Miele Young Style C User manual [pt]

Page 1
Instruções de utilização
Secador de roupa Sistema de condensação Young Style C
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita erros de utilização.
pt-PT
M.-Nr. 07 857 040
Page 2
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem de protecção do apare lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí duos.
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran­ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Economia de energia
Siga as indicações seguintes para evi
­tar tempo de secagem prolongado e aumento do consumo de energia:
A roupa deve ser centrifugada após
a lavagem com a velocidade de cen trifugação máxima. Se a roupa for centrifugada com 1600 r.p.m. em vez de 800 r.p.m, economiza na secagem aproximada mente 30% de energia e de tempo.
Aproveite a carga total correspon
dente ao programa seleccionado. Assim o consumo de energia em re­lação à carga total será o mais favo­rável.
– Providencie um bom arejamento do
local onde o secador está instalado.
– Limpe sempre o filtro no final de
cada secagem.
– Controle regularmente a caixa de
condensação e efectue a sua limpe­za sempre que seja necessário.
-
-
-
-
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
Informe-se junto da sua Câmara Muni cipal sobre as possibilidades de reco lha e reciclagem.
2
-
-
-
Page 3
Índice
Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilização do secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Painel de comandos ...............................................15
Tratamento da roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Símbolos de tratamento.............................................17
Indicações sobre a secagem ........................................17
A secagem correcta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instruções em resumo ..............................................18
Funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Delicado.........................................................21
Sinal ............................................................21
Pré-selecção .....................................................21
Os programas de secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alterar o desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programa a decorrer ...............................................25
- alterar .......................................................25
- interromper um novo programa ...................................25
- interromper e retirar a roupa do secador............................25
Juntar mais roupa ou retirar roupa do secador...........................25
Tempo restante ...................................................25
Bloqueio electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Despejar a gaveta reservatório da água de condensação..................27
Limpeza dos filtros.................................................28
Limpeza a seco ................................................28
Lavagem dos filtros .............................................29
Limpeza do secador ...............................................29
3
Page 4
Índice
Limpeza da caixa de condensação ...................................30
Retirar a caixa de condensação....................................30
Controlar a caixa de condensação .................................31
Limpeza da caixa de condensação .................................31
Montar a caixa de condensação ...................................32
Solução de anomalias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Que fazer quando...?.............................................33
Indicações de controle e anomalias ...................................33
Outras anomalias..................................................35
Substituir a lâmpada de iluminação do tambor...........................38
Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reparações ......................................................39
Actualização do programa (Update)...................................39
Condições e período de garantia...................................39
Acessórios opcionais...............................................39
Instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
O secador visto de frente ...........................................40
Vista posterior do secador...........................................41
Local de instalação ................................................41
Deslocar o secador .............................................41
Coluna Lavar/Secar .............................................41
Nivelar o secador ...............................................42
Arejar o local de instalação .......................................42
Antes de transportar o secador ....................................42
Esgotar a água de condensação para o exterior .........................43
Estender a mangueira de esgoto ...................................43
Pendurar a mangueira de esgoto (num lavatório/sifão no chão) ...........44
Condições de instalação especiais para a válvula anti-retorno............44
Ligação eléctrica ..................................................46
4
Page 5
Índice
Dados sobre o consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Funções de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alterar a humidade residual do programa "Algodão" ......................50
Alterar a humidade residual do programa "Fibras" ........................51
Regular a fase anti-ruga ............................................52
Regular o volume do sinal ...........................................53
Alterar a humidade residual do programa "Automático" ....................54
Regular o prolongamento do tempo de arrefecimento .....................55
Activar Standby ..................................................56
Função Memory ...................................................58
Alterar a função da indicação de condutas de passagem de ar .............59
Regular o sinal de confirmação.......................................60
Alterar a regulação da condutância ...................................61
Adicionar fases de secagem.........................................62
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização atentamente.
~
Este secador corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador.
Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio namento com o secador. As instruções contêm informações im portantes sobre segurança, utilização e manutenção do secador. Desta forma não só se protege como evita anomalias no secador.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário.
-
Utilização adequada
Este secador foi concebido para ser utilizada a nível doméstico e
~
em espaços similares.
Este secador não se destina a ser utilizado no exterior.
~
Utilize o secador exclusivamente a nível doméstico só para secar
~
roupa que tenha sido lavada com água e que tenha indicado na respectiva etiqueta de que é adequada para ser seca no secador. Qualquer outra utilização não é permitida. A Miele não se responsa biliza por danos causados devido a uso inadvertido ou por utiliza ção incorrecta.
-
-
-
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
~
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es tejam em condições de utilizar o secador com segurança, não o po dem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa res ponsável.
Precauções com crianças
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
~
secador, excepto se estiverem a ser constantemente vigiadas.
-
-
-
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o seca
~
dor sem serem vigiadas e efectuar trabalhos de limpeza e manuten­ção, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o pos­sam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utili­zação incorrecta.
Vigie as crianças que estejam perto do secador. Não permita
~
que crianças brinquem com o secador.
-
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar o secador verifique se apresenta algum dano
~
no revestimento exterior. Se o secador apresentar algum dano visível não deve ser posto a funcionar.
Antes de ligar o secador deverá verificar se os dados de ligação
~
(tensão e frequência), mencionados na placa de características, correspondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida con tacte um electricista.
A segurança eléctrica deste secador só está garantida se a liga-
~
ção à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É importante que esta regra de segurança base exis­ta e, em caso de dúvida, contacte um electricista para rever a insta­lação eléctrica. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra.
Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de
~
prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento).
-
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-
~
torizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar peri gos para o utilizador.
Reparações incorrectas podem ter consequências graves para o
~
aparelho e utilizador, para as quais a Miele não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser executadas por técni cos autorizados Miele, caso contrário se daí resultarem avarias fica excluído o direito à garantia.
8
-
-
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais
~
Miele. Só com estas peças podemos garantir o perfeito funciona mento e a segurança do aparelho.
Em caso de avaria ou limpeza e manutenção, o secador só está
~
desligado da corrente eléctrica, quando
a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou
os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados
Este secador não pode ser utilizado em locais móveis (por ex.
~
barcos/navios).
Não efectue qualquer alteração no secador sem que essa tenha
~
sido expressamente permitida pela Miele.
-
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Devido ao perigo de incêndio, não é permitida a secagem de
~
têxteis
que não estejam lavados.
que não estejam suficientemente lavados e apresentem resíduos
de óleos ou gorduras (por ex. panos de cozinha ou panos utiliza dos em cosmética que tenham resíduos de substâncias oleosas, gordurentas ou cremosas). Se os tecidos não estiverem convenientemente lavados existe pe rigo de incêndio mesmo após o processo de secagem terminar e já no exterior do secador.
– com resíduos ou vestígios de produtos de limpeza inflamáveis,
acetona, álcool, gasolina, petróleo, tira-nódoas, produto de remo­ver cera ou substâncias químicas (por ex. mopas, panos do pó).
– que contenham resíduos de fixador de cabelo, laca de cabelo,
acetona ou produtos idênticos.
-
-
Assim, lave correctamente todas as peças que apresentem este tipo de sujidade: Utilizar uma quantidade adicional de detergente e seleccionar uma temperatura mais elevada. Em caso de dúvida lave diversas vezes.
Retirar todos os objectos existentes nos bolsos (como por ex. is
~
queiros e fósforos).
Aviso de precaução: Nunca desligue o secador sem que o pro
~
grama de secagem tenha terminado. A menos que retire todas as peças de roupa de dentro do secador e as abra de forma que o ca lor se possa expandir.
10
-
-
-
Page 11
Medidas de segurança e precauções
Risco de incêndio
~
Este secador não deve ser ligado a uma tomada com saída contro lável (por exemplo, através de um temporizador ou a uma unidade eléctrica com desligar em pico de carga). Se o programa de secagem fosse interrompido antes da fase de ar refecimento estar concluída, existiria o risco de combustão espontâ nea da roupa.
Devido ao perigo de incêndio, não é permitida a secagem de
~
têxteis ou produtos
se tiverem sido utilizados na lavagem produtos químicos industri
ais (por ex. numa limpeza a seco).
– esponjosos, que contenham borracha, elástico ou material idênti-
co. É o caso de, por exemplo, produtos com espuma de Látex, toucas de banho, tecidos impermeáveis, artigos e peças de ves­tuário com borracha, almofadas com flocos de espuma.
– acolchoados e danificados (por ex. almofadas ou casacos). Se o
enchimento estiver danificado pode provocar incêndio.
-
-
-
-
A seguir à fase de aquecimento segue-se, em muitos programas,
~
a fase de arrefecimento o que contribui para o arrefecimento da roupa mantendo-a a uma temperatura que não lhe provoca danos (evitando por ex. incêndio espontâneo). Só depois disso é que o programa termina. Retire a roupa do secador só após o programa ter terminado.
11
Page 12
Medidas de segurança e precauções
Amaciador de roupa ou produtos similares, devem ser utilizados
~
tal como está indicado nas instruções do respectivo produto.
Não se encoste nem se sente em cima da porta do secador. O
~
secador pode tombar.
Feche a porta após a utilização. Assim evita que
~
crianças se introduzam dentro do secador ou escondam objectos
lá dentro. animais pequenos entrem para dentro do secador.
12
Page 13
Medidas de segurança e precauções
O secador não pode ser posto a funcionar sem filtros ou com fil
~
tros danificados.
O filtro deve ser limpo regularmente.
~
O secador não pode ser posto a funcionar sem a caixa de con
~
densação montada.
Os filtros se forem lavados devem ser bem secos antes de serem
~
encaixados no secador. Filtros de cotão húmidos podem provocar anomalias durante a secagem.
Não instale o secador em áreas propensas a geada. Temperatu
~
ras negativas prejudicam o funcionamento do secador. Água con­densada que possa gelar na bomba e na mangueira de escoamen­to pode provocar danos. A temperatura ambiente admissível deve situar-se entre os +2°C e os +35°C.
Se pretender esgotar a água de condensação directamente para
~
o exterior, deverá fixar a mangueira de esgoto, se for pendurada num lavatório. Caso contrário a mangueira pode saltar do lugar e a água pode eventualmente provocar danos.
-
-
-
A água condensada não é potável.
~
Se essa água for ingerida pode ter consequências graves tanto para a saúde de pessoas como de animais.
O local onde o secador está instalado deve estar isento de pó e
~
cotão. Partículas de sujidade no ar aspirado favorecem a obstrução.
Não lave o secador utilizando uma mangueira.
~
13
Page 14
Medidas de segurança e precauções
Acessórios
Só é possível montar acessórios se forem recomendados pela
~
Miele. Se forem montados outros acessórios ou peças, fica excluído o di reito à garantia.
-
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi do à não observação do indicado no capítulo medidas de segu rança e precauções.
-
-
14
Page 15
Painel de comandos
Utilização do secador
a Display b Tecla Pré-selecção
Esta tecla tem função dupla:
- Selecção do tempo de duração do programa Arejar
- Pré-selecção do início retardado do programa
c Tecla Sinal
O fim do programa é assinalado através de um sinal acústico.
d Controle e anomalia
Descrição: consulte o capítulo "Aju da anomalias" / "Serviço técnico".
e Tecla Start/Stop
inicia o programa seleccionado e cancela um programa seleccionado. A tecla fica a piscar ao seleccionar o programa e com luz fixa após o iní cio do programa.
f Tecla Delicado
Tecidos sensíveis são secos com temperatura baixa.
g Tecla nível de secagem
com lâmpadas de controle.
h Selector de programas
com lâmpadas de controle.
i Tecla Porta
para abrir a porta independente do secador estar ligado à corrente ou não.
j Tecla jk I-Ligar/0-Desligar
­para ligar e desligar o secador.
-
15
Page 16
Utilização do secador
Visor
Através do visor selecciona as seguin tes funções:
pré-selecção do início do programa
tempo de duração do programa are
jar funções de programação
– Além disso aparece no visor a indica
ção:
do tempo de duração do programa
da situação do programa
Secagem Arejar frio Fim
– de controle e anomalias
Duração do programa / Prognóstico do tempo restante
Ao seleccionar o programa aparece no visor o tempo de secagem previsto. Este tempo deve ser considerado como prognóstico de tempo restante.
O prognóstico de tempo restante pode variar devido a diversos factores como por exemplo: tipo de tecido, quantida de de roupa, temperatura ambiente ou oscilações de tensão na rede eléctrica.
-
-
Da mesma forma os programas Finish lãs e Desenrugar podem terminar
­atempadamente, logo que uma deter
minada temperatura seja alcançada. O que pode acontecer no caso de teci dos muito finos, pouca carga ou se an
­tes foi efectuado um programa de se
cagem.
Pré-selecção do programa
No visor aparece o tempo selecciona do até o programa de secagem ter iní cio.
Após o Start do programa o tempo pré-seleccionado começa a ser des­contado.
Quando o tempo seleccionado terminar o programa de secagem tem início e no visor é indicado o tempo previsto de duração do programa.
Funções de programação
Através das funções de programação pode adaptar o secador às suas ne cessidades individuais. Na fase de pro gramação aparece no visor a função seleccionada.
-
-
-
-
-
-
-
-
Por este motivo a electrónica adapta-se individualmente e continuamente para que a indicação do tempo restante seja cada vez mais exacta. O prognóstico de tempo restante é constantemente controlado durante a secagem o que em alguns casos pode provocar um ajuste de tempo.
16
Page 17
Tratamento da roupa
Símbolos de tratamento
Antes de dar início à secagem deve ve rificar o símbolo de secagem que está indicado na etiqueta do vestuário.
q . Secagem com temperatura normal r. . . Secagem com temperatura baixa
s ............Nãosecar no secador
Indicações sobre a secagem
Não sobrecarregue o secador
que somente a quantidade máxima de roupa indicada no capitulo "Resu mo de programas"
Carga a mais contribui para desgas­te da roupa, o resultado de seca­gem será prejudicado e a formação de rugas e vincos é acentuada.
– Não seque roupa molhada/a pingar!
Após a lavagem deve centrifugar bem a roupa e no mínimo durante 30 segundos.
Tecidos sensíveis tratamento r devem ser secos em Delicado (temperatura baixa).
Abra os casacos uniformemente.
Lã e lã com mistura encolher. Seleccione o programa Fi nish lãs para este tipo de roupa
Carga mista de algodão, roupa de cor, fibras deve ser seca no progra ma Automático.
com o símbolo de
, para que sequem
têm tendência a
ese
-
Tecidos acolchoados com penas
podem encolher. Para estes selecci
­one o programa Desenrugar.
Linho puro
cador se isso estiver indicado na respectiva etiqueta. Estes tecidos têm tendência a ficaram ásperos. Para estes tecidos seleccione o pro grama Desenrugar.
Tecidos em malha/licra (por ex.
-
-
T-Shirts, roupa interior) podem enco lher na primeira lavagem. Por isso
-
não seque excessivamente para evi tar que encolham ainda mais. Adqui ra estas peças um número acima do que habitualmente costuma usar.
– A formação de rugas e vincos em fi-
bras é mais acentuada quanto mais carregar o secador. Por isso e nestes casos, reduza a carga.
– Roupa tratada com goma
seca no secador. Mas para que ob­tenha o resultado pretendido deverá dosear o dobro da quantidade de goma em relação à quantidade habi tual.
Tecidos novos e de cor bem lavados antes da primeira seca gem e não devem ser secos com te cidos de cor clara. Existe perigo destes tecidos desbotarem e além disso podem ficar pêlos, de outra cor, agarrados aos tecidos.
só deve ser seco no se
devem ser
-
-
-
-
-
-
pode ser
-
-
-
17
Page 18
A secagem correcta
Instruções em resumo
Os passos assinalados com os núme ros (A, B, C ...) podem ser utilizados como instruções resumidas.
A Preparar a roupa
Solte a roupa acabada de lavar e sepa re-a por... . . . grau de secagem desejado, . . . qualidade de tecidos, . . . tamanho igual, . . . humidade residual igual após a centrifugação. Só assim obtém secagem uniforme.
Retire objectos estranhos que
,
estejam juntos com a roupa como por exemplo o doseador de deter­gente. Estes objectos podem derre­ter e danificar a roupa e o secador.
– Verifique as bainhas e costuras, para
que o enchimento não possa sair.
– Os botões de fronhas e capas de
edredões devem ser abotoados para impedir que peças de roupa entrem para dentro destes.
-
C Carregar o secador
Carregue na tecla Porta para abrir a
^
porta do secador. Introduza a roupa bem solta no seca
^
dor.
­Seque somente a quantidade máxi
ma de roupa indicada no capítulo "Resumo de programas". Caso con trário a roupa sofre desgasteeore sultado de secagem será prejudica do.
Antes de fechar a porta do secador
^
verifique se o filtro está limpo e bem encaixado.
-
-
-
-
-
Feche os fechos de correr, aperte os ganchos e os colchetes.
Aperte os cintos e as fitas de aventais.
Os arames da armação dos soutiens devem ser cosidos ou retirados.
B Ligar o secador
^
Para ligar o secador carregue na tecla jk (fica para dentro).
Também pode ligar o secador depois de o ter carregado mas neste caso a lâmpada de iluminação do tambor não acende (economia de energia).
18
Verifique se não ficam peças de roupa entaladas pela porta do seca dor para que não sejam danifica das.
^
Feche a porta exercendo leve pres são.
-
-
-
Page 19
A secagem correcta
D Seleccionar o programa
Seleccione o programa pretendido.
^
A lâmpada de controle correspondente ao programa seleccionado acende. Adicionalmente podem acender lâmpa­das de controle para os graus de seca­gem ou para as funções adicionais ou até serem indicados tempos (Memory).
Programas Algodão, Fibras, Sintéti­cos, Automático, Camisas, Gangas
um novo programa (prognóstico do tempo restante)!
Os programas Finish lãs, desenrugar não podem ser alterados.
Programa Arejar
A lâmpada de controle da tecla Pré-se lecção de tempo fica a piscar ao selec
cionar Arejar a frio ou Arejar a quente.
Pressione a tecla pré-selecção de
^
tempo as vezes que forem necessári as até que o tempo pretendido para dar início ao programa apareça no
visor. A selecção é feita em passos: – Arejar frio: de 20 minutos até 1:00
hora.
– Arejar a quente: de 15 minutos até
2:00 horas.
E Seleccionar as funções adicionais
^ As funções adicionais (consulte o ca-
pítulo com o mesmo nome) podem
ser seleccionadas através de pres
são na tecla:
Delicado, Sinal, pré-selecção de
tempo.
-
-
-
-
^
Pressione a tecla de selecção do grau de secagem até que a lâmpada de controle correspondente acenda.
No caso de Algodão pode seleccionar qualquer um dos graus de secagem in dicados, nos restantes programas a es colha está limitada.
Indicação: O tempo de funcionamento indicado no visor varia ao seleccionar
Mas: não é possível efectuar a pré-se lecção de tempo em combinação com os programas arejar a quente, arejar a frio.
-
-
-
19
Page 20
A secagem correcta
F Iniciar o programa
Durante a selecção do programa a te cla Start/Stop fica a piscar. A luz inter mitente significa que pode dar início a um programa.
Pressione a tecla Start/Stop.
^
A tecla Start/Stop acende. No visor aparece Secagem e o tempo
restante começa a ser descontado.
Antes do programa terminar
A seguir à fase de aquecimento se gue-se a fase de arrefecimento (no vi sor aparece Ar frio). Só após a fase de arrefecimento estar concluída é que o programa termina. Os seguintes programas não têm fase de arrefecimento: Finish lãs, Desenru-
gar.
-
G Fim do programa - retirar a roupa
-
-
-
do secador
0 e Fim assinalam no visor o fim do pro grama. O sinal soa em intervalos (quando seleccionado).
O tambor roda em intervalos, caso não retire a roupa de dentro do secador de imediato (Anti-ruga). Assim se evitam rugas e vincos. Duração: 2 h (excepto Finish lãs).
Pressione a tecla Porta.
^
Abra a porta do aparelho.
^ ^ Retire a roupa do secador.
Não deixe ficar roupa dentro do se­cador. Se ficar alguma peça de rou­pa esquecida no secador, pode fi­car danificada na próxima secagem.
Com o secador ligado e a porta aberta, a iluminação do tambor apaga-se ao fim de alguns minutos (economia de energia).
-
20
^
Para desligar pressione a tecla jk.
^
Efectue a limpeza dos filtros.
^
Feche a porta.
^
Despeje a gaveta reservatório da
água de condensação (se o escoa
mento da água de condensação não
estiver ligado ao esgoto).
^
Efectue um controle regular à caixa
de condensação e efectue a sua lim
peza se for necessário (consulte o
capítulo "Limpeza e manutenção").
-
-
Page 21
Funções adicionais
Delicado
Tecidos sensíveis (com o símbolo de tratamento r) são secos com tem peraturas baixas.
Para todos os tecidos sensíveis ou fi
bras com o símbolo de tratamento r (por ex. acrílicos).
Tempos de secagem longos.
Em alguns programas Delicado faz
parte do programa e não pode ser desactivado.
-
Sinal
O fim do programa de secagem é in­dicado através de um sinal acústico que soa em intervalos e no máximo, durante 1 hora.
O sinal acústico soa em caso de ano­malia independentemente de estar acti­vado ou não.
O tempo pode ser seleccionado:
até 10^ em espaços de 30 minutos superior a 10^ de hora a hora.
Mantendo a tecla pré-selecção de
tempo pressionada o tempo avança automaticamente no máx. às 24^.
­Activar a pré-selecção
Pressione a tecla Start/Stop.
^
A lâmpada de controle Pré-selecção
acende.
O tempo pré-seleccionado é desconta do da seguinte forma:
– superior a 10^ de hora a hora – inferior a 10^ de minuto em minuto O tambor roda brevemente de hora a
hora (redução de rugas). Enquanto o tempo pré-seleccionado
está a decorrer ainda pode introduzir roupa no secador:
^ Desligue o secador.
-
Pré-selecção
O início do programa pode ser pré-programado até 24 horas de an tecedência (24^).
Após seleccionar um programa:
^
Carregue na tecla de Pré-selecção as vezes que forem necessárias até que o tempo pretendido para iniciar o programa de secagem apareça no visor.
A lâmpada de controle Pré-selecção fica a piscar.
^
Abra a porta e introduza a roupa.
^
Feche a porta e ligue o secador.
Eliminar/alterar a pré-selecção de tempo
-
^
Carregue na tecla Start/Stop.
A pré-selecção está eliminada.
^
Carregue na tecla Pré-selecção até que o tempo para iniciar o programa de secagem apareça no visor.
^
Pressione a tecla Start/Stop.
A pré-selecção de tempo volta ao início.
21
Page 22
Os programas de secagem
Algodão 6 kg no máximo* Secagem extra, Secagem normal**
Têxteis Tecidos muito grossos de algodão. Por exemplo; Toalhas turcas/rou
pões, T-Shirts, roupa interior, roupa de cama, roupa de bebés.
Indicação–Secagem extra para roupa de diferentes qualidades e bastante
grossa. Algumas peças em malha/licra (como por exemplo T-Shirts, roupa
interior, roupa de bebé) não devem ser secas no programa Seca gem extra porque podem encolher.
Delicado Seleccionar adicionalmente para tecidos sensíveis com o símbolo
de tratamento r
Meio húmida, Muito húmida
Têxteis Tecidos de algodão ou linho. Por exemplo: Toalhas de mesa, guar
danapos, lençóis, roupa tratada com goma.
Indicação Roupa seca no programa Muito húmida deve ser mantida enrolada
até ser passada na máquina de passar a ferro.
Delicado Seleccione adicionalmente para tecidos sensíveis com o símbolo de
tratamento r).
Fibras 3 kg no máximo* Secagem normal, Meio húmida
Têxteis Tecidos sintéticos de tratamento fácil, algodão ou mistura. Por
exemplo: Pulóver, vestidos, calças, aventais, toalhas de mesa.
Indicação–Para efectuar uma secagem quase isenta de rugas e vincos se
leccione o programa meio húmida e reduza a carga para 1,5 kg*.
No programa meio húmida a roupa é seca com pouca formação de rugas e vincos dependendo do tipo de tecido e da quantidade de carga.
Delicado Seleccione adicionalmente para tecidos sensíveis com o símbolo de
tratamento r).
Sintéticos 2 kg no máximo* Secagem normal, Meio húmida
Têxteis Tecidos sensíveis em fibras sintéticas, mistura, seda artificial ou fibras
com algodão, por exemplo: camisas, blusas, tecidos com aplicações.
Delicado Não pode ser desactivado.
* Peso da roupa seca ** Indicação: Programa de teste de acordo com o Regulamento 392/2012/EU para a etiqueta
de energia com valores medidos de acordo com EN 61121 (sem Delicado)
-
-
-
-
22
Page 23
Os programas de secagem
Finish lãs 2 kg no máximo*
Têxteis Têxteis em lã. Indicação–Tecidos em lã são soltos em poucos minutos para que fiquem ma
cios mas não ficam completamente secos. Retirar a roupa de dentro do secador imediatamente após o pro
grama terminar e secar ao ar livre.
Delicado Não pode ser desactivado.
Desenrugar 3 kg no máximo*
Têxteis
Indicação–Programa para reduzir rugas e vincos após a centrifugação na
Delicado Não pode ser desactivado.
Automático 3,5 kg no máximo* Secagem normal, Meio húmida
Têxteis Carga misturada de têxteis para o programa Algodão e Fibras
Camisas 2 kg no máximo* Secagem normal, Meio húmida
Têxteis Camisas e camiseiros. Delicado Seleccionar adicionalmente para tecidos sensíveis com o símbolo
Gangas 3 kg no máximo* Secagem normal, Meio húmida
Têxteis Gangas, como calças, casacos, saias ou camisas. Delicado Seleccionar adicionalmente para tecidos sensíveis com o símbolo
* Peso de roupa seca
Tecidos de algodão ou linho.
Tecidos de tratamento fácil em algodão, mistura ou sintéticos. Por
exemplo: calças de algodão, blusões, camisas.
máquina de lavar roupa.
– Retirar a roupa de dentro do secador imediatamente após o pro-
grama terminar e secar ao ar livre.
de tratamento r.
de tratamento r.
-
-
23
Page 24
Os programas de secagem
Arejar frio 6 kg no máximo*
Têxteis
Arejar a quente 6 kg no máximo*
Têxteis
Indicação No início não seleccione o tempo mais longo. Verifique através de
Recomen dação
Delicado Seleccionar adicionalmente para tecidos sensíveis com o símbolo
* Peso de roupa seca
Para arejar todo o tipo de têxteis.
Acabar de secar roupa grossa, que devido à sua qualidade não
seca uniformemente: por exemplo casacos, almofadas e tecidos volumosos.
Secar peças individualmente: como toalhas de banho por exem
plo.
tentativas qual o tempo mais adequado. Seleccione Arejar a quente para eliminar ou reduzir odores em rou
­pa usada, roupa de algodão limpa (Duração: 30 min. a 1 hora). O efeito de frescura é mais acentuado se humedecer a roupa antes de arejar. Em peças sintéticas a redução de odores é no entanto me­nor.
de tratamento r.
-
-
24
Page 25
Alterar o desenrolar do programa
Programa a decorrer
- alterar
Não é possível mudar de programa (protecção de alterações indevidas).
Para poder seleccionar um novo pro grama tem de cancelar o programa a decorrer.
- interromper um novo programa
Pressione a tecla Start/Stop.
^
A roupa será arrefecida durante al guns minutos, desde que tenha sido alcançado um determinado grau de secagem e uma determinada tempe­ratura.
Se durante a fase da arrefecimento voltar a pressionar a tecla Start/Stop aparece Fim.
^ Desligue o secador. ^ Ligue o secador.
Juntar mais roupa ou retirar roupa do secador
Pressione a tecla Porta.
^
Abra a porta do aparelho.
^
-
-
Perigo de queimaduras:
,
evite tocar na parede do fundo do secador ao introduzir e retirar roupa! Existem temperaturas elevadas nes sa zona.
Introduza ou retire roupa do secador.
^
Feche a porta.
^ ^ Pressione a tecla Start/Stop.
Tempo restante
Sempre que efectue alteração ao de­senrolar do programa o tempo restante indicado no visor, pode ser diferente do tempo real de secagem.
-
^
Seleccione e inicie um novo progra ma.
- interromper e retirar a roupa do secador
^
Consulte o capítulo seguinte: "Juntar mais roupa ou retirar roupa do seca dor"
^
Desligue o secador após fechar a porta.
-
-
25
Page 26
Bloqueio electrónico
O bloqueio electrónico protege o se cador de utilização abusiva.
Se pretender pode activar este blo queio.
A função de bloqueio electrónico blo queia a electrónica do secador. O se cador pode ser ligado, mas não é pos sível iniciar qualquer programa de se cagem:
neste caso a lâmpada Delicado fica
a piscar e no visor aparece o símbo lo chave 0-§.
A porta pode ser aberta sempre que pretenda.
Bloquear
Condições – O secador está desligado. – A porta está fechada. A Carregue na tecla delicado e man-
tenha-a pressionada até ao passo
E.
B Carregue na tecla jk para dentro.
A lâmpada de controle Automático acende.
:
-
D Rode o selector de programas lenta
-
-
-
-
-
mente e passo a passo em seis posi ções no sentido contrário aos pontei ros do relógio. As seis lâmpadas de controle dos programas devem acender uma após outra
A lâmpada de controle da tecla Delica do fica a piscar e o símbolo com a cha ve 0-§ aparece no visor.
E Deixe de pressionar a tecla Delica
do.
­A função de bloqueio está activada.
^ Pode desligar o secador.
Desactivar o bloqueio
Condições – O secador está desligado. – A porta está fechada. ^ O procedimento é igual como para
"bloquear". Execute o indicado nos passos A até E.
No passo E a lâmpada de controle da tecla Delicado não está a piscar e o símbolo da chave apaga-se 0-§.
A função de bloqueio está desactivada.
:
-
-
-
-
-
-
C Rode o selector de programas lenta
mente e passo a passo em três posi ções no sentido dos ponteiros do re lógio. As três lâmpadas de controle dos programas devem acender uma após outra.
26
-
-
-
Page 27
Despejar a gaveta reservatório da água de condensação
A água de condensação que se forma durante a secagem é recolhida na ga veta reservatório.
No final da secagem deve despejar a gaveta reservatório.
Limpeza e manutenção
-
Logo que a capacidade máxima da ga veta seja alcançada, a lâmpada de controle Esvaziar reservatório acende.
A lâmpada de controle apaga-se ao
abrir e fechar a porta
Feche a porta completamente.
,
Caso contrário ao puxar a gaveta re­servatório pode danificar a porta e o painel.
-
Despeje a gaveta.
^ ^ Volte a encaixar a gaveta no seca-
dor.
A água de condensação não
,
deve ser ingerida. Esta água é pre­judicial tanto para pessoas como para animais.
A água de condensação pode ser utili­zada no ferro a vapor, por exemplo. Para isso, passe a água por um filtro fino ou por um filtro de café. Assim filtra as partículas de cotão que podem eventualmente prejudicar o funciona mento do aparelho onde vai utilizar a água.
-
^
Puxe a gaveta e retire-a.
^
Transporte a gaveta em posição hori zontal, para que a água não trans borde. Segure-a pelo painel e pela parte de trás.
-
-
27
Page 28
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros
O cotão que se acumula durante a se cagem fica retido no filtro da porta e nos filtros à volta do óculo da porta.
Limpe os filtros no final de cada se cagem*.
Limpeza a seco
Indicação: Pode utilizar o aspirador para limpar o cotão acumulado.
^
Abra a porta e retire o filtro do res pectivo suporte (1).
Limpe a cavidade interior da porta
^
-
-
-
utilizando o aspirador ou uma escova (acessório especial).
Efectue a limpeza da junta (2) situa
^
da em volta da porta utilizando um pano húmido.
Encaixe correctamente o filtro limpo.
^
^ Solte ou aspire o cotão existente nos
dois filtros em volta da abertura da porta.
^
Feche a porta.
-
^
Solte o cotão acumulado ou aspire-o.
28
* Controle o filtro sempre que a lâm pada de controle Limpar condutas acenda.
-
Page 29
Lavagem dos filtros
Os filtros só devem ser lavados se a sujidade estiver agarrada ou se esti verem obstruídos.
Limpeza e manutenção
Os filtros devem estar bem secos ao serem colocados no secador. Filtros
-
húmidos podem provocar anomalias durante a secagem.
Abra a porta e retire o filtro.
^
Os dois filtros situados em volta do óculo da porta também podem ser reti rados:
^ Rode os fechos a dos filtros situa-
dos à direita e esquerda.
^
Puxe os filtros pelos fechos b para os desencaixar e retire-os em direc ção ao centro do aparelho.
^
Lave os filtros debaixo de água quente corrente.
^
Após a lavagem sacuda os filtros para eliminar toda a água.
Volte a encaixar devidamente o filtro
^
da porta. Encaixe os filtros do óculo da porta,
-
^
primeiro em baixo e depois pressio nando-os em cima.
Bloqueie os dois filtros.
^
Limpeza do secador
Desligue o secador da corrente eléctrica.
^ Limpe o exterior e o painel de co-
mandos com um produto de limpeza suave e não abrasivo.
^ O tambor e outras peças em aço
inox podem ser limpas com um pro­duto próprio para limpeza de inox.
Não utilize produtos abrasivos nem
-
dissolventes ou produtos de limpar vidros. Estes podem agredir as su perfícies em material sintético e ou tras peças do aparelho.
^
Seque todas as peças com um pano macio.
-
-
-
^
Seque bem os filtros.
^
Limpe igualmente a cavidade interior com o aspirador por exemplo.
29
Page 30
Limpeza e manutenção
Limpeza da caixa de condensação
Resíduos de detergente, cabelos e co tão no ar de secagem podem atraves sar os filtros e obstruir a caixa de con densação. Também as partículas de sujidade su gadas com o ar de arrefecimento po dem provocar obstruções.
Controle a caixa de condensação pelo menos duas vezes por ano e sempre que aparecer a indicação Limpar condutas. Em caso de utili zação mais intensa, efectue esse controle aproximadamente ao fim de 100 secagens. Se necessário efec­tue a limpeza da caixa.
Retirar a caixa de condensação
-
-
-
-
-
-
Rode o fecho da tampa interior para
^
baixo.
^ Abra a tampa interior para a frente. ^ Retire a tampa interior, inclinando-a
para cima.
^
Abra a tampa exterior.
^
Retire a tampa puxando-a inclinada para cima.
30
^
Rode o fecho da caixa de condensa ção para cima para que o gancho do fecho encaixe na ranhura da base.
-
Page 31
Puxe a caixa de condensação pela
^
argola e retire-a do secador.
Controlar a caixa de condensação
Limpeza e manutenção
Se não existir cotão visível:
Volte a encaixar a caixa de conden
^
sação no secador (consulte a página seguinte).
Se existir cotão no interior da caixa:
Efectue a sua limpeza tal como se
^
descreve a seguir.
Limpeza da caixa de condensação
Durante a lavagem, mantenha a
^
caixa nas posições indicadas nas figuras a seguir.
-
^
Segure a caixa contra a luz.
^
Verifique, se existe cotão no seu inte rior. Verifique a caixa tal como se indica na gravura seguindo a indicação da seta.
^
Efectue a lavagem da caixa de con densação, injectando água pelo lado mais longo (como se indica na figu ra).
-
-
-
31
Page 32
Limpeza e manutenção
Montar a caixa de condensação
Encaixe a caixa de condensação no
^
secador. A argola deve ficar em cima.
Rode o fecho situado na caixa para a
^
posição horizontal, de forma que o gancho do fecho engate na ranhura.
Efectue a lavagem da caixa de con
^
densação injectando água pela parte da frente.
^ Elimine toda a sujidade ainda visível
no interior (consulte "Controlar a cai­xa de condensação").
^ Verifique igualmente se as juntas de
borracha estão limpas. As juntas de borracha não podem ser retiradas e não devem apresentar dobras.
Controlar e limpar o espaço de encaixe da caixa de condensação
^
Controle o espaço onde vai encaixar a caixa de condensação e limpe o cotão eventualmente existente com um pano húmido.
-
Ao encaixar a tampa interior verifi que se a junta de borracha está bem encaixada na ranhura.
Encaixe a tampa interior de forma
^
que os ganchos se encontrem em baixo. Mantenha a tampa inclinada e pressione-a ligeiramente para baixo.
^ Pressione e bloqueie a tampa atra-
vés do fecho. No final o fecho deve estar em posi­ção horizontal.
^ Encaixe a tampa exterior em baixo e
pressione-a em cima, até sentir o en­caixe.
A caixa de condensação e a tampa devem ficar bem encaixadas e blo queadas para garantir a correcta vedação do sistema de condensa ção.
-
-
-
32
Page 33
Solução de anomalias
Que fazer quando...?
Na maior parte das situações pode solucionar as anomalias existentes. Em muitos casos pode economizar tempo e custos de reparação, porque não necessita de recorrer aos serviços de assistência técnica. Na tabela seguinte encontra indicações importantes que ajudam a encontrar a causa de possíveis anomalias e a sua solução. Mas tome atenção ao seguinte:
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técni
,
cos especializados. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter consequências graves para o aparelho e para o utilizador.
Indicações de controle e anomalias
Problema Causa Solução 0-§ aparece no visor.
A lâmpada de contro­le Delicado está a pis­car.
Cancelamento do programa.
0 e Fim aparecem no visor.
O sinal soa.
Cancelamento do programa.
O sinal soa. Possivelmente apare
ce no visor Ar frio ou Fim a piscar.
O bloqueio está activado. Se pretender efectuar a se-
cagem tem de desactivar a função de bloqueio (consul­te o capítulo "Função de bloqueio electrónico").
Não se trata de qualquer anomalia.
Em alguns programas se a carga for em excesso ou insuficiente, o progra ma pode terminar. O mesmo pode acontecer com roupa que já esteja seca.
Não é possível detectar a causa de imediato.
-
Peças soltas devem ser se­cas através do programa Arejar quente.
– Abra e feche a porta do
-
aparelho.
Desligue e volte a ligar o secador.
Inicie um programa de secagem.
Se o programa interromper e aparecer a indicação de erro, existe uma anomalia. Contacte o serviço de assis tência técnica Miele.
-
-
33
Page 34
Solução de anomalias
Problema Causa Solução No final do progra
ma ficam barras a piscar:
—œ–...C~–...Cœ˜...
A lâmpada de con trole Limpar condu tas acende.
Cancelamento do programa.
A lâmpada de con trole Limpar condu tas acende.
O sinal soa.
A lâmpada de con trole Despejar reser vatório acende.
O sinal soa.
O programa terminou mas a
-
roupa ainda está a ser arre fecida.
Este secador não está a
-
funcionar de forma eficiente
-
ou económica. Causa possível: Obstrução por cotão ou resíduos de detergente.
A causa possíveleasua solução está descrita em cima.
-
-
-
O reservatório da água de
-
condensação está cheio ou a mangueira de esgoto está dobrada.
Pode retirar a roupa da má quina e estende-la ou dei
­xar continuar o arrefecimen to.
Geralmente basta efectu
ar a limpeza dos filtros. Se isso não for o suficien te, então verifique todas as causas possíveis que se encontram descritas a seguir em "O processo de secagem é muito lon go ou até é interrompi do".
Eliminar a indicação:
– Abrir a porta e fechar
com o secador ligado.
A lâmpada de controle Lim- par condutas pode ser de­sactivada (Capítulo "Fun­ções de programação").
Eliminar a indicação de problema:
Abrir a porta e fechar com o secador ligado.
Inicie um programa de secagem.
Se a indicação voltar a aparecer contacte o ser viço de assistência técni ca.
Despeje a água de con densação.
Verifique a mangueira de esgoto.
Eliminar a indicação:
Abrir a porta e fechar com o secador ligado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
34
Page 35
Solução de anomalias
Outras anomalias
Anomalia Causa possível Solução O processo de
mora muito tempo a termi nar ou é inter rompido.
Apesar dos fil tros estarem limpos pode eventualmente aparecer a in dicação: Lim
par condutas.
A roupa não fi cou devida mente seca.
Verifique por favor todas as causas possíveis e desligue e
­volte a ligar o secador.
-
O arejamento do espaço é in
-
suficiente porque a divisão onde o secador está instalado
-
é muito pequena. Por isso a temperatura ambiente aumen tou bastante.
Os orifícios de arejamento situ
-
ados por baixo da porta estão
-
obstruídos. Os filtro estão obstruídos com
cotão ou ficaram molhados após terem sido lavados.
Restos de detergente, cabelos e cotão fino podem obstruir a caixa de condensação.
A roupa não foi suficientemente centrifugada.
O secador tem roupa a mais. Preste atenção à carga máxi
Devido à existência de fechos de correr metálicos na roupa o grau de humidade não foi de terminado com exactidão.
-
A roupa que está a ser seca é
-
composta de têxteis de várias qualidades.
Durante a secagem abra a
­porta ou a janela, para que entre ar para o espaço onde o secador está instalado.
-
Retire todos os objectos que
­possam estar a obstruir os orifícios.
Elimine o cotão. – Os filtros têm de estar
completamente secos.
A caixa de condensação deve ser limpa de tempos em tempos (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
Na próxima lavagem selecci­one as rotações de centrifu­gação mais elevadas.
ma por programa de seca gem.
De futuro abra os fechos de correr.
-
Se o problema voltar a surgir, seque a roupa com fechos de correr longos só no programa de ar quente.
Seque de seguida com ar quente.
Na próxima vez seleccione um programa adequado.
-
-
35
Page 36
Solução de anomalias
Anomalias Causa Solução Após ter efectuado a
limpeza da caixa de condensação sai água do secador.
Peças em fibras sintéti cas estão carregadas de electricidade estática no final da secagem.
Existe formação de co­tão.
A tampa interior da caixa de condensação e/ou a caixa de condensação não estão devidamente encaixadas ou bloquea das.
Na base de encaixe da caixa de condensação há acumulação de cotão.
Peças sintéticas têm ten
-
dência a ficarem carrega das de electricidade es tática.
Durante a secagem sol­ta-se cotão que se forma principalmente devido à fricção durante o uso e a lavagem. O desgaste provocado na roupa pelo secador é mínimo e não tem influência na duração da roupa. Conclusões ob tidos por Institutos de in vestigação.
Verifique o encaixe da
tampa interior e da cai xa de condensação.
Verifique igualmente a
-
junta de vedação. Limpe o cotão do es
paço de encaixe da caixa de condensação com um pano.
Na próxima lavagem adi
­cione produto amaciador
­na última enxaguagem.
­Assim é possível reduzir a carga de electricidade estática.
O cotão fica retido no fil­tro da porta e pode ser retirado facilmente (con­sulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
-
-
-
-
-
36
Page 37
Solução de anomalias
Problema Causa Solução De repente deixou de ser
possível iniciar alguns programas. A lâmpada de controle correspon dente também já não está acesa.
A lâmpada de controle Start/Stop fica a piscar lentamente e o visor está escuro
O secador não funciona após ser ligado.
Falta de energia eléctri­ca.
A lâmpada de iluminação do tambor não está ace sa.
Não é possível detectar a causa.
-
Este secador está em Standby. Não se trata de qual quer anomalia, mas sim de uma função regular.
Não é possível detectar a causa.
Quando o fornecimento de energia eléctrica voltar a ser restabelecido, o programa continua a decorrer desde que a fase de ar frio não tenha sido alcança da.
A lâmpada de ilumina
-
ção desliga automatica mente (Economia de energia).
A lâmpada pode estar fundida.
-
Desligue e volte a ligar
o secador. Seleccione um novo
programa. Se o programa voltar a
não iniciar então, existe uma anomalia. Contacte o serviço de assistência técnica Miele.
Consulte o capítulo "Fun ções de programação"
– O secador está ligado? – A ficha está encaixada
na tomada? – A porta está fechada? – Os fusíveis/disjuntores
do quadro estão em or-
dem?
-
Desligue e volte a ligar o
-
secador.
A lâmpada pode ser subs tituída: Consulte o indica do no final deste capítulo.
-
-
-
-
37
Page 38
Solução de anomalias
Substituir a lâmpada de iluminação do tambor
Desligue o secador da corrente.
Abra a porta do secador.
^
Na zona superior do óculo encontra a tampa de protecção da lâmpada.
A potência da lâmpada não pode ser superior ao indicado na placa de características e tem de ser do tipo indicado.
Substitua a lâmpada
^
Volte a tampa de protecção para
^
cima e pressione-a do lado direito e esquerdo até sentir o encaixe.
Verifique se a tampa ficou bem
,
encaixada para evitar que se depo sitem humidades que podem provo car curto-circuito.
-
-
^ Encaixe a ponta de uma chave de
parafusos, ou um objecto idêntico, no canto lateral da tampa de cober tura da lâmpada, exercendo leve pressão.
^
Exercendo leve pressão e movimen tando o pulso, abra a tampa de co
bertura. A tampa abre para baixo. Nos serviços Miele pode obter a lâm
pada adequada e resistente a tempera turas elevadas.
38
-
-
-
-
-
Page 39
Serviço técnico
Reparações
Contacte o serviço de assistência téc nica Miele quando não conseguir elimi nar a avaria e indique sempre o modelo do seu secador.
Na placa de características, situada junto ao óculo da porta encontra os da dos necessários.
-
Actualização do programa (Update)
-
A lâmpada de controle PC, situada no painel de comandos, é o ponto de liga ção com a placa electrónica da máqui na para o serviço de assistência técni ca poder efectuar actualizações dos
­programas (PC = Programme Correcti
on). A actualização do comando da máqui
na é fácil e pode ser feita logo que se jam conhecidos novos desenvolvimen tos a nível de tecidos ou técnicas de secagem.
Condições e período de garantia
O período de garantia para o secador de roupa é de 2 anos.
Indicações pormenorizadas encon­tram-se no Certificado de Garantia que acompanha o secador.
-
-
-
-
-
-
-
Acessórios opcionais
Nos serviços ou Agentes Miele pode obter acessórios especiais para este secador.
39
Page 40
Instalação e ligação
O secador visto de frente
a Cabo de ligação à electricidade b Painel de comandos c Reservatório da água de condensa
ção
d Porta e Tampa exterior de acesso à caixa de
condensação
40
-
f Quatro pés reguláveis na altura g Aberturas para arrefecimento da cai
xa de condensação
h Mangueira para esgotar a água de
condensação (com suporte curvo)
-
Page 41
Instalação e ligação
Vista posterior do secador
a Saliência do tampo com zona para
segura ao transportar (Seta)
b Abertura de sucção para arrefecer a
caixa de condensação
c Cabo de ligação d Mangueira para esgotar a água de
condensação
Local de instalação
O secador pode ser instalado debaixo de uma bancada de trabalho.
Ao lado do secador não deve
,
existir uma porta com fecho ou de correr que feche para o mesmo lado da abertura da porta do secador.
Não é possível desmontar o tam
,
po da máquina.
Deslocar o secador
O tampo do secador é saliente na parte de trás o que possibilita o seu transpor­te. Para deslocar o secador depois de es­tar desembalado, pode segurar nos pés da frente e atrás na zona do tampo saliente.
Coluna Lavar/Secar
-
e Acessório para ligar ao sifão de um
lavatório
É possível formar uma coluna de La­var/secar em conjunto com uma máqui na de lavar roupa Miele. Para este fim é necessário obter um conjunto de mon tagem* (WTV)
* Acessórios Miele que podem ser ad quiridos.
,
A montagem do conjunto deve
ser efectuada por um técnico Miele.
-
-
41
-
Page 42
Instalação e ligação
Nivelar o secador
As ranhuras de arejamento exis
,
tentes à frente e na zona posterior não devem ser tapadas. Caso con trário não entra ar suficiente para ar refecer a caixa de condensação.
O espaço de arejamento entre a
,
base do secador e o chão não deve ser reduzido ou tapado por um ro dapé, alcatifa pelo alto, etc. Caso contrário não fica garantida a entra da de ar suficiente.
-
-
-
-
-
O secador deve ser instalado bem ni­velado para garantir o seu correcto fun­cionamento.
^
Eventuais irregularidades do chão podem ser corrigidas regulando os pés do secador.
Arejar o local de instalação
O ar frio que é sugado pelo secador durante a secagem sai para o exte­rior pela frente e aquece o ar circun­dante. Por este motivo e especialmente em espaços pequenos, deve ser provi­denciado um bom arejamento do espaço. Caso contrário o secador irá funciona durante um tempo mais longo.
Antes de transportar o secador
Após a secagem fica uma quantidade mínima de água condensada na zona da bomba. Se inclinar o secador essa água pode sair. Por isso, antes de transportar o aparelho, aconselhamos que seleccione o programa Ar frio eo deixe funcionar durante aprox. 1 minu to. Assim a água condensada será conduzida ou para a gaveta reservató rio ou esgotada através da mangueira de esgoto.
-
-
42
Page 43
Instalação e ligação
Esgotar a água de condensação para o exterior
Generalidades
A água condensada que se forma du rante a secagem é conduzida para o reservatório de água condensada atra vés de uma mangueira situada na parte posterior do secador. Mas também pode esgotar a água con densada para o exterior através da mangueira. Neste caso deixa de ser necessário despejar o reservatório.
– Mangueira de esgoto com aprox.
1,50 m de comprimento
Altura máx. de despejo .......1,50 m
Comprimento máx. de despejo . 4,00 m
,
Em determinadas condições de instalação é necessário instalar este secador utilizando uma válvula anti-retorno (consulte a próxima pá­gina).
-
Na mangueira de esgoto encontra-se
^
algum resto de água. Por isso tenha um recipiente à mão.
-
-
^ Puxe a mangueira desencaixando-a
dos fixadores.
^ Deixe escorrer a água restante. ^ Desenrole a mangueira e puxe-a
com cuidado desencaixando-a do fi­xador.
Como acessório especial pode adquirir –
uma mangueira de prolongamento.
uma válvula anti-retorno (conjunto) para ligação externa (um prolongamento de mangueira é fornecido junto). Altura máxima de despejo com vál vula anti-retorno: 1,00 m
Estender a mangueira de esgoto
,
Não puxe, rode ou dobre a man gueira porque poderá ficar danifica da.
-
-
^
Estenda a mangueira para a direita ou esquerda conforme for necessá
-
rio.
Deve manter a mangueira no fixador in termédio para que não dobre.
-
-
43
Page 44
Instalação e ligação
Pendurar a mangueira de esgoto (num lavatório/sifão no chão)
Consulte a figura do secador visto de
^
frente.
Fixe a mangueira de esgoto
,
para que não deslize do lugar (amarrando-a por ex.), se a pendu rar num lavatório por exemplo. Caso contrário a água que possa sair pode provocar danos.
Utilize o fixador curvo para evitar do
^
bras na mangueira.
Condições de instalação especiais para a válvula anti-retorno
Para condições de instalação
,
especiais deve ser utilizada a válvu­la anti-retorno (conjunto) para li­gação externa (acessório que pode
ser adquirido). Caso contrário a água pode transbordar do secador e provocar danos.
Exemplo: Ligação ao sifão de um lava tório
A mangueira de esgoto com a válvula anti-retorno pode ser ligada directa mente a um sifão especial de um lava tório.
-
-
^ Retire os acessórios situados na
zona superior posterior do secador: Adaptador 1 e a braçadeira situada a seguir 3.
-
-
-
As condições especiais de instalação são:
Ligação ao sifão de um lavatório (consulte a seguir).
Diversas possibilidades de ligação, encontrando-se ligado adicional mente por exemplo a mangueira de esgoto da máquina de lavar roupa ou da máquina de lavar louça.
44
-
Page 45
Instalação e ligação
Instale o adaptador 1 com a porca
^
de capa do lavatório 2 no sifão do la vatório.
-
1 Adaptador 2 Porca de capa do lavatório 3 Braçadeira 4 Ponta final da mangueira 5 Válvula anti-retorno 6 Mangueira de escoamento do
secador
Geralmente a porca de capa do la vatório está equipada com uma pelí cula que terá de ser retirada.
Encaixe a ponta final da mangueira 4
^
no adaptador 1. Aperte a braçadeira 3 logo a seguir à
^
porca de capa do lavatório, utilizan do uma chave de parafusos.
A válvula anti-retorno 5 deve fi
,
car montada de forma que a seta in­dique o sentido de escoamento (no sentido do lavatório). Caso contrário a água não será esgotada.
^ Encaixe a válvula anti-retorno 5 na
mangueira de esgoto 6 do secador (observe o sentido de escoamento, veja a seta situada na válvula anti-re­torno).
^
Fixe a válvula anti-retorno utilizando as braçadeiras.
-
-
-
-
45
Page 46
Instalação e ligação
Ligação eléctrica
O secador é fornecido com um cabo de alimentação eléctrico, equipado com ficha de contacto para ser ligado à corrente monofásica ~230 V 50 Hz.
Em caso algum devem ser utilizados cabos de prolongamento para efectuar a ligação do aparelho à rede eléctrica (por exemplo através de uma extensão com várias tomadas ou dispositivos si milares), devido aos perigos que daí podem resultar (perigo de incêndio por exemplo).
Como segurança e de acordo com as normas DIN VDE 0100/739 recomen­da-se a instalação de um diferencial de 30 mA (DIN VDE 0664).
Consulte a placa de características onde encontra os dados referentes à segurança e potência nominal. Compa­re os dados da placa de características com os da rede eléctrica.
-
46
Page 47
Dados sobre o consumo
Programa Carga Centrifugação na
máquina de lavar roupa
kg* r.p.m. kWh Minutos
Algodão Secagem normal
Algodão Meio húmida
Fibras secagem normal 3,0 1200 (40 % Humidade residual) 1,20 37 Fibras meio húmida 3,0 1200 (40 % Humidade residual) 1,00 32 Sintéticos Secagem normal 2,0 800 (50 % Humidade residual) 1,40 95 Automático Secagem normal 3,5 800 (50 % Humidade residual) 2,10 85 Camisas Secagem normal 2,0 600 (60 % Humidade residual) 1,15 41 Gangas Secagem normal 3,0 900 (60 % Humidade residual) 2,00 96 Finish lãs 2,0 1000 (50 % Humidade residual) 0,15 4 Desenrugar 3,0 1000 (50 % Humidade residual) 0,30 8
* Peso de roupa seca ** Programa de teste de acordo com o Regulamento 392/2012/EU para a etiqueta de energia com
valores medidos de acordo com EN 61121 Valores obtidos de acordo com a norma EN 61121 Para efectuar testes de acordo com a norma EN 61121 e antes de iniciar o teste é necessário efectuar
uma secagem com 3 kg de roupa de algodão, de acordo com a norma indicada, com 70% de humi dade residual inicial no programa Algodão - Secagem normal.
A quantidade de roupa, a qualidade e a humidade residual após a centrifugação, assim como oscilações na corrente eléctrica e as funções adicionais seleccionadas, podem contribuir para alterações em relação aos valores mencionados.
6,0 1000 (60 % Humidade residual)**
1200 (53 % Humidade residual) 1400 (50 % Humidade residual) 1600 (48 % Humidade residual) 1800 (43 % Humidade residual)
6,0 1000 (60 % Humidade residual)
1200 (53 % Humidade residual) 1400 (50 % Humidade residual) 1600 (48 % Humidade residual) 1800 (43 % Humidade residual)
Energia Tempo
3,30 3,00 2,85 2,55 2,50
2,65 2,35 2,20 1,85 1,80
89 81 78 70 69
71 63 60 52 51
-
47
Page 48
Características técnicas
Altura 850 mm Largura 595 mm Profundidade 634 mm Profundidade com a porta aberta 1074 mm montagem por baixo de um balcão sim possível formar coluna lavar/secar sim Peso 52 kg Volume do tambor 111 l Capacidade de carga 6 kg (peso de roupa seca) Volume do reservatório de condensação ca. 3,5 l Comprimento da mangueira 1,50 m Altura máxima de despejo 1,50 m Comprimento máximo de despejo 4,00 m Comprimento do cabo eléctrico 2,00 m Tensão de ligação Consulte a placa de características Potência de ligação Consulte a placa de características Segurança Consulte a placa de características Potência da lâmpada Consulte a placa de características Consumo de energia Consulte a placa de características Certificados atribuídos Antiparasitas, VDE
48
Page 49
regulações do menu para alterar valores standard.
Através das regulações do menu é possível adaptar a electrónica do seca­dor às diversas exigências.
As regulações do menu podem ser al­teradas sempre que pretenda.
49
Page 50
Funções de programação
Alterar a humidade residual do programa "Algodão"
A placa electrónica deste secador de roupa está adaptada para efectuar uma secagem efectiva e com econo mia de energia. Mas neste programa pode seleccio nar o grau de secagem mais seco ou mais húmido.
-
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 A humidade residual fica mais hú
-
mida.
I Regulação de fábrica.
A (Lâmpada de controle Automático pisca adicionalmente 1x).
-
-
-
A programação e memorização acon tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
Condições:
– O secador está desligado. – A porta está fechada. A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sos B-C.
B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
A lâmpada de controle Delicado pis
ca1x.
2 A humidade residual fica mais
­seca.
A (Lâmpada de controle Automático pisca adicionalmente 2x).
D Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
E Desligue o secador. A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^
Efectue os passos A até C.
^
Após o paço C desligue o secador.
-
50
Page 51
Alterar a humidade residual do programa "Fibras"
A placa electrónica deste secador de roupa está adaptada para efectuar uma secagem efectiva e com econo mia de energia. Mas neste programa pode seleccio nar o grau de secagem mais seco ou mais húmido.
-
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 A humidade residual fica mais hú
-
mida.
I Regulação de fábrica.
A (Lâmpada de controle Automático pisca adicionalmente 1x).
-
-
-
A programação e memorização acon tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
Condições:
– O secador está desligado. – A porta está fechada. A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sos B-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione a tecla Delicado 1x.
A lâmpada de controle Delicado pis
ca2x.
2 A humidade residual fica mais
­seca.
A (Lâmpada de controle Automático pisca adicionalmente 2x).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador. A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^
Efectue os passos A até D.
^
Após o paço D desligue o secador.
-
51
Page 52
Funções de programação
Regular a fase anti-ruga
Para evitar rugas e vincos, se não re tirar a roupa de dentro do secador logo que o programa termine.
A fase anti-ruga
está activada de fábrica. Mas tam
bém pode ser desactivada ou redu zido o tempo.
tem efeito em todos os programas,
excepto em Finish Lãs. deve estar sempre activada.
A programação e memorização acon­tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
-
-
-
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 sem anti-ruga desligado. I 1 hora anti-ruga.
A (Lâmpada de controle Automático pisca adicionalmente 1x).
2 Regulação de fábrica.
2 hora anti-ruga.
A (Lâmpada de controle Automático pisca adicionalmente 2x).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
-
-
Condições:
– O secador está desligado. – A porta está fechada. A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sos B-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione2xatecla Delicado. –
A lâmpada de controle Delicado pis
ca3x.
A programação fica memorizada per­manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^
Após o paço D desligue o secador.
-
52
Page 53
Regular o volume do sinal
O sinal pode ter duas intensidades.
A programação e memorização acon tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
-
0 Regulação de fábrica. Volume nor
mal do sinal.
-
-
-
Condições:
O secador está desligado.
A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas
sos B-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione a tecla Delicado 3x. – A lâmpada de controle Delicado pis-
ca4x.
-
I Volume alto
A (lâmpada de controle Automático pisca adicionalmente).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
­F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per­manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D. ^ Após o paço D desligue o secador.
53
Page 54
Funções de programação
Alterar a humidade residual do programa "Automático"
A placa electrónica deste secador de roupa está adaptada para efectuar uma secagem efectiva e com econo mia de energia. Mas neste programa pode seleccio nar o grau de secagem mais seco ou mais húmido.
-
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 A humidade residual fica mais hú
-
mida.
I Regulação de fábrica.
A (Lâmpada de controle Automático pisca adicionalmente 1x).
-
-
-
A programação e memorização acon tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
Condições:
– O secador está desligado. – A porta está fechada. A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sos B-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione a tecla Delicado 4x.
A lâmpada de controle Delicado pis
ca6x.
2 A humidade residual fica mais
­seca.
A (Lâmpada de controle Automático pisca adicionalmente 2x).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador. A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^
Efectue os passos A até D.
^
Após o paço D desligue o secador.
-
54
Page 55
Regular o prolongamento do tempo de arrefecimento
A fase de arrefecimento pode ser prolongada individualmente em 2 ní veis antes do final do programa. A roupa é arrefecida intensamente.
O prolongamento do tempo de arrefeci mento só é válido para programas com selecção do grau de secagem.
A programação e memorização acon tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
Condições:
– O secador está desligado. – A porta está fechada. A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas­sos B-C.
-
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 Regulação de fábrica. I Tempo de arrefecimento 5 min.
mais longo
-
A (lâmpada de controle Automático pisca adicionalmente 1 x).
2 Tempo de arrefecimento 10 min.
-
mais longo
A (lâmpada de controle Automático pisca adicionalmente 2 x).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador. A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
-
-
B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione5xatecla Delicado. –
A lâmpada de controle Delicado pis
ca7x.
Controle
^
Efectue os passos A até D.
^
Após o paço D desligue o secador.
-
55
Page 56
Funções de programação
Activar Standby
As lâmpadas de controle escurecem ao fim de 10 minutos e a lâmpada de controle da tecla Start/Stop fica a pis car lentamente: Redução do consumo de energia.
Sair da fase Standby
Rodar o botão selector de programas
^
ou pressionar uma tecla . Ambos não têm efeito no programa a decorrer.
Ligar
A função Standby está activada e tanto o visor como as lâmpadas de controle vão escurecer ao fim de 10 minutos:
– Se não seleccionar qualquer progra-
ma após ligar a máquina. – Após o Start do programa. Mas: No final do tempo pré-selecciona-
do, no final do programa ou no final da fase anti-ruga as lâmpadas de controle acendem durante 10 minutos. O sinal (se seleccionado) soa durante 10 minutos no final do programa.
Regulação de fábrica. Não no progra ma a decorrer
Tal como descrito em "Ligar". Mas: As lâmpadas de controle não es
­curecem no programa a decorrer.
Desligar
O visor e as lâmpadas de controle não escurecem quando o secador estiver li gado.
A programação e memorização acon tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
^ Consulte a página seguinte!
-
-
-
-
56
Page 57
Condições:
O secador está desligado.
A porta está fechada.
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme ro, que aparece alternando com P.
-
-
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas
sos B-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione a tecla Delicado 6x. – A lâmpada de controle Delicado pis-
ca8x.
-
0 ligado.
-
I Regulação de fábrica. Não no pro
grama a decorrer.
A (lâmpada de controle Automático pisca 1x adicionalmente).
2 desligado.
A (Lâmpada de controle Automático pisca adicionalmente 2x).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número. F Desligue o secador. A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^
Após o paço D desligue o secador.
-
57
Page 58
Funções de programação
Função Memory
A electrónica memoriza um progra ma seleccionado com extra. Além disso é memorizado o tempo de du ração de um programa de arejamen to. Na próxima secagem estas regula ções serão adicionadas. Pode acti var ou desactivar pressionando a te cla.
A programação e memorização acon tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
Condições:
– O secador está desligado.
-
-
-
-
-
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 Regulação de fábrica. Memória
­desligada.
I Memory
(a lâmpada de controle Automático pisca adicionalmente).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
-
F Desligue o secador. A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
-
-
– A porta está fechada. A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sos B-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione7xatecla Delicado. –
A lâmpada de controle Delicado pis
ca9x.
Controle
^ Efectue os passos A até D. ^ Após o paço D desligue o secador.
-
58
Page 59
Alterar a função da indicação de condutas de passagem de ar
O cotão acumulado deve ser elimina do no final do programa de seca gem. A lâmpada de controle Limpar condutas acende logo que uma de terminada quantidade de cotão seja alcançada. Pode decidir quando é que deve aparecer a indicação para efectuar a limpeza dos filtros.
Verifique através de tentativas que op ção corresponde aos seus hábitos de secagem.
A programação e memorização acon­tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
Condições:
– O secador está desligado. – A porta está fechada. A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas
sos B-C. B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione a tecla Delicado 8x.
A lâmpada de controle Delicado pis
ca 1 x longamente.
-
-
-
-
-
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 A lâmpada de controle Limpar con
duta de ar não tem qualquer fun ção.
I A lâmpada de controle Limpar con
dutas de ar acende quando existir
excesso de cotão.
(A lâmpada de controle Automático fica a piscar adicionalmente 1 x).
2 Regulação de fábrica.
A (Lâmpada de controleAutomático pisca adicionalmente 2x).
3 A lâmpada de controle Limpar con-
duta de ar acende mesmo no caso
de pouca quantidade de cotão
(A lâmpada de controle Automático fica a piscar adicionalmente 3 x)
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
­A programação fica memorizada per manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^
Efectue os passos A até D.
^
Após o paço D desligue o secador.
-
-
-
-
-
-
-
59
Page 60
Funções de programação
Regular o sinal de confirmação
Qualquer selecção efectuada será confirmada através de um sinal acús tico.
A programação e memorização acon tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
Condições:
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme ro, que aparece alternando com P.
-
0 Regulação de fábrica. Sinal de con
firmação desligado.
­I Sinal de confirmação ligado.
A (lâmpada de controle Automático pisca adicionalmente).
-
-
-
O secador está desligado.
A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas-
sos B-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione a tecla Delicado 9x.
A lâmpada de controle Delicado pis
ca 1x curto e 1x longo.
-
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número. F Desligue o secador. A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D. ^ Após o paço D desligue o secador.
-
60
Page 61
Funções de programação
Alterar a regulação da condutância
Este função de programação só
,
pode ser regulada se a humidade residual for detectada incorrecta mente devido ao grau de dureza da água ser extremamente baixo.
Condição
A água de lavagem da roupa é extre mamente macia e a condutibilidade é inferior a 150 µS. Consulte a companhia de abasteci mento de água para saber o valor da condutibilidade da água potável.
Active esta função de programação só se as condições mencionadas em cima existirem. Caso contrário o resultado de seca­gem não será satisfatório.
A programação e memorização acon­tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
-
-
-
A lâmpada de controle Delicado pis
ca 1x curto e 2x longo.
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 Regulação de fábrica. I Regulação da condutibilidade bai
xa
A (lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente) E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número. F Desligue o secador. A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D. ^ Após o paço D desligue o secador.
-
-
-
-
Condições:
O secador está desligado.
A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas sos B-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado 10x.
-
-
61
Page 62
Funções de programação
Adicionar fases de secagem
É possível adicionar passos de seca gem a um programa:
Muito húmida+
(mais seca do que muito húmida.
Pouco húmida
(mais seca do que meio húmida).
Secagem normal+
(mais seca do que secagem normal).
Esta função de programação só tem efeito nos programas com selecção do grau de secagem.
A programação e memorização acon­tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
-
ro, que aparece alternando com P.
0 Regulação de fábrica. I Adicionar fases de secagem
A (lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente) E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número. F Desligue o secador. A programação fica memorizada per
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
-
-
-
Condições:
– O secador está desligado. – A porta está fechada. A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sos B-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione a tecla Delicado 11x.
A lâmpada de controle Delicado pis
ca 1x curto e 3x longo.
Controle
^ Efectue os passos A até D. ^ Após o paço D desligue o secador.
Para seleccionar as fases de seca­gem adicionadas
^
Seleccione um programa.
^
Pressione a tecla do grau de seca gem as vezes que forem necessárias até que esta lâmpada de controle acenda.
Lâmpada de controle Secagem ex tra e Secagem normal = Secagem normal+
­–
Lâmpada de controle Secagem nor mal e Meio húmida = Pouco húmida
Lâmpada de controle Meio húmida e Muito húmida = Muito húmida+
-
-
-
62
Page 63
63
Page 64
Salvo modificações e erros tipográficos/4112
M.-Nr. 07 857 040 / 0
3
Loading...