Miele WMM 100-60 CH Instructions Manual

Page 1
Mode d'emploi Lave-linge
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi avant l'installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH M.-Nr. 10 165 590
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement....................................... 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... 7
Commande du lave-linge .................................................................................... 14
Bandeau de commande......................................................................................... 14
Exemples d'utilisation............................................................................................ 16
Première mise en service.................................................................................... 17
Retirer les cartouches de lessive du tambour ....................................................... 17
Régler la langue d'affichage .................................................................................. 18
Textes d'information............................................................................................... 18
Démarrer le premier programme de lavage ........................................................... 18
TwinDos ................................................................................................................ 19
Introduire les cartouches/réservoirs....................................................................... 20
Utilisation des cartouches ................................................................................ 20
Utilisation des réservoirs................................................................................... 21
Ouvrir les réglages ................................................................................................. 22
Données pour UltraPhase 1 et UltraPhase 2.................................................... 22
Données pour d'autres lessives........................................................................ 23
Démarrer le premier programme de lavage ........................................................... 24
Lavage écologique............................................................................................... 25
EcoFeedback......................................................................................................... 26
1. Préparer le linge............................................................................................... 27
2. Sélectionner le programme............................................................................. 28
3. Charger le lave-linge........................................................................................ 29
4. Sélection des réglages de programme.......................................................... 30
5. Ajouter le produit de lessive ........................................................................... 32
TwinDos ................................................................................................................. 32
Tiroir à produits...................................................................................................... 33
Dosage en capsule ................................................................................................ 34
6. Démarrer le programme - Fin du programme............................................... 36
2
Page 3
Table des matières
Essorage............................................................................................................... 37
Départ différé ....................................................................................................... 39
Sélectionner ........................................................................................................... 39
Modifier.................................................................................................................. 39
Annuler et démarrer directement le programme de lavage ................................... 39
Vue d'ensemble des programmes...................................................................... 40
Options.................................................................................................................. 45
ProgramManager ................................................................................................... 45
Intensif .............................................................................................................. 45
Eco.................................................................................................................... 45
Très délicat........................................................................................................ 45
Extra silencieux................................................................................................. 45
AllergoWash...................................................................................................... 45
Court ...................................................................................................................... 46
Hydro plus.............................................................................................................. 46
Taches.................................................................................................................... 46
Tableau des programmes de lavage - ProgramManager....................................... 47
Symboles d'entretien........................................................................................... 49
Déroulement de programme............................................................................... 50
Modifier le déroulement de programme............................................................ 52
Annuler................................................................................................................... 52
Interrompre............................................................................................................. 52
Modifier.................................................................................................................. 52
Ajouter/décharger du linge..................................................................................... 53
Sécurité enfants..................................................................................................... 54
Produits de lessive............................................................................................... 55
La lessive appropriée............................................................................................. 55
Adoucisseur d'eau ................................................................................................. 55
Doseurs.................................................................................................................. 55
Produits de traitement du linge.............................................................................. 55
Recommandation de produits de lessive Miele..................................................... 56
Recommandation de produits de lessive conformément à la directive
(UE) n° 1015/2010.................................................................................................. 57
3
Page 4
Table des matières
Nettoyage et entretien......................................................................................... 60
Nettoyage du tambour (Info hygiène) .................................................................... 60
Nettoyer la carrosserie et le bandeau.................................................................... 60
Nettoyer le tiroir à produits .................................................................................... 60
Nettoyer TwinDos................................................................................................... 62
Nettoyer le réservoir et les tuyaux .................................................................... 62
Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau............................................................................. 63
Que faire si ... ?..................................................................................................... 64
Aide en cas d'anomalie.......................................................................................... 64
Impossible de démarrer un programme de lavage................................................ 64
L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme
s'est interrompu....................................................................................................
L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du programme...................... 66
Dérangements concernant TwinDos...................................................................... 68
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge........................................................ 69
Résultat de lavage non satisfaisant ....................................................................... 71
La porte ne s’ouvre pas ......................................................................................... 72
Ouverture de la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne
de courant.............................................................................................................
Service après-vente............................................................................................. 75
Réparations............................................................................................................ 75
Conditions et période de garantie ......................................................................... 75
Accessoires en option............................................................................................ 75
65
73
Installation et raccordement............................................................................... 76
Vue de face ............................................................................................................ 76
Vue de l'arrière....................................................................................................... 77
Lieu d'installation ................................................................................................... 78
Démontage des sécurités de transport.................................................................. 78
Montage des sécurités de transport...................................................................... 80
Ajustement............................................................................................................. 81
Dévissage et blocage des pieds par contre-écrou........................................... 81
Encastrement sous un plan de travail............................................................... 82
Colonne lave-linge/sèche-linge ........................................................................ 82
Le système Aquasécurité....................................................................................... 83
Arrivée d'eau.......................................................................................................... 85
Vidange .................................................................................................................. 87
Branchement électrique......................................................................................... 88
4
Page 5
Table des matières
Caractéristiques techniques............................................................................... 89
Consommations................................................................................................... 90
Remarque concernant les essais comparatifs....................................................... 91
Réglages ............................................................................................................... 92
Langue ................................................................................................................ 93
Type de lessive / Quantité...................................................................................... 93
Degré de salissure ................................................................................................. 93
Volume signal sonore............................................................................................. 93
Bip de validation .................................................................................................... 93
Total consommation............................................................................................... 93
Code de verrouillage.............................................................................................. 94
Unité de température............................................................................................. 94
Luminosité de l'affichage....................................................................................... 94
Affichage sombre................................................................................................... 94
Déclenchement de l'appareil ................................................................................. 95
Mémoire................................................................................................................. 95
Temps de prélavage Coton.................................................................................... 95
Rythme délicat ....................................................................................................... 95
Réduction de la température ................................................................................. 96
Hydro plus.............................................................................................................. 96
Niveau Hydro plus.................................................................................................. 96
Niveau de rinçage maximal.................................................................................... 96
Refroidissement du bain........................................................................................ 97
Infroissable............................................................................................................. 97
Accessoires en option......................................................................................... 98
Produits de lessive................................................................................................. 98
Lessives spéciales ................................................................................................. 98
Produits d'entretien des textiles............................................................................. 99
Additifs................................................................................................................... 99
5
Page 6

Votre contribution à la protection de l'environnement

Elimination de l'emballage de transport

L'emballage protège le lave-linge contre les dégâts susceptibles de sur‐ venir durant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de facilité d'élimination ; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le cir‐ cuit des matériaux économise des ma‐ tières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballa‐ ge sur place.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électroni‐ ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien‐ nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères ou traitées de manière ina‐ déquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement. N'éliminez donc en au‐ cun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères.
Utilisez plutôt les points de collecte de votre commune dédiés à la récupéra‐ tion et à la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés. Pour de plus amples informations, con‐ tactez votre revendeur.
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants.
6
Page 7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des domma‐ ges aux personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le lave-linge pour la pre‐ mière fois. Il contient des indications importantes en matière de sécurité, d'utilisation et d'entretien du lave-linge. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager le lave-linge. Conservez soigneusement le mode d’emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur de l'appareil.

Utilisation conforme aux dispositions

Ce lave-linge est destiné à une utilisation dans un cadre domesti‐
que ou présentant des caractéristiques similaires.
Le lave-linge n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.N'utilisez le lave-linge que conformément à l'usage domestique et
uniquement pour laver des textiles dont l'étiquette apposée par le fabricant précise qu'ils sont lavables. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une er‐ reur de manipulation.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen‐
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce lave-linge en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce lave-
linge sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le lave-linge sans
la surveillance d'un adulte.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du lave-
linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le lave-linge.

Sécurité technique

Respectez les instructions du chapitre "Installation et raccorde‐
ment", ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques".
Avant d’installer le lave-linge, vérifiez qu’il ne présente aucun
dommage extérieur visible. N’installez pas et ne mettez pas en ser‐ vice un lave-linge endommagé.
Avant de raccorder votre lave-linge au réseau, comparez les don‐
nées de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de dou‐ te, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni‐
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électri‐ que publique.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La sécurité électrique de ce lave-linge n’est assurée que s’il est
raccordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de l'art. Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit res‐ pectée et, en cas de doute, que l’installation du bâtiment soit con‐ trôlée par un professionnel. Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou défectueux.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonges, de prises
multiples ni d'autre système de raccordement similaire (risque d'in‐ cendie par suite de surchauffe).
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces d'origine Miele. Ce sont les seules pièces garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vi‐ gueur.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le lave-
linge de l'alimentation réseau.
Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers
imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant n'assume aucune responsabilité. Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages qui pourraient en résulter ne seraient pas couverts par la garantie.
Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace‐
ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de réparation ou lors des travaux de nettoyage et d’entre‐
tien, vous n’aurez déconnecté votre lave-linge du réseau électrique que si :
– la fiche du lave-linge est débranchée de la prise secteur, ou – le(s) disjoncteur(s) de l'installation domestique est/sont déclen‐
ché(s),
– le(s) fusible(s) de l'installation domestique est/sont entièrement
dévissé(s) et retiré(s).
Le système Aquasécurité Miele protège contre les dégâts d'eau si
les conditions suivantes sont remplies :
– raccordement au réseau d’eau et branchement électrique confor‐
mes,
– en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement
remis en parfait état de marche.
La pression d'eau doit être d'au moins 100 kPa (1 bar) et ne doit
pas dépasser 1000 kPa (10 bars).
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta‐
tionnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
N'effectuez aucune modification sur le lave-linge qui n'est pas ex‐
pressément autorisée par Miele.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
Des tuyaux gelés pourraient se fendre ou éclater, et, à des tempéra‐ tures inférieures à zéro, la fiabilité des circuits électroniques ne serait plus assurée.
Avant la mise en service, retirez les sécurités de transport se trou‐
vant au dos du lave-linge (voir chapitre "Installation et raccorde‐ ment", paragraphe "Démontage des sécurités de transport"). Si les sécurités de transport ne sont pas enlevées, elles risquent, à l'esso‐ rage, d'endommager le lave-linge ainsi que les meubles et appareils voisins.
En cas d’absence prolongée (p. ex. pendant les vacances), fer‐
mez le robinet d’eau, surtout s'il n'y a pas d'écoulement au sol à proximité du lave-linge.
Risque d’inondation !
Avant d’accrocher le tuyau de vidange à un lavabo, assurez-vous que l’eau s’écoule suffisamment vite. La force de refoulement de l'eau vidangée risquerait de pousser le tuyau hors du lavabo s'il n'est pas fixé.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans le linge
avant de le laver (p. ex. clous, épingles, pièces ou trombones). Des corps étrangers pourraient endommager certaines parties de l’appa‐ reil (cuve à lessive, tambour, par exemple) qui, à leur tour, risque‐ raient d’endommager le linge.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention en ouvrant la porte après avoir utilisé la fonction Vapeur.
Il y a risque de brûlure en raison de la vapeur qui sort du tambour et des températures élevées au niveau du tambour et du hublot. Recu‐ lez d'un pas et attendez que la vapeur se soit dissipée.
La charge maximale est de 8 kg (linge sec). Les charges parfois
moins importantes pour certains programmes figurent au chapitre "Vue d'ensemble des programmes".
Si le produit de lessive est bien dosé, il n'est pas nécessaire de
détartrer le lave-linge. S’il est malgré tout entartré, utilisez un détar‐ trant à base d'acide citrique naturel. Miele recommande d'utiliser le détartrant Miele, disponible en ligne sur www.miele-shop.ch, chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Sui‐ vez scrupuleusement les instructions d'utilisation.
Les textiles traités avec des produits de nettoyage contenant des
solvants doivent être rincés à l’eau claire avant d’être lavés.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage contenant des solvants
(benzine, p. ex.) dans le lave-linge. Ils pourraient détériorer des piè‐ ces de l’appareil et dégager des vapeurs toxiques. Risque d’incen‐ die et d’explosion !
N'utilisez jamais de produits de nettoyage contenant des solvants
(benzine, p. ex.) sur la carrosserie du lave-linge. Les surfaces en ma‐ tière synthétique humides pourraient être endommagées.
Les produits colorants doivent convenir à une utilisation en ma‐
chine et la fréquence de leur emploi doit correspondre à une utilisa‐ tion domestique moyenne. Respectez scrupuleusement les instruc‐ tions d'utilisation du fabricant.
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer de la
corrosion. Ces produits ne doivent pas être utilisés dans un lave­linge.
Si de la lessive pénètre dans les yeux, rincer immédiatement et
abondamment à l'eau tiède. En cas d'ingestion, consulter immédia‐ tement un médecin. Les personnes ayant la peau sensible ou des lé‐ sions cutanées doivent éviter tout contact avec les produits de lessi‐ ve.

Accessoires

Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés sur l'appareil
que s’ils sont expressément autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon‐ dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un élément de superposition pour lave­linge/sèche-linge Miele, disponible comme accessoire en option. L'élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge doit être adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
Veillez à ce que le socle Miele disponible comme accessoire en
option soit adapté à ce lave-linge.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécu‐ rité et mises en garde.
13
Page 14

Commande du lave-linge

Bandeau de commande

a
Ecran avec touches sensitives
Vous trouverez davantage d'explica‐
tions à la page suivante.
b
Touche Départ/Arrêt
Lance le programme de lavage et in‐
terrompt un programme démarré.
c
Touche Température
Pour régler la température de lavage.
d
Touche Vitesse d'essorage
Pour régler la vitesse de l'essorage fi‐
nal souhaitée.
e
Touche Départ différé
Pour sélectionner le départ différé.
f
Touche Options
Les programmes de lavage peuvent être complétés par différentes op‐ tions.
g
Sélecteur de programme
Pour sélectionner les programmes de lavage.
h
Interface optique PC
Pour le service après-vente.
i
Touche
Pour enclencher et déclencher le la‐ ve-linge. Le lave-linge se déclenche automati‐ quement pour des raisons d'écono‐ mie d'énergie. Cela intervient 15 mi‐ nutes après la fin du programme et/ou de la phase Infroissable, ou après l'enclenchement de l'appareil, si celui-ci n'est pas utilisé entre­temps.
14
Page 15
Commande du lave-linge

Durée du programme

Après le démarrage du programme, la durée du programme s'affiche en heu‐ res et en minutes.
Si le démarrage a été programmé avec départ différé, la durée du programme ne s'affiche qu'une fois ce délai écoulé.

Départ différé

Le délai de départ différé sélectionné s'affiche.
j
Touche sensitive Fait défiler la liste de sélection vers le bas ou diminue les valeurs.
k
Touche sensitive OK
Valide le programme sélectionné, une valeur réglée ou bien ouvre un sous-menu.
l
Touche sensitive
Fait défiler la liste de sélection vers le haut ou augmente les valeurs.
m
Touche sensitive Dos  Active le dosage automatique du produit de lessive.
n
Touche sensitive Cap Active le dosage en capsule par le biais du tiroir à produits.
o
Touche sensitive EcoFeedback
Informe sur la consommation d'énergie et d'eau du programme de lavage. Consultez également le cha‐ pitre "Lavage écologique", paragra‐ phe "EcoFeedback".
Les touches sensitives à s'allu‐ ment dès qu'il est possible d'utiliser l'écran par le biais des touches sensiti‐ ves.
Dès le démarrage du programme, le compte à rebours du délai programmé commence.
Une fois le délai de départ différé écou‐ lé, le programme démarre et la durée prévisible du programme s'affiche à l'écran.
15
Page 16
Commande du lave-linge
2:59 1600
Langue 
Cap
Départ ds h00 :00

Ecran de base

L'écran de base affiche de gauche à droite les valeurs suivantes :
– la durée du programme – la température de lavage sélection‐
née
– la vitesse d'essorage sélectionnée

Exemples d'utilisation

Faire défiler une liste de sélection

Les flèches à l'écran vous indiquent qu'une liste de sélection est disponible.
Effleurez la touche sensitive pour fai‐ re défiler la liste de sélection vers le bas, et la touche sensitive pour la fai‐ re défiler vers le haut. La touche sensiti‐ ve OK permet d'activer le point affiché à l'écran.

Réglage des valeurs numériques

La valeur numérique est rétroéclairée en blanc. Effleurez la touche sensitive pour diminuer la valeur numérique, et la touche sensitive pour l'augmenter. La touche sensitive OK permet d'acti‐ ver la valeur numérique affichée à l'écran.

Quitter un sous-menu

Pour quitter le sous-menu, sélectionnez
retour .

Identification du point sélectionné

Si un point d'une liste de sélection a été activé, il est suivi d'une coche .
16
Page 17

Première mise en service

Avant la première mise en ser‐
vice, installez et raccordez correcte‐ ment le lave-linge. Consultez le cha‐ pitre "Installation et raccordement".

Retirez le film de protection et les autocollants publicitaires

Enlevez – le film de protection de la porte, – tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de l'avant de l'appareil et du couvercle.
Veuillez ne pas retirer les auto‐
collants visibles après ouverture de la porte (p. ex. la plaque signaléti‐ que) !
Retirer les cartouches de lessi‐ ve du tambour
Les deux cartouches comprenant les produits de lessive UltraPhase 1 et UltraPhase 2 pour le dosage automati‐ que se trouvent dans le tambour.
Ouvrez la porte.Retirez les deux cartouches.
Fermez la porte avec un peu d'élan.
17
Page 18
Première mise en service
deutsch
Ce lave-linge a été soumis à un test de fonctionnement complet, c'est pourquoi il reste de l'eau dans le tam‐ bour.
Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible d'essorer avant la premiè‐ re mise en service. Pour activer l'esso‐ rage, il faut effectuer un programme de lavage sans linge ni lessive.
L'utilisation d'un produit de lessive pourrait provoquer une formation de mousse excessive.
Appuyez sur la touche .
L'écran d'accueil s'allume.

Régler la langue d'affichage

Le système vous invite à régler la lan‐ gue d'affichage souhaitée. Il est pos‐ sible de modifier la langue à tout mo‐ ment par le biais du menu "Réglages".
Effleurez la touche sensitive ou
jusqu'à ce que la langue souhaitée s'affiche à l'écran.
Confirmez la langue en effleurant la
touche OK.

Textes d'information

Deux textes s'affichent ensuite, qui vous informent sur le démontage des sécurités de transport et la suite de la mise en service.
Validez les textes avec la touche sen‐
sitive OK.
Démarrer le premier program‐ me de lavage
18
Avant que débute le premier pro‐ gramme de lavage, il faut mettre en service l'unité TwinDos.
Veuillez consulter à ce sujet le chapi‐
tre "TwinDos".
Page 19

TwinDos

Ce lave-linge est équipé d'une unité de dosage de lessive intégrée.
L'unité de dosage de lessive peut être utilisée
1. avec le système à 2 phases de Miele ou
2. avec des lessives liquides et/ou
adoucissants quelconques.
Système à 2 phases de Miele
Le système à 2 phases de Miele utilise une lessive de base (UltraPhase 1) et un renforçateur de lavage (UltraPhase 2). Ces deux composants sont dosés à dif‐ férents moments pendant le processus de lavage pour obtenir un résultat opti‐ mal. Le système à 2 phases assure un nettoyage parfait des textiles blancs et de couleur. UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont disponibles en cartouches non réutilisables au webshop Miele ou au‐ près d'un revendeur Miele. Les cartou‐ ches vides se jettent avec les ordures ménagères.
Lessive liquide/Adoucissant
Deux réservoirs réutilisables vous sont fournis avec le lave-linge, que vous pouvez remplir avec les lessives liqui‐ des et/ou adoucissants de votre choix.
Principe de fonctionnement de TwinDos
L'unité de dosage s'active, pour un la‐ vage, avec la touche sensitive Dos .
Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐ Dos, vous devez indiquer au système électronique :
1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐ sant contenu dans le réservoir,
2. la quantité de dosage de la lessive ou de l'adoucissant. Les dosages des produits Miele sont préréglés en usine.
Ne versez pas de produit de lessive spécial dans les réservoirs. Utilisez pour cela les capsules ou le tiroir à produits.
Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐ matique ne peut pas être sélectionné avec certains programmes. Si par exemple le système à 2 phases de Miele se trouve dans le lave-linge, le dosage automatique ne peut pas être activé dans le programme Laine. Cela permet d'éviter que les lainages soient abîmés par l'emploi d'une lessive inap‐ propriée.
19
Page 20
TwinDos

Introduire les cartouches/ réservoirs

Tenez le réservoir ou les cartou‐
ches pleines hors de portée des en‐ fants. Veuillez vous conformer aux consignes d'utilisation et de sécurité émises par les fabricants de lessive.
Appuyez sur la trappe d'accès au ré‐
servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci.
Le clapet s'ouvre.

Utilisation des cartouches

UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐ ponibles en cartouches à usage uni‐ que.
Pressez le bouton de déverrouillage
jaune (1.) et sortez le réservoir (2.).
Rabattez le clapet.
20
Enlevez le bouchon de transport de
la cartouche.
Page 21
Glissez la cartouche pour
UltraPhase 1 dans le tiroir 1 jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche.
Enlevez le réservoir 2 et glissez la
cartouche pour UltraPhase 2 dans le tiroir 2 jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche.
Conservez les réservoirs. Ces der‐ niers sont nécessaires pour utiliser d'autres lessives.
TwinDos

Utilisation des réservoirs

Sortez les réservoirs des tiroirs.Ouvrez le bouchon de fermeture jau‐
ne et versez la lessive de votre choix dans le réservoir.
Refermez le bouchon et remettez le
réservoir en place dans le tiroir. Veil‐ lez à ce que le verrouillage s'enclen‐ che.
Conseil : notez quelle lessive se trouve dans quel tiroir, pour que vous trouviez ultérieurement les bons réglages dans l'électronique.
Il est possible d'utiliser dans les réser‐ voirs les lessives liquides et/ou adou‐ cissants suivants :
– Miele UltraColor – Miele délicat/laine – Adoucissant Miele – Lessive universelle – Lessive couleurs – Lessive textiles délicats – Lessive délicat/laine – Adoucissant
21
Page 22
TwinDos
OK
2:59
1600
Langue 
Unité de dosage
Type lessive/quant.
Réservoir 1
non renseigné
Quant. dosage ml48
Quant. dosage ml36

Ouvrir les réglages

Vous devez indiquer quelles lessives vous utilisez dans les champs dédiés aux réglages.
Enclenchez le lave-linge et attendez
que l'affichage de base s'allume à l'écran.
Effleurez simultanément les touches
sensitives et jusqu'à ce que s'affiche à l'écran :
Le menu "Réglages" du lave-linge est ouvert.
Effleurez la touche sensitive , appa‐
raît alors à l'écran :

Données pour UltraPhase 1 et UltraPhase 2

Les dosages indiqués pour UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont pré‐ réglés pour une dureté d'eau I ()
Effleurez la touche sensitive OK.
Effleurez les touches sensitives ou
et sélectionnez UltraPhase 1, puis validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK.
Conseil : pour les plages de dureté II () ou III (), augmentez le dosage de la quantité de lessive en fonction des indications figurant sur le paquet.
Validez le dosage indiqué en effleu‐
rant la touche sensitive OK ou corri‐ gez-le à l'aide des touches sensitives et .
Effleurez la touche sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive OK.
22
Le lave-linge règle automatiquement UltraPhase 2 pour le tiroir 2. Vous devez seulement confirmer ou corriger le do‐ sage indiqué.
Validez le dosage indiqué en effleu‐
rant la touche sensitive OK ou corri‐ gez-le à l'aide des touches sensitives et .
Page 23

Données pour d'autres lessives

Réservoir 1
non renseigné
Quant. dosage ml95
Les quantités de dosage des produits Miele sont préréglées pour la plage de dureté I ().
Effleurez la touche sensitive OK.
Effleurez les touches sensitives ou
et sélectionnez la lessive utilisée, puis validez en effleurant la touche sensitive OK.
Conseil : pour les plages de dureté II () ou III (), augmentez le dosage de la quantité de lessive en fonction des indications figurant sur le paquet.
Validez le dosage indiqué en effleu‐
rant la touche sensitive OK ou corri‐ gez-le à l'aide des touches sensitives et .
TwinDos
Procédez de même pour le réglage
du tiroir 2.
En entrant les lessives universelle et couleurs, tenez compte du fait que la charge maximale est de 8 kg pour ce type de linge et en saisissant la lessi‐ ve pour textiles délicats, que la char‐ ge maximale est alors de 2,5 kg.
23
Page 24
TwinDos
Charge 1 - 8 kg
2:59 1600
Degré de salissure
normal   
Textiles blancs
Démarrer le premier program‐ me de lavage
Avant la première lessive, il faut rem‐ plir le système d'amenée d'eau de l'unité TwinDos.
Voilà pourquoi un programme de lava‐ ge sans linge doit être effectué.
Ouvrez le robinet d'eau.Tournez le sélecteur de programme
sur la position Coton.
L'écran affiche :
L'affichage de base apparaît ensuite à l'écran :
Effleurez la touche sensitive Dos . L'écran affiche :
Si vous utilisez le système à 2 phases de Miele, vous devez indiquer si la charge de linge se compose de textiles blancs ou de couleurs.
Validez la sélection Textiles blancs
avec la touche sensitive OK.
Pressez la touche Départ/Arrêt.Déclenchez le lave-linge une fois le
lavage terminé.
L'unité TwinDos est prête.
L'écran passe automatiquement à la sélection :
Réglez le degré de salissure sale avec
la touche sensitive et validez avec la touche sensitive OK.
24
Page 25

Lavage écologique

Consommation d'énergie et d'eau
– Utilisez la charge maximale du pro‐
gramme de lavage. La consomma‐ tion d'énergie et d’eau est alors la plus faible par rapport à la quantité.
– Si la quantité de linge est faible, la
détection automatique de la charge du lave-linge réduit la consommation d'eau et d'énergie.
– Utilisez le programme Express 20
pour les petites quantités de linge peu sale.
– Les produits de lessive modernes
permettent de laver à basse tempé‐ rature (p. ex. à 20 °C). Utilisez ces ré‐ glages de température pour écono‐ miser l'énergie.
– Pour assurer une parfaite hygiène à
l'intérieur du lave-linge, il est conseil‐ lé d'effectuer de temps à autre un programme de lavage à une tempé‐ rature de 60 °C minimum. L'affichage du message Info hygiène à l'écran vous le rappelle.
Consommation de produit de lessive
– Pour un dosage exact, utilisez la
fonction de dosage automatique de produit de lessive.
– Lors du dosage, tenez compte du
degré de salissure du linge.
– Utilisez au plus la quantité de lessive
indiquée sur l'emballage.
Conseil pour le séchage en machine
Pour économiser de l'énergie lors du séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐ sorage la plus élevée proposée par le programme de lavage.
25
Page 26
Lavage écologique
Energie
         
Eau
         
Energie kWh0,9

EcoFeedback

La touche sensitive EcoFeedback vous permet d'obtenir des informations sur la consommation d'énergie et d'eau du lave-linge.
Les informations suivantes s'affichent à l'écran :
– un pronostic avant le déroulement du
programme ;
– pendant le déroulement du program‐
me, la quantité d'énergie et d'eau consommée jusque-là ;
– la consommation d'énergie et d'eau
effective à la fin du programme.

1. Prévision

Après avoir sélectionné un program‐
me de lavage, effleurez la touche sensitive EcoFeedback.
Le diagramme en barres indique la pré‐ vision de consommation d'énergie.

2. Consommation effective

Conseil : à la fin du programme, avant
d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter la consommation d'eau et d'énergie ef‐ fective.
Effleurez la touche sensitive Eco‐
Feedback.
Effleurez la touche sensitive ou
pour passer à la prévision de con‐ sommation d'eau.
Les données de la prévision sont ré‐ initialisées à l'ouverture de la porte ou lors de l'arrêt automatique en fin de programme.

Réglage Total consommation

– Additionne les consommations
d'énergie et d'eau dans le temps.
Voir chapitre "Réglages".
Effleurez la touche sensitive ou
pour passer à la prévision de con‐ sommation d'eau.
Plus il y a de barres (), plus la consom‐ mation d'énergie ou d'eau sera élevée.
La prévision change en fonction du pro‐ gramme de lavage sélectionné, de la température et des options.
L'écran revient automatiquement à l'af‐ fichage de base ou après effleurement de la touche sensitive OK.
26
Page 27
Videz les poches.
Les corps étrangers (p. ex.
clous, pièces de monnaie, trombo‐ nes) risquent d'endommager les tex‐ tiles et certaines parties de l'ap‐ pareil.

1. Préparer le linge

Conseil : quelques astuces suffisent
parfois pour éliminer certaines taches (sang, œuf, café, thé, etc.).
Si vous nettoyez les textiles avec
un détergent contenant des solvants (p. ex. de l'essence de térébenthine), veillez à ne pas en répandre sur les pièces en matière synthétique.
N’utilisez en aucun cas des dé‐
tergents chimiques (contenant des solvants) dans ce lave-linge ou sur sa carrosserie !

Conseils d'ordre général

– Voilages : enlever les crochets et les
petits plombs ou les mettre dans un sac.

Trier le linge

Triez le linge par couleur et en fonc‐
tion des symboles figurant sur l’éti‐ quette d’entretien (dans le col ou sur la couture latérale).
Conseil : les textiles foncés ont tendan‐ ce à déteindre lors des premiers lava‐ ges. Afin que rien ne déteigne, lavez sé‐ parément le linge clair et foncé.

Traiter les taches au préalable

Avant de laver le linge, enlevez les ta‐
ches de préférence tant qu'elles sont encore fraîches. Tamponnez les ta‐ ches avec un chiffon qui ne risque pas de déteindre. Ne pas frotter !
– Soutiens-gorges : recoudre les balei‐
nes ou les enlever.
– Fermer les fermetures Eclair, les vel‐
cros, crochets et boutons-pression avant le lavage.
– Fermer les housses de couettes et
les taies d'oreillers afin qu'aucune pièce de linge ne pénètre à l'intérieur.
Ne laver aucun textile déclaré non lava‐ ble (symbole d’entretien ).
27
Page 28

2. Sélectionner le programme

Automatic plus

Enclencher le lave-linge

Pressez la touche . L'éclairage du tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint auto‐ matiquement au bout de cinq minutes. Il se rallume en pressant la touche Dé‐ part/Arrêt.

Sélection du programme

A. Sélection du programme avec le sélecteur de programme :

B. Sélection de programme par le biais de la position "Autres program‐ mes" et de l'écran :
Tournez le sélecteur de programme
sur la position Autres programmes.
L'écran indique :
Effleurez la touche sensitive ou ,
jusqu'à ce que le programme souhai‐ té s'affiche à l'écran.
Tournez le sélecteur sur le program‐
me souhaité.
La capacité de charge du programme correspondant s'affiche à l'écran, qui passe ensuite à l'affichage de base.
28
Validez le programme avec la touche
sensitive OK.
La capacité de charge du programme correspondant apparaît à l'écran. Selon le programme sélectionné, les paramè‐ tres de programme préréglés s'affi‐ chent.
Page 29

3. Charger le lave-linge

Ouverture de la porte

Ouvrez la porte en la tirant vers vous.Chargez le linge dans le tambour
bien défait et sans le tasser.
Des pièces de linge de différentes tail‐ les permettent de renforcer l'efficacité de lavage et se répartissent mieux lors de l'essorage.
Respectez les charges maximales des différents programmes de lavage. La charge s'affiche toujours à l'écran lors de la sélection du programme.

Fermeture de la porte

Vérifiez qu'aucune pièce de linge
n'est coincée entre la porte et le joint d'étanchéité.
C'est lorsque la charge maximale est atteinte que la consommation d'énergie et d'eau est la plus faible par rapport à la charge totale. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne la forma‐ tion de faux plis.
Fermez la porte avec un peu d'élan.
29
Page 30

4. Sélection des réglages de programme

Degré de salissure

normal   
Température °C
Degré de salissure
légèrement sale Aucune salissure ni tache visible. Le lin‐ ge a, par exemple, pris l’odeur corpo‐ relle.
normalement sale Des salissures et/ou quelques petites taches sont visibles.
sale Des salissures et/ou des taches sont clairement visibles.
L'écran indique :
L'écran passe automatiquement à la sélection :
Réglez le degré de salissure avec les
touches sensitives et et validez avec la touche sensitive OK.
Les paramètres suivants se modifient en fonction du degré de salissure sélec‐ tionné :
Certains programmes ne permettent pas de sélectionner le degré de salis‐ sure. Ces programmes sont conçus pour du linge normalement sale.
Conseil : Vous pouvez modifier le de‐ gré de salissure préréglé par le biais des réglages ou désactiver la demande concernant le degré de salissure (chapi‐ tre "Réglages", paragraphe "Degré de salissure").

Sélectionner la température

Vous pouvez modifier la température préréglée d'un programme de lavage.
Pressez la touche Température. L'écran affiche :
Réglez la température souhaitée avec
les touches sensitives et , puis validez avec la touche sensitive OK.
– le dosage de la lessive lors du dosa‐
ge automatique,
– si le degré de salissure sale est sélec‐
tionné, un prélavage est automati‐ quement effectué dans certains pro‐ grammes, voir chapitre "Options",
– l'adaptation de la quantité d'eau de
rinçage,
– la durée du programme (réduction de
la durée en cas de légères salissu‐ res).
30
Page 31
4. Sélection des réglages de programme
Essorage tr/mn1600
Sélectionner la vitesse d'esso‐ rage
Vous pouvez modifier la vitesse d'es‐ sorage préréglée d'un programme de lavage.
Pressez la touche Vitesse d'essorage. L'écran affiche :
Réglez la vitesse d'essorage souhai‐
tée avec les touches sensitives et et validez avec la touche sensitive OK.

Sélectionner les options

Activer le départ différé

Le démarrage du programme peut être différé de 15 minutes à 24 heures. Vous pouvez ainsi profiter des tarifs de nuit plus avantageux, par exemple.
Voir chapitre "Départ différé".
Pressez la touche correspondant à
l'option souhaitée.
Le voyant de la touche s'allume.
Toutes les options ne peuvent pas être sélectionnées avec tous les program‐ mes de lavage. Si la sélection d'une option est impossible, c'est que celle­ci n'est pas compatible avec le pro‐ gramme de lavage.
Voir chapitre "Options".
31
Page 32

5. Ajouter le produit de lessive

Textiles blancs
Deux produits
Vous pouvez ajouter le produit de lessi‐ ve de différentes manières.

TwinDos

En fonction des produits se trouvant dans les tiroirs 1 et 2 :

Système à 2 phases de Miele

la quantité optimale de UltraPhase 1 et UltraPhase 2 est dosée automatique‐ ment en fonction des couleurs.
Pressez la touche Dos . Selon le programme sélectionné,
l'écran indique :
A l'aide des touches et , choisis‐
sez la composition du dosage (pour textiles blancs ou de couleur) et vali‐ dez avec la touche sensitive OK.
La lessive de base et le renforçateur de lavage sont dosés conformément à la composition sélectionnée et au mo‐ ment opportun pendant le cycle de la‐ vage.

Lessive liquide/Adoucissant

Le produit le mieux adapté est affiché à l'écran, suivi d'une coche ().
Si les deux produits, lessive et adou‐ cissant, sont adaptés (p. ex. lessive couleurs et adoucissant), "deux pro‐ duits" sont cochés.
Validez la sélection à l'écran avec la
touche OK ou choisissez une autre lessive ou un autre adoucissant avec les touches et .
La lessive et/ou l'adoucissant sont maintenant dosés en fonction du pro‐ gramme de lavage.
Utilisation de sel détachant Si du sel détachant doit être utilisé en
plus du dosage automatique, il existe deux possibilités :
– utiliser le dosage en capsule, – verser le sel détachant dans le com‐
partiment du tiroir à produits.
32
Page 33

Tiroir à produits

Si le dosage est insuffisant : – le linge n'est pas propre et devient
gris et rêche avec le temps,
– il y a des poux de savon dans le lin‐
ge,
– des dépôts de calcaire se forment
sur les corps de chauffe.
Si le dosage est excessif :
5. Ajouter le produit de lessive
– l'excès de mousse entraîne une effi‐
cacité réduite du mécanisme de lava‐ ge et les résultats de lavage, de rin‐ çage et d'essorage ne sont pas satis‐ faisants,
– la consommation d'eau est augmen‐
tée car un cycle de rinçage supplé‐ mentaire s'enclenche automatique‐ ment,
– la contrainte sur l'environnement est
plus importante.
Ouvrez le tiroir à produits et versez la
lessive dans les compartiments.
Produit pour le prélavage (répartition re‐ commandée de la quantité totale de
lessive : 1/3 dans le compartiment et
2
/3 dans le compartiment )
Produit pour le lavage
/ Adoucissant, produit d'apprêt, amidon liquide et capsule
Pour de plus amples informations sur les produits de lessive et leur dosage, consultez le chapitre "Produit de lessi‐ ve".
33
Page 34
5. Ajouter le produit de lessive
Cap

Dosage en capsule

Il existe trois types de capsules conte‐ nant différents produits :
= produit d'entretien des textiles
(p. ex. adoucissant, imper‐ méabilisant)
= additif (p. ex. renforçateur de
lavage)
= produit pour le lavage (unique‐
ment pour le lavage principal)
Une capsule contient toujours la quantité nécessaire à un cycle de la‐ vage.
Vous pouvez commander ces capsules au webshop Miele (www.miele­shop.com), auprès du service après­vente Miele ou de votre revendeur Miele.
Rangez les capsules hors de
portée des enfants.

Insérer la capsule

Ouvrez le tiroir à produits.
Ouvrez le couvercle du compartiment
/.

Activer le dosage en capsule

Effleurez la touche sensitive
Cap .
Le premier type de capsule pouvant être sélectionné avec le programme s'affiche à l'écran.
Réglez le type de capsule souhaité
avec les touches sensitives et , puis validez avec la touche sensitive OK.
34
Appuyez fermement sur la capsule.
Page 35
Refermez le couvercle en appuyant
dessus.
Refermez le tiroir à produits.
La capsule s'ouvre dès qu'elle est in‐ sérée dans le tiroir à produits. Si elle n'est pas utilisée, son contenu risque de se répandre lorsque vous la reti‐ rez du tiroir à produits. Jetez la capsule et ne la réutilisez pas.
5. Ajouter le produit de lessive

Désactiver/modifier le dosage en capsule

Effleurez la touche sensitive Cap
et suivez les instructions à l'écran.
Ne versez pas d'adoucissant dans le compartiment si vous utilisez une capsule. Lors du dosage en capsule, l'entrée d'eau dans le compartiment s'effectue uniquement par la cap‐ sule.
Le contenu de la capsule est ajouté au moment opportun pendant le program‐ me de lavage.
Enlevez la capsule vide une fois le
programme de lavage terminé.
35
Page 36

6. Démarrer le programme - Fin du programme

Infroissable/Arrêt
Presser Départ/Arr.

Démarrer le programme

Pressez la touche Départ/Arrêt qui
clignote.
La porte est verrouillée (indiqué par le symbole à l'écran) et le programme de lavage commence.
Si un départ différé a été sélectionné, il est décompté à l'écran. La durée de programme estimée s'affiche une fois le délai de départ différé écoulé ou immé‐ diatement après le démarrage.
De plus, le déroulement du programme est affiché à l'écran. Le lave-linge vous indique la phase de programme en cours.
L'éclairage du tambour s'éteint après le démarrage du programme.

Fin du programme

Pendant la phase Infroissable, la porte est encore verrouillée et l'écran indique en alternance :
Vérifiez qu'aucun corps étranger
n'est resté coincé dans le joint d'étanchéité de la porte.
Déclenchez le lave-linge avec la tou‐
che .
Refermez la porte. Sinon, des objets
pourraient être introduits par inadver‐ tance dans le tambour, être ensuite lavés et endommager le linge.
Enlevez la capsule du tiroir à produits
après utilisation.
et
Pressez la touche Départ/Arrêt. La
porte est déverrouillée.
Ouvrez la porte.Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre lors de la prochaine lessive.
36
Page 37

Essorage

Vitesse d'essorage final

Programme tr/min
Coton 1600 Synthétique 1200 Fin 900 Laine Soie Automatic plus 1400 Textiles matelassés 1200 Chemises 900 Textiles sport 1200 Rinçage/Amidonnage 1600* Vidange/essorage 1600 Nettoyage machine 900 QuickPowerWash 1600* Express 20 1200 Foncé/Jeans 900 Textiles modernes 800 Imperméabilisation 1000
1200*
600*

Vitesse d'essorage final du programme de lavage

La vitesse d'essorage optimale pour le programme de lavage s'affiche toujours à l'écran lors de la sélection du pro‐ gramme. Pour les programmes de lava‐ ge identifiés par un * dans le tableau, la vitesse d'essorage optimale ne corres‐ pond pas à la vitesse maximale.
Il est possible de réduire la vitesse d'essorage final.
Mais il n'est pas possible de sélection‐ ner une vitesse d'essorage final supé‐ rieure à celle indiquée dans le tableau.

Essorage intermédiaire

Le linge est essoré après le lavage prin‐ cipal et entre les différents rinçages. Si la vitesse d'essorage final est réduite, la vitesse d'essorage intermédiaire l'est également, le cas échéant. En program‐ me
Coton, un rinçage supplémentaire est ajouté lorsque la vitesse d'essorage est inférieure à 700 tr/min.
37
Page 38
Essorage
Désactiver l'essorage final (ar‐ rêt cuve pleine)
Sélectionnez le réglage (Arrêt cu‐
ve pleine) à l'aide de la touche Vites‐ se d'essorage. Le linge reste à trem‐ per dans l’eau après le dernier rinça‐ ge. Cela permet de réduire la forma‐ tion de faux plis lorsque le linge n’est pas sorti immédiatement du lave-lin‐ ge à la fin du programme.
– Démarrer l'essorage final :
pour l'essorage, le lave-linge vous propose la vitesse maximale autori‐ sée. Vous pouvez sélectionner une vitesse de rotation inférieure. Pour démarrer l'essorage final, pressez la touche
– Terminer le programme :
à l'aide de la touche Vitesse d'esso‐ rage, sélectionnez le réglage 0 tr/mn (sans essorage) et pressez la touche
Départ/Arrêt.
Départ/Arrêt.
L'eau est vidangée.
Désactiver l'essorage intermé‐ diaire et l'essorage final
Pressez la touche Vitesse d'essorage.Sélectionnez le réglage 0 tr/mn.
Après le dernier rinçage, l'eau est vi‐ dangée et la phase Infroissable est acti‐ vée.
Avec ce réglage, un rinçage supplé‐ mentaire est ajouté dans certains pro‐ grammes.
38
Page 39

Départ différé

Départ ds h00 :00
Départ ds h05: 00
Départ ds h05: 00
Modifier le délai
Départ ds h05 :29
Modifier le délai
Démarrage immédiat
Le départ différé vous permet de diffé‐ rer le départ du programme. Il est pos‐ sible de différer le départ du program‐ me de 15 minutes à 24 heures au maxi‐ mum. Vous pouvez ainsi profiter des ta‐ rifs de nuit plus avantageux, par exemple.

Sélectionner

Pressez la touche Départ différé. Le message suivant s'affiche :
Réglez les heures avec les touches
sensitives et et validez avec la touche sensitive OK.
L'affichage se modifie :
Réglez les minutes avec les touches
sensitives et et validez avec la touche sensitive OK.
Conseil : si vous laissez le doigt sur la touche sensitive ou , les valeurs défileront automatiquement en ordre croissant ou décroissant.

Démarrer

Pressez la touche Départ/Arrêt pour
lancer le départ différé et le program‐ me de lavage.
L'écran affiche :
Une fois la durée écoulée, le program‐ me de lavage démarre et l'écran indi‐ que la durée du programme ainsi que le déroulement du programme.

Modifier

Le départ différé peut être modifié à tout moment.
Pressez la touche Départ différé.
Effleurez la touche sensitive OK.
Réglez maintenant la durée souhai‐
tée.
Annuler et démarrer directe‐ ment le programme de lavage
Pressez la touche Départ différé.
Effleurez la touche sensitive .
Effleurez la touche sensitive OK, le
programme de lavage démarre immé‐ diatement.
39
Page 40

Vue d'ensemble des programmes

Coton 90 °C - froid 8,0 kg maximum
Articles T-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton, en
lin ou fibres mélangées
Conseil
Coton
Articles Linge en coton normalement sale Conseil – Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommation
Remarque pour les instituts de contrôle :
Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme à la directive 1061/2010
Synthétique 60 °C - froid 4,0 kg maximum
Articles Fibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entretien Conseil Si le linge se froisse facilement, réduire la vitesse d'essorage final.
Les réglages 60 °/40 °C se distinguent de / par :
– des durées de programmes plus courtes – des temps de maintien en température plus longs – une consommation d'énergie plus élevée
En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionner une température de 60 °C ou plus.
/
d'énergie et d'eau pour le lavage du linge en coton.
– Pour le programme , la température de lavage atteinte est in‐
férieure à 60 °C et l'efficacité de lavage correspond à celle du pro‐ gramme Coton 60 °C.
8,0 kg maximum
40
Page 41
Vue d'ensemble des programmes
Fin 60 °C - froid 3,0 kg maximum
Articles Pour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis‐
cose Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant.
Conseil – Effectuer de préférence un programme avec prélavage pour élimi‐
ner la poussière fine des rideaux. Choisissez le degré de salissure
sale, afin qu'un prélavage soit effectué.
– Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage. Laine Articles Textiles en laine ou laine mélangée Conseil Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final
appropriée. Soie Articles Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine Conseil Laver les collants et les soutiens-gorges dans un sac de lavage.
Automatic plus 40 °C - froid 6,0 kg maximum
Articles Charge composée de linge trié par couleur pour les programmes
Coton et Synthétique Conseil Les paramètres de lavage (p. ex. niveau d'eau, rythme de lavage et
profil d'essorage) sont automatiquement adaptés à chaque charge
pour un soin optimal du linge et un résultat parfait.
40 °C - froid 2,0 kg maximum
30 °C - froid 1,0 kg maximum
41
Page 42
Vue d'ensemble des programmes
Textiles matelassés 60 °C - froid 2,0 kg maximum
Articles Vestes, sacs de couchage, oreillers et autres types de textiles garnis
de duvet Conseil – Avant le lavage, faire sortir l'air contenu dans le linge afin d'éviter
la formation excessive de mousse. Pour cela, placer le linge dans un sac de lavage étroit ou le nouer avec une lanière lavable.
– Respecter les instructions figurant sur l'étiquette.
Chemises 60 °C - froid 2,0 kg maximum
Articles Les chemises ou les chemisiers en coton et fibres mixtes Conseil – Traiter au préalable les cols et les manchettes en fonction de leur
degré de salissure.
– Utiliser le programme Soie pour les chemises et les chemisiers
en soie.
Textiles sport 60 °C - froid 3,0 kg maximum
Articles Vêtements de sport et de fitness tels que maillots et pantalons, vê‐
tements de sport en microfibres et laine polaire Conseil – Ne pas utiliser d'adoucissant.
– Respecter les instructions d'entretien du fabricant.
Rinçage/Amidonnage 8,0 kg maximum
Articles – Pour rincer les textiles lavés à la main.
– Nappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés
Conseil – Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage fi‐
nal appropriée.
– Le linge à amidonner devrait être fraîchement lavé, mais ne pas
avoir été traité à l'adoucissant.
– L'option Hydro plus permet d'obtenir un résultat particulièrement
satisfaisant avec deux cycles de rinçage.
42
Page 43
Vue d'ensemble des programmes
Vidange/essorage
Conseil – Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min.
– Contrôler la vitesse d'essorage réglée.
Nettoyage machine 75 °C sans charge
Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la prolifération de bactéries et la formation de moisissures dans le lave-linge.
Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré‐ sence de germes et de moisissures, et d'éviter la formation de mauvaises odeurs.
Conseil – L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un
résultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive univer‐ selle en poudre.
– Le dosage du nettoyant pour machine ou de la lessive universelle
s'effectue par le biais du tiroir à produits.
– Ne pas mettre de linge dans le tambour : pour le nettoyage, le
tambour doit être vide.
QuickPowerWash 60 °C – 40 °C 5,0 kg maximum
Articles Pour les textiles normalement sales qui sont également lavables
dans le programme Coton. Conseil Nettoyage particulièrement rapide et en profondeur du linge grâce à
une imprégnation et à un rythme de lavage spéciaux.
Express 20 40 °C - froid 3,5 kg maximum
Articles Textiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentant
très peu de salissures Conseil L'option Court est automatiquement activée.
43
Page 44
Vue d'ensemble des programmes
Foncé/Jeans 60 °C - froid 3,0 kg maximum
Articles Pièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées et toile de
jean Conseil – Retourner le linge pour le laver.
– Les vêtements en jean déteignent un peu lors des premiers lava‐
ges. Laver le linge clair et le linge foncé séparément.
Textiles modernes 40 °C - froid 2,5 kg maximum
Articles Vêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur à
membranes telles que Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®,
etc. Conseil – Fermer les fermetures Eclair et les velcros.
– Ne pas utiliser d'adoucissant. – Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements
d'extérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pas conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage.
Imperméabilisation 40 °C 2,5 kg maximum
Articles Pour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski
ou de linge de table composés principalement de fibres synthéti‐
ques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisalissure Conseil – Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés.
– Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'un
traitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou le repassage.
44
Page 45

Options

Les options sont activées et désacti‐ vées par le biais des touches corres‐ pondantes et de l'écran.
Pressez la touche de l'option souhai‐
tée. La touche correspondante s'allume. Toutes les options ne peuvent pas être
sélectionnées avec tous les program‐ mes de lavage.
Si la sélection d'une option est impos‐ sible, c'est que celle-ci n'est pas com‐ patible avec le programme de lavage

ProgramManager

Le ProgramManager vous offre la pos‐ sibilité d'adapter les programmes de la‐ vage à vos besoins.

Intensif

Pour le linge très sale et résistant. Une amélioration du mécanisme de lavage et une hausse de l'utilisation d'énergie pour le chauffage ont permis d'aug‐ menter l'efficacité de nettoyage.
Eco
La consommation d'énergie est abais‐ sée pour une efficacité de nettoyage égale. Cela est possible grâce à une prolongation de la durée de lavage et à une baisse simultanée de la températu‐ re de lavage sélectionnée.

Très délicat

Le mécanisme de lavage est plus doux afin de réduire la formation de faux plis.

Extra silencieux

L'émission sonore du lave-linge pen‐ dant le programme de lavage est rédui‐ te. Utilisez cette fonction si vous voulez laver pendant les temps de repos. L'op‐ tion "Arrêt cuve pleine" est activée et la durée du programme est prolongée.

AllergoWash

En cas d'exigences particulières en ma‐ tière d'hygiène. Les temps de maintien en température sont prolongés grâce à une consommation d'énergie plus éle‐ vée et l'efficacité de rinçage est aug‐ mentée grâce à une consommation d'eau plus élevée. La charge doit être séchable en machine   et résistante au repassage  .
Toutes les possibilités offertes par le ProgramManager ne peuvent pas être sélectionnées avec chaque program‐ me. Le "Tableau des programmes de lavage - ProgramManager" en donne un aperçu.
45
Page 46
Options

Défroissage

Pour réduire la formation de faux plis, le linge est défroissé à la fin du program‐ me. Pour un résultat optimal, il convient de réduire la charge maximale de 50%. Suivez les indications qui s'affichent. Les charges plus faibles améliorent le résultat final.
Les vêtements de dessus doivent être adaptés au sèche-linge   et repas‐ sables  .

Court

Pour du linge légèrement sale, sans ta‐ ches visibles.
La durée de lavage est réduite.

Hydro plus

Le niveau d'eau est augmenté lors du lavage et du rinçage, et un rinçage sup‐ plémentaire est ajouté dans le program‐ me Rinçage/Amidonnage.
Vous pouvez programmer d'autres fonctions pour la touche Hydro plus, comme décrit au chapitre "Réglages".

Taches

Pour un nettoyage plus efficace des textiles tachés, vous avez le choix entre 7 types de taches. Le programme de la‐ vage est ensuite adapté en fonction des types de taches choisis. Il est possible de sélectionner un type de tache par cycle de lavage.
46
Page 47
Options

Tableau des programmes de lavage - ProgramManager

Le ProgramManager n'est pas sélectionnable pour les programmes non mention‐ nés ci-après.
Intensif Eco Très
délicat Coton X X X X X Synthétique X X X X X Fin X X X X X Laine Soie Automatic plus X X X X X Textiles matelassés X X X X X Chemises X X X X X Textiles sport X X X X X Rinçage/Amidonnage X – Express 20 X – Foncé/Jeans X X X X X Textiles modernes X X X X X Imperméabilisation X
X = sélectionnable
X – – X
Extra
silencieux
Allergo‐
Wash
– = non sélectionnable
47
Page 48
Options

Options sélectionnables en complément des programmes

Aucune de ces options n'est sélectionnable pour les programmes non mentionnés ci-après.
Prélava‐
1)
ge
Défrois‐
sage
Court Hydro
plus
Taches
Coton X X X X X Synthétique X X X X X Fin X X X X X Automatic plus X X X Textiles matelassés X X X Chemises X
2)
X
X X X
Textiles sport X X X – Rinçage/Amidonnage X – QuickPowerWash X – Express 20 X
2)
X
Foncé/Jeans X X X X X Textiles modernes X X X X
X = sélectionnable
– = non sélectionnable
1)
= activé automatiquement lors de la sélection du degré de salissure sale
2)
= peut être désactivé
48
Page 49

Symboles d'entretien

Lavage
Les chiffres inscrits sur le cuvier indi‐ quent la température maximale de la‐ vage.
Action mécanique normale
Action mécanique réduite
Action mécanique très réduite
Lavage à la main
Non lavable
Exemple pour la sélection de pro‐ gramme
Programme Symboles d'entre‐
tien
Coton
Synthétique Fin Laine Soie Express 20 Automatic plus
 
     
Séchage
Les points indiquent la température.
Température normale
Température réduite
Séchage en machine interdit
Repassage au fer et à la calandre
Les points indiquent les gammes de température
env. 200 °C
env. 150 °C
env. 110 °C Le repassage à la vapeur peut
causer des dommages irréversi‐ bles
repassage exclu
Nettoyage professionnel
Nettoyage avec des solvants chimiques. Les lettres corres‐
pondent aux produits de net‐ toyage.
Nettoyage à l'eau
Nettoyage à sec interdit
Blanchiment
Agent de blanchiment oxydant admis
Blanchiment à l'oxygène uni‐ quement
Blanchiment interdit
49
Page 50

Déroulement de programme

Lavage Rinçage Essorage
Coton Synthétique Fin
Niveau
d’eau
   
Rythme
de lavage
Niveau
d’eau
Rinçages
1)2)3)
2-5
2)3)
2-4
2)3)
2-4
Laine Soie Automatic plus
Textiles matelassés
4)
Chemises Textiles sport Rinçage/Amidonnage
    
     
Vidange/essorage – Nettoyage machine QuickPowerWash Express 20 Foncé/Jeans
Textiles modernes Imperméabilisation
     
La légende se trouve à la page suivante.
2-4
3-4 3-4 2-3 0-1
3-5
3-4
2 2
2)3)
3)
3)
3)
5)
  
3 1 1
2)3)
3)
1
   
50
Page 51
= niveau d'eau bas
= niveau d'eau intermédiaire
= niveau d'eau élevé
= rythme intensif
= rythme normal
= rythme délicat
= rythme de balancement
= rythme lavage à la main = effectué
= non effectué
Le lave-linge dispose d'une commande entièrement automatique avec détec‐ tion automatique de la charge. Le lave­linge calcule lui-même la consomma‐ tion d'eau nécessaire, en fonction de la quantité et du pouvoir d'absorption du linge.
Les déroulements de programme men‐ tionnés ici font toujours référence au programme de base, avec une charge maximale.
L'affichage de déroulement de votre lave-linge vous indique à tout moment la phase de programme en cours.

Particularités du déroulement de programme

Infroissable : le tambour tourne encore pendant 30 minutes au maximum après la fin du programme afin d'éviter la formation de faux plis. Exception : le programme Laine ne comporte pas de phase Infroissable. Il est possible d'ouvrir le lave-linge à tout moment.
Déroulement de programme
1)
Si la température sélectionnée est de ou plus, 2 rinçages sont effec‐ tués. Si la température sélectionnée est inférieure à , 3 rinçages sont effectués.
2)
Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de :
– formation excessive de mousse dans
le tambour
– vitesse d'essorage final inférieure à
700 tr/min
– sélection de sans (essorage)
3)
Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de :
– sélection de l'option Hydro plus lors‐
que Rinçage supplémentaire ou Hydro + et Rinçage supplémentaire ont été activés sous Réglages.
4)
Essorage progressif : avant le lavage, un essorage progressif est effectué pour chasser l'air des textiles garnis de duvet. L'eau entre ensuite par le compartiment pour le lavage.
5)
Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de : sélection de l'option Hydro plus.
51
Page 52

Modifier le déroulement de programme

Annuler programme
Programme annulé

Annuler

Vous pouvez annuler à tout moment un programme de lavage après le démar‐ rage de celui-ci.
Pressez la touche Départ/Arrêt. L'écran affiche :
Effleurez la touche sensitive OK. Le lave-linge vidange le bain lessiviel.
L'écran affiche :
Ouvrez la porte.Sortez le linge.
Pour sélectionner un autre program‐ me
Fermez la porte.Sélectionnez le programme souhaité.Ajoutez de la lessive dans le tiroir à
produits, si nécessaire.
Pressez la touche Départ/Arrêt. Le nouveau programme démarre.

Interrompre

Déclenchez le lave-linge avec la tou‐
che .

Modifier

Programme

Aucune modification n'est possible après le démarrage du programme.

Température

Une modification peut être effectuée pendant les cinq premières minutes, sauf en programme Coton.
Pressez la touche Température.Modifiez la température à l'aide des
touches sensitives , et OK.

Vitesse d'essorage

Une modification est possible jusqu'au début de l'essorage final.
Pressez la touche Vitesse d'essorage.Modifiez la vitesses d'essorage à l'ai‐
de des touches sensitives , et OK.

Options

Il est possible de sélectionner ou d'an‐ nuler les options Court et Hydro plus jusqu'à cinq minutes après le démarra‐ ge du programme.
Conseil : la sécurité enfants empêche la modification ou l'annulation du pro‐ gramme en cours.
Pour poursuivre, réenclenchez le
lave-linge avec la touche .
52
Page 53
Modifier le déroulement de programme
Annuler programme
Ajouter du linge

Ajouter/décharger du linge

Pressez la touche Départ/Arrêt. L'écran affiche :
Faites défiler la liste avec les touches
sensitives ou jusqu'à :
Effleurez la touche sensitive OK.
Si ce message n'apparaît pas à l'écran, il n'est plus possible de rajou‐ ter du linge.
Le programme de lavage est interrompu et la porte déverrouillée.
Ouvrez la porte.Ajoutez ou déchargez les pièces de
linge souhaitées.
Fermez la porte.Pressez la touche Départ/Arrêt.
Le programme de lavage se poursuit.
Attention : Une fois le programme démarré, le la‐
ve-linge ne peut plus détecter les varia‐ tions de charge.
Après un ajout ou un retrait de linge, le lave-linge part donc toujours du princi‐ pe que la quantité maximale a été char‐ gée.

La porte ne s'ouvre pas lorsque :

– la température du bain lessiviel est
supérieure à 55 °C,
– le niveau d'eau dépasse une certaine
valeur,
– la phase de programme Essorage est
atteinte.
Si vous voulez ouvrir la porte dans les cas mentionnés ci-dessus, vous devez annuler le programme.
Si la température à l'intérieur du tam‐ bour est supérieure à 55 °C, le ver‐ rouillage de porte reste activé. Il ne sera désactivé que lorsque la tempé‐ rature sera tombée au-dessous de 55 °C.
53
Page 54
Modifier le déroulement de programme
Annuler programme
Activer sécu enfants
Désactiver sécurité

Sécurité enfants

La sécurité enfants empêche la modi‐ fication de la température, de la vites‐ se d'essorage ou des options pendant le déroulement du programme de la‐ vage.

Activer la sécurité enfants

Pressez la touche Départ/Arrêt. L'écran affiche :
Faites défiler la liste avec les touches
sensitives ou jusqu'à :
Effleurez la touche sensitive OK.

Désactiver la sécurité enfants

Procédez comme pour activer la
sécurité enfants.
L'écran indique :
Effleurez la touche sensitive OK. La sécurité enfants est maintenant dés‐
activée.
54
Page 55

Produits de lessive

La lessive appropriée

Vous pouvez utiliser tous les produits de lessive adaptés aux lave-linge mé‐ nagers. Les indications d'utilisation et de dosage figurent sur l'emballage du produit.

Le dosage dépend :

– du degré de salissure du linge, – de la quantité de linge, – de la dureté de l'eau.
Si vous ne connaissez pas le degré de dureté de votre eau, renseignez­vous auprès des services industriels.

Adoucisseur d'eau

Si la dureté de votre eau se situe dans les plages II et III, vous pouvez ajouter un adoucisseur d'eau pour économiser de la lessive. Le dosage est indiqué sur l'emballage. Versez d'abord la lessive, puis l'adoucisseur.
Vous pouvez alors doser la lessive comme pour la plage I.

Doseurs

Pour doser le produit de lessive, utilisez les doseurs fournis par le fabricant de la lessive (p. ex. une boule de dosage), tout particulièrement pour doser la les‐ sive liquide.

Recharges

Lorsque vous achetez un produit de lessive, choisissez si possible un sa‐ chet recharge pour réduire le volume de déchets à éliminer.

Produits de traitement du linge

Les adoucissants rendent aux textiles toute leur souples‐ se et réduisent la charge statique lors du séchage en machine.
Les produits d’apprêt sont des amidons synthétiques qui confèrent une meilleure tenue au linge.
L’amidon donne aux textiles une certaine tenue et un beau fini.

Degrés de dureté de l'eau

Plage de
dureté
douce (I) 0 – 14 0 – 8,4
moyenne (II) 14 – 25 8,4 – 14
dure (III) plus de 25 plus de 14
Degrés
français °f
Degrés
allemands °d
55
Page 56
Produits de lessive

Recommandation de produits de lessive Miele

Les produits de lessive Miele ont été développés spécialement par Miele pour les lave-linge Miele. Vous pouvez les commander sur www.miele-shop.com ou vous les procurer auprès du service après-vente Miele et chez votre revendeur Miele.
Miele
UltraPhase 1 / 2 Coton Synthétique Fin Laine Soie Automatic plus Textiles matelassés – Chemises Textiles sport – Rinçage/Amidonnage –/– –/– /– –/– QuickPowerWash Express 20 Foncé/Jeans Textiles modernes – Imperméabilisation
recommandé
déconseillé
  
– –
  
Sport
Textiles matelassés
Textiles modernes
WoolCare
Miele
Capsule
– – –
 
– – –
Miele
Capsule
   
– –
 
SilkCare
Adoucissant
Imperméabilisation
Booster
Miele
Capsule
– –
56
Page 57
Produits de lessive

Recommandation de produits de lessive conformément à la directive (UE) n° 1015/2010

Les recommandations s'appliquent aux mêmes gammes de température que cel‐ les indiquées au chapitre "Vue d'ensemble des programmes".
Produit de lessive
Universel Couleurs Délicat/laine Spécial
Coton
Synthétique – Fin – Laine Soie
– –
Automatic plus – Textiles matelassés
Chemises
Textiles sport – Nettoyer machine
QuickPowerWash Express 20
Foncé/Jeans
2)
 
Textiles modernes
1)
1)
– –
   
1)
– –
recommandé
déconseillé
1)
Lessive liquide
2)
Lessive en poudre
57
Page 58
Produits de lessive
Ajout d'adoucissant, de pro‐ duit d'apprêt ou d'amidon liquide à la fin du programme de lavage
Vous pouvez doser l'adoucissant par le biais du dosage automatique ou du ti‐ roir à produits.

Dosage automatique

L'un des réservoirs de dosage automa‐ tique doit être rempli d'adoucissant.
Effleurez la touche sensitive
Dos .
Activez le réservoir correspondant. L’adoucissant sera ajouté au dernier
rinçage.

Dosage manuel

Versez l'adoucissant, le produit d'ap‐
prêt ou l'amidon liquide dans le com‐ partiment ou insérez la capsule correspondante. Respectez la hau‐
teur de remplissage maximale.
Le produit est ajouté au dernier rinçage. A la fin du programme de lavage, il res‐ te un peu d'eau dans le compartiment .
Après plusieurs cycles d'amidonna‐ ge automatique, nettoyez le tiroir à produits, en particulier le tube d'as‐ piration.
58
Page 59

Décoloration/coloration

N'utiliser aucun produit décolo‐
rant dans le lave-linge. Ces produits provoquent de la corrosion dans le lave-linge.
La teinture de textiles dans le lave-linge n'est autorisée que dans la mesure où la fréquence des colorations effectuées correspond à une utilisation domesti‐ que courante. Le sel contenu dans les agents colorants peut endommager l'inox si ces produits sont utilisés très fréquemment. Respectez scrupuleuse‐ ment les instructions du fabricant de la teinture.
Ajout séparé d'adoucissant, de pro‐ duit d'apprêt ou d'amidon
L'amidon doit être préparé comme indi‐ qué sur l'emballage.
Produits de lessive
Conseil : pour le rinçage adoucissant,
activez l'option Hydro plus. Versez l'adoucissant dans le compar‐
timent ou insérez la capsule.
Versez l'amidon/le produit d'apprêt li‐
quide dans le compartiment et les produits en poudre ou semi-liquides dans le compartiment .
Sélectionnez le programme Rinçage/
Amidonnage.
Modifiez la vitesse d'essorage si né‐
cessaire.
Si vous utilisez une capsule, activez
la touche sensitive Cap .
Pressez la touche Départ/Arrêt.
59
Page 60

Nettoyage et entretien

Nettoyage du tambour (Info hygiène)

Les lavages à basse température et/ou avec de la lessive liquide risquent de provoquer la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-linge. Nettoyez le lave-linge à l'ai‐ de du programme Il devrait être lancé au plus tard lorsque le message Info hygiène s'affiche à l'écran.
Nettoyage machine.

Nettoyer la carrosserie et le bandeau

Débrancher le lave-linge avant
tout nettoyage ou entretien.
N'asperger en aucun cas le lave-
linge avec un jet d'eau.
Nettoyez la carrosserie et le bandeau
avec un détergent doux ou de l'eau savonneuse. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Nettoyez le tambour avec un produit
spécial inox.
N'utiliser aucun détergent conte‐
nant des solvants ni produit abrasif, nettoyant pour le verre ou détergent universel ! Ils pourraient endomma‐ ger les surfaces en matière synthéti‐ que et d'autres pièces.

Nettoyer le tiroir à produits

L'utilisation de produits de lessive li‐ quides associée à des lavages à bas‐ se température favorise la formation de germes dans le tiroir à produits.
Pour des raisons d'hygiène, nettoyez
régulièrement l'ensemble du tiroir à produits, même si vous n'utilisez que TwinDos.
Ouvrez le tiroir à produits jusqu'à la
butée, pressez le bouton de déver‐ rouillage et sortez entièrement le tiroir à produits.
Nettoyez le tiroir à produits à l’eau
chaude.
60
Page 61
Nettoyage et entretien

Nettoyage du tube d'aspiration et du canal

Nettoyage du tube d'aspiration.
1. Retirez le tube d'aspiration du com‐ partiment et nettoyez-le à l’eau chaude. Nettoyez également le tuyau sur lequel le tube d'aspiration est fi‐ xé.
2. Remettez le tube d'aspiration en pla‐ ce.
Après plusieurs utilisations d'amidon liquide, nettoyez soigneusement le tube d'aspiration. L'amidon liquide a tendance à coller.

Nettoyage du logement du tiroir à produits

A l'aide d'un goupillon, éliminez les
résidus de produit de lessive et les dépôts calcaires des tuyères du tiroir à produits.
Nettoyez le canal de l'adoucissant
avec de l'eau chaude et une brosse.
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Langue 
Unité de dosage
Entretien
Réservoir 1

Nettoyer TwinDos

Le lave-linge dispose d'un programme de nettoyage pour l'unité TwinDos. Celui-ci permet de nettoyer les réser‐ voirs et les tuyaux à l'intérieur du lave­linge.
Un nettoyage des cartouches du sys‐ tème à 2 phases de Miele n'est pas nécessaire.

Nettoyer le réservoir et les tuyaux

Nettoyez le ou les réservoir(s) et les tuyaux avant chaque changement de marque de lessive liquide ou d'adou‐ cissant, ou après un long arrêt d'utili‐ sation (plus de trois mois).
Après un long arrêt d'utilisation, le produit de lessive se trouvant dans les tuyaux peut devenir visqueux.
Les tuyaux peuvent se boucher et doivent être ensuite nettoyés par le service après-vente.
Enclenchez le lave-linge et attendez
que l'affichage de base s'allume à l'écran.
Effleurez la touche sensitive jus‐
qu'à ce qu'apparaisse à l'écran :
Confirmez le réglage avec la touche
sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive jus‐
qu'à ce qu'apparaisse à l'écran :
Confirmez le réglage avec la touche
sensitive OK.
Effleurez les touches sensitives  ou
jusqu'à ce que le ou les réser‐
voir(s) souhaité(s) s'affiche(nt), et vali‐ dez avec la touche sensitive OK.
Suivez les instructions à l'écran. Après le nettoyage, vous pouvez rem‐
plir le ou les réservoirs avec la nouvelle lessive liquide et/ou l'adoucissant.
Effleurez simultanément les touches
sensitives et jusqu'à ce que s'affiche à l'écran :
Le menu Réglages a été activé.
62
Page 63
Nettoyage et entretien

Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau

Le lave-linge est équipé d'un filtre des‐ tiné à protéger l'électrovanne d’arrivée d’eau. Contrôlez le filtre du raccord file‐ té du tuyau d'arrivée d'eau tous les 6 mois environ, plus souvent en cas d’interruptions fréquentes sur le réseau d’alimentation en eau.
Fermez le robinet d'eau.Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du
robinet.
Retirez le joint de caoutchouc 1 de
son logement.
Saisissez l’arête du filtre en plastique
2 avec une pince à bec fin ou univer‐ selle et retirez-le.
Le remontage s'effectue dans l'ordre
inverse.
Revissez fermement le raccord fileté sur le robinet et ouvrez ce dernier. En cas de fuite d’eau, resserrez le rac‐ cord.
Le filtre à impuretés doit être remis en place après le nettoyage.
63
Page 64

Que faire si ... ?

Aide en cas d'anomalie

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des dérangements ou anomalies qui risquent de survenir lors d'une utilisation quotidienne. Dans bon nombre de cas, vous gagnez ainsi du temps et économisez de l'argent, car vous ne devez pas faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un dérangement ou d'une anomalie et à y remédier. Attention :
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que
par des professionnels agréés. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas de réparations non conformes.
Certaines des instructions à l'écran sont sur plusieurs lignes ; pour les lire dans leur intégralité, effleurez les touches sensitives ou .

Impossible de démarrer un programme de lavage

Problème Cause et dépannage
L'écran reste sombre et le voyant de la touche Départ/Arrêt ne s'allu‐ me pas.
L'écran vous demande d'entrer un code.
L'écran affiche : SAV  verrouillage por-
te
Le lave-linge n'est pas sous tension.
Vérifiez si la fiche est branchée.Vérifiez si le(s) fusible(s) est/sont en bon état.
Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie.
Réenclenchez le lave-linge avec la touche . Le code est activé.
Entrez le code et validez-le. Désactivez le code si
ce message ne doit pas apparaître la prochaine fois que vous enclencherez l'appareil.
La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de porte ne s'est pas enclenché.
Fermez à nouveau la porte.Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐ lez le service après-vente.
64
Page 65
Que faire si ... ?

L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme s'est interrompu

Problème Cause et dépannage
Arrivée d'eau voir
Vidange voir 
Aquasécurité SAV
SAV  défaut F
Pour effacer le message d'erreur, déclenchez le lave-linge avec la touche .
L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée.
Vérifiez si le robinet d’eau est ouvert à fond.Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau fait un coude.Vérifiez si la pression de l'eau est trop faible.
Le filtre dans l’arrivée d’eau est obstrué. Nettoyez le filtre.
La vidange est bloquée ou obstruée. Le tuyau de vidange est placé trop haut.
Nettoyez les filtres et la pompe de vidange.La hauteur maximale de refoulement est de 1 m.
Le système Aquasécurité s'est déclenché.
Fermez le robinet d'eau.Appelez le service après-vente.
Une panne est survenue. Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐ lez le service après-vente.
65
Page 66
Que faire si ... ?

L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du programme

Problème Cause et dépannage
Vérifier filtre + buse
Vérifier aplomb sè-
che-linge
Les pompes sont encrassées. Nettoyez les pompes comme décrit au chapitre
"Que faire si ...", paragraphe "Ouverture de la por‐ te en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant".
Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐
me de lavage.
Le gicleur situé en haut dans l'ouverture de charge‐ ment de la porte est obstrué par des peluches.
Enlevez les peluches avec les doigts. Ne pas utili‐
ser d'outils coupants.
Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐
me de lavage.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐ ser le lave-linge mais les fonctions sont limitées.
Le défroissage en fin de programme n'a pas fonction‐ né.
Vérifiez si le lave-linge est installé d'aplomb com‐
me décrit au chapitre "Installation et raccorde‐ ment", paragraphe "Ajustement".
Vérifiez si la hauteur maximale de refoulement de
1 m n'est pas dépassée.
Si le message d'erreur apparait de nouveau, appelez le service apres-vente. Vous pouvez continuer a utili‐ ser le lave-linge mais les fonctions sont limitees.
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du lave-linge et doivent être validés avec la touche sensitive OK.
66
Page 67
Que faire si ... ?

L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du programme

Problème Cause et dépannage
Vérifier dosage
Info hygiène
Réservoir 1 vide
ou
Réservoir 2 vide
ou
Réservoir 1+2 vide
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du lave-linge et doivent être validés avec la touche sensitive OK.
Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage.
Contrôlez la quantité de lessive dosée.Contrôlez la quantité réglée pour le dosage auto‐
matique du produit de lessive.
Tenez compte des instructions figurant sur le pa‐
quet de lessive et du degré de salissure du linge.
Le cas échéant, réduisez la quantité de dosage de
base par pas de 10%.
Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n'a été effectué depuis longtemps.
Pour éviter la formation de moisissures et de mau‐
vaises odeurs dans le lave-linge, lancez le pro‐ gramme Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour machine Miele ou une lessive uni‐ verselle en poudre.
Le ou les réservoir(s) de TwinDos sont vides. Remplissez le ou les réservoir(s) de lessive liquide
ou d’adoucissant ou bien remplacez la cartouche.
Vérifiez si le linge est propre. Il se peut que la
quantité de lessive n’ait pas été suffisante. Lavez le linge encore une fois, si nécessaire.
67
Page 68
Que faire si ... ?

Dérangements concernant TwinDos

Problème Cause et dépannage
Le dosage de la lessive et/ou de l'adoucissant n'a pas été réalisé.
Des taches sombres sont visibles dans la lessive liquide.
Le dosage automatique n'a pas été activé. Avant le prochain lavage, effleurez la touche sensi‐
tive Dos .
Le dosage automatique est activé. Le dosage de lessive/d'adoucissant n'a pas été ef‐
fectué bien qu'il ait été activé.
Essayez à nouveau.Si le dosage n'est toujours pas effectué, appelez
le service après-vente.
Des moisissures se sont formées dans la lessive liqui‐ de.
Videz la lessive liquide du réservoir et nettoyez-le
à fond.
68
Page 69

Problèmes d'ordre général avec le lave-linge

Problème Cause et dépannage
L’appareil a tendance à vibrer pendant l’essora‐ ge.
Le lave-linge n'a pas essoré le linge comme d'habitude et celui-ci est encore trempé.
La pompe fait des bruits inhabituels.
Il reste d'importants ré‐ sidus de lessive dans le tiroir à produits.
L'adoucissant n'est pas complètement entraîné ou il reste trop d’eau dans le compartiment .
Les pieds de l’appareil ne sont pas bien réglés et ne sont pas bloqués.
Rectifiez la position de l’appareil de sorte qu'il soit
bien d'aplomb et bloquez les pieds.
Un balourd trop important a été détecté lors de l'es‐ sorage final et la vitesse d'essorage a été automati‐ quement réduite.
Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam‐
bour, chargez toujours des pièces de linge de dif‐ férentes tailles.
Il ne s'agit pas d'une anomalie. Les bruits d'aspira‐ tion en début et en fin de vidange sont normaux.
La pression d'eau est insuffisante.
Nettoyez le filtre dans l'arrivée d’eau.Sélectionnez éventuellement l'option Hydro plus.
Les lessives en poudre utilisées avec un adoucisseur d’eau ont tendance à coller.
Nettoyez le tiroir à produits et versez à l'avenir
d'abord la lessive, puis l'adoucisseur d'eau.
Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place ou est obstrué.
Nettoyez le tube d’aspiration, voir chapitre "Net‐
toyage et entretien", paragraphe "Nettoyer le tiroir à produits".
Que faire si ... ?
69
Page 70
Que faire si ... ?

Problèmes d'ordre général avec le lave-linge

Problème Cause et dépannage
Il y a encore du liquide dans la capsule à la fin du programme.
Il y a de l'eau dans le compartiment adoucis‐ sant à côté de la capsu‐ le.
Une langue étrangère s'affiche.
L'écran est sombre. L'écran s'éteint automatiquement pour économiser
La conduite d'évacuation du tiroir à produits, dans la‐ quelle est insérée la capsule, est obstruée.
Nettoyez la conduite.
Il ne s'agit pas d'une anomalie. Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau dans la capsule.
La touche sensitive Cap n'a pas été activée ou la capsule vide n'a pas été extraite après la dernière les‐ sive.
Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veil‐
lez à ce que la touche sensitive Cap soit acti‐ vée.
Sortez et éliminez la capsule après chaque lessive. La conduite d'évacuation du tiroir à produits, dans la‐
quelle est insérée la capsule, est obstruée. Nettoyez la conduite.
Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages, Langue ".
Réglez la langue usuelle. Le drapeau vous aide à
vous repérer.
de l'énergie (veille). Pressez une touche. Le mode veille est désactivé.
70
Page 71

Résultat de lavage non satisfaisant

Problème Cause et dépannage
Le linge a été lavé avec un produit de lessive li‐ quide mais n'est pas propre.
Des résidus gris élasti‐ ques adhèrent au linge lavé.
Les textiles foncés ve‐ nant d'être lavés pré‐ sentent des résidus blanchâtres, sembla‐ bles à de la lessive.
La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi‐ ment. Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont donc pas toujours éliminées.
Utilisez le système à 2 phases de Miele. L'ajout ci‐
blé de UltraPhase 2 pendant le processus de lava‐ ge permet d'éliminer efficacement les taches.
Utilisez de la lessive en poudre contenant un
agent de blanchiment.
Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen‐ tait de nombreuses taches de graisse (huiles, pom‐ mades).
Pour du linge présentant ce type de taches, utili‐
sez davantage de lessive ou une lessive liquide.
Avant le prochain lavage, lancez le programme
Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour machine Miele ou une lessive universelle en pou‐ dre.
La lessive contient des composants non solubles (zéolithes) pour adoucir l’eau, qui adhèrent au linge.
Une fois le linge sec, essayez d'enlever les résidus
avec une brosse.
A l’avenir, lavez les textiles foncés avec une lessi‐
ve ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en général le cas des produits liquides.
Lavez le linge avec le programme Foncé/Jeans.
Que faire si ... ?
71
Page 72
Que faire si ... ?

La porte ne s’ouvre pas

Problème Cause et dépannage
Il est impossible d'ou‐ vrir la porte pendant le lavage.
Après une annulation de programme s'affi‐ che :
Refroid. final
L'écran affiche : SAV  déverrouil. porte
Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage.
Pressez la touche Départ/Arrêt.Sélectionnez Annuler ou Ajouter du linge avec la
touche sensitive .
La porte est déverrouillée et vous pouvez l'ouvrir. Il reste de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne
peut pas la vidanger. Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme
décrit au paragraphe "Ouverture de la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de cou‐ rant".
Le niveau d'eau est trop élevé dans le tambour. Annulez le programme. L'eau est vidangée.
Pour éviter les risques de brûlure, la porte ne s’ouvre pas lorsque la température du bain lessiviel dépasse 55 °C.
Attendez jusqu'à ce que la température dans le
tambour soit descendue et que l'affichage s'étei‐ gne à l'écran.
La serrure de porte est bloquée. Appelez le service après-vente.
72
Page 73
Que faire si ... ?

Ouverture de la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant

Déclenchez le lave-linge.
Appuyez sur la trappe d'accès à la
pompe de vidange pour l'ouvrir.
Le clapet s'ouvre.

Vidange obstruée

Si la vidange est obstruée, le lave-linge peut contenir une grande quantité d’eau.

Vidange

Ne dévissez pas les filtres à lessive.
Placez un récipient sous la trappe,
p. ex. une tôle universelle.
Desserrez lentement les filtres à lessi‐
ve jusqu'à ce que de l'eau s'écoule.
Pour arrêter l’écoulement d'eau, re‐
vissez les filtres à lessive.
Dès que l'eau ne coule plus :
Attention : risque de brûlure si
vous venez de laver du linge à haute température !
Dévissez entièrement les filtres à les‐
sive et retirez-les.
73
Page 74
Que faire si ... ?
Nettoyez soigneusement les filtres.Vérifiez si la turbine de la pompe de
vidange tourne facilement, enlevez les corps étrangers (boutons, pièces de monnaie, etc.) si nécessaire, et nettoyez l’intérieur.

Ouverture de la porte

Avant de décharger le linge, as‐
surez-vous toujours que le tambour est à l'arrêt. Ne mettez jamais les mains dans un tambour qui tourne encore, vous risqueriez d'être griève‐ ment blessé.
Déverrouillez la porte à l'aide d'un
tournevis.
Remettez les filtres à lessive correc‐
tement en place (à droite et à gauche) et serrez-les à fond.
Si les filtres à lessive ne sont pas
remis correctement en place et ser‐ rés à fond, de l’eau s’écoule du lave­linge.
74
Ouvrez la porte.
Page 75

Service après-vente

Réparations

En cas de dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter :
– votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele.
Vous trouverez le numéro de télé‐ phone du service après-vente à la fin de ce mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro de référence de votre lave-linge au ser‐ vice après-vente. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique pla‐ cée au-dessus du hublot à l'intérieur de la porte.
Conditions et période de garantie
Le lave-linge est garanti 2 ans. Pour de plus amples informations con‐
cernant les conditions de la garantie, consultez le livret de garantie.

Accessoires en option

Vous pouvez vous procurer les acces‐ soires adaptés à ce lave-linge auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele.
75
Page 76

Installation et raccordement

Vue de face

a
Tuyau d'arrivée d'eau avec système Aquasécurité
b
Branchement électrique
c
Tuyau de vidange avec crosse pivo‐ tante (amovible) et les différentes évacuations possibles de l'eau
d
Bandeau de commande
76
e
Tiroir à produits
f
Porte
g
Trappe d'accès au filtre à lessive, à la pompe de vidange et au déverrouilla‐ ge d'urgence
h
Trappe d'accès au réservoir TwinDos
i
Quatre pieds réglables en hauteur
Page 77

Vue de l'arrière

Installation et raccordement
a
Tuyau de vidange
b
Fixations de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange
c
Branchement électrique
d
Couvercle en saillie avec poignées de transport
e
Tuyau d'arrivée d'eau avec système Aquasécurité
f
Sécurités avec tiges de transport
g
Fixation de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange et sup‐ port pour tiges de transport, une fois retirées
77
Page 78
Installation et raccordement

Lieu d'installation

La surface de montage la mieux adap‐ tée est un sol en béton. Contrairement à un plancher en bois ou à un sol "mou", il ne transmet pratiquement pas de vibrations lors de l’essorage.
Attention : Installez le lave-linge bien d’aplomb
et veillez à ce qu'il soit stable.
N'installez pas le lave-linge sur des
revêtements de sol mous, car il vibre‐ rait pendant l’essorage.
En cas d'installation sur un plancher en bois :
Placez le lave-linge sur une planche
en bois (59 x 52 x 3 cm minimum). Ce panneau doit être fixé au plus de soli‐ ves possible, ne le vissez pas unique‐ ment aux lattes du plancher.
Conseil : installez l'appareil si possible dans un angle de la pièce. C'est là que la stabilité du plancher est la meilleure.

Transport du lave-linge sur le lieu d'installation

Pour transporter le lave-linge du socle d'emballage au lieu d'installation, utili‐ sez les pieds avant et la partie arrière du couvercle en saillie.
Les pieds de l'appareil et le sol
doivent être secs, sinon l'appareil risque de déraper lors de l’essorage.

Démontage des sécurités de transport

En cas d'installation sur un socle
déjà existant (en béton ou en ma‐ çonnerie), le lave-linge doit être blo‐ qué par des brides (disponibles au‐ près des revendeurs Miele ou du service après-vente Miele). Sinon, le lave-linge risque de basculer du so‐ cle lors de l’essorage.
78
Enlevez les sécurités de gauche et de
droite.
1. Tirez sur l'obturateur fixé à la sécurité et
2. débloquez les ergots de verrouillage supérieur et inférieur avec un tourne‐ vis.
Page 79
Installation et raccordement
Tournez la tige de transport de gau‐
che de 90° avec la clé à fourche four‐ nie, et
retirez la tige de transport.
Tournez la tige de transport de droite
de 90°, et
retirez la tige de transport.
79
Page 80
Installation et raccordement
Après avoir enlevé les sécurités
de transport, obturez les trous. Des trous non obturés peuvent présenter un risque de blessure.
Fixez les tiges de transport sur la pa‐
roi arrière du lave-linge. Veillez à ce que l'ergot de verrouillage supérieur se trouve au-dessus de la fixation.
Bouchez les trous avec les obtura‐
teurs.
Le lave-linge ne doit pas être
transporté sans les sécurités de transport. Conservez les sécurités de transport, car elles doivent être re‐ montées avant tout nouveau dépla‐ cement de l'appareil (en cas de dé‐ ménagement, p. ex.).

Montage des sécurités de transport

Le remontage des sécurités de trans‐ port s'effectue dans l'ordre inverse.
80
Page 81

Ajustement

Le lave-linge doit être bien d'aplomb et reposer sur ses quatre pieds pour pou‐ voir fonctionner correctement.
Une installation non conforme augmen‐ te la consommation d’eau et d’énergie, et le lave-linge risque de se déplacer.

Dévissage et blocage des pieds par contre-écrou

L'équilibre du lave-linge est assuré par le réglage de ses quatre pieds à vis. Lors de la livraison, les quatre pieds sont vissés à fond.
Installation et raccordement
Vérifiez que le lave-linge est
d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle d’air.
Maintenez le pied 1 avec une pince
multiprise. Resserrez à nouveau le contre-écrou 2 contre la carrosserie à l'aide de la clé à fourche.
Les quatre contre-écrous doi‐
vent être vissés à fond contre la car‐ rosserie. Contrôlez également les pieds qui n’ont pas été dévissés lors de l’ajustement. Sinon le lave-linge risque de se déplacer.
Desserrez le contre-écrou 2 en sens
horaire à l'aide de la clé à fourche fournie. Dévissez le contre-écrou 2 avec le pied 1.
81
Page 82
Installation et raccordement

Encastrement sous un plan de travail

Le couvercle du lave-linge ne
doit pas être démonté.
Ce lave-linge peut être installé tel quel (avec son couvercle) sous un plan de travail si ce dernier est suffisamment haut.

Colonne lave-linge/sèche-linge

Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele au lave-linge. Ceci nécessite un jeu d'éléments intermé‐ diaires* (WTV).
Les pièces identifiées par * sont dispo‐ nibles auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele.
Attention :
82
a = 2 cm minimum b = WTV simple : 172 cm
WTV avec tiroir : 181 cm
c = 65 cm
Page 83
Installation et raccordement
3
5
4
2
1
6

Le système Aquasécurité

Le système Aquasécurité Miele assure une protection absolue contre les dé‐ gâts d'eau liés au lave-linge.
Ce système se compose des éléments suivants :
– le tuyau d'arrivée d'eau – l'électronique, la protection contre les
fuites et la sécurité anti-débordement
– le tuyau de vidange

Le système Aquasécurité (WPS)

a
deux électrovannes
b
tuyau d'arrivée d'eau à double paroi
c
bac de rétention
d
interrupteur à flotteur
e
électronique
f
pompe de vidange

Le tuyau d'arrivée d'eau

– Dans le boîtier, au niveau du tuyau
d'arrivée d'eau se trouvent deux électrovannes qui verrouillent l'ar‐ rivée d'eau directement sur le robi‐ net. Les deux électrovannes permet‐ tent un double système Aquasécu‐ rité. Si une électrovanne est défec‐ tueuse, la deuxième ferme l'arrivée d'eau. Grâce au système d'arrêt situé direc‐ tement sur le robinet, le tuyau d'arri‐ vée d'eau se trouve sous pression uniquement lors de l'arrivée d'eau. Le reste du temps, le tuyau d'arrivée d'eau est quasiment sans pression.
– Protection contre l'éclatement des
électrovannes. La pression d'éclatement du corps de l'électrovanne se situe entre 7000 kPa (70 bars) et 10 000 kPa (100 bars).
– Le tuyau d'arrivée d'eau présentant
une double paroi se compose d'un tuyau interne résistant à la pres‐ sion et d'un tuyau gainé. Si une fuite d'eau provient du tuyau interne, celle-ci est dirigée via le tuyau gainé dans le bac de rétention . L'inter‐ rupteur à flotteur ferme les électro‐ vannes. L'arrivée d'eau est bloquée ; l'eau se trouvant dans la cuve est vi‐ dangée.
83
Page 84
Installation et raccordement
L'électronique , la protection contre les fuites et la sécurité anti­débordement du lave-linge
– Protection contre les fuites
Si le lave-linge présente un défaut d'étanchéité, les fuites d'eau sont di‐ rigées vers le bac de rétention . Un interrupteur à flotteur coupe les électrovannes . L’arrivée d’eau est coupée et l'eau se trouvant encore dans la cuve est vidangée.
– Sécurité anti-débordement
Dès que le niveau d'eau dépasse une certaine hauteur, la pompe de vidan‐ ge se met en marche et l'eau est vidangée de manière contrôlée. Si le niveau d'eau monte de manière incontrôlée à plusieurs reprises, la pompe de vidange est durable‐ ment activée, et le lave-linge signale un défaut, accompagné par un signal sonore.

Le tuyau de vidange

Le tuyau de vidange est protégé par un système d'aération. Cela permet d'évi‐ ter que le lave-linge ne soit vidé par un effet de siphon.
84
Page 85
Installation et raccordement

Arrivée d'eau

Le boîtier au niveau du tuyau
d'arrivée d'eau contient des élé‐ ments sous tension. Il ne doit donc pas être monté dans une zone de projection d’eau, p. ex. une baignoire ou une douche.
Ne plongez pas le boîtier situé sur le tuyau d'arrivée d'eau dans un liqui‐ de !
Le lave-linge peut être raccordé à une conduite d'eau potable sans clapet an‐ tiretour, car sa construction est confor‐ me aux normes DIN applicables.
La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa (1 bar) et ne doit pas dépasser 1000 kPa (10 bars) de sur‐ pression. Si elle est supérieure à 1000 kPa (10 bars) de surpression, il est nécessaire d'installer un réducteur de pression.
Un robinet à filetage sable pour le raccordement. En l'absen‐ ce de robinet de ce type, le raccorde‐ ment du lave-linge au réseau d’eau po‐ table ne doit être effectué que par un installateur agréé.
3
/4" est indispen‐
Le raccord fileté est sous pres‐
sion. Vérifiez par conséquent si le raccordement est étanche en ou‐ vrant lentement le robinet d'eau. Mo‐ difiez si nécessaire la position du joint et du raccord fileté.
La gaine de protection ne doit pas être endommagée ni pliée.
Ce lave-linge n'est pas conçu pour être raccordé à l’eau chaude.
85
Page 86
Installation et raccordement

Entretien

En cas de remplacement, n'utilisez que le système Aquasécurité Miele.
Le filtre à impuretés logé dans l’écrou-raccord de l'électrovanne de sécurité ne doit pas être enlevé. Il sert à la protection de l'électrovanne d'arrivée d’eau.

Accessoires : rallonge de tuyau

Un tuyau à gaine métallique de 1,5 m de long est disponible comme acces‐ soire auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele.
Ce tuyau présente une pression d'écla‐ tement supérieure à 14 000 kPa (140 bars) et peut être utilisé comme rallonge flexible du tuyau d'arrivée d’eau.
86
Page 87
Installation et raccordement

Vidange

Le bain lessiviel est évacué par une pompe de vidange d'une hauteur de re‐ foulement de 1 m. Pour ne pas entraver l'écoulement de l'eau, le tuyau ne doit présenter aucun coude. La crosse à l'extrémité du tuyau est amovible. Si nécessaire, le tuyau peut être rallon‐ gé jusqu’à 5 m. Cet accessoire est dis‐ ponible auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele.
Pour des hauteurs d'évacuation supéri‐ eures à 1 m (hauteur de refoulement max. 1,8 m), vous pouvez vous procu‐ rer une pompe de vidange de rechange auprès d'un revendeur Miele ou du ser‐ vice après-vente Miele. Si nécessaire, le tuyau peut être rallon‐ gé jusqu’à 2,5 m. Cet accessoire est disponible auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele.

Possibilités de vidange :

1. Suspension dans un lavabo ou un évier :
Attention :
– Bloquez le tuyau pour qu'il ne glis‐
se pas.
– Si l'eau est vidangée dans un lava‐
bo, elle doit pouvoir s'écouler suf‐ fisamment vite. Sinon, elle risque de déborder ou une partie de l’eau pourrait être à nouveau aspirée dans le lave-linge.
2. Raccordement à un tuyau d'évacua‐ tion en plastique avec manchon en caoutchouc (siphon non indispensa‐ ble).
3. Evacuation dans un écoulement au sol (puits d'écoulement).
4. Raccordement à un lavabo avec rac‐ cord en plastique.
Attention :
a
Adaptateur
b
Ecrou-raccord du lavabo
c
Collier de serrage
d
Extrémité du tuyau
Fixez l'adaptateur avec l'écrou-
raccord sur le siphon du lavabo.
Enfilez l'extrémité du tuyau sur
l'adaptateur .
A l'aide d'un tournevis, vissez le col‐
lier de serrage à fond, juste derriè‐ re l'écrou-raccord du lavabo.
87
Page 88
Installation et raccordement

Branchement électrique

Ce lave-linge est doté d'un câble d'ali‐ mentation à 4 conducteurs, sans fiche, conçu pour du courant triphasé 400 V 2 N 50~ Hz. Le raccordement peut se faire par le biais d'un interrupteur ou d'une prise.
La plaque signalétique vous renseigne sur la puissance nominale et les fusi‐ bles nécessaires. Comparez les indica‐ tions figurant sur la plaque signalétique avec les données du réseau électrique.
Si un raccordement fixe est prévu, l'ins‐ tallation doit être équipée d'un disposi‐ tif de coupure omnipolaire.Tout inter‐ rupteur présentant une ouverture des contacts d'au moins 3 mm peut servir de dispositif de déconnexion. Il peut s'agir d'interrupteurs LS, de fusibles et de disjoncteurs.
Ne branchez jamais le lave-linge en uti‐ lisant une rallonge pour éviter tout dan‐ ger potentiel (risque de surchauffe, p. ex.).
Pour renforcer la sécurité, il est recom‐ mandé de connecter en amont de l'ap‐ pareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA.
Si le lave-linge doit être commuté sur une autre tension secteur, respectez les indications figurant au dos de l'appareil, près de l'entrée du câble. Ces travaux de raccordement ne doivent être effec‐ tués que par un revendeur agréé ou par le service après-vente Miele.
Si vous utilisez une fiche, notez les points suivants : la fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débran‐ cher le lave-linge de l'alimentation élec‐ trique.
Lors de l'installation d'un lave-linge avec un branchement fixe, veillez à ce que le raccordement soit correctement effectué selon le repérage couleurs.
Toute nouvelle installation du raccorde‐ ment, toute modification de l'installation et tout contrôle de la terre de protec‐ tion, y compris la détermination du fu‐ sible approprié, sont du ressort exclusif d'un électricien concessionnaire recon‐ nu, connaissant les prescriptions en vi‐ gueur de l'ASE ainsi que les exigences particulières du fournisseur d'électricité (services industriels).
88
Page 89

Caractéristiques techniques

Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur porte ouverte 1077 mm Hauteur pour installation sous plan 850 mm Largeur pour installation sous plan 600 mm Poids env. 96 kg Capacité de charge 8 kg de linge sec Tension de raccordement voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique Fusible voir plaque signalétique Consommations Voir chapitre Consommations Pression d'eau min. 100 kPa (1 bar) Pression d'eau max. 1000 kPa (10 bars) Longueur du tuyau d'arrivée d'eau 1,60 m Longueur du tuyau de vidange 1,50 m Longueur du câble de raccordement 1,60 m Hauteur max. de refoulement 1,00 m Longueur max. de refoulement 5,00 m LED diodes électroluminescentes Classe 1 Marques d'homologation voir plaque signalétique Consommation à l'arrêt 0,25 W Consommation en état de fonctionne‐
ment
3,5 W
89
Page 90

Consommations

Charge Consommations
Energie en kWh
Coton 90 °C 8,0 kg 2,3 58 2 h 34 min 50 %
Synthétique 40 °C 4,0 kg 0,60 49 2 h 01 min 30 %
Fin 30 °C 3,0 kg 0,40 40 1 h 09 min
Laine
Automatic plus 40 °C 6,0 kg 0,77 55 1 h 59 min
Chemises
QuickPowerWash 40 °C 5,0 kg 0,90 36 59 min
Express 20
2)
1)
60 °C 8,0 kg 1,35 58 2 h 04 min 50%
60 °C 4,0 kg 1,00 49 2 h 04 min 50 %
*
*
40 °C 8,0 kg 0,88 69 2 h 40 min 46 %
40 °C 4,0 kg 0,68 49 2 h 35 min 46 %
*
30 °C 2,0 kg 0,23 35 38 min
40 °C 2,0 kg 0,40 35 1 h 11 min
40 °C 3,5 kg 0,34 30 20 min
8,0 kg 0,80 48 2 h 59 min 44 %
4,0 kg 0,72 46 2 h 59 min 44 %
4,0 kg 0,54 39 2 h 59 min 44 %
Eau
en l
Durée Humidité
résiduelle
Option Court activée
1)
Option Défroissage désactivée
2)
90
Page 91
Consommations

Remarque concernant les essais comparatifs

*
Programme de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme à
la directive 1061/2010
Les consommations peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la pression d'eau, de la dureté de l'eau, de la température de l'eau, de la tempéra‐ ture ambiante, du type et de la quantité de linge, des variations de tension du réseau et des options sélectionnées.
Les consommations affichées dans EcoFeedback peuvent différer des valeurs indiquées ici. Les différences s'expliquent par les tolérances des composants et par les conditions locales, p. ex. variations de pression du réseau d'eau, ten‐ sion réseau et variations de tension du réseau.
91
Page 92

Réglages

OK
2:59
1600
Langue 
Les différentes possibilités de réglage vous permettent d'adapter l'électroni‐ que du lave-linge aux exigences du moment.
Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
Appeler le menu Réglages
Condition préalable : – Le lave-linge est enclenché. – L'affichage de base est à l'écran.
Effleurez simultanément les touches
sensitives et .
Vous avez maintenant appelé les régla‐ ges.
Sélectionner les réglages
Effleurez la touche sensitive ou
jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche à l'écran.
– La touche sensitive permet de fai‐
re défiler la liste de sélection vers le bas.
– La touche sensitive permet de fai‐
re défiler la liste de sélection vers le haut.
Effleurez la touche sensitive OK pour
modifier le réglage affiché.
Editer un réglage
Lorsque vous effleurez la touche sen‐
sitive , les différentes options dis‐ ponibles pour ce réglage s'affichent.
Le réglage actuel est marqué d'une coche .
Si la sélection souhaitée est affichée
à l'écran, effleurez la touche sensitive OK pour l'activer.
Terminer le réglage
Effleurez la touche sensitive ou ,
jusqu'à ce que retour  s'affiche.
92
Effleurez la touche sensitive OK.
Page 93
Réglages

Langue

Plusieurs langues sont proposées pour l'affichage.
Le drapeau placé après le mot Lan‐ gue sert de point de repère, au cas où l'utilisateur ne comprendrait pas la lan‐ gue qui a été sélectionnée.
La langue sélectionnée est enregistrée.

Type de lessive / Quantité

Pour indiquer le type de détergent se trouvant dans les réservoirs du doseur automatique de détergent.
Pour de plus amples informations, re‐ portez-vous au chapitre "TwinDos".

Degré de salissure

Vous pouvez définir le réglage de base du degré de salissure ou désactiver la question.
Sélection – Préréglage
Vous avez le choix entre les degrés de salissure léger, normal et sale. Réglage d'usine : normal
– Question
Vous pouvez activer ou désactiver la question concernant le degré de sa‐ lissure du linge. Réglage d'usine : activé

Volume signal sonore

Vous pouvez régler le volume du sig‐ nal sonore sur sept niveaux différents.
Les niveaux sont représentés par un diagramme à barres. Le niveau le plus bas indique que le signal sonore est désactivé.

Bip de validation

Tout effleurement d'une touche sensi‐ tive ou actionnement d'une touche est confirmé par un signal acoustique.
Réglage d'usine : bip de validation dés‐ activé.

Total consommation

Vous trouverez ici les consommations d'énergie et d'eau enregistrées.
Sélection – Affichage
Indication du total des consomma‐ tions d'énergie et d'eau des derniers programmes.
– Fonction de réinitialisation
Les consommations d'énergie et d'eau additionnées sont remises à zéro.
93
Page 94
Réglages

Code de verrouillage

Le code de verrouillage vous permet de protéger votre lave-linge contre toute utilisation par des tiers non auto‐ risés.
Sélection – activer
Le code est 125 et peut être activé. Lorsque le code est activé, il doit être entré après la mise en marche afin de pouvoir utiliser le lave-linge.
– désactiver
Lorsque le lave-linge doit être utilisé sans saisir de code. Apparaît unique‐ ment si le code a été activé aupara‐ vant.
– modifier
Il est possible d'entrer le code de vo‐ tre choix.
Attention ! Notez le nouveau code de verrouillage. Si vous l'oubliez, seul le service après-vente Miele sera en mesure de déverrouiller l'appareil.

Unité de température

Luminosité de l'affichage

La luminosité de l'affichage peut être réglée selon sept niveaux.
La luminosité est modifiée dès que vous sélectionnez un autre niveau.

Affichage sombre

L'écran s'assombrit et la touche Départ/Arrêt clignote lentement pour économiser l'énergie.
Possibilités de sélection – activé
L'écran s'assombrit au bout de 10 minutes.
– activé (pas pour le programme en
cours) L'écran reste allumé pendant le dé‐ roulement du programme, mais s'éteint 10 minutes après la fin de celui-ci.
– désactivé
L'écran reste allumé.
Réglage d'usine : activé (pas pour le programme en cours)
La température peut être indiquée en °C/Celsius ou en °F/Fahrenheit.
Réglage d'usine : °C/Celsius
94
Page 95
Réglages

Déclenchement de l'appareil

Le lave-linge se déclenche automati‐ quement après la fin du programme/ phase Infroissable ou après la mise en marche si aucune sélection n'est ef‐ fectuée entre-temps.
Possibilités de sélection – 15 minutes (réglage d'usine)
Le lave-linge se déclenche au bout de 15 minutes.
– 20 minutes
Le lave-linge se déclenche au bout de 20 minutes.
– 30 minutes
Le lave-linge se déclenche au bout de 30 minutes.

Mémoire

Le lave-linge mémorise les derniers réglages d'un programme de lavage (température, vitesse d'essorage et certaines options) après le démarrage du programme.
Lorsque ce programme de lavage est de nouveau sélectionné, le lave-linge affiche les réglages mémorisés.
Réglage d'usine : fonction Mémoire désactivée

Temps de prélavage Coton

Si vous avez des exigences particuliè‐ res concernant le prélavage, vous pouvez prolonger la durée de base fixée à 25 minutes.
Possibilités de sélection – 0 (réglage d'usine)
Le temps de prélavage est de 25 mi‐ nutes.
– +6 min
Le temps de prélavage est de 31 mi‐ nutes.
– +9 min
Le temps de prélavage est de 34 mi‐ nutes.
– +12 min
Le temps de prélavage est de 37 mi‐ nutes.

Rythme délicat

Lorsque le rythme délicat est activé, le tambour tourne plus lentement. Le lin‐ ge peu sale est ainsi lavé avec davan‐ tage de douceur.
Le rythme délicat peut être activé pour les programmes Coton et Synthétique.
Réglage d'usine : rythme délicat désac‐ tivé
95
Page 96
Réglages

Réduction de la température

A plus de 1000 m d'altitude au-dessus du niveau de la mer, le point d'ébulli‐ tion de l'eau est bas. Pour éviter que l'eau ne bouille, la température maxi‐ male est réduite à 80 °C même lors‐ qu'une température plus élevée est sélectionnée.
Réglage d'usine : réduction de tempé‐ rature désactivée

Hydro plus

Vous pouvez augmenter la quantité d'eau utilisée dans les programmes de lavage.
Possibilités de sélection – Hydro +
Le niveau d'eau (davantage d'eau) est augmenté lors du lavage et du rinçage.
– Rinçage supplémentaire
Un rinçage supplémentaire est effec‐ tué.

Niveau Hydro plus

Lorsque l'option Hydro plus est acti‐ vée, quatre paliers vous sont propo‐ sés pour augmenter le niveau d'eau.
Paliers : – normal (réglage d'usine) – plus – plus – plus

Niveau de rinçage maximal

Le niveau d'eau lors du rinçage peut toujours être réglé sur la valeur maxi‐ male.
Cette fonction est importante pour les personnes allergiques, afin d'obtenir le meilleur résultat de rinçage. La con‐ sommation d'eau augmente.
Réglage d'usine : fonction désactivée
– Hydro + et rinçage supplémentaire
Augmentation du niveau d'eau lors du lavage et du rinçage et un rinçage supplémentaire.
96
Page 97

Refroidissement du bain

A la fin du lavage principal, une entrée d'eau supplémentaire intervient dans le tambour pour refroidir le bain lessi‐ viel.
Le refroidissement du bain lessiviel s'ef‐ fectue lors de la sélection du program‐ me Coton et d'une température de 70 °C et plus.
Le refroidissement du bain lessiviel de‐ vrait être activé :
– lorsque le tuyau de vidange est fixé à
un lavabo ou à un évier, pour éviter tout risque de brûlure,
– dans les bâtiments dont les tuyaux
d'évacuation ne sont pas conformes aux normes en vigueur.
Réglage d'usine : refroidissement du bain désactivé
Réglages

Infroissable

La fonction Infroissable permet de ré‐ duire la formation de faux plis une fois le programme terminé.
Le tambour tourne encore pendant 30 minutes après la fin du programme. La porte du lave-linge peut être ouverte à tout moment.
Réglage d'usine : fonction Infroissable activée
97
Page 98

Accessoires en option

Des lessives, produits d'entretien des textiles, additifs et produits d'entretien des appareils sont disponibles pour ce lave-linge. Tous ces produits sont adaptés aux lave-linge Miele.
Vous pouvez les commander ainsi que d'autres produits intéressants sur Inter‐ net sur www.miele-shop.com ou auprès du service après-vente Miele et de vo‐ tre revendeur Miele.

Produits de lessive

UltraPhase 1 et UltraPhase 2

– Lessive liquide universelle et renfor‐
çateur de lavage avec système de
dosage à deux composants – Pour le linge blanc et les couleurs – Livraison en cartouches à utiliser
avec TwinDos, donc pas d'opération
de transvidage

UltraWhite

– Lessive complète en poudre

UltraColor

– Lessive liquide couleurs – Pour textiles noirs et de couleur – Respecte les couleurs vives qui con‐
servent tout leur éclat
– Elimination efficace des taches dès
les basses températures

Lessive pour la laine et les textiles délicats

– Lessive liquide pour textiles délicats – Particulièrement indiquée pour la lai‐
ne et la soie
– Lavage efficace dès 20 °C, protège la
forme et les couleurs du linge fin

Lessives spéciales

Les lessives spéciales sont disponibles en capsule pour un dosage unique ou en bouteille de dosage pratique.

Outdoor

– Lessive liquide pour vêtements d'ex‐
térieur et fonctionnels
– Nettoie et entretient en respectant les
couleurs
– Pour le blanc et les textiles clairs ain‐
si que le linge en coton très sale – Elimination efficace des taches dès
les basses températures
98
– Traitement des membranes en dou‐
ceur grâce à la lanoline

Sport

– Lessive liquide pour vêtements de
sport et laine polaire – Neutralise les odeurs désagréables – Permet de conserver la forme et la
tenue des textiles
Page 99
Accessoires en option

Duvets

– Lessive liquide pour oreillers, sacs de
couchage et vêtements garnis de du‐ vet
– Préserve l'élasticité du duvet et des
plumes
– Préserve les propriétés respirantes
des vêtements garnis de duvet
– Empêche le duvet de s'agglomérer

WoolCare

– Lessive liquide pour la laine et le lin‐
ge fin
– Formule aux protéines de blé pour un
soin du linge en douceur – Empêche le feutrage – Protège les couleurs – Disponible uniquement en capsule

SilkCare

– Lessive liquide pour la soie – Formule aux protéines de soie pour
un soin du linge en douceur – Protège les couleurs – Disponible uniquement en capsule
Produits d'entretien des textiles
Les produits d'entretien des textiles sont disponibles en capsule pour un dosage unique ou en bouteille de dosa‐ ge pratique.

Imperméabilisant

– Pour imperméabiliser les textiles en
microfibres comme les vêtements de pluie
– Préserve les propriétés respirantes
des textiles

Adoucissant

– Parfum frais, naturel – Pour du linge moelleux

Additifs

Booster

– Pour éliminer les taches – Pour le linge blanc et les couleurs – Disponible en capsule pour un
dosage unique pratique

Entretien de l'appareil

Nettoyant

– Nettoyage efficace, en profondeur du
lave-linge
– Elimine les graisses, bactéries, et
odeurs qui en découlent

Détartrant

– Elimine les dépôts de calcaire impor‐
tants
– Doux grâce à l'acide citrique naturel
99
Page 100
Loading...