille la voiture, même si quelqu'un d'autre a utilisé la voiture avec sa propre télécommande et le système a changé les réglages correspondants.

On peut régler jusqu'à trois télécommandes pour trois personnes différentes. Chaque personne doit toutefois utiliser sa propre télécommande.

Réglages du Profil personnalisé

Pour de plus amples renseignements sur les réglages particuliers, voir les pages correspondantes.

> Réaction du verrouillage centralisé lors du déverrouillage de la voiture 27

> Verrouillage automatique de la voiture 30

26

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

>Triple clignotement 51

>Réglages pour l'affichage au moniteur de bord, au compteur de vitesse et au comptetours.

>Affichage de la montre sur 12 ou 24 heures 64

>Forme de la date 65

>Luminosité du visuel 69

>Langue au visuel 68

>Unités de mesure pour la consommation d'essence, la distance parcourue et à parcourir, et la température 60

>Affichage de l'alerte visuelle pour le détecteur de proximité PDC* 70

>Réglages de l'éclairage :

>Éclairage d'accompagnement 83

>Feux de jour 84

>Climatisation automatique : programme AUTO, activation et désactivation de la fonction de refroidissement et du recyclage automatique de l'air ambiant, réglage de la température, du débit d'air et de la distribution de l'air 88

>Audio :

>Audiovolume 135

>Réglage de la tonalité 135

>Réglage du volume en fonction de la vitesse 135

Verrouillage centralisé

Principe

Le verrouillage centralisé est prêt à fonctionner dès que la porte du conducteur est fermée.

Il verrouille et déverrouille simultanément les accès suivants :

>Portes

>Porte à deux battants

>Trappe du réservoir

Commande de l'extérieur

>Par la télécommande

>Par la serrure de porte*

>Dans les voitures équipées de l'accès pratique*, par les poignées des portes du côté conducteur et du côté passager

Le système antivol fonctionne aussi en même temps. Il empêche que les portes puissent être déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation ou des poignées de porte.La télécommande peut également servir à allumer/éteindre les lampes de bienvenue et les lampes intérieures. Le système d'alarme* est aussi activé ou désactivé, page 31.

Commande de l'intérieur

Bouton pour verrouillage centralisé, page 30.

En cas d'accident grave, le verrouillage centralisé déverrouille automatiquement les portes. De plus, les feux de détresse s'enclenchent et l'éclairage intérieur s'allume.

Ouverture et fermeture : de l'extérieur

Des personnes ou des animaux dans une voiture stationnée pourraient réussir à

verrouiller les portes de l'intérieur. Toujours emporter la clé avec soi en sortant, pour que les portes puissent être ouvertes de l'extérieur.<

Télécommande

Déverrouillage

Appuyer sur la touche .

L'éclairage d'accueil et l'éclairage intérieur s'allument.

Mode de déverrouillage

On peut également régler les parties de la voiture qui sont déverrouillées. Le réglage est mémorisé pour la télécommande utilisée.

Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16.

1.Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial.

2.Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI.

27

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES APERÇU

ANNEXES

Ouverture et fermeture

3. Sélectionner "Réglages de base".

4.Sélectionner "Réglages véhicule et pneus".

5.Sélectionner "Verrouillage portes".

Méthode pratique d'ouverture

Tenir la touche enfoncée.

Les vitres électriques s'ouvrent et le toit ouvrant en verre* se lève.

La méthode pratique de fermeture ne fonctionne pas avec la télécommande.<

Verrouillage

Appuyer sur la touche .

Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur s'il y a des passagers à l'intérieur car le

déverrouillage du véhicule de l'intérieur exige des connaissances spéciales.<

6.Sélectionner "Verrouillage centralisé".

7.Sélectionner "Télécommande".

8.Sélectionner un élément de menu :

>"Toutes portes"

Appuyer une fois sur la touche pour déverrouiller toute la voiture.

>"Porte cond."

Appuyer une fois sur la touche pour déverrouiller seulement la porte du conducteur et la trappe du réservoir. Appuyer deux fois sur la touche pour déverrouiller toute la voiture.

Définition de signaux de confirmation

Confirmation pour le verrouillage ou le déverrouillage de la voiture.

>

La fonction est désactivée.

1.Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial.

2.Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI.

3.Sélectionner "Réglages de base".

4.Sélectionner "Réglages véhicule et pneus".

5.Sélectionner "Verrouillage portes".

6.Sélectionner "Confirmation".

7. Sélectionner le signal voulu. Le signal est activé.

On peut sélectionner les signaux sonores dans les voitures équipées d'un système d'alarme.

28

Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Loading...
+ 192 hidden pages