Miele W Special S3 Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio
Lavatrice W Special S3
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare la macchina la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchiatura.
it-CH
Page 2
Tutela dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchia tura da danni durante il trasporto. Le di verse parti dell'imballaggio sono fatte con materiali conformi alla tutela del l'ambiente e sono pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell'imbal laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
-
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
-
-
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l'am biente ma necessarie per il corretto fun zionamento e la sicurezza dell'apparec chio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali, riservati alle apparecchiature elet triche ed elettroniche.
-
-
-
-
-
-
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
2
Page 3
Indice
Tutela dell'ambiente................................................2
Consigli e avvertenze ..............................................6
Comandi lavatrice ................................................13
Pannello comandi .................................................13
Prima messa in funzione...........................................15
Lavaggio ecologico ...............................................16
Consumo di elettricità e acqua.....................................16
Dosaggio detersivo..............................................16
Per lavare correttamente...........................................17
Istruzioni brevi ....................................................17
Silence .......................................................19
Centrifuga .......................................................22
Giri centrifuga finale................................................22
I diversi programmi ...............................................23
Opzioni .........................................................26
I diversi simboli sull'etichetta .......................................27
Svolgimento programma...........................................28
Modificare il programma ...........................................30
Interrompere il programma ..........................................30
Arrestare il programma .............................................30
Modificare i dati ...................................................30
Aggiungere/prelevare biancheria .....................................31
Dispositivo di blocco ...............................................31
3
Page 4
Indice
Detersivo........................................................32
Detersivi corretti...................................................32
Decalcificante ....................................................33
Detersivi composti .................................................33
Amido/ammorbidente ..............................................34
Decolorare/colorare ................................................34
Manutenzione e pulizia ............................................35
Pulizia tamburo (Info Igienizzare) .....................................35
Pulire le superfici esterne e il pannello .................................35
Pulire il cassetto del detersivo ........................................35
Pulire i filtri di afflusso ..............................................37
In caso di anomalie ...............................................38
Cosa fare se......................................................38
Non è possibile avviare i programmi di lavaggio .........................38
Nel display vengono visualizzate le seguenti anomalie e il programma si
interrompe .......................................................39
A programma ultimato, nel display vengono segnalate le seguenti anomalie ...40
Anomalie generali della lavatrice......................................41
Risultato di lavaggio insoddisfacente ..................................42
Non è possibile aprire lo sportello premendo il rispettivo tasto...............43
Aprire lo sportello se il filtro è intasato o se manca l'elettricità ...............44
Servizio assistenza ...............................................46
Aggiornamento programmi (update) ................................46
Condizioni di garanzia ...........................................46
Posizionatura e collegamento ......................................47
Vista anteriore ....................................................47
Vista posteriore ...................................................48
Basamento.......................................................49
Trasportare la lavatrice sul posto di collocazione ......................49
Smontare la sicura di trasporto .......................................49
Montaggio staffa di protezione .......................................51
4
Page 5
Indice
Livellamento......................................................52
Svitare il piedino e bloccarlo ......................................52
Incasso sottopiano ..............................................53
Colonna lava-asciuga............................................53
Sistema sicurezza Miele contro perdite d'acqua .........................54
Tubo afflusso acqua ...............................................55
Scarico acqua ....................................................56
Collegamento elettrico..............................................57
Dati di consumo ..................................................58
Avvertenza per i controlli di comparazione: ...........................58
Dati tecnici ......................................................59
Funzioni programmabili ...........................................60
Visualizzare le funzioni programmabili ...............................60
Selezionare la funzione programmabile ..............................60
Elaborare la funzione programmabile ...............................60
Terminare l'impostazione .........................................60
Lingua
Più Acqua .......................................................61
Più delicato ......................................................61
Raffreddam. liscivia ................................................61
Codice pin .......................................................62
Temperatura °C/°F.................................................63
Segnale acustico ..................................................63
Acustica tasti .....................................................63
Luminosità .......................................................63
Contrasto ........................................................63
Standby .........................................................64
Memory .........................................................64
Fase antipiega ....................................................64
! .........................................................60
Accessori acquistabili .............................................65
CareCollection ....................................................65
5
Page 6
Consigli e avvertenze
La lavatrice è fabbricata conformemente alle vigenti norme di si curezza. Usi non consoni a quello previsto possono comportare pericoli per l'utente e danneggiare l'apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l'apparecchio per la prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni ri guardanti l’installazione, la sicurezza, l’uso e la manutenzione per evitare infortuni e danni alla macchina.
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessa rio consultarlo o servire a un altro utente!
-
-
-
Uso corretto
Questa lavatrice è destinata esclusivamente ad uso domestico o
~
ad altri usi simili.
La lavatrice non è stata realizzata per essere usata all'aperto.
~
Utilizzare la lavatrice solo come si usa in casa per lavare capi e
~
biancheria lavabili a macchina secondo le indicazioni sull'etichetta. Tutti gli altri usi non sono consentiti. Miele declina ogni responsabili­tà per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da erra te manipolazioni dei comandi.
-
Le persone che a causa delle loro condizioni fisiche, sensoriali,
~
mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funziona re la lavatrice da sole possono usarla solo se sorvegliate e istruite da una persona competente.
6
-
Page 7
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
I bambini da otto anni in poi possono far funzionare la lavatrice
~
senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti in modo da farla funzionare e pulirla da soli senza pericolo di infortu narsi. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli.
Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dalla lavatrice
~
a meno che non siano sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini alla lavatrice. Evitare che i
~
bambini giochino con la macchina.
Se si lava a temperature elevate, l’oblò di vetro dello sportello si
~
riscalda molto. Evitare quindi che i bambini tocchino l’oblò durante il programma di lavaggio.
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare la lavatrice verificare che non ci siano danni vi
~
sibili. Se è il caso, non installare e usare la macchina!
Prima di collegare la lavatrice alla rete elettrica, accertarsi che i
~
dati di allacciamento (sicurezza, tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di dubbio rivolgersi a un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica della lavatrice è garantita solo se è allaccia
~
ta a un conduttore di protezione installato conformemente alle nor­me. È oltremodo importante verificare l’efficienza di tale dispositivo di si­curezza e, in caso di dubbio, far controllare l’installazione da un elettricista qualificato. Miele declina ogni responsabilità per eventuali infortuni (scosse elet­triche!) e guasti derivanti dalla mancanza di un conduttore di prote­zione di messa a terra o se tale dispositivo è interrotto!
Per motivi di sicurezza non usare prolunghe elettriche. Pericolo di
~
surriscaldamento e incendio!
-
-
Eventuali parti difettose devono venire sostituite esclusivamente
~
con pezzi originali di ricambio Miele. Solo i pezzi di ricambio Miele sono in grado di soddisfare completamente le norme di sicurezza.
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Eventuali riparazioni non effettuate correttamente possono costi
~
tuire gravi pericoli per l’utente per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità. Le riparazioni devono pertanto esse re effettuate esclusivamente da persone esperte, autorizzate da Miele.
Se il cavo elettrico di allacciamento rimanesse danneggiato, do
~
vrà essere sostituito solo da persone autorizzate da Miele per evita re che l'utente rimanga infortunato.
In caso di guasti o per i lavori di pulizia e manutenzione, staccare
~
la lavatrice dalla rete elettrica: – togliere la spina del cavo elettrico della lavatrice dalla presa, op-
pure – disinserire la/le sicurezze dell’impianto elettrico, oppure – svitare e togliere di sede il/i fusibili a vite.
Il sistema di sicurezza waterproof Miele contro eventuali perdite
~
d’acqua funziona se vengono soddisfatte le seguenti premesse: – corretto allacciamento idrico ed elettrico,
-
-
-
-
– in caso di danni visibili, far riparare tempestivamente la macchina.
Questa lavatrice non deve venire installata e usata in luoghi non
~
fissi (ad es. imbarcazioni).
Evitare di apportare modifiche alla lavatrice se non sono espres
~
samente consentite da Miele.
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Non installare la lavatrice in locali esposti al freddo. Se l’acqua
~
gela, i tubi possono screpolarsi e perfino scoppiare. A temperature inferiori allo zero viene pure compromesso il funzionamento delle componenti elettroniche.
Prima di usare la lavatrice la prima volta, accertarsi che la staffa
~
di protezione sulla parte posteriore sia stata smontata (v. capitolo "Collocazione e collegamento", voce "Smontare la sicura di traspor to"). In caso contrario, quando la centrifuga è in funzione, la staffa può danneggiare la lavatrice e anche i mobili o gli elettrodomestici vicini.
In caso di assenza prolungata, ad esempio durante le vacanze,
~
chiudere sempre il rubinetto, soprattutto se il pavimento su cui si tro­va la lavatrice non è dotato di pozzetto di scarico.
Pericolo di allagamento!
~
Prima di agganciare il tubo di scarico al lavandino o alla vasca da bagno, verificare che l’acqua fluisca bene nello scarico. Fissare bene il tubo di scarico per evitare che si sganci. Il contrac­colpo dell’acqua espulsa potrebbe sganciare il tubo se non è stato fissato bene al lavandino o alla vasca.
-
Prima di sistemare il bucato nel tamburo, controllare che nei capi
~
non ci siano oggetti estranei (ad es. chiodi, spilli, monete, fermagli). Gli oggetti estranei, soprattutto di metallo, ad es. fermagli, forcine, spilli, chiodi, monete ed altro, possono danneggiare il tamburo e ro vinare la biancheria. Se il tamburo è danneggiato gli indumenti po trebbero rovinarsi.
10
-
-
Page 11
Consigli e avvertenze
Se il dosaggio del detersivo è corretto non è necessario usare
~
prodotti decalcificanti. Se, tuttavia, la macchina dovesse incrostarsi di calcare, usare un prodotto decalcificante non corrosivo. Il prodot to specifico è a disposizione presso il rivenditore o il servizio assi stenza Miele. Attenersi scrupolosamente alle modalità d’uso del pro dotto.
Sciacquare a fondo i capi trattati precedentemente con prodotti
~
contenenti solventi prima di lavarli a macchina.
-
-
-
Non usare mai con la lavatrice detersivi contenenti solventi chimi
~
ci, ad es. smacchiatori, benzina rettificata e altro. Potrebbero corro dere le parti metalliche e sviluppare vapori tossici. Pericolo d’incendio e di esplosione!
Non usare mai, o sistemare sopra la lavatrice, detersivi contenenti
~
solventi chimici, ad es. smacchiatori, benzina rettificata e altro. Po­trebbero danneggiare le parti in plastica.
I prodotti coloranti devono essere indicati per lavatrici e vanno
~
dosati in maniera consona all'uso domestico. Attenersi scrupolosa­mente alle istruzioni della casa produttrice.
I prodotti decoloranti contengono componenti solforosi corrosivi.
~
Evitare quindi assolutamente di usare decoloranti con la macchina.
Sciacquare subito e a fondo gli occhi con acqua tiepida se ven
~
gono a contatto con detersivi liquidi. Se inavvertitamente si ingerisce detersivo, consultare subito il medico. Evitare il contatto con i deter sivi se si hanno ferite cutanee o la pelle delicata.
-
-
-
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Accessori
È permesso aggiungere o incorporare accessori espressamente
~
consentiti da Miele. Diversamente vengono annullati i diritti e le prestazioni di garanzia come pure la responsabilità della casa produttrice.
Miele declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza, delle avvertenze o da usi non appropriati dell'apparecchio.
12
Page 13
Pannello comandi
Comandi lavatrice
a display
ulteriori informazioni nella pagina successiva
b tasto temperatura 6
per selezionare la temperatura di la­vaggio
c tasto giri centrifuga .
per selezionare il numero di giri desi­derato oppure stop con acqua ean­che no .
d interfaccia ottica PC
serve al tecnico del servizio assisten za per verifiche e immissione dati (aggiornamenti)
e tasto Start/Stop
per avviare il programma impostato o interrompere il programma in corso
f tasti opzioni
per completare i programmi di lavag­gio con diverse opzioni
g selettore programmi
per selezionare il programma di la­vaggio; la spia del programma sele­zionato si accende; è possibile ruo tare la manopola verso destra o sini stra
-
h tasto sportello
per aprire lo sportello di carico
i tasto _
per accendere e spegnere la lavatri ce
-
-
-
13
Page 14
Comandi lavatrice
Durata programma
Operando col display si possono sele zionare le seguenti funzioni:
– temperatura di lavaggio – giri centrifuga – funzioni programmabili – interrompere il programma – blocco funzioni. Nel display inoltre vengono visualizzati: – la durata del programma e –
lo svolgimento del programma.
Dopo aver avviato il programma, nel di splay viene visualizzata la durata previ sta in ore e minuti.
Durante i primi 8 minuti il dispositivo elettronico accerta il grado di assorbi mento d'acqua e la quantità del bucato. È quindi possibile che la durata visua lizzata si prolunghi o si abbrevi.
Funzioni programmabili
Attivando le diverse funzioni program
­mabili è possibile adattare la macchina
alle esigenze personali. La funzione se­lezionata viene visualizzata nel display per poterla attivare.
-
-
-
-
-
14
Page 15
Prima di usare la macchina la prima volta, posizionarla e collegarla cor rettamente. Leggere a tal proposito le istruzioni nel capitolo "Posizionatu ra e allacciamento".
La lavatrice è stata sottoposta a un test completo di funzionalità. Per questo motivo nel tamburo si trova acqua residua.
Prima messa in funzione
Selezionare la lingua del display
Nel display appare l'indicazione di se
­lezionare la lingua desiderata. È possi
bile selezionare la lingua desiderata an
­che con le funzioni programmabili.
! deutsch
Ruotando la manopola dei program
^
mi, selezionare la lingua desiderata. Confermare la lingua selezionata pre mendo il tasto Start/Stop.
-
-
-
-
-
Per motivi di sicurezza prima della pri ma messa in funzione non è possibile attivare la centrifuga. Per attivare la centrifuga è necessario impostare un programma di lavaggio a vuoto
e senza
detersivo. Se si aggiunge detersivo può formarsi
molta schiuma! Contemporaneamente viene attivata la
valvola sferica di scarico. Successiva­mente, grazie alla valvola sferica, il de­tersivo viene sfruttato completamente.
^
Premere il tasto _.
La prima volta che si accende la lavatri ce, nel display appare il messaggio di benvenuto.
Il messaggio di benvenuto non viene più visualizzato se è stato effettuato un programma di lavaggio per alme
-
no 1 ora.
Avviso per smontare la sicurezza per
-
il trasporto
Prima di effettuare il primo program­ma di lavaggio, è indispensabile smontare la sicurezza per il traspor­to per evitare che la lavatrice riman­ga danneggiata.
^ Confermare lo smontaggio della sicu-
rezza per il trasporto premendo il ta­sto Start/Stop.
Avviare il primo programma di lavag gio
­Il programma Cotone r è già sele
zionato automaticamente. Usare questo programma per effettuare il primo la vaggio senza biancheria e detersivo.
^
Aprire il rubinetto,
^
premere il tasto Start/Stop.
^
A programma ultimato, spegnere la lavatrice.
-
-
-
Le operazioni per la prima messa in funzione sono così terminate.
15
Page 16
Lavaggio ecologico
Consumo di elettricità e acqua
Nel limite del possibile, sfruttare al
massimo le possibilità di carico dei singoli programmi. Il consumo di energia e di acqua, rapportato al carico massimo, sarà ri dotto al minimo.
Se il bucato è ridotto, il dispositivo di
accertamento del carico riduce auto maticamente al minimo il consumo di acqua, elettricità e la durata del pro gramma. Nel corso del programma, il tempo restante segnalato nel display può registrare modifiche.
– Selezionare il programma Express se
il carico è ridotto.
– I detersivi moderni consentono di la-
vare a bassa temperatura (ad es. an­che a soli 20°C). Per risparmiare elettricità selezionare quindi la tem­peratura adatta.
– Per igienizzare la lavatrice si consi-
glia tuttavia di effettuare di tanto in tanto un programma con almeno 60°C. L'indicazione
Info Igienizzare
visualizzata nel display avvisa di igie nizzare la lavatrice.
Dosaggio detersivo
Dosare il detersivo attenendosi scru
polosamente alle istruzioni riportate sulla confezione.
Dosare il detersivo secondo il grado
­di sporco del bucato.
Se il carico è ridotto, diminuire pro
porzionalmente il dosaggio del deter
­sivo (per metà carico: circa
-
meno).
Scegliere correttamente le opzioni (breve e prelavaggio)
Impostare: – per indumenti poco sporchi
macchie visibili, un programma di la­vaggio con l'opzione breve;
– per indumenti normalmente o piutto-
sto sporchi, con macchie visibili, un programma di lavaggio senza opzio­ni;
– per indumenti notevolmente sporchi
(ad es. di sabbia, polvere e altro) l'opzione prelavaggio.
-
Se a lavaggio ultimato il bucato viene asciugato a macchina
1
/3in
, senza
-
-
-
16
Per risparmiare elettricità per il pro
­gramma di asciugatura, si consiglia di effettuare la centrifuga finale col massi mo numero di giri previsto dal program ma di lavaggio.
-
-
Page 17
Istruzioni brevi
Per le istruzioni brevi osservare i punti contraddistinti dai numeri A, B, C,...
A Selezionare la biancheria
Per lavare correttamente
Se si trattano gli indumenti con
,
smacchiatori, ad es. benzina rettifi cata, fare attenzione che il prodotto non giunga a contatto con le parti in plastica.
-
^ Vuotare tasche e taschini.
,
Oggetti metallici estranei, ad es. fermagli, spilli di sicurezza, chiodi, monete, forcine e altro possono dan­neggiare la biancheria e il tamburo.
Pretrattare le macchie
^
Togliere eventualmente le macchie dagli indumenti, possibilmente finché sono ancora fresche. Usare uno straccio che non stinga! Evitare di sfregare il tessuto!
Diversi tipi di macchie, ad es. sangue, uovo, caffè, tè e altre ancora si posso no eliminare con facili accorgimenti.
In nessun caso mettere nella la
,
vatrice prodotti chimici contenenti solventi!
Selezionare la biancheria
Selezionare gli indumenti a seconda
^
del colore e dei simboli riportati sull'etichetta (sul colletto o in una cu­citura laterale).
Ai primi lavaggi la biancheria e i capi di colore scuro stingono. Lavare quindi al­cune volte separatamente questi capi per non tingere la biancheria di colore chiaro.
Consigli
Tendine: asportare i rullini di scorri mento e il nastro di piombo oppure lavarle nell'apposito sacco traforato.
Reggiseni: togliere o fissare conve nientemente i rinforzi.
Prima del lavaggio, chiudere cernie re e ganci.
­–
Chiudere federe e copripiumoni per evitare che vi si infilino capi più pic coli.
-
-
-
-
-
Non lavare a macchina capi di vestiario e biancheria se non sono lavabili (sim bolo sull'etichetta h).
17
-
Page 18
Per lavare correttamente
B Accendere la lavatrice C Caricare la lavatrice
^ Aprire lo sportello col tasto sportello. ^ Sistemare la biancheria nel tamburo
non piegata e senza comprimerla. Se il bucato è composto da capi di diffe­rente grandezza, il lavaggio e la cen­trifuga risulteranno più accurati.
Se il carico è completo, il consumo di elettricità e di acqua, rapportato al cari­co massimo previsto dal programma, è ridotto al minimo. Se il carico è eccessi­vo, il risultato di lavaggio è compromes­so e gli indumenti risultano stropicciati.
Accertarsi che non rimanga inca­strato qualche capo tra sportello e tamburo.
D Selezionare il programma
^ Ruotare la manopola dei programmi
verso destra o sinistra per seleziona­re il programma desiderato. Il pro­gramma è selezionato se si accende la spia di controllo accanto al nome del programma.
E Selezionare temperatura/giri cen-
trifuga
È possibile modificare la temperatura preimpostata e/o il numero di giri della centrifuga.
^ Chiudere lo sportello con un colpo
leggero.
18
2:59 r 1600
^ Premendo il tasto 6 è possibile modi-
ficare la temperatura; premendo il ta­sto . si modifica il numero di giri del­la centrifuga.
Page 19
Per lavare correttamente
F Selezionare le opzioni
^ Selezionare l'opzione desiderata col
rispettivo tasto. Se si seleziona un'opzione, la rispettiva spia di con­trollo si accende.
Non è possibile selezionare tutte le op­zioni per i diversi programmi di lavag­gio.
Più precisamente, non è possibile sele­zionare l'opzione se non è compatibile col programma di lavaggio.
Breve
Per indumenti poco sporchi con mac
-
chie non visibili. Il ciclo principale di lavaggio viene ab
breviato.
Prelavaggio
+
Operando col tasto Prelavaggio+è possibile attivare, oltre al ciclo di prela vaggio, anche un ciclo di ammollo per una durata di una o due ore.
Premendo il tasto: 1 volta: = Prelavaggio 2 volte: = prelavaggio+1ora
ammollo
3 volte: = prelavaggio+2ore
ammollo
4 volte: = disattivare
Silence
Se si lava quando non è permesso fare rumori, è possibile ridurre ulteriormente il rumore della lavatrice.
Se si seleziona Silence non viene effet­tuata la centrifuga e si attiva Stop con acqua. La durata del programma si prolunga.
Disattivare "Stop con acqua"
^
Operando col tasto della centrifuga, selezionare il numero di giri per la centrifuga.
-
-
+ Acqua
Il livello dell'acqua viene maggiorato per i cicli di lavaggio e risciacquo.
Per l'opzione più acqua è possibile pro grammare altre varianti, come descritto nel capitolo "Funzioni programmabili".
-
19
Page 20
Per lavare correttamente
G Aggiungere il detersivo
È importante dosare correttamente il detersivo, poiché...
se il dosaggio è insufficiente:
il bucato non risulta pulito e col tem
po gli indumenti diventano grigi e ru vidi,
nei capi rimangono tracce di unto,
la resistenza termica si incrosta di
calcare;
se il dosaggio è eccessivo:
si forma troppa schiuma, il movimen
to del tamburo viene rallentato e il la­vaggio, risciacquo e centrifuga risul­tano compromessi,
– il consumo di acqua aumenta poiché
si attiva automaticamente un ciclo di risciacquo supplementare,
– l'impatto ambientale è maggiore.
-
-
Estrarre il contenitore del detersivo e
^
versare il detersivo nelle vaschette:
-
i
detersivo per il prelavaggio (se atti-
1
vato:
/4del dosaggio complessivo
consigliato).
j
detersivo per il ciclo di lavaggio prin­cipale, ammollo compreso.
20
§
Ammorbidente, appretto o amido li
-
quido.
^
Chiudere il contenitore del detersivo.
Ulteriori informazioni per il detersivo e il dosagggio sono riportate nel capitolo "Detersivo".
Page 21
H Avviare il programma
Premere il tasto lampeggiante
^
Start/Stop.
Dopo l'avvio del programma nel display viene visualizzata la durata approssi
­mativa. Durante i primi 8 minuti il dispo sitivo elettronico accerta la quantità e il grado di assorbimento d'acqua del bu cato. È quindi possibile che la durata visualizzata si prolunghi o si abbrevi.
Nel display, inoltre, viene visualizzato lo svolgimento del programma. In altre parole nel display si potrà vedere il ci
-
clo di lavaggio in corso.
I Fine programma - prelevare il bu-
cato
Per lavare correttamente
Controllare se sul tamburo sono ri masti attaccati indumenti! Potrebbe ro restringersi o stingere se lavati la volta successiva.
-
-
-
-
Durante il ciclo antipiega nel display appare in modo alterno:
0:00 Fase antipiega
e
0:00 Fine
^
Aprire lo sportello col tasto sportello.
^
Prelevare il bucato.
^ Controllare se nella guarnizione di
gomma dello sportello si sono depo­sitati oggetti estranei.
^ Spegnere la lavatrice premendo il ta-
sto _.
^ Chiudere lo sportello. Si consiglia di
chiudere lo sportello per evitare che vengano messi inavvertitamente og getti estranei nel tamburo. Potrebbe ro danneggiare la biancheria se lava ti col bucato.
-
-
-
21
Page 22
Centrifuga
Giri centrifuga finale
Programma giri/min
Cotone 1600 Lava/Indossa 1200 Fibre sintetiche 600 Lana / 1200 Express 1600 Automatic più 1200 Capi scuri/Jeans 1200 Extra Intenso 1600 Centrifuga 1600 Risciacquare/Inamid. 1200
È possibile ridurre il numero di giri della centrifuga finale. Per la centrifuga finale, non è possibile selezionare un numero di giri più alto di quello indicato sopra.
Centrifuga intermedia
Il bucato viene centrifugato dopo il ci­clo principale di lavaggio e i diversi ci­cli di risciacquo. Se si riduce il numero di giri della centrifuga finale, anche la centrifuga intermedia viene effettuata con un numero di giri ridotto. Se per il programma Cotone si imposta un numero di giri inferiore a 700 al mi nuto, viene effettuato un ciclo di risciac quo supplementare.
-
Disattivare la centrifuga finale (stop con acqua)
Operando col tasto . selezionare
^
stop con acqua. Successivamente il bucato rimane nell'acqua dell'ultimo risciacquo. La funzione è pratica per evitare la formazione di pieghe se il bucato non viene prelevato subito a lavaggio ultimato.
Attivare la centrifuga finale
Nel display viene visualizzato il mas simo numero di giri consentito dal programma. Se si desidera, è possi bile ridurre il numero di giri. Per av­viare la centrifuga finale, premere il tasto Start/Stop.
– Terminare il programma senza cen-
trifuga Premere il tasto sportello. L'acqua
viene scaricata. Successivamente, premere di nuovo il tasto sportello per aprire lo sportello.
Disattivare la centrifuga intermedia e quella finale (no .)
^
Operando col tasto . selezionare no ..
­Dopo l'ultimo risciacquo l'acqua viene
scaricata e si attiva il ciclo antipiega.
-
-
22
Con questa impostazione viene effet
­tuato un ciclo di risciacquo supplemen tare per alcuni programmi.
-
Page 23
I diversi programmi
Cotone da 90°C a freddo massimo 7,0 kg
Articoli magliette, biancheria intima, tovagliato ecc., capi in cotone, lino o fi
bre miste
Consiglio le impostazioni di 60°/40°C si differenziano da r/s per:
durata abbreviata del programma,
temperatura costante prolungata,
consumo di energia più alto.
– Per un'igienizzazione più accurata, selezionare una temperatura di
60°C o più alta.
Cotone r/s massimo 7,0 kg
Articoli biancheria in cotone normalmente sporca Consiglio – Per consumo di energia e di acqua, questi programmi sono ideali
per lavare biancheria e indumenti in cotone.
– Per il programma r la temperatura di lavaggio è inferiore a
60°C ma il risultato di lavaggio corrisponde a quello del program­ma "Cotone 60°C".
Avvertenza per gli istituti di controllo:
Programma di verifica secondo EN 60456 e classificazione energetica secondo direttiva 1061/2010
Lava/Indossa da 60°C a freddo massimo 3,5 kg
Articoli capi in fibre sintetiche e miste oppure in cotone facile da trattare Consiglio per capi stropicciabili, ridurre il numero di giri della centrifuga finale
Fibre sintetiche da 60°C a freddo massimo 2,5 kg
Articoli capi delicati in fibre sintetiche, miste o seta artificiale;
-
Consiglio
tendine lavabili a macchina secondo le istruzioni della casa produt trice
per eliminare la polvere depositatasi nelle tendine occorre spesso un programma con prelavaggio;
per capi delicati, disattivare la centrifuga
-
23
Page 24
I diversi programmi
Lana / da 40°C a freddo massimo 2,0 kg
Articoli capi in lana o misto lana e indumenti lavabili a mano Consiglio per capi stropicciabili, selezionare il numero di giri adatto per la
centrifuga finale
Express da 40°C a freddo massimo 3,5 kg
Articoli capi in cotone indossati per poco tempo e appena sporchi. Consiglio la funzione supplementare "breve" è attivata automaticamente.
Automatic più da 40°C a freddo massimo 5,0 kg
Articoli capi selezionati secondo il colore, lavabili col programma Cotone e
Lava/Indossa
Consiglio i parametri di lavaggio (ad es. livello acqua, ritmo di lavaggio e giri
centrifuga) vengono adattati automaticamente ai singoli carichi per garantire un risultato di lavaggio eccezionalmente delicato e accu­rato
Capi scuri/Jeans da 60°C a freddo massimo 3,0 kg
Articoli capi di colore nero e scuro, in cotone, fibre miste o tessuto jeans Consiglio – lavare i capi al rovescio;
– i capi in jeans spesso stingono ai primi lavaggi; lavare quindi se-
paratamente capi chiari e scuri
24
Page 25
I diversi programmi
Extra intenso da 90°C a freddo massimo 7,0 kg
Indumenti capi molto sporchi, selezionati secondo il colore, lavabili col pro
gramma Cotone e Lava/Indossa
Avvertenza–la funzione supplementare "prelavaggio" è preimpostata automati
camente; la durata del programma si prolunga
Centrifuga
Consiglio
Risciacquo extra/inamidare massimo 7,0 kg
Indumenti – per sciacquare capi e indumenti lavati a mano;
Avvertenza – per capi stropicciabili, selezionare il numero di giri adatto per la
solo scarico: per il numero di giri della centrifuga, impostare
no .; attenzione al numero di giri selezionato
– tovaglie, tovaglioli, abiti da lavoro che devono venire inamidati
centrifuga finale;
– i capi da inamidare devono essere lavati di fresco senza ammor-
bidente
– Un risultato particolarmente soddisfacente con due cicli di ri-
sciacquo si ottiene attivando l'opzione + Acqua. Con la funzione di programmazione più acqua deve essere attiva l'opzione ri- sciacquo supplementare.
-
-
25
Page 26
Opzioni
Per i diversi programmi è possibile selezionare le seguenti opzioni.
Breve
Più acqua
Prelavaggio
Prelavaggio + Ammollo
Silence
Cotone XXXXX Lava/Indossa XXXXX Fibre sintetiche X X X X Lana / X Express X1)XX Automatic più X Capi scuri/Jeans X X X X Extra intenso X X
2)
Centrifuga Risciacquo extra/Inamidare X
X
X1)= l'opzione preimpostata col programma si può disattivare.
2)
X
= l'opzione preimpostata col programma non si può disattivare.
26
Page 27
I diversi simboli sull'etichetta
lavare
il numero nella bacinella indica la gra dazione massima per lavare i diversi capi.
9 usura meccanica normale 4 usura meccanica delicata c usura meccanica particolar
mente delicata
/ lavare a mano
h non lavabile
Esempi per selezionare il programma
Programma Simbolo lavaggio
Cotone 9ö8E76 Lava/Indossa 54321 Fibre sintetiche ac Lana // Express 76 Automatic più 7621
-
asciugare
i punti indicano la temperatura
-
q temperatura normale r temperatura ridotta s non indicato per asciugare a
macchina
stiro a mano e stiratrice
i punti indicano la temperatura
I 200°C circa H 150°C circa G 110°C circa J non stirare a mano/a macchi-
na
lavaggio professionale
f lavaggio con prodotti chimici;
le lettere indicano i prodotti
p
chimici
w lavaggio con acqua D non lavare a secco
candeggiare
x indicati tutti i prodotti candeg
gianti ossigenanti
{ candeggiare solo con prodot
ti ossigenanti
z non candeggiare
-
-
27
Page 28
Svolgimento programma
Lavaggio
Risciacquo Centrifuga
principale
Livello acqua
Cotone d a ( 2-4 Lava/Indossa ( c e 2-3
Ritmo di
lavaggio
Livello acqua
Cicli ri
sciac
quo
1)2)
3)
Centrifu
-
-
ga inter
-
-
media
LL
LL
Centrifu ga finale
-
Fibre sintetiche e d e 3 L Lana /ef e 2 LL Express d b d 1-3 Automatic più ( abc e 2-3
3)
3)
LL
LL
Capi scuri/Jeans ( b d 3 L Extra Intenso ( a ( 2-4
1)2)
LL
Centrifuga –– –––L Risciacquare/
––e 1 L
Inamidare Le spiegazioni sono riportate a pagina seguente.
28
Page 29
Svolgimento programma
d = livello acqua basso ( = livello acqua medio e = livello acqua alto
a = ritmo di lavaggio intenso b = ritmo di lavaggio normale c = ritmo di lavaggio delicato d = ritmo di lavaggio sensibile e = ritmo di lavaggio cullante f = ritmo di lavaggio a mano
La lavatrice è dotata di comandi elettro nici e di un dispositivo automatico per accertare il carico. La macchina accer­ta quindi automaticamente il quantitati­vo di acqua necessario, in base alla quantità del bucato e al potere assor­bente degli indumenti. Ne consegue che lo svolgimento e la durata del pro­gramma possono registrare modifiche.
Le indicazioni riguardanti lo svolgimen­to del programma si riferiscono sempre al programma base effettuato col cari
­co massimo. Non vengono quindi con siderate le opzioni selezionabili.
Nel display viene visualizzato di volta in volta il ciclo di lavaggio in corso.
Particolarità svolgimento programma
Fase antipiega: a programma ultimato, il tamburo ruota
a intervalli anche per 30 minuti per evi tare la formazione di pieghe tenaci ne gli indumenti. Eccezione:
per il pro gramma Lana non si attiva il ciclo anti piega. Lo sportello può essere aperto ad ogni momento.
1)
Se si imposta una temperatura da 90°C a 60°C vengono effettuati 2 ci
-
cli di risciacquo. Se si seleziona una temperatura inferiore a 60°C vengo­no effettuati 3 cicli di risciacquo.
2)
Si attiva un terzo o quarto ciclo di ri-
sciacquo se: – si forma troppa schiuma, – la centrifuga finale è stata impostata
con meno di 700 giri/min., – si seleziona no ..
3)
Si attiva un terzo ciclo di risciacquo
-
se:
si seleziona no ..
-
-
-
-
-
29
Page 30
Modificare il programma
Interrompere il programma
Dopo l'avvio è possibile interrompere il programma ad ogni momento.
Premere il tasto Start/Stop.
^
Interrompere?
Premere nuovamente il tasto lampeg
^
giante Start/Stop.
L'acqua nella vasca di lavaggio viene scaricata.
Per prelevare il bucato:
Premere il tasto sportello.
^
Se invece si desidera selezionare un al­tro programma:
^ spegnere la lavatrice premendo il
tasto _.
^ Accendere nuovamente la lavatrice. ^ Controllare se nella vaschetta c'è an-
cora detersivo. Se manca, aggiunge­re nuovamente il detersivo.
^
Impostare il nuovo programma.
Arrestare il programma
Modificare i dati
Programma
Dopo aver avviato il programma non è più possibile apportare modifiche.
Temperatura
­È possibile modificare la temperatura
entro cinque minuti dall'avvio.
Premere il tasto 6.
^
Giri centrifuga
È possibile modificare il numero di giri fino all'inizio della centrifuga finale.
^ Premere il tasto ..
Opzioni
È possibile attivare o disattivare le op­zioni breve e più acqua entro cinque minuti dall'avvio del programma.
Se il dispositivo di blocco è attivato, non è possibile interrompere il pro gramma o apportare modifiche.
-
^
Spegnere la lavatrice premendo il tasto _.
Per proseguire il programma:
^
accendere nuovamente la lavatrice col tasto _.
30
Page 31
Modificare il programma
Aggiungere/prelevare biancheria
Premere il tasto sportello e aprire lo
^
sportello. Aggiungere o togliere i capi che si
^
desidera. Chiudere lo sportello.
^
Il programma continua automaticamen te.
Avvertenza! Dopo aver avviato il programma, il di
spositivo automatico controllo peso non può più accertare eventuali modifiche apportate al carico.
Anche dopo aver aggiunto o tolto capi, il dispositivo di controllo terrà quindi conto del carico massimo accertato ini­zialmente.
La durata visualizzata del programma può invece prolungarsi.
Lo sportello non si apre se:
la temperatura dell’acqua di lavaggio è superiore a 55 °C,
il livello dell’acqua supera un deter minato valore,
il programma di lavaggio è giunto al ciclo centrifuga finale.
-
-
Dispositivo di blocco
Attivando questo dispositivo di sicu rezza, durante il lavaggio non è più possibile aprire lo sportello, modifica re o interrompere il programma o spegnere la lavatrice.
Attivare il dispositivo di blocco
-
Dopo aver avviato il programma pre
^
mere a lungo il tasto Start/Stop.
Stop o entro 3 sec 0
Mantenere premuto il tasto Start/Stop
^
finché il tempo è trascorso e nel di­splay appare la seguente indicazio­ne:
Comandi bloccati 0
Il dispositivo di blocco è attivato e si di­sattiva automaticamente a programma ultimato.
Disattivare il dispositivo di blocco
^
Dopo aver avviato il programma pre mere a lungo il tasto Start/Stop.
Sblocco fra 3 sec 0
^
Mantenere premuto il tasto Start/Stop finché il tempo è trascorso e nel di splay appare la seguente indicazio ne:
-
-
-
-
-
-
Se in questi casi si preme il tasto spor tello, nel display appare la seguente in dicazione:
: Sportello bloccato
-
Comandi attivi 1
-
31
Page 32
Detersivo
Detersivi corretti
Si possono usare tutti i tipi di detersivi per lavatrici. Le modalità d'uso e di dosag
-
gio sono riportate sulla confezione.
Detersivo Prodotto im
universale colori delica
speciale*
-
pregnante**
Ammor
­bidente
-
to
Cotone X X X
Lava/Indossa X X X
Fibre sintetiche X X X X Lana / –––X – X Express
1)
XX–– – X Automatic più X X X Capi scuri/Jeans
1)
XXX– – X Extra Intenso X X X Risciacqua-
–––X – X re/Inamidare
1)
Usare detersivo liquido Se si usa detersivo liquido per il prelavaggio si consiglia di inserire uno spe­ciale contenitore per detersivo liquido nella vaschetta j. Il contenitore è di­sponibile presso il concessionario o il servizio assistenza Miele.
2)
Usare detersivi in polvere.
* Prodotti speciali:
detersivi realizzati epressamente per questi programmi di lavaggio o articoli
(ad es. CareCollection Miele, v. capitolo "Accessori acquistabili").
** Usare esclusivamente prodotti impregnanti contraddistinti dall'indicazione
"adatti per tessuti a membrana", basati su composti chimici al fluoro. Non usare prodotti impregnanti contenenti paraffina. Versare il prodotto im
-
permeabilizzante nella vaschetta §.
32
Page 33
Detersivo
Il corretto dosaggio dipende:
dal grado di sporco degli indumenti,
poco sporchi non si notano macchie di sporco. I capi hanno solamente odore del corpo;
normalmente sporchi si notano tracce di sporco e poche macchie;
piuttosto sporchi con tracce di sporco e macchie net tamente visibili;
– dalla durezza dell’acqua.
Eventualmente informarsi presso l’azienda per l’erogazione idrica sul
grado di durezza dell’acqua; – dalla quantità di bucato. Gradi durezza acqua
grado gradazione
dolce (I) 0 - 15 0 - 8,4
media (II) 15 - 25 8,4 - 14
da dura a molto
dura (III)
francese °f
oltre 25 oltre 14
gradazione
tedesca °d
Decalcificante
Se il grado di durezza dell’acqua oscil la tra II e III è possibile aggiungere al detersivo un prodotto decalcificante per risparmiare detersivo. Per il dosag gio, attenersi alle istruzioni sulla confe zione. Versare nella vaschetta prima il detersivo e poi l’additivo decalcificante.
Dosare il detersivo per il grado di du rezza I.
-
Detersivi composti
Se si usano più prodotti, versarli nella vaschetta j nel modo seguente:
1. detersivo
2. decalcificante
3. additivo. In tal modo i prodotti verranno traspor-
tati meglio dall’acqua.
-
-
-
-
33
Page 34
Detersivo
Amido/ammorbidente
Amido conferisce alla biancheria durezza e lu centezza.
Se si usa frequentemente appretto o amido, sciacquare la vaschetta e
­soprattutto il sifone.
Appretto conferisce agli indumenti una certa re sistenza.
Ammorbidente rende soffici gli indumenti e la bianche ria e diminuisce la carica elettrostatica se successivamente il bucato viene asciugato a macchina.
Aggiungere automaticamente am­morbidente, appretto o amido liquido
^
Versare l’ammorbidente, l’appretto o l'amido liquido nella vaschetta §.
Fare attenzione al dosaggio massi mo.
Aggiungere separatamente l’ammorbidente, l’appretto o l’amido
­Dosare e preparare il prodotto se
^
condo le istruzioni sulla confezione.
­Se il prodotto è liquido, versarlo nella
^
vaschetta §; se è in polvere o gelati noso, nella vaschetta i.
Ruotare la manopola dei programmi
^
su Risciacquo extra/Inamidare.
^ Selezionare il numero di giri della
centrifuga.
^ Premere il tasto Start/Stop.
Decolorare/colorare
^ Con la lavatrice non usare
decoloranti.
^
Usare prodotti coloranti solo in quan tità limitata per un bucato convenzio nale. Col tempo, il sale aggiunto al prodotto colorante può intaccare le superfici in acciaio. Attenersi scrupo losamente alle istruzioni d'uso della casa produttrice.
-
-
-
prodotti
-
-
-
Il prodotto viene trasportato dall'acqua dell'ultimo risciacquo. A programma ul timato rimane sempre un po’ d’acqua nella vaschetta §.
34
-
Page 35
Manutenzione e pulizia
Pulizia tamburo (Info Igienizzare)
Se si lava a temperature basse può succedere che nel tamburo si sviluppi no germi e odori sgradevoli. Per pulire il tamburo ed evitare così che si sviluppi no odori sgradevoli si dovrebbe effet tuare almeno una volta al mese, oppure quando nel display appare l'indicazio ne
Info Igienizzare, il programma Coto
ne 75°C usando detersivo universale.
-
-
Pulire le superfici esterne e il pannello
Prima di effettuare i lavori di puli-
,
zia, staccare la macchina dalla rete elettrica togliendo la spina dalla pre­sa.
,
Evitare assolutamente di spruz­zare la macchina col tubo di gom­ma.
^
Pulire le superfici esterne e il pannel lo con un prodotto non aggressivo, oppure acqua e sapone, e asciugare poi con uno straccio morbido.
Pulire il cassetto del detersivo
Le vaschette per il ciclo di prelavaggio e di lavaggio del contenitore del deter sivo sono autopulenti.
­Per motivi igienici si consiglia tuttavia di
pulire regolarmente l'intero contenitore
­del detersivo.
-
^ Estrarre il cassetto fino alla battuta di
arresto, premere il dispositivo di sblocco e toglierlo di sede.
^ Pulire il cassetto del detersivo con
acqua calda.
-
-
^
Pulire il tamburo con un prodotto specifico per acciaio inox.
,
Non usare solventi, prodotti abrasivi, per vetro o universali! Potrebbero danneggiare le superfici in materiale sintetico o altre parti.
35
Page 36
Manutenzione e pulizia
Pulire il sifone e il canaletto
Dopo aver usato alcune volte amido liquido, pulire bene il sifone e il ca naletto per l'ammorbidente. L'amido liquido, infatti, incolla.
-
1) Togliere il sifone dalla vaschetta § e
sciacquarlo con acqua corrente cal­da. Pulire anche il tubicino in cui vie­ne infilato il sifone.
2) Rimettere in sede il sifone.
Pulire il vano del cassetto per il de tersivo.
^ Servendosi di una spazzola per botti-
glie eliminare i residui di detersivo e di calcare dagli ugelli di afflusso del cassetto per il detersivo.
-
^
Pulire il canaletto per l'ammorbidente con acqua calda e una spazzola.
36
Page 37
Manutenzione e pulizia
Pulire i filtri di afflusso
La lavatrice è dotata di due filtri per proteggere la valvola di afflusso. I filtri dovrebbero venire controllati ogni 6 mesi circa. In caso di frequenti inter ruzioni dell’erogazione idrica, controlla re e pulire più frequentemente i filtri.
Pulire il filtro nel tubo di afflusso
Chiudere il rubinetto dell’acqua e svi
^
tare il tubo di afflusso.
Pulire il filtro nel manicotto di afflus so della valvola di alimentazione
Servendosi di una pinza, svitare con
^
la dovuta precauzione il dado zigri
-
nato in plastica dal manicotto di af
-
flusso.
-
^ Afferrare con una pinza la staffa del
filtro e toglierlo di sede. Rimontarlo effettuando le operazioni in senso in­verso.
-
-
-
^
Togliere di sede la guarnizione di gomma 1.
^
Servendosi di una pinza appuntita, afferrare la staffa del filtro 2 e toglier lo di sede.
^
Pulire il filtro. Rimontarlo effettuando le operazioni in senso inverso.
Dopo averli puliti, i filtri devono veni re rimessi in sede.
-
-
37
Page 38
In caso di anomalie
Cosa fare se...
Nella maggioranza dei casi è possibile eliminare da soli guasti e anomalie che si verificano con l’uso giornaliero. Se, quindi, non si ricorre subito al servizio assi stenza, è possibile risparmiare tempo e denaro.
Nelle tabelle sono riportate le anomalie più frequenti e le modalità per riconoscerle ed eliminarle. Attenzione!
-
Di norma le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusiva
,
mente da persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l'apparecchio.
Non è possibile avviare i programmi di lavaggio
Anomalia Cause possibili Intervento
Il display rimane spen­to e la spia di controllo del tasto Start/Stop non si accende.
Nel display appare l'in­dicazione di immettere il codice.
Il display è spento. Il display si spegne
La lavatrice è staccata dalla rete elettrica.
È attivato il codice pin. Immettere il codice e confer-
automaticamente per risparmiare elettricità (stand by).
Verificare se: – la spina è nella presa, – il/i fusibili sono in ordine.
mare l'operazione. Disattivare il codice, se si desidera che la volta successiva che si usa la macchina non compaia la ri chiesta di immetterlo.
Premere un tasto qualsiasi. La funzione stand by si disattiva.
-
-
38
Page 39
In caso di anomalie
Nel display vengono visualizzate le seguenti anomalie e il programma si interrompe
Anomalie Cause possibili Intervento A
Guasto
scarico acqua
;
Guasto
afflusso acqua
;
Guasto
Waterproof
;
Guasto
tecnico
;
Lo scarico dell’acqua è
bloccato o non è in or dine.
Il tubo di scarico è
troppo alto.
L'afflusso dell’acqua è bloccato o non è in ordi ne.
Il dispositivo contro le perdite d'acqua ha reagi­to.
Si è verificato un guasto. Far ripartire il programma.
Pulire il filtro e la pompa di
scarico.
­La prevalenza massima del
la pompa è di 1 m.
Verificare se:
-
il rubinetto dell'acqua è
aperto,
– il tubo di afflusso è piegato
o strozzato,
– la pressione dell’acqua è
troppo bassa.
– Chiudere il rubinetto. – Contattare il servizio assi-
stenza.
Se l’anomalia persiste, contat­tare il servizio assistenza.
-
A Per cancellare l'indicazione di anomalia: spegnere la lavatrice premendo il ta
sto _.
-
39
Page 40
In caso di anomalie
A programma ultimato, nel display vengono segnalate le seguenti anomalie
Anomalie Cause possibili Intervento
Guasto riscaldamen to
Controllare dosaggio
Info Igienizzare
-
La lavatrice non riscalda. Far ripartire il programma.
Se l’anomalia persiste, contatta re il servizio assistenza.
Si è formata troppa schiu ma durante il lavaggio.
La prossima volta diminuire il
­dosaggio di detersivo, attenen dosi alle indicazioni sulla confe zione.
Da un periodo di tempo prolungato non è stato ef­fettuato un programma con una temperatura oltre i60°C.
Per evitare la formazione di ger mi e di odori sgradevoli nella la­vatrice, attivare il programma Cotone 75°C usando detersivo universale in polvere.
-
-
-
-
40
Page 41
Anomalie generali della lavatrice
Anomalia Cause possibili Intervento
La lavatrice vibra du rante la centrifuga.
La centrifuga non è stata effettuata come di consueto e il buca to risulta ancora ba gnato.
La pompa di scarico fa strani rumori.
Nella vaschetta ri­mangono notevoli re­sidui di detersivo.
L’ammorbidente non viene trasportato completamente o ri mane troppa acqua nella vaschetta §.
Nel display le indica zioni appaiono in una lingua straniera.
I piedini della lavatrice
-
non sono regolati in piano e non sono stati bloccati.
La centrifuga è stata effet tuata con un numero ridot to di giri di quello imposta
-
to, in quanto si è verificato
-
un forte sbilanciamento del carico.
Non si tratta di un guasto! Il risucchio che si percepisce all’inizio e alla fine del ciclo "scarico" è normale!
La pressione dell’acqua di afflusso è troppo bassa.
Il detersivo in polvere ten­de ad impastarsi col pro­dotto decalcificante.
Il sifone non è posizionato correttamente oppure è
-
otturato.
-
Alla voce "Funzioni pro grammabili" "Lingua stata selezionata una lin gua diversa.
In caso di anomalie
Posizionare in piano la lava trice e bloccare i piedini av vitabili.
Il carico si distribuisce me
­glio nel tamburo se si lava
­no insieme capi e bianche
­ria di diversa grandezza.
– Pulire il filtro nella ghiera
del tubo di afflusso.
– Selezionare eventualmen-
te l'opzione più acqua.
Pulire la vaschetta del de­tersivo e in futuro aggiunge­re prima il detersivo e suc­cessivamente il prodotto de­calcificante.
Pulire il sifone come descrit to nel capitolo "Manutenzio ne e pulizia", voce "Pulire il contenitore del detersivo".
-
Selezionare la lingua desi
!
derata. Il simbolo della ban
-
diera è di aiuto per selezio nare la lingua.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
41
Page 42
In caso di anomalie
Risultato di lavaggio insoddisfacente
Anomalia Cause possibili Intervento
Il bucato non risul ta pulito con deter sivi liquidi.
Dopo il lavaggio, sulla biancheria ri­mangono attaccati residui grigi ed ela­stici.
Dopo il lavaggio sulla biancheria scura si notano macchie bianche, lasciate dal detersi vo.
I detersivi liquidi non
-
contengono additivi
-
sbiancanti; le macchie di frutta, caffè, tè e altro non vengono sempre eli minate a fondo.
Il dosaggio del detersivo era insufficiente. La bian­cheria era molto unta di olio o pomate.
Il detersivo contiene zeo­liti, particelle insolubili per decalcificare l'ac­qua, che si sono deposi-
-
tati sugli indumenti.
Usare detersivi con additivi
sbiancanti. Aggiungere l'additivo sbian
cante nella vaschetta j.
-
Evitare di versare nella va
schetta il detersivo liquido in sieme all’additivo sbiancan te.
Per la biancheria macchiata
di unto, aumentare il dosag­gio o usare detersivo liquido.
– Per pulire il tamburo, effet-
tuare un lavaggio a vuoto con un programma a 60°C, usando detersivo liquido.
– Dopo l’asciugatura, provare
ad eliminare i residui serven­dosi di una spazzola.
– In futuro, per i capi di colore
scuro, usare detersivi senza zeoliti. I detersivi liquidi, per lo più, non contengono zeoli ti.
Per capi scuri, selezionare il programma capi scuri/jeans.
-
-
-
-
-
42
Page 43
In caso di anomalie
Non è possibile aprire lo sportello premendo il rispettivo tasto
Cause possibili Intervento
La lavatrice è staccata dal la rete elettrica o non è ac cesa.
Il dispositivo blocco fun zioni è attivato.
È attivato il codice pin. Disattivare il codice pin come descritto nel capito
L’erogazione elettrica è stata interrotta.
Lo sportello non è chiuso correttamente.
Nella vasca rimane acqua perché la pompa di scarico non ha funzionato corret­tamente.
Per motivi di sicurezza (pericolo di ustionarsi) non è possibile aprire lo sportello se la temperatura dell’acqua di lavaggio supera i 55°C.
Inserire la spina nella presa o accendere la mac
-
china premendo il tasto _.
-
Disattivare il dispositivo di blocco come descritto
-
nel capitolo "Modificare il programma", voce "Bloc co lavatrice".
lo "Funzioni programmabili", voce "Codice pin". Aprire lo sportello come descritto qui di seguito.
Premere lo sportello dalla parte della chiusura e riaprirlo premendo il tasto sportello.
Pulire il filtro e la pompa di scarico come descritto qui di seguito.
-
-
-
43
Page 44
In caso di anomalie
Aprire lo sportello se il filtro è intasato o se manca l'elettricità
Spegnere la lavatrice.
^
All'interno del pannello del contenitore del detersivo si trova una spatola per aprire lo sportello del vano filtro.
^ Togliere la spatola.
Scarico intasato
Se lo scarico è intasato, nella vasca di lavaggio si trova una notevole quantità d'acqua (max. 25 l).
Attenzione! Se poco prima si è
,
lavato a temperatura elevata, l'ac qua che esce è molto calda. Perico lo di scottarsi!
Per vuotare la vasca
Sistemare una bacinella sotto lo sca
^
rico.
Svitare quel tanto che basta il filtro,
-
-
-
^
Facendo leva, aprire lo sportello del filtro e della pompa di scarico.
44
^
finché l'acqua della vasca esce dallo scarico.
Interrompere il flusso dell'acqua.
^
Riavvitare il filtro.
Page 45
Quando non esce più acqua:
In caso di anomalie
Se il filtro non viene montato e
,
avvitato correttamente, la lavatrice perde acqua durante il programma.
Per evitare che il detersivo vada perso, dopo aver pulito il filtro di scarico, ver sare nel cassetto del detersivo 2 litri cir ca d'acqua. L'acqua eccedente viene scaricata automaticamente prima del successivo programma di lavaggio.
Aprire lo sportello
-
-
svitare completamente il filtro e
^ ^ pulirlo a fondo.
^
Controllare se le alette della pompa ruotano liberamente. Eventualmente eliminare i corpi estranei che le bloc cano (monete, fermagli o altro) e puli re anche il vano interno.
^
Riavvitare correttamente il filtro.
Prima di togliere il bucato, ac
,
certarsi che il tamburo sia completa­mente fermo. Diversamente, se si in­serisce la mano, è facile infortunarsi, anche seriamente!
-
-
^
Azionare l'apertura di emergenza. Lo sportello si apre.
-
45
Page 46
Servizio assistenza
In caso di guasti, avvisare tempestiva mente:
il servizio assistenza Miele.
Centrale assistenza:
Spreitenbach Tel: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Per un intervento rapido e accurato, co municare il modello e il numero di ma tricola della lavatrice. I dati sono ripor tati nella targhetta di matricola all'interno dello sportello sopra l'oblò.
Aggiornamento programmi (update)
­Grazie al dispositivo PC (Programme
Correction) è possibile incorporare nel le componenti elettroniche della mac china gli ultimi dati tecnici relativi ai programmi.
Operando con l'apposito indicatore, il tecnico del servizio assistenza può in tervenire direttamente sui programmi di
­lavaggio aggiornandoli in base agli ulti
­mi ritrovati, riguardanti i detersivi, i tes
­suti e il procedimento di lavaggio.
Miele informerà tempestivamente gli utenti sulle possibilità di aggiornare i programmi.
Condizioni di garanzia
Le informazioni riguardanti la garanzia sono contenute nel libretto con le con­dizioni di garanzia.
Accessori acquistabili
-
-
-
-
-
46
Gli accessori speciali per questa lava­trice sono acquistabili presso il conces sionario o il servizio assistenza Miele.
-
Page 47
Vista anteriore
Posizionatura e collegamento
a tubo afflusso, resistente a una pres
sione di 7000 kPa (70 bar)
b collegamento elettrico c -f tubo scarico acqua (con mani
cotto girevole e asportabile) a secon da delle possibilità di scarico
g contenitore detersivo
-
h pannello comandi i sportello di carico j sportello per filtro e pompa di scari
-
co, sbloccaggio emergenza sportello
­k quattro piedini regolabili
-
47
Page 48
Posizionatura e collegamento
Vista posteriore
a sporgenza ripiano superiore con in
cassature per il trasporto
b collegamento elettrico c tubo afflusso, resistente a una pres
sione di 7000 kPa (70 bar)
d tubo scarico acqua
48
-
e fissaggio tubi di afflusso e scarico
per il trasporto
f dispostivo di sicurezza con barre per
-
il trasporto
g fissaggio per i tubi di afflusso e scari
co per il trasporto e fissaggio per le barre di trasporto
-
Page 49
Posizionatura e collegamento
Basamento
Si consiglia di installare la macchina su un pavimento in cemento. Se sistemata su un assito o un pavimento elastico, durante la centrifuga la macchina po trebbe vibrare.
Avvertenza!
Posizionare la lavatrice a piombo e in
^
modo stabile. Nel limite del possibile evitare di col
^
locare la lavatrice su un pavimento elastico per evitare che vibri durante la centrifuga.
Se viene posizionata su un assito con travi:
^ sistemare sotto la macchina una ta-
vola di truciolato (dimensioni min. 59x52x3 cm), avvitata alle travi sotto le assi e non solamente all’assito.
Se possibile, collocare la macchina in un angolo del locale, per garantire la massima stabilità.
-
Trasportare la lavatrice sul posto di collocazione
Per trasportare la lavatrice dal fondo dell’imballaggio fino alla sede, servirsi quindi dei piedini anteriori e della parte sporgente posteriore del ripiano supe riore.
I piedini della lavatrice e la su
,
perficie di appoggio devono rimane re sempre asciutti per evitare spo
­stamenti durante la centrifuga.
Smontare la sicura di trasporto
-
-
-
-
,
Se la lavatrice viene posta su
uno zoccolo già in sede (in muratura o cemento) si dovrà fissare salda mente con gli appositi giunti a di sposizione presso il rivenditore o il servizio assistenza Miele. Diversa mente la macchina potrebbe spo starsi e cadere dallo zoccolo duran te la centrifuga.
-
-
-
-
^
Smontare il dispositivo girevole di blocco a destra e a sinistra.
1) Aprire il coperchio fisso della sicura
girevole e
2) sgangiare il dispositivo di fissaggio
­superiore servendosi di un cacciavi
te.
-
49
Page 50
Posizionatura e collegamento
Girare il tirante di trasporto di sinistra
^
di 90° servendosi della chiave in do tazione ed
^
estrarlo.
Girare il tirante di destra di 90° ed
^
-
^
estrarlo.
50
Page 51
Dopo aver smontato la sicura
,
per il trasporto, chiudere i fori! Peri colo di ferirsi se i fori rimangono aperti.
Posizionatura e collegamento
-
Conservare la staffa di trasporto sulla
^
parte esterna posteriore della lavatri ce. Il gancio superiore di fissaggio dovrà trovarsi sopra il supporto di fis­saggio.
-
^ Chiudere i fori con gli appositi tappi
fissati in sede.
Non traslocare la lavatrice senza
,
i dispositivi di sicurezza per il tra­sporto. Si consiglia quindi di conservare le staffe e la traversa. Si dovranno ri­montare nel caso in cui, ad es., la la­vatrice venga traslocata.
Montaggio staffa di protezione
Per rimontare la sicurezza per il tra sporto, effettuare le operazioni in senso inverso.
-
51
Page 52
Posizionatura e collegamento
Livellamento
Per un corretto funzionamento, la lava trice deve essere posizionata a piombo e poggiare correttamente sui quattro piedini.
Se la macchina non è posizionata cor rettamente in piano, il consumo di ac qua e di elettricità aumenta ed inoltre può spostarsi durante la centrifuga.
Svitare il piedino e bloccarlo
Per sistemare in piano la lavatrice, ope rare coi 4 piedini regolabili. Alla conse gna i quattro piedini sono avvitati com­pletamente.
-
-
-
-
Controllare con la livella a bolla d'aria
^
-
se la lavatrice è a piombo.
^ Con una chiave da idraulico mante-
nere fisso il piedino 1. Avvitare nuo­vamente il controdado 2 con una chiave in direzione dell'involucro del­la macchina.
Tutti e quattro i piedini devono venire avvitati bene in direzione dell'involucro della macchina. Controllare anche i pie­dini che non sono stati svitati. Diversa­mente la macchina potrebbe spostarsi quando è in funzione.
^
Svitare in senso orario il controdado 2 servendosi della chiave in dotazio ne. Svitare il controdado 2 unitamen te al piedino 1.
52
-
-
Page 53
Posizionatura e collegamento
Incasso sottopiano
Non è possibile smontare il ripia
,
no superiore della lavatrice.
Questa lavatrice può venire incassata col ripiano superiore sotto un piano di lavoro, se sufficientemente alto.
Colonna lava-asciuga
La lavatrice può venire combinata a co
­lonna con un'asciugatrice Miele. Il kit
intermedio indispensabile è disponibile presso il concessionario o il servizio as sistenza Miele.
Avvertenza!
-
-
a distanza di sicurezza dalla parete:
minimo 2 cm
b altezza:
kit intermedio con ripiano: ca. 172 cm kit intermedio senza ripiano: ca. 170 cm
c profondità colonna lava-asciuga:
ca. 65 cm
53
Page 54
Posizionatura e collegamento
Sistema sicurezza Miele contro perdite d'acqua
Il sistema di sicurezza sviluppato da Miele offre una efficiente protezione contro eventuali perdite d'acqua della lavatrice.
Il sistema è formato da tre componenti:
1) il tubo di alimentazione
2) i dispositivi elettronici e l'involucro
3) il tubo di scarico.
1) Il tubo di afflusso
– È resistente contro gli scoppi.
Il tubo di afflusso resiste a una pres­sione di oltre 7000 kPa (70 bar).
2) I dispositivi elettronici e l'involucro
– La vasca nel pavimento.
La protezione trabocco.
L'afflusso incontrollato di acqua vie ne interrotto per evitare che la lavatri ce trabocchi. Se l'acqua supera un determinato livello, la pompa di sca rico si attiva per evacuare l'acqua eccedente in modo controllato.
3) Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è protetto da un di spositivo di aerazione. In tal modo si evita che la lavatrice aspiri a vuoto.
-
-
-
-
Eventuali perdite d'acqua della lava­trice fluiscono nella vasca del pavi­mento. Mediante un interruttore a galleggiante le valvole di afflusso vengono chiuse. L’afflusso dell’ac qua viene interrotto. L’acqua nella vasca di lavaggio viene scaricata con la pompa.
54
-
Page 55
Tubo afflusso acqua
La lavatrice è fabbricata in conformità alle norme SSIGA e non è quindi ne cessario montare una valvola di ritenuta per il collegamento all’acqua dell’ac quedotto.
La pressione deve essere di almeno 100 kPa (1 bar) e non superare i 1000 kPa (10 bar). Se è superiore a questo valore, si dovrà montare un ri duttore di pressione.
Per il collegamento è necessario instal lare un rubinetto provvisto di raccordo filettato di mento alla conduttura dell’acqua pota­bile dovrà essere fatto da un idraulico.
,
sottoposto alla pressione dell’acqua dell’acquedotto. Aprire quindi lenta­mente il rubinetto e verificare se il collegamento è a tenuta stagna. Se si notano perdite, sistemare corretta­mente la guarnizione e avvitare me­glio la ghiera.
3
/4’’. Diversamente il collega-
Il collegamento al rubinetto è
-
-
-
Posizionatura e collegamento
Entrambi i filtri per i residui di spor co, situati nell’estremità libera del tubo e nel manicotto della valvola di afflusso, devono assolutamente ri manere in sede per proteggere la valvola di afflusso.
Prolunga tubo
Presso il concessionario o il servizio
assistenza Miele si possono acqui stare tubi lunghi 2,5 o 4,0 metri.
-
-
-
-
La lavatrice non può essere collega ta alla conduttura dell’acqua calda.
Manutenzione
Se si rende necessario sostituire il tubo, usare esclusivamente tubi originali Miele resistenti a una pressione di oltre 7000 kPa (70 bar).
-
55
Page 56
Posizionatura e collegamento
Scarico acqua
L'acqua di lavaggio viene scaricata mediante una pompa con prevalenza di 1 m. Il tubo di scarico dovrà venire si stemato senza piegature o strozzature. Il manicotto inserito sull’estremità libera è girevole e se necessario asportabile.
Se necessario, il tubo di scarico può essere prolungato fino a 5 metri. Gli ac cessori sono disponibili presso il con cessionario o il servizio assistenza Miele.
Se lo scarico è superiore a un metro (fino a max. 1,8 m di prevalenza), è possibile richiedere una pompa di ri­cambio presso il concessionario o il servizio assistenza Miele.
Possibilità di scarico:
1) Il tubo può venire agganciato al la-
vandino, lavello o vasca da bagno. Avvertenza! –
Assicurarsi che il manicotto non si sganci!
Se l’acqua viene scaricata in un la vandino o lavello, controllare che lo scarico non sia intasato. Diversa mente l'acqua potrebbe traboccare o venire risucchiata in parte nella lava trice.
2) Il tubo può essere collegato a una
conduttura di scarico mediante un
raccordo di gomma (non è necessa
rio montare un sifone).
-
-
-
-
3) L’acqua può essere convogliata in
un pozzetto di scarico nel pavimen to.
4) Si può collegare a un lavandino con
un manicotto in plastica.
Avvertenza!
-
a adattatore b dado di raccordo al lavandino c fascetta tubo d parte terminale tubo
^
Installare l'adattatore a sul sifone del lavandino mediante il dado di raccor do b.
^
Inserire la parte terminale del tubo d nell'adattatore a.
-
^
Servendosi di un cacciavite, avvitare bene la fascetta c direttamente die tro il dado di raccordo.
-
-
-
-
56
Page 57
Collegamento elettrico
L’asciugatrice è fornita di cavo, lungo circa 2,40 m, e spina tipo 12 da allac ciare a corrente alternata 230 V ~50Hz.
La spina tipo 12 deve rimanere sempre accessibile per poter staccare la lava trice dalla rete elettrica.
-
Posizionatura e collegamento
-
I dati riguardanti l’assorbimento nomi nale e la protezione sono riportati nella targhetta di matricola. Verificare che i dati della targhetta di matricola corri spondano a quelli della rete elettrica.
-
-
57
Page 58
Dati di consumo
Carico Dati di consumo
Elettricità Acqua Durata umidità
in kWh in litri
Cotone 90°C 7,0 kg 2,20 52 2 ore 29 min. 50%
60°C 7,0 kg 1,33 52 1 ora 59 min. 50% 60°C 3,5 kg 1,00 45 1 ora 59 min. 50%
r* 7,0 kg 0,82 52 2 ore 59 min. 44% r* 3,5 kg 0,82 45 2 ore 59 min. 44%
40°C 7,0 kg 0,84 67 2 ore 29 min. 44% 40°C 3,5 kg 0,73 45 2 ore 29 min. 44%
s 7,0 kg 0,70 52 2 ore 59 min. 44% s* 3,5 kg 0,58 45 2 ore 59 min. 44%
Lava/Indossa 40°C 3,5 kg 0,50 50 1 ora 41 min. 30% Fibre sintetiche 30°C 2,0 kg 0,38 69 54 min. Lana / 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min Express 40°C 3,5 kg 0,32 30 20 min. Automatic più 40°C 5,0 kg 0,52 62 1 ora 29 min. Jeans/Scuri 40°C 3,0 kg 0,60 52 1 ora 12 min. Extra Intenso 60°C 7,0 kg 1,65 72 2 ore 47 min.
residua
Avvertenza per i controlli di comparazione:
* Programma di verifica secondo EN 60456 e classificazione energetica secondo
direttiva 1061/2010
I dati relativi al consumo possono variare da quelli indicati a seconda della pressione dell’acqua, del grado di durezza e della temperatura dell’acqua, del­la temperatura ambiente, del tipo di bucato, delle oscillazioni nella rete elettrica e delle funzioni supplementari attivate.
58
Page 59
Dati tecnici
altezza 850 mm larghezza 595 mm profondità 656 mm profondità con sportello aperto 1092 mm altezza incasso sottopiano 850 mm larghezza incasso sottopiano 600 mm peso 99 kg capienza 7 kg biancheria asciutta tensione v. targhetta dati assorbimento v. targhetta dati protezione v. targhetta dati dati di consumo v. capitolo: Dati di consumo pressione acqua, minima 100 kPa (1 bar) pressione acqua, massima 1000 kPa (10 bar) lunghezza tubo di afflusso 1,60 m lunghezza tubo di scarico 1,50 m lunghezza cavo elettrico 1,60 m prevalenza pompa scarico max. 1,00 m lunghezza scarico max. 5,00 m LED, luce diodi emittenti classe 1 marchi di controllo v. targhetta dati Potenza assorbita macchina spenta 0,25 W Potenza assorbita macchina accesa 1,50 W
59
Page 60
Funzioni programmabili
Con le funzioni programmabili è pos sibile adattare i dispositivi elettronici della lavatrice alle esigenze del mo
­mento. Le funzioni programmabili si possono modificare ad ogni momento.
Visualizzare le funzioni programmabili
Le funzioni programmabili vengono visualizzate mediante il tasto Start/Stop e il selettore dei program
­mi. Il tasto e il selettore hanno quindi un’ulteriore funzione, non evidenziata sul pannello comandi.
Premessa: – la lavatrice dovrà essere spenta, – lo sportello chiuso. A Premere il tasto Start/Stop e, mante-
nendolo premuto, effettuare le opera­zioni da B a C.
E Premere il tasto Start/Stop per elabo
-
rare la funzione programmabile vi sualizzata.
Elaborare la funzione programmabile
Ruotando la manopola dei programmi vengono visualizzate le diverse opzioni abbinate alla funzione programmabile.
L'opzione impostata è contrassegnata da una spunta L.
F Ruotare la manopola dei programmi
fino a visualizzare l'opzione deside rata.
G Premere il tasto Start/Stop per attiva-
re l'opzione selezionata.
Terminare l'impostazione
H Ruotare la manopola dei programmi
finché nel display appare Indietro
I Premere il tasto Start/Stop.
Lingua !
-
-
-
A.
B Premere il tasto _. C Quando nel display appare: . .
Lingua ! ...
. . . rilasciare il tasto Start/Stop.
Il menù "Funzioni programmabili" è atti vato.
Selezionare la funzione programmabile
D Ruotare la manopola dei programmi
finché nel display appare la funzione programmabile desiderata.
60
Le indicazioni nel display possono venire visualizzate in diverse lingue.
La bandierina
! dopo la parola Lingua
è di aiuto nel caso in cui l'utente non capisca la lingua impostata.
­La lingua selezionata viene memorizza
ta.
-
Page 61
Funzioni programmabili
Più Acqua
Con la funzione programmabile "Più acqua" è possibile memorizzare la variante desiderata, abbinata all'opzione Più Acqua.
È possibile scegliere una delle seguenti tre varianti.
Più Acqua
(variante attivata alla consegna). Un maggiore quantitativo d'acqua per i
cicli di lavaggio e risciacquo.
risciacquo suppl.
Si attiva un ciclo di risciacquo supple­mentare.
Più Acqua + risc.suppl.
Lavaggio e risciacquo con un maggiore quantitativo d'acqua e un ciclo di ri­sciacquo supplementare.
Più delicato
Se la funzione è attivata, il movimento del tamburo viene ridotto. La funzio ne è ideale per lavare delicatamente indumenti poco sporchi.
Questa opzione può essere attivata coi programmi Cotone e Lava/Indossa.
La funzione "più delicato" non è attivata alla consegna.
-
Raffreddam. liscivia
Al termine del ciclo principale di la­vaggio, nel tamburo affluisce acqua per raffreddare la liscivia.
L’acqua viene raffreddata solo se si im­postano temperature di 90 e 75°C.
Tale funzione dovrebbe venire attivata nel caso in cui:
– il tubo di scarico fosse agganciato al
lavello, lavandino o vasca da bagno per evitare di scottarsi;
le tubazioni di scarico dell'edificio non corrispondono alle norme in vi gore.
La funzione "Raffreddamento liscivia" non è attivata alla consegna.
-
61
Page 62
Funzioni programmabili
Codice pin
Col codice pin è possibile bloccare i dispositivi elettronici. In tal modo si eviterà che la lavatrice venga usata da persone estranee.
Se il dispositivo è attivato, dopo aver acceso la lavatrice si dovrà immettere il codice per poterla usare.
Codice pin ...
Premere il tasto Start/Stop.
^
Attivare il codice pin
attivare
^ Premere il tasto Start/Stop. Successivamente appare l'indicazione
di immettere il codice.
125
Premere il tasto Start/Stop.
^
Per confermare l'operazione, nel di
-
splay appare:
Codice attivato
Dopo aver spento la lavatrice, è possi bile usare la macchina solo dopo aver immesso il codice.
Usare la macchina con il codice pin
Dopo aver acceso la macchina, appare l'indicazione di immettere il codice.
^ Immettere il codice come descritto
sopra e confermare l'operazione.
La macchina viene sbloccata.
-
Immettere il codice
Il numero di codice è 125 e non può ve­nire cambiato.
O __ __
^
Ruotare la manopola dei programmi fino a visualizzare il primo numero.
^
Per confermare l'immissione del pri
­mo numero, premere il tasto Start/Stop.
^
Ripetere l'operazione finché sono stati immessi i tre numeri.
62
Disattivare il codice pin
Attivare le funzioni programmabili come descritto.
Quando nel display appare: . .
O __ __
. . . rilasciare il tasto Start/Stop.
^
Immettere il codice pin e premere il tasto Start/Stop.
^
Selezionare codice pin e confermare disattivare.
Page 63
Funzioni programmabili
Temperatura °C/°F
È possibile visualizzare i dati della temperatura in gradi °C/Celsius o °F/Fahrenheit.
Alla consegna i gradi vengono visualiz zati in °C/Celsius.
Segnale acustico
Alla fine del programma o se il lavag gio termina a stop con acqua, si atti va un segnale acustico.
Per il segnale acustico è possibile sele­zionare due volumi.
off
(opzione attivata alla consegna) Il segnale acustico è disattivato;
medio
Il segnale acustico si attiva alla fine del programma o a stop con acqua con un volume normale;
forte
Il segnale acustico si attiva alla fine del programma o a stop con acqua con un volume alto.
-
Acustica tasti
Se si preme un tasto si attiva un se gnale acustico di conferma.
Alla consegna l'opzione "acustica tasti" è disattivata.
-
Luminosità
La luminosità delle indicazioni nel di splay può venire regolata con dieci
­differenti livelli.
Le barre del diagramma visualizzano il livello impostato.
Al momento della consegna è attivato il livello 5.
La luminosità si può controllare appena si seleziona il livello desiderato.
Contrasto
Il contrasto delle indicazioni nel di­splay può venire regolato con dieci differenti livelli.
Le barre del diagramma visualizzano il livello impostato.
Al momento della consegna è attivato il livello 5.
Il contrasto si può controllare appena si seleziona il livello desiderato.
-
-
63
Page 64
Funzioni programmabili
Standby
Il display si spegne e il tasto Start/Stop lampeggia lentamente per risparmiare elettricità.
Il display si spegne sempre:
se, 10 minuti dopo aver acceso la
macchina, non si seleziona il pro gramma,
10 minuti dopo la fine del program
ma.
Il display si riaccende se si preme un tasto.
È inoltre possibile selezionare se si de­sidera che il display rimanga acceso o spento durante il programma.
on
La funzione stand-by è attivata. In que­sto caso il display si spegne dopo 10 minuti dall'avvio del programma.
-
-
Memory
Dopo l'avvio del programma, le ulti me impostazioni (programma, tempe ratura, giri centrifuga e opzioni) ri mangono memorizzate.
Se si accende nuovamente la macchi na, nel display vengono visualizzate le componenti memorizzate.
Alla consegna, la funzione memory è disattivata.
-
-
-
Fase antipiega
Con questa funzione la formazione di pieghe viene contenuta a programma ultimato.
Il tamburo continua a ruotare anche per 30 minuti a programma ultimato.
Durante questo ciclo è possibile aprire lo sportello.
-
off se programma in corso
(opzione attivata alla consegna) La funzione stand-by è disattivata. In
questo caso il display rimane acceso durante il programma.
64
on
(opzione attivata alla consegna) La fase antipiega è attivata.
off
La fase antipiega è disattivata.
Page 65
Accessori acquistabili
Miele garantisce il perfetto trattamento del bucato. Le lavatrici Miele sono do tate di svariati programmi speciali, espressamente realizzati per il lavaggio dei diversi indumenti e biancheria. Con la realizzazione di detersivi specifici (CareCollection) e di prodotti per la ma nutenzione, Miele offre un assortimento completo per lavare e trattare delicata mente ogni tipo di bucato.
Qui sotto vi proponiamo i prodotti della CareCollection per lavare e trattare la biancheria. È possibile ordinare questi prodotti specifici e altri accessori per Internet.
Tutti i prodotti sono acquistabili anche presso il servizio assistenza Miele.
-
CareCollection
Detersivi specifici Miele
"Outdoor"
Il detersivo speciale "Outdoor" offre un
­lavaggio accurato e un trattamento
specifico per gli indumenti idrorepellen
­ti outdoor.
"Sport"
Il detersivo specifico "Sport" è indicato per lavare accuratamente e delicata mente tutti i capi sportivi in microfibre. Gli odori sgradevoli vengono eliminati a fondo e gli indumenti profumano di fre­sco.
"Piuma d'oca"
Realizzato con componenti tensioattive blande e sostanze naturali ausiliarie, questo detersivo specifico rende soffici le piume delle imbottiture e conserva la loro elasticità.
-
-
Impregnante Miele
Il prodotto impregnante realizzato da Miele avvolge le fibre dei tessuti, ren dendole resistenti contro l'acqua, il ven to e lo sporco, senza incollare la super ficie. I tessuti conservano quindi la loro porosità ed elasticità.
-
-
-
65
Page 66
Accessori acquistabili
Detersivo completo "UltraWhite"
Il detersivo completo in polvere realiz zato da Miele è indicato per biancheria e indumenti bianchi e chiari e, inoltre, per biancheria colorata, piuttosto spor ca.
Detersivo per colorati "UltraColor"
Il detersivo Miele "UltraColor" è indicato soprattutto per lavare biancheria e in dumenti colorati e neri. Grazie alla par ticolare composizione, il detersivo è al tamente efficace anche a basse tempe rature, elimina a fondo le macchie sen za che i colori stingano o sbiadiscano.
-
-
Detersivo specifico per "Capi deli cati"
Indicato per lavare e trattare accurata mente e delicatamente indumenti e
-
capi particolarmente sensibili al lavag gio, ad es. in lana o seta. Grazie alla sua speciale formula, lava accurata mente la biancheria delicata anche a una temperatura di 20°C, senza com promettere i colori.
-
Ammorbidente
-
-
Con l'ammorbidente Miele la biancheria
-
e gli indumenti profumano di un fresco naturale. Evita che si formino cariche elettrostatiche se il bucato viene asciu­gato a macchina e rende gli indumenti e i capi di vestiario morbidi e soffici.
-
-
-
-
-
66
Page 67
67
Page 68
Con riserva di modifiche/4 12
2
M.-Nr. 09 492 840 / 00
Loading...