Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтажний план перед установкою - підключенням - використанням приладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню приладу.
uk-UAM.-Nr. 10 289 050
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, матеріали приладів містять шкідливі речовини, необхідні для роботи
та безпеки техніки. За умов неналежного використання відпрацьованого
приладу або при його потраплянні до
побутового сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людині
та навколишньому середовищу. Тому
в жодному разі не утилізуйте старий
прилад разом із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до найближчого пункту утилізації відпрацьованих приладів. У разі потреби
дізнайтесь про найближчий пункт у
Вашого продавця.
Простежте, щоб до відправлення на
утилізацію прилад зберігався у недоступному для дітей місці.
2
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища..................................... 2
Заходи безпеки та застереження .................................................................... 6
Керування пральною машиною ......................................................................13
Перше введення в експлуатацію.....................................................................15
Запуск першої програми прання........................................................................ 15
Пам'ять ................................................................................................................. 66
Тривалість замочування...................................................................................... 67
Устаткування, що можна придбати додатково ............................................ 68
Миючий засіб ....................................................................................................... 68
Спеціальні миючі засоби:.................................................................................... 68
Засоби для догляду за білизною........................................................................ 69
Гарантія якості товару....................................................................................... 70
5
Заходи безпеки та застереження
Ця пральна машина відповідає нормам технічної безпеки. Однак неналежне використання приладу може призвести до
травм та матеріальних збитків.
Перед першим використанням системи дозування миючих засобів уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації. Вона
містить важливі відомості щодо безпеки, використання і техобслуговування пральної машини. Таким чином Ви зможете захистити себе і уникнути пошкоджень приладу.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію і по можливості передайте її наступному власникові.
Належне використання
Ця пральна машина може використовуватися у домашньому
господарстві та подібних побутових середовищаx.
Ця пральна машина не передбачена для використання на від-
критому повітрі.
Використовуйте пральну машину виключно в побутових по-
требах і лише для прання білизни, на етикетках якої зазначено,
що вона придатна для прання в машині. Використання приладу з
іншою метою є неприпустимим. Компанія Miele не несе відповідальності за пошкодження причиною яких є неналежне використання або неправильна експлуатація приладу.
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися приладом, не
рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з
боку відповідальної особи.
6
Заходи безпеки та застереження
Якщо Ви маєте дітей
Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від пральної машини або під постійним няглядом.
Діти старші восьми років можуть керувати пральною маши-
ною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею,
що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу
небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати пральну машину без нагля-
ду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Якщо Ви перете при високій температурі, то врахуйте, що ог-
лядове скло нагрівається. Тому не дозволяйте дітям доторкатися
до нього під час прання.
Техніка безпеки
Враховуйте вказівки в розділах "Установка і підключення" і
"Технічні характеристики".
Перед установкою перевірте пральну машину на наявність
зовнішніх пошкоджень. Пошкоджену машину забороняється
вводити в експлуатацію.
Перед підключенням пральної машини обов'язково перевірте
параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на типовій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку сумнівів
проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
7
Заходи безпеки та застереження
Надійну та бездоганну роботу пральної машини буде забезпе-
чено лише у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
Електробезпека цієї пральної машини гарантована тільки в то-
му випадку, якщо вона підключена до системи захисного заземлення згідно припису.
Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови забезпечення електробезпеки, а у разі сумніву доручіть фахівцевіелектрикові перевірити домашню електропроводку.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі, бага-
томісні розетки або подібне (небезпека займання внаслідок перегріву).
Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-
рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в повному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному
обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,
щоб можливо було від'єднати пральну машину від мережі.
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небезпека для користувача, за яку виробник не несе відповідальності.
Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише
авторизовані фахівці Miele.
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
8
Заходи безпеки та застереження
У випадку виникнення несправності або під час проведення
чищення і догляду пральна машина вважається відключеною від
електромережі лише тоді, якщо:
– штекер приладу вийнятий з розетки або
– вимкнено запобіжник на електрощитку, або
– повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
Система захисту від протікання Miele захищає від пошкод-
жень водою, якщо виконані наступні умови:
– підключення до води та електромережі здійснено належним
чином.
– При умові виявлення несправностей пральна машина своє-
часно ремонтується.
Тиск води повинен складати мінімум 100 кПа і не перевищува-
ти 1.000 кПа.
Цю пральну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, кораблях).
Не впроваджуйте жодних змін в роботі пральної машини, як-
що на це Ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
9
Заходи безпеки та застереження
Належне використання
Не встановлюйте пральну машину в приміщеннях, де існує не-
безпека промерзання. Замерзлі шланги можуть прорватись або
лопнути, а надійність електроніки при температурах нижче нуля
знижується.
Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транспор-
тувальне кріплення зі зворотньої сторони пральної машини (див.
розділ "Установка та підключення", підрозділ "Знімання транспортувального кріплення"). Інакше під час віджимання незняте
транспортувальне кріплення може пошкодити пральну машину
та прилади/меблі, що знаходяться поряд.
Перекрийте водопровідний кран за умов тривалої відсутності
(напр., під час відпустки), особливо це необхідно, якщо поблизу
пральної машини немає зливу в підлозі (водостоку).
Небезпека течі!
Перед тим, як звішувати зливний шланг на раковину, переконайтесь, що злив води відбувається досить швидко. Закріпіть шланг,
щоб уникнути зісковзування. Сила зворотної віддачі витічної води може виштовхнути незакріплений шланг із раковини.
Слідкуйте за тим, щоб сторонні предмети (напр., цвяхи, голки,
монети, канцелярські скріпки) не потрапляли в прилад. Сторонні
предмети можуть пошкодити частини приладу (напр., бак, барабан). Пошкоджені деталі можуть спричинити пошкодження пральної машини.
10
Заходи безпеки та застереження
Максимальне завантаження складає 7 кг (сухої білизни). Про
менші завантаження для певних програм вказано в розділі "Огляд програм".
При правильному дозуванні миючого засобу необов'язково
очищувати пральну машину від накипу. Якщо у Вашій пральній
машині всеодно утворились сильні вапняні відкладення, використовуйте засіб для очищення від накипу на основі лимонної
кислоти. Miele рекомендує засіб від накипу Miele, який Ви можете придбати онлайн www.miele-shop.de, у Вашого продавця Miele
або в сервісній службі. Чітко дотримуйтесь вказівок на упаковці
засобу.
Текстильні вироби, які було оброблено засобами з вмістом
розчинників, перед пранням потрібно добре прополоскати в
чистій воді.
Не допускається використання в пральній машині засобів з
вмістом розчинників (наприклад, бензину). Інакше можливе
пошкодження деталей машини і виділення отруйних парів. Виникає також небезпека займання та вибуху!
Не допускається використання біля або на пральній машині
засобів із вмістом розчинників (напр., бензину). У випадку змочування такими засобами ймовірні пошкодження пластикових поверхонь машини.
Засоби для фарбування повинні бути придатними для побуто-
вого використання та для використання в пральній машині. Чітко
дотримуйтесь рекомендацій фірми-виробника щодо їх застосування.
11
Заходи безпеки та застереження
Знебарвлювальні засоби можуть містити сполуки сірки і приз-
вести до корозії. Їх не можна використовувати в пральній машині.
У випадку попадання мийних засобів в очі негайно промийте їх
великою кількістю ледь теплої води. Якщо Ви випадково проковтнули засіб, негайно зверніться до лікаря. Особам з пошкодженнями на шкірі або дуже чутливою шкірою варто уникати контакту з рідкими мийними засобами.
Устаткування
Окремі деталі можна перебудовувати і вбудовувати лише в то-
му випадку, якщо у Вас є особливий дозвіл Miele. Під час встановлення або вбудування інших дeтaлeй бyдe втрaчeнo прaвo нa
гaрaнтійнe oбcлyговування, a тaкож мoжe відбутися втрата гарантованої якості робoти приладу.
Пральні та сушильні машини Miele можуть встановлюватись в
колону. Для такого вида установки потрібно придбати монтажний комплект, який доступний як додаткове устаткування. При
цьому потрібно впевнитись, що монтажний комплект підходить
до пральної і сушильної машини Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до пральної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів
безпеки та застережень.
12
Керування пральною машиною
a
Дисплей
Детальну інформацію Ви знайдете
на наступній сторінці.
b
КнопкаСтарт
– Вибір відстрочення старту
– для запуску програми прання
c
Кнопки Опції
для вибору Опцій. За допомогою
верхньої кнопки Ви маєте змогу
вибрати додаткові опції Коротка,
Попереднє прання або Замочуван-
ня. За допомогою нижньої кнопки
можна обрати опцію "Більше во-
ди".
Індикатор вкл = обрано
Індикатор викл = вимкнено
d
Кнопка Віджимання з індикацією
кількості обертів для вибору швид-
кості віджимання
e
Перемикач програм
Для вибору програми прання і від-
повідній їй температури. Переми-
кая можна повертати праворуч або
ліворуч.
f
Індикація виконання програми
Індикація ходу виконання програми
постійно повідомляє Вас про досягнутий етап програми.
g
Індикатор сервісний/помилки
– див. розділ "Що робити, як-
що . . ."
– Індикатор несправностей, позна-
чений на панелі керування літерами PC, служить для сервісної
служби місцем підключення
комп'ютера для доступу і перевірки (PC = Programme
Correction - корекція програми).
h
Кнопка
Для вмикання і вимикання пральної
машини.
Натисканням цієї кнопки пральна
машина вмикається і вимикається.
З метою енергозбереження пральна машина вимикається автоматично. Це відбувається через 15
хвилин після закінчення програми/
захисту від зминання або після
ввімкнення, якщо не здійснюються
подальші дії з керування машиною.
i
КнопкаДверцята
Відкриває дверцята.
13
Керування пральною машиною
Дисплей
Дисплей показує:
– тривалість програми (залишковий
час)
– відстрочення старту
– програмовані функції
Тривалість програми
Після запуску програми на дисплеї
з'являється тривалість програми в
годинах і хвилинах.
У випадку запуску програми з відстроченням старту дисплей показує
тривалість програми тільки після закінчення часу відстрочення.
Відстрочення старту
На дисплеї відображається обраний
час відстрочення старту.
Після старту програми час відстрочення старту відлічується у зворотньому порядку.
Після закінчення періоду відстрочення старту програма починає виконуватися, а на дисплеї висвічується
приблизна тривалість прання.
Програмовані функції
За допомогою програмованих функцій Ви можете налаштувати Вашу
пральну машину згідно Ваших індивідуальних потреб. В статусі програмування на дисплеї з'явиться обрана
функція.
14
Перше введення в експлуатацію
Перед першим введенням в
експлуатацію правильно встановіть і підключіть пральну машину.
Машину на заводі було перевірено
на функціональність, тому в барабані могла залишитись певна кількість води.
З огляду безпеки запустити віджимання неможливо перед введенеям
машини в експлуатацію. Віджимання
буде доступне лише після циклу
прання без білизни і без миючих засобів.
Використання миючого засобу може
призвести до надмірного піноутворення!
Одночасно активується робота кульового клапана зливу води. Кульовий клапан забезпечує в подальшому
повне використання миючого засобу.
Запуск першої програми
прання
Відкрийте водопровідний кран.
Натисніть кнопку .
Поверніть перемикач програм на
установку Бавовна 60°С.
Натисніть кнопку Старт.
Після закінчення програми процедуру
першого введення машини в експлуатацію завершено.
Після закінчення програми вим-
кніть пральну машину кнопкою .
15
Екологічне прання
Енерго- та водоспоживання
– Використовуйте можливість макси-
мального завантаження машини у
відповідній програмі прання.
Витрати електроенергії та води із
розрахунку на загальну кількість
білизни будуть оптимальними.
– При меншому завантаженні функ-
ція автоматики зважування праль-
ної машини відповідно зменшить
споживання води та електроенер-
гії.
– Використовуйте програму Експрес
20 для невеликих легкозабрудне-
них порцій білизни.
– За допомогою сучасних засобів
для прання можна прати білизну
при низьких температурах (наприк-
лад, при 20°C). Для збереження
електроенергії використовуйте від-
повідні установки температури.
– Використовуйте опцію Замочуван-
ня замість опції Попереднє прання.
Під час замочування та наступного
основного прання використовуєть-
ся той самий миючий засіб.
– Для підтримання гігієни машини
рекомендовано час від часу запус-
кати програму з температурою не
менше 60°C. Сервісний індикатор
Гігієна Інфо на дисплеї нагадає Вам
про це.
Витрата миючих засобів
– Рекомендується використовувати
миючий засіб у кількості не більше,
ніж зазначено на упаковці.
– Під час дозування враховуйте
ступінь забруднення білизни.
– При пранні невеликої кількості бі-
лизни зменшуйте дозування миючого засобу (прибл. на ⅓ миючого
засобу менше у разі половинного
завантаження)
Правильний вибір опцій (Коротка,
Замочування, Попереднє прання)
Оберіть для:
– малозабрудненої білизни без
помітних плям програму прання з
опцією Коротка.
– середньо- та сильнозабрудненої бі-
лизни з помітними плямами програму прання без опцій.
– дуже сильно забрудненої білизни
програму прання з опцією Замочу-вання.
– білизни з більшими забрудненнями
(наприклад, від пилу, піску) опцію
Попереднє прання.
Порада при наступному машинному
сушінні
Для економії електроенергії при
сушінні обирайте максимальну швидкість віджимання, припустиму для обраної програми прання.
16
Спорожніть кишені.
Сторонні речі (напр., голки, мо-
нети, скріпки) можуть пошкодити
речі та деталі приладу.
Перевірте речі. щоб в кишенях,
або складках не було сторонніх
предметів.
Сортування білизни
Сортуйте текстильні вироби за ко-
льором та символами на етикетці
(на комірці або в бічному шві).
Повідомлення: Часто під час першого прання темні вироби дещо "линяють". Щоб уникнути фарбування речей, періть темні та світлі речі окремо.
Попередня обробка плям
Якщо необхідно, очистіть перед
пранням плями на речах; найкраще, коли вони ще свіжі. Промокніть
плями рушником, що не линяє. Не
тріть!
1. Підготовка білизни
Повідомлення: Плями (кров, яйце,
кава, чай) можна видалити, скориставшись корисними порадами, які Ви
знайдете в глосарії Miele. Глосарій Ви
можете замовити безпосередньо в
Miele або ознайомитись на сайті
www.miele.de.
Засоби для чищення із вмістом
розчинників (напр., бензин для чищення) можуть пошкодити пластикові деталі.
При обробці виробів миючими засобами, що містять у своєму
складі розчинники (наприклад,
бензин), стежте за тим, щоб такий
засіб не контактував з пластиковими деталями.
Хімічні засоби для чищення (із
вмістом розчинників) можуть сильно пошкодити пральну машину.
В жодному разі не використовуйте
такі засоби чищення в машині!
Загальні рекомендації
– При пранні штор: зніміть ролики та
металеву стрічку або покладіть їх у
чохол.
– Зашийте або вийміть "кісточки" бю-
стгалтера.
– Застебніть замки, ліпучки, гачки та
петлі перед пранням.
– Застебніть подушки та ковдри, щоб
туди не потрапили дрібні речі.
Не періть вироби, які мають позначку
не підлягає пранню (символ ).
17
2. Вибір програми
Ввімкнення машини
Натисніть кнопку .
Включення функції відстрочення старту (за бажанням)
Перемикач програм стоїть в позиції
Кінець.
Натиснувши кнопку Старт Ви мо-
жете обрати бажаний час відстрочення.
Повідомлення: Більш змістовну інформацію Ви знайдете у розділі "Відстрочення старту".
Вибір програми
Поверніть поворотний перемикач
на бажану програму.
Якщо функція відстрочення старту
включена, на дисплеї висвітиться
приблизна тривалість програми прання.
Протягом перших 10 хвилин пральна
машина визначає гігроскопічність
(здатність вбирати вологу) та кількість білизни. У зв'язку із цим тривалість програми може бути збільшено або скорочено.
18
3. Завантаження пральної машини
Відчинення дверцят
Відкрийте дверцята за допомогою
кнопки Дверцята.
Покладіть білизну у барабан в роз-
правленому вигляді.
Прання білизни різної за розміром є
більш ефективним, так як білизна
краще розподіляється під час віджимання.
Враховуйте дані про максимальну
кількість завантаження для кожної
програми.
При максимальному завантаженні витрати електроенергії та води, враховуючи загальну кількість білизни, будуть оптимальними. Перевантаження
погіршує результат прання та сприяє
утворенню складок.
Закривання дверцят
Стежте за тим, щоб між дверцятами і ущільненням не защемилася
білизна.
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
19
4. Вибір програмних установок
Вибір опцій
За допомогою верхньої кнопки виконується вибір Опцій у наступній послідовності: Замочування або Попе-реднє прання або Коротка або відміна вибору.
За допомогою нижньої кнопки Ви
обираєте опцію Більше води.
Оберіть бажану опцію.
Повідомлення: Не всі опції можна
обрати для всіх програм.
Вибір швидкості віджимання
Ви можете змінити попередньо
встановлену швидкість віджимання
для програми прання.
Натискайте кнопку "Віджимання",
доки засвітиться індикатор бажаної
кількості обертів під час віджимання.
Якщо опцію неможливо обрати, значить вона не комбінується із поточною програмою.
20
5. Дозування миючих засобів
Правильне дозування важливе,
оскільки ...
...якщо миючі засоби додаються у
недостатній кількості,
– білизна не відпирається і згодом
стає сірою та жорсткою.
– на білизні залишаються жирові від-
кладення.
– на нагрівальних елементах утворю-
ються вапняні відкладення.
...якщо миючі засоби додаються у
надлишковій кількості:
– відбувається надмірне піноутво-
рення, наслідком чого є уповільне-
ний рух білизни у барабані і пога-
ний результат прання, полоскання
та віджимання.
– збільшуються витрати води за ра-
хунок автоматичного включення
додаткового циклу полоскання.
– збільшується навантаження на
навколишнє середовище.
Витягніть відсік для миючих засобів
і наповніть його миючими засобами.
Миючий засіб для попереднього
прання (рекомендований розподіл: ⅓
у відсік і ⅔ у відсік )
Миючий засіб для основного прання,
включаючи замочування
Ополіскувач, засіб для надання форми або крохмаль
Закрийте відсік для миючих за-
собів.
Повідомлення: Докладну інформацію про миючі засоби та їх дозування
Ви знайдете у розділі "Миючі засоби".
21
6. Запуск програми - кінець програми
Запуск програми
Натисніть кнопку, що блимає,
Старт.
– На дисплеї під час старту програми
відображається тривалість програ-
ми.
– Якщо активна функція відстрочен-
ня старту, спочаткується відлі-
чується час до старту, потім три-
валість програми.
Завершення програми
Кінець виконання програми позначається індикатором Захист від зми-нання/Кінець і символом 0 на дисплеї.
Через 15 хвилин процес захисту від
зминання закінчиться і машина автоматично вимикається. Пральну
машину можна знову ввімкнути за
допомогою кнопки .
Відкрийте дверцята за допомогою
кнопки Дверцята.
Вийміть білизну.
Не забувайте білизну в барабані!
Під час наступного прання вона
може дати усадку або пофарбувати іншу білизну.
Перевірте область ущільнення ба-
рабана на наявність сторонніх
предметів.
Вимкніть пральну машину за допо-
могою кнопки і поверніть перемикач програм на Кінець.
Закрийте дверцята, інакше виникає
небезпека, що сторонні предмети
випадково потраплять в барабан
машини. Вони можуть бути випрані
разом з білизною і пошкодити її.
22
Опції
Ви можете доповнити програму прання опціями.
Коротка
Для прання малозабрудненої білизни
без помітних плям.
Тривалість прання скорочено.
Попереднє прання
Для видалення значних забруднень,
наприклад, пилу, піску.
Замочування
Для сильно забрудненої білизни з
присохлими (білковими) забрудненнями.
– Можна запрограмувати тривалість
замочування від 30 хвилин до 2
годин з кроком у 30 хвилин.
– Заводська установка складає 2
години.
Програмування описано в розділі
"Програмовані функції", підрозділ
"Замочування".
Наступні опції можна обрати
до програм
З опцій Коротка, Попереднє прання і
Замочування можливо обрати лише
одну.
Коротка
Попереднє прання
Замочування
БавовнаXXXX
ДелікатнаXXXX
Автоматична плюс––––
Темні речі/ДжинсиXXX–
Експрес 20
СорочкиXXXX
Вовна ––––
Делікатні тканиниXXX–
1)
X
––X
Більше води
Більше води
Рівень води під час прання і полоскання збільшено.
Ви маєте змогу програмувати для
кнопки Більше води інші опції, як описано у розділі "Програмовані функції".
Злив/Віджимання––––
Екстраполоскання/
Накрохмалювання
X= можна обрати
–= не можна обрати
1)
= можна вимкнути
–––X
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.