Miele WDA101 User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Стиральная машина
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза- тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 10 288 870
Page 2
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает стиральную ма­шину от повреждений при транспор­тировке. Материалы упаковки без­опасны для окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Утилизация прибора
Отслужившие электрические и элект­ронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вред­ные вещества, необходимые для ра­боты и безопасности техники. При неправильном обращении с отслу­жившими приборами или их попада­нии в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью чело­века и окружающей среде. Поэтому никогда не выбрасывайте отслужив­шие приборы вместе с обычным бы­товым мусором.
Используйте вместо этого специаль­но оборудованное место для сбора и утилизации старых электрических и электронных приборов. Получите ин­формацию об этом в администрации Вашего населенного пункта.
До момента отправления в утилиза­цию отслуживший прибор следует хранить в недоступном для детей месте.
Page 3
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ 2
Указания по безопасности и предупреждения ............................................. 6
Управление стиральной машиной .................................................................. 13
Панель управления.............................................................................................. 13
Дисплей ........................................................................................................... 14
Программируемые функции..........................................................................14
Первый ввод в эксплуатацию.......................................................................... 15
Запуск первой программы стирки..................................................................... 15
Экологичная стирка.......................................................................................... 16
1. Подготовка белья ..........................................................................................17
2. Выбор программы .........................................................................................19
3. Загрузить белье в машину ...........................................................................20
Открывание дверцы ............................................................................................ 20
4. Выбор программных установок..................................................................21
Выбор опций ........................................................................................................ 21
5. Дозировка моющих средств........................................................................ 22
6. Запуск программы - завершение программы .......................................... 23
Опции ................................................................................................................... 24
Короткая............................................................................................................... 24
Предварительная стирка .................................................................................... 24
Замачивание ........................................................................................................ 24
Больше воды........................................................................................................ 24
Отжим .................................................................................................................. 25
Обзор программ................................................................................................. 26
Символы по уходу.............................................................................................. 29
Выполнение программы................................................................................... 30
Page 4
Содержание
Изменение хода программы ............................................................................ 32
Отмена.................................................................................................................. 32
Вынуть белье после прерывания программы.............................................. 32
Остановка выполнения программы................................................................... 32
Изменение............................................................................................................ 32
Программа ...................................................................................................... 32
Температура....................................................................................................32
Скорость отжима ...........................................................................................32
Опции............................................................................................................... 32
Добавление / извлечение белья......................................................................... 33
Моющие средства ............................................................................................. 34
Правильный выбор моющих средств ................................................................ 34
Определение степени загрязнения...............................................................34
Помощь при дозировке ...................................................................................... 34
Смягчитель воды ................................................................................................. 34
Средства для ухода за бельем ........................................................................... 34
Рекомендации по выбору моющих средств согласно распоряжению
(EU) Nr. 1015/2010................................................................................................ 36
Отдельное использование кондиционера, добавки для придания
формы или накрахмаливание............................................................................. 37
Чистка и уход...................................................................................................... 38
Очистка барабана................................................................................................ 38
Очистка корпуса и панели управления.............................................................. 38
Чистка отсека для моющих средств и добавок................................................ 38
Чистка фильтра в системе подачи воды ........................................................... 40
Что делать, если . . ............................................................................................ 41
Помощь при неполадках..................................................................................... 41
Не запускается никакая программа стирки...................................................... 41
Программа стирки была прервана, и появляется сообщение о
неисправности. .................................................................................................... 42
Программа стирки выполняется, как обычно, однако, появляется
сообщение о неполадке или сервисная индикация. ........................................ 43
Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины........................ 44
Неудовлетворительный результат стирки......................................................... 45
Дверца не открывается....................................................................................... 46
Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении
электроснабжения............................................................................................... 47
Слив воды .......................................................................................................47
Открывание дверцы ....................................................................................... 48
Page 5
Содержание
Сервисная служба.............................................................................................49
Ремонтные работы .............................................................................................. 49
Условия гарантии и гарантийный срок.............................................................. 49
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... 49
Сертификат соответствия .................................................................................. 50
Условия транспортировки и хранения............................................................... 50
Дата изготовления............................................................................................... 50
Установка и подключение................................................................................ 51
Вид спереди ......................................................................................................... 51
Вид сзади ............................................................................................................. 52
Поверхность для установки ............................................................................... 53
Снятие транспортировочного крепления.......................................................... 54
Установка транспортировочного крепления .................................................... 55
Выравнивание машины....................................................................................... 56
Выкручивание и фиксация ножки контргайкой........................................... 56
Установка стиральной и сушильной машин в колонну ............................... 57
Встраивание под столешницу ....................................................................... 57
Обратите внимание: ....................................................................................... 57
Система защиты от протечек ............................................................................. 58
Залив воды........................................................................................................... 59
Слив воды ............................................................................................................ 60
Электроподключение ......................................................................................... 61
Технические характеристики........................................................................... 62
Параметры расхода........................................................................................... 63
Указание для сравнительных испытаний .......................................................... 63
Программируемые функции ............................................................................ 64
Система Больше воды ........................................................................................ 64
Щадящий режим ................................................................................................. 65
Охлаждение моющего раствора........................................................................ 66
Память .................................................................................................................. 67
Время замачивания............................................................................................. 68
Дополнительно приобретаемые принадлежности ...................................... 69
Моющие средства ............................................................................................... 69
Специальные моющие средства ........................................................................ 69
Средства по уходу за изделиями ....................................................................... 70
Гарантия качества товара ................................................................................ 71
Контактная информация о Miele..................................................................... 73
Page 6

Указания по безопасности и предупреждения

Эта стиральная машина соответствует предписаниям о техни­ческой безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам пользователей и материальному ущербу.
Обязательно прочтите данную инструкцию перед первым ис­пользованием стиральной машины. Она содержит важные указания по безопасности, использованию и техническому об­служиванию машины. Вы защитите себя и сможете избежать повреждений. Сохраните эту инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу.

Надлежащее использование

Эта стиральная машина предназначена для использования в
домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях.
Стиральная машина не предназначена для эксплуатации вне
помещений.
Используйте стиральную машину исключительно в бытовых
условиях только для стирки текстильных изделий, для которых производителем разрешена стирка и имеется соответствующая отметка на этикетке по уходу. Любые другие способы примене­ния машины недопустимы. Компания Miele не несет ответствен­ности за повреждения, вызванные использованием машины не по назначению или неправильным управлением.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения

Если у Вас есть дети

Дети младше восьми лет не должны пользоваться стиральной
машиной или должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше восьми лет могут пользоваться стиральной ма-
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети долж­ны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль­ной эксплуатацией машины.
Не разрешайте детям проводить чистку стиральной машины и
уход за ней без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
машины, и никогда не позволяйте детям играть с ней.
Если Вы стираете при высоких температурах, то учтите, что
смотровое стекло дверцы нагревается. Поэтому не позволяйте детям прикасаться к нему во время стирки.

Техническая безопасность

Обратите внимание на указания в главах "Установка и под-
ключение" и "Технические данные".
Перед установкой проверьте отсутствие у стиральной маши-
ны внешних видимых повреждений. Не устанавливайте повреж­денную машину и не пользуйтесь ею.
Перед подключением стиральной машины обязательно сопо-
ставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение и частота), приведенные на типовой табличке, c данными электро­сети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y специа­листа-электромонтажника.
Надежная и безопасная работа стиральной машины гаранти-
рована лишь в том случае, если машина подключена к централи­зованной электросети.
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Электробезопасность стиральной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить выполнение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электро­проводку. Компания Miele не может нести ответственности за поврежде­ния, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение.
В целях безопасности не используйте удлинители, настольные
многоместные розетки и т.п. (например, возникает опасность по­жара из-за перегрева).
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти Miele. Только при использовании таких запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут выполнены требования к безопасности.
Необходимо обеспечить постоянный доступ к сетевой розет-
ке, чтобы можно было отключить стиральную машину от сетево­го питания.
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим
образом, может возникнуть непредвиденная опасность для пользователя, за которую производитель машины ответствен­ности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в ином случае будет утрачено право на гарантийное обслуживание при после­дующих повреждениях.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
стиральная машина считается отключенной от электросети толь­ко, если:
– сетевая вилка машины вынута из сети, или
– выключен предохранитель на распределительном щите, или
– полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-
лительном щите.
Стиральную машину следует подключать к системе водоснаб-
жения только с использованием комплекта шлангов, не бывших в употреблении. Старые комплекты шлангов не должны исполь­зоваться повторно. Регулярно проверяйте шланги, чтобы своевременно их заменить и избежать повреждений из-за про­течек воды.
Гидравлическое давление должно составлять минимум 100
кПа и не должно превышать 1.000 кПа.
Не разрешается эксплуатация этой стиральной машины на
нестационарных объектах (например, судах).
Не вносите никакие изменения в работу стиральной машины,
если это специально не допускается компанией Miele.
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Не устанавливайте Вашу стиральную машину в помещениях,
где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги мо­гут прорваться или лопнуть, а надежность электроники при тем­пературах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
ровочное крепление с обратной стороны машины (см. главу "Установка и подключение", раздел "Снятие транспортировоч­ного крепления"). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стиральную машину и сто­ящую рядом мебель/технику.
Перекрывайте водопроводный кран, если Вы будете отсут-
ствовать некоторое время (например, во время отпуска), прежде всего, если вблизи стиральной машины отсутствует водосток в полу.
Опасность залива водой!
Перед навешиванием сливного шланга на раковину проверьте, что слив воды будет происходить достаточно быстро. Закрепите шланг во избежания соскальзывания. Силой отдачи вытека­ющей воды незакрепленный шланг может быть вытолкнут из ра­ковины.
Следите за тем, чтобы при стирке в машине не находились
посторонние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, кан­целярские скрепки). Такие предметы могут повредить детали конструкции машины (например, бак, барабан). В свою очередь, поврежденные детали могут причинить ущерб белью.
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Максимальная величина загрузки составляет 7 кг (сухое бе-
лье). Меньшая величина загрузки в отдельных программах при­ведена в главе "Обзор программ".
При правильной дозировке моющих средств не требуется
очищать стиральную машину от накипи. Если все же в Вашей машине образуется известковый налет, используйте средство для удаления накипи на основе натуральной лимонной кислоты. Фирма Miele рекомендует средство для удаления накипи Miele, которое можно приобрести в торговых точках Miele, интернет­магазине или сервисной службе. Строго следуйте рекомендаци­ям по применению средства.
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с
содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.
Не допускается использование в стиральной машине чистя-
щих средств с содержанием растворителей (например, бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и выделение ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и взрыва!
Вблизи или непосредственно на поверхности стиральной ма-
шины никогда не должны применяться чистящие средства с со­держанием растворителей (например, бензин). При попадании таких средств на пластиковые поверхности возможны их повре­ждения.
Применяемые красители должны быть пригодны для исполь-
зования в стиральной машине и применяться только в бытовых целях. Строго соблюдайте указания, которые дает производи­тель средства.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Обесцвечивающие средства могут вызывать коррозию из-за
содержания в них соединений серы. Не разрешается примене­ние обесцвечивающих средств в стиральной машине.
В случае попадания моющих средств в глаза необходимо не-
медленно промыть их большим количеством чуть теплой воды. Если Вы случайно проглотили средство, немедленно обратитесь к врачу. Лицам с повреждениями кожи или ее высокой чувстви­тельностью следует избегать контакта с моющими средствами.

Принадлежности

В машину могут быть установлены или встроены принадлеж-
ности только тогда, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке или встраивании других деталей бу­дет утрачено право на гарантийное обслуживание, также произ­водитель машины не будет нести ответственности за поврежде­ния, причиненные такими деталями.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре­таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи­мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль­ной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль Miele подходил к этой стиральной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, при­чиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
12
Page 13

Панель управления

Управление стиральной машиной

a
Дисплей
Более подробную информацию см.
на следующей странице.
b
Кнопка Старт
запускает программу стирки
c
Кнопки опций
Для выбора опций. С помощью
верхней кнопки Вы можете выби-
рать опции Короткая, Предвари-
тельная и Замачивание. С по-
мощью нижней кнопки Вы можете
выбрать опцию "Больше воды".
Индикатор горит = опция выбрана
Индикатор не горит = опция не вы-
брана
d
Кнопка отжима с индикацией ско-
ростей отжима
Для выбора скорости отжима
e
Переключатель программ
Служит для выбора программы
стирки и относящейся к ней темпе-
ратуры. Переключатель можно по-
ворачивать вправо или влево.
f
Линейка индикации выполнения программы
Информирует Вас во время выпол­нения программы стирки о достиг­нутом этапе программы.
g
Контрольный индикатор непо­ладки/сервисного обслуживания
– см. главу "Что делать, если . . "
– Индикатор контроля неисправ-
ностей, обозначенный буквами PC, служит для сервисной служ­бы местом подключения ком­пьютера при проведении прове­рок и обновления программ.
h
Кнопка Для включения и выключения сти­ральной машины. Стиральная машина выключается автоматически в целях экономии электроэнергии. Это происходит спустя 15 минут после окончания программы/режима защиты от сминания или после включения, если дальнейшее использование не последовало.
i
Кнопка Дверца Открывает дверцу.
13
Page 14
Управление стиральной машиной

Дисплей

Дисплей показывает:
– продолжительность программы
(остаточное время)
– программируемые функции

Программируемые функции

С помощью программируемых функ­ций Вы можете настроить стираль­ную машину, в зависимости от Ваших индивидуальных потребностей. В ре­жиме программирования выбранная функция будет показана на дисплее машины.
14
Page 15

Первый ввод в эксплуатацию

Перед первым использова-
нием стиральную машину следует правильно установить и подклю­чить. См. главу "Установка и под­ключение".
Эта стиральная машина прошла полную функциональную проверку, поэтому в ее барабане находятся остатки воды.
Для обеспечения безопасности не­возможно проведение отжима до первого использования машины. Для активизации отжима должна быть выполнена программа стирки без бе­лья и моющих средств.
Использование моющего средства может привести к чрезмерному пено­образованию!
Одновременно активизируется рабо­та шарового клапана слива воды. Этот клапан обеспечивает полное ис­пользование моющего средства в процессе стирки.

Запуск первой программы стирки

Откройте водопроводный кран.Нажмите кнопку .Поверните переключатель про-
грамм в положение Хлопок 60°C.
Нажмите кнопку Старт.
По окончании программы процедура первого ввода машины в эксплуата­цию будет завершена.
Выключите стиральную машину по-
сле завершения программы кноп­кой .
15
Page 16

Экологичная стирка

Расход электроэнергии и воды
– Используйте возможность макси-
мальной загрузки машины в соот­ветствующей программе стирки. Расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество бе­лья будет в этом случае оптималь­ным.
– При неполной загрузке функция
автоматического контроля загруз­ки обеспечит сокращение потреб­ления воды и электроэнергии.
– Используйте программу Экспресс
20 для небольших партий слабо за­грязненного белья.
– Современные моющие средства
позволяют производить стирку при низких температурах (напр. 20°C). Для экономии электроэнергии ис­пользуйте соответствующие уста­новки температуры.
– Используйте опцию Замачивание
вместо опции Предварительная. Для замачивания и последующей основной стирки используется один и тот же моющий раствор.
– Для соблюдения гигиены в сти-
ральной машине рекомендуется периодически запускать цикл стир­ки с температурой не менее 60°C. Сервисный индикатор Гигиена Ин- фо стиральной машины напомнит Вам об этом.
Расход моющих средств
– Рекомендуется использовать мою-
щее средство максимум в том ко­личестве, которое указано на упа­ковке.
– При дозировке учитывайте степень
загрязненности белья.
– При малой загрузке белья исполь-
зуйте меньшее количество моющих средств (при половинной загрузке примерно на ⅓ меньше).
Правильный выбор опций (Корот­кая, Замачивание, Предваритель­ная)
Выбирайте для:
– слабозагрязненных текстильных
изделий без заметных пятен про­грамму стирки с опцией Короткая.
– средне- и сильнозагрязненных из-
делий с заметными пятнами про­грамму стирки без опций.
– очень сильно загрязненных изде-
лий программу стирки с опцией За- мачивание.
– изделий с большим количеством
грязи (например, пыли, песка) оп­цию Предварительная.
Если белье будет затем сушиться в сушильной машине
Для экономии электроэнергии при сушке выбирайте максимальную ско­рость отжима в соответствующей программе стирки.
16
Page 17

1. Подготовка белья

Предварительная обработка пятен

При необходимости удалите перед
стиркой пятна с изделий; лучше всего, пока они еще свежие. Про­мокните пятна нелиняющей тка­нью. Не тереть!
Совет: Пятна (крови, яиц, кофе, чая и т.п.) зачастую можно удалить, воспользовавшись одним из спо­собов, которые перечислены на сайте www.miele.ru.
Выньте все из карманов.
Посторонние предметы (напр.,
гвозди, монеты, канцелярские скрепки) могут повредить тек­стильные изделия и детали кон­струкции.
Перед загрузкой в стиральную ма­шину проверяйте вещи на наличие посторонних предметов и удаляйте их.

Сортировка белья

Рассортируйте текстильные изде-
лия по цветам и символам на эти­кетке (на воротнике или в боковом шве).
Совет: При первых стирках темные вещи часто немного "линяют". Чтобы при этом не произошло окрашива­ние, стирайте светлые и темные вещи отдельно.
Моющие средства с содержа-
нием растворителя (напр., бензин) могут повреждать пластиковые детали.
При обработке текстильных изде­лий моющими средствами, содер­жащими растворители (напр., бен­зин), следите за тем, чтобы такое средство не попадало на пласти­ковые детали.
Химические моющие средства,
содержащие растворители, могут серьёзно повредить стиральную машину.
Никогда не используйте такие мо­ющие средства в стиральной ма­шине!
17
Page 18
1. Подготовка белья

Общие рекомендации

– При стирке штор: снимите име-
ющиеся в шторах ролики и метал­лическую ленту или заверните их в чехол.
– При стирке бюстгальтеров зашейте
или удалите незакрепленные "кос­точки".
– Застежки-молнии, липучки, крючки
и петли застегните перед началом стирки.
– Пододеяльники и наволочки за-
стегните, чтобы в них не попадали небольшие предметы одежды и бе­лья.
Не стирайте изделия, имеющие по­метку не предназначено для стирки (символ ).
18
Page 19
Включить стиральную маши­ну
Нажмите кнопку .

Выбор программы

Поверните переключатель на нуж-
ную программу.
Дисплей показывает приблизитель­ную длительность программы.

2. Выбор программы

За первые 10 минут стиральная ма­шина устанавливает способность бе­лья впитывать воду и определяет ко­личество белья. Таким образом, воз­можно увеличение или сокращение продолжительности программы.
19
Page 20

3. Загрузить белье в машину

Открывание дверцы

Откройте дверцу кнопкой Дверца.Уложите белье в барабан в рас-
правленном и свободном состоя­нии.
Стирка белья различного размера является более эффективной, изде­лия лучше распределяются при от­жиме.
Учитывайте максимально возможный объем загрузки белья в различных программах стирки. При выборе про­граммы на дисплее всегда появляют­ся соответствующее значение за­грузки.
При максимальной загрузке расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет са­мым низким. Перегрузка ухудшает результат стирки и способствует об­разованию складок.

Закрывание дверцы

Следите за тем, чтобы между дверцей и уплотнением не заще­милось белье.
Закройте дверцу легким толчком.
20
Page 21

4. Выбор программных установок

Выбор опций

С помощью верхней кнопки выполня­ется выбор опций в следующей по­следовательности: Замачивание, или Предварительная, или Короткая, или без выбора.
С помощью нижней кнопки Вы выби­раете опцию Больше воды.
Выберите нужную опцию.
Совет: Не все опции можно выбрать для всех программ стирки.

Выбор скорости отжима

Вы можете изменить установленную скорость отжима в программе стир­ки.
Нажимайте кнопку "Отжим" до тех
пор, пока не загорится контроль­ная лампочка нужного числа обо­ротов при отжиме.
Если какая-либо опция не выбира­ется, значит она для данной про­граммы стирки не допустима.
21
Page 22

5. Дозировка моющих средств

Правильная дозировка важна, по­скольку. . .
. . . при недостатке моющих средств:
– белье не отстирывается и со вре-
менем становится серым и жестким.
– на белье образуются частицы жи-
ра.
– на нагревательных элементах об-
разуется известковый налет.
. . . при передозировке моющих средств:
– происходит сильное пенообразо-
вание, следствием чего является замедленное движения белья в ба­рабане и ухудшение результата стирки, полоскания и отжима.
– расходуется больше воды за счет
автоматически добавляемого цик­ла полоскания.
– наносится больший ущерб окру-
жающей среде.
Выдвиньте отсек для моющих
средств и заполните ячейки мою­щим средством.
Моющее средство для предваритель­ной стирки (распределение рекомен­дуемого общего количества моющих средств: ⅓ в ячейку и ⅔ в ячейку
) 
Моющее средство для основной стирки, включая замачивание
Кондиционер, добавка для придания формы или жидкий крахмал
Закройте отсек для моющих
средств и добавок.
Совет: Другую информацию о мою­щих средствах и их дозировке Вы найдете в главе "Моющие средства".
22
Page 23

6. Запуск программы - завершение программы

Запуск программы

Нажмите мигающую кнопку Старт.

Завершение программы

Завершение программы обозначает­ся на линейке индикации выполнения индикатором Защита от сминания/ Конец и 0 на дисплее.
Спустя 15 минут после окончания функции защиты от сминания сти­ральная машина выключается авто­матически. Машину следует снова включить нажатием кнопки .
Откройте дверцу кнопкой Дверца.Достаньте белье.
Не забывайте белье в барабане! При следующей стирке оно может дать усадку или окрасить другое белье.
Проверьте отсутствие посторонних
предметов в кольцевом уплотнении дверцы.
Выключите стиральную машину
кнопкой и поверните переклю­чатель программ в положение 0.
Закройте дверцу, иначе существует
опасность, что в барабан случайно попадут какие-либо предметы. Они могут быть случайно выстираны вместе с бельем и повредить его.
23
Page 24

Опции

Вы можете дополнить программы стирки с помощью опций.

Короткая

Для текстильных изделий с легкими загрязнениями без заметных пятен.
Время стирки сокращается.

Предварительная стирка

Для удаления сильных загрязнений, например, пыли, песка.

Замачивание

Для особенно сильно загрязненного белья с пятнами, содержащими бел­ковые вещества.
– Можно запрограммировать про-
должительность замачивания от 30 минут до 2 часов с шагом в 30 ми­нут.
– Заводская настройка составляет 2
часа.
Следующие опции можно до­бавить к программам
Из опций Короткая, Предварительная и Замачивание всегда можно вы­брать только одну опцию.
Короткая
Предварительная
Замачивание

Больше воды

Хлопок X X X X
Деликатная X X X X
Автоматическая +
Темные вещи/ Джинсы
Экспресс 20
Сорочки X X X X
X X X
1)
X
X
Программирование описано в главе "Программируемые функции", разде­ле "Замачивание".
Больше воды
Уровень воды при стирке и полоска­нии повышается.
Вы можете запрограммировать кноп­ку Больше воды иным образом, как описано в главе "Программируемые функции".
24
Шерсть
Тонкое белье X X X
Слив/ Отжим
Доп. полоскание/ Накрахмаливание
X = можно выбрать
= нельзя выбрать
1)
= можно отменить
X
Page 25

Отжим

Скорость окончательного от­жима
Программа Об/мин
Хлопок 1400
Деликатная 1200
Автоматическая + 1200
Темные вещи/Джинсы 1200
Экспресс 20 1400
Сорочки 600
Шерсть 1200
Тонкое белье 600
Слив/Отжим 1400
Доп. полоскание/ накрахмаливание
1400
Вы можете уменьшить скорость вра­щения барабана для последнего от­жима. Выбор скорости отжима, пре­вышающей указанную, не возможен.
Совет: Для программ с максималь­ной скоростью отжима, не указанной на панели управления, всегда высве­чивается следующая по возрастанию скорость. Однако, чтобы уход за бельем был бережным, отжим выпол­няется с указанной скоростью.

Отжим с полосканием

Белье отжимается после основной стирки и между циклами полоскания. При уменьшении скорости оконча­тельного отжима скорость отжима с полосканием может также умень­шаться. В программе Хлопок при скорости менее 700 об/мин добавля­ется дополнительный цикл полоска­ния.
Отказ от окончательного от­жима (Без слива)
Нажимайте кнопку "Отжим", пока
не загорится индикатор (Без слива). После завершающего цикла полоскания белье остается лежать в воде. Таким образом, уменьшает­ся образование складок, если бе­лье не будет сразу вынуто из ма­шины по окончании программы.
– Запуск окончательного отжима:
Выберите кнопкой "Отжим" нуж­ную скорость отжима. Машина на­чнет выполнять окончательный от­жим.
– Нажмите кнопку Дверца. Вода от-
качивается. После этого снова на­жмите кнопку Дверца, чтобы открыть дверцу.
Отказ от отжима с полоска­нием и окончательного отжи­ма
Нажимайте кнопку "Отжим" до тех
пор, пока не загорится индикатор .
После окончательного цикла полос­кания вода откачивается, и включает­ся функция защиты от сминания. При этой настройке в некоторых про­граммах добавляется дополнитель­ный цикл полоскания.
25
Page 26

Обзор программ

Хлопок От 90°C до 30°C максимум 7,0 кг
Изделия Футболки, нижнее белье, столовое белье и т.д., текстильные из-
делия из хлопка, льна или смешанных волокон.
Совет При особых требованиях к гигиене выбирайте установку темпе-
ратуры 90°C.
Хлопок / максимум 7,0 кг
Изделия Среднезагрязненное белье из хлопка
Совет – Эти установки являются самыми эффективными по потребле-
нию электроэнергии и воды для стирки белья из хлопка.
– В программе достигнутая температура стирки ниже, чем
60°C, результат стирки соответствует программе Хлопок 60°C.
Указание для испытательных организаций:
Тестовые программы по норме EN 60456 и тестирование для этикетки с данными энергопотребления согласно распоряжению 1061/2010
Деликатная От 60°C до 20°C максимум 3,5 кг
Изделия Текстильные изделия с синтетическими и смешанными волокна-
ми, обработанный хлопок
Совет При стирке легко мнущихся изделий уменьшите скорость окон-
чательного отжима.
Автоматическая + 40°C максимум 5,0 кг
Изделия Партии отсортированного по цвету белья для программ Хлопок
и Деликатная
Совет Для каждой партии белья будет всегда достигнут наилучший ре-
зультат стирки с самым бережным уходом благодаря автомати­чески настроенным параметрам стирки (например, уровень во­ды, ритм стирки и вид отжима).
26
Page 27
Обзор программ
Темные вещи/ Джинсы
Изделия Черное или темное белье из хлопка, смесовой и джинсовой тка-
ни
Совет – Стирать изделия, вывернув их наизнанку.
– При первых стирках джинсовая одежда часто немного линяет.
Поэтому темные и светлые изделия стирайте отдельно.
Экспресс 20 40°C максимум 3,5 кг
Изделия Текстильные изделия из хлопка, которые почти не были в носке
или имеют лишь незначительные загрязнения
Совет Опция Короткая автоматически активирована.
Сорочки 40°C максимум 2,0 кг
Совет – Воротнички и манжеты подвергайте предварительной обра-
ботке в зависимости от степени загрязнения.
– Для рубашек и блуз из шелка используйте программу Тонкое
белье.
Шерсть 30°C и хол. максимум 2,0 кг
Изделия Текстильные изделия из чистой шерсти или с добавлением шер-
сти
40°C максимум 3,0 кг
Совет Для легко мнущихся изделий обратите внимание на скорость
окончательного отжима.
Тонкое белье От 40°C до хол. максимум 2,0 кг
Изделия Для чувствительных изделий из синтетических волокон, смесо-
вых тканей, вискозы
Гардины, пригодные для машинной стирки.
Совет – Из-за наличия в гардинах мелкой пыли зачастую требуется
программа с предварительной стиркой.
– Для сильно мнущихся текстильных изделий отказаться от вы-
бора скорости отжима.
27
Page 28
Обзор программ
Слив/Отжим
Совет – Только слив: скорость отжима установить на .
– Учитывать выбранную скорость отжима.
Доп. полоскание/накрахмаливание максимум 7,0 кг
Изделия – Для прополаскивания текстильных изделий, выстиранных
вручную
– Требующие накрахмаливания скатерти, салфетки, рабочая
одежда
Совет – Для легко мнущихся изделий обратите внимание на скорость
окончательного отжима.
– Белье для накрахмаливания должно быть свежевыстиранным,
но без использования кондиционера.
– Особенно хороший результат полоскания с двумя циклами по-
лоскания Вы получите при активизации опции Больше воды. Для программируемой функции Аква плюс необходимо вы­брать опцию  или .
28
Page 29

Символы по уходу

Стирка
Число на символе (см. рисунок) ука­зывает максимальную температуру, при которой можно стирать изде­лие.
нормальная механическая на-
грузка
щадящая механическая на-
грузка
особо щадящая механическая
нагрузка
Ручная стирка Стирка не разрешена
Пример выбора программ
Программа Символы по ухо-
ду
Хлопок 
Деликатная 
Автоматичес­кая +
Экспресс 20  Шерсть Тонкое белье 

Сушка
Точки обозначают температуру.
Нормальная температура Пониженная температура Не предназначено для машин-
ной сушки
Глажение утюгом и в гладильной
машине
Точки обозначают диапазоны тем­ператур.
ок. 200°C ок. 150°C ок. 110°C
Глажение с паром может вы­зывать необратимые повре­ждения.
Глажение не разрешается
Профессиональная чистка
Чистка химическими раство-
рителями. Буквы обозначают
вид чистящего средства.
Аква-чистка Химическая чистка не допус-
кается
Отбеливание
допускается любое средство
окислительного отбеливания
допускаются только кисло-
родные отбеливатели
отбеливание не разрешается
29
Page 30

Выполнение программы

Основная стирка Полоскание Отжим
Уровень
воды
Хлопок
Деликатная
Автоматическая + 
Ритм
стирки
Уровень
воды
Циклы по-
лоскания
1)2)
2-4
3)
2-3
3)
2-3
Темные вещи/
3
Джинсы Экспресс 20
1-3
3)
Сорочки 2 Шерсть 2 Тонкое белье 3 Слив/Отжим
Доп. полоскание/на-
1
крахмаливание
Расшифровка символов находится на следующей странице.
30
Page 31
Выполнение программы
= низкий уровень воды= средний уровень воды= высокий уровень воды = Интенсивный ритм = Нормальный ритм = Щадящий ритм = Чувствительный ритм = Ритм раскачивания = Ритм ручной стирки
= выполняется
= не выполняется
Стиральная машина оснащена элек­тронным управлением с функцией автоматического контроля загрузки. Машина автоматически определяет необходимый для стирки расход во­ды, в зависимости от количества бе­лья и его способности впитывать во­ду.
Приведенная здесь информация о выполнении программ всегда отно­сится к основной программе при максимальной загрузке. Опции, кото­рые можно выбрать, не учтены.

Особенности выполнения программы

Защита от сминания: После завершения программы бара­бан вращается еще максимум 30 ми­нут, предотвращая образование складок. Исключение: в программе Шерсть функция защиты от сминания не включается. Стиральную машину можно открыть в любое время.
1)
При выборе температуры 60°C и выше выполняется 2 цикла полос­кания. При выборе температуры менее 60°C выполняется 3 цикла полоскания.
2)
Третий или четвертый цикл полос­кания выполняется, если:
– в барабане образовалось слишком
много пены
– скорость последнего отжима ме-
нее 700 об/мин
– выбрана функция
3)
Третий цикл полоскания выполняет­ся, если:
– выбрана функция
31
Page 32

Изменение хода программы

Отмена

В любое время после запуска про­граммы Вы можете отменить ее вы­полнение.
Поверните переключатель выбора
программ в положение 0.
Начинает откачиваться вода. Как только в линейке индикации выпол­нения программы загорится индика­тор Защита от сминания/Конец и на дисплее появится , программа будет прервана.

Выбрать новую программу после прерывания

Выключите стиральную машину
кнопкой и снова ее включите.
Проверьте, находится ли еще мою-
щее средство в отсеке для моющих средств и добавок. Если его больше него, загрузите его снова.
Поверните переключатель на нуж-
ную программу и запустите ее кнопкой Старт.

Вынуть белье после прерывания программы

Поверните переключатель про-
грамм в положение Слив/Отжим.
Остановка выполнения про­граммы
Выключите стиральную машину
кнопкой .
Для продолжения работы снова
включите стиральную машину кнопкой .

Изменение

Программа

Выбор другой программы после вы­полненного запуска не возможен.

Температура

В течение 6 минут после запуска про­граммы возможно изменение темпе­ратуры.

Скорость отжима

Изменение числа оборотов при отжи­ме возможно в любое время.

Опции

В течение 6 минут после запуска про­граммы Вы можете выбрать или от­менить опцию Больше воды.
Совет: Обратите внимание на ско­рость отжима.
Нажмите кнопку Старт.
Стиральная машина откачивает мою­щий раствор.
Откройте дверцу кнопкой Дверца.
32
Page 33
Добавление / извлечение бе­лья
Нажмите кнопку Дверца, чтобы
дверца открылась.
Добавьте белье или выньте его.Закройте дверцу.
Выполнение программы будет про­должено автоматически.
Обратите внимание:
После запуска программы стираль­ная машина не может определить из­менения в количестве белья.
Поэтому после добавления или из­влечения части белья стиральная ма­шина всегда ориентируется на мак­симальную загрузку.
Остаточное время, указываемое на индикаторе, может увеличиться.
Изменение хода программы
Дверца не открывается, если:
– температура моющего раствора
выше 55°C.
– уровень воды превышает опреде-
ленное значение.
– выполняется окончательный от-
жим.
33
Page 34

Моющие средства

Правильный выбор моющих средств

Вы можете использовать любые мо­ющие средства, предназначенные для бытовых стиральных машин. Ука­зания по применению и дозировке приводятся на упаковке моющего средства.

Дозировка зависит от:

– степени загрязненности белья
– количества белья
– жесткости воды
Если Вы не знаете уровень жест­кости воды, запросите данные на Вашем предприятии водоснабже­ния.

Определение степени загрязнения

– слабозагрязненное белье
Не заметно загрязнений или пятен. Одежда, например, пахнет потом.
– среднезагрязненное белье
Загрязнения видны и/или имеется небольшое количество легких пя­тен.
– сильнозагрязненное белье
Очень заметны загрязнения и/или пятна.

Уровни жесткости воды

Диапазон
жесткости
мягкая (I) 0 – 1,5 0 – 8,4
средняя (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14
жесткая (III) свыше 2,5 свыше 14
34
Общая жест-
кость в ммоль
немецкие
градусы
жесткости °d

Помощь при дозировке

Используйте для дозировки предла­гаемые производителями моющих средств вспомогательные средства (пластиковые дозаторы в форме ша­рика), особенно для дозировки жид­ких моющих средств.

Многоразовые упаковки

При покупке моющих средств ис­пользуйте, если возможно, много­разовые (повторно наполняемые) упаковки для уменьшения количества отходов.

Смягчитель воды

Для экономии моющего средства при жесткости в диапазонах II и III Вы мо­жете добавлять смягчитель воды. Правильная дозировка указана на его упаковке. Сначала дозируйте моющее средство, затем - смягчи­тель.
При этом дозировка моющего сред­ства будет такой, как для диапазона жесткости I.
Средства для ухода за бель­ем
Кондиционер придает изделиям мягкость на ощупь и снижает их статический заряд при последующей машинной сушке.
Добавки для придания формы являются синтетическим средством накрахмаливания и придают издели­ям жесткость на ощупь.
Крахмал придает изделиям жесткость и плот­ность.
Page 35
Моющие средства

Обзор программ стирок и моющих средств

Универ­сальное
Для цвет-
ных тканей
Для тонкого
белья и шер-
Специаль-
ное
сти
моющее средство
Хлопок X X
Деликатная X X
Автоматическая + X X
Темные вещи /
1)
X
X
Джинсы
Экспресс 20
1)
X
1)
X
Сорочки X X Шерсть X X
Тонкое белье X
1)
Использовать жидкое моющее средство
2)
Использовать стиральный порошок
3)
Моющие средства, которые были разработаны специально для этих про­грамм стирки или изделий (напр., Miele CareCollection, см. главу "Дополни­тельно приобретаемые принадлежности")
3)
35
Page 36
Моющие средства
Рекомендации по выбору моющих средств согласно распо­ряжению (EU) Nr. 1015/2010
Рекомендации даны для температурных диапазонов, указанных в главе "Об­зор программ".
Универ­сальное
Для цвет-
ных тканей
Для тонкого бе-
лья и шерсти
Специаль-
ное
моющее средство
Хлопок Деликатная
Темные вещи /
1)
Джинсы
Экспресс 20
1)
Сорочки Шерсть Тонкое белье
рекомендуется
не рекомендуется
1)
Жидкое моющее средство
2)
Стиральный порошок
36
Page 37
Моющие средства
Использование кондиционе­ра, добавки для придания формы или жидкого крах­мала в конце программы стирки
Наполните кондиционером, добав-
кой для придания формы или жид­ким крахмалом ячейку . Примите
во внимание максимальную ве­личину дозирования.
При выполнении последнего полоска­ния средство будет размыто. По окончании программы стирки незна­чительные остатки воды останутся в ячейке .
После неоднократного автомати­ческого накрахмаливания очисти­те отсек для моющих средств и до­бавок, особенно сифон.
Отдельное использование кондиционера, добавки для придания формы или накрах­маливание
Крахмал необходимо подготовить, как это указано на упаковке.
Наполните кондиционером ячейку
.
Наполните жидким крахмалом/до-
бавкой для придания формы ячей­ку и наполните порошкообраз­ным или полужидким крахмалом/ добавкой ячейку .
Выберите программу Доп. полоска-
ние/Накрахмаливание.
Если необходимо, откорректируйте
скорость отжима.
Нажмите кнопку Старт.
Обесцвечивание/окрашива­ние
Не используйте в стиральной
машине никакие обесцвечива­ющие средства. Они вызывают коррозию в стиральной машине.
Окрашивание в стиральной машине разрешено только в бытовых целях. Применяемая при окрашивании соль при длительном использовании мо­жет повредить поверхности из не­ржавеющей стали. Поэтому строго соблюдайте предписания производи­теля средства.
37
Page 38

Чистка и уход

Очистка барабана

При стирке с низкими температурами и/или с использованием жидких мою­щих средств существует опасность появления микроорганизмов и запа­хов в стиральной машине. Для очист­ки барабана и предотвращения появ­ления запахов следует один раз в ме­сяц или при загорании сервисного индикатора Гигиена Инфо проводить цикл стирки при температуре не ме­нее 60°C с добавлением порошкооб­разного универсального моющего средства.
Очистка корпуса и панели уп­равления
Перед чисткой и уходом вынь-
те вилку сетевого кабеля из сети.
Ни в коем случае не мойте сти-
ральную машину струей воды из шланга.
Чистите корпус и панель управле-
ния, используя мягкое моющее средство или мыльный раствор, и вытирайте их насухо мягкой сал­феткой.
Очистите барабан с помощью
средства для чистки нержавеющей стали.

Чистка отсека для моющих средств и добавок

Стирка при низких температурах и использование жидких моющих средств способствуют размноже­нию микроорганизмов и образова­нию налета в отсеке.
В целях обеспечения гигиены регу-
лярно чистите весь отсек для мою­щих средств и добавок.
Выдвиньте отсек для моющих
средств и добавок до упора, на­жмите на кнопку открывания и выньте отсек.
Промойте отсек для моющих
средств и добавок теплой водой.
Запрещается использовать
чистящие средства, содержащие растворители, абразивные чистя­щие средства, средства для чист­ки стекол или универсального дей­ствия! Они могут повредить плас­тиковые поверхности и другие де­тали.
38
Page 39
Чистка и уход

Очистка сифона

1. Вытяните сифон из ячейки и
промойте под струей теплой воды. Также вымойте трубку, на которой находится сифон.
2. Поставьте на место сифон.
Особенно тщательно чистите си­фон после неоднократного при­менения жидкого крахмала, так как его остатки вызывают склеи­вание деталей.

Чистка места размещения отсека для моющих средств

С помощью ершика для мытья бу-
тылок удалите остатки моющих средств и отложения извести с форсунок подачи воды в отсеке для моющих средств.
39
Page 40
Чистка и уход

Чистка фильтра в системе подачи воды

Для защиты заливного клапана сти­ральная машина оснащена двумя фильтрами. Их необходимо прове­рять через каждые шесть месяцев. При частых перебоях в водоснабже­нии этот период может быть сокра­щен.

Чистка фильтра заливного шланга

Перекройте водопроводный кран.Отверните заливной шланг от во-
допроводного крана.

Чистка фильтра входного патрубка в заливном клапане

Осторожно отверните плоскогуб-
цами ребристую пластиковую гайку с входного патрубка.
Выньте сетку фильтра плоскогуб-
цами, взявшись за перегородку.
Почистите фильтр.Установка фильтра выполняется в
обратной последовательности.
Снимите резиновый уплотнитель 1
с направляющей.
Захватите плоскогубцами край
пластикового ситечка 2 и вытащите его.
Почистите фильтр.Установка фильтра выполняется в
обратной последовательности.
40
После очистки медленно откройте водопроводный кран и проверьте прочность резьбовых соединений. Если проступает вода, затяните соединения туже.
После чистки оба фильтра долж-
ны быть установлены обратно.
Page 41

Что делать, если . . .

Помощь при неполадках

Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок, кото­рые могут возникнуть при ежедневной эксплуатации машины. Во многих слу­чаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специа­листа сервисной службы.
Нижеприведенные таблицы должны Вам помочь найти причины возникающих помех или неисправностей и устранить их. Однако, обратите внимание, что:
Ремонт электроприборов имеют право производить только квалифици-
рованные специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.

Не запускается никакая программа стирки

Проблема Причина и устранение
Не загорается индика­тор Защита от смина- ния/Конец, или не ми­гает индикатор кнопки Старт.
Отсутствует электропитание стиральной машины.
Проверьте, вставлена ли вилка в розетку.Проверьте, в порядке ли предохранитель.Проверьте, правильно ли закрыта дверца.
Стиральная машина автоматически выключилась (функция энергосбережения).
Снова включите стиральную машину кнопкой
.
41
Page 42
Что делать, если . . .

Программа стирки была прервана, и появляется сообщение о неисправности.

Проблема Причина и устранение
Мигает индикатор Проверить слив, и на дисплее появляется номер ошибки.
Мигает индикатор Проверить залив, и на дисплее появляется номер неполадки.
Мигают индикаторы
Проверить залив и Проверить слив, и на
дисплее появляется номер неполадки.
Мигают индикаторы выполнения програм­мы Замачивание/
Предварительная или Полоскание, и на дис-
плее появляется но­мер ошибки.
Заблокирован слив воды. Очистите сливной фильтр и сливной насос, как
описано в главе "Помощь при неполадках", разделе "Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении электроснабжения".
Сливной шланг уложен слишком высоко. Максимальная высота слива составляет 1 м.
Заблокирована подача воды. Откройте водопроводный кран.
Забит фильтр в заливном шланге. Почистите фильтр.
Среагировала система защиты от протечек.
Закройте водопроводный кран.Обратитесь в сервисную службу.
Произошла неполадка. Запустите выполнение программы еще раз.
Если опять появится сообщение о неисправно­сти, вызовите специалиста сервисной службы.
Для того, чтобы выключить сообщение о неисправности, выключите стираль­ную машину с помощью кнопки и поверните переключатель программ в положение 0.
42
Page 43
Что делать, если . . .

Программа стирки выполняется, как обычно, однако, появляется сообщение о неполадке или сервисная индикация.

Проблема Причина и устранение
Горит сервисный инди­катор Гигиена Инфо.
Горит сервисный инди­катор Проверить дози- ровку.
На линейке индикации выполнения програм­мы мигает индикатор
Стирка или Полоска­ние, и на дисплее по-
является номер ошиб­ки.
На линейке индикации выполнения програм­мы мигает индикатор
Защита от сминания / Конец.
На протяжении долгого времени не было стирки при температуре выше 60°C.
Для предотвращения образования бактерий и
запаха в стиральной машине запустите про­грамму Хлопок 90°C с применением порошко­образного универсального моющего средства.
При стирке образовалось слишком много пены. При следующей стирке дозируйте меньшее ко-
личество моющего средства и следите за ука­заниями по дозировке на упаковке.
Датчики стиральной машины зафиксировали не­поладку в процессе стирки.
Запустите выполнение программы еще раз.
Если опять появится сообщение о неисправно­сти, вызовите специалиста сервисной службы.
Положение переключателя было изменено после запуска программы.
Поверните переключатель программ в перво-
начальную позицию.
Для того, чтобы выключить сообщение о неисправности, выключите стираль­ную машину с помощью кнопки и поверните переключатель программ в положение 0.
Сервисные индикаторы горят по окончании программы и при включении сти­ральной машины.
43
Page 44
Что делать, если . . .

Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины

Проблема Причина и устранение
Во время отжима ма­шина стоит неустойчи­во.
Стиральная машина отжала белье не так, как обычно, и оно еще мокрое.
Появление необычных шумов при работе на­соса
В отсеке для моющих средств и добавок скопилось много ос­татков моющих средств.
Не полностью размы­вается кондиционер, или слишком много воды остается в ячей­ке .
Ножки машины стоят неровно и не закреплены контргайкой.
Выровняйте машину, чтобы она стояла устойчи-
во, и закрепите ножки контргайкой.
При окончательном отжиме был определен боль­шой дисбаланс, и скорость вращения барабана автоматически уменьшилась.
Всегда кладите в барабан и большие, и мелкие
вещи, чтобы добиться лучшего распределения белья.
Здесь нет неисправности! Шумы в начале и конце процесса откачивания во­ды - нормальное явление.
Недостаточен напор воды.
Почистите фильтр в системе подвода воды.При необходимости выберите опцию Больше
воды.
Стиральные порошки в сочетании со смягчителем воды, как правило, склеиваются.
Вымойте отсек для моющих средств. В даль-
нейшем заполняйте отсек сначала моющим средством, затем смягчающими средствами.
Сифон занимает неправильное положение или за­сорен.
Очистите сифон, см. главу "Чистка и уход", раз-
дел "Чистка отсека для моющих средств и до­бавок".
44
Page 45
Что делать, если . . .

Неудовлетворительный результат стирки

Проблема Причина и устранение
После стирки жидким моющим средством белье недостаточно чистое.
На выстиранном белье остается серый эла­стичный налет.
На выстиранных тем­ных текстильных изде­лиях имеются белые остатки вещества, на­поминающего сти­ральный порошок.
Жидкие моющие средства не содержат отбелива­телей. Поэтому ими не всегда можно удалить пят­на от фруктов, кофе или чая.
Используйте стиральные порошки с отбелива-
телем.
Загрузите пятновыводитель в ячейку .  Никогда не дозируйте жидкое моющее сред-
ство вместе с пятновыводителем в отсек для моющих средств и добавок.
Дозировка моющего средства была недостаточ­ной. Белье было сильно загрязнено жиром (мас­лом, мазью).
При такого рода загрязнении белья дозируйте
больше моющего средства или используйте жидкое моющее средство.
Перед следующей стиркой запустите програм-
му при 60°C с жидким моющим средством без белья.
Моющее средство содержит нерастворимые в во­де компоненты (цеолиты) для смягчения воды. Они оседают на текстильных изделиях.
Попытайтесь удалить эти остатки после сушки
с помощью щетки.
В дальнейшем стирайте темные текстильные
изделия моющими средствами без цеолитов. Большинство жидких моющих средств не со­держит цеолитов.
Стирайте такие текстильные изделия в про-
грамме Темные вещи/Джинсы.
45
Page 46
Что делать, если . . .

Дверца не открывается.

Проблема Причина и устранение
Дверца не открывает­ся с помощью кнопки Дверца.
Стиральная машина не подключена к электросети и/или не включена.
Вставьте вилку в розетку и/или включите сти-
ральную машину кнопкой .
Нарушено электроснабжение Откройте дверцу, как описано в главе "Помощь
при неполадках", разделе "Открывание дверцы при нарушении электроснабжения".
Неправильно закрылась дверца. Сильно прижмите дверцу со стороны замка, за-
тем нажмите кнопку Дверца.
В барабане еще остается вода, и стиральная ма­шина не может ее откачать.
Очистите сливной фильтр и сливной насос.
В целях защиты от ошпаривания дверцу невоз­можно открыть при температуре моющего раство­ра выше 55°C.
Дайте программе выполниться до конца или
прервите программу и дождитесь, пока темпе­ратура в барабане не понизится.
46
Page 47
Что делать, если . . .
Открывание дверцы при за­сорении слива и/или наруше­нии электроснабжения
Выключите стиральную машину.
На внутренней стороне панели отсе­ка для моющих средств и добавок находится шпатель для открывания люка со сливным фильтром.
Выньте шпатель.

Засорение слива

Если слив забит, то в стиральной ма­шине может находиться большое ко­личество воды (макс. 25 л).
Осторожно: если незадолго до
этого проводилась стирка при вы­сокой температуре, то существует опасность ошпаривания!

Слив воды

Поставьте какую-либо емкость под
крышку.
Не выворачивайте полностью сливной фильтр.
Откройте крышку люка со сливным
фильтром.
Ослабьте завернутый сливной
фильтр, чтобы начала вытекать во­да.
Снова заверните сливной фильтр,
чтобы прервать слив воды.
47
Page 48
Что делать, если . . .
Если вода больше не вытекает:
Полностью выверните сливной
фильтр.
Тщательно очистите фильтр.
Если сливной фильтр не будет
установлен и плотно завернут, то вода будет вытекать из стиральной машины.
Во избежание потерь моющих средств рекомендуется после очист­ки сливного фильтра залить прим. 2 л воды через отсек для моющих средств и добавок. Излишки воды бу­дут автоматически откачаны перед следующим циклом стирки.

Открывание дверцы

Каждый раз перед извлечени-
ем белья убедитесь в том, что ба­рабан остановился. Доступ во вра­щающийся барабан влечет за со­бой опасность получения травм.
Проверьте, легко ли могут вра-
щаться лопасти сливного насоса, при необходимости удалите посто­ронние предметы (пуговицы, мо­неты и т.д.) и почистите внутреннее пространство.
Снова установите сливной фильтр
и плотно его заверните.
48
Потяните за кольцо аварийного от-
крывания люка. Дверца откроется.
Page 49

Сервисная служба

Ремонтные работы

При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожа­луйста, в сервисную службу Miele по телефону:
– (495) 745 89 90 или
– 8 800 200 29 00.
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в конце инструкции.
Сервисной службе необходимо сооб­щить модель и заводской номер Ва­шей стиральной машины. Эти данные Вы найдете на типовой табличке, ко­торая будет видна при открытой дверце над стеклом люка.
Условия гарантии и гарантий­ный срок
Гарантийный срок на стиральную ма­шину составляет 2 года.
Более подробную информацию об условиях гарантии Вы найдете в гла­ве "Гарантия качества товара".
Дополнительно приобрета­емые принадлежности
Дополнительные принадлежности для этой стиральной машины Вы мо­жете приобрести в торговых точках или сервисной службе Miele.
49
Page 50
Сервисная служба

Сертификат соответствия

RU C-DE.МЕ10.В.03595
с 13.10.2015 по 12.10.2020
Соответствует требованиям Техни­ческого регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011 "О безопас­ности низковольтного оборудова­ния"; ТР ТС 020/2011 "Электромаг­нитная совместимость технических средств"
Нижеследующая информа­ция актуальна только для Украины:
соответствует требованиям "Техни­ческого регламента ограничения ис­пользования некоторых небезопас­ных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ ЕС)"
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057

Условия транспортировки и хранения

– При температуре от –25°C до
+55°C, а также кратковременно, не более 24 часов, до +70°C
– Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования конденсата)

Дата изготовления

Дата изготовления указана на типо­вой табличке в формате месяц/год.
50
Page 51

Вид спереди

Установка и подключение

a
Заливной шланг (выдерживает
давление до 7.000 кПа)
b
Электроподключение
c
Сливной шланг со съемным пере-
ходником (с вариантами подключе-
ния сливного шланга)
d
Панель управления
e
Отсек для моющих средств и доба-
вок
f
Дверца люка
g
Крышка люка со сливным фильт­ром, сливным насосом и устрой­ством аварийного открывания дверцы
h
Выемки для перемещения машины
i
Четыре регулируемые по высоте ножки
51
Page 52
Установка и подключение

Вид сзади

a
Выступ на крышке для перемеще-
ния машины
b
Электроподключение
c
Заливной шланг (выдерживает
давление до 7.000 кПа)
d
Сливной шланг
52
e
Транспортировочное крепление для заливного и сливного шлангов
f
Стопоры транспортировочных стержней
g
Транспортировочное крепление для заливного и сливного шлангов и крепление для снятых транспор­тировочных штанг
Page 53
Установка и подключение

Поверхность для установки

Лучшей поверхностью для установки считается бетонный пол. В отличие от деревянного пола или поверхности из "мягких" материалов бетон прак­тически не вибрирует при выполне­нии машиной отжима.
Обратите внимание: Устанавливайте стиральную маши-
ну в вертикальном, устойчивом по­ложении.
Не устанавливайте машину на мяг-
ких напольных покрытиях, иначе она будет вибрировать при отжи­ме.
При установке на деревянном на­польном покрытии:
Установите стиральную машину на
фанерное основание (минимальные размеры 59x52x3 см). Оно должно быть привинчено в нескольких местах к несущим балкам, а не только к настилу.
Существует опасность, что
стиральная машина может упасть с цоколя во время отжима.
При установке на имеющемся в помещении цоколе (бетонном или каменном) стиральная машина должна быть зафиксирована кре­пежной скобой (монтажный комплект для крепления к полу) (можно приобрести в фирменном магазине или сервисной службе Miele).

Установка стиральной машины

Для перемещения стиральной маши­ны с места распаковки к месту уста­новки используйте передние выемки и задний выступ крышки.
Ножки машины и поверхность
установки должны быть сухими, иначе существует опасность скольжения машины при отжиме.
Совет: По возможности устанавли­вайте машину в углу помещения, где устойчивость пола является наиболь­шей.
53
Page 54
Установка и подключение

Снятие транспортировочного крепления

Удалите левый и правый стопоры.
1. Потяните за закрепленные заглуш-
ки стопора и
2. ослабьте с помощью отвертки
верхний и нижний фиксаторы.
выньте стержень.
Поверните левый транспортиро-
вочный стержень прилагаемым га­ечным ключом на 90° и
54
Поверните правый транспортиро-
вочный стержень на 90° и
Page 55
Установка и подключение
выньте стержень.
Закройте отверстия удаленных
транспортировочных креплений! При незакрытых отверстиях су­ществует опасность получения травмы.
Закройте отверстия с помощью за-
глушек.
Закрепите транспортировочные
стержни на задней стенке стираль­ной машины. Проследите за тем, чтобы верхний фиксатор находил­ся над держателем.
Стиральную машину нельзя
перевозить без транспортировоч­ного крепления. Рекомендуем Вам сохранить его. Его необходимо бу­дет снова смонтировать перед транспортировкой машины (напри­мер, при переезде).
Установка транспортировоч­ного крепления
Установку транспортировочного крепления производят в обратной последовательности.
55
Page 56
Установка и подключение

Выравнивание машины

Стиральная машина должна стоять вертикально и равномерно на четы­рех ножках, чтобы можно было га­рантировать ее безупречную работу.
Неправильно выполненная установка ведет к повышению расхода воды и электроэнергии; возможно переме­щение машины при работе.

Выкручивание и фиксация ножки контргайкой

Выравнивание стиральной машины выполняется с помощью четырех винтовых ножек. В поставляемой ма­шине все четыре ножки ввинчены.
Проверьте с помощью ватерпаса
вертикальное положение машины.
Захватите ножку 1 разводным клю-
чом. Заверните (законтрите) контр­гайку 2 с помощью гаечного ключа по направлению к корпусу.
Все четыре контргайки долж-
ны быть прочно затянуты по на­правлению к корпусу. Проверьте также ножки, которые при вырав­нивании не вывинчивались. Иначе машина может сдвинуться с места.
Отверните контргайку 2 с помощью
прилагаемого гаечного ключа по часовой стрелке. Выверните контр­гайку 2 вместе с ножкой1.
56
Page 57
Установка и подключение

Установка стиральной и сушильной машин в колонну

Стиральную машину можно устано­вить в колонну с сушильной машиной Miele. Для этого необходим монтаж­ный комплект* (WTV).
Детали, отмеченные *, можно приоб­рести в фирменных магазинах или сервисной службе фирмы Miele.

Встраивание под столешницу

Монтаж и демонтаж установочно­го комплекта* должны выполнять­ся квалифицированным специали­стом.
– Необходим установочный
комплект*. Прилагаемая к этому комплекту* металлическая крышка заменяет крышку машины. Монтаж металлической крышки необходим в целях электробезопасности.
– Места подключения систем подачи
и слива воды, а также электропита­ния должны находиться вблизи стиральной машины и быть доступ­ными.

Обратите внимание:

a Безопасное расстояние до сте-
ны: минимум 2 см
b Высота:
Монтажный комплект со сто­лешницей: прим. 169 см Монтажный комплект без сто­лешницы: прим. 170 см
К установочному комплекту прилага­ется инструкция по монтажу.
57
Page 58
Установка и подключение

Система защиты от протечек

Данная система обеспечивает все­стороннюю защиту от протечек воды, связанных с работой стиральной ма­шины.
Система состоит из следующих час­тей:
– шланга подачи воды
– электроники и защиты от перелива
воды
– сливного шланга

Шланг подачи воды

– Защита от разрыва шланга
Шланг подачи воды выдерживает давление на разрыв свыше 7.000 кПа.

Электроника и корпус

– Встроенный поддон
При негерметичности стиральной машины вытекающая вода собира­ется в поддоне, встроенном в дно. Благодаря наличию поплавкового выключателя происходит отключе­ние заливных клапанов. Дальней­шее поступление воды будет за­блокировано; вода, находящаяся в баке, будет откачана.
– Защита от перелива
Система препятствует переполне­нию стиральной машины водой из­за неконтролируемой подачи воды. При повышении уровня воды выше определенного значения включает­ся сливной насос, и вода откачива­ется под контролем электроники.

Сливной шланг

Сливной шланг защищен системой вентиляции. Это препятствует неже­лательному всасыванию всей жид­кости из стиральной машины при откачивании воды.
58
Page 59
Установка и подключение

Залив воды

Стиральная машина может быть под­ключена к водопроводу без системы защиты от обратного тока, так как она изготовлена согласно действую­щим нормам.
Гидравлическое давление должно составлять минимум 100 кПа и не превышать 1.000 кПа. При избыточ­ном давлении свыше 1.000 кПа необ­ходимо встроить в трубопровод ре­дукционный клапан.
Для подключения требуется водопро­водный кран с резьбой ¾''. Если та­ковой отсутствует, то подключение к водопроводу должно производиться только квалифицированным слеса­рем-водопроводчиком.
Резьбовое соединение нахо-
дится под давлением водопровод­ной воды. Поэтому проверьте, медленно открывая водопровод­ный кран, насколько герметично соединение. При необходимости измените положение уплотнения или подтяните резьбовое соедине­ние.

Техобслуживание

При необходимости замены шланга используйте только оригинальный шланг Miele, выдерживающий давле­ние на разрыв свыше 7.000 кПа.
Запрещается удалять оба фильтра
- один на свободном конце шланга подачи воды, другой во входном патрубке заливного клапана, т.к. они служат для защиты заливного клапана.
Дополнительная принадлежность ­увеличение длины шланга
В качестве доп. принадлежности в продаже в торговых точках или сер­висной службе Miele имеются шланги длиной 2,5 или 4,0 м.
Стиральная машина не предназна­чена для подключения к горячему водоснабжению.
59
Page 60
Установка и подключение

Слив воды

Моющий раствор откачивается слив­ным насосом с высотой подачи 1 м. Чтобы слив воды проходил беспре­пятственно, шланг должен быть про­ложен без перегибов. Переходник на конце шланга cнимается. Если необходимо, длина шланга мо­жет быть увеличена до 5 м. Принад­лежность для этого можно приобрес­ти в торговой сети Miele или сервис­ной службе Miele.
При высоте слива более 1 м (макси­мальная высота подачи 1,8 м) в тор­говой сети Miele или сервисной служ­бе Miele необходимо приобрести дру­гой сливной насос для замены. Если необходимо, длину шланга мож­но увеличить до 2,5 м. Принадлеж­ность для этого можно приобрести в торговой сети Miele или сервисной службе Miele.

Возможные варианты слива воды:

1. Подвешивание сливного шланга на
край мойки или раковины:
Обратите внимание:
– Закрепите шланг во избежание
соскальзывания!
– Если вода откачивается в ра-
ковину, то следите за тем, чтобы она стекала достаточно быстро. Иначе есть опасность, что вода перетечет через край или часть откачанной воды попадет обрат­но в стиральную машину.
2. Подсоединение к пластиковой
сточной трубе с помощью резино­вой муфты (сифон при этом не обязателен).
3. Слив в полу (водосток).
4. Подсоединение к раковине с по­мощью пластикового ниппеля.
Обратите внимание:
a
Адаптер
b
Накидная гайка раковины
c
Хомут шланга
d
Конец шланга
Установите на сифон раковины
адаптер с накидной гайкой .
Вставьте конец сливного шланга
в адаптер .
Затяните отверткой до отказа хо-
мут шланга непосредственно за накидной гайкой.
60
Page 61
Установка и подключение

Электроподключение

Стиральная машина серийно осна­щена электрокабелем с вилкой для подключения к розетке с заземля­ющим контактом.
После установки стиральной
машины должен оставаться сво­бодным доступ к розетке. В целях безопасности запрещается под­ключать машину с помощью удли­нителей, тройников и т.п., чтобы исключить потенциальный источ­ник опасности (например, опас­ность пожара из-за перегрева).
Для подключения необходима стаци­онарная электропроводка с заземле­нием.
Поврежденный сетевой кабель дол­жен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приоб­рести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности за­мена кабеля должна выполняться только квалифицированным электри­ком или специалистом сервисной службы Miele.

Дополнительно для Украины

Внимание! Это изделие сконструиро­вано для подключения к сети пере­менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроус­тановок".
Для Вашей безопасности подключай­те прибор только к электросети с за­щитным заземлением (занулением). Если Ваша розетка не имеет защит­ного заземления (зануления), обрати­тесь к квалифицированному специа­листу.
Не переделывайте штепсельную вил­ку и не используйте переходные устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ­НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПО­РАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТО­КОМ!
Информация о номинальном потреб­лении и соответствующем предохра­нителе указана на типовой табличке. Сравните данные, приведенные на типовой табличке, с параметрами электросети.
61
Page 62

Технические характеристики

Высота 850 мм
Ширина 595 мм
Глубина 610 мм
Глубина при открытой дверце 987 мм
Высота для встраивания под столешницу 820 мм
Ширина для встраивания под столешницу 600 мм
Глубина для встраивания под столешницу 600 мм
Вес прим. 94 кг
Вместимость 7 кг сухого белья
Сетевое напряжение 220 – 240 В 50 Гц
Общая потребляемая мощность 2,100 – 2,400 кВт
Предохранитель 10 A
Параметры расхода см. главу "Параметры расхо-
да"
Минимальное гидравлическое давление 100 кПа
Максимальное гидравлическое давление 1.000 кПа
Длина заливного шланга 1,60 м
Длина сливного шланга 1,50 м
Длина сетевого кабеля 2,00 м
Максимальная высота сливного отверстия 1,00 м
Максимальная длина сливного шланга 5,00 м
Светодиод Класс 1
Контрольные отметки см. типовую табличку
Класс энергетической эффективности A
Потребляемая мощность в выключенном со­стоянии
Потребляемая мощность в невыключенном состоянии
62
0,30 Вт
1,00 Вт
Page 63

Параметры расхода

Загрузка Параметры расхода
Электро-
энергия
в кВт/ч
Хлопок 90°C 7,0 кг 2,20 52 2 ч. 19 мин. 52%
60°C 7,0 кг 1,40 58 1 ч. 59 мин. 52%
60°C 3,5 кг 1,20 50 1 ч. 59 мин. 52%
* 7,0 кг 0,90 52 3 ч. 29 мин. 52%
* 3,5 кг 0,88 45 3 ч. 29 мин. 52%
40°C 7,0 кг 1,20 82 2 ч. 59 мин. 52%
40°C 3,5 кг 1,00 45 2 ч. 49 мин. 52%
* 3,5 кг 0,45 45 3 ч. 29 мин. 52%
Деликатная 30°C 3,5 кг 0,50 55 1 ч. 59 мин. 30%
Автоматическая + 40°C 5,0 кг 0,52 62 1 ч. 29 мин.
Экспресс 20 40°C 3,5 кг 0,32 30 20 мин.
Сорочки 40°C 2,0 кг 0,50 42 1 ч. 11 мин.
Шерсть 30°C 2,0 кг 0,23 39 39 мин.
Тонкое белье 30°C 2,0 кг 0,38 69 59 мин.
Вода
в л
Продолжи-
тельность
Остаточ-
ная влаж-
ность

Указание для сравнительных испытаний

*
тестовая программа по норме EN 60456 и установление данных энергопот-
ребления для наклейки согласно распоряжению 1061/2010
Параметры расхода могут отличаться от приведенных значений в зависи­мости от давления и жесткости воды, температуры подачи воды, комнат­ной температуры, вида и количества белья, перепадов напряжения в элек­тросети и выбранных опций.
63
Page 64

Программируемые функции

С помощью программируемых функций Вы можете изменить на­стройку электроники стиральной машины в зависимости от Ваших потребностей. Вы можете изменить программируемые функции в любое время.

Система Больше воды

С помощью программируемой функции "Аква плюс" Вы можете выбрать одну из трех опций для кнопки Больше воды.
: (заводская настройка) Уровень воды повышается во время стирки и полоскания.
: Выполняется дополнительный цикл полоскания.
: Повышается уровень воды при стир­ке и полоскании, и проводится до­полнительный цикл полоскания.
Программирование и запоминание выполняются шагами с до :
Программируемые функции активи­зируются с помощью кнопки Старт и переключателя программ. Кнопка Старт и переключатель обладают в этом случае второстепенной функци­ей, которая не отражена на панели управления.
Условие:
– Стиральная машина выключена.
– Стиральная машина закрыта.
– Переключатель программ стоит в
положении 0.
Нажмите кнопку Старт и удержи-
вайте ее нажатой при выполнении действий с по .
Включите стиральную машину
кнопкой .
Дождитесь, когда снова будет не-
прерывно гореть контрольная лампочка кнопки Старт ...
. . . затем отпустите кнопку Старт.Поверните переключатель про-
грамм в положение Хлопок 60°C.
Теперь на дисплее мигает попере­менно с цифрой , или .
С каждым нажатием на кнопку
Старт Вы соответственно выбира­ете другую опцию, и на дисплее мигает попеременно с цифрой выбранной опции.
Выключите стиральную машину
кнопкой .
64
Page 65
Программируемые функции

Щадящий режим

При включении щадящего режима барабан будет вращаться с замед­ленным ритмом. Так можно будет выстирать более бережно слегка загрязненные текстильные изделия.
Щадящий режим можно активизиро­вать для программ Хлопок и Дели­катная.
В заводской настройке щадящий ре­жим выключен.
Программирование и запоминание выполняются шагами с до :
Программируемые функции активи­зируются с помощью кнопки Старт и переключателя программ. Кнопка Старт и переключатель обладают в этом случае второстепенной функци­ей, которая не отражена на панели управления.
Условие:
– Стиральная машина выключена.
– Стиральная машина закрыта.
Нажмите кнопку Старт и удержи-
вайте ее нажатой при выполнении действий с по .
Включите стиральную машину
кнопкой .
Дождитесь, когда снова будет не-
прерывно гореть контрольная лампочка кнопки Старт ...
. . . затем отпустите кнопку Старт.Поверните переключатель про-
грамм в положение Хлопок :
Теперь на дисплее мигает попере­менно с цифрой или .
Нажатием на кнопку Старт Вы
включаете или выключаете про­граммируемую функцию. Если на дисплее мигает попеременно с цифрой , значит функция включе­на, если на дисплее мигает попе­ременно с цифрой , значит про­граммируемая функция выключе­на.
Выключите стиральную машину
кнопкой .
– Переключатель программ стоит в
положении 0.
65
Page 66
Программируемые функции
Охлаждение моющего раст­вора
В конце основной стирки в барабан подается дополнительное количест­во воды для охлаждения моющего раствора.
Охлаждение моющего раствора происходит при выборе программы "Хлопок 90°C".
Охлаждение моющего раствора необходимо активировать:
– при навешивании сливного шланга
в раковину, чтобы предотвратить опасность ошпаривания.
– если сточные трубы в здании не
выдерживают температуры жид­кости 95°С (DIN 1986).
– В заводской настройке охлажде-
ние моющего раствора выключено.
Программирование и запоминание выполняются шагами с до :
Программируемые функции активи­зируются с помощью кнопки Старт и переключателя программ. Кнопка Старт и переключатель обладают в этом случае второстепенной функци­ей, которая не отражена на панели управления.
Нажмите кнопку Старт и удержи-
вайте ее нажатой при выполнении действий с по .
Включите стиральную машину
кнопкой .
Дождитесь, когда снова будет не-
прерывно гореть контрольная лампочка кнопки Старт ...
. . . затем отпустите кнопку Старт.Поверните переключатель про-
грамм в положение Хлопок 40°C.
Теперь на дисплее мигает попере­менно с цифрой или .
Нажатием на кнопку Старт Вы
включаете или выключаете про­граммируемую функцию. Если на дисплее мигает попеременно с цифрой , значит функция включе­на, если на дисплее мигает попе­ременно с цифрой , значит про­граммируемая функция выключе­на.
Выключите стиральную машину
кнопкой .
Условие:
– Стиральная машина выключена.
– Стиральная машина закрыта.
– Переключатель программ стоит в
положении 0.
66
Page 67
Программируемые функции

Память

Если к программе стирки добавля­ется опция и/или меняется скорость отжима, то машина запоминает эти установки при запуске программы.
При новом выборе программы стирки на дисплей стиральной ма­шины выводится информация о со­храненной в памяти опции и/или скорости отжима.
В заводской настройке машин функция памяти выключена.
Программирование и запоминание выполняются шагами с до :
Программируемые функции активи­зируются с помощью кнопки Старт и переключателя программ. Кнопка Старт и переключатель обладают в этом случае второстепенной функци­ей, которая не отражена на панели управления.
Условие:
– Стиральная машина выключена.
– Стиральная машина закрыта.
Нажмите кнопку Старт и удержи-
вайте ее нажатой при выполнении действий с по .
Включите стиральную машину
кнопкой .
Дождитесь, когда снова будет не-
прерывно гореть контрольная лампочка кнопки Старт ...
. . . затем отпустите кнопку Старт.Поверните переключатель про-
грамм в положение Хлопок.
Теперь на дисплее мигает попере­менно с цифрой или .
Нажатием на кнопку Старт Вы
включаете или выключаете про­граммируемую функцию. Если на дисплее мигает попеременно с цифрой , значит функция включе­на, если на дисплее мигает попе­ременно с цифрой , значит про­граммируемая функция выключе­на.
Выключите стиральную машину
кнопкой .
– Переключатель программ стоит в
положении 0.
67
Page 68
Программируемые функции

Время замачивания

Вы можете запрограммировать кнопку функции Замачивание, уста­новив продолжительность замачи­вания от 30 минут до 2 часов (с ша­гом в 30 минут).
Функция замачивания с заданной ус­тановкой будет предшествовать вы­бранной программе стирки при вы­боре опции Замачивание.
В соответствии с заводской установ­кой кнопка Замачивание запрограм­мирована на время замачивания, составляющее 2 часа.
Программирование и запоминание выполняются шагами с до :
Программируемые функции активи­зируются с помощью кнопки Старт и переключателя программ. Кнопка Старт и переключатель обладают в этом случае второстепенной функци­ей, которая не отражена на панели управления.
Условие:
– Стиральная машина выключена.
– Стиральная машина закрыта.
– Переключатель программ стоит в
положении 0.
Нажмите кнопку Старт и удержи-
вайте ее нажатой при выполнении действий с по .
Включите стиральную машину
кнопкой .
Дождитесь, когда снова будет не-
прерывно гореть контрольная лампочка кнопки Старт ...
. . . затем отпустите кнопку Старт.Поверните переключатель про-
грамм в положение Хлопок 30°C.
Теперь на дисплее мигает попере­менно с цифрой , , или .
= 2 ч время замачивания
(заводская установка)
= 1 ч 30 мин время замачива-
ния
= 1 ч время замачивания = 30 мин время замачивания
С каждым нажатием на кнопку
Старт Вы соответственно выбира­ете другую опцию, и на дисплее мигает попеременно с цифрой выбранной опции.
Выключите стиральную машину
кнопкой .
68
Page 69

Дополнительно приобретаемые принадлежности

Для этой стиральной машины Вы мо­жете приобрести моющие средства, средства для ухода за бельем, спе­циальные добавки и средства по ухо­ду за техникой. Вся продукция сов­местима со стиральными машинами Miele.
Эту и другую продукцию Вы можете заказать в интернет-магазине. Ее можно также купить в сервисной службе или точках продаж Miele.
Интернет-магазин Miele
www.miele-shop.ru

Моющие средства

Средство для стирки белого и светлого белья
– универсальное моющее средство
в форме порошка
– для белого и светлого белья, а так-
же сильно загрязненного хлопка
– эффективное удаление пятен да-
же при низких температурах
Средство для стирки цветного бе­лья
– жидкое средство для стирки цвет-
ных тканей
– для цветных и темных изделий
– защищает яркие краски от выцве-
тания
– эффективное удаление пятен да-
же при низких температурах
Средство для стирки шерсти и де­ликатных тканей
– жидкое моющее средство для де-
ликатных тканей
– особенно подходит для текстиль-
ных изделий из шерсти и шелка
– действует при температуре от
20°C и защищает форму и цвет Вашего белья
Специальные моющие сред­ства
Средство для стирки верхней одежды
– жидкое моющее средство для
верхней и функциональной одеж­ды
– очистка и уход с защитой цвета
– бережный уход за мембраной бла-
годаря ланолину
Средство для стирки спортивной одежды
– жидкое моющее средство для
спортивной одежды и флиса
– нейтрализует неприятные запахи
– сохраняет устойчивость формы
изделий
69
Page 70
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Средство для стирки вещей с на­полнением из пуха
– жидкое моющее средство для по-
душек, спальных мешков и одеж­ды с наполнением из пуха
– сохраняет эластичность пуха и пе-
рьев
– сохраняет дышащие свойства
одежды с наполнением из пуха
– препятствует сбиванию пуха в ко-
мок
Средства по уходу за издели­ями
Эти средства Вы можете приобрести в виде капсул для удобного порци­онного дозирования или в практич­ном флаконе.
Средство пропитки
– для пропитывания текстильных
изделий из микрофибры, напри­мер, защитной одежды от дождя
– сохраняет воздухопроницаемость
изделий

Уход за прибором

Средство для очистки машины
– эффективная основательная
очистка стиральной машины
– удаляет жиры, бактерии и возни-
кающие из-за этого запахи
Средство для очистки от накипи
– удаляет сильные отложения наки-
пи
– мягкое и бережное действие бла-
годаря натуральной лимонной кис­лоте
Кондиционер
– свежий, естественный аромат
– для мягкости белья
70
Page 71

Гарантия качества товара

Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи­тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред­принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га­рантийный срок не устанавливается. Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад­ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре­бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием. В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований по­требителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в на­стоящей инструкции. В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую­щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению. Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка­чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования). Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо­ду;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
71
Page 72
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– вентиляторов
– масляных/воздушных доводчиков дверей
– водяных клапанов
– электрических реле
– электродвигателей
– ремней
– компрессоров
– шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
– потрескивания при нагреве/охлаждении
– скрипы
– незначительные стуки подвижных механизмов
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер­бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна­комиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru
для Украины: www.miele.ua
для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли­нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
72
Page 73

Контактная информация о Miele

По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при­надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм" Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный) (044) 496 03 00 Факс (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле" 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которо­го Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточ­нить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ Тел.+ 7 (495) 745 89 90 Факс+ 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
73
Page 74
Page 75
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50A 01033 Киев, Украина Телефон: Телефакс:
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300 + 38 (044) 494 2285
Импортеры:
OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1 Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990 8 800 200 2900 (495) 745 8984
Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле Казахстан 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел.
Факс
(727) 311 11 41 8-800-080-53-33 (727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Page 76
WDA 101
M.-Nr. 10 288 870 / 00ru-RU, UA, KZ
Loading...