Secador de roupa
Sistema de condensação
Young Style C
Antes da montagem, instalação e início de
funcionamento é imprescindível que leia
as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita erros de utilização.
pt-PT
M.-Nr. 07 857 040
Page 2
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem de protecção do apare
lho durante o transporte é feita a partir
de materiais seleccionados do ponto
de vista ecológico e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resí
duos.
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais válidos mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a segurança e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido
a avaria ou substituição deixam de ser
utilizados, não devem ser depositados
junto do contentor de lixo. Se forem
manuseados de forma inadequada não
só podem causar problemas de saúde
como prejudicar o meio ambiente.
Economia de energia
Siga as indicações seguintes para evi
tar tempo de secagem prolongado e
aumento do consumo de energia:
A roupa deve ser centrifugada após
–
a lavagem com a velocidade de cen
trifugação máxima.
Se a roupa for centrifugada com
1600 r.p.m. em vez de 800 r.p.m,
economiza na secagem aproximada
mente 30% de energia e de tempo.
Aproveite a carga total correspon
–
dente ao programa seleccionado.
Assim o consumo de energia em relação à carga total será o mais favorável.
– Providencie um bom arejamento do
local onde o secador está instalado.
– Limpe sempre o filtro no final de
cada secagem.
– Controle regularmente a caixa de
condensação e efectue a sua limpeza sempre que seja necessário.
-
-
-
-
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
Informe-se junto da sua Câmara Muni
cipal sobre as possibilidades de reco
lha e reciclagem.
Alterar a função da indicação de condutas de passagem de ar .............59
Regular o sinal de confirmação.......................................60
Alterar a regulação da condutância ...................................61
Adicionar fases de secagem.........................................62
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização atentamente.
~
Este secador corresponde às normas de segurança em vigor.
Utilização inadequada pode ter consequências graves para o
aparelho e utilizador.
Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio
namento com o secador. As instruções contêm informações im
portantes sobre segurança, utilização e manutenção do secador.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no secador.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre
que necessário.
-
Utilização adequada
Este secador foi concebido para ser utilizada a nível doméstico e
~
em espaços similares.
Este secador não se destina a ser utilizado no exterior.
~
Utilize o secador exclusivamente a nível doméstico só para secar
~
roupa que tenha sido lavada com água e que tenha indicado na
respectiva etiqueta de que é adequada para ser seca no secador.
Qualquer outra utilização não é permitida. A Miele não se responsa
biliza por danos causados devido a uso inadvertido ou por utiliza
ção incorrecta.
-
-
-
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
~
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es
tejam em condições de utilizar o secador com segurança, não o po
dem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa res
ponsável.
Precauções com crianças
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
~
secador, excepto se estiverem a ser constantemente vigiadas.
-
-
-
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o seca
~
dor sem serem vigiadas e efectuar trabalhos de limpeza e manutenção, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade
para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
Vigie as crianças que estejam perto do secador. Não permita
~
que crianças brinquem com o secador.
-
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar o secador verifique se apresenta algum dano
~
no revestimento exterior.
Se o secador apresentar algum dano visível não deve ser posto a
funcionar.
Antes de ligar o secador deverá verificar se os dados de ligação
~
(tensão e frequência), mencionados na placa de características,
correspondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida con
tacte um electricista.
A segurança eléctrica deste secador só está garantida se a liga-
~
ção à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto
de segurança. É importante que esta regra de segurança base exista e, em caso de dúvida, contacte um electricista para rever a instalação eléctrica. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias
ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra.
Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de
~
prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento).
-
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-
~
torizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar peri
gos para o utilizador.
Reparações incorrectas podem ter consequências graves para o
~
aparelho e utilizador, para as quais a Miele não assume qualquer
responsabilidade. Reparações só devem ser executadas por técni
cos autorizados Miele, caso contrário se daí resultarem avarias fica
excluído o direito à garantia.
8
-
-
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais
~
Miele. Só com estas peças podemos garantir o perfeito funciona
mento e a segurança do aparelho.
Em caso de avaria ou limpeza e manutenção, o secador só está
~
desligado da corrente eléctrica, quando
a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou
–
os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados
–
Este secador não pode ser utilizado em locais móveis (por ex.
~
barcos/navios).
Não efectue qualquer alteração no secador sem que essa tenha
~
sido expressamente permitida pela Miele.
-
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Devido ao perigo de incêndio, não é permitida a secagem de
~
têxteis
que não estejam lavados.
–
que não estejam suficientemente lavados e apresentem resíduos
–
de óleos ou gorduras (por ex. panos de cozinha ou panos utiliza
dos em cosmética que tenham resíduos de substâncias oleosas,
gordurentas ou cremosas).
Se os tecidos não estiverem convenientemente lavados existe pe
rigo de incêndio mesmo após o processo de secagem terminar e
já no exterior do secador.
– com resíduos ou vestígios de produtos de limpeza inflamáveis,
acetona, álcool, gasolina, petróleo, tira-nódoas, produto de remover cera ou substâncias químicas (por ex. mopas, panos do pó).
– que contenham resíduos de fixador de cabelo, laca de cabelo,
acetona ou produtos idênticos.
-
-
Assim, lave correctamente todas as peças que apresentem este
tipo de sujidade: Utilizar uma quantidade adicional de detergente
e seleccionar uma temperatura mais elevada. Em caso de dúvida
lave diversas vezes.
Retirar todos os objectos existentes nos bolsos (como por ex. is
~
queiros e fósforos).
Aviso de precaução: Nunca desligue o secador sem que o pro
~
grama de secagem tenha terminado. A menos que retire todas as
peças de roupa de dentro do secador e as abra de forma que o ca
lor se possa expandir.
10
-
-
-
Page 11
Medidas de segurança e precauções
Risco de incêndio
~
Este secador não deve ser ligado a uma tomada com saída contro
lável (por exemplo, através de um temporizador ou a uma unidade
eléctrica com desligar em pico de carga).
Se o programa de secagem fosse interrompido antes da fase de ar
refecimento estar concluída, existiria o risco de combustão espontâ
nea da roupa.
Devido ao perigo de incêndio, não é permitida a secagem de
~
têxteis ou produtos
se tiverem sido utilizados na lavagem produtos químicos industri
–
ais (por ex. numa limpeza a seco).
– esponjosos, que contenham borracha, elástico ou material idênti-
co. É o caso de, por exemplo, produtos com espuma de Látex,
toucas de banho, tecidos impermeáveis, artigos e peças de vestuário com borracha, almofadas com flocos de espuma.
– acolchoados e danificados (por ex. almofadas ou casacos). Se o
enchimento estiver danificado pode provocar incêndio.
-
-
-
-
A seguir à fase de aquecimento segue-se, em muitos programas,
~
a fase de arrefecimento o que contribui para o arrefecimento da
roupa mantendo-a a uma temperatura que não lhe provoca danos
(evitando por ex. incêndio espontâneo). Só depois disso é que o
programa termina.
Retire a roupa do secador só após o programa ter terminado.
11
Page 12
Medidas de segurança e precauções
Amaciador de roupa ou produtos similares, devem ser utilizados
~
tal como está indicado nas instruções do respectivo produto.
Não se encoste nem se sente em cima da porta do secador. O
~
secador pode tombar.
Feche a porta após a utilização. Assim evita que
~
crianças se introduzam dentro do secador ou escondam objectos
–
lá dentro.
animais pequenos entrem para dentro do secador.
–
12
Page 13
Medidas de segurança e precauções
O secador não pode ser posto a funcionar sem filtros ou com fil
~
tros danificados.
O filtro deve ser limpo regularmente.
~
O secador não pode ser posto a funcionar sem a caixa de con
~
densação montada.
Os filtros se forem lavados devem ser bem secos antes de serem
~
encaixados no secador. Filtros de cotão húmidos podem provocar
anomalias durante a secagem.
Não instale o secador em áreas propensas a geada. Temperatu
~
ras negativas prejudicam o funcionamento do secador. Água condensada que possa gelar na bomba e na mangueira de escoamento pode provocar danos.
A temperatura ambiente admissível deve situar-se entre os +2°C e
os +35°C.
Se pretender esgotar a água de condensação directamente para
~
o exterior, deverá fixar a mangueira de esgoto, se for pendurada
num lavatório.
Caso contrário a mangueira pode saltar do lugar e a água pode
eventualmente provocar danos.
-
-
-
A água condensada não é potável.
~
Se essa água for ingerida pode ter consequências graves tanto
para a saúde de pessoas como de animais.
O local onde o secador está instalado deve estar isento de pó e
~
cotão.
Partículas de sujidade no ar aspirado favorecem a obstrução.
Não lave o secador utilizando uma mangueira.
~
13
Page 14
Medidas de segurança e precauções
Acessórios
Só é possível montar acessórios se forem recomendados pela
~
Miele.
Se forem montados outros acessórios ou peças, fica excluído o di
reito à garantia.
-
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi
do à não observação do indicado no capítulo medidas de segu
rança e precauções.
-
-
14
Page 15
Painel de comandos
Utilização do secador
a Display
b Tecla Pré-selecção
Esta tecla tem função dupla:
- Selecção do tempo de duração
do programa Arejar
- Pré-selecção do início retardado
do programa
c Tecla Sinal
O fim do programa é assinalado
através de um sinal acústico.
d Controle e anomalia
Descrição: consulte o capítulo "Aju
da anomalias" / "Serviço técnico".
e Tecla Start/Stop
inicia o programa seleccionado e
cancela um programa seleccionado.
A tecla fica a piscar ao seleccionar o
programa e com luz fixa após o iní
cio do programa.
f Tecla Delicado
Tecidos sensíveis são secos com
temperatura baixa.
g Tecla nível de secagem
com lâmpadas de controle.
h Selector de programas
com lâmpadas de controle.
i Tecla Porta
para abrir a porta independente do
secador estar ligado à corrente ou
não.
j Tecla jk I-Ligar/0-Desligar
para ligar e desligar o secador.
-
15
Page 16
Utilização do secador
Visor
Através do visor selecciona as seguin
tes funções:
pré-selecção do início do programa
–
tempo de duração do programa are
–
jar
funções de programação
–
Além disso aparece no visor a indica
ção:
do tempo de duração do programa
–
da situação do programa
–
Secagem
Arejar frio
Fim
– de controle e anomalias
Duração do programa / Prognóstico
do tempo restante
Ao seleccionar o programa aparece no
visor o tempo de secagem previsto.
Este tempo deve ser considerado
como prognóstico de tempo restante.
O prognóstico de tempo restante pode
variar devido a diversos factores como
por exemplo: tipo de tecido, quantida
de de roupa, temperatura ambiente ou
oscilações de tensão na rede eléctrica.
-
-
Da mesma forma os programas Finish
lãs e Desenrugar podem terminar
atempadamente, logo que uma deter
minada temperatura seja alcançada. O
que pode acontecer no caso de teci
dos muito finos, pouca carga ou se an
tes foi efectuado um programa de se
cagem.
Pré-selecção do programa
No visor aparece o tempo selecciona
do até o programa de secagem ter iní
cio.
Após o Start do programa o tempo
pré-seleccionado começa a ser descontado.
Quando o tempo seleccionado terminar
o programa de secagem tem início e
no visor é indicado o tempo previsto de
duração do programa.
Funções de programação
Através das funções de programação
pode adaptar o secador às suas ne
cessidades individuais. Na fase de pro
gramação aparece no visor a função
seleccionada.
-
-
-
-
-
-
-
-
Por este motivo a electrónica adapta-se
individualmente e continuamente para
que a indicação do tempo restante seja
cada vez mais exacta. O prognóstico
de tempo restante é constantemente
controlado durante a secagem o que
em alguns casos pode provocar um
ajuste de tempo.
16
Page 17
Tratamento da roupa
Símbolos de tratamento
Antes de dar início à secagem deve ve
rificar o símbolo de secagem que está
indicado na etiqueta do vestuário.
q . Secagem com temperatura normal
r. . . Secagem com temperatura baixa
s ............Nãosecar no secador
Indicações sobre a secagem
Não sobrecarregue o secador
–
que somente a quantidade máxima
de roupa indicada no capitulo "Resu
mo de programas"
Carga a mais contribui para desgaste da roupa, o resultado de secagem será prejudicado e a formação
de rugas e vincos é acentuada.
– Não seque roupa molhada/a pingar!
Após a lavagem deve centrifugar
bem a roupa e no mínimo durante 30
segundos.
–
Tecidos sensíveis
tratamento r devem ser secos em
Delicado (temperatura baixa).
–
Abra os casacos
uniformemente.
–
Lã e lã com mistura
encolher. Seleccione o programa Finish lãs para este tipo de roupa
–
Carga mista de algodão, roupa de
cor, fibras deve ser seca no progra
ma Automático.
com o símbolo de
, para que sequem
têm tendência a
ese
-
Tecidos acolchoados com penas
–
podem encolher. Para estes selecci
one o programa Desenrugar.
Linho puro
–
cador se isso estiver indicado na
respectiva etiqueta. Estes tecidos
têm tendência a ficaram ásperos.
Para estes tecidos seleccione o pro
grama Desenrugar.
Tecidos em malha/licra (por ex.
–
-
-
T-Shirts, roupa interior) podem enco
lher na primeira lavagem. Por isso
-
não seque excessivamente para evi
tar que encolham ainda mais. Adqui
ra estas peças um número acima do
que habitualmente costuma usar.
– A formação de rugas e vincos em fi-
bras é mais acentuada quanto mais
carregar o secador.
Por isso e nestes casos, reduza a
carga.
– Roupa tratada com goma
seca no secador. Mas para que obtenha o resultado pretendido deverá
dosear o dobro da quantidade de
goma em relação à quantidade habi
tual.
–
Tecidos novos e de cor
bem lavados antes da primeira seca
gem e não devem ser secos com te
cidos de cor clara. Existe perigo
destes tecidos desbotarem e além
disso podem ficar pêlos, de outra
cor, agarrados aos tecidos.
só deve ser seco no se
devem ser
-
-
-
-
-
-
pode ser
-
-
-
17
Page 18
A secagem correcta
Instruções em resumo
Os passos assinalados com os núme
ros (A, B, C ...) podem ser utilizados
como instruções resumidas.
A Preparar a roupa
Solte a roupa acabada de lavar e sepa
re-a por...
. . . grau de secagem desejado,
. . . qualidade de tecidos,
. . . tamanho igual,
. . . humidade residual igual após a
centrifugação.
Só assim obtém secagem uniforme.
Retire objectos estranhos que
,
estejam juntos com a roupa como
por exemplo o doseador de detergente. Estes objectos podem derreter e danificar a roupa e o secador.
– Verifique as bainhas e costuras, para
que o enchimento não possa sair.
– Os botões de fronhas e capas de
edredões devem ser abotoados para
impedir que peças de roupa entrem
para dentro destes.
-
C Carregar o secador
Carregue na tecla Porta para abrir a
^
porta do secador.
Introduza a roupa bem solta no seca
^
dor.
Seque somente a quantidade máxi
ma de roupa indicada no capítulo
"Resumo de programas". Caso con
trário a roupa sofre desgasteeore
sultado de secagem será prejudica
do.
Antes de fechar a porta do secador
^
verifique se o filtro está limpo e bem
encaixado.
-
-
-
-
-
–
Feche os fechos de correr, aperte os
ganchos e os colchetes.
–
Aperte os cintos e as fitas de aventais.
–
Os arames da armação dos soutiens
devem ser cosidos ou retirados.
B Ligar o secador
^
Para ligar o secador carregue na tecla
jk (fica para dentro).
Também pode ligar o secador depois
de o ter carregado mas neste caso a
lâmpada de iluminação do tambor não
acende (economia de energia).
18
Verifique se não ficam peças de
roupa entaladas pela porta do seca
dor para que não sejam danifica
das.
^
Feche a porta exercendo leve pres
são.
-
-
-
Page 19
A secagem correcta
D Seleccionar o programa
Seleccione o programa pretendido.
^
A lâmpada de controle correspondente
ao programa seleccionado acende.
Adicionalmente podem acender lâmpadas de controle para os graus de secagem ou para as funções adicionais ou
até serem indicados tempos (Memory).
Programas Algodão, Fibras, Sintéticos, Automático, Camisas, Gangas
um novo programa (prognóstico do
tempo restante)!
Os programas Finish lãs, desenrugar
não podem ser alterados.
Programa Arejar
A lâmpada de controle da tecla Pré-se
lecção de tempo fica a piscar ao selec
cionar Arejar a frio ou Arejar a quente.
Pressione a tecla pré-selecção de
^
tempo as vezes que forem necessári
as até que o tempo pretendido para
dar início ao programa apareça no
visor.
A selecção é feita em passos:
– Arejar frio: de 20 minutos até 1:00
hora.
– Arejar a quente: de 15 minutos até
2:00 horas.
E Seleccionar as funções adicionais
^ As funções adicionais (consulte o ca-
pítulo com o mesmo nome) podem
ser seleccionadas através de pres
são na tecla:
Delicado, Sinal, pré-selecção de
tempo.
-
-
-
-
^
Pressione a tecla de selecção do
grau de secagem até que a lâmpada
de controle correspondente acenda.
No caso de Algodão pode seleccionar
qualquer um dos graus de secagem in
dicados, nos restantes programas a es
colha está limitada.
Indicação: O tempo de funcionamento
indicado no visor varia ao seleccionar
Mas: não é possível efectuar a pré-se
lecção de tempo em combinação com
os programas arejar a quente, arejar afrio.
-
-
-
19
Page 20
A secagem correcta
F Iniciar o programa
Durante a selecção do programa a te
cla Start/Stop fica a piscar. A luz inter
mitente significa que pode dar início a
um programa.
Pressione a tecla Start/Stop.
^
A tecla Start/Stop acende.
No visor aparece Secagem e o tempo
restante começa a ser descontado.
Antes do programa terminar
A seguir à fase de aquecimento se
gue-se a fase de arrefecimento (no vi
sor aparece Ar frio). Só após a fase de
arrefecimento estar concluída é que o
programa termina.
Os seguintes programas não têm fase
de arrefecimento: Finish lãs, Desenru-
gar.
-
G Fim do programa - retirar a roupa
-
-
-
do secador
0 e Fim assinalam no visor o fim do pro
grama. O sinal soa em intervalos
(quando seleccionado).
O tambor roda em intervalos, caso não
retire a roupa de dentro do secador de
imediato (Anti-ruga). Assim se evitam
rugas e vincos.
Duração: 2 h (excepto Finish lãs).
Pressione a tecla Porta.
^
Abra a porta do aparelho.
^
^ Retire a roupa do secador.
Não deixe ficar roupa dentro do secador. Se ficar alguma peça de roupa esquecida no secador, pode ficar danificada na próxima secagem.
Com o secador ligado e a porta aberta,
a iluminação do tambor apaga-se ao
fim de alguns minutos (economia de
energia).
-
20
^
Para desligar pressione a tecla jk.
^
Efectue a limpeza dos filtros.
^
Feche a porta.
^
Despeje a gaveta reservatório da
água de condensação (se o escoa
mento da água de condensação não
estiver ligado ao esgoto).
^
Efectue um controle regular à caixa
de condensação e efectue a sua lim
peza se for necessário (consulte o
capítulo "Limpeza e manutenção").
-
-
Page 21
Funções adicionais
Delicado
Tecidos sensíveis (com o símbolo de
tratamento r) são secos com tem
peraturas baixas.
Para todos os tecidos sensíveis ou fi
–
bras com o símbolo de tratamento r
(por ex. acrílicos).
Tempos de secagem longos.
–
Em alguns programas Delicado faz
–
parte do programa e não pode ser
desactivado.
-
Sinal
O fim do programa de secagem é indicado através de um sinal acústico
que soa em intervalos e no máximo,
durante 1 hora.
O sinal acústico soa em caso de anomalia independentemente de estar activado ou não.
O tempo pode ser seleccionado:
–
até 10^ em espaços de 30 minutos
superior a 10^ de hora a hora.
Mantendo a tecla pré-selecção de
–
tempo pressionada o tempo avança
automaticamente no máx. às 24^.
Activar a pré-selecção
Pressione a tecla Start/Stop.
^
A lâmpada de controle Pré-selecção
–
acende.
O tempo pré-seleccionado é desconta
do da seguinte forma:
– superior a 10^ de hora a hora
– inferior a 10^ de minuto em minuto
O tambor roda brevemente de hora a
hora (redução de rugas).
Enquanto o tempo pré-seleccionado
está a decorrer ainda pode introduzir
roupa no secador:
^ Desligue o secador.
-
Pré-selecção
O início do programa pode ser
pré-programado até 24 horas de an
tecedência (24^).
Após seleccionar um programa:
^
Carregue na tecla de Pré-selecção
as vezes que forem necessárias até
que o tempo pretendido para iniciar
o programa de secagem apareça no
visor.
–
A lâmpada de controle Pré-selecção
fica a piscar.
^
Abra a porta e introduza a roupa.
^
Feche a porta e ligue o secador.
Eliminar/alterar a pré-selecção de tempo
-
^
Carregue na tecla Start/Stop.
A pré-selecção está eliminada.
^
Carregue na tecla Pré-selecção até
que o tempo para iniciar o programa
de secagem apareça no visor.
^
Pressione a tecla Start/Stop.
A pré-selecção de tempo volta ao início.
21
Page 22
Os programas de secagem
Algodão6 kg no máximo*
Secagem extra, Secagem normal**
TêxteisTecidos muito grossos de algodão. Por exemplo; Toalhas turcas/rou
pões, T-Shirts, roupa interior, roupa de cama, roupa de bebés.
Indicação–Secagem extra para roupa de diferentes qualidades e bastante
grossa.
Algumas peças em malha/licra (como por exemplo T-Shirts, roupa
–
interior, roupa de bebé) não devem ser secas no programa Secagem extra porque podem encolher.
DelicadoSeleccionar adicionalmente para tecidos sensíveis com o símbolo
de tratamento r
Meio húmida, Muito húmida
TêxteisTecidos de algodão ou linho. Por exemplo: Toalhas de mesa, guar
danapos, lençóis, roupa tratada com goma.
Indicação Roupa seca no programa Muito húmida deve ser mantida enrolada
até ser passada na máquina de passar a ferro.
DelicadoSeleccione adicionalmente para tecidos sensíveis com o símbolo de
tratamento r).
Fibras3 kg no máximo*
Secagem normal, Meio húmida
TêxteisTecidos sintéticos de tratamento fácil, algodão ou mistura. Por
exemplo: Pulóver, vestidos, calças, aventais, toalhas de mesa.
Indicação–Para efectuar uma secagem quase isenta de rugas e vincos se
leccione o programa meio húmida e reduza a carga para 1,5 kg*.
–
No programa meio húmida a roupa é seca com pouca formação
de rugas e vincos dependendo do tipo de tecido e da quantidade
de carga.
DelicadoSeleccione adicionalmente para tecidos sensíveis com o símbolo de
tratamento r).
Sintéticos2 kg no máximo*
Secagem normal, Meio húmida
TêxteisTecidos sensíveis em fibras sintéticas, mistura, seda artificial ou fibras
com algodão, por exemplo: camisas, blusas, tecidos com aplicações.
DelicadoNão pode ser desactivado.
* Peso da roupa seca
** Indicação: Programa de teste de acordo com o Regulamento 392/2012/EU para a etiqueta
de energia com valores medidos de acordo com EN 61121 (sem Delicado)
-
-
-
-
22
Page 23
Os programas de secagem
Finish lãs2 kg no máximo*
TêxteisTêxteis em lã.
Indicação–Tecidos em lã são soltos em poucos minutos para que fiquem ma
cios mas não ficam completamente secos.
Retirar a roupa de dentro do secador imediatamente após o pro
–
grama terminar e secar ao ar livre.
DelicadoNão pode ser desactivado.
Desenrugar3 kg no máximo*
Têxteis
Indicação–Programa para reduzir rugas e vincos após a centrifugação na
DelicadoNão pode ser desactivado.
Automático3,5 kg no máximo*
Secagem normal, Meio húmida
TêxteisCarga misturada de têxteis para o programa Algodão e Fibras
Camisas2 kg no máximo*
Secagem normal, Meio húmida
TêxteisCamisas e camiseiros.
DelicadoSeleccionar adicionalmente para tecidos sensíveis com o símbolo
Gangas3 kg no máximo*
Secagem normal, Meio húmida
TêxteisGangas, como calças, casacos, saias ou camisas.
DelicadoSeleccionar adicionalmente para tecidos sensíveis com o símbolo
* Peso de roupa seca
Tecidos de algodão ou linho.
–
Tecidos de tratamento fácil em algodão, mistura ou sintéticos. Por
–
exemplo: calças de algodão, blusões, camisas.
máquina de lavar roupa.
– Retirar a roupa de dentro do secador imediatamente após o pro-
grama terminar e secar ao ar livre.
de tratamento r.
de tratamento r.
-
-
23
Page 24
Os programas de secagem
Arejar frio6 kg no máximo*
Têxteis
Arejar a quente6 kg no máximo*
Têxteis
Indicação No início não seleccione o tempo mais longo. Verifique através de
Recomen
dação
DelicadoSeleccionar adicionalmente para tecidos sensíveis com o símbolo
* Peso de roupa seca
Para arejar todo o tipo de têxteis.
–
Acabar de secar roupa grossa, que devido à sua qualidade não
–
seca uniformemente: por exemplo casacos, almofadas e tecidos
volumosos.
Secar peças individualmente: como toalhas de banho por exem
–
plo.
tentativas qual o tempo mais adequado.
Seleccione Arejar a quente para eliminar ou reduzir odores em rou
pa usada, roupa de algodão limpa (Duração: 30 min. a 1 hora). O
efeito de frescura é mais acentuado se humedecer a roupa antes de
arejar. Em peças sintéticas a redução de odores é no entanto menor.
de tratamento r.
-
-
24
Page 25
Alterar o desenrolar do programa
Programa a decorrer
- alterar
Não é possível mudar de programa
(protecção de alterações indevidas).
Para poder seleccionar um novo pro
grama tem de cancelar o programa a
decorrer.
- interromper um novo programa
Pressione a tecla Start/Stop.
^
A roupa será arrefecida durante al
guns minutos, desde que tenha sido
alcançado um determinado grau de
secagem e uma determinada temperatura.
Se durante a fase da arrefecimento
voltar a pressionar a tecla Start/Stop
aparece Fim.
^ Desligue o secador.
^ Ligue o secador.
Juntar mais roupa ou retirar
roupa do secador
Pressione a tecla Porta.
^
Abra a porta do aparelho.
^
-
-
Perigo de queimaduras:
,
evite tocar na parede do fundo do
secador ao introduzir e retirar roupa!
Existem temperaturas elevadas nes
sa zona.
Introduza ou retire roupa do secador.
^
Feche a porta.
^
^ Pressione a tecla Start/Stop.
Tempo restante
Sempre que efectue alteração ao desenrolar do programa o tempo restante
indicado no visor, pode ser diferente
do tempo real de secagem.
-
^
Seleccione e inicie um novo progra
ma.
- interromper e retirar a roupa do
secador
^
Consulte o capítulo seguinte: "Juntar
mais roupa ou retirar roupa do seca
dor"
^
Desligue o secador após fechar a
porta.
-
-
25
Page 26
Bloqueio electrónico
O bloqueio electrónico protege o se
cador de utilização abusiva.
Se pretender pode activar este blo
queio.
A função de bloqueio electrónico blo
queia a electrónica do secador. O se
cador pode ser ligado, mas não é pos
sível iniciar qualquer programa de se
cagem:
neste caso a lâmpada Delicado fica
–
a piscar e no visor aparece o símbo
lo chave 0-§.
A porta pode ser aberta sempre que
pretenda.
Bloquear
Condições
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
A Carregue na tecla delicado e man-
tenha-a pressionada até ao passo
E.
B Carregue na tecla jk para dentro.
A lâmpada de controle Automático
acende.
:
-
D Rode o selector de programas lenta
-
-
-
-
-
mente e passo a passo em seis posi
ções no sentido contrário aos pontei
ros do relógio.
As seis lâmpadas de controle dos
programas devem acender uma
após outra
A lâmpada de controle da tecla Delicado fica a piscar e o símbolo com a cha
ve 0-§ aparece no visor.
E Deixe de pressionar a tecla Delica
do.
A função de bloqueio está activada.
^ Pode desligar o secador.
Desactivar o bloqueio
Condições
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
^ O procedimento é igual como para
"bloquear". Execute o indicado nos
passos A até E.
No passo E a lâmpada de controle da
tecla Delicado não está a piscar e o
símbolo da chave apaga-se 0-§.
A função de bloqueio está desactivada.
:
-
-
-
-
-
-
C Rode o selector de programas lenta
mente e passo a passo em três posi
ções no sentido dos ponteiros do re
lógio.
As três lâmpadas de controle dos
programas devem acender uma
após outra.
26
-
-
-
Page 27
Despejar a gaveta reservatório
da água de condensação
A água de condensação que se forma
durante a secagem é recolhida na ga
veta reservatório.
No final da secagem deve despejar
a gaveta reservatório.
Limpeza e manutenção
-
Logo que a capacidade máxima da ga
veta seja alcançada, a lâmpada de
controle Esvaziar reservatório acende.
A lâmpada de controle apaga-se ao
abrir e fechar a porta
Feche a porta completamente.
,
Caso contrário ao puxar a gaveta reservatório pode danificar a porta e o
painel.
-
Despeje a gaveta.
^
^ Volte a encaixar a gaveta no seca-
dor.
A água de condensação não
,
deve ser ingerida. Esta água é prejudicial tanto para pessoas como
para animais.
A água de condensação pode ser utilizada no ferro a vapor, por exemplo.
Para isso, passe a água por um filtro
fino ou por um filtro de café. Assim filtra
as partículas de cotão que podem
eventualmente prejudicar o funciona
mento do aparelho onde vai utilizar a
água.
-
^
Puxe a gaveta e retire-a.
^
Transporte a gaveta em posição hori
zontal, para que a água não trans
borde. Segure-a pelo painel e pela
parte de trás.
-
-
27
Page 28
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros
O cotão que se acumula durante a se
cagem fica retido no filtro da porta e
nos filtros à volta do óculo da porta.
Limpe os filtros no final de cada se
cagem*.
Limpeza a seco
Indicação: Pode utilizar o aspirador
para limpar o cotão acumulado.
^
Abra a porta e retire o filtro do res
pectivo suporte (1).
Limpe a cavidade interior da porta
^
-
-
-
utilizando o aspirador ou uma escova
(acessório especial).
Efectue a limpeza da junta (2) situa
^
da em volta da porta utilizando um
pano húmido.
Encaixe correctamente o filtro limpo.
^
^ Solte ou aspire o cotão existente nos
dois filtros em volta da abertura da
porta.
^
Feche a porta.
-
^
Solte o cotão acumulado ou aspire-o.
28
* Controle o filtro sempre que a lâm
pada de controle Limpar condutas
acenda.
-
Page 29
Lavagem dos filtros
Os filtros só devem ser lavados se a
sujidade estiver agarrada ou se esti
verem obstruídos.
Limpeza e manutenção
Os filtros devem estar bem secos ao
serem colocados no secador. Filtros
-
húmidos podem provocar anomalias
durante a secagem.
Abra a porta e retire o filtro.
^
Os dois filtros situados em volta do
óculo da porta também podem ser reti
rados:
^ Rode os fechos a dos filtros situa-
dos à direita e esquerda.
^
Puxe os filtros pelos fechos b para
os desencaixar e retire-os em direc
ção ao centro do aparelho.
^
Lave os filtros debaixo de água
quente corrente.
^
Após a lavagem sacuda os filtros
para eliminar toda a água.
Volte a encaixar devidamente o filtro
^
da porta.
Encaixe os filtros do óculo da porta,
-
^
primeiro em baixo e depois pressio
nando-os em cima.
Bloqueie os dois filtros.
^
Limpeza do secador
Desligue o secador da corrente
eléctrica.
^ Limpe o exterior e o painel de co-
mandos com um produto de limpeza
suave e não abrasivo.
^ O tambor e outras peças em aço
inox podem ser limpas com um produto próprio para limpeza de inox.
Não utilize produtos abrasivos nem
-
dissolventes ou produtos de limpar
vidros. Estes podem agredir as su
perfícies em material sintético e ou
tras peças do aparelho.
^
Seque todas as peças com um pano
macio.
-
-
-
^
Seque bem os filtros.
^
Limpe igualmente a cavidade interior
com o aspirador por exemplo.
29
Page 30
Limpeza e manutenção
Limpeza da caixa de
condensação
Resíduos de detergente, cabelos e co
tão no ar de secagem podem atraves
sar os filtros e obstruir a caixa de con
densação.
Também as partículas de sujidade su
gadas com o ar de arrefecimento po
dem provocar obstruções.
Controle a caixa de condensação
pelo menos duas vezes por ano e
sempre que aparecer a indicação
Limpar condutas. Em caso de utili
zação mais intensa, efectue esse
controle aproximadamente ao fim de
100 secagens. Se necessário efectue a limpeza da caixa.
Retirar a caixa de condensação
-
-
-
-
-
-
Rode o fecho da tampa interior para
^
baixo.
^ Abra a tampa interior para a frente.
^ Retire a tampa interior, inclinando-a
para cima.
^
Abra a tampa exterior.
^
Retire a tampa puxando-a inclinada
para cima.
30
^
Rode o fecho da caixa de condensa
ção para cima para que o gancho do
fecho encaixe na ranhura da base.
-
Page 31
Puxe a caixa de condensação pela
^
argola e retire-a do secador.
Controlar a caixa de condensação
Limpeza e manutenção
Se não existir cotão visível:
Volte a encaixar a caixa de conden
^
sação no secador (consulte a página
seguinte).
Se existir cotão no interior da caixa:
Efectue a sua limpeza tal como se
^
descreve a seguir.
Limpeza da caixa de condensação
Durante a lavagem, mantenha a
^
caixa nas posições indicadas nas
figuras a seguir.
-
^
Segure a caixa contra a luz.
^
Verifique, se existe cotão no seu inte
rior.
Verifique a caixa tal como se indica
na gravura seguindo a indicação da
seta.
^
Efectue a lavagem da caixa de con
densação, injectando água pelo lado
mais longo (como se indica na figu
ra).
-
-
-
31
Page 32
Limpeza e manutenção
Montar a caixa de condensação
Encaixe a caixa de condensação no
^
secador.
A argola deve ficar em cima.
Rode o fecho situado na caixa para a
^
posição horizontal, de forma que o
gancho do fecho engate na ranhura.
Efectue a lavagem da caixa de con
^
densação injectando água pela parte
da frente.
^ Elimine toda a sujidade ainda visível
no interior (consulte "Controlar a caixa de condensação").
^ Verifique igualmente se as juntas de
borracha estão limpas.
As juntas de borracha não podem
ser retiradas e não devem apresentar
dobras.
Controlar e limpar o espaço de encaixe
da caixa de condensação
^
Controle o espaço onde vai encaixar
a caixa de condensação e limpe o
cotão eventualmente existente com
um pano húmido.
-
Ao encaixar a tampa interior verifi
que se a junta de borracha está
bem encaixada na ranhura.
Encaixe a tampa interior de forma
^
que os ganchos se encontrem em
baixo. Mantenha a tampa inclinada e
pressione-a ligeiramente para baixo.
^ Pressione e bloqueie a tampa atra-
vés do fecho.
No final o fecho deve estar em posição horizontal.
^ Encaixe a tampa exterior em baixo e
pressione-a em cima, até sentir o encaixe.
A caixa de condensação e a tampa
devem ficar bem encaixadas e blo
queadas para garantir a correcta
vedação do sistema de condensa
ção.
-
-
-
32
Page 33
Solução de anomalias
Que fazer quando...?
Na maior parte das situações pode solucionar as anomalias existentes. Em muitos
casos pode economizar tempo e custos de reparação, porque não necessita de
recorrer aos serviços de assistência técnica.
Na tabela seguinte encontra indicações importantes que ajudam a encontrar a
causa de possíveis anomalias e a sua solução. Mas tome atenção ao seguinte:
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técni
,
cos especializados. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter
consequências graves para o aparelho e para o utilizador.
Indicações de controle e anomalias
ProblemaCausaSolução
0-§ aparece no visor.
A lâmpada de controle Delicado está a piscar.
Cancelamento do
programa.
0 e Fim aparecem no
visor.
O sinal soa.
Cancelamento do
programa.
O sinal soa.
Possivelmente apare
ce no visor Ar frio ou
Fim a piscar.
O bloqueio está activado. Se pretender efectuar a se-
cagem tem de desactivar a
função de bloqueio (consulte o capítulo "Função de
bloqueio electrónico").
Não se trata de qualquer
anomalia.
Em alguns programas se
a carga for em excesso
ou insuficiente, o progra
ma pode terminar. O
mesmo pode acontecer
com roupa que já esteja
seca.
Não é possível detectar a
causa de imediato.
-
Peças soltas devem ser secas através do programa
Arejar quente.
– Abra e feche a porta do
-
aparelho.
–
Desligue e volte a ligar o
secador.
–
Inicie um programa de
secagem.
Se o programa interromper
e aparecer a indicação de
erro, existe uma anomalia.
Contacte o serviço de assis
tência técnica Miele.
-
-
33
Page 34
Solução de anomalias
ProblemaCausaSolução
No final do progra
ma ficam barras a
piscar:
—œ–...C~–...Cœ˜...
A lâmpada de con
trole Limpar condutas acende.
Cancelamento do
programa.
A lâmpada de con
trole Limpar condutas acende.
O sinal soa.
A lâmpada de con
trole Despejar reservatório acende.
O sinal soa.
O programa terminou mas a
-
roupa ainda está a ser arre
fecida.
Este secador não está a
-
funcionar de forma eficiente
-
ou económica.
Causa possível: Obstrução
por cotão ou resíduos de
detergente.
A causa possíveleasua
solução está descrita em
cima.
-
-
-
O reservatório da água de
-
condensação está cheio ou
a mangueira de esgoto está
dobrada.
Pode retirar a roupa da má
quina e estende-la ou dei
xar continuar o arrefecimen
to.
Geralmente basta efectu
–
ar a limpeza dos filtros.
Se isso não for o suficien
te, então verifique todas
as causas possíveis que
se encontram descritas a
seguir em "O processo
de secagem é muito lon
go ou até é interrompi
do".
Eliminar a indicação:
– Abrir a porta e fechar
com o secador ligado.
A lâmpada de controle Lim-par condutas pode ser desactivada (Capítulo "Funções de programação").
Eliminar a indicação de
problema:
–
Abrir a porta e fechar
com o secador ligado.
–
Inicie um programa de
secagem.
–
Se a indicação voltar a
aparecer contacte o ser
viço de assistência técni
ca.
–
Despeje a água de con
densação.
–
Verifique a mangueira de
esgoto.
Eliminar a indicação:
–
Abrir a porta e fechar
com o secador ligado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
34
Page 35
Solução de anomalias
Outras anomalias
AnomaliaCausa possívelSolução
O processo de
mora muito
tempo a termi
nar ou é inter
rompido.
Apesar dos fil
tros estarem
limpos pode
eventualmente
aparecer a in
dicação: Lim
par condutas.
A roupa não fi
cou devida
mente seca.
Verifique por favor todas as causas possíveis e desligue e
volte a ligar o secador.
-
O arejamento do espaço é in
-
suficiente porque a divisão
onde o secador está instalado
-
é muito pequena. Por isso a
temperatura ambiente aumen
tou bastante.
Os orifícios de arejamento situ
-
ados por baixo da porta estão
-
obstruídos.
Os filtro estão obstruídos com
cotão ou ficaram molhados
após terem sido lavados.
Restos de detergente, cabelos
e cotão fino podem obstruir a
caixa de condensação.
A roupa não foi suficientemente
centrifugada.
O secador tem roupa a mais.Preste atenção à carga máxi
Devido à existência de fechos
de correr metálicos na roupa o
grau de humidade não foi de
terminado com exactidão.
-
A roupa que está a ser seca é
-
composta de têxteis de várias
qualidades.
Durante a secagem abra a
porta ou a janela, para que
entre ar para o espaço onde
o secador está instalado.
-
Retire todos os objectos que
possam estar a obstruir os
orifícios.
Elimine o cotão.
– Os filtros têm de estar
completamente secos.
A caixa de condensação
deve ser limpa de tempos em
tempos (consulte o capítulo
"Limpeza e manutenção").
Na próxima lavagem seleccione as rotações de centrifugação mais elevadas.
ma por programa de seca
gem.
De futuro abra os fechos de
correr.
-
Se o problema voltar a surgir,
seque a roupa com fechos de
correr longos só no programa
de ar quente.
–
Seque de seguida com ar
quente.
–
Na próxima vez seleccione
um programa adequado.
-
-
35
Page 36
Solução de anomalias
AnomaliasCausaSolução
Após ter efectuado a
limpeza da caixa de
condensação sai água
do secador.
Peças em fibras sintéti
cas estão carregadas de
electricidade estática no
final da secagem.
Existe formação de cotão.
A tampa interior da caixa
de condensação e/ou a
caixa de condensação
não estão devidamente
encaixadas ou bloquea
das.
Na base de encaixe da
caixa de condensação há
acumulação de cotão.
Peças sintéticas têm ten
-
dência a ficarem carrega
das de electricidade es
tática.
Durante a secagem solta-se cotão que se forma
principalmente devido à
fricção durante o uso e a
lavagem. O desgaste
provocado na roupa pelo
secador é mínimo e não
tem influência na duração
da roupa. Conclusões ob
tidos por Institutos de in
vestigação.
Verifique o encaixe da
–
tampa interior e da cai
xa de condensação.
Verifique igualmente a
–
-
junta de vedação.
Limpe o cotão do es
–
paço de encaixe da
caixa de condensação
com um pano.
Na próxima lavagem adi
cione produto amaciador
na última enxaguagem.
Assim é possível reduzir
a carga de electricidade
estática.
O cotão fica retido no filtro da porta e pode ser
retirado facilmente (consulte o capítulo "Limpeza
e manutenção").
-
-
-
-
-
36
Page 37
Solução de anomalias
ProblemaCausaSolução
De repente deixou de ser
possível iniciar alguns
programas. A lâmpada
de controle correspon
dente também já não
está acesa.
A lâmpada de controle
Start/Stop fica a piscar
lentamente e o visor está
escuro
O secador não funciona
após ser ligado.
Falta de energia eléctrica.
A lâmpada de iluminação
do tambor não está ace
sa.
Não é possível detectar
a causa.
-
Este secador está em
Standby.
Não se trata de qual
quer anomalia, mas sim
de uma função regular.
Não é possível detectar
a causa.
Quando o fornecimento de energia eléctrica voltar a
ser restabelecido, o programa continua a decorrer
desde que a fase de ar frio não tenha sido alcança
da.
A lâmpada de ilumina
-
ção desliga automatica
mente (Economia de
energia).
A lâmpada pode estar
fundida.
-
Desligue e volte a ligar
–
o secador.
Seleccione um novo
–
programa.
Se o programa voltar a
–
não iniciar então, existe
uma anomalia. Contacte
o serviço de assistência
técnica Miele.
Consulte o capítulo "Fun
ções de programação"
– O secador está ligado?
– A ficha está encaixada
na tomada?
– A porta está fechada?
– Os fusíveis/disjuntores
do quadro estão em or-
dem?
-
Desligue e volte a ligar o
-
secador.
A lâmpada pode ser subs
tituída: Consulte o indica
do no final deste capítulo.
-
-
-
-
37
Page 38
Solução de anomalias
Substituir a lâmpada de
iluminação do tambor
Desligue o secador da corrente.
Abra a porta do secador.
^
Na zona superior do óculo encontra a
tampa de protecção da lâmpada.
A potência da lâmpada não pode
ser superior ao indicado na placa
de características e tem de ser do
tipo indicado.
Substitua a lâmpada
^
Volte a tampa de protecção para
^
cima e pressione-a do lado direito e
esquerdo até sentir o encaixe.
Verifique se a tampa ficou bem
,
encaixada para evitar que se depo
sitem humidades que podem provo
car curto-circuito.
-
-
^ Encaixe a ponta de uma chave de
parafusos, ou um objecto idêntico,
no canto lateral da tampa de cober
tura da lâmpada, exercendo leve
pressão.
^
Exercendo leve pressão e movimen
tando o pulso, abra a tampa de co
bertura.
A tampa abre para baixo.
Nos serviços Miele pode obter a lâm
pada adequada e resistente a tempera
turas elevadas.
38
-
-
-
-
-
Page 39
Serviço técnico
Reparações
Contacte o serviço de assistência téc
nica Miele quando não conseguir elimi
nar a avaria e indique sempre o modelo
do seu secador.
Na placa de características, situada
junto ao óculo da porta encontra os da
dos necessários.
-
Actualização do programa
(Update)
-
A lâmpada de controle PC, situada no
painel de comandos, é o ponto de liga
ção com a placa electrónica da máqui
na para o serviço de assistência técni
ca poder efectuar actualizações dos
programas (PC = Programme Correcti
on).
A actualização do comando da máqui
na é fácil e pode ser feita logo que se
jam conhecidos novos desenvolvimen
tos a nível de tecidos ou técnicas de
secagem.
Condições e período de garantia
O período de garantia para o secador
de roupa é de 2 anos.
Indicações pormenorizadas encontram-se no Certificado de Garantia que
acompanha o secador.
-
-
-
-
-
-
-
Acessórios opcionais
Nos serviços ou Agentes Miele pode
obter acessórios especiais para este
secador.
39
Page 40
Instalação e ligação
O secador visto de frente
a Cabo de ligação à electricidade
b Painel de comandos
c Reservatório da água de condensa
ção
d Porta
e Tampa exterior de acesso à caixa de
condensação
40
-
f Quatro pés reguláveis na altura
g Aberturas para arrefecimento da cai
xa de condensação
h Mangueira para esgotar a água de
condensação (com suporte curvo)
-
Page 41
Instalação e ligação
Vista posterior do secador
a Saliência do tampo com zona para
segura ao transportar (Seta)
b Abertura de sucção para arrefecer a
caixa de condensação
c Cabo de ligação
d Mangueira para esgotar a água de
condensação
Local de instalação
O secador pode ser instalado debaixo
de uma bancada de trabalho.
Ao lado do secador não deve
,
existir uma porta com fecho ou de
correr que feche para o mesmo lado
da abertura da porta do secador.
Não é possível desmontar o tam
,
po da máquina.
Deslocar o secador
O tampo do secador é saliente na parte
de trás o que possibilita o seu transporte.
Para deslocar o secador depois de estar desembalado, pode segurar nos
pés da frente e atrás na zona do tampo
saliente.
Coluna Lavar/Secar
-
e Acessório para ligar ao sifão de um
lavatório
É possível formar uma coluna de Lavar/secar em conjunto com uma máqui
na de lavar roupa Miele. Para este fim é
necessário obter um conjunto de mon
tagem* (WTV)
* Acessórios Miele que podem ser ad
quiridos.
,
A montagem do conjunto deve
ser efectuada por um técnico Miele.
-
-
41
-
Page 42
Instalação e ligação
Nivelar o secador
As ranhuras de arejamento exis
,
tentes à frente e na zona posterior
não devem ser tapadas. Caso con
trário não entra ar suficiente para ar
refecer a caixa de condensação.
O espaço de arejamento entre a
,
base do secador e o chão não deve
ser reduzido ou tapado por um ro
dapé, alcatifa pelo alto, etc. Caso
contrário não fica garantida a entra
da de ar suficiente.
-
-
-
-
-
O secador deve ser instalado bem nivelado para garantir o seu correcto funcionamento.
^
Eventuais irregularidades do chão
podem ser corrigidas regulando os
pés do secador.
Arejar o local de instalação
O ar frio que é sugado pelo secador
durante a secagem sai para o exterior pela frente e aquece o ar circundante.
Por este motivo e especialmente em
espaços pequenos, deve ser providenciado um bom arejamento do
espaço. Caso contrário o secador
irá funciona durante um tempo mais
longo.
Antes de transportar o secador
Após a secagem fica uma quantidade
mínima de água condensada na zona
da bomba. Se inclinar o secador essa
água pode sair. Por isso, antes de
transportar o aparelho, aconselhamos
que seleccione o programa Ar frio eo
deixe funcionar durante aprox. 1 minu
to. Assim a água condensada será
conduzida ou para a gaveta reservató
rio ou esgotada através da mangueira
de esgoto.
-
-
42
Page 43
Instalação e ligação
Esgotar a água de
condensação para o exterior
Generalidades
A água condensada que se forma du
rante a secagem é conduzida para o
reservatório de água condensada atra
vés de uma mangueira situada na parte
posterior do secador.
Mas também pode esgotar a água con
densada para o exterior através da
mangueira. Neste caso deixa de ser
necessário despejar o reservatório.
– Mangueira de esgoto com aprox.
1,50 m de comprimento
Altura máx. de despejo .......1,50 m
Comprimento máx. de despejo . 4,00 m
,
Em determinadas condições de
instalação é necessário instalar este
secador utilizando uma válvula
anti-retorno (consulte a próxima página).
-
Na mangueira de esgoto encontra-se
^
algum resto de água. Por isso tenha
um recipiente à mão.
-
-
^ Puxe a mangueira desencaixando-a
dos fixadores.
^ Deixe escorrer a água restante.
^ Desenrole a mangueira e puxe-a
com cuidado desencaixando-a do fixador.
Como acessório especial pode adquirir
–
uma mangueira de prolongamento.
–
uma válvula anti-retorno (conjunto)
para ligação externa
(um prolongamento de mangueira é
fornecido junto).
Altura máxima de despejo com vál
vula anti-retorno: 1,00 m
Estender a mangueira de esgoto
,
Não puxe, rode ou dobre a man
gueira porque poderá ficar danifica
da.
-
-
^
Estenda a mangueira para a direita
ou esquerda conforme for necessá
-
rio.
Deve manter a mangueira no fixador in
termédio para que não dobre.
-
-
43
Page 44
Instalação e ligação
Pendurar a mangueira de esgoto
(num lavatório/sifão no chão)
Consulte a figura do secador visto de
^
frente.
Fixe a mangueira de esgoto
,
para que não deslize do lugar
(amarrando-a por ex.), se a pendu
rar num lavatório por exemplo. Caso
contrário a água que possa sair
pode provocar danos.
Utilize o fixador curvo para evitar do
^
bras na mangueira.
Condições de instalação especiais
para a válvula anti-retorno
Para condições de instalação
,
especiais deve ser utilizada a válvula anti-retorno (conjunto) para ligação externa (acessório que pode
ser adquirido). Caso contrário a
água pode transbordar do secador
e provocar danos.
Exemplo: Ligação ao sifão de um lava
tório
A mangueira de esgoto com a válvula
anti-retorno pode ser ligada directa
mente a um sifão especial de um lava
tório.
-
-
^ Retire os acessórios situados na
zona superior posterior do secador:
Adaptador 1 e a braçadeira situada a
seguir 3.
-
-
-
As condições especiais de instalação
são:
–
Ligação ao sifão de um lavatório
(consulte a seguir).
–
Diversas possibilidades de ligação,
encontrando-se ligado adicionalmente por exemplo a mangueira de
esgoto da máquina de lavar roupa
ou da máquina de lavar louça.
44
-
Page 45
Instalação e ligação
Instale o adaptador 1 com a porca
^
de capa do lavatório 2 no sifão do la
vatório.
-
1 Adaptador
2 Porca de capa do lavatório
3 Braçadeira
4 Ponta final da mangueira
5 Válvula anti-retorno
6 Mangueira de escoamento do
secador
Geralmente a porca de capa do la
vatório está equipada com uma pelí
cula que terá de ser retirada.
Encaixe a ponta final da mangueira 4
^
no adaptador 1.
Aperte a braçadeira 3 logo a seguir à
^
porca de capa do lavatório, utilizan
do uma chave de parafusos.
A válvula anti-retorno 5 deve fi
,
car montada de forma que a seta indique o sentido de escoamento (no
sentido do lavatório). Caso contrário
a água não será esgotada.
^ Encaixe a válvula anti-retorno 5 na
mangueira de esgoto 6 do secador
(observe o sentido de escoamento,
veja a seta situada na válvula anti-retorno).
^
Fixe a válvula anti-retorno utilizando
as braçadeiras.
-
-
-
-
45
Page 46
Instalação e ligação
Ligação eléctrica
O secador é fornecido com um cabo
de alimentação eléctrico, equipado
com ficha de contacto para ser ligado
à corrente monofásica ~230 V 50 Hz.
Em caso algum devem ser utilizados
cabos de prolongamento para efectuar
a ligação do aparelho à rede eléctrica
(por exemplo através de uma extensão
com várias tomadas ou dispositivos si
milares), devido aos perigos que daí
podem resultar (perigo de incêndio por
exemplo).
Como segurança e de acordo com as
normas DIN VDE 0100/739 recomenda-se a instalação de um diferencial de
30 mA (DIN VDE 0664).
Consulte a placa de características
onde encontra os dados referentes à
segurança e potência nominal. Compare os dados da placa de características
com os da rede eléctrica.
* Peso de roupa seca
** Programa de teste de acordo com o Regulamento 392/2012/EU para a etiqueta de energia com
valores medidos de acordo com EN 61121
Valores obtidos de acordo com a norma EN 61121
Para efectuar testes de acordo com a norma EN 61121 e antes de iniciar o teste é necessário efectuar
uma secagem com 3 kg de roupa de algodão, de acordo com a norma indicada, com 70% de humi
dade residual inicial no programa Algodão - Secagem normal.
A quantidade de roupa, a qualidade e a humidade residual após a centrifugação, assim como
oscilações na corrente eléctrica e as funções adicionais seleccionadas, podem contribuir para
alterações em relação aos valores mencionados.
Altura850 mm
Largura595 mm
Profundidade634 mm
Profundidade com a porta aberta1074 mm
montagem por baixo de um balcãosim
possível formar coluna lavar/secarsim
Peso52 kg
Volume do tambor111 l
Capacidade de carga6 kg (peso de roupa seca)
Volume do reservatório de condensaçãoca. 3,5 l
Comprimento da mangueira1,50 m
Altura máxima de despejo1,50 m
Comprimento máximo de despejo4,00 m
Comprimento do cabo eléctrico2,00 m
Tensão de ligaçãoConsulte a placa de características
Potência de ligaçãoConsulte a placa de características
SegurançaConsulte a placa de características
Potência da lâmpadaConsulte a placa de características
Consumo de energiaConsulte a placa de características
Certificados atribuídosAntiparasitas, VDE
48
Page 49
regulações do menu
para alterar valores standard.
Através das regulações do menu é
possível adaptar a electrónica do secador às diversas exigências.
As regulações do menu podem ser alteradas sempre que pretenda.
49
Page 50
Funções de programação
Alterar a humidade residual do
programa "Algodão"
A placa electrónica deste secador de
roupa está adaptada para efectuar
uma secagem efectiva e com econo
mia de energia.
Mas neste programa pode seleccio
nar o grau de secagem mais seco ou
mais húmido.
-
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 A humidade residual fica mais hú
-
mida.
I Regulação de fábrica.
A (Lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente 1x).
-
-
-
A programação e memorização acon
tece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
Condições:
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sos B-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
–
A lâmpada de controle Delicado pis
ca1x.
2 A humidade residual fica mais
seca.
A (Lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente 2x).
D Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
E Desligue o secador.
A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^
Efectue os passos A até C.
^
Após o paço C desligue o secador.
-
50
Page 51
Alterar a humidade residual do
programa "Fibras"
A placa electrónica deste secador de
roupa está adaptada para efectuar
uma secagem efectiva e com econo
mia de energia.
Mas neste programa pode seleccio
nar o grau de secagem mais seco ou
mais húmido.
-
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 A humidade residual fica mais hú
-
mida.
I Regulação de fábrica.
A (Lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente 1x).
-
-
-
A programação e memorização acon
tece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
Condições:
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sos B-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado 1x.
–
A lâmpada de controle Delicado pis
ca2x.
2 A humidade residual fica mais
seca.
A (Lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente 2x).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^
Efectue os passos A até D.
^
Após o paço D desligue o secador.
-
51
Page 52
Funções de programação
Regular a fase anti-ruga
Para evitar rugas e vincos, se não re
tirar a roupa de dentro do secador
logo que o programa termine.
A fase anti-ruga
está activada de fábrica. Mas tam
–
bém pode ser desactivada ou redu
zido o tempo.
tem efeito em todos os programas,
–
excepto em Finish Lãs.
deve estar sempre activada.
–
A programação e memorização acontece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
-
-
-
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 sem anti-ruga desligado.
I 1 hora anti-ruga.
A (Lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente 1x).
2 Regulação de fábrica.
2 hora anti-ruga.
A (Lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente 2x).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
-
-
Condições:
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sos B-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione2xatecla Delicado.
–
A lâmpada de controle Delicado pis
ca3x.
A programação fica memorizada permanentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^
Após o paço D desligue o secador.
-
52
Page 53
Regular o volume do sinal
O sinal pode ter duas intensidades.
A programação e memorização acon
tece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
-
0 Regulação de fábrica. Volume nor
mal do sinal.
-
-
-
Condições:
O secador está desligado.
–
A porta está fechada.
–
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas
sos B-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado 3x.
– A lâmpada de controle Delicado pis-
ca4x.
-
I Volume alto
A (lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada permanentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^ Após o paço D desligue o secador.
53
Page 54
Funções de programação
Alterar a humidade residual do
programa "Automático"
A placa electrónica deste secador de
roupa está adaptada para efectuar
uma secagem efectiva e com econo
mia de energia.
Mas neste programa pode seleccio
nar o grau de secagem mais seco ou
mais húmido.
-
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 A humidade residual fica mais hú
-
mida.
I Regulação de fábrica.
A (Lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente 1x).
-
-
-
A programação e memorização acon
tece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
Condições:
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sos B-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado 4x.
–
A lâmpada de controle Delicado pis
ca6x.
2 A humidade residual fica mais
seca.
A (Lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente 2x).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^
Efectue os passos A até D.
^
Após o paço D desligue o secador.
-
54
Page 55
Regular o prolongamento do
tempo de arrefecimento
A fase de arrefecimento pode ser
prolongada individualmente em 2 ní
veis antes do final do programa. A
roupa é arrefecida intensamente.
O prolongamento do tempo de arrefeci
mento só é válido para programas com
selecção do grau de secagem.
A programação e memorização acon
tece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
Condições:
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os passos B-C.
-
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 Regulação de fábrica.
I Tempo de arrefecimento 5 min.
mais longo
-
A (lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente 1 x).
2 Tempo de arrefecimento 10 min.
-
mais longo
A (lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente 2 x).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
-
-
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione5xatecla Delicado.
–
A lâmpada de controle Delicado pis
ca7x.
Controle
^
Efectue os passos A até D.
^
Após o paço D desligue o secador.
-
55
Page 56
Funções de programação
Activar Standby
As lâmpadas de controle escurecem
ao fim de 10 minutos e a lâmpada de
controle da tecla Start/Stop fica a pis
car lentamente:
Redução do consumo de energia.
Sair da fase Standby
Rodar o botão selector de programas
^
ou pressionar uma tecla . Ambos não
têm efeito no programa a decorrer.
Ligar
A função Standby está activada e tanto
o visor como as lâmpadas de controle
vão escurecer ao fim de 10 minutos:
– Se não seleccionar qualquer progra-
ma após ligar a máquina.
– Após o Start do programa.
Mas: No final do tempo pré-selecciona-
do, no final do programa ou no final da
fase anti-ruga as lâmpadas de controle
acendem durante 10 minutos.
O sinal (se seleccionado) soa durante
10 minutos no final do programa.
Regulação de fábrica. Não no progra
ma a decorrer
Tal como descrito em "Ligar".
Mas: As lâmpadas de controle não es
curecem no programa a decorrer.
Desligar
O visor e as lâmpadas de controle não
escurecem quando o secador estiver li
gado.
A programação e memorização acon
tece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
^ Consulte a página seguinte!
-
-
-
-
56
Page 57
Condições:
O secador está desligado.
–
A porta está fechada.
–
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um número, que aparece alternando com P.
-
-
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas
sos B-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado 6x.
– A lâmpada de controle Delicado pis-
ca8x.
-
0 ligado.
-
I Regulação de fábrica. Não no pro
grama a decorrer.
A (lâmpada de controle Automático
pisca 1x adicionalmente).
2 desligado.
A (Lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente 2x).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^
Após o paço D desligue o secador.
-
57
Page 58
Funções de programação
Função Memory
A electrónica memoriza um progra
ma seleccionado com extra. Além
disso é memorizado o tempo de du
ração de um programa de arejamen
to.
Na próxima secagem estas regula
ções serão adicionadas. Pode acti
var ou desactivar pressionando a te
cla.
A programação e memorização acon
tece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
Condições:
– O secador está desligado.
-
-
-
-
-
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 Regulação de fábrica. Memória
desligada.
I Memory
(a lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
-
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
-
-
– A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sos B-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione7xatecla Delicado.
–
A lâmpada de controle Delicado pis
ca9x.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^ Após o paço D desligue o secador.
-
58
Page 59
Alterar a função da indicação
de condutas de passagem de
ar
O cotão acumulado deve ser elimina
do no final do programa de seca
gem. A lâmpada de controle Limparcondutas acende logo que uma de
terminada quantidade de cotão seja
alcançada. Pode decidir quando é
que deve aparecer a indicação para
efectuar a limpeza dos filtros.
Verifique através de tentativas que op
ção corresponde aos seus hábitos de
secagem.
A programação e memorização acontece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
Condições:
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas
sos B-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado 8x.
–
A lâmpada de controle Delicado pis
ca 1 x longamente.
-
-
-
-
-
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 A lâmpada de controle Limpar con
duta de ar não tem qualquer fun
ção.
I A lâmpada de controle Limpar con
dutas de ar acende quando existir
excesso de cotão.
(A lâmpada de controle Automático
fica a piscar adicionalmente 1 x).
2 Regulação de fábrica.
A (Lâmpada de controleAutomático
pisca adicionalmente 2x).
3 A lâmpada de controle Limpar con-
duta de ar acende mesmo no caso
de pouca quantidade de cotão
(A lâmpada de controle Automático
fica a piscar adicionalmente 3 x)
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^
Efectue os passos A até D.
^
Após o paço D desligue o secador.
-
-
-
-
-
-
-
59
Page 60
Funções de programação
Regular o sinal de confirmação
Qualquer selecção efectuada será
confirmada através de um sinal acús
tico.
A programação e memorização acon
tece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
Condições:
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um número, que aparece alternando com P.
-
0 Regulação de fábrica. Sinal de con
firmação desligado.
I Sinal de confirmação ligado.
A (lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente).
-
-
-
O secador está desligado.
–
A porta está fechada.
–
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas-
sos B-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado 9x.
–
A lâmpada de controle Delicado pis
ca 1x curto e 1x longo.
-
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^ Após o paço D desligue o secador.
-
60
Page 61
Funções de programação
Alterar a regulação da
condutância
Este função de programação só
,
pode ser regulada se a humidade
residual for detectada incorrecta
mente devido ao grau de dureza da
água ser extremamente baixo.
Condição
A água de lavagem da roupa é extre
mamente macia e a condutibilidade é
inferior a 150 µS.
Consulte a companhia de abasteci
mento de água para saber o valor da
condutibilidade da água potável.
Active esta função de programação
só se as condições mencionadas
em cima existirem.
Caso contrário o resultado de secagem não será satisfatório.
A programação e memorização acontece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
-
-
-
A lâmpada de controle Delicado pis
–
ca 1x curto e 2x longo.
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 Regulação de fábrica.
I Regulação da condutibilidade bai
xa
A (lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente)
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^ Após o paço D desligue o secador.
-
-
-
-
Condições:
–
O secador está desligado.
–
A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas
sos B-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique
com luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado 10x.
-
-
61
Page 62
Funções de programação
Adicionar fases de secagem
É possível adicionar passos de seca
gem a um programa:
Muito húmida+
(mais seca do que muito húmida.
Pouco húmida
(mais seca do que meio húmida).
Secagem normal+
(mais seca do que secagem normal).
Esta função de programação só tem
efeito nos programas com selecção do
grau de secagem.
A programação e memorização acontece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
-
ro, que aparece alternando com P.
0 Regulação de fábrica.
I Adicionar fases de secagem
A (lâmpada de controle Automático
pisca adicionalmente)
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
-
-
-
Condições:
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sos B-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado 11x.
–
A lâmpada de controle Delicado pis
ca 1x curto e 3x longo.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^ Após o paço D desligue o secador.
Para seleccionar as fases de secagem adicionadas
^
Seleccione um programa.
^
Pressione a tecla do grau de seca
gem as vezes que forem necessárias
até que esta lâmpada de controle
acenda.
–
Lâmpada de controle Secagem extra e Secagem normal = Secagem
normal+
–
Lâmpada de controle Secagem normal e Meio húmida = Pouco húmida
–
Lâmpada de controle Meio húmida e
Muito húmida = Muito húmida+
-
-
-
62
Page 63
63
Page 64
Salvo modificações e erros tipográficos/4112
M.-Nr. 07 857 040 / 0
3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.