Veuillez lire impérativement le mode d’emploi avant l'installation et la
mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CHM.-Nr. 10 165 590
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement....................................... 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... 7
Commande du lave-linge .................................................................................... 14
Bandeau de commande......................................................................................... 14
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège le lave-linge
contre les dégâts susceptibles de sur‐
venir durant le transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères environnementaux
et de facilité d'élimination ; ils sont
donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le cir‐
cuit des matériaux économise des ma‐
tières premières et réduit le volume des
déchets. Votre agent reprend l'emballa‐
ge sur place.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni‐
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien‐
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères ou traitées de manière ina‐
déquate, ces substances risquent de
nuire à la santé de l'homme et à son
environnement. N'éliminez donc en au‐
cun cas votre appareil usagé avec les
ordures ménagères.
Utilisez plutôt les points de collecte de
votre commune dédiés à la récupéra‐
tion et à la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples informations, con‐
tactez votre revendeur.
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des domma‐
ges aux personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le lave-linge pour la pre‐
mière fois. Il contient des indications importantes en matière de
sécurité, d'utilisation et d'entretien du lave-linge. Vous éviterez
ainsi de vous blesser et d'endommager le lave-linge.
Conservez soigneusement le mode d’emploi et remettez-le à tout
nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
Ce lave-linge est destiné à une utilisation dans un cadre domesti‐
que ou présentant des caractéristiques similaires.
Le lave-linge n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
N'utilisez le lave-linge que conformément à l'usage domestique et
uniquement pour laver des textiles dont l'étiquette apposée par le
fabricant précise qu'ils sont lavables. Tout autre type d'utilisation est
interdit. Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages
causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une er‐
reur de manipulation.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen‐
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de ce lave-linge en toute sécurité, ne doit
pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne
responsable.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce lave-
linge sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été
expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité.
Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre
les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le lave-linge sans
la surveillance d'un adulte.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du lave-
linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le lave-linge.
Sécurité technique
Respectez les instructions du chapitre "Installation et raccorde‐
ment", ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques".
Avant d’installer le lave-linge, vérifiez qu’il ne présente aucun
dommage extérieur visible. N’installez pas et ne mettez pas en ser‐
vice un lave-linge endommagé.
Avant de raccorder votre lave-linge au réseau, comparez les don‐
nées de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la
plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de dou‐
te, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni‐
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électri‐
que publique.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La sécurité électrique de ce lave-linge n’est assurée que s’il est
raccordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de
l'art.
Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit res‐
pectée et, en cas de doute, que l’installation du bâtiment soit con‐
trôlée par un professionnel.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages causés
par un circuit de mise à la terre manquant ou défectueux.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonges, de prises
multiples ni d'autre système de raccordement similaire (risque d'in‐
cendie par suite de surchauffe).
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces d'origine Miele. Ce sont les seules pièces garanties par Miele
comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vi‐
gueur.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le lave-
linge de l'alimentation réseau.
Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers
imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant n'assume
aucune responsabilité. Les réparations ne doivent être effectuées
que par des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages
qui pourraient en résulter ne seraient pas couverts par la garantie.
Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace‐
ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin
d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de réparation ou lors des travaux de nettoyage et d’entre‐
tien, vous n’aurez déconnecté votre lave-linge du réseau électrique
que si :
– la fiche du lave-linge est débranchée de la prise secteur, ou
– le(s) disjoncteur(s) de l'installation domestique est/sont déclen‐
ché(s),
– le(s) fusible(s) de l'installation domestique est/sont entièrement
dévissé(s) et retiré(s).
Le système Aquasécurité Miele protège contre les dégâts d'eau si
les conditions suivantes sont remplies :
– raccordement au réseau d’eau et branchement électrique confor‐
mes,
– en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement
remis en parfait état de marche.
La pression d'eau doit être d'au moins 100 kPa (1 bar) et ne doit
pas dépasser 1000 kPa (10 bars).
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta‐
tionnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
N'effectuez aucune modification sur le lave-linge qui n'est pas ex‐
pressément autorisée par Miele.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
Des tuyaux gelés pourraient se fendre ou éclater, et, à des tempéra‐
tures inférieures à zéro, la fiabilité des circuits électroniques ne serait
plus assurée.
Avant la mise en service, retirez les sécurités de transport se trou‐
vant au dos du lave-linge (voir chapitre "Installation et raccorde‐
ment", paragraphe "Démontage des sécurités de transport"). Si les
sécurités de transport ne sont pas enlevées, elles risquent, à l'esso‐
rage, d'endommager le lave-linge ainsi que les meubles et appareils
voisins.
En cas d’absence prolongée (p. ex. pendant les vacances), fer‐
mez le robinet d’eau, surtout s'il n'y a pas d'écoulement au sol à
proximité du lave-linge.
Risque d’inondation !
Avant d’accrocher le tuyau de vidange à un lavabo, assurez-vous
que l’eau s’écoule suffisamment vite. La force de refoulement de
l'eau vidangée risquerait de pousser le tuyau hors du lavabo s'il
n'est pas fixé.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans le linge
avant de le laver (p. ex. clous, épingles, pièces ou trombones). Des
corps étrangers pourraient endommager certaines parties de l’appa‐
reil (cuve à lessive, tambour, par exemple) qui, à leur tour, risque‐
raient d’endommager le linge.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention en ouvrant la porte après avoir utilisé la fonction Vapeur.
Il y a risque de brûlure en raison de la vapeur qui sort du tambour et
des températures élevées au niveau du tambour et du hublot. Recu‐
lez d'un pas et attendez que la vapeur se soit dissipée.
La charge maximale est de 8 kg (linge sec). Les charges parfois
moins importantes pour certains programmes figurent au chapitre
"Vue d'ensemble des programmes".
Si le produit de lessive est bien dosé, il n'est pas nécessaire de
détartrer le lave-linge. S’il est malgré tout entartré, utilisez un détar‐
trant à base d'acide citrique naturel. Miele recommande d'utiliser le
détartrant Miele, disponible en ligne sur www.miele-shop.ch, chez
votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Sui‐
vez scrupuleusement les instructions d'utilisation.
Les textiles traités avec des produits de nettoyage contenant des
solvants doivent être rincés à l’eau claire avant d’être lavés.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage contenant des solvants
(benzine, p. ex.) dans le lave-linge. Ils pourraient détériorer des piè‐
ces de l’appareil et dégager des vapeurs toxiques. Risque d’incen‐
die et d’explosion !
N'utilisez jamais de produits de nettoyage contenant des solvants
(benzine, p. ex.) sur la carrosserie du lave-linge. Les surfaces en ma‐
tière synthétique humides pourraient être endommagées.
Les produits colorants doivent convenir à une utilisation en ma‐
chine et la fréquence de leur emploi doit correspondre à une utilisa‐
tion domestique moyenne. Respectez scrupuleusement les instruc‐
tions d'utilisation du fabricant.
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer de la
corrosion. Ces produits ne doivent pas être utilisés dans un lavelinge.
Si de la lessive pénètre dans les yeux, rincer immédiatement et
abondamment à l'eau tiède. En cas d'ingestion, consulter immédia‐
tement un médecin. Les personnes ayant la peau sensible ou des lé‐
sions cutanées doivent éviter tout contact avec les produits de lessi‐
ve.
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés sur l'appareil
que s’ils sont expressément autorisés par Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon‐
dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐
re, il est nécessaire d'utiliser un élément de superposition pour lavelinge/sèche-linge Miele, disponible comme accessoire en option.
L'élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge doit être
adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
Veillez à ce que le socle Miele disponible comme accessoire en
option soit adapté à ce lave-linge.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages qui
résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécu‐
rité et mises en garde.
13
Page 14
Commande du lave-linge
Bandeau de commande
a
Ecran avec touches sensitives
Vous trouverez davantage d'explica‐
tions à la page suivante.
b
Touche Départ/Arrêt
Lance le programme de lavage et in‐
terrompt un programme démarré.
c
Touche Température
Pour régler la température de lavage.
d
Touche Vitesse d'essorage
Pour régler la vitesse de l'essorage fi‐
nal souhaitée.
e
Touche Départ différé
Pour sélectionner le départ différé.
f
Touche Options
Les programmes de lavage peuvent
être complétés par différentes op‐
tions.
g
Sélecteur de programme
Pour sélectionner les programmes de
lavage.
h
Interface optique PC
Pour le service après-vente.
i
Touche
Pour enclencher et déclencher le la‐
ve-linge.
Le lave-linge se déclenche automati‐
quement pour des raisons d'écono‐
mie d'énergie. Cela intervient 15 mi‐
nutes après la fin du programme
et/ou de la phase Infroissable, ou
après l'enclenchement de l'appareil,
si celui-ci n'est pas utilisé entretemps.
14
Page 15
Commande du lave-linge
Durée du programme
Après le démarrage du programme, la
durée du programme s'affiche en heu‐
res et en minutes.
Si le démarrage a été programmé avec
départ différé, la durée du programme
ne s'affiche qu'une fois ce délai écoulé.
Départ différé
Le délai de départ différé sélectionné
s'affiche.
j
Touche sensitive
Fait défiler la liste de sélection vers
le bas ou diminue les valeurs.
k
Touche sensitive OK
Valide le programme sélectionné,
une valeur réglée ou bien ouvre un
sous-menu.
l
Touche sensitive
Fait défiler la liste de sélection vers
le haut ou augmente les valeurs.
m
Touche sensitive Dos
Active le dosage automatique du
produit de lessive.
n
Touche sensitive Cap
Active le dosage en capsule par le
biais du tiroir à produits.
o
Touche sensitive EcoFeedback
Informe sur la consommation
d'énergie et d'eau du programme de
lavage. Consultez également le cha‐
pitre "Lavage écologique", paragra‐
phe "EcoFeedback".
Les touches sensitives à s'allu‐
ment dès qu'il est possible d'utiliser
l'écran par le biais des touches sensiti‐
ves.
Dès le démarrage du programme, le
compte à rebours du délai programmé
commence.
Une fois le délai de départ différé écou‐
lé, le programme démarre et la durée
prévisible du programme s'affiche à
l'écran.
15
Page 16
Commande du lave-linge
2:591600
Langue
Cap
Départ dsh00 :00
Ecran de base
L'écran de base affiche de gauche à
droite les valeurs suivantes :
– la durée du programme
– la température de lavage sélection‐
née
– la vitesse d'essorage sélectionnée
Exemples d'utilisation
Faire défiler une liste de sélection
Les flèches à l'écran vous indiquent
qu'une liste de sélection est disponible.
Effleurez la touche sensitive pour fai‐
re défiler la liste de sélection vers le
bas, et la touche sensitive pour la fai‐
re défiler vers le haut. La touche sensiti‐
ve OK permet d'activer le point affiché
à l'écran.
Réglage des valeurs numériques
La valeur numérique est rétroéclairée en
blanc. Effleurez la touche sensitive
pour diminuer la valeur numérique, et la
touche sensitive pour l'augmenter.
La touche sensitive OK permet d'acti‐
ver la valeur numérique affichée à
l'écran.
Quitter un sous-menu
Pour quitter le sous-menu, sélectionnez
retour .
Identification du point sélectionné
Si un point d'une liste de sélection a été
activé, il est suivi d'une coche .
16
Page 17
Première mise en service
Avant la première mise en ser‐
vice, installez et raccordez correcte‐
ment le lave-linge. Consultez le cha‐
pitre "Installation et raccordement".
Retirez le film de protection et
les autocollants publicitaires
Enlevez
– le film de protection de la porte,
– tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de l'avant de l'appareil et du
couvercle.
Veuillez ne pas retirer les auto‐
collants visibles après ouverture de
la porte (p. ex. la plaque signaléti‐
que) !
Retirer les cartouches de lessi‐
ve du tambour
Les deux cartouches comprenant les
produits de lessive UltraPhase 1 et
UltraPhase 2 pour le dosage automati‐
que se trouvent dans le tambour.
Ouvrez la porte.
Retirez les deux cartouches.
Fermez la porte avec un peu d'élan.
17
Page 18
Première mise en service
deutsch
Ce lave-linge a été soumis à un test
de fonctionnement complet, c'est
pourquoi il reste de l'eau dans le tam‐
bour.
Pour des raisons de sécurité, il n'est
pas possible d'essorer avant la premiè‐
re mise en service. Pour activer l'esso‐
rage, il faut effectuer un programme de
lavage sans linge ni lessive.
L'utilisation d'un produit de lessive
pourrait provoquer une formation de
mousse excessive.
Appuyez sur la touche .
L'écran d'accueil s'allume.
Régler la langue d'affichage
Le système vous invite à régler la lan‐
gue d'affichage souhaitée. Il est pos‐
sible de modifier la langue à tout mo‐
ment par le biais du menu "Réglages".
Effleurez la touche sensitive ou
jusqu'à ce que la langue souhaitée
s'affiche à l'écran.
Confirmez la langue en effleurant la
touche OK.
Textes d'information
Deux textes s'affichent ensuite, qui
vous informent sur le démontage des
sécurités de transport et la suite de la
mise en service.
Validez les textes avec la touche sen‐
sitive OK.
Démarrer le premier program‐
me de lavage
18
Avant que débute le premier pro‐
gramme de lavage, il faut mettre en
service l'unité TwinDos.
Veuillez consulter à ce sujet le chapi‐
tre "TwinDos".
Page 19
TwinDos
Ce lave-linge est équipé d'une unité de
dosage de lessive intégrée.
L'unité de dosage de lessive peut être
utilisée
1. avec le système à 2 phases de Miele
ou
2. avec des lessives liquides et/ou
adoucissants quelconques.
Système à 2 phases de Miele
Le système à 2 phases de Miele utilise
une lessive de base (UltraPhase 1) et un
renforçateur de lavage (UltraPhase 2).
Ces deux composants sont dosés à dif‐
férents moments pendant le processus
de lavage pour obtenir un résultat opti‐
mal. Le système à 2 phases assure un
nettoyage parfait des textiles blancs et
de couleur. UltraPhase 1 et UltraPhase
2 sont disponibles en cartouches non
réutilisables au webshop Miele ou au‐
près d'un revendeur Miele. Les cartou‐
ches vides se jettent avec les ordures
ménagères.
Lessive liquide/Adoucissant
Deux réservoirs réutilisables vous sont
fournis avec le lave-linge, que vous
pouvez remplir avec les lessives liqui‐
des et/ou adoucissants de votre choix.
Principe de fonctionnement de
TwinDos
L'unité de dosage s'active, pour un la‐
vage, avec la touche sensitive Dos .
Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐
Dos, vous devez indiquer au système
électronique :
1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐sant contenu dans le réservoir,
2. la quantité de dosage de la lessive
ou de l'adoucissant. Les dosages
des produits Miele sont préréglés en
usine.
Ne versez pas de produit de lessive
spécial dans les réservoirs. Utilisez
pour cela les capsules ou le tiroir à
produits.
Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐
matique ne peut pas être sélectionné
avec certains programmes. Si par
exemple le système à 2 phases de
Miele se trouve dans le lave-linge, le
dosage automatique ne peut pas être
activé dans le programme Laine. Cela
permet d'éviter que les lainages soient
abîmés par l'emploi d'une lessive inap‐
propriée.
19
Page 20
TwinDos
Introduire les cartouches/
réservoirs
Tenez le réservoir ou les cartou‐
ches pleines hors de portée des en‐
fants. Veuillez vous conformer aux
consignes d'utilisation et de sécurité
émises par les fabricants de lessive.
Appuyez sur la trappe d'accès au ré‐
servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci.
Le clapet s'ouvre.
Utilisation des cartouches
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐
ponibles en cartouches à usage uni‐
que.
Pressez le bouton de déverrouillage
jaune (1.) et sortez le réservoir (2.).
Rabattez le clapet.
20
Enlevez le bouchon de transport de
la cartouche.
Page 21
Glissez la cartouche pour
UltraPhase 1 dans le tiroir 1 jusqu'à
ce que le verrouillage s'enclenche.
Enlevez le réservoir 2 et glissez la
cartouche pour UltraPhase 2 dans le
tiroir 2 jusqu'à ce que le verrouillage
s'enclenche.
Conservez les réservoirs. Ces der‐
niers sont nécessaires pour utiliser
d'autres lessives.
TwinDos
Utilisation des réservoirs
Sortez les réservoirs des tiroirs.
Ouvrez le bouchon de fermeture jau‐
ne et versez la lessive de votre choix
dans le réservoir.
Refermez le bouchon et remettez le
réservoir en place dans le tiroir. Veil‐
lez à ce que le verrouillage s'enclen‐
che.
Conseil : notez quelle lessive se trouve
dans quel tiroir, pour que vous trouviez
ultérieurement les bons réglages dans
l'électronique.
Il est possible d'utiliser dans les réser‐
voirs les lessives liquides et/ou adou‐
cissants suivants :
Vous devez indiquer quelles lessives
vous utilisez dans les champs dédiés
aux réglages.
Enclenchez le lave-linge et attendez
que l'affichage de base s'allume à
l'écran.
Effleurez simultanément les touches
sensitives et jusqu'à ce que
s'affiche à l'écran :
Le menu "Réglages" du lave-linge est
ouvert.
Effleurez la touche sensitive , appa‐
raît alors à l'écran :
Données pour UltraPhase 1 et
UltraPhase 2
Les dosages indiqués pour
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont pré‐
réglés pour une dureté d'eau I ()
Effleurez la touche sensitive OK.
Effleurez les touches sensitives ou
et sélectionnez UltraPhase 1, puis
validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
Conseil : pour les plages de dureté II
() ou III (), augmentez le dosage
de la quantité de lessive en fonction
des indications figurant sur le paquet.
Validez le dosage indiqué en effleu‐
rant la touche sensitive OK ou corri‐
gez-le à l'aide des touches sensitives
et .
Effleurez la touche sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive OK.
22
Le lave-linge règle automatiquement
UltraPhase 2 pour le tiroir 2. Vous devez
seulement confirmer ou corriger le do‐
sage indiqué.
Validez le dosage indiqué en effleu‐
rant la touche sensitive OK ou corri‐
gez-le à l'aide des touches sensitives
et .
Page 23
Données pour d'autres lessives
Réservoir 1
non renseigné
Quant. dosageml95
Les quantités de dosage des produits
Miele sont préréglées pour la plage de
dureté I ().
Effleurez la touche sensitive OK.
Effleurez les touches sensitives ou
et sélectionnez la lessive utilisée,
puis validez en effleurant la touche
sensitive OK.
Conseil : pour les plages de dureté II
() ou III (), augmentez le dosage
de la quantité de lessive en fonction
des indications figurant sur le paquet.
Validez le dosage indiqué en effleu‐
rant la touche sensitive OK ou corri‐
gez-le à l'aide des touches sensitives
et .
TwinDos
Procédez de même pour le réglage
du tiroir 2.
En entrant les lessives universelle et
couleurs, tenez compte du fait que la
charge maximale est de 8 kg pour ce
type de linge et en saisissant la lessi‐
ve pour textiles délicats, que la char‐
ge maximale est alors de 2,5 kg.
23
Page 24
TwinDos
Charge1 - 8kg
2:591600
Degré de salissure
normal
Textiles blancs
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Avant la première lessive, il faut rem‐
plir le système d'amenée d'eau de
l'unité TwinDos.
Voilà pourquoi un programme de lava‐
ge sans linge doit être effectué.
Ouvrez le robinet d'eau.
Tournez le sélecteur de programme
sur la position Coton.
L'écran affiche :
L'affichage de base apparaît ensuite à
l'écran :
Effleurez la touche sensitive Dos .
L'écran affiche :
Si vous utilisez le système à 2 phases
de Miele, vous devez indiquer si la
charge de linge se compose de textiles
blancs ou de couleurs.
Validez la sélection Textiles blancs
avec la touche sensitive OK.
Pressez la touche Départ/Arrêt.
Déclenchez le lave-linge une fois le
lavage terminé.
L'unité TwinDos est prête.
L'écran passe automatiquement à la
sélection :
Réglez le degré de salissure sale avec
la touche sensitive et validez avec
la touche sensitive OK.
24
Page 25
Lavage écologique
Consommation d'énergie et d'eau
– Utilisez la charge maximale du pro‐
gramme de lavage. La consomma‐
tion d'énergie et d’eau est alors la
plus faible par rapport à la quantité.
– Si la quantité de linge est faible, la
détection automatique de la charge
du lave-linge réduit la consommation
d'eau et d'énergie.
– Utilisez le programme Express 20
pour les petites quantités de linge
peu sale.
– Les produits de lessive modernes
permettent de laver à basse tempé‐
rature (p. ex. à 20 °C). Utilisez ces ré‐
glages de température pour écono‐
miser l'énergie.
– Pour assurer une parfaite hygiène à
l'intérieur du lave-linge, il est conseil‐
lé d'effectuer de temps à autre un
programme de lavage à une tempé‐
rature de 60 °C minimum. L'affichage
du message Info hygiène à l'écran
vous le rappelle.
Consommation de produit de lessive
– Pour un dosage exact, utilisez la
fonction de dosage automatique de
produit de lessive.
– Lors du dosage, tenez compte du
degré de salissure du linge.
– Utilisez au plus la quantité de lessive
indiquée sur l'emballage.
Conseil pour le séchage en machine
Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐
sorage la plus élevée proposée par le
programme de lavage.
25
Page 26
Lavage écologique
Energie
Eau
EnergiekWh0,9
EcoFeedback
La touche sensitive EcoFeedback vous
permet d'obtenir des informations sur
la consommation d'énergie et d'eau du
lave-linge.
Les informations suivantes s'affichent à
l'écran :
– un pronostic avant le déroulement du
programme ;
– pendant le déroulement du program‐
me, la quantité d'énergie et d'eau
consommée jusque-là ;
– la consommation d'énergie et d'eau
effective à la fin du programme.
1. Prévision
Après avoir sélectionné un program‐
me de lavage, effleurez la touche
sensitive EcoFeedback.
Le diagramme en barres indique la pré‐
vision de consommation d'énergie.
2. Consommation effective
Conseil : à la fin du programme, avant
d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter
la consommation d'eau et d'énergie ef‐
fective.
Effleurez la touche sensitive Eco‐
Feedback.
Effleurez la touche sensitive ou
pour passer à la prévision de con‐
sommation d'eau.
Les données de la prévision sont ré‐
initialisées à l'ouverture de la porte
ou lors de l'arrêt automatique en fin
de programme.
Réglage Total consommation
– Additionne les consommations
d'énergie et d'eau dans le temps.
Voir chapitre "Réglages".
Effleurez la touche sensitive ou
pour passer à la prévision de con‐
sommation d'eau.
Plus il y a de barres (), plus la consom‐
mation d'énergie ou d'eau sera élevée.
La prévision change en fonction du pro‐
gramme de lavage sélectionné, de la
température et des options.
L'écran revient automatiquement à l'af‐
fichage de base ou après effleurement
de la touche sensitive OK.
26
Page 27
Videz les poches.
Les corps étrangers (p. ex.
clous, pièces de monnaie, trombo‐
nes) risquent d'endommager les tex‐
tiles et certaines parties de l'ap‐
pareil.
1. Préparer le linge
Conseil : quelques astuces suffisent
parfois pour éliminer certaines taches
(sang, œuf, café, thé, etc.).
Si vous nettoyez les textiles avec
un détergent contenant des solvants
(p. ex. de l'essence de térébenthine),
veillez à ne pas en répandre sur les
pièces en matière synthétique.
N’utilisez en aucun cas des dé‐
tergents chimiques (contenant des
solvants) dans ce lave-linge ou sur
sa carrosserie !
Conseils d'ordre général
– Voilages : enlever les crochets et les
petits plombs ou les mettre dans un
sac.
Trier le linge
Triez le linge par couleur et en fonc‐
tion des symboles figurant sur l’éti‐
quette d’entretien (dans le col ou sur
la couture latérale).
Conseil : les textiles foncés ont tendan‐
ce à déteindre lors des premiers lava‐
ges. Afin que rien ne déteigne, lavez sé‐
parément le linge clair et foncé.
Traiter les taches au préalable
Avant de laver le linge, enlevez les ta‐
ches de préférence tant qu'elles sont
encore fraîches. Tamponnez les ta‐
ches avec un chiffon qui ne risque
pas de déteindre. Ne pas frotter !
– Soutiens-gorges : recoudre les balei‐
nes ou les enlever.
– Fermer les fermetures Eclair, les vel‐
cros, crochets et boutons-pression
avant le lavage.
– Fermer les housses de couettes et
les taies d'oreillers afin qu'aucune
pièce de linge ne pénètre à l'intérieur.
Ne laver aucun textile déclaré non lava‐ble (symbole d’entretien ).
27
Page 28
2. Sélectionner le programme
Automatic plus
Enclencher le lave-linge
Pressez la touche .
L'éclairage du tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint auto‐
matiquement au bout de cinq minutes.
Il se rallume en pressant la touche Dé‐part/Arrêt.
Sélection du programme
A. Sélection du programme avec le
sélecteur de programme :
B. Sélection de programme par le
biais de la position "Autres program‐
mes" et de l'écran :
Tournez le sélecteur de programme
sur la position Autres programmes.
L'écran indique :
Effleurez la touche sensitive ou ,
jusqu'à ce que le programme souhai‐
té s'affiche à l'écran.
Tournez le sélecteur sur le program‐
me souhaité.
La capacité de charge du programme
correspondant s'affiche à l'écran, qui
passe ensuite à l'affichage de base.
28
Validez le programme avec la touche
sensitive OK.
La capacité de charge du programme
correspondant apparaît à l'écran. Selon
le programme sélectionné, les paramè‐
tres de programme préréglés s'affi‐
chent.
Page 29
3. Charger le lave-linge
Ouverture de la porte
Ouvrez la porte en la tirant vers vous.
Chargez le linge dans le tambour
bien défait et sans le tasser.
Des pièces de linge de différentes tail‐
les permettent de renforcer l'efficacité
de lavage et se répartissent mieux lors
de l'essorage.
Respectez les charges maximales des
différents programmes de lavage. La
charge s'affiche toujours à l'écran lors
de la sélection du programme.
Fermeture de la porte
Vérifiez qu'aucune pièce de linge
n'est coincée entre la porte et le joint
d'étanchéité.
C'est lorsque la charge maximale est
atteinte que la consommation d'énergie
et d'eau est la plus faible par rapport à
la charge totale. Une surcharge altère le
résultat de lavage et entraîne la forma‐
tion de faux plis.
Fermez la porte avec un peu d'élan.
29
Page 30
4. Sélection des réglages de programme
Degré de salissure
normal
Température°C
Degré de salissure
légèrement sale
Aucune salissure ni tache visible. Le lin‐
ge a, par exemple, pris l’odeur corpo‐
relle.
normalement sale
Des salissures et/ou quelques petites
taches sont visibles.
sale
Des salissures et/ou des taches sont
clairement visibles.
L'écran indique :
L'écran passe automatiquement à la
sélection :
Réglez le degré de salissure avec les
touches sensitives et et validez
avec la touche sensitive OK.
Les paramètres suivants se modifient
en fonction du degré de salissure sélec‐
tionné :
Certains programmes ne permettent
pas de sélectionner le degré de salis‐
sure. Ces programmes sont conçus
pour du linge normalement sale.
Conseil : Vous pouvez modifier le de‐
gré de salissure préréglé par le biais
des réglages ou désactiver la demande
concernant le degré de salissure (chapi‐
tre "Réglages", paragraphe "Degré de
salissure").
Sélectionner la température
Vous pouvez modifier la température
préréglée d'un programme de lavage.
Pressez la touche Température.
L'écran affiche :
Réglez la température souhaitée avec
les touches sensitives et , puis
validez avec la touche sensitive OK.
– le dosage de la lessive lors du dosa‐
ge automatique,
– si le degré de salissure sale est sélec‐
tionné, un prélavage est automati‐
quement effectué dans certains pro‐
grammes, voir chapitre "Options",
– l'adaptation de la quantité d'eau de
rinçage,
– la durée du programme (réduction de
la durée en cas de légères salissu‐
res).
30
Page 31
4. Sélection des réglages de programme
Essoragetr/mn1600
Sélectionner la vitesse d'esso‐
rage
Vous pouvez modifier la vitesse d'es‐
sorage préréglée d'un programme de
lavage.
Pressez la touche Vitesse d'essorage.
L'écran affiche :
Réglez la vitesse d'essorage souhai‐
tée avec les touches sensitives et
et validez avec la touche sensitive
OK.
Sélectionner les options
Activer le départ différé
Le démarrage du programme peut être
différé de 15 minutes à 24 heures. Vous
pouvez ainsi profiter des tarifs de nuit
plus avantageux, par exemple.
Voir chapitre "Départ différé".
Pressez la touche correspondant à
l'option souhaitée.
Le voyant de la touche s'allume.
Toutes les options ne peuvent pas être
sélectionnées avec tous les program‐
mes de lavage. Si la sélection d'une
option est impossible, c'est que celleci n'est pas compatible avec le pro‐
gramme de lavage.
Voir chapitre "Options".
31
Page 32
5. Ajouter le produit de lessive
Textiles blancs
Deux produits
Vous pouvez ajouter le produit de lessi‐
ve de différentes manières.
TwinDos
En fonction des produits se trouvant
dans les tiroirs 1 et 2 :
Système à 2 phases de Miele
la quantité optimale de UltraPhase 1 et
UltraPhase 2 est dosée automatique‐
ment en fonction des couleurs.
Pressez la touche Dos .
Selon le programme sélectionné,
l'écran indique :
A l'aide des touches et , choisis‐
sez la composition du dosage (pour
textiles blancs ou de couleur) et vali‐
dez avec la touche sensitive OK.
La lessive de base et le renforçateur
de lavage sont dosés conformément à
la composition sélectionnée et au mo‐
ment opportun pendant le cycle de la‐
vage.
Lessive liquide/Adoucissant
Le produit le mieux adapté est affiché
à l'écran, suivi d'une coche ().
Si les deux produits, lessive et adou‐
cissant, sont adaptés (p. ex. lessive
couleurs et adoucissant), "deux pro‐
duits" sont cochés.
Validez la sélection à l'écran avec la
touche OK ou choisissez une autre
lessive ou un autre adoucissant avec
les touches et .
La lessive et/ou l'adoucissant sont
maintenant dosés en fonction du pro‐
gramme de lavage.
Utilisation de sel détachant
Si du sel détachant doit être utilisé en
plus du dosage automatique, il existe
deux possibilités :
– utiliser le dosage en capsule,
– verser le sel détachant dans le com‐
partiment du tiroir à produits.
32
Page 33
Tiroir à produits
Si le dosage est insuffisant :
– le linge n'est pas propre et devient
gris et rêche avec le temps,
– il y a des poux de savon dans le lin‐
ge,
– des dépôts de calcaire se forment
sur les corps de chauffe.
Si le dosage est excessif :
5. Ajouter le produit de lessive
– l'excès de mousse entraîne une effi‐
cacité réduite du mécanisme de lava‐
ge et les résultats de lavage, de rin‐
çage et d'essorage ne sont pas satis‐
faisants,
– la consommation d'eau est augmen‐
tée car un cycle de rinçage supplé‐
mentaire s'enclenche automatique‐
ment,
– la contrainte sur l'environnement est
plus importante.
Ouvrez le tiroir à produits et versez la
lessive dans les compartiments.
Produit pour le prélavage (répartition re‐
commandée de la quantité totale de
lessive : 1/3 dans le compartiment et
2
/3 dans le compartiment )
Produit pour le lavage
/
Adoucissant, produit d'apprêt, amidon
liquide et capsule
Pour de plus amples informations sur
les produits de lessive et leur dosage,
consultez le chapitre "Produit de lessi‐
ve".
33
Page 34
5. Ajouter le produit de lessive
Cap
Dosage en capsule
Il existe trois types de capsules conte‐
nant différents produits :
= produit d'entretien des textiles
(p. ex. adoucissant, imper‐
méabilisant)
= additif (p. ex. renforçateur de
lavage)
= produit pour le lavage (unique‐
ment pour le lavage principal)
Une capsule contient toujours la
quantité nécessaire à un cycle de la‐
vage.
Vous pouvez commander ces capsules
au webshop Miele (www.mieleshop.com), auprès du service aprèsvente Miele ou de votre revendeur
Miele.
Rangez les capsules hors de
portée des enfants.
Insérer la capsule
Ouvrez le tiroir à produits.
Ouvrez le couvercle du compartiment
/.
Activer le dosage en capsule
Effleurez la touche sensitive
Cap.
Le premier type de capsule pouvant
être sélectionné avec le programme
s'affiche à l'écran.
Réglez le type de capsule souhaité
avec les touches sensitives et ,
puis validez avec la touche sensitive
OK.
34
Appuyez fermement sur la capsule.
Page 35
Refermez le couvercle en appuyant
dessus.
Refermez le tiroir à produits.
La capsule s'ouvre dès qu'elle est in‐
sérée dans le tiroir à produits. Si elle
n'est pas utilisée, son contenu risque
de se répandre lorsque vous la reti‐
rez du tiroir à produits.
Jetez la capsule et ne la réutilisez
pas.
5. Ajouter le produit de lessive
Désactiver/modifier le dosage en
capsule
Effleurez la touche sensitive Cap
et suivez les instructions à l'écran.
Ne versez pas d'adoucissant dans le
compartiment si vous utilisez une
capsule. Lors du dosage en capsule,
l'entrée d'eau dans le compartiment
s'effectue uniquement par la cap‐
sule.
Le contenu de la capsule est ajouté au
moment opportun pendant le program‐
me de lavage.
Enlevez la capsule vide une fois le
programme de lavage terminé.
35
Page 36
6. Démarrer le programme - Fin du programme
Infroissable/Arrêt
Presser Départ/Arr.
Démarrer le programme
Pressez la touche Départ/Arrêt qui
clignote.
La porte est verrouillée (indiqué par le
symbole à l'écran) et le programme
de lavage commence.
Si un départ différé a été sélectionné, il
est décompté à l'écran. La durée de
programme estimée s'affiche une fois le
délai de départ différé écoulé ou immé‐
diatement après le démarrage.
De plus, le déroulement du programme
est affiché à l'écran. Le lave-linge vous
indique la phase de programme en
cours.
L'éclairage du tambour s'éteint après le
démarrage du programme.
Fin du programme
Pendant la phase Infroissable, la porte
est encore verrouillée et l'écran indique
en alternance :
Vérifiez qu'aucun corps étranger
n'est resté coincé dans le joint
d'étanchéité de la porte.
Déclenchez le lave-linge avec la tou‐
che .
Refermez la porte. Sinon, des objets
pourraient être introduits par inadver‐
tance dans le tambour, être ensuite
lavés et endommager le linge.
Enlevez la capsule du tiroir à produits
après utilisation.
et
Pressez la touche Départ/Arrêt. La
porte est déverrouillée.
Ouvrez la porte.
Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam‐
bour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre
lors de la prochaine lessive.
La vitesse d'essorage optimale pour le
programme de lavage s'affiche toujours
à l'écran lors de la sélection du pro‐
gramme. Pour les programmes de lava‐
ge identifiés par un * dans le tableau, la
vitesse d'essorage optimale ne corres‐
pond pas à la vitesse maximale.
Il est possible de réduire la vitesse
d'essorage final.
Mais il n'est pas possible de sélection‐
ner une vitesse d'essorage final supé‐
rieure à celle indiquée dans le tableau.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage prin‐
cipal et entre les différents rinçages. Si
la vitesse d'essorage final est réduite, la
vitesse d'essorage intermédiaire l'est
également, le cas échéant. En program‐
me
Coton, un rinçage supplémentaire
est ajouté lorsque la vitesse d'essorage
est inférieure à 700 tr/min.
37
Page 38
Essorage
Désactiver l'essorage final (ar‐
rêt cuve pleine)
Sélectionnez le réglage (Arrêt cu‐
ve pleine) à l'aide de la touche Vites‐se d'essorage. Le linge reste à trem‐
per dans l’eau après le dernier rinça‐
ge. Cela permet de réduire la forma‐
tion de faux plis lorsque le linge n’est
pas sorti immédiatement du lave-lin‐
ge à la fin du programme.
– Démarrer l'essorage final :
pour l'essorage, le lave-linge vous
propose la vitesse maximale autori‐
sée. Vous pouvez sélectionner une
vitesse de rotation inférieure. Pour
démarrer l'essorage final, pressez la
touche
– Terminer le programme :
à l'aide de la touche Vitesse d'esso‐rage, sélectionnez le réglage 0tr/mn
(sans essorage) et pressez la touche
Départ/Arrêt.
Départ/Arrêt.
L'eau est vidangée.
Désactiver l'essorage intermé‐
diaire et l'essorage final
Pressez la touche Vitesse d'essorage.
Sélectionnez le réglage 0tr/mn.
Après le dernier rinçage, l'eau est vi‐
dangée et la phase Infroissable est acti‐
vée.
Avec ce réglage, un rinçage supplé‐
mentaire est ajouté dans certains pro‐
grammes.
38
Page 39
Départ différé
Départ dsh00 :00
Départ dsh05: 00
Départ dsh05: 00
Modifier le délai
Départ dsh05 :29
Modifier le délai
Démarrage immédiat
Le départ différé vous permet de diffé‐
rer le départ du programme. Il est pos‐
sible de différer le départ du program‐
me de 15 minutes à 24 heures au maxi‐
mum. Vous pouvez ainsi profiter des ta‐
rifs de nuit plus avantageux, par
exemple.
Sélectionner
Pressez la touche Départ différé.
Le message suivant s'affiche :
Réglez les heures avec les touches
sensitives et et validez avec la
touche sensitive OK.
L'affichage se modifie :
Réglez les minutes avec les touches
sensitives et et validez avec la
touche sensitive OK.
Conseil : si vous laissez le doigt sur la
touche sensitive ou , les valeurs
défileront automatiquement en ordre
croissant ou décroissant.
Démarrer
Pressez la touche Départ/Arrêt pour
lancer le départ différé et le program‐
me de lavage.
L'écran affiche :
Une fois la durée écoulée, le program‐
me de lavage démarre et l'écran indi‐
que la durée du programme ainsi que le
déroulement du programme.
Modifier
Le départ différé peut être modifié à
tout moment.
Pressez la touche Départ différé.
Effleurez la touche sensitive OK.
Réglez maintenant la durée souhai‐
tée.
Annuler et démarrer directe‐
ment le programme de lavage
Pressez la touche Départ différé.
Effleurez la touche sensitive .
Effleurez la touche sensitive OK, le
programme de lavage démarre immé‐
diatement.
39
Page 40
Vue d'ensemble des programmes
Coton90 °C - froid8,0 kg maximum
ArticlesT-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton, en
lin ou fibres mélangées
Conseil
Coton
ArticlesLinge en coton normalement sale
Conseil– Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommation
Remarque pour les instituts de contrôle :
Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme
à la directive 1061/2010
Synthétique60 °C - froid4,0 kg maximum
ArticlesFibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entretien
ConseilSi le linge se froisse facilement, réduire la vitesse d'essorage final.
Les réglages 60 °/40 °C se distinguent de / par :
– des durées de programmes plus courtes
– des temps de maintien en température plus longs
– une consommation d'énergie plus élevée
En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionner
une température de 60 °C ou plus.
/
d'énergie et d'eau pour le lavage du linge en coton.
– Pour le programme , la température de lavage atteinte est in‐
férieure à 60 °C et l'efficacité de lavage correspond à celle du pro‐
gramme Coton 60 °C.
8,0 kg maximum
40
Page 41
Vue d'ensemble des programmes
Fin60 °C - froid3,0 kg maximum
ArticlesPour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis‐
cose
Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant.
Conseil– Effectuer de préférence un programme avec prélavage pour élimi‐
ner la poussière fine des rideaux. Choisissez le degré de salissure
sale, afin qu'un prélavage soit effectué.
– Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage.
Laine
ArticlesTextiles en laine ou laine mélangée
ConseilSi le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final
appropriée.
Soie
ArticlesSoie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine
ConseilLaver les collants et les soutiens-gorges dans un sac de lavage.
Automatic plus40 °C - froid6,0 kg maximum
ArticlesCharge composée de linge trié par couleur pour les programmes
Coton et Synthétique
ConseilLes paramètres de lavage (p. ex. niveau d'eau, rythme de lavage et
profil d'essorage) sont automatiquement adaptés à chaque charge
pour un soin optimal du linge et un résultat parfait.
40 °C - froid2,0 kg maximum
30 °C - froid1,0 kg maximum
41
Page 42
Vue d'ensemble des programmes
Textiles matelassés60 °C - froid2,0 kg maximum
ArticlesVestes, sacs de couchage, oreillers et autres types de textiles garnis
de duvet
Conseil– Avant le lavage, faire sortir l'air contenu dans le linge afin d'éviter
la formation excessive de mousse. Pour cela, placer le linge dans
un sac de lavage étroit ou le nouer avec une lanière lavable.
– Respecter les instructions figurant sur l'étiquette.
Chemises60 °C - froid2,0 kg maximum
ArticlesLes chemises ou les chemisiers en coton et fibres mixtes
Conseil– Traiter au préalable les cols et les manchettes en fonction de leur
degré de salissure.
– Utiliser le programme Soie pour les chemises et les chemisiers
en soie.
Textiles sport60 °C - froid3,0 kg maximum
ArticlesVêtements de sport et de fitness tels que maillots et pantalons, vê‐
tements de sport en microfibres et laine polaire
Conseil– Ne pas utiliser d'adoucissant.
– Respecter les instructions d'entretien du fabricant.
Rinçage/Amidonnage8,0 kg maximum
Articles– Pour rincer les textiles lavés à la main.
– Nappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés
Conseil– Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage fi‐
nal appropriée.
– Le linge à amidonner devrait être fraîchement lavé, mais ne pas
avoir été traité à l'adoucissant.
– L'option Hydro plus permet d'obtenir un résultat particulièrement
satisfaisant avec deux cycles de rinçage.
42
Page 43
Vue d'ensemble des programmes
Vidange/essorage–
Conseil– Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min.
– Contrôler la vitesse d'essorage réglée.
Nettoyage machine75 °Csans charge
Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la prolifération
de bactéries et la formation de moisissures dans le lave-linge.
Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré‐
sence de germes et de moisissures, et d'éviter la formation de mauvaises
odeurs.
Conseil– L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un
résultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive univer‐
selle en poudre.
– Le dosage du nettoyant pour machine ou de la lessive universelle
s'effectue par le biais du tiroir à produits.
– Ne pas mettre de linge dans le tambour : pour le nettoyage, le
tambour doit être vide.
QuickPowerWash60 °C – 40 °C5,0 kg maximum
ArticlesPour les textiles normalement sales qui sont également lavables
dans le programme Coton.
ConseilNettoyage particulièrement rapide et en profondeur du linge grâce à
une imprégnation et à un rythme de lavage spéciaux.
Express 2040 °C - froid3,5 kg maximum
ArticlesTextiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentant
très peu de salissures
ConseilL'option Court est automatiquement activée.
43
Page 44
Vue d'ensemble des programmes
Foncé/Jeans60 °C - froid3,0 kg maximum
ArticlesPièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées et toile de
jean
Conseil– Retourner le linge pour le laver.
– Les vêtements en jean déteignent un peu lors des premiers lava‐
ges. Laver le linge clair et le linge foncé séparément.
Textiles modernes40 °C - froid2,5 kg maximum
ArticlesVêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur à
membranes telles que Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®,
etc.
Conseil– Fermer les fermetures Eclair et les velcros.
– Ne pas utiliser d'adoucissant.
– Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements
d'extérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pas
conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage.
Imperméabilisation40 °C2,5 kg maximum
ArticlesPour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski
ou de linge de table composés principalement de fibres synthéti‐
ques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisalissure
Conseil– Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés.
– Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'un
traitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou le
repassage.
44
Page 45
Options
Les options sont activées et désacti‐
vées par le biais des touches corres‐
pondantes et de l'écran.
Pressez la touche de l'option souhai‐
tée.
La touche correspondante s'allume.
Toutes les options ne peuvent pas être
sélectionnées avec tous les program‐
mes de lavage.
Si la sélection d'une option est impos‐
sible, c'est que celle-ci n'est pas com‐
patible avec le programme de lavage
ProgramManager
Le ProgramManager vous offre la pos‐
sibilité d'adapter les programmes de la‐
vage à vos besoins.
Intensif
Pour le linge très sale et résistant. Une
amélioration du mécanisme de lavage
et une hausse de l'utilisation d'énergie
pour le chauffage ont permis d'aug‐
menter l'efficacité de nettoyage.
Eco
La consommation d'énergie est abais‐
sée pour une efficacité de nettoyage
égale. Cela est possible grâce à une
prolongation de la durée de lavage et à
une baisse simultanée de la températu‐
re de lavage sélectionnée.
Très délicat
Le mécanisme de lavage est plus doux
afin de réduire la formation de faux plis.
Extra silencieux
L'émission sonore du lave-linge pen‐
dant le programme de lavage est rédui‐
te. Utilisez cette fonction si vous voulez
laver pendant les temps de repos. L'op‐
tion "Arrêt cuve pleine" est activée et la
durée du programme est prolongée.
AllergoWash
En cas d'exigences particulières en ma‐
tière d'hygiène. Les temps de maintien
en température sont prolongés grâce à
une consommation d'énergie plus éle‐
vée et l'efficacité de rinçage est aug‐
mentée grâce à une consommation
d'eau plus élevée. La charge doit être
séchable en machine et résistante
au repassage .
Toutes les possibilités offertes par le
ProgramManager ne peuvent pas être
sélectionnées avec chaque program‐
me. Le "Tableau des programmes de
lavage - ProgramManager" en donne
un aperçu.
45
Page 46
Options
Défroissage
Pour réduire la formation de faux plis, le
linge est défroissé à la fin du program‐
me. Pour un résultat optimal, il convient
de réduire la charge maximale de 50%.
Suivez les indications qui s'affichent.
Les charges plus faibles améliorent le
résultat final.
Les vêtements de dessus doivent être
adaptés au sèche-linge et repas‐
sables .
Court
Pour du linge légèrement sale, sans ta‐
ches visibles.
La durée de lavage est réduite.
Hydro plus
Le niveau d'eau est augmenté lors du
lavage et du rinçage, et un rinçage sup‐
plémentaire est ajouté dans le program‐
me Rinçage/Amidonnage.
Vous pouvez programmer d'autres
fonctions pour la touche Hydro plus,
comme décrit au chapitre "Réglages".
Taches
Pour un nettoyage plus efficace des
textiles tachés, vous avez le choix entre
7 types de taches. Le programme de la‐
vage est ensuite adapté en fonction des
types de taches choisis. Il est possible
de sélectionner un type de tache par
cycle de lavage.
46
Page 47
Options
Tableau des programmes de lavage - ProgramManager
Le ProgramManager n'est pas sélectionnable pour les programmes non mention‐
nés ci-après.
Le lave-linge dispose d'une commande
entièrement automatique avec détec‐
tion automatique de la charge. Le lavelinge calcule lui-même la consomma‐
tion d'eau nécessaire, en fonction de la
quantité et du pouvoir d'absorption du
linge.
Les déroulements de programme men‐
tionnés ici font toujours référence au
programme de base, avec une charge
maximale.
L'affichage de déroulement de votre
lave-linge vous indique à tout moment
la phase de programme en cours.
Particularités du déroulement
de programme
Infroissable :
le tambour tourne encore pendant
30 minutes au maximum après la fin du
programme afin d'éviter la formation de
faux plis.
Exception : le programme Laine ne
comporte pas de phase Infroissable.
Il est possible d'ouvrir le lave-linge à
tout moment.
Déroulement de programme
1)
Si la température sélectionnée est de
ou plus, 2 rinçages sont effec‐
tués. Si la température sélectionnée
est inférieure à , 3 rinçages sont
effectués.
2)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
– formation excessive de mousse dans
le tambour
– vitesse d'essorage final inférieure à
700 tr/min
– sélection de sans (essorage)
3)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
– sélection de l'option Hydro plus lors‐
que Rinçage supplémentaire ou
Hydro + et Rinçage supplémentaire
ont été activés sous Réglages.
4)
Essorage progressif : avant le lavage,
un essorage progressif est effectué
pour chasser l'air des textiles garnis
de duvet. L'eau entre ensuite par le
compartiment pour le lavage.
5)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
sélection de l'option Hydro plus.
51
Page 52
Modifier le déroulement de programme
Annuler programme
Programme annulé
Annuler
Vous pouvez annuler à tout moment un
programme de lavage après le démar‐
rage de celui-ci.
Pressez la touche Départ/Arrêt.
L'écran affiche :
Effleurez la touche sensitive OK.
Le lave-linge vidange le bain lessiviel.
L'écran affiche :
Ouvrez la porte.
Sortez le linge.
Pour sélectionner un autre program‐
me
Fermez la porte.
Sélectionnez le programme souhaité.
Ajoutez de la lessive dans le tiroir à
produits, si nécessaire.
Pressez la touche Départ/Arrêt.
Le nouveau programme démarre.
Interrompre
Déclenchez le lave-linge avec la tou‐
che .
Modifier
Programme
Aucune modification n'est possible
après le démarrage du programme.
Température
Une modification peut être effectuée
pendant les cinq premières minutes,
sauf en programme Coton.
Pressez la touche Température.
Modifiez la température à l'aide des
touches sensitives , et OK.
Vitesse d'essorage
Une modification est possible jusqu'au
début de l'essorage final.
Pressez la touche Vitesse d'essorage.
Modifiez la vitesses d'essorage à l'ai‐
de des touches sensitives , et
OK.
Options
Il est possible de sélectionner ou d'an‐
nuler les options Court et Hydro plus
jusqu'à cinq minutes après le démarra‐
ge du programme.
Conseil : la sécurité enfants empêche
la modification ou l'annulation du pro‐
gramme en cours.
Pour poursuivre, réenclenchez le
lave-linge avec la touche .
52
Page 53
Modifier le déroulement de programme
Annuler programme
Ajouter du linge
Ajouter/décharger du linge
Pressez la touche Départ/Arrêt.
L'écran affiche :
Faites défiler la liste avec les touches
sensitives ou jusqu'à :
Effleurez la touche sensitive OK.
Si ce message n'apparaît pas à
l'écran, il n'est plus possible de rajou‐
ter du linge.
Le programme de lavage est interrompu
et la porte déverrouillée.
Ouvrez la porte.
Ajoutez ou déchargez les pièces de
linge souhaitées.
Fermez la porte.
Pressez la touche Départ/Arrêt.
Le programme de lavage se poursuit.
Attention :
Une fois le programme démarré, le la‐
ve-linge ne peut plus détecter les varia‐
tions de charge.
Après un ajout ou un retrait de linge, le
lave-linge part donc toujours du princi‐
pe que la quantité maximale a été char‐
gée.
La porte ne s'ouvre pas lorsque :
– la température du bain lessiviel est
supérieure à 55 °C,
– le niveau d'eau dépasse une certaine
valeur,
– la phase de programme Essorage est
atteinte.
Si vous voulez ouvrir la porte dans les
cas mentionnés ci-dessus, vous devez
annuler le programme.
Si la température à l'intérieur du tam‐
bour est supérieure à 55 °C, le ver‐
rouillage de porte reste activé. Il ne
sera désactivé que lorsque la tempé‐
rature sera tombée au-dessous de
55 °C.
53
Page 54
Modifier le déroulement de programme
Annuler programme
Activer sécu enfants
Désactiver sécurité
Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche la modi‐
fication de la température, de la vites‐
se d'essorage ou des options pendant
le déroulement du programme de la‐
vage.
Activer la sécurité enfants
Pressez la touche Départ/Arrêt.
L'écran affiche :
Faites défiler la liste avec les touches
sensitives ou jusqu'à :
Effleurez la touche sensitive OK.
Désactiver la sécurité enfants
Procédez comme pour activer la
sécurité enfants.
L'écran indique :
Effleurez la touche sensitive OK.
La sécurité enfants est maintenant dés‐
activée.
54
Page 55
Produits de lessive
La lessive appropriée
Vous pouvez utiliser tous les produits
de lessive adaptés aux lave-linge mé‐
nagers. Les indications d'utilisation et
de dosage figurent sur l'emballage du
produit.
Le dosage dépend :
– du degré de salissure du linge,
– de la quantité de linge,
– de la dureté de l'eau.
Si vous ne connaissez pas le degré
de dureté de votre eau, renseignezvous auprès des services industriels.
Adoucisseur d'eau
Si la dureté de votre eau se situe dans
les plages II et III, vous pouvez ajouter
un adoucisseur d'eau pour économiser
de la lessive. Le dosage est indiqué sur
l'emballage. Versez d'abord la lessive,
puis l'adoucisseur.
Vous pouvez alors doser la lessive
comme pour la plage I.
Doseurs
Pour doser le produit de lessive, utilisez
les doseurs fournis par le fabricant de
la lessive (p. ex. une boule de dosage),
tout particulièrement pour doser la les‐
sive liquide.
Recharges
Lorsque vous achetez un produit de
lessive, choisissez si possible un sa‐
chet recharge pour réduire le volume de
déchets à éliminer.
Produits de traitement du linge
Les adoucissants
rendent aux textiles toute leur souples‐
se et réduisent la charge statique lors
du séchage en machine.
Les produits d’apprêt
sont des amidons synthétiques qui
confèrent une meilleure tenue au linge.
L’amidon
donne aux textiles une certaine tenue et
un beau fini.
Degrés de dureté de l'eau
Plage de
dureté
douce (I)0 – 140 – 8,4
moyenne (II)14 – 258,4 – 14
dure (III)plus de 25plus de 14
Degrés
français °f
Degrés
allemands °d
55
Page 56
Produits de lessive
Recommandation de produits de lessive Miele
Les produits de lessive Miele ont été développés spécialement par Miele pour les
lave-linge Miele. Vous pouvez les commander sur www.miele-shop.com ou vous
les procurer auprès du service après-vente Miele et chez votre revendeur Miele.
Miele
UltraPhase 1 / 2
Coton
Synthétique
Fin
Laine
Soie
Automatic plus
Textiles matelassés–
Chemises
Textiles sport–
Rinçage/Amidonnage–/––/–/––/–
QuickPowerWash
Express 20
Foncé/Jeans
Textiles modernes–
Imperméabilisation––
recommandé
–déconseillé
–
–
Sport
Textiles matelassés
Textiles modernes
WoolCare
Miele
Capsule
–
–
–
–
–
–––
–
–
Miele
Capsule
––
––
––
––
––
SilkCare
Adoucissant
Imperméabilisation
Booster
Miele
Capsule
–
–
–
–
56
Page 57
Produits de lessive
Recommandation de produits de lessive conformément à
la directive (UE) n° 1015/2010
Les recommandations s'appliquent aux mêmes gammes de température que cel‐
les indiquées au chapitre "Vue d'ensemble des programmes".
Produit de lessive
UniverselCouleursDélicat/laineSpécial
Coton
Synthétique–
Fin––
Laine
Soie
––
––
Automatic plus–
Textiles matelassés––
Chemises
Textiles sport––
Nettoyer machine
QuickPowerWash
Express 20–
Foncé/Jeans–
2)
Textiles modernes––
––
1)
1)
––
––
––
1)
––
––
––
–
–
recommandé
–déconseillé
1)
Lessive liquide
2)
Lessive en poudre
57
Page 58
Produits de lessive
Ajout d'adoucissant, de pro‐
duit d'apprêt ou d'amidon
liquide à la fin du programme
de lavage
Vous pouvez doser l'adoucissant par le
biais du dosage automatique ou du ti‐
roir à produits.
Dosage automatique
L'un des réservoirs de dosage automa‐
tique doit être rempli d'adoucissant.
Effleurez la touche sensitive
Dos.
Activez le réservoir correspondant.
L’adoucissant sera ajouté au dernier
rinçage.
Dosage manuel
Versez l'adoucissant, le produit d'ap‐
prêt ou l'amidon liquide dans le com‐
partiment ou insérez la capsule
correspondante. Respectez la hau‐
teur de remplissage maximale.
Le produit est ajouté au dernier rinçage.
A la fin du programme de lavage, il res‐
te un peu d'eau dans le compartiment
.
Après plusieurs cycles d'amidonna‐
ge automatique, nettoyez le tiroir à
produits, en particulier le tube d'as‐
piration.
58
Page 59
Décoloration/coloration
N'utiliser aucun produit décolo‐
rant dans le lave-linge. Ces produits
provoquent de la corrosion dans le
lave-linge.
La teinture de textiles dans le lave-linge
n'est autorisée que dans la mesure où
la fréquence des colorations effectuées
correspond à une utilisation domesti‐
que courante. Le sel contenu dans les
agents colorants peut endommager
l'inox si ces produits sont utilisés très
fréquemment. Respectez scrupuleuse‐
ment les instructions du fabricant de la
teinture.
Ajout séparé d'adoucissant, de pro‐
duit d'apprêt ou d'amidon
L'amidon doit être préparé comme indi‐
qué sur l'emballage.
Produits de lessive
Conseil : pour le rinçage adoucissant,
activez l'option Hydro plus.
Versez l'adoucissant dans le compar‐
timent ou insérez la capsule.
Versez l'amidon/le produit d'apprêt li‐
quide dans le compartiment et les
produits en poudre ou semi-liquides
dans le compartiment .
Sélectionnez le programme Rinçage/
Amidonnage.
Modifiez la vitesse d'essorage si né‐
cessaire.
Si vous utilisez une capsule, activez
la touche sensitive Cap.
Pressez la touche Départ/Arrêt.
59
Page 60
Nettoyage et entretien
Nettoyage du tambour (Info
hygiène)
Les lavages à basse température et/ou
avec de la lessive liquide risquent de
provoquer la formation de moisissures
et de mauvaises odeurs à l'intérieur du
lave-linge. Nettoyez le lave-linge à l'ai‐
de du programme
Il devrait être lancé au plus tard lorsque
le message Info hygiène s'affiche à
l'écran.
Nettoyage machine.
Nettoyer la carrosserie et le
bandeau
Débrancher le lave-linge avant
tout nettoyage ou entretien.
N'asperger en aucun cas le lave-
linge avec un jet d'eau.
Nettoyez la carrosserie et le bandeau
avec un détergent doux ou de l'eau
savonneuse. Séchez ensuite avec un
chiffon doux.
Nettoyez le tambour avec un produit
spécial inox.
N'utiliser aucun détergent conte‐
nant des solvants ni produit abrasif,
nettoyant pour le verre ou détergent
universel ! Ils pourraient endomma‐
ger les surfaces en matière synthéti‐
que et d'autres pièces.
Nettoyer le tiroir à produits
L'utilisation de produits de lessive li‐
quides associée à des lavages à bas‐
se température favorise la formation
de germes dans le tiroir à produits.
Pour des raisons d'hygiène, nettoyez
régulièrement l'ensemble du tiroir à
produits, même si vous n'utilisez que
TwinDos.
Ouvrez le tiroir à produits jusqu'à la
butée, pressez le bouton de déver‐
rouillage et sortez entièrement le tiroir
à produits.
Nettoyez le tiroir à produits à l’eau
chaude.
60
Page 61
Nettoyage et entretien
Nettoyage du tube d'aspiration et du
canal
Nettoyage du tube d'aspiration.
1. Retirez le tube d'aspiration du com‐
partiment et nettoyez-le à l’eau
chaude. Nettoyez également le tuyau
sur lequel le tube d'aspiration est fi‐
xé.
2. Remettez le tube d'aspiration en pla‐
ce.
Après plusieurs utilisations d'amidon
liquide, nettoyez soigneusement le
tube d'aspiration. L'amidon liquide a
tendance à coller.
Nettoyage du logement du tiroir à
produits
A l'aide d'un goupillon, éliminez les
résidus de produit de lessive et les
dépôts calcaires des tuyères du tiroir
à produits.
Nettoyez le canal de l'adoucissant
avec de l'eau chaude et une brosse.
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Langue
Unité de dosage
Entretien
Réservoir 1
Nettoyer TwinDos
Le lave-linge dispose d'un programme
de nettoyage pour l'unité TwinDos.
Celui-ci permet de nettoyer les réser‐
voirs et les tuyaux à l'intérieur du lavelinge.
Un nettoyage des cartouches du sys‐
tème à 2 phases de Miele n'est pas
nécessaire.
Nettoyer le réservoir et les tuyaux
Nettoyez le ou les réservoir(s) et les
tuyaux avant chaque changement de
marque de lessive liquide ou d'adou‐
cissant, ou après un long arrêt d'utili‐
sation (plus de trois mois).
Après un long arrêt d'utilisation, le
produit de lessive se trouvant dans
les tuyaux peut devenir visqueux.
Les tuyaux peuvent se boucher et
doivent être ensuite nettoyés par le
service après-vente.
Enclenchez le lave-linge et attendez
que l'affichage de base s'allume à
l'écran.
Effleurez la touche sensitive jus‐
qu'à ce qu'apparaisse à l'écran :
Confirmez le réglage avec la touche
sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive jus‐
qu'à ce qu'apparaisse à l'écran :
Confirmez le réglage avec la touche
sensitive OK.
Effleurez les touches sensitives ou
jusqu'à ce que le ou les réser‐
voir(s) souhaité(s) s'affiche(nt), et vali‐
dez avec la touche sensitive OK.
Suivez les instructions à l'écran.
Après le nettoyage, vous pouvez rem‐
plir le ou les réservoirs avec la nouvelle
lessive liquide et/ou l'adoucissant.
Effleurez simultanément les touches
sensitives et jusqu'à ce que
s'affiche à l'écran :
Le menu Réglages a été activé.
62
Page 63
Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre d’arrivée
d’eau
Le lave-linge est équipé d'un filtre des‐
tiné à protéger l'électrovanne d’arrivée
d’eau. Contrôlez le filtre du raccord file‐
té du tuyau d'arrivée d'eau tous les
6 mois environ, plus souvent en cas
d’interruptions fréquentes sur le réseau
d’alimentation en eau.
Fermez le robinet d'eau.
Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du
robinet.
Retirez le joint de caoutchouc 1 de
son logement.
Saisissez l’arête du filtre en plastique
2 avec une pince à bec fin ou univer‐
selle et retirez-le.
Le remontage s'effectue dans l'ordre
inverse.
Revissez fermement le raccord fileté
sur le robinet et ouvrez ce dernier. En
cas de fuite d’eau, resserrez le rac‐
cord.
Le filtre à impuretés doit être remis
en place après le nettoyage.
63
Page 64
Que faire si ... ?
Aide en cas d'anomalie
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des dérangements ou anomalies
qui risquent de survenir lors d'une utilisation quotidienne. Dans bon nombre de
cas, vous gagnez ainsi du temps et économisez de l'argent, car vous ne devez
pas faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un dérangement ou
d'une anomalie et à y remédier. Attention :
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que
par des professionnels agréés. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en
cas de réparations non conformes.
Certaines des instructions à l'écran sont sur plusieurs lignes ; pour les lire dans
leur intégralité, effleurez les touches sensitives ou .
Impossible de démarrer un programme de lavage
ProblèmeCause et dépannage
L'écran reste sombre et
le voyant de la touche
Départ/Arrêt ne s'allu‐
me pas.
L'écran vous demande
d'entrer un code.
L'écran affiche :
SAV verrouillage por-
te
Le lave-linge n'est pas sous tension.
Vérifiez si la fiche est branchée.
Vérifiez si le(s) fusible(s) est/sont en bon état.
Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour
des raisons d'économie d'énergie.
Réenclenchez le lave-linge avec la touche .
Le code est activé.
Entrez le code et validez-le. Désactivez le code si
ce message ne doit pas apparaître la prochaine
fois que vous enclencherez l'appareil.
La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de
porte ne s'est pas enclenché.
Fermez à nouveau la porte.
Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐
lez le service après-vente.
64
Page 65
Que faire si ... ?
L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme
s'est interrompu
ProblèmeCause et dépannage
Arrivée d'eau voir
Vidange voir
Aquasécurité SAV
SAV défaut F
Pour effacer le message d'erreur, déclenchez le lave-linge avec la touche .
L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée.
Vérifiez si le robinet d’eau est ouvert à fond.
Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau fait un coude.
Vérifiez si la pression de l'eau est trop faible.
Le filtre dans l’arrivée d’eau est obstrué.
Nettoyez le filtre.
La vidange est bloquée ou obstruée.
Le tuyau de vidange est placé trop haut.
Nettoyez les filtres et la pompe de vidange.
La hauteur maximale de refoulement est de 1 m.
Le système Aquasécurité s'est déclenché.
Fermez le robinet d'eau.
Appelez le service après-vente.
Une panne est survenue.
Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐
lez le service après-vente.
65
Page 66
Que faire si ... ?
L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du
programme
ProblèmeCause et dépannage
Vérifier filtre + buse
Vérifier aplomb sè-
che-linge
Les pompes sont encrassées.
Nettoyez les pompes comme décrit au chapitre
"Que faire si ...", paragraphe "Ouverture de la por‐
te en cas de vidange obstruée et/ou de panne de
courant".
Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐
me de lavage.
Le gicleur situé en haut dans l'ouverture de charge‐
ment de la porte est obstrué par des peluches.
Enlevez les peluches avec les doigts. Ne pas utili‐
ser d'outils coupants.
Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐
me de lavage.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez
le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐
ser le lave-linge mais les fonctions sont limitées.
Le défroissage en fin de programme n'a pas fonction‐
né.
Vérifiez si le lave-linge est installé d'aplomb com‐
me décrit au chapitre "Installation et raccorde‐
ment", paragraphe "Ajustement".
Vérifiez si la hauteur maximale de refoulement de
1 m n'est pas dépassée.
Si le message d'erreur apparait de nouveau, appelez
le service apres-vente. Vous pouvez continuer a utili‐
ser le lave-linge mais les fonctions sont limitees.
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du
lave-linge et doivent être validés avec la touche sensitive OK.
66
Page 67
Que faire si ... ?
L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du
programme
ProblèmeCause et dépannage
Vérifier dosage
Info hygiène
Réservoir 1 vide
ou
Réservoir 2 vide
ou
Réservoir 1+2 vide
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du
lave-linge et doivent être validés avec la touche sensitive OK.
Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage.
Contrôlez la quantité de lessive dosée.
Contrôlez la quantité réglée pour le dosage auto‐
matique du produit de lessive.
Tenez compte des instructions figurant sur le pa‐
quet de lessive et du degré de salissure du linge.
Le cas échéant, réduisez la quantité de dosage de
base par pas de 10%.
Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n'a été
effectué depuis longtemps.
Pour éviter la formation de moisissures et de mau‐
vaises odeurs dans le lave-linge, lancez le pro‐
gramme Nettoyage machine en utilisant le
nettoyant pour machine Miele ou une lessive uni‐
verselle en poudre.
Le ou les réservoir(s) de TwinDos sont vides.
Remplissez le ou les réservoir(s) de lessive liquide
ou d’adoucissant ou bien remplacez la cartouche.
Vérifiez si le linge est propre. Il se peut que la
quantité de lessive n’ait pas été suffisante. Lavez
le linge encore une fois, si nécessaire.
67
Page 68
Que faire si ... ?
Dérangements concernant TwinDos
ProblèmeCause et dépannage
Le dosage de la lessive
et/ou de l'adoucissant
n'a pas été réalisé.
Des taches sombres
sont visibles dans la
lessive liquide.
Le dosage automatique n'a pas été activé.
Avant le prochain lavage, effleurez la touche sensi‐
tive Dos .
Le dosage automatique est activé.
Le dosage de lessive/d'adoucissant n'a pas été ef‐
fectué bien qu'il ait été activé.
Essayez à nouveau.
Si le dosage n'est toujours pas effectué, appelez
le service après-vente.
Des moisissures se sont formées dans la lessive liqui‐
de.
Videz la lessive liquide du réservoir et nettoyez-le
à fond.
68
Page 69
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge
ProblèmeCause et dépannage
L’appareil a tendance à
vibrer pendant l’essora‐
ge.
Le lave-linge n'a pas
essoré le linge comme
d'habitude et celui-ci
est encore trempé.
La pompe fait des
bruits inhabituels.
Il reste d'importants ré‐
sidus de lessive dans le
tiroir à produits.
L'adoucissant n'est pas
complètement entraîné
ou il reste trop d’eau
dans le compartiment
.
Les pieds de l’appareil ne sont pas bien réglés et ne
sont pas bloqués.
Rectifiez la position de l’appareil de sorte qu'il soit
bien d'aplomb et bloquez les pieds.
Un balourd trop important a été détecté lors de l'es‐
sorage final et la vitesse d'essorage a été automati‐
quement réduite.
Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam‐
bour, chargez toujours des pièces de linge de dif‐
férentes tailles.
Il ne s'agit pas d'une anomalie. Les bruits d'aspira‐
tion en début et en fin de vidange sont normaux.
La pression d'eau est insuffisante.
Nettoyez le filtre dans l'arrivée d’eau.
Sélectionnez éventuellement l'option Hydro plus.
Les lessives en poudre utilisées avec un adoucisseur
d’eau ont tendance à coller.
Nettoyez le tiroir à produits et versez à l'avenir
d'abord la lessive, puis l'adoucisseur d'eau.
Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place
ou est obstrué.
Nettoyez le tube d’aspiration, voir chapitre "Net‐
toyage et entretien", paragraphe "Nettoyer le tiroir
à produits".
Que faire si ... ?
69
Page 70
Que faire si ... ?
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge
ProblèmeCause et dépannage
Il y a encore du liquide
dans la capsule à la fin
du programme.
Il y a de l'eau dans le
compartiment adoucis‐
sant à côté de la capsu‐
le.
Une langue étrangère
s'affiche.
L'écran est sombre.L'écran s'éteint automatiquement pour économiser
La conduite d'évacuation du tiroir à produits, dans la‐
quelle est insérée la capsule, est obstruée.
Nettoyez la conduite.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau
dans la capsule.
La touche sensitive Cap n'a pas été activée ou la
capsule vide n'a pas été extraite après la dernière les‐
sive.
Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veil‐
lez à ce que la touche sensitive Cap soit acti‐
vée.
Sortez et éliminez la capsule après chaque lessive.
La conduite d'évacuation du tiroir à produits, dans la‐
quelle est insérée la capsule, est obstruée.
Nettoyez la conduite.
Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages,
Langue ".
Réglez la langue usuelle. Le drapeau vous aide à
vous repérer.
de l'énergie (veille).
Pressez une touche. Le mode veille est désactivé.
70
Page 71
Résultat de lavage non satisfaisant
ProblèmeCause et dépannage
Le linge a été lavé avec
un produit de lessive li‐
quide mais n'est pas
propre.
Des résidus gris élasti‐
ques adhèrent au linge
lavé.
Les textiles foncés ve‐
nant d'être lavés pré‐
sentent des résidus
blanchâtres, sembla‐
bles à de la lessive.
La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi‐
ment. Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont
donc pas toujours éliminées.
Utilisez le système à 2 phases de Miele. L'ajout ci‐
blé de UltraPhase 2 pendant le processus de lava‐
ge permet d'éliminer efficacement les taches.
Utilisez de la lessive en poudre contenant un
agent de blanchiment.
Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen‐
tait de nombreuses taches de graisse (huiles, pom‐
mades).
Pour du linge présentant ce type de taches, utili‐
sez davantage de lessive ou une lessive liquide.
Avant le prochain lavage, lancez le programme
Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour
machine Miele ou une lessive universelle en pou‐
dre.
La lessive contient des composants non solubles
(zéolithes) pour adoucir l’eau, qui adhèrent au linge.
Une fois le linge sec, essayez d'enlever les résidus
avec une brosse.
A l’avenir, lavez les textiles foncés avec une lessi‐
ve ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en
général le cas des produits liquides.
Lavez le linge avec le programme Foncé/Jeans.
Que faire si ... ?
71
Page 72
Que faire si ... ?
La porte ne s’ouvre pas
ProblèmeCause et dépannage
Il est impossible d'ou‐
vrir la porte pendant le
lavage.
Après une annulation
de programme s'affi‐
che :
Refroid. final
L'écran affiche :
SAV déverrouil. porte
Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage.
Pressez la touche Départ/Arrêt.
Sélectionnez Annuler ou Ajouter du linge avec la
touche sensitive .
La porte est déverrouillée et vous pouvez l'ouvrir.
Il reste de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne
peut pas la vidanger.
Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme
décrit au paragraphe "Ouverture de la porte en
cas de vidange obstruée et/ou de panne de cou‐
rant".
Le niveau d'eau est trop élevé dans le tambour.
Annulez le programme. L'eau est vidangée.
Pour éviter les risques de brûlure, la porte ne s’ouvre
pas lorsque la température du bain lessiviel dépasse
55 °C.
Attendez jusqu'à ce que la température dans le
tambour soit descendue et que l'affichage s'étei‐
gne à l'écran.
La serrure de porte est bloquée.
Appelez le service après-vente.
72
Page 73
Que faire si ... ?
Ouverture de la porte en cas
de vidange obstruée et/ou de
panne de courant
Déclenchez le lave-linge.
Appuyez sur la trappe d'accès à la
pompe de vidange pour l'ouvrir.
Le clapet s'ouvre.
Vidange obstruée
Si la vidange est obstruée, le lave-linge
peut contenir une grande quantité
d’eau.
Vidange
Ne dévissez pas les filtres à lessive.
Placez un récipient sous la trappe,
p. ex. une tôle universelle.
Desserrez lentement les filtres à lessi‐
ve jusqu'à ce que de l'eau s'écoule.
Pour arrêter l’écoulement d'eau, re‐
vissez les filtres à lessive.
Dès que l'eau ne coule plus :
Attention : risque de brûlure si
vous venez de laver du linge à haute
température !
Dévissez entièrement les filtres à les‐
sive et retirez-les.
73
Page 74
Que faire si ... ?
Nettoyez soigneusement les filtres.
Vérifiez si la turbine de la pompe de
vidange tourne facilement, enlevez
les corps étrangers (boutons, pièces
de monnaie, etc.) si nécessaire, et
nettoyez l’intérieur.
Ouverture de la porte
Avant de décharger le linge, as‐
surez-vous toujours que le tambour
est à l'arrêt. Ne mettez jamais les
mains dans un tambour qui tourne
encore, vous risqueriez d'être griève‐
ment blessé.
Déverrouillez la porte à l'aide d'un
tournevis.
Remettez les filtres à lessive correc‐
tement en place (à droite et à gauche)
et serrez-les à fond.
Si les filtres à lessive ne sont pas
remis correctement en place et ser‐
rés à fond, de l’eau s’écoule du lavelinge.
74
Ouvrez la porte.
Page 75
Service après-vente
Réparations
En cas de dérangements auxquels vous
ne pouvez pas remédier vous-même,
veuillez contacter :
– votre revendeur Miele ou
– le service après-vente Miele.
Vous trouverez le numéro de télé‐
phone du service après-vente à la fin
de ce mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro
de référence de votre lave-linge au ser‐
vice après-vente. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique pla‐
cée au-dessus du hublot à l'intérieur de
la porte.
Conditions et période de
garantie
Le lave-linge est garanti 2 ans.
Pour de plus amples informations con‐
cernant les conditions de la garantie,
consultez le livret de garantie.
Accessoires en option
Vous pouvez vous procurer les acces‐
soires adaptés à ce lave-linge auprès
d'un revendeur Miele ou du service
après-vente Miele.
75
Page 76
Installation et raccordement
Vue de face
a
Tuyau d'arrivée d'eau avec système
Aquasécurité
b
Branchement électrique
c
Tuyau de vidange avec crosse pivo‐
tante (amovible) et les différentes
évacuations possibles de l'eau
d
Bandeau de commande
76
e
Tiroir à produits
f
Porte
g
Trappe d'accès au filtre à lessive, à la
pompe de vidange et au déverrouilla‐
ge d'urgence
h
Trappe d'accès au réservoir TwinDos
i
Quatre pieds réglables en hauteur
Page 77
Vue de l'arrière
Installation et raccordement
a
Tuyau de vidange
b
Fixations de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange
c
Branchement électrique
d
Couvercle en saillie avec poignées
de transport
e
Tuyau d'arrivée d'eau avec système
Aquasécurité
f
Sécurités avec tiges de transport
g
Fixation de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange et sup‐
port pour tiges de transport, une fois
retirées
77
Page 78
Installation et raccordement
Lieu d'installation
La surface de montage la mieux adap‐
tée est un sol en béton. Contrairement
à un plancher en bois ou à un sol
"mou", il ne transmet pratiquement pas
de vibrations lors de l’essorage.
Attention :
Installez le lave-linge bien d’aplomb
et veillez à ce qu'il soit stable.
N'installez pas le lave-linge sur des
revêtements de sol mous, car il vibre‐
rait pendant l’essorage.
En cas d'installation sur un plancher en
bois :
Placez le lave-linge sur une planche
en bois (59 x 52 x 3 cm minimum). Ce
panneau doit être fixé au plus de soli‐
ves possible, ne le vissez pas unique‐
ment aux lattes du plancher.
Conseil : installez l'appareil si possible
dans un angle de la pièce. C'est là que
la stabilité du plancher est la meilleure.
Transport du lave-linge sur le lieu
d'installation
Pour transporter le lave-linge du socle
d'emballage au lieu d'installation, utili‐
sez les pieds avant et la partie arrière
du couvercle en saillie.
Les pieds de l'appareil et le sol
doivent être secs, sinon l'appareil
risque de déraper lors de l’essorage.
Démontage des sécurités de
transport
En cas d'installation sur un socle
déjà existant (en béton ou en ma‐
çonnerie), le lave-linge doit être blo‐
qué par des brides (disponibles au‐
près des revendeurs Miele ou du
service après-vente Miele). Sinon, le
lave-linge risque de basculer du so‐
cle lors de l’essorage.
78
Enlevez les sécurités de gauche et de
droite.
1. Tirez sur l'obturateur fixé à la sécurité
et
2. débloquez les ergots de verrouillage
supérieur et inférieur avec un tourne‐
vis.
Page 79
Installation et raccordement
Tournez la tige de transport de gau‐
che de 90° avec la clé à fourche four‐
nie, et
retirez la tige de transport.
Tournez la tige de transport de droite
de 90°, et
retirez la tige de transport.
79
Page 80
Installation et raccordement
Après avoir enlevé les sécurités
de transport, obturez les trous. Des
trous non obturés peuvent présenter
un risque de blessure.
Fixez les tiges de transport sur la pa‐
roi arrière du lave-linge. Veillez à ce
que l'ergot de verrouillage supérieur
se trouve au-dessus de la fixation.
Bouchez les trous avec les obtura‐
teurs.
Le lave-linge ne doit pas être
transporté sans les sécurités de
transport. Conservez les sécurités de
transport, car elles doivent être re‐
montées avant tout nouveau dépla‐
cement de l'appareil (en cas de dé‐
ménagement, p. ex.).
Montage des sécurités de
transport
Le remontage des sécurités de trans‐
port s'effectue dans l'ordre inverse.
80
Page 81
Ajustement
Le lave-linge doit être bien d'aplomb et
reposer sur ses quatre pieds pour pou‐
voir fonctionner correctement.
Une installation non conforme augmen‐
te la consommation d’eau et d’énergie,
et le lave-linge risque de se déplacer.
Dévissage et blocage des pieds par
contre-écrou
L'équilibre du lave-linge est assuré par
le réglage de ses quatre pieds à vis.
Lors de la livraison, les quatre pieds
sont vissés à fond.
Installation et raccordement
Vérifiez que le lave-linge est
d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle
d’air.
Maintenez le pied 1 avec une pince
multiprise. Resserrez à nouveau le
contre-écrou 2 contre la carrosserie à
l'aide de la clé à fourche.
Les quatre contre-écrous doi‐
vent être vissés à fond contre la car‐
rosserie. Contrôlez également les
pieds qui n’ont pas été dévissés lors
de l’ajustement. Sinon le lave-linge
risque de se déplacer.
Desserrez le contre-écrou 2 en sens
horaire à l'aide de la clé à fourche
fournie. Dévissez le contre-écrou 2
avec le pied 1.
81
Page 82
Installation et raccordement
Encastrement sous un plan de travail
Le couvercle du lave-linge ne
doit pas être démonté.
Ce lave-linge peut être installé tel quel
(avec son couvercle) sous un plan de
travail si ce dernier est suffisamment
haut.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
un sèche-linge Miele au lave-linge. Ceci
nécessite un jeu d'éléments intermé‐
diaires* (WTV).
Les pièces identifiées par * sont dispo‐
nibles auprès d'un revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
Attention :
82
a= 2 cm minimum
b= WTV simple : 172 cm
WTV avec tiroir : 181 cm
c= 65 cm
Page 83
Installation et raccordement
3
5
4
2
1
6
Le système Aquasécurité
Le système Aquasécurité Miele assure
une protection absolue contre les dé‐
gâts d'eau liés au lave-linge.
Ce système se compose des éléments
suivants :
– le tuyau d'arrivée d'eau
– l'électronique, la protection contre les
fuites et la sécurité anti-débordement
– le tuyau de vidange
Le système Aquasécurité (WPS)
a
deux électrovannes
b
tuyau d'arrivée d'eau à double paroi
c
bac de rétention
d
interrupteur à flotteur
e
électronique
f
pompe de vidange
Le tuyau d'arrivée d'eau
– Dans le boîtier, au niveau du tuyau
d'arrivée d'eau se trouvent deux
électrovannes qui verrouillent l'ar‐
rivée d'eau directement sur le robi‐
net. Les deux électrovannes permet‐
tent un double système Aquasécu‐
rité. Si une électrovanne est défec‐
tueuse, la deuxième ferme l'arrivée
d'eau.
Grâce au système d'arrêt situé direc‐
tement sur le robinet, le tuyau d'arri‐
vée d'eau se trouve sous pression
uniquement lors de l'arrivée d'eau.
Le reste du temps, le tuyau d'arrivée
d'eau est quasiment sans pression.
– Protection contre l'éclatement des
électrovannes.
La pression d'éclatement du corps
de l'électrovanne se situe entre
7000 kPa (70 bars) et 10 000 kPa
(100 bars).
– Le tuyau d'arrivée d'eau présentant
une double paroi se compose
d'un tuyau interne résistant à la pres‐
sion et d'un tuyau gainé. Si une fuite
d'eau provient du tuyau interne,
celle-ci est dirigée via le tuyau gainé
dans le bac de rétention . L'inter‐
rupteur à flotteur ferme les électro‐
vannes. L'arrivée d'eau est bloquée ;
l'eau se trouvant dans la cuve est vi‐
dangée.
83
Page 84
Installation et raccordement
L'électronique , la protection
contre les fuites et la sécurité antidébordement du lave-linge
– Protection contre les fuites
Si le lave-linge présente un défaut
d'étanchéité, les fuites d'eau sont di‐
rigées vers le bac de rétention . Un
interrupteur à flotteur coupe les
électrovannes . L’arrivée d’eau est
coupée et l'eau se trouvant encore
dans la cuve est vidangée.
– Sécurité anti-débordement
Dès que le niveau d'eau dépasse une
certaine hauteur, la pompe de vidan‐
ge se met en marche et l'eau est
vidangée de manière contrôlée.
Si le niveau d'eau monte de manière
incontrôlée à plusieurs reprises, la
pompe de vidange est durable‐
ment activée, et le lave-linge signale
un défaut, accompagné par un signal
sonore.
Le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange est protégé par un
système d'aération. Cela permet d'évi‐
ter que le lave-linge ne soit vidé par un
effet de siphon.
84
Page 85
Installation et raccordement
Arrivée d'eau
Le boîtier au niveau du tuyau
d'arrivée d'eau contient des élé‐
ments sous tension. Il ne doit donc
pas être monté dans une zone de
projection d’eau, p. ex. une baignoire
ou une douche.
Ne plongez pas le boîtier situé sur le
tuyau d'arrivée d'eau dans un liqui‐
de !
Le lave-linge peut être raccordé à une
conduite d'eau potable sans clapet an‐
tiretour, car sa construction est confor‐
me aux normes DIN applicables.
La pression d'écoulement doit être d'au
moins 100 kPa (1 bar) et ne doit pas
dépasser 1000 kPa (10 bars) de sur‐
pression. Si elle est supérieure à
1000 kPa (10 bars) de surpression, il est
nécessaire d'installer un réducteur de
pression.
Un robinet à filetage
sable pour le raccordement. En l'absen‐
ce de robinet de ce type, le raccorde‐
ment du lave-linge au réseau d’eau po‐
table ne doit être effectué que par un
installateur agréé.
3
/4" est indispen‐
Le raccord fileté est sous pres‐
sion. Vérifiez par conséquent si le
raccordement est étanche en ou‐
vrant lentement le robinet d'eau. Mo‐
difiez si nécessaire la position du
joint et du raccord fileté.
La gaine de protection ne doit pas
être endommagée ni pliée.
Ce lave-linge n'est pas conçu pour
être raccordé à l’eau chaude.
85
Page 86
Installation et raccordement
Entretien
En cas de remplacement, n'utilisez que
le système Aquasécurité Miele.
Le filtre à impuretés logé dans
l’écrou-raccord de l'électrovanne de
sécurité ne doit pas être enlevé. Il
sert à la protection de l'électrovanne
d'arrivée d’eau.
Accessoires : rallonge de tuyau
Un tuyau à gaine métallique de 1,5 m
de long est disponible comme acces‐
soire auprès d'un revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
Ce tuyau présente une pression d'écla‐
tement supérieure à 14 000 kPa
(140 bars) et peut être utilisé comme
rallonge flexible du tuyau d'arrivée
d’eau.
86
Page 87
Installation et raccordement
Vidange
Le bain lessiviel est évacué par une
pompe de vidange d'une hauteur de re‐
foulement de 1 m. Pour ne pas entraver
l'écoulement de l'eau, le tuyau ne doit
présenter aucun coude. La crosse à
l'extrémité du tuyau est amovible.
Si nécessaire, le tuyau peut être rallon‐
gé jusqu’à 5 m. Cet accessoire est dis‐
ponible auprès d'un revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
Pour des hauteurs d'évacuation supéri‐
eures à 1 m (hauteur de refoulement
max. 1,8 m), vous pouvez vous procu‐
rer une pompe de vidange de rechange
auprès d'un revendeur Miele ou du ser‐
vice après-vente Miele.
Si nécessaire, le tuyau peut être rallon‐
gé jusqu’à 2,5 m. Cet accessoire est
disponible auprès d'un revendeur Miele
ou du service après-vente Miele.
Possibilités de vidange :
1. Suspension dans un lavabo ou un
évier :
Attention :
– Bloquez le tuyau pour qu'il ne glis‐
se pas.
– Si l'eau est vidangée dans un lava‐
bo, elle doit pouvoir s'écouler suf‐
fisamment vite. Sinon, elle risque
de déborder ou une partie de l’eau
pourrait être à nouveau aspirée
dans le lave-linge.
2. Raccordement à un tuyau d'évacua‐
tion en plastique avec manchon en
caoutchouc (siphon non indispensa‐
ble).
3. Evacuation dans un écoulement au
sol (puits d'écoulement).
4. Raccordement à un lavabo avec rac‐
cord en plastique.
Attention :
a
Adaptateur
b
Ecrou-raccord du lavabo
c
Collier de serrage
d
Extrémité du tuyau
Fixez l'adaptateur avec l'écrou-
raccord sur le siphon du lavabo.
Enfilez l'extrémité du tuyau sur
l'adaptateur .
A l'aide d'un tournevis, vissez le col‐
lier de serrage à fond, juste derriè‐
re l'écrou-raccord du lavabo.
87
Page 88
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce lave-linge est doté d'un câble d'ali‐
mentation à 4 conducteurs, sans fiche,
conçu pour du courant triphasé 400 V
2 N 50~ Hz. Le raccordement peut se
faire par le biais d'un interrupteur ou
d'une prise.
La plaque signalétique vous renseigne
sur la puissance nominale et les fusi‐
bles nécessaires. Comparez les indica‐
tions figurant sur la plaque signalétique
avec les données du réseau électrique.
Si un raccordement fixe est prévu, l'ins‐
tallation doit être équipée d'un disposi‐
tif de coupure omnipolaire.Tout inter‐
rupteur présentant une ouverture des
contacts d'au moins 3 mm peut servir
de dispositif de déconnexion. Il peut
s'agir d'interrupteurs LS, de fusibles et
de disjoncteurs.
Ne branchez jamais le lave-linge en uti‐
lisant une rallonge pour éviter tout dan‐
ger potentiel (risque de surchauffe,
p. ex.).
Pour renforcer la sécurité, il est recom‐
mandé de connecter en amont de l'ap‐
pareil un disjoncteur différentiel avec
courant de déclenchement à 30 mA.
Si le lave-linge doit être commuté sur
une autre tension secteur, respectez les
indications figurant au dos de l'appareil,
près de l'entrée du câble. Ces travaux
de raccordement ne doivent être effec‐
tués que par un revendeur agréé ou par
le service après-vente Miele.
Si vous utilisez une fiche, notez les
points suivants : la fiche doit toujours
être accessible pour pouvoir débran‐
cher le lave-linge de l'alimentation élec‐
trique.
Lors de l'installation d'un lave-linge
avec un branchement fixe, veillez à ce
que le raccordement soit correctement
effectué selon le repérage couleurs.
Toute nouvelle installation du raccorde‐
ment, toute modification de l'installation
et tout contrôle de la terre de protec‐
tion, y compris la détermination du fu‐
sible approprié, sont du ressort exclusif
d'un électricien concessionnaire recon‐
nu, connaissant les prescriptions en vi‐
gueur de l'ASE ainsi que les exigences
particulières du fournisseur d'électricité
(services industriels).
88
Page 89
Caractéristiques techniques
Hauteur850 mm
Largeur596 mm
Profondeur643 mm
Profondeur porte ouverte1077 mm
Hauteur pour installation sous plan850 mm
Largeur pour installation sous plan600 mm
Poidsenv. 96 kg
Capacité de charge8 kg de linge sec
Tension de raccordementvoir plaque signalétique
Puissance de raccordementvoir plaque signalétique
Fusiblevoir plaque signalétique
ConsommationsVoir chapitre Consommations
Pression d'eau min.100 kPa (1 bar)
Pression d'eau max.1000 kPa (10 bars)
Longueur du tuyau d'arrivée d'eau1,60 m
Longueur du tuyau de vidange1,50 m
Longueur du câble de raccordement1,60 m
Hauteur max. de refoulement1,00 m
Longueur max. de refoulement5,00 m
LED diodes électroluminescentesClasse 1
Marques d'homologationvoir plaque signalétique
Consommation à l'arrêt0,25 W
Consommation en état de fonctionne‐
ment
3,5 W
89
Page 90
Consommations
ChargeConsommations
Energie
en kWh
Coton90 °C8,0 kg2,3582 h 34 min50 %
Synthétique40 °C4,0 kg0,60492 h 01 min30 %
Fin30 °C3,0 kg0,40401 h 09 min–
Laine
Automatic plus40 °C6,0 kg0,77551 h 59 min–
Chemises
QuickPowerWash40 °C5,0 kg0,903659 min–
Express 20
2)
1)
60 °C8,0 kg1,35582 h 04 min50%
60 °C4,0 kg1,00492 h 04 min50 %
*
*
40 °C8,0 kg0,88692 h 40 min46 %
40 °C4,0 kg0,68492 h 35 min46 %
*
30 °C2,0 kg0,233538 min–
40 °C2,0 kg0,40351 h 11 min–
40 °C3,5 kg0,343020 min–
8,0 kg0,80482 h 59 min44 %
4,0 kg0,72462 h 59 min44 %
4,0 kg0,54392 h 59 min44 %
Eau
en l
DuréeHumidité
résiduelle
Option Court activée
1)
Option Défroissage désactivée
2)
90
Page 91
Consommations
Remarque concernant les essais comparatifs
*
Programme de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme à
la directive 1061/2010
Les consommations peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la
pression d'eau, de la dureté de l'eau, de la température de l'eau, de la tempéra‐
ture ambiante, du type et de la quantité de linge, des variations de tension du
réseau et des options sélectionnées.
Les consommations affichées dans EcoFeedback peuvent différer des valeurs
indiquées ici. Les différences s'expliquent par les tolérances des composants
et par les conditions locales, p. ex. variations de pression du réseau d'eau, ten‐
sion réseau et variations de tension du réseau.
91
Page 92
Réglages
OK
2:59
1600
Langue
Les différentes possibilités de réglage
vous permettent d'adapter l'électroni‐
que du lave-linge aux exigences du
moment.
Vous pouvez modifier les réglages à
tout moment.
Appeler le menu Réglages
Condition préalable :
– Le lave-linge est enclenché.
– L'affichage de base est à l'écran.
Effleurez simultanément les touches
sensitives et .
Vous avez maintenant appelé les régla‐
ges.
Sélectionner les réglages
Effleurez la touche sensitive ou
jusqu'à ce que le réglage souhaité
s'affiche à l'écran.
– La touche sensitive permet de fai‐
re défiler la liste de sélection vers le
bas.
– La touche sensitive permet de fai‐
re défiler la liste de sélection vers le
haut.
Effleurez la touche sensitive OK pour
modifier le réglage affiché.
Editer un réglage
Lorsque vous effleurez la touche sen‐
sitive , les différentes options dis‐
ponibles pour ce réglage s'affichent.
Le réglage actuel est marqué d'une
coche .
Si la sélection souhaitée est affichée
à l'écran, effleurez la touche sensitive
OK pour l'activer.
Terminer le réglage
Effleurez la touche sensitive ou ,
jusqu'à ce que retour s'affiche.
92
Effleurez la touche sensitive OK.
Page 93
Réglages
Langue
Plusieurs langues sont proposées
pour l'affichage.
Le drapeau placé après le mot Lan‐gue sert de point de repère, au cas où
l'utilisateur ne comprendrait pas la lan‐
gue qui a été sélectionnée.
La langue sélectionnée est enregistrée.
Type de lessive / Quantité
Pour indiquer le type de détergent se
trouvant dans les réservoirs du doseur
automatique de détergent.
Pour de plus amples informations, re‐
portez-vous au chapitre "TwinDos".
Degré de salissure
Vous pouvez définir le réglage de base
du degré de salissure ou désactiver la
question.
Sélection
– Préréglage
Vous avez le choix entre les degrés
de salissure léger, normal et sale.
Réglage d'usine : normal
– Question
Vous pouvez activer ou désactiver la
question concernant le degré de sa‐
lissure du linge.
Réglage d'usine : activé
Volume signal sonore
Vous pouvez régler le volume du sig‐
nal sonore sur sept niveaux différents.
Les niveaux sont représentés par un
diagramme à barres. Le niveau le plus
bas indique que le signal sonore est
désactivé.
Bip de validation
Tout effleurement d'une touche sensi‐
tive ou actionnement d'une touche est
confirmé par un signal acoustique.
Réglage d'usine : bip de validation dés‐
activé.
Total consommation
Vous trouverez ici les consommations
d'énergie et d'eau enregistrées.
Sélection
– Affichage
Indication du total des consomma‐
tions d'énergie et d'eau des derniers
programmes.
– Fonction de réinitialisation
Les consommations d'énergie et
d'eau additionnées sont remises à
zéro.
93
Page 94
Réglages
Code de verrouillage
Le code de verrouillage vous permet
de protéger votre lave-linge contre
toute utilisation par des tiers non auto‐
risés.
Sélection
– activer
Le code est 125 et peut être activé.
Lorsque le code est activé, il doit être
entré après la mise en marche afin de
pouvoir utiliser le lave-linge.
– désactiver
Lorsque le lave-linge doit être utilisé
sans saisir de code. Apparaît unique‐
ment si le code a été activé aupara‐
vant.
– modifier
Il est possible d'entrer le code de vo‐
tre choix.
Attention ! Notez le nouveau code de
verrouillage. Si vous l'oubliez, seul le
service après-vente Miele sera en
mesure de déverrouiller l'appareil.
Unité de température
Luminosité de l'affichage
La luminosité de l'affichage peut être
réglée selon sept niveaux.
La luminosité est modifiée dès que
vous sélectionnez un autre niveau.
Affichage sombre
L'écran s'assombrit et la touche
Départ/Arrêt clignote lentement pour
économiser l'énergie.
Possibilités de sélection
– activé
L'écran s'assombrit au bout de
10 minutes.
– activé (pas pour le programme en
cours)
L'écran reste allumé pendant le dé‐
roulement du programme, mais
s'éteint 10 minutes après la fin de
celui-ci.
– désactivé
L'écran reste allumé.
Réglage d'usine : activé (pas pour le
programme en cours)
La température peut être indiquée en
°C/Celsius ou en °F/Fahrenheit.
Réglage d'usine : °C/Celsius
94
Page 95
Réglages
Déclenchement de l'appareil
Le lave-linge se déclenche automati‐
quement après la fin du programme/
phase Infroissable ou après la mise en
marche si aucune sélection n'est ef‐
fectuée entre-temps.
Possibilités de sélection
– 15 minutes (réglage d'usine)
Le lave-linge se déclenche au bout
de 15 minutes.
– 20 minutes
Le lave-linge se déclenche au bout
de 20 minutes.
– 30 minutes
Le lave-linge se déclenche au bout
de 30 minutes.
Mémoire
Le lave-linge mémorise les derniers
réglages d'un programme de lavage
(température, vitesse d'essorage et
certaines options) après le démarrage
du programme.
Lorsque ce programme de lavage est
de nouveau sélectionné, le lave-linge
affiche les réglages mémorisés.
Réglage d'usine : fonction Mémoire
désactivée
Temps de prélavage Coton
Si vous avez des exigences particuliè‐
res concernant le prélavage, vous
pouvez prolonger la durée de base
fixée à 25 minutes.
Possibilités de sélection
– 0 (réglage d'usine)
Le temps de prélavage est de 25 mi‐
nutes.
– +6 min
Le temps de prélavage est de 31 mi‐
nutes.
– +9 min
Le temps de prélavage est de 34 mi‐
nutes.
– +12 min
Le temps de prélavage est de 37 mi‐
nutes.
Rythme délicat
Lorsque le rythme délicat est activé, le
tambour tourne plus lentement. Le lin‐
ge peu sale est ainsi lavé avec davan‐
tage de douceur.
Le rythme délicat peut être activé pour
les programmes Coton et Synthétique.
Réglage d'usine : rythme délicat désac‐
tivé
95
Page 96
Réglages
Réduction de la température
A plus de 1000 m d'altitude au-dessus
du niveau de la mer, le point d'ébulli‐
tion de l'eau est bas. Pour éviter que
l'eau ne bouille, la température maxi‐
male est réduite à 80 °C même lors‐
qu'une température plus élevée est
sélectionnée.
Réglage d'usine : réduction de tempé‐
rature désactivée
Hydro plus
Vous pouvez augmenter la quantité
d'eau utilisée dans les programmes de
lavage.
Possibilités de sélection
– Hydro +
Le niveau d'eau (davantage d'eau)
est augmenté lors du lavage et du
rinçage.
– Rinçage supplémentaire
Un rinçage supplémentaire est effec‐
tué.
Niveau Hydro plus
Lorsque l'option Hydro plus est acti‐
vée, quatre paliers vous sont propo‐
sés pour augmenter le niveau d'eau.
Paliers :
– normal (réglage d'usine)
– plus
– plus
– plus
Niveau de rinçage maximal
Le niveau d'eau lors du rinçage peut
toujours être réglé sur la valeur maxi‐
male.
Cette fonction est importante pour les
personnes allergiques, afin d'obtenir le
meilleur résultat de rinçage. La con‐
sommation d'eau augmente.
Réglage d'usine : fonction désactivée
– Hydro + et rinçage supplémentaire
Augmentation du niveau d'eau lors
du lavage et du rinçage et un rinçage
supplémentaire.
96
Page 97
Refroidissement du bain
A la fin du lavage principal, une entrée
d'eau supplémentaire intervient dans
le tambour pour refroidir le bain lessi‐
viel.
Le refroidissement du bain lessiviel s'ef‐
fectue lors de la sélection du program‐
me Coton et d'une température de
70 °C et plus.
Le refroidissement du bain lessiviel de‐
vrait être activé :
– lorsque le tuyau de vidange est fixé à
un lavabo ou à un évier, pour éviter
tout risque de brûlure,
– dans les bâtiments dont les tuyaux
d'évacuation ne sont pas conformes
aux normes en vigueur.
Réglage d'usine : refroidissement du
bain désactivé
Réglages
Infroissable
La fonction Infroissable permet de ré‐
duire la formation de faux plis une fois
le programme terminé.
Le tambour tourne encore pendant
30 minutes après la fin du programme.
La porte du lave-linge peut être ouverte
à tout moment.
Réglage d'usine : fonction Infroissable
activée
97
Page 98
Accessoires en option
Des lessives, produits d'entretien des
textiles, additifs et produits d'entretien
des appareils sont disponibles pour ce
lave-linge. Tous ces produits sont
adaptés aux lave-linge Miele.
Vous pouvez les commander ainsi que
d'autres produits intéressants sur Inter‐
net sur www.miele-shop.com ou auprès
du service après-vente Miele et de vo‐
tre revendeur Miele.
Produits de lessive
UltraPhase 1 et UltraPhase 2
– Lessive liquide universelle et renfor‐
çateur de lavage avec système de
dosage à deux composants
– Pour le linge blanc et les couleurs
– Livraison en cartouches à utiliser
avec TwinDos, donc pas d'opération
de transvidage
UltraWhite
– Lessive complète en poudre
UltraColor
– Lessive liquide couleurs
– Pour textiles noirs et de couleur
– Respecte les couleurs vives qui con‐
servent tout leur éclat
– Elimination efficace des taches dès
les basses températures
Lessive pour la laine et les textiles
délicats
– Lessive liquide pour textiles délicats
– Particulièrement indiquée pour la lai‐
ne et la soie
– Lavage efficace dès 20 °C, protège la
forme et les couleurs du linge fin
Lessives spéciales
Les lessives spéciales sont disponibles
en capsule pour un dosage unique
ou en bouteille de dosage pratique.
Outdoor
– Lessive liquide pour vêtements d'ex‐
térieur et fonctionnels
– Nettoie et entretient en respectant les
couleurs
– Pour le blanc et les textiles clairs ain‐
si que le linge en coton très sale
– Elimination efficace des taches dès
les basses températures
98
– Traitement des membranes en dou‐
ceur grâce à la lanoline
Sport
– Lessive liquide pour vêtements de
sport et laine polaire
– Neutralise les odeurs désagréables
– Permet de conserver la forme et la
tenue des textiles
Page 99
Accessoires en option
Duvets
– Lessive liquide pour oreillers, sacs de
couchage et vêtements garnis de du‐
vet
– Préserve l'élasticité du duvet et des
plumes
– Préserve les propriétés respirantes
des vêtements garnis de duvet
– Empêche le duvet de s'agglomérer
WoolCare
– Lessive liquide pour la laine et le lin‐
ge fin
– Formule aux protéines de blé pour un
soin du linge en douceur
– Empêche le feutrage
– Protège les couleurs
– Disponible uniquement en capsule
SilkCare
– Lessive liquide pour la soie
– Formule aux protéines de soie pour
un soin du linge en douceur
– Protège les couleurs
– Disponible uniquement en capsule
Produits d'entretien des
textiles
Les produits d'entretien des textiles
sont disponibles en capsule pour un
dosage unique ou en bouteille de dosa‐
ge pratique.
Imperméabilisant
– Pour imperméabiliser les textiles en
microfibres comme les vêtements de
pluie
– Préserve les propriétés respirantes
des textiles
Adoucissant
– Parfum frais, naturel
– Pour du linge moelleux
Additifs
Booster
– Pour éliminer les taches
– Pour le linge blanc et les couleurs
– Disponible en capsule pour un
dosage unique pratique
Entretien de l'appareil
Nettoyant
– Nettoyage efficace, en profondeur du
lave-linge
– Elimine les graisses, bactéries, et
odeurs qui en découlent
Détartrant
– Elimine les dépôts de calcaire impor‐
tants
– Doux grâce à l'acide citrique naturel
99
Page 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.