Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтажний план перед установкою - підключенням - використанням приладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню приладу.
uk-UAM.-Nr. 10 289 050
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, матеріали приладів містять шкідливі речовини, необхідні для роботи
та безпеки техніки. За умов неналежного використання відпрацьованого
приладу або при його потраплянні до
побутового сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людині
та навколишньому середовищу. Тому
в жодному разі не утилізуйте старий
прилад разом із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до найближчого пункту утилізації відпрацьованих приладів. У разі потреби
дізнайтесь про найближчий пункт у
Вашого продавця.
Простежте, щоб до відправлення на
утилізацію прилад зберігався у недоступному для дітей місці.
2
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища..................................... 2
Заходи безпеки та застереження .................................................................... 6
Керування пральною машиною ......................................................................13
Перше введення в експлуатацію.....................................................................15
Запуск першої програми прання........................................................................ 15
Пам'ять ................................................................................................................. 66
Тривалість замочування...................................................................................... 67
Устаткування, що можна придбати додатково ............................................ 68
Миючий засіб ....................................................................................................... 68
Спеціальні миючі засоби:.................................................................................... 68
Засоби для догляду за білизною........................................................................ 69
Гарантія якості товару....................................................................................... 70
5
Заходи безпеки та застереження
Ця пральна машина відповідає нормам технічної безпеки. Однак неналежне використання приладу може призвести до
травм та матеріальних збитків.
Перед першим використанням системи дозування миючих засобів уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації. Вона
містить важливі відомості щодо безпеки, використання і техобслуговування пральної машини. Таким чином Ви зможете захистити себе і уникнути пошкоджень приладу.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію і по можливості передайте її наступному власникові.
Належне використання
Ця пральна машина може використовуватися у домашньому
господарстві та подібних побутових середовищаx.
Ця пральна машина не передбачена для використання на від-
критому повітрі.
Використовуйте пральну машину виключно в побутових по-
требах і лише для прання білизни, на етикетках якої зазначено,
що вона придатна для прання в машині. Використання приладу з
іншою метою є неприпустимим. Компанія Miele не несе відповідальності за пошкодження причиною яких є неналежне використання або неправильна експлуатація приладу.
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися приладом, не
рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з
боку відповідальної особи.
6
Заходи безпеки та застереження
Якщо Ви маєте дітей
Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від пральної машини або під постійним няглядом.
Діти старші восьми років можуть керувати пральною маши-
ною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею,
що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу
небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати пральну машину без нагля-
ду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Якщо Ви перете при високій температурі, то врахуйте, що ог-
лядове скло нагрівається. Тому не дозволяйте дітям доторкатися
до нього під час прання.
Техніка безпеки
Враховуйте вказівки в розділах "Установка і підключення" і
"Технічні характеристики".
Перед установкою перевірте пральну машину на наявність
зовнішніх пошкоджень. Пошкоджену машину забороняється
вводити в експлуатацію.
Перед підключенням пральної машини обов'язково перевірте
параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на типовій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку сумнівів
проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
7
Заходи безпеки та застереження
Надійну та бездоганну роботу пральної машини буде забезпе-
чено лише у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
Електробезпека цієї пральної машини гарантована тільки в то-
му випадку, якщо вона підключена до системи захисного заземлення згідно припису.
Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови забезпечення електробезпеки, а у разі сумніву доручіть фахівцевіелектрикові перевірити домашню електропроводку.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі, бага-
томісні розетки або подібне (небезпека займання внаслідок перегріву).
Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-
рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в повному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному
обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,
щоб можливо було від'єднати пральну машину від мережі.
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небезпека для користувача, за яку виробник не несе відповідальності.
Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише
авторизовані фахівці Miele.
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
8
Заходи безпеки та застереження
У випадку виникнення несправності або під час проведення
чищення і догляду пральна машина вважається відключеною від
електромережі лише тоді, якщо:
– штекер приладу вийнятий з розетки або
– вимкнено запобіжник на електрощитку, або
– повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
Система захисту від протікання Miele захищає від пошкод-
жень водою, якщо виконані наступні умови:
– підключення до води та електромережі здійснено належним
чином.
– При умові виявлення несправностей пральна машина своє-
часно ремонтується.
Тиск води повинен складати мінімум 100 кПа і не перевищува-
ти 1.000 кПа.
Цю пральну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, кораблях).
Не впроваджуйте жодних змін в роботі пральної машини, як-
що на це Ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
9
Заходи безпеки та застереження
Належне використання
Не встановлюйте пральну машину в приміщеннях, де існує не-
безпека промерзання. Замерзлі шланги можуть прорватись або
лопнути, а надійність електроніки при температурах нижче нуля
знижується.
Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транспор-
тувальне кріплення зі зворотньої сторони пральної машини (див.
розділ "Установка та підключення", підрозділ "Знімання транспортувального кріплення"). Інакше під час віджимання незняте
транспортувальне кріплення може пошкодити пральну машину
та прилади/меблі, що знаходяться поряд.
Перекрийте водопровідний кран за умов тривалої відсутності
(напр., під час відпустки), особливо це необхідно, якщо поблизу
пральної машини немає зливу в підлозі (водостоку).
Небезпека течі!
Перед тим, як звішувати зливний шланг на раковину, переконайтесь, що злив води відбувається досить швидко. Закріпіть шланг,
щоб уникнути зісковзування. Сила зворотної віддачі витічної води може виштовхнути незакріплений шланг із раковини.
Слідкуйте за тим, щоб сторонні предмети (напр., цвяхи, голки,
монети, канцелярські скріпки) не потрапляли в прилад. Сторонні
предмети можуть пошкодити частини приладу (напр., бак, барабан). Пошкоджені деталі можуть спричинити пошкодження пральної машини.
10
Заходи безпеки та застереження
Максимальне завантаження складає 7 кг (сухої білизни). Про
менші завантаження для певних програм вказано в розділі "Огляд програм".
При правильному дозуванні миючого засобу необов'язково
очищувати пральну машину від накипу. Якщо у Вашій пральній
машині всеодно утворились сильні вапняні відкладення, використовуйте засіб для очищення від накипу на основі лимонної
кислоти. Miele рекомендує засіб від накипу Miele, який Ви можете придбати онлайн www.miele-shop.de, у Вашого продавця Miele
або в сервісній службі. Чітко дотримуйтесь вказівок на упаковці
засобу.
Текстильні вироби, які було оброблено засобами з вмістом
розчинників, перед пранням потрібно добре прополоскати в
чистій воді.
Не допускається використання в пральній машині засобів з
вмістом розчинників (наприклад, бензину). Інакше можливе
пошкодження деталей машини і виділення отруйних парів. Виникає також небезпека займання та вибуху!
Не допускається використання біля або на пральній машині
засобів із вмістом розчинників (напр., бензину). У випадку змочування такими засобами ймовірні пошкодження пластикових поверхонь машини.
Засоби для фарбування повинні бути придатними для побуто-
вого використання та для використання в пральній машині. Чітко
дотримуйтесь рекомендацій фірми-виробника щодо їх застосування.
11
Заходи безпеки та застереження
Знебарвлювальні засоби можуть містити сполуки сірки і приз-
вести до корозії. Їх не можна використовувати в пральній машині.
У випадку попадання мийних засобів в очі негайно промийте їх
великою кількістю ледь теплої води. Якщо Ви випадково проковтнули засіб, негайно зверніться до лікаря. Особам з пошкодженнями на шкірі або дуже чутливою шкірою варто уникати контакту з рідкими мийними засобами.
Устаткування
Окремі деталі можна перебудовувати і вбудовувати лише в то-
му випадку, якщо у Вас є особливий дозвіл Miele. Під час встановлення або вбудування інших дeтaлeй бyдe втрaчeнo прaвo нa
гaрaнтійнe oбcлyговування, a тaкож мoжe відбутися втрата гарантованої якості робoти приладу.
Пральні та сушильні машини Miele можуть встановлюватись в
колону. Для такого вида установки потрібно придбати монтажний комплект, який доступний як додаткове устаткування. При
цьому потрібно впевнитись, що монтажний комплект підходить
до пральної і сушильної машини Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до пральної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів
безпеки та застережень.
12
Керування пральною машиною
a
Дисплей
Детальну інформацію Ви знайдете
на наступній сторінці.
b
КнопкаСтарт
– Вибір відстрочення старту
– для запуску програми прання
c
Кнопки Опції
для вибору Опцій. За допомогою
верхньої кнопки Ви маєте змогу
вибрати додаткові опції Коротка,
Попереднє прання або Замочуван-
ня. За допомогою нижньої кнопки
можна обрати опцію "Більше во-
ди".
Індикатор вкл = обрано
Індикатор викл = вимкнено
d
Кнопка Віджимання з індикацією
кількості обертів для вибору швид-
кості віджимання
e
Перемикач програм
Для вибору програми прання і від-
повідній їй температури. Переми-
кая можна повертати праворуч або
ліворуч.
f
Індикація виконання програми
Індикація ходу виконання програми
постійно повідомляє Вас про досягнутий етап програми.
g
Індикатор сервісний/помилки
– див. розділ "Що робити, як-
що . . ."
– Індикатор несправностей, позна-
чений на панелі керування літерами PC, служить для сервісної
служби місцем підключення
комп'ютера для доступу і перевірки (PC = Programme
Correction - корекція програми).
h
Кнопка
Для вмикання і вимикання пральної
машини.
Натисканням цієї кнопки пральна
машина вмикається і вимикається.
З метою енергозбереження пральна машина вимикається автоматично. Це відбувається через 15
хвилин після закінчення програми/
захисту від зминання або після
ввімкнення, якщо не здійснюються
подальші дії з керування машиною.
i
КнопкаДверцята
Відкриває дверцята.
13
Керування пральною машиною
Дисплей
Дисплей показує:
– тривалість програми (залишковий
час)
– відстрочення старту
– програмовані функції
Тривалість програми
Після запуску програми на дисплеї
з'являється тривалість програми в
годинах і хвилинах.
У випадку запуску програми з відстроченням старту дисплей показує
тривалість програми тільки після закінчення часу відстрочення.
Відстрочення старту
На дисплеї відображається обраний
час відстрочення старту.
Після старту програми час відстрочення старту відлічується у зворотньому порядку.
Після закінчення періоду відстрочення старту програма починає виконуватися, а на дисплеї висвічується
приблизна тривалість прання.
Програмовані функції
За допомогою програмованих функцій Ви можете налаштувати Вашу
пральну машину згідно Ваших індивідуальних потреб. В статусі програмування на дисплеї з'явиться обрана
функція.
14
Перше введення в експлуатацію
Перед першим введенням в
експлуатацію правильно встановіть і підключіть пральну машину.
Машину на заводі було перевірено
на функціональність, тому в барабані могла залишитись певна кількість води.
З огляду безпеки запустити віджимання неможливо перед введенеям
машини в експлуатацію. Віджимання
буде доступне лише після циклу
прання без білизни і без миючих засобів.
Використання миючого засобу може
призвести до надмірного піноутворення!
Одночасно активується робота кульового клапана зливу води. Кульовий клапан забезпечує в подальшому
повне використання миючого засобу.
Запуск першої програми
прання
Відкрийте водопровідний кран.
Натисніть кнопку .
Поверніть перемикач програм на
установку Бавовна 60°С.
Натисніть кнопку Старт.
Після закінчення програми процедуру
першого введення машини в експлуатацію завершено.
Після закінчення програми вим-
кніть пральну машину кнопкою .
15
Екологічне прання
Енерго- та водоспоживання
– Використовуйте можливість макси-
мального завантаження машини у
відповідній програмі прання.
Витрати електроенергії та води із
розрахунку на загальну кількість
білизни будуть оптимальними.
– При меншому завантаженні функ-
ція автоматики зважування праль-
ної машини відповідно зменшить
споживання води та електроенер-
гії.
– Використовуйте програму Експрес
20 для невеликих легкозабрудне-
них порцій білизни.
– За допомогою сучасних засобів
для прання можна прати білизну
при низьких температурах (наприк-
лад, при 20°C). Для збереження
електроенергії використовуйте від-
повідні установки температури.
– Використовуйте опцію Замочуван-
ня замість опції Попереднє прання.
Під час замочування та наступного
основного прання використовуєть-
ся той самий миючий засіб.
– Для підтримання гігієни машини
рекомендовано час від часу запус-
кати програму з температурою не
менше 60°C. Сервісний індикатор
Гігієна Інфо на дисплеї нагадає Вам
про це.
Витрата миючих засобів
– Рекомендується використовувати
миючий засіб у кількості не більше,
ніж зазначено на упаковці.
– Під час дозування враховуйте
ступінь забруднення білизни.
– При пранні невеликої кількості бі-
лизни зменшуйте дозування миючого засобу (прибл. на ⅓ миючого
засобу менше у разі половинного
завантаження)
Правильний вибір опцій (Коротка,
Замочування, Попереднє прання)
Оберіть для:
– малозабрудненої білизни без
помітних плям програму прання з
опцією Коротка.
– середньо- та сильнозабрудненої бі-
лизни з помітними плямами програму прання без опцій.
– дуже сильно забрудненої білизни
програму прання з опцією Замочу-вання.
– білизни з більшими забрудненнями
(наприклад, від пилу, піску) опцію
Попереднє прання.
Порада при наступному машинному
сушінні
Для економії електроенергії при
сушінні обирайте максимальну швидкість віджимання, припустиму для обраної програми прання.
16
Спорожніть кишені.
Сторонні речі (напр., голки, мо-
нети, скріпки) можуть пошкодити
речі та деталі приладу.
Перевірте речі. щоб в кишенях,
або складках не було сторонніх
предметів.
Сортування білизни
Сортуйте текстильні вироби за ко-
льором та символами на етикетці
(на комірці або в бічному шві).
Повідомлення: Часто під час першого прання темні вироби дещо "линяють". Щоб уникнути фарбування речей, періть темні та світлі речі окремо.
Попередня обробка плям
Якщо необхідно, очистіть перед
пранням плями на речах; найкраще, коли вони ще свіжі. Промокніть
плями рушником, що не линяє. Не
тріть!
1. Підготовка білизни
Повідомлення: Плями (кров, яйце,
кава, чай) можна видалити, скориставшись корисними порадами, які Ви
знайдете в глосарії Miele. Глосарій Ви
можете замовити безпосередньо в
Miele або ознайомитись на сайті
www.miele.de.
Засоби для чищення із вмістом
розчинників (напр., бензин для чищення) можуть пошкодити пластикові деталі.
При обробці виробів миючими засобами, що містять у своєму
складі розчинники (наприклад,
бензин), стежте за тим, щоб такий
засіб не контактував з пластиковими деталями.
Хімічні засоби для чищення (із
вмістом розчинників) можуть сильно пошкодити пральну машину.
В жодному разі не використовуйте
такі засоби чищення в машині!
Загальні рекомендації
– При пранні штор: зніміть ролики та
металеву стрічку або покладіть їх у
чохол.
– Зашийте або вийміть "кісточки" бю-
стгалтера.
– Застебніть замки, ліпучки, гачки та
петлі перед пранням.
– Застебніть подушки та ковдри, щоб
туди не потрапили дрібні речі.
Не періть вироби, які мають позначку
не підлягає пранню (символ ).
17
2. Вибір програми
Ввімкнення машини
Натисніть кнопку .
Включення функції відстрочення старту (за бажанням)
Перемикач програм стоїть в позиції
Кінець.
Натиснувши кнопку Старт Ви мо-
жете обрати бажаний час відстрочення.
Повідомлення: Більш змістовну інформацію Ви знайдете у розділі "Відстрочення старту".
Вибір програми
Поверніть поворотний перемикач
на бажану програму.
Якщо функція відстрочення старту
включена, на дисплеї висвітиться
приблизна тривалість програми прання.
Протягом перших 10 хвилин пральна
машина визначає гігроскопічність
(здатність вбирати вологу) та кількість білизни. У зв'язку із цим тривалість програми може бути збільшено або скорочено.
18
3. Завантаження пральної машини
Відчинення дверцят
Відкрийте дверцята за допомогою
кнопки Дверцята.
Покладіть білизну у барабан в роз-
правленому вигляді.
Прання білизни різної за розміром є
більш ефективним, так як білизна
краще розподіляється під час віджимання.
Враховуйте дані про максимальну
кількість завантаження для кожної
програми.
При максимальному завантаженні витрати електроенергії та води, враховуючи загальну кількість білизни, будуть оптимальними. Перевантаження
погіршує результат прання та сприяє
утворенню складок.
Закривання дверцят
Стежте за тим, щоб між дверцятами і ущільненням не защемилася
білизна.
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
19
4. Вибір програмних установок
Вибір опцій
За допомогою верхньої кнопки виконується вибір Опцій у наступній послідовності: Замочування або Попе-реднє прання або Коротка або відміна вибору.
За допомогою нижньої кнопки Ви
обираєте опцію Більше води.
Оберіть бажану опцію.
Повідомлення: Не всі опції можна
обрати для всіх програм.
Вибір швидкості віджимання
Ви можете змінити попередньо
встановлену швидкість віджимання
для програми прання.
Натискайте кнопку "Віджимання",
доки засвітиться індикатор бажаної
кількості обертів під час віджимання.
Якщо опцію неможливо обрати, значить вона не комбінується із поточною програмою.
20
5. Дозування миючих засобів
Правильне дозування важливе,
оскільки ...
...якщо миючі засоби додаються у
недостатній кількості,
– білизна не відпирається і згодом
стає сірою та жорсткою.
– на білизні залишаються жирові від-
кладення.
– на нагрівальних елементах утворю-
ються вапняні відкладення.
...якщо миючі засоби додаються у
надлишковій кількості:
– відбувається надмірне піноутво-
рення, наслідком чого є уповільне-
ний рух білизни у барабані і пога-
ний результат прання, полоскання
та віджимання.
– збільшуються витрати води за ра-
хунок автоматичного включення
додаткового циклу полоскання.
– збільшується навантаження на
навколишнє середовище.
Витягніть відсік для миючих засобів
і наповніть його миючими засобами.
Миючий засіб для попереднього
прання (рекомендований розподіл: ⅓
у відсік і ⅔ у відсік )
Миючий засіб для основного прання,
включаючи замочування
Ополіскувач, засіб для надання форми або крохмаль
Закрийте відсік для миючих за-
собів.
Повідомлення: Докладну інформацію про миючі засоби та їх дозування
Ви знайдете у розділі "Миючі засоби".
21
6. Запуск програми - кінець програми
Запуск програми
Натисніть кнопку, що блимає,
Старт.
– На дисплеї під час старту програми
відображається тривалість програ-
ми.
– Якщо активна функція відстрочен-
ня старту, спочаткується відлі-
чується час до старту, потім три-
валість програми.
Завершення програми
Кінець виконання програми позначається індикатором Захист від зми-нання/Кінець і символом 0 на дисплеї.
Через 15 хвилин процес захисту від
зминання закінчиться і машина автоматично вимикається. Пральну
машину можна знову ввімкнути за
допомогою кнопки .
Відкрийте дверцята за допомогою
кнопки Дверцята.
Вийміть білизну.
Не забувайте білизну в барабані!
Під час наступного прання вона
може дати усадку або пофарбувати іншу білизну.
Перевірте область ущільнення ба-
рабана на наявність сторонніх
предметів.
Вимкніть пральну машину за допо-
могою кнопки і поверніть перемикач програм на Кінець.
Закрийте дверцята, інакше виникає
небезпека, що сторонні предмети
випадково потраплять в барабан
машини. Вони можуть бути випрані
разом з білизною і пошкодити її.
22
Опції
Ви можете доповнити програму прання опціями.
Коротка
Для прання малозабрудненої білизни
без помітних плям.
Тривалість прання скорочено.
Попереднє прання
Для видалення значних забруднень,
наприклад, пилу, піску.
Замочування
Для сильно забрудненої білизни з
присохлими (білковими) забрудненнями.
– Можна запрограмувати тривалість
замочування від 30 хвилин до 2
годин з кроком у 30 хвилин.
– Заводська установка складає 2
години.
Програмування описано в розділі
"Програмовані функції", підрозділ
"Замочування".
Наступні опції можна обрати
до програм
З опцій Коротка, Попереднє прання і
Замочування можливо обрати лише
одну.
Коротка
Попереднє прання
Замочування
БавовнаXXXX
ДелікатнаXXXX
Автоматична плюс––––
Темні речі/ДжинсиXXX–
Експрес 20
СорочкиXXXX
Вовна ––––
Делікатні тканиниXXX–
1)
X
––X
Більше води
Більше води
Рівень води під час прання і полоскання збільшено.
Ви маєте змогу програмувати для
кнопки Більше води інші опції, як описано у розділі "Програмовані функції".
Злив/Віджимання––––
Екстраполоскання/
Накрохмалювання
X= можна обрати
–= не можна обрати
1)
= можна вимкнути
–––X
23
Віджимання
Швидкість заключного віджимання
Програмаоб/хв
Бавовна1400
Делікатна1200
Автоматична плюс1200
Темні речі/Джинси1200
Експрес 201400
Сорочки600
Вовна 1200
Делікатні тканини600
Злив/Віджимання1400
Екстраполоскання/
Накрохмалювання
1400
Швидкість заключного віджимання
можна зменшити. Збільшити вище
зазначене значення неможливо.
Повідомлення: В програмах з максимальною швидкістю віджимання, яка
не вказана на панелі керування,
світиться наступне можливе значення. Хоча з метою делікатного догляду
білизна буде віджиматися із вказаним
значенням.
Полоскання з віджиманням
Білизна після основного прання та
між циклами полоскання віджимається. При зменшенні швидкості заключного віджимання швидкість проміжного віджимання також зменшиться.
В програмі Бавовна при швидкості
віджимання менше 700 об/хв виконується додатковий цикл полоскання.
Відміна кінцевого віджимання (без зливу)
Натискайте кнопку "Віджимання",
доки засвітиться індикатор (без
зливу). Білизна після останнього
циклу полоскання залишається у
воді. Таким чином можна зменшити
зминання білизни, якщо вона не буде вийматись з машини одразу після закінчення програми прання.
– Запуск кінцевого віджимання:
Оберіть кнопкою "Віджимання" бажану швидкість. Пральна машина
запучкає кінцеве віджимання.
– Натисніть кнопку Дверцята. Вода
відкачується. Після цього знову натисніть кнопку Дверцята, щоб відчинити їх.
Відміна проміжного та кінцевого віджимання
Натискайте кнопку "Віджимання",
доки засвітиться індикатор .
Після заключного циклу полоскання
вода відкачується і включається функція захисту від зминання. Якщо ця
функція активна, в деяких програмах
виконується додатковий цикл полоскання.
24
Відстрочення старту
За допомогою функції відстрочення
старту початок програми можна відстрочити на час від 30 хвилин до 24
годин. Таким чином можна використовувати вигідні нічні тарифи на електроенергію.
Включення функції відстрочення
старту
Перемикач програм стоїть в позиції Кінець.
На дисплеї блимає індикатор Від-строчення старту.
За допомогою кнопки Старт Ви можете ввести бажаний час відстрочення.
Перемикач програм стоїть в позиції
Кінець.
Повідомлення: Якщо кнопку Старт
тримати натиснутою, час відлічується
безперервно до 24 годин.
Зміна відстрочення старту
Після вибору програми зміна відстрочення старту неможлива.
Скасування відстрочення старту
При знову натисніть кнопку
Старт.
Видалення відстрочення старту
після натискання кнопки Старт
Припиніть виконання програми.
Натисніть кнопку Старт. Кожне на-
тискання кнопки збільшує час відстрочення.
– на 30 хвилин при відстроченні до
10 годин,
– на 1 годину при відстроченні понад
10 годин.
25
Огляд програм
Бавовнавід 90°C до 30°Cмакс. 7,0 кг
Виробифутболки, спідня білизна, кухонна білизна і т.п., речі з бавовни,
льону та змішаних тканин
ПорадаПри особливих вимогах до гігієнічної обробки білизни, оберіть
температуру 90°C.
Бавовна/макс. 7,0 кг
Виробисередньозабруднена білизна
Порада– За таких установок прання бавовняної білизни витрати елект-
роенергії та води будуть оптимальними.
– При температура нижча за 60°C, витрати води такі ж, як
в програмі Бавовна 60°C.
Вказівка для дослідних організацій:
Програма перевірки згідно EN 60456 та енергомаркування відповідно до
Нормативу 1061/2010
Делікатнавід 60°C до 20°Cмакс. 3,5 кг
Виробивироби із синтетичних, змішаних тканин або бавовни, що потре-
бує дбайливого захисту
ПорадаПід час прання виробів, які піддаються сильному зминанню,
зменшіть швидкість заключного віджимання.
Автоматична плюс40°Cмакс. 5,0 кг
Виробивідсортовані за кольором партії білизни для програм Бавовна та
Делікатна
ПорадаДля кожного вида тканин буде завжди підібрана найкраща сис-
тема догляду за виробом та його очищення завдяки автоматичним параметрам (напр., рівень води, ритм прання та віджимання).
26
Огляд програм
Темні речі/Джинси40°Cмакс. 3,0 кг
Виробичорна та темна білизна з бавовни, змішаних тканин або джинсо-
вої тканини
Порада– Перед пранням слід вивертати вироби навиворіт.
– Джинсовий одяг часто "линяє" під час першого прання. Тому
періть світлі і темні речі окремо.
Експрес 2040°Cмакс. 3,5 кг
Виробибавовняні текстильні вироби, які практично не були ношені або
мають незначні забруднення.
ПорадаОпція Коротка активується автоматично.
Сорочки40°Cмакс. 2,0 кг
Порада– Комірці і манжети піддавайте попередній обробці залежно від
ступеня забруднення.
– Для сорочок і блузок з шовку використовуйте програму
Делікатні тканини.
Вовнавід 30°C до холодноїмакс. 2,0 кг
Виробивироби з вовни або вовняних сумішей
ПорадаПід час прання виробів, які піддаються сильному зминанню,
зменшіть швидкість заключного віджимання.
Делікатні тканинивід 40°C до хол.макс. 2,0 кг
Виробиделікатні вироби із синтетичних волокон, змішаних тканин або
штучного шовку, віскози
гардини, які дозволено прати у пральних машинах виробником
Порада– Наявність у гардинах дрібного пилу найчастіше вимагає прог-
рами з функцією Попереднє прання.
– Для запобігання зминанню речей відмовтесь від віджимання.
27
Огляд програм
Злив/Віджимання–
Порада– Лише злив: встановіть віджимання на об/хв.
– Враховуйте обрану швидкість віджимання.
Екстраполоскання/накрохмалюваннямакс. 7,0 кг
Вироби– для полоскання речей, що були випрані вручну.
– скатертини, серветки, спецодяг, який потрібно накрохмалити
Порада– Під час прання виробів, які піддаються сильному зминанню,
зменшіть швидкість заключного віджимання.
– Білизна, яку потрібно накрохмалити, повинна бути свіжо ви-
прана, без обробки кондиціонером.
– Особливо гарного результату прання з двома циклами поло-
скання Ви досягнете активувавши опцію Більше води. В установках повинна бути активована опція або .
28
Символи щодо догляду
Прання
Число на символі у вигляді чана
вказує максимальну температуру,
при якій можна прати вироби.
нормальне механічне наванта-
ження
дбайливе механічне наванта-
ження
дуже дбайливе механічне на-
вантаження
ручне прання
не підлягає пранню
Приклад вибору програми
ПрограмаСимволи щодо
догляду
Бавовна
Делікатна
Автоматична
плюс
Експрес 20
Вовна
Делікатні тканини
Сушіння
Крапки позначають температуру.
нормальна температура
знижена температура
не підлягає сушінню в машині
Прасування праскою та на катку
Крапки позначають діапазони температур.
близько 200°C
близько 150°C
близько 110°C
Розгладжування парою може
призвести до незворотних пошкоджень білизни.
= низький рівень води
= середній рівень води
= високий рівень води
= ритм інтенсивного прання
= ритм звичайного прання
= ритм дбайливого прання
= ритм прання делікатних тка-
нин
= ритм розгойдування
= ритм ручного прання
= відбувається
–= не відбувається
Пральна машина оснащена електронним керуванням із автоматикою зважування. Машина самостійно встановлює потрібну кількість води, залежно від кількості білизни та здатності тканин вбирати вологу.
Наведені приклади виконання програм виконуються завжди в основній
програмі при максимальному завантаженні. Можливі опції не враховані.
Особливості виконання програми
Захист від зминання:
Барабан обертається ще під час 30
хвилин після закінчення програми,
щоб запобігти утворенню складок.
Виключення: В програмі Вовна функція неможлива.
Пральну машину можна відкрити в
будь-який час.
1)
При виборі температури вище 60°C
відбувається 2 цикли полоскання.
При виборі нижче 60°C - 3 цикли
полоскання.
2)
Третій або четвертий цикли полоскання запускаються, якщо:
– у барабані утворилося занадто ба-
гато піни
– швидкість заключного віджимання
менше ніж 700 об/хв
– обрано
3)
Третій цикл полоскання запускається, якщо:
– обрано
31
Змінити виконання програми
Скасувати
У будь-який час після запуску програми Ви можете скасувати її виконання.
Поверніть поворотний перемикач в
позицію Кінець.
Вода відкачується. Потім хід виконання програми показує Захист від зми-нання/Кінець і на дисплеї символом
відображається скасування програми.
Вибір нової програми після скасування
Вимкніть і знову ввімкніть пральну
машину за допомогою кнопки .
Перевірте, чи є ще миючі засоби у
відсіку для миючих засобів. Якщо
ні, наповніть відсік для миючих засобів.
Поверніть поворотний перемикач
на бажану програму і запустіть її
кнопкою Старт.
Перервати програму
Вимкніть пральну машину кнопкою
.
Для продовження ввімкніть праль-
ну машину кнопкою знову.
Змінити
Програма
Вибір іншої програми після запуску
неможливий.
Температура
Протягом 6 хвилин після старту можливо змінити температуру прання.
Швидкість віджимання
Змінити швидкість віджимання можна
в будь-який час.
Опції
Протягом 6 хвилин після старту можливо вибрати або відмовитись від опції Більше води.
Виймання білизни після скасування
програми
Поверніть поворотний перемикач
на позицію Злив/Віджимання.
Повідомлення: Враховуйте швидкість віджимання.
Натисніть кнопку Старт.
Пральна машина відкачує мильний
розчин.
Відкрийте дверцята за допомогою
кнопки Дверцята.
32
Змінити виконання програми
Докласти/вийняти білизну
Натисніть кнопку Дверцята, доки
відчиняться дверцята.
Вийміть або докладіть білизну.
Закрийте дверцята.
Виконання програми буде продовжено автоматично.
Зверніть увагу:
Після запуску програми пральна ма-
шина не може визначити зміни в кількості білизни.
Тому після докладання або витягування частини білизни пральна машина завжди орієнтується на максимальне завантаження.
Залишковий час може змінитися.
Дверцята не відчиняються, якщо.
– температура мийного розчину ви-
ще 55°C.
– рівень води вище певного рівня.
– прання на етапі заключного віджи-
мання.
33
Миючий засіб
Правильний вибір миючих засобів
Ви можете використовувати будь-які
миючі засоби, які придатні для використання в побутовій пральній машині. Вказівки щодо застосування і
дозування Ви знайдете на упаковці
засобу.
Дозування залежить від:
– ступеня забруднення білизни
– кількості білизни
– жорсткості води
Якщо Ви не знаєте ступінь жорст-
кості води в Вашому будинку звер-
ніться на місцеву станцію водопос-
тачання.
Визначення ступеня забруднення
– легке забруднення
Забруднення та плями непомітні.
Речі, наприклад, мають запах тіла.
– середнє забруднення Забруднення
помітні та/або є трохи невеликих
плям.
– сильне забруднення Добре помітні
забруднення та/або плями.
Ступені жорсткості води
Діапазон
жорсткості
м'яка (I)0 – 1,50 – 8,4
середня (II)1,5 – 2,58,4 – 14
жорстка (III)понад 2,5понад 14
Загальна
жорсткість в
ммоль
в німецьких
градусах °d
Дозатори
Для дозування миючого засобу користуйтесь дозаторами (кульками),
що рекомендуються виробником,
особливо під час дозування рідких
миючих засобів.
Ємності для багаторазового
використання
Для зменшення кількості відходів купуйте по можливості ємності з миючим засобом, які можна наповнювати
та використовувати багаторазово.
Пристрій пом'якшення води
При ступенях жорсткості ІІ і ІІІ Ви можете додати засіб для пом'якшення
води, щоб зекономити використання
миючого засобу. Правильне дозування вказане на упаковці. Спочатку засипте миючий засіб, потім засіб для
пом'якшення води.
Кількість миючого засобу тоді відповідає як при ступені жорсткості І.
Засоби для обробки білизни
Ополіскувач
робить білизну м'якою і приємною на
дотик, а також знижує її статичний
заряд під час наступного сушіння у
машині.
Засіб для надання форми
синтетичний накрохмалювач, який
надасть Вашій білизні цупкої форми.
Накрохмалювач
надає текстильним виробам твердість і щільність.
34
Миючий засіб
Рекомендація миючих засобів Miele
Миючі засоби Miele розроблені спеціально для пральних машин Miele. Ви можете придбати ці засоби онлайн www.miele-shop.com, в сервісній службі або
в спеціалізованому магазині.
Рекомендації щодо використання миючих засобів згідно нормативу (EU) 1015/2010
Рекомендації дійсні для температурних діапазонів, поданих в розділі "Огляд
програм".
Універсальні Для кольо-
рових тка-
нин
Для делікат-
них тканин
та вовни
Спеціальні
Миючі засоби
Бавовна––
Делікатна–––
Темні речі/Джинси–
Експрес 20–
1)
1)
–
––
Сорочки––
Вовна ––
Делікатні тканини–––
рекомендується
–не рекомендується
1)
Рідкий миючий засіб
2)
Порошковий миючий засіб
36
Миючий засіб
Полоскання з ополіскувачем,
засобом для надання форми
або рідким крохмалем наприкінці програми прання.
Налийте ополіскувач, засіб для на-
дання форми або рідкий накрохмалювач у відсік . Враховуйте мак-
симальну кількість наповнення.
Під час останнього циклу полоскання
засіб буде подано в бак. В кінці програми прання у відсіку залишиться
незначна кількість води.
Окреме полоскання з
ополіскувачем, засобом для
надання форми, крохмалем
Засіб для накрохмалення потрібно
підготувати згідно вказівок на упаковці.
Наповніть ополіскувач у відсік .
Наповніть рідкий засіб для накрох-
малювання/надання форми у відсік
, а порошковий або в'язкий засіб
- у відсік .
Оберіть програму Екстраполоскан-
ня/Накрохмалювання.
За потреби змініть швидкість зак-
лючного віджимання.
Натисніть кнопку Старт.
Освітлення/фарбування
В пральній машині не можна
використовувати жодні засоби для
освітлення. Такі засоби призводять
до корозії приладу.
Здійснивши декілька разів автоматичне накрохмалювання, очистіть
відсік, особливо сифон.
Фарбування в пральній машині дозволено лише в побутових потребах.
Тривалий вплив солі, що міститься в
фарбниках руйнує нержавіючу сталь.
Чітко дотримуйтесь вказівок виробника засобу для фарбування.
37
Чищення та догляд
Чищення барабана
Під час прання при низьких температурах та/або з використанням рідких
миючих засобів виникає небезпека
появи мікробів та запаху у пральних
машинах. Щоб очистити барабан і
уникнути появи запахів, один раз на
місяць або після нагадування ГігієнаІнфо, потрібно запустити цикл прання
з температурою не менше 60°C з використанням порошкових універсальних миючих засобів.
Очищення корпусу і панелі
Перед чищенням вийміть вилку
мережного кабелю із розетки.
В жодному разі не чистіть ма-
шину водою зі шланга.
Чистіть корпус та панель керуван-
ня, використовуючи м'який мийний
засіб або мильний розчин, і витріть
їх насухо м'якою серветкою.
Чистіть барабан за допомогою за-
собу для чищення нержавіючої
сталі.
Не застосовуйте миючі засоби,
що містять розчинники, абразивні
засоби, засоби для чищення скла і
універсальні миючі засоби! Вони
можуть пошкодити пластмасові
деталі приладу та інші деталі.
Очищення відсіку для миючих засобів
За умови прання при низькій температурі і з використанням рідких миючих засобів виникає небезпека утворення бактерій у відсіку для миючих засобів.
З метою забезпечення гігієни необ-
хідно регулярно здійснювати чищення всього відсіку для миючих
засобів.
Витягніть відсік для миючих засобів
до упору, натисніть на кнопку розблокування і вийміть відсік.
Очистіть відсік теплою водою.
38
Чищення та догляд
Очищення сифона
1. Вийміть сифон з відсіку і очис-
тіть його під проточною водою.
Трубку, яка вставляється в сифон,
також очистіть.
2. Поставте на місце сифон.
Особливо ретельно очистіть сифон
та канал після кількаразового застосування рідкого крохмалю. Рідкий засіб для накрохмалювання
призводить до закупорювань.
Очищення місця установки відсіку
За допомогою йоршика для миття
пляшок змийте залишки миючих
засобів та відкладання вапна із
форсунок подачі води у відсіку для
миючих засобів.
39
Чищення та догляд
Чищення фільтра в системі
подачі води
Для захисту вентиля подачі води пральна машина оснащена фільтром.
Необхідно перевіряти фільтр на вільному кінці заливного шланга кожні 6
місяців. При частих неполадках водопостачання період часу може скоротитись.
Перекрийте водопровідний кран.
Відкрутіть шланг подачі води від
водопровідного крана.
Зніміть гумовий ущільнювач 1 з на-
кидної гайки.
Тримайте вільний кінець шланга по-
дачі води опущеним донизу. Пластикова сітка фільтра 2 випаде назовні.
Почистіть пластикову сітку фільтра.
40
Встановлення виконується у зво-
ротній послідовності.
Щільно прикрутіть нарізне з'єднан-
ня до водопровідного крана та відкрийте кран. Якщо вода трохи
протікає, варто підтягти нарізне
з'єднання.
Після чищення сітку фільтра необ-
хідно буде знову встановити.
Що робити, якщо . . .
Допомога при несправностях
Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які можуть виникнути під час повсякденної експлуатації. Вам не доведеться викликати майстра із сервісної служби, і Ви заощадите час і гроші.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або
несправностей та усунути їх:
Роботи з електроприладами повинні виконувати лише авторизовані
фахівці. Внаслідок неправильно виконаних ремонтних робіт може виникнути серйозна небезпека для користувача.
Не відбувається запуск жодної програми прання
ПроблемаПричина і усунення
Індикатор ходу програми Захист від зми-нання/Кінець не
світиться, або не блимає індикатор кнопки
Старт.
Відсутнє електропостачання.
Перевірте, чи вставлено вилку в розетку.
Перевірте, чи все гаразд із запобіжником.
Перевірте, чи щільно зачинені дверцята.
Пральна машина вимкнулась з метою енергозбереження.
Ввімкніть пральну машину знову за допомогою
кнопки .
41
Що робити, якщо . . .
Програму прання було припинено, і з'явилось повідомлення
про несправність.
ПроблемаПричина і усунення
Блимає індикатор помилки Перевіритизлив і на дисплеї з'являється номер помилки.
Блимає індикатор помилки Перевірити по-дачу, і на дисплеї з'являється номер помилки.
Блимають індикатори
помилки Перевірити
подачу і Перевірити
злив, і на дисплеї з'яв-
ляється номер помилки.
Індикатори Замочув./
Поперед. прання або
Полоскання блимають,
і на дисплеї з'являється номер помилки.
Заблоковано злив води.
Очистіть зливний фільтр і зливний насос, як
описано у підрозділі "Усунення несправностей"
"Відчинення дверцят при зупинці виконання
програми і/або порушенні електропостачання".
Зливний шланг розташовано занадто високо.
Максимальна висота зливу складає 1 м.
Перекрито систему подачі води.
Відкрийте водопровідний кран
Забитий фільтр у заливному шланзі.
Почистіть фільтр.
Зреагувала система захисту від протікання води.
Перекрийте водопровідний кран.
Зверніться в сервісну службу.
Причиною є несправність.
Запустіть виконання програми ще раз.Якщо
знову з'являється повідомлення про помилку,
зверніться у сервісну службу.
Щоб вимкнути повідомлення про помилку, вимкніть пральну машину кнопкою
і поверніть перемикач програм в позицію Кінець.
42
Що робити, якщо . . .
Програма прання відбувається, як зазвичай, але з'являється
сервісне повідомлення або повідомлення про несправність
В полі індикації блимає
індикатор Прання або
Полоскання, і на дисплеї з'являється номер
помилки.
В полі індикації виконання програми блимає індикатор Захиствід зминання/Кінець.
Протягом тривалого часу не виконувалась програма прання з температурою вище 60°C.
Щоб запобігти появі мікробів та утворенню за-
пахів у пральній машині, запустіть програму Ба-вовна 90°C з використанням порошкового
універсального мийного засобу.
Під час прання утворилося занадто багато піни.
Під час наступного прання дозуйте меншу кіль-
кість миючого засобу і стежте за вказівками з
дозування на упаковці.
Пральна машина під час програми прання зафіксувала помилку.
Запустіть виконання програми ще раз.Якщо
знову з'являється повідомлення про помилку,
зверніться у сервісну службу.
Позицію перемикача програм після старту програми було змінено.
Поверніть перемикач у відповідну позицію.
Щоб вимкнути повідомлення про помилку, вимкніть пральну машину кнопкою
і поверніть перемикач програм в позицію Кінець.
Індикатори світяться в кінці виконання програми і при вимиканні пральної машини.
43
Що робити, якщо . . .
Загальні проблеми з пральною машиною
ПроблемаПричина і усунення
Пральна машина не
стоїть стійко під час
віджимання.
Пральна машина віджала білизну не так, як
зазвичай, білизна залишилась вологою.
Виникають незвичні
звуки під час роботи
насоса.
У відсіку для миючих
засобів залишаються
значні залишки миючих засобів.
Кондиціонер не повністю вимивається або у
відсіку залишається
багато води.
Ніжки приладу розташовані нерівно і закріплені
контргайкою.
Вирівняйте машину в стійкому положенні та
закріпіть ніжки контргайкою.
Заключне віджимання не було здійснено внаслідок
занадто великого дисбалансу, тому швидкість віджимання було автоматично зменшено.
Завжди завантажуйте в барабан великі вироби
разом з малими для кращого розподілення білизни.
Не є несправністю!
Звуки всмоктування на початку і наприкінці процесу відкачування води є нормальним явищем.
Занизький тиск води.
Почистіть фільтр у системі подачі води.
Оберіть за потреби опцію Більше води.
Порошковий миючий засіб в поєднанні із засобом
для пом'якшення води має здатність склеюватися.
Очистіть відсік і надалі додавайте спочатку ми-
ючий засіб, а потім засіб для пом'якшення води.
Сифон займає неправильне положення або засмічений.
Очистіть сифон, дивись розділ "Чищення та до-
гляд", підрозділ "Чищення відсіку для миючих
засобів".
44
Незадовільний результат прання
ПроблемаПричина і усунення
Білизна не відпирається миючим засобом.
На випраній білизні залишився сірий наліт.
На випраних темних
текстильних виробах є
білі залишки прального порошку.
Рідкий миючий засіб не містить відбілювачів. Плями від кави, чаю та фруктів не завжди можуть видалитись.
Використовуйте пральні порошки з вмістом ви-
більника.
Додайте плямовивідник у відсік .
Ніколи не додавайте рідкий миючий засіб разом
із плямовивідником у відсік для миючих засобів.
Недостатнє дозування миючого засобу. Білизну
було сильно забруднено жиром (маслом, маззю).
При такому забрудненні білизни додавайте тро-
хи більше миючого засобу або використовуйте
рідкий миючий засіб.
Перед наступним пранням запустіть програму
прання з температурою 60°C з рідким миючим
засобом без білизни.
Миючий засіб містить нерозчинні компоненти для
пом'якшення води (цеоліти). Саме вони залишились на випраних виробах.
Спробуйте видалити ці залишки після сушіння
за допомогою щітки.
Надалі періть темні вироби миючими засобами
без вмісту цеолітів. Вони не містяться в рідких
миючих засобах.
Періть такі текстильні вироби в програмі Темні
речі/Джинси.
Що робити, якщо . . .
45
Що робити, якщо . . .
Дверцята не відчиняються
ПроблемаПричина і усунення
Дверцята не відчиняються кнопкою Двер-цята.
Пральна машина не підключена до електромережі
та/або не включена.
Вставте вилку у розетку та/або увімкніть праль-
ну машину за допомогою кнопки .
Порушення електропостачання
Відкрийте дверцята, як описано в розділі "Усу-
нення несправностей", "Відчинення дверцят у
випадку порушення електропостачання".
Неправильно закрилися дверцята.
Сильно притисніть дверцята в області замка,
потім натисніть на кнопку Дверцята.
У барабані ще залишилась вода, і пральна машина
не може її відкачати.
Очистіть зливний фільтр і зливний насос.
Для запобігання опіків дверцята неможливо від-
крити при температурі миючого розчину вище
55°C.
Дайте програмі завершитись або перервіть
програму і зачекайте, доки охолоне миючий засіб.
46
Що робити, якщо . . .
Відчинення дверцят при зупинці виконання програми і/
або порушенні електропостачання
Вимкніть пральну машину.
На внутрішній стороні панелі відсіку
для мийних засобів та добавок знаходиться шпатель для відчинення люка
зі зливним фільтром.
Вийміть шпатель.
Засмічування зливу
Якщо злив засмічений, в пральній машині може знаходитись багато води
(макс. 25 л).
Обережно: якщо незадовго до
того виконувалась програма прання з високою температурою, виникає небезпека опіків.
Спускання води
Поставте ємність під кришку.
Не викручуйте зливний фільтр
повністю.
Відкрийте кришку люка зі зливним
фільтром.
Повільно відкрутіть фільтр, щоб по-
чала витікати вода.
Знову закрутіть фільтр, щоб перер-
вати витікання.
47
Що робити, якщо . . .
Якщо вода більше не виливається.
Повністю відкрутіть зливний
фільтр.
Грунтовно очистіть фільтр.
Якщо зливний фільтр не буде
встановлено і щільно закріплено,
то вода буде виливатись із пральної машини.
Для уникнення втрат миючого засобу,
після очищення зливного фільтра
пропустіть прибл. 2 л води через відсік для миючих засобів. Зайва вода
автоматично відкачається під час наступного прання.
Відчинення дверцят
Перед вийманням білизни пе-
реконайтесь, що барабан не рухається. Доступ до барабана під час
його обертання призводить до
травм.
Перевірте, чи фільтр легко закру-
чується, за потреби очистіть його
від зайвих речей (кнопки, ґудзики)
та очистіть внутрішній простір.
Знову встановіть зливний фільтр та
щільно його прикрутіть.
48
Потягніть за кільце аварійного від-
чинення люка. Дверцята відчиняться.
Сервісна служба
Ремонтні роботи
У разі виникнення несправностей, які
Ви не можете усунути самостійно
зверніться до:
– Вашого продавця Miele або
– до Вашого місцевого сервісного
центру Miele.
Телефон сервісної служби Miele Ви
знайдете в кінці інструкції з експлуатації.
Сервісній службі потрібно повідомити
модель і серійний номер Вашого приладу. Ці дані Ви знайдете на типовій
табличці, яку видно при відчинених
дверцятах приладу над оглядовим
вікном.
Умови гарантії та гарантійний
строк
Гарантійний строк складає 2 роки.
Більш докладну інформацію про умо-
ви гарантії Ви знайдете в гарантійному сертифікаті.
Технічний регламент
Прилад пройшов перевірку та відповідає всім чинним технічним регламентам, що стосуються даної групи
товарів.
Устаткування, що можна придбати додатково
Додаткове устаткування для даної
пральної машини можна придбати у
фірмовому магазині або сервісній
службі фірми Miele.
49
Установка та підключення
Вид спереду
a
Заливний шланг (із захистом від
протікання Waterproof-Metal, в металевому обплетенні)
b
Електропідключення
c
Зливний шланг (із знімним перехідником) з варіантами підключення
зливного шланга
d
Панель керування
e
Відсік для миючих засобів
50
f
Дверцята
g
Кришка люка зі зливним фільтром,
зливним насосом та пристроєм
аварійного відкривання дверцят
h
Bиїмки для переміщення машини
i
Чотири ніжки, що переставляються
по висоті
Вид ззаду
Установка та підключення
a
Виступ на кришці для транспортування
b
Електропідключення
c
Заливний шланг (із захистом від
протікання Waterproof-Metal, в металевому обплетенні)
d
Зливний шланг
e
Транспортувальне кріплення для
заливного і зливного шлангів
f
Стопори транспортувальних
стрижнів
g
Транспортувальне кріплення для
заливного та зливного шлангів і
тримач для демонтованих транспортувальних стрижнів
51
Установка та підключення
Місце установки
В якості місця установки підходить
бетонна підлога. На відміну від дерев'яної підлоги або поверхні з
"м'яких" матеріалів бетон не вібрує
під час виконання машиною віджимання.
Зверніть увагу:
Встановлюйте пральну машину у
вертикальному і стійкому положенні.
Не встановлюйте машину на підлозі
з "м'яких" матеріалів, так як вона
вібруватиме під час віджимання.
За умови установки на дерев'яному
підлоговому покритті:
Поставте пральну машину на фа-
нерну основу (мін. розміри 59x52x3
см). Ця основа повинна бути по
можливості пригвинчена в декількох місцях до несних балок, а не
тільки до настилу.
Перенесення машини до місця установки
Використовуйте передні ніжки та задній виступ кришки для транспортування пральної машини з упаковки до
місця установки.
Ніжки приладу та місце уста-
новки повинні бути сухими, інакше
виникає небезпека ковзання.
Знімання транспортувального кріплення
Повідомлення: По можливості вста-
новлюйте в кутку приміщення. Там
найвища стійкість підлоги.
Існує небезпека, що пральна
машина впаде з цоколя під час віджимання.
Під час установки на основі (бетонний або цегельний цоколь) пральну
машину необхідно зафіксувати
кріпильною скобою (МТС кріплення зажиму основи) (її можна придбати у фірмовому магазині або
сервісній службі фірми Miele).
стрижень гайковим ключем, що додається, на 90° та
витягніть стрижень.
Поверніть правий транспортуваль-
ний стрижень на 90° та
витягніть стрижень.
53
Установка та підключення
Закрийте отвори після зніман-
ня транспортувального кріплення.
Інакше виникає небезпека травми.
Закрийте отвори заглушками.
Закріпіть транспортувальні стрижні
на задній стінці пральної машини.
Простежте при цьому, щоб верхній
фіксатор розміщувався поверх
тримача.
Без транспортувального кріп-
лення пральну машину не можна
транспортувати. Зберігайте транспортувальне кріплення. Перед наступним транспортуванням пральної машини (напр., при переїзді)
його потрібно буде знову встановити.
54
Установка транспортувального кріплення
Установка транспортувального кріплення виконується у зворотній послідовності.
Вирівнювання машини
Для забезпечення бездоганної роботи пральна машина повинна стояти
чітко вертикально на чотирьох ніжках.
Неправильна установка призводить
до підвищення витрат води та електроенергії і може спричинити зсування
пральної машини.
Викручування та фіксація ніжки
контргайкою
Вирівнювання пральної машини виконується за допомогою чотирьох гвинтових ніжок. Під час поставки всі ніжки вгвинчені.
Установка та підключення
За допомогою ватерпаса перевірте,
чи прямо стоїть пральна машина.
Міцно тримайте ніжку 1 за допомо-
гою розсувного ключа. Загвинтіть
контргайку 2 знову за допомогою
гайкового ключа в напрямку корпусу.
Всі чотири контргайки повинні
бути міцно затягнуті в напрямку до
корпусу. Також перевірте всі ніжки,
які під час вирівнювання не вигвинчувались. Інакше існує небезпека,
що машина буде рухатись.
За годинниковою стрілкою відгвин-
тіть контргайку 2 за допомогою
гайкового ключа, що додається.
Викрутіть контргайку 2 разом з
ніжкою 1.
55
Установка та підключення
Вбудовування під стільницю
Монтаж і демонтаж комплекту установки* повинен виконувати
кваліфікований фахівець.
– Установка монтажного комплек-
ту* обов'язкова. Металева кришка*, що додається до цього комплекту, заміняє кришку машини.
Монтаж кришки обов'язково необхідний з метою електробезпеки.
– Місця підключення систем подачі
та зливу води, а також електроживлення повинні знаходитись поблизу
пральної машини і бути доступними.
До комплекту установки додається
інструкція з монтажу.
Колона з пральної та сушильної машин
Цю пральну машину можна встановлювати із сушильною машиною Miele
в колону. Для цього небхідний монтажний комплект (WTV).
Деталі, які позначено *, можна придбати у фірмових магазинах або
сервісній службі фірми Miele.
Зверніть увагу:
aБезпечна відстань до стіни: міні-
мум 2 см
bВисота:
монтажний комплект із стільницею:
прибл. 169 см
монтажний комплект без стільниці:
прибл. 170 см
56
Установка та підключення
Система захисту від протікання
Система захисту від протікання Miele
запобігає протіканню і можливому
пошкодженню оселі пральною машиною.
Система складається з наступних частин:
– шланга подачі води
– електроніки і захисту від перели-
вання
– зливного шланга
Шланг подачі води
– Захист від розривання захисного
вентиля.
Шланг подачі води витримує місцевий тиск понад 14000 кПа.
– Захисна оболонка шлангу подачі
води.
Заливний шланг знаходиться в металевому обплетенні, що як "друга
шкіра" захищає шланг.
Електроніка і корпус
– Піддон. Витічна вода у випадку не-
герметичності пральної машини
збирається в піддоні, який вбудовано в дні. Завдяки поплавцевому
вимикачу відбувається відключення заливних клапанів. Подальшу
подачу води заблоковано, вода, що
знаходиться в баку відкачується
– Захист від протікання. Таким чином
Ви уникните переливання води з
пральної машини внаслідок неконтрольованої подачі. Якщо рівень
води підніметься вище певного рівня, вмикається насос бака і вода
відкачується.
Зливний шланг
Зливний шланг захищено системою
вентиляції. Це перешкоджає небажаному відсмоктуванню рідини із пральної машини під час відкачування.
57
Установка та підключення
Подача води
Пральну машину не дозволяється
підключати до системи водопостачання без зворотнього клапана, так
як він вбудований згідно діючих нормативів.
Тиск води повинен складати між 100 і
1000 кПа. При вищому тиску повинен
бути вбудований редукційний клапан.
Для підключення потрібен водопровідний кран з ¾'' різьбленням. Якщо такий кран відсутній, то підключення до водопроводу здійснюється
лише кваліфікованим слюсарем-водопровідником.
Нарізне з'єднання знаходиться
під тиском водопровідної води. Тому перевірте щільність з'єднання,
відкриваючи кран повільно. У разі
потреби змініть положення ущільнення або підтягніть нарізне з'єднання.
Техобслуговування
У випадку заміни використовуйте лише оригінальний шланг Miele, що витримує місцевий тиск понад 14,000
кПа.
Не дозволяється виймати ситечко
в накидній гайці на вільному кінці
шланга подачі води.
Устаткування - подовжувач шлангу
В якості додаткового устаткування в
спеціалізованому магазині Miele або в
сервісній службі Ви можете придбати
шланг довжиною 1,5 м.
Пральна машина не призначена
для підключення до теплої води.
58
Установка та підключення
Злив води
Миючий розчин відкачується за допомогою зливного насоса з висотою
подачі 1 м. Для вільного зливу води,
шланг не повинен перегинатися. Перехідник на кінці шлангу можна зняти.
За потреби шланг можна подовжити
до 5 м. Додаткове устаткування можна придбати в спеціалізованому магазині Miele або в сервісній службі.
Для відкачування води на висоту
більше 1 м (до максимальної висоти
відкачування 1,8 м) у фірмовому магазині або сервісній службі фірми
Miele можна придбати запасний зливний насос.
За потреби насос можна подовжити
до 2,5 м. Додаткове устаткування
можна придбати в спеціалізованому
магазині Miele або в сервісній службі.
Варіанти зливу води:
1. Підвішати зливний шланг на край
мийки або раковини:
Зверніть увагу:
– Закріпіть шланг, щоб уникнути
зісковзування!
– Якщо вода буде зливатись у ра-
ковину, переконайтесь, що злив
води відбувається досить швидко. Інакше виникає небезпека,
що вода перелиється або частина води відкачається назад в
пральну машину.
2. Приєднати пластикову стічну трубу
з гумовою втулкою (не обов'язково
із сифоном).
3. Злив у зливник у підлозі (водостік).
4. Під'єднати до раковини за допомогою пластикового ніпеля.
Зверніть увагу:
a
Адаптер
b
Накидна гайка раковини
c
Хомут шланга
d
Кінець шланга
Встановіть адаптер з накидною
гайкою для раковини на сифоні
раковини
Вставте кінець зливного шланга
в адаптер .
Затягніть викруткою до кінця хомут
шланга безпосередньо за накидною гайкою.
59
Установка та підключення
Електропідключення
Пральна машина серійно оснащена
мережним кабелем з вилкою для підключення до електромережі за допомогою розетки.
Після установки пральної ма-
шини забезпечте вільний доступ до
розетки. З міркувань безпеки не
використовуйте подовжувачі (небезпека займання внаслідок перегріву).
Електропідключення повинно здійснюватись лише до стаціонарної електропроводки із заземленням.
Пошкоджений мережний кабель повинен замінюватись спеціальним кабелем того ж типу (можна придбати в
сервісній службі Miele). З метою безпеки ремонтні роботи можуть проводитись лише кваліфікованими фахівцями, авторизованими фірмою Miele.
Інформація про номінальне споживання і відповідний запобіжник зазначена на типовій табличці. Порівняйте,
будь ласка, дані, наведені на типовій
табличці, з параметрами електромережі.
60
Технічні характеристики
Висота850 мм
Ширина595 мм
Глибина610 мм
Глибина при відкритих дверцятах987 мм
Висота для вбудовування під стільницю820 мм
Ширина для вбудовування під стільницю600 мм
Глибина для вбудовування під стільницю600 мм
Вагаприбл. 94 кг
Місткість7 кг сухої білизни
Напруга живленнядив. типову табличку
Загальна спожив. потужністьдив. типову табличку
Запобіжникдив. типову табличку
Параметри витратдив. розділ Параметри витрат
Тиск води мінімальний100 кПа
Тиск води максимальний1 000 кПа
Довжина заливного шланга1,60 м
Довжина зливного шланга1,50 м
Довжина мережного проводу2,00 м
Висота зливного шланга макс.1,00 м
Довжина зливного шланга макс.5,00 м
СвітлодіодКлас 1
Знаки відповідностідив. типову табличку
Споживана потужність у вимкненому
стані
Споживана потужність у не вимкненому
стані після виконання програми
0,30 Вт
1,00 Вт
61
Параметри витрат
Заванта-
ження
Бавовна90°C7,0 kg2,2522 год 19 хв52%
60°C7,0 kg1,4581 год 59 хв52%
60°C3,5 kg1,2501 год 59 хв52%
*7,0 kg0,82523 год 29 хв52%
*3,5 kg0,88453 год 29 хв52%
40°C7,0 kg1,2822 год 59 хв52%
40°C3,5 kg1452 год 49 хв52%
*3,5 kg0,35453 год 29 хв52%
Делікатна30°C3,5 kg0,5551 год 59 хв30%
Автоматична плюс40°C5,0 kg0,52621 год 29 хв–
Експрес 2040°C3,5 kg0,323020 хв–
Сорочки40°C2,0 kg0,5421 год 11 хв–
Вовна 30°C2,0 kg0,233939 хв–
Делікатні тканини30°C2,0 kg0,386959 хв–
Електрое-
нергія
у кВт/год
Параметри витрат
Вода
у л
ТривалістьЗалишкова
вологість
Вказівки для порівняльних випробувань
*
Програма перевірки згідно з 60456 і енергомаркування відповідно до
нормативу 1061/2010
Параметри витрати можуть відрізнятися від наведених значень залежно
від кількості завантаженої білизни, вида текстильних виробів, залишкової
вологості після віджимання, коливань напруги в електромережі та обраних
опцій.
62
Програмовані функції
За допомогою програмованих функцій Ви можете налаштувати електроніку Вашої пральної машини згідно Ваших потреб. Програмовані установки можна змінити в будь-який
час.
Система Більше води
За допомогою програмованої функції Більше води Ви можете обрати
одну з трьох опцій для функції Біль-ше води.
:
(заводська установка)
Рівень води (більше води) збільшиться під час прання і полоскання.
:
Відбувається додатковий цикл полоскання.
:
Збільшений рівень води під час прання і полоскання та додаткове полоскання.
Програмування та запам'ятовування описано, починаючи з пункту
до :
Програмовані функції активуються за
допомогою кнопки Старт та перемикача програм. Кнопка Старт та перемикач програм виконують тут другорядну функцію, яка не позначена на
панелі керування.
Умова:
– Пральну машину вимкнено.
– Пральну машину зачинено.
– Перемикач програм стоїть в позиції
Кінець.
Натисніть кнопку Старт і тримайте
її натиснутою під час виконання
кроків від до .
Ввімкніть пральну машину за до-
помогою кнопки .
Дочекайтесь, коли буде постійно
світитися індикатор кнопки
Старт...
... і відпустіть кнопку Старт.
Поверніть перемикач програм на
установку Бавовна 60°C
На дисплеї тепер блимає поперемінно із цифрою або .
Кожним натисканням кнопки
Старт Ви обираєте іншу опцію і на
дисплеї блимає поперемінно із
номером обраної опції.
Вимкніть машину за допомогою
кнопки .
63
Програмовані функції
Дбайливий режим
При активованому дбайливому режимі барабан буде обертатися
сповільнено. Так речі із незначним
забрудненням будуть відіпрані більш
дбайливо.
Дбайливий режим можна активувати
для програм Бавовна та Делікатна.
В заводських установках машини
функцію "Дбайливий режим" вимкнено.
Програмування та запам'ятовування описано, починаючи з пункту
до :
Програмовані функції активуються за
допомогою кнопки Старт та перемикача програм. Кнопка Старт та перемикач програм виконують тут другорядну функцію, яка не позначена на
панелі керування.
Умова:
Натисніть кнопку Старт і тримайте
її натиснутою під час виконання
кроків від до .
Ввімкніть пральну машину за до-
помогою кнопки .
Дочекайтесь, коли буде постійно
світитися індикатор кнопки
Старт...
... і відпустіть кнопку Старт.
Поверніть перемикач програм на
позицію Бавовна:
На дисплеї тепер блимає поперемінно із цифрою або .
Кожним натискання кнопки Старт
Ви вмикаєте або вимикаєте програмовану опцію. Якщо на дисплеї
блимає поперемінно з цифрою ,
опцію ввімкнено, якщо блимає
поперемінно з - опцію вимкнено.
Вимкніть машину за допомогою
кнопки .
– Пральну машину вимкнено.
– Пральну машину зачинено.
– Перемикач програм стоїть в позиції
Кінець.
64
Програмовані функції
Охолодження мийного розчину
В кінці основного прання в барабан
додатково подається вода, щоб знизити температуру миючого розчину.
Охолодження миючого розчину відбувається в програмі Бавовна при температурі 90°C.
Функцію охолодження потрібно активувати:
– якщо зливний шланг звішується на
мийку або раковину, щоб уникнути
опіків.
– якщо стічні труби у будинку не ви-
тримують температури рідини
95°С (DIN 1986).
– В заводській установці цю функцію
вимкнено.
Програмування та запам'ятовування описано, починаючи з пункту
до :
Програмовані функції активуються за
допомогою кнопки Старт та перемикача програм. Кнопка Старт та перемикач програм виконують тут другорядну функцію, яка не позначена на
панелі керування.
Натисніть кнопку Старт і тримайте
її натиснутою під час виконання
кроків від до .
Ввімкніть пральну машину за до-
помогою кнопки .
Дочекайтесь, коли буде постійно
світитися індикатор кнопки
Старт...
... і відпустіть кнопку Старт.
Поверніть перемикач програм на
установку Бавовна 40°C
На дисплеї тепер блимає поперемінно із цифрою або .
Кожним натискання кнопки Старт
Ви вмикаєте або вимикаєте програмовану опцію. Якщо на дисплеї
блимає поперемінно з цифрою ,
опцію ввімкнено, якщо блимає
поперемінно з - опцію вимкнено.
Вимкніть машину за допомогою
кнопки .
Умова:
– Пральну машину вимкнено.
– Пральну машину зачинено.
– Перемикач програм стоїть в позиції
Кінець.
65
Програмовані функції
Пам'ять
Якщо до програми прання додається додаткова опція та/або змінюється швидкість віджимання, то машина запам'ятовує ці установки під час
запуску програми.
Під час нового вибору програми
прання відбувається індикація збережених у пам'яті машини додаткових опцій та/або швидкості віджимання.
В заводських установках машини
функцію пам'яті вимкнено.
Програмування та запам'ятовування описано, починаючи з пункту
до :
Програмовані функції активуються за
допомогою кнопки Старт та перемикача програм. Кнопка Старт та перемикач програм виконують тут другорядну функцію, яка не позначена на
панелі керування.
Натисніть кнопку Старт і тримайте
її натиснутою під час виконання
кроків від до .
Ввімкніть пральну машину за до-
помогою кнопки .
Дочекайтесь, коли буде постійно
світитися індикатор кнопки
Старт...
... і відпустіть кнопку Старт.
Поверніть перемикач програм на
установку Бавовна.
На дисплеї тепер блимає поперемінно із цифрою або .
Кожним натискання кнопки Старт
Ви вмикаєте або вимикаєте програмовану опцію. Якщо на дисплеї
блимає поперемінно з цифрою ,
опцію ввімкнено, якщо блимає
поперемінно з - опцію вимкнено.
Вимкніть машину за допомогою
кнопки .
Умова:
– Пральну машину вимкнено.
– Пральну машину зачинено.
– Перемикач програм стоїть в позиції
Кінець.
66
Програмовані функції
Тривалість замочування
Ви можете запрограмувати кнопку
функції Замочування, встановлюючи
тривалість замочування від 30 хвилин до 2 годин (із кроком в 30 хвилин).
Обраний час замочування встановиться при виборі опції Замочування
для програми прання.
Згідно з заводськими установками
кнопка Замочування запрограмована
на час замочування, що становить 2
години.
Програмування та запам'ятовування описано, починаючи з пункту
до :
Програмовані функції активуються за
допомогою кнопки Старт та перемикача програм. Кнопка Старт та перемикач програм виконують тут другорядну функцію, яка не позначена на
панелі керування.
Умова:
– Пральну машину вимкнено.
– Пральну машину зачинено.
– Перемикач програм стоїть в позиції
Кінець.
Натисніть кнопку Старт і тримайте
її натиснутою під час виконання
кроків від до .
Ввімкніть пральну машину за до-
помогою кнопки .
Дочекайтесь, коли буде постійно
світитися індикатор кнопки
Старт...
... і відпустіть кнопку Старт.
Поверніть перемикач програм на
установку Бавовна 30 °C.
На дисплеї тепер блимає поперемінно із цифрами , , або .
=тривалість замочування 2
год
(заводська установки)
=тривалість замочування 1
год 30 хв
=тривалість замочування 1
год
=тривалість замочування 30
хв
Кожним натисканням кнопки
Старт Ви обираєте іншу опцію і на
дисплеї блимає поперемінно із
номером обраної опції.
Вимкніть машину за допомогою
кнопки .
67
Устаткування, що можна придбати додатково
Для цієї пральної машини розроблені
миючі засоби, засоби для догляду за
білизною, добавки та засіб для догляду за машиною.
Ці та інші продукти можна замовити в
онлайн магазині www.mieleshop.com. Також можна замовити їх в
точці продажу Miele або в сервісній
службі.
Миючий засіб
Засіб для прання білої білизни
UltraWhite
– Універсальний миючий порошко-
вий засіб
– для білої та світлої білизни та для
сильнозабрудненої бавовни
– ефективне видалення плям навіть
при низьких температурах прання
Засіб для прання делікатних тканин
та вовни
– рідкий миючий засіб
– особливо підходить для виробів з
вовни та шовку
– видаляє забруднення вже при
20°C і зберігає форму та колір виробів
Спеціальні миючі засоби:
Засіб для прання верхнього одягу
– рідкий миючий засіб для верхнього
та функціонального одягу
– очищає, доглядає та зберігає колір
– дбайливо доглядає мембранну
структуру завдяки вмісту воску
Засіб для прання спортивного одягу
– рідкий миючий засіб для спортив-
ного і флісового одягу
– нейтралізує неприємні запахи
Засіб для прання кольорової білизни UltraColor
– рідкий миючий засіб для кольоро-
вої білизни
– для кольорової і чорної білизни
– зберігає яскраві кольори білизни
– ефективне видалення плям навіть
при низьких температурах прання
68
– зберігає форму виробів
Засіб для прання пухових виробів
– рідкий миючий засіб для прання
подушок, спальних мішків та верх-
нього одягу з наповнювачем з пуху
– підвищує еластичність пуху та пір'я
– підвищує повітропроникність ви-
робів з пухом
– запобігає "збиванню" пуха
Устаткування, що можна придбати додатково
Засоби для догляду за білизною
Засоби для догляду можна придбати
в капсулах для одноразового дозування або в практичній упаковці.
Засіб для просочення
– для просочення виробів з мікрово-
локон, наприкл., дощовиків
– підвищує повітропроникність білиз-
ни
Ополіскувач
– свіжий, природній аромат
– для надання білизні м'якості
Засоби для догляду за приладом
Засіб для чищення машини
– ефективне ретельне очищення пра-
льної машини
– очищує жир, знищує бактерії і не-
приємні запахи
Засіб для очищення від накипу
– очищує від сильних вапняних від-
кладень
– м'який та дбайливий засіб завдяки
вмісту лимонної кислоти
69
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу становить 24 місяця з дати продажу, за умови
використання виробу винятково в особистих, сімейних, домашніх та інших потребах,
які не пов'язані зі здійсненням підприємницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете реалізувати свої права на безкоштовне усунення
недоліків у роботі виробу та задоволення інших установлених законодавством вимог споживача відносно якості виробу, за умови використання виробу за призначенням і дотримання вимог під час установлення, підключення і
експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції.
Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від правильного заповнення відомостей про продаж, а
для виробів, що вимагають спеціального установлення та підключення, відомостей про установлення та підключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь
ласка, документи, які засвідчують факт купівлі
товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікальний заводський номер. Заводський номер
дозволяє дізнатися точну дату виробництва
виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
несправностей устаткування під час дії гарантійного терміну шляхом заміни деталі зазначеного устаткування, клієнт зобов'язаний
повернути представникові сервісної служби
демонтовану деталь після закінчення ремонту
(у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на на-
дання даних послуг;
– виявлення механічних пошкоджень товару;
– виявлення слідів впливу хімічних речовин;
70
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають
ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при
транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
– пошкоджень товару тваринами або комаха-
ми;
– протиправних дій третіх осіб;
– обставин непереборної сили (пожежі, зали-
вання, стихійних лих і т.п.)
– порушення функціонування товару внаслі-
док попадання у внутрішні робочі блоки сто-
ронніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється
на:
– зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та ін-
шого догляду за виробом;
– заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачідверцят/
люків, мішкипилозбірники, слюдяні пласти-
ни і т.п.);
– зміну відтінку кольору, глянцевих частин ус-
таткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із
принципами роботи окремих комплектуючих
виробів, що входять до складу товару:
З питань щодо технічного обслуговування
або придбання додаткового устаткування
та витратних матеріалів просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей
виріб, або в один із сервісних центрів
Miele.
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номерДата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)