Miele WDA101 User manual [pt]

Page 1
Instruções de utilização Máquina de lavar roupa
Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescin- dível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se prote­ge como evita anomalias.
pt-PT M.-Nr. 10 203 530
Page 2
O seu contributo para protecção do ambiente
A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos con­têm diversos materiais recicláveis váli­dos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento normal. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá­rio contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de crianças.
2
Page 3
Índice
O seu contributo para protecção do ambiente .................................................. 2
Medidas de segurança e precauções ................................................................6
Utilização da máquina de lavar roupa............................................................... 13
Painel de comandos.............................................................................................. 13
Display.............................................................................................................. 14
Funções de programação ................................................................................14
O primeiro funcionamento.................................................................................. 15
Iniciar o primeiro programa de lavagem................................................................ 15
Lavagem ecológica ............................................................................................. 16
1. Preparação da roupa ......................................................................................17
2. Seleccionar o programa .................................................................................18
3. Carregar a máquina ........................................................................................19
Abrir a porta .......................................................................................................... 19
4. Seleccionar o programa .................................................................................20
Seleccionar extras................................................................................................. 20
5. Adicionar detergente ......................................................................................21
6. Start do Programa - fim do programa...........................................................22
Extras.................................................................................................................... 23
Curto...................................................................................................................... 23
Pré-lavagem .......................................................................................................... 23
Pré-lavagem extra ................................................................................................. 23
Água plus .............................................................................................................. 23
Centrifugação ......................................................................................................24
Lista de programas ............................................................................................. 25
Desenrolar do programa..................................................................................... 28
Símbolos de tratamento ....................................................................................30
3
Page 4
Índice
Alterar o desenrolar do programa ..................................................................... 31
Cancelar ................................................................................................................ 31
Após interromper o programa retire a roupa.................................................... 31
Interromper............................................................................................................ 31
Alterar.................................................................................................................... 31
Programa.......................................................................................................... 31
Temperatura .....................................................................................................31
Velocidade de centrifugação............................................................................ 31
Extras ...............................................................................................................31
Juntar/retirar roupa................................................................................................ 32
Detergente ...........................................................................................................33
O detergente correcto ........................................................................................... 33
Grau de sujidade .............................................................................................. 33
Doseador de detergente........................................................................................ 33
Descalcificador...................................................................................................... 33
Produtos de tratamento ........................................................................................ 33
Recomendação - Detergente Miele ...................................................................... 34
Recomendações de detergente de acordo com o Regulamento (UE)
n º 1015/2010........................................................................................................ 35
Utilizar amaciador e goma em separado .............................................................. 36
Limpeza e manutenção....................................................................................... 37
Limpeza do tambor ............................................................................................... 37
Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos ...................................... 37
Limpeza da gaveta de detergentes....................................................................... 37
Limpar o filtro da entrada de água........................................................................ 39
Que fazer quando . . ........................................................................................... 40
Ajuda em caso de anomalias ................................................................................ 40
Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem ......................................... 40
O programa de lavagem foi interrompido e aparece uma mensagem de erro ..... 41
O programa de lavagem desenrola-se normalmente mas aparece a
indicação de serviço ou anomalia......................................................................... 42
Problemas gerais com a máquina de lavar roupa................................................. 43
Resultados de lavagem insuficientes.................................................................... 44
Não é possível abrir a porta .................................................................................. 45
Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica........... 46
Processo de despejo........................................................................................46
Abrir a porta .....................................................................................................47
4
Page 5
Índice
Serviço técnico.................................................................................................... 48
Reparações ........................................................................................................... 48
Período e condições da garantia........................................................................... 48
Acessórios opcionais ............................................................................................ 48
Instalação e ligação ............................................................................................ 49
Vista frontal ........................................................................................................... 49
Vista posterior ....................................................................................................... 50
Superfície de instalação........................................................................................ 51
Desmontar a segurança de transporte.................................................................. 51
Montagem das barras de segurança de transporte ............................................. 53
Nivelar ................................................................................................................... 54
Desenroscar e fixar os pés da máquina...........................................................54
Coluna lavar/secar ...........................................................................................55
Encastrar por baixo de um balcão de cozinha.................................................55
Tome nota:........................................................................................................55
O sistema de protecção contra inundações ......................................................... 56
Ligação à entrada de água.................................................................................... 57
Esgoto da água ..................................................................................................... 58
Ligação eléctrica .................................................................................................. 59
Características técnicas..................................................................................... 60
Dados sobre o consumo..................................................................................... 61
Indicação para testes de comparação:................................................................. 61
Funções de programação................................................................................... 62
Sistema Água plus ................................................................................................ 62
Ritmo lento ............................................................................................................ 63
Arrefecimento da água.......................................................................................... 64
Memory ................................................................................................................. 65
Tempo de pré-lavagem extra ................................................................................ 66
Acessórios opcionais..........................................................................................67
Detergente............................................................................................................. 67
Detergente especial............................................................................................... 67
Produtos de tratamento para têxteis..................................................................... 68
5
Page 6

Medidas de segurança e precauções

Esta máquina de lavar roupa corresponde às normas de seguran­ça em vigor. Utilização inadequada pode causar danos pessoais e materiais.
Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio­namento com a máquina. As instruções contêm informações im­portantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção da máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!

Utilização adequada

Esta máquina de lavar roupa destina-se a ser utilizada a nível do-
méstico e em espaços similares.
Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada e utilizada ao
ar livre.
Utilize a máquina de lavar roupa exclusivamente a nível doméstico
só para lavar têxteis que tenham indicado na respectiva etiqueta que podem serem lavados na máquina. Qualquer outra utilização não é permitida. A Miele não assume responsabilidade por danos causa­dos devido a uso inadvertido do aparelho ou por utilização incorrec­ta.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não este­jam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com segu­rança, não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas da
máquina, excepto se estiverem a ser constantemente vigiadas.
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a máqui-
na de lavar roupa sem serem vigiadas ou efectuar trabalhos de lim­peza e manutenção, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu-
tenção serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita que
crianças brinquem com a máquina de lavar roupa.
Se a lavagem for efectuada com temperaturas elevadas, deve ter
cuidado pois o vidro da porta aquece bastante. Por este motivo de­ve impedir que as crianças toquem no vidro da porta enquanto a máquina estiver em funcionamento.

Segurança técnica

Observe as indicações mencionadas no capítulo "Instalação e li-
gação" assim como no capítulo "Características técnicas".
Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano no
revestimento exterior. Se a máquina apresentar algum dano visível não deve ser posta em funcionamento.
Antes de ligar a máquina deverá verificar se os dados de ligação
(tensão e frequência), mencionados na placa de características, cor­respondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida contacte um electricista.
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar roupa só
está garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de electri­cidade.
A segurança eléctrica da máquina só está garantida se a ligação à
corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que esta condição base de segurança seja verifi­cada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica da habitação seja revista por um técnico especializado. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos prove­nientes da falta ou interrupção do fio de terra.
Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de
prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento).
Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais
Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança.
O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder des-
ligar a máquina da corrente sempre que necessário.
Reparações executadas indevidamente podem ter consequências
graves para o utilizador, para as quais o fabricante não assume qual­quer responsabilidade. Reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados Miele caso contrário se daí resultarem avarias fica excluído o direito à garantia.
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-
torizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar perigos para o utilizador.
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Em caso de avaria ou ao efectuar trabalhos de limpeza e manu-
tenção, a coluna lavar/secar só está desligada da corrente eléctrica quando:
– a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou – os disjuntores do quadro estiverem desligados ou – o fusível roscado da instalação da casa estiver completamente
desaparafusado.
A máquina de lavara roupa só deve ser ligada à água utilizando
uma mangueira nova. Mangueiras usadas não podem ser utilizadas. Controle as mangueiras com regularidade. Assim pode efectuar a sua substituição atempadamente e impedir danos causados pela água.
A pressão da água deve ter no mínimo 100kPa e não pode ser
superior a 1.000kPa.
Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais mó-
veis (por ex. barcos/navios).
Não efectue qualquer alteração na máquina sem que essa tenha
sido expressamente permitida pela Miele.
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

A máquina de lavar roupa não deve ser instalada em áreas pro-
pensas a geadas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gre­tar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir devido às tem­peraturas negativas.
Antes de pôr a máquina de lavar roupa a funcionar pela primeira
vez é necessário desmontar as barras de segurança de transporte situadas na zona posterior da máquina de lavar roupa (consulte o capítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança de transporte"). Se a segurança de transporte não for desmontada, du­rante a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado po­dem ficar danificados.
Feche a torneira de entrada de água se a máquina não for utiliza-
da durante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo), especialmente se não estiver localizada perto de um ralo no pavi­mento.
Risco de inundações!
Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique se o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções. A man­gueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água pode provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa.
Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada, não
existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafusos, pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua vez componentes danificados podem causar danos na roupa.
10
Page 11
Medidas de segurança e precauções
A quantidade de carga máxima é de 7 kg (roupa seca). As quanti-
dades de carga reduzidas em alguns programas individuais, podem ser consultadas no capítulo "Quadro de programas".
Se dosear o detergente adequadamente não é necessário proce-
der à descalcificação da máquina de lavar roupa. Mas se apesar dis­so, a máquina apresentar calcário, utilize um produto de descalcifi­cação à base de ácido cítrico natural. A Miele recomenda o produto descalcificador Miele que pode obter através dos Agentes ou nos serviços Miele. Siga rigorosamente as indicações de utilização do produto.
Tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza que
contenham dissolventes, devem ser bem enxaguados antes de se­rem lavados na máquina.
Nunca utilize produtos de limpeza que contenham solventes (por
ex. benzina) na máquina de lavar roupa. Peças do aparelho podem ficar danificadas e podem sair vapores tóxicos. Existe risco de in­cêndio e de explosão.
Na máquina ou sobre a máquina nunca utilize produtos de limpe-
za que contenham solventes (por ex. benzina). As superfícies em plástico podem ficar danificadas se entrarem em contacto com es­tes produtos.
Os corantes devem ser apropriados para serem utilizadas em má-
quinas de lavar roupa e a nível doméstico. Siga estritamente as indi­cações do fabricante do produto.
11
Page 12
Medidas de segurança e precauções
Produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à sua
composição química. Produtos descolorantes não devem ser utiliza­dos em máquinas de lavar roupa.
Se o detergente líquido entrar em contacto com os olhos deve la-
var de imediato com água tépida abundante. Se o produto for ingeri­do deve consultar um médico. Pessoas com pele sensível ou com ferimentos devem evitar o contacto com o detergente.

Acessórios

Só é possível instalar ou montar acessórios se forem expressa-
mente recomendados pela Miele. Se forem montados ou ligados ou­tros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.
Os secadores de roupa Miele e as máquinas de lavar roupa Miele
podem ser instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para is­so é necessário adquirir um conjunto de montagem para formar a coluna de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto de montagem seja o adequado para o secador de roupa Miele e para a máquina de lavar roupa Miele.
Certifique-se se adquirir a base Miele, como acessório especial,
de que é a adequada para este modelo de máquina de lavar roupa.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à não observação das medidas de segurança e precauções.
12
Page 13

Painel de comandos

Utilização da máquina de lavar roupa

a
Display
Na página seguinte encontra indica-
ções mais detalhadas.
b
Tecla Start
inicia o programa de lavagem
c
Teclas para seleccionar extras
Teclas para seleccionar Extras Atra-
vés da tecla superior pode seleccio-
nar entre os Extras Curto, Pré-lava-
gem e Pré-lavagem extra. Através da
tecla inferior pode seleccionar o Ex-
tra Água plus
Lâmpada de controle acesa = selec-
cionado
Lâmpada de controle apagada = não
seleccionado
d
Tecla centrifugação com indicação
da velocidade de centrifugação
Para seleccionar a velocidade de
centrifugação
e
Selector de programas
Para seleccionar o programa de lava-
gem e a temperatura corresponden-
te. O selector de programas tanto
pode ser rodado para a direita como
para a esquerda.
f
Indicação do desenrolar do pro­grama
Indica durante o desenrolar do pro­grama a fase que está a decorrer.
g
Lâmpadas de controle serviço/ anomalias
– consulte o capítulo "Que fazer
quando . . "
– As lâmpadas de controle marca-
das com PC são o ponto de liga­ção para o serviço de assistência técnica efectuar testes e actualiza­ções.
h
Tecla Para ligar e desligar a máquina. Por motivos de economia a máquina de lavar roupa desliga-se automati­camente. O que acontece 15 minutos após o programa terminar/fase anti­ruga ou após ligar, caso não seja efectuada qualquer selecção.
i
Tecla Porta Abre a porta.
13
Page 14
Utilização da máquina de lavar roupa

Display

O visor mostra: – o tempo de duração do programa (in-
dicação do tempo restante)
– as funções de programação

Funções de programação

Através das funções de programação pode adaptar a máquina de lavar roupa às suas necessidades individuais. No modo programação aparece no visor a função seleccionada.
14
Page 15

O primeiro funcionamento

Antes do primeiro funcionamento
deve instalar e ligar a máquina cor­rectamente. Consulte o capítulo "Ins­talação e ligação".
Esta máquina de lavar roupa foi sub­metida na fábrica a um teste de fun­cionamento completo e, por este mo­tivo, existe um resto de água no tam­bor.
Por motivos de segurança não é possí­vel efectuar uma centrifugação antes do primeiro programa de lavagem. Para activar a centrifugação é necessário efectuar uma programa de lavagem sem roupa e sem detergente.
Se for utilizado detergente pode haver formação abundante de espuma.
Ao mesmo tempo é activada a válvula de esfera no sistema de escoamento. A válvula de esfera contribui para que no futuro o detergente seja totalmente consumido.

Iniciar o primeiro programa de lavagem

Abra a torneira de entrada de água.Pressione a tecla para dentro.Rode o botão selector de programas
para a posição Algodão 60ºC. Pressione a tecla Start. No final do programa está concluído o
primeiro funcionamento da máquina. Desligue a máquina através da tecla
.
15
Page 16

Lavagem ecológica

Consumo de água e energia
– Utilize a capacidade de carga máxi-
ma para o programa de lavagem se­leccionado. Assim o consumo de energia e água será o mais baixo em relação à quan­tidade total.
– No caso de pouca quantidade de
roupa, o sistema automático de quantidade da máquina contribui pa­ra redução do consumo de água e de energia.
– Utilize o programa Expresso 20 para
pouca quantidade de roupa e com pouca sujidade.
– Detergentes modernos possibilitam a
lavagem com temperaturas de lava­gem reduzidas (por ex. 20°C). Para economizar energia regule a tempe­ratura correspondente.
– Aproveite o Extra Pré-lavagem extra
em vez do Extra Pré-lavagem. Na pré-lavagem extra e na lavagem prin­cipal seguinte é utilizada a mesma água.
– Para manter a higiene na sua máqui-
na recomendamos que de vez em quando efectue uma programa de la­vagem a pelo menos 60°C de tem­peratura. A lâmpada de controle Info higiene acende indicando que deverá efectuar esse programa.
Consumo de detergente
– Utilize somente a quantidade de de-
tergente indicada na respectiva em­balagem.
– Na dosagem tenha em conta o grau
de sujidade da roupa.
– Para lavar pouca quantidade de rou-
pa reduza a quantidade de detergen­te (aprox. ⅓ a menos para meia car­ga)
Seleccionar os Extras correctamente (Curto, Pré-lavagem extra, Pré-lava­gem)
Seleccione para: – roupa ligeiramente suja e sem nó-
doas visíveis um programa de lava­gem com o Extra Curto.
– roupa com sujidade normal até muito
suja com nódoas visíveis um progra­ma sem Extra.
– roupa muito suja um programa de la-
vagem com o Extra Pré-lavagem ex- tra.
– têxteis com muita sujidade agarrada
(pó por exemplo) o extra Pré-lava- gem..
Sugestão para secagem da roupa no secador
Para economizar energia durante a se­cagem no secador de roupa, seleccione se possível, a velocidade de centrifuga­ção máxima correspondente ao progra­ma de lavagem.
16
Page 17

1. Preparação da roupa

Dica: Muitas vezes as manchas (san-
gue, ovo, café, chá, etc.) podem ser eli­minadas com pequenas dicas, que a Miele reuniu num pequeno dicionário sobre lavagem.
Produtos de limpeza que conte-
nham solventes (por ex. benzina) po­dem danificar as peças sintéticas.
No tratamento de têxteis certifique­se que nenhuma parte em plástico é atingida pelo detergente.
Retire tudo que possa existir dentro
dos bolsos.
Corpos estranhos (por ex. pre-
gos, moedas, clipes) podem danifi­car os tecidos e peças.
Antes da lavagem verifique se exis­tem objectos estranhos na roupa e se for o caso retire-os.

Separar a roupa

Separe os têxteis por cores e de
acordo com os símbolos menciona­dos na etiqueta (no colarinho ou na costura lateral).
Dica: Tecidos escuros "desbotam" mui­tas vezes ao serem lavados pela primei­ra vez. Por este motivo lave as peças claras e as escuras em separado.

Tratamento prévio de nódoas

Antes da lavagem elimine eventuais
nódoas existentes nos têxteis; se possível enquanto estiverem frescas. Utilize um pano que não desbote pa­ra tratar as nódoas. Não esfregue!
Detergentes químicos (que con-
tenham dissolventes) podem provo­car fortes danos na máquina de lavar roupa.
Nunca utilize estes produtos de lim­peza na máquina de lavar roupa.

Dicas gerais

– Em cortinados: as argolas ou os fixa-
dores devem ser retirados ou presos
num saco. – Os arames da armação dos soutiens
devem ser cosidos ou retirados. – Fechos de correr, ganchos, colche-
tes, etc. devem ser fechados antes
da lavagem. – Os botões de fronhas e capas de
edredões devem ser abotoados para
impedir que peças de roupa entrem
para dentro destes. Não lave tecidos que tenham a indica-
ção de que não podem ser lavados (símbolo de tratamento ).
17
Page 18

2. Seleccionar o programa

Ligar a máquina de lavar roupa

Pressione a tecla .

Selecção do programa

Rode o selector de programas para o
programa pretendido.
No visor indica o tempo de duração do programa previsto.
Nos primeiros 10 minutos a máquina calcula a capacidade de absorção de água pela roupa. Desta forma pode ha­ver um prolongamento ou uma redução do tempo de lavagem.
18
Page 19

3. Carregar a máquina

Abrir a porta

Abra a porta através da tecla Porta.Coloque a roupa no tambor desdo-
brada e solta.
Peças de vários tamanhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação.
Observe a indicação sobre a carga má­xima dos diferentes programas de lava­gem.
Com a quantidade máxima de carga o consumo de energia e água, em relação á quantidade total de roupa, é o mais baixo. A sobrecarga da máquina reduz os resultados de lavagem e contribui para que a roupa fique amarrotada.

Fechar a porta

Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa presa entre a borracha do óculo e a porta.
Feche a porta da máquina com leve
pressão.
19
Page 20

4. Seleccionar o programa

Seleccionar extras

Com a tecla superior selecciona os Ex­tras por ordem: Pré-lavagem extra ou Pré-lavagem ou Curto ou nenhuma se­lecção.
Através da tecla inferior selecciona o extra Água plus.
Seleccione o Extra pretendido. Dica: Nem todos os Extras podem ser
seleccionados nos vários programas de lavagem.

Seleccionar a velocidade de centrifugação

Pode alterar a velocidade de centrifu­gação pré-seleccionada de um pro­grama de lavagem.
Pressione a tecla "Centrifugação" até
que a lâmpada de controle corres-
pondente à velocidade de centrifuga-
ção pretendida acenda.
Se não for possível seleccionar um ex­tra, significa que esse não é permitido para o programa de lavagem seleccio­nado.
20
Page 21
É importante dosear o detergente cor­rectamente, porque ...
...doseando quantidade insuficiente de detergente:
– a roupa não fica bem lavada e com o
tempo fica encardida.
– provoca formação de pontos de gor-
dura escuros na roupa. – as resistências ganham calcário. ...doseando quantidade excessiva de
detergente: – há formação abundante de espuma e
o resultado de lavagem e enxagua-
gem não será o pretendido. – aumenta o consumo de água porque
irá ser efectuada automaticamente
uma enxaguagem adicional. – há sobrecarga do meio ambiente.

5. Adicionar detergente

Puxe a gaveta de detergentes e adi-
cione o detergente no compartimen­to.
Detergente para a pré-lavagem (divisão recomendada quantidade total de de­tergente: ⅓ no compartimento e ⅔ no compartimento )
Detergente para a lavagem principal e para a pré-lavagem extra
Amaciador, goma em pó ou goma líqui­da
Feche a gaveta de detergentes. Dica: Para informações detalhadas so-
bre detergentes e dosagem consulte o capítulo "Detergentes".
21
Page 22

6. Start do Programa - fim do programa

Iniciar o programa

Pressione a tecla intermitente Start.

Fim do programa

O fim do programa é sinalizado no indi­cador do desenrolar do programa atra­vés da lâmpada de controle Anti-ruga/ Fim e no visor indicador aparece um 0.
15 minutos após terminar a fase anti­ruga a máquina desliga automatica­mente. Para voltar a ligar a máquina é necessário pressionar a tecla .
Abra a porta através da tecla Porta.Retire a roupa.
Não deixe peças de roupa dentro da máquina. Na próxima lavagem po­dem encolher ou ficar desbotadas.
Verifique se existem objectos estra-
nhos na dobra da borracha do óculo da porta.
Desligue a máquina através da tecla
e rode o selector de programas para Fim.
Feche a porta da máquina. Assim evi-
ta que possam ser introduzidos ob­jectos dentro da máquina. Caso não sejam detectados, serão lavados jun­tamente com a roupa podendo pro­vocar danos.
22
Page 23

Extras

Pode adicionar extras aos programas de lavagem.

Curto

Para tecidos com pouca sujidade sem nódoas visíveis.
O tempo de lavagem é reduzido.

Pré-lavagem

Para remover a sujidade maior como por ex. pó, areia.

Pré-lavagem extra

Para roupa muito suja e com muitas nó­doas à base de proteínas.
– O início da pré-lavagem extra pode
ser programado com antecedência,
entre os 30 minutos e as 2 horas e
em passos de 30 minutos. – De fábrica estão reguladas 2 horas. A programação está descrita no capítu-
lo "Funções de programação", parágra­fo "Pré-lavagem extra".

Para os programas podem ser seleccionados os seguintes extras

Dos extras Curto, Pré-lavagem e Pré-la­vagem extra é possível seleccionar só
um Extra.
Curto
Pré-lavagem
Pré-lavagem extra

Água plus

Algodão X X X X Fibras X X X X Automático plus – Escura/gangas X X X Expresso 20
Camisas X X X X Lãs
1)
X
X
Água plus
Aumento do nível de água na lavagem e na enxaguagem.
Na tecla Água plus pode programar ou­tras opções, tal como descrito no capí­tulo "Funções de programação".
Roupa delicada X X X Despejo/
Centrifugação Enxaguagem
extra/Goma
X = seleccionável – = não seleccionável
1)
= pode ser desactivado
X
23
Page 24

Centrifugação

Velocidade de centrifugação fi­nal
Programa r.p.m.
Algodão 1400
Fibras 1200
Automático plus 1200
Escura/gangas 1200
Expresso 20 1400
Camisas 600
Lãs 1200
Roupa delicada 600
Despejo/Centrifugação 1400
Enxaguagem extra/Goma 1400
Pode reduzir a velocidade de centrifu­gação final. Não é possível seleccionar uma velocidade final mais elevada do que a mencionada em cima.
Dica: Em programas com uma veloci­dade de centrifugação máxima, que não esteja indicada no painel, acende sempre o valor seguinte mais elevado. No entanto e para proteger a roupa a centrifugação é efectuada com a velo­cidade indicada.
Enxaguagem com centrifuga­ção
A roupa é centrifugada após a lavagem principal e entre as enxaguagens. Se reduzir a velocidade de centrifugação final, a velocidade de centrifugação en­tre as enxaguagens também é reduzida. No programa Algodão com uma veloci­dade inferior a 700 r.p.m. será efectua­da mais uma enxaguagem adicional.
Desactivar a centrifugação fi­nal (Fim da enxaguagem)
Pressione a tecla "Centrifugação" até
que a lâmpada de controle (Fim da enxaguagem) acenda. A roupa permanece dentro de água após a úl­tima enxaguagem. Desta forma são reduzidas as rugas e os vincos caso não retire a roupa de dentro da má­quina logo que o programa termine.
– Iniciar a centrifugação final:
Seleccione a velocidade de centrifu­gação pretendida através da tecla "Centrifugação". A máquina de lavar roupa inicia a centrifugação final.
– Pressione a tecla Porta. A água é es-
gotada. Depois disso volte a carregar na tecla Porta, para abrir a porta da máquina.
Desactivar a enxaguagem com centrifugação e a centrifuga­ção final
Pressione a tecla "Centrifugação" as
vezes que forem necessárias até que a lâmpada de controle acenda.
A água é esgotada após a última enxa­guagem e a fase anti-ruga é activada. Nesta configuração será efectuada uma enxaguagem adicional em alguns pro­gramas.
24
Page 25

Lista de programas

Algodão 90°C até 30°C 7,0 kg no máximo
Artigos T-Shirts, roupa interior, toalhas de mesa, etc., tecidos em algodão, li-
nho ou tecidos mistos
Dica Para exigências especiais de higiene seleccione 90°C de temperatu-
ra. Algodão / 7,0 kg no máximo Artigos roupa de algodão com sujidade normal Dica – Estas regulações são as mais eficientes em relação ao consumo de
água e energia para a lavagem de roupa de algodão.
– No caso de a temperatura de lavagem alcançada é inferior a
60°C, a eficiência de lavagem corresponde ao programa de Algo­dão 60ºC.
Indicação para institutos de teste:
Programa teste de acordo com NE 60456 e etiqueta energética de acordo com o regulamento EU 1061/2010
Fibras 60°C até 20°C 3,5 kg no máximo
Artigos Fibras sintéticas, tecidos mistos ou algodão com fibras Dica Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a
rugas e vincos.
Automático plus 40°C 5,0 kg no máximo
Artigos Diversas qualidades de tecidos separados por cores, para os progra-
mas Algodão e Fibras Dica Em cada lavagem é sempre alcançado o tratamento mais delicado e
o efeito de lavagem, através da adaptação automática dos parâme-
tros de lavagem (por ex. nível de água, ritmo de lavagem e velocidade
de centrifugação).
25
Page 26
Lista de programas
Escura/gangas 40°C 3,0 kg no máximo
Artigos Peças de roupa preta ou escura de algodão, mistura e/ou gangas Dica – Lavar do avesso.
– As gangas "desbotam" muitas vezes ao serem lavadas pela primei-
ra vez, por isso lave a roupa escura separada da roupa clara.
Expresso 20 40°C 3,5 kg no máximo
Artigos Tecidos de algodão com pouco uso ou que tenham pouca sujidade Dica A opção curto está activada automaticamente.
Camisas 40°C 2,0 kg no máximo
Dica – Tratar previamente os colarinhos e os punhos de acordo com a suji-
dade.
– Para camisas e blusas em seda seleccione o programa Roupa deli-
cada. Lãs 30°C e frio 2,0 kg no máximo Artigos Têxteis em lã ou com mistura de lã Dica Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a
rugas e vincos.
Roupa delicada 40°C até frio 2,0 kg no máximo
Artigos Para tecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos, seda artifi-
cial Cortinados que tenham a indicação do fabricante que podem ser la-
vados na máquina
Dica – Como os cortinados muitas vezes têm pó fino entranhado é neces-
sário efectuar um programa com pré-lavagem.
– No caso de têxteis sensíveis a rugas e vincos reduza a velocidade
de centrifugação final.
26
Page 27
Lista de programas
Despejo/Centrifugação
Dica – Só despejo: Seleccionar a velocidade de centrifugação r.p.m..
– Verifique a velocidade de centrifugação seleccionada.
Enxaguagem extra/Goma 7,0 kg no máximo
Artigos – Para enxaguar peças que foram lavadas manualmente
– Toalhas de mesa, guardanapos, batas e aventais que tenham de ser
tratados com goma. Dica – Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis
a rugas e vincos.
– As peças que vão ser tratadas com goma devem estar lavadas de
fresco e não deve ter sido aplicado produto amaciador.
– Obtém um bom resultado de enxaguagem com duas enxaguagens
activando o extra Água plus. Na função de programação System
Água plus é necessário activar a opção  ou .
27
Page 28

Desenrolar do programa

Lavagem principal Enxaguagem Centrifu-
Nível de
água
Algodão
Fibras
Automático plus 
Ritmo de
lavagem
Nível de
água
Enxagua-
gens
1)2)
2-4
3)
2-3
3)
2-3 Escura/gangas 3 Expresso 20
1-3
3)
Camisas 2 Lãs 2 Roupa delicada 3 Despejo/Centrifugação
gação
Enxaguagem extra/
1
Goma
As legendas encontram-se indicadas na página seguinte.
28
Page 29
Desenrolar do programa
= nível de água baixo= nível de água médio= nível de água elevado = Ritmo intensivo = Ritmo normal = Ritmo delicado = Ritmo sensitivo = Ritmo oscilante = Ritmo lavagem à mão
= a efectuar – = não se efectua
A máquina está equipada com um co­mando electrónico com sistema auto­mático de quantidade. A máquina cal­cula a quantidade de água necessária dependendo da quantidade de roupa e capacidade de absorção de água pela roupa.
O desenrolar do programa descrito a seguir baseia-se no programa base, com carga máxima. Extras seleccioná­veis não estão incluídos.

Particularidades no desenrolar do programa:

Anti-ruga: No final do programa de lavagem o tambor continua em movimento durante 30 minutos, evitando assim rugas e vin­cos na roupa. Excepções: No programa Lãs não se efectua a fase anti-ruga. A porta da máquina pode ser aberta sempre que pretender.
1)
Seleccionando uma temperatura de 60°C ou mais elevada são efectuadas 2 enxaguagens. Seleccionando uma temperatura inferior a 60°C são efec­tuadas 3 enxaguagens.
2)
Uma terceira ou quarta enxaguagem é efectuada quando:
– existir muita espuma no tambor – a velocidade de centrifugação for in-
ferior a 700 r.p.m.
– seleccionar
3)
Uma terceira enxaguagem é efectua­da quando:
– seleccionar
29
Page 30

Símbolos de tratamento

Lavagem
A temperatura indicada corresponde à temperatura máxima que pode ser se­leccionada para efectuar a lavagem desse artigo.
ritmo mecânico normal ritmo mecânico delicado ritmo mecânico muito delicado lavagem à mão não lavável
Exemplo para seleccionar o progra­ma
Programa Símbolos de trata-
mento
Algodão 
Fibras  Automático plus  Expresso 20 Lãs Roupa delicada 
Secagem
Os pontos correspondem à tempera­tura
temperatura normal temperatura reduzida não adequado para ser seco no
secador
Engomar & passar
Os pontos correspondem à tempera­tura
ca. 200°C ca. 150°C ca. 110°C
Passar com vapor pode causar danos irreparáveis
não engomar/passar na máqui-
na de passar a ferro
Limpeza profissional
limpeza com produto químico.
A letra corresponde ao produto.
  limpeza com água
30
não limpar com produtos quími-
cos
Branqueamento
permitido produto de branquea-
mento
só branqueamento oxigenado não branquear
Page 31

Alterar o desenrolar do programa

Cancelar

O programa de lavagem pode ser can­celado logo após o início do programa.
Rode o botão selector de programas
para a posição Fim.
A água é esgotada. Logo que no indica­dor do desenrolar do programa acenda a lâmpada de controle Anti-ruga/Fim e no visor apareça o programa está in­terrompido.
Após cancelar o programa seleccio­ne outro programa
Desligue e volte a ligar a máquina
através da tecla .
Verifique se ainda há detergente na
gaveta de detergentes. Se já não existir volte a adicionar detergente.
Rode o selector de programas para o
programa pretendido e inicie-o atra­vés da tecla Start.

Após interromper o programa retire a roupa.

Rode o botão selector de programas
para a posição Despejo/centrifuga- ção.

Interromper

Desligue a máquina através da te-
cla.
Ligue a máquina através da tecla
para continuar.

Alterar

Programa

Após iniciar o programa não é possível seleccionar outro programa.

Temperatura

Até 6 minutos após o início do progra­ma é possível alterar a temperatura.

Velocidade de centrifugação

A velocidade de centrifugação pode ser alterada sempre que pretender.

Extras

Até 6 minutos após o início do progra­ma é possível seleccionar ou anular o Extra Água plus.
Dica: Verifique a velocidade de centri­fugação.
Pressione a tecla Start. A água de lavagem é esgotada. Abra a porta através da tecla Porta.
31
Page 32
Alterar o desenrolar do programa

Juntar/retirar roupa

Pressione a tecla Porta, até que a
porta abra.
Introduza ou retire roupa da máquina.Feche a porta.
O programa continua automaticamente. Tome nota: Após o inicio do programa de lavagem,
a máquina não detecta alterações efec­tuadas à quantidade de roupa.
Por este motivo, tanto ao introduzir rou­pa na máquina como ao retirar, a má­quina funciona sempre como se existis­se a carga máxima.
O tempo restante indicado pode pro­longar-se.
Não é possível abrir a porta quando: – a água tiver uma temperatura supe-
rior a 55°C.
– o nível da água tiver ultrapassado um
determinado valor.
– na centrifugação final.
32
Page 33

Detergente

O detergente correcto

Podem ser utilizados todos os deter­gentes adequados para máquinas de lavar roupa domésticas. Consulte as in­dicações sobre a dosagem do deter­gente mencionadas na embalagem do produto.

A dosagem depende:

– do grau de sujidade da roupa – da quantidade de roupa – do grau de dureza da água
Se não souber o grau de dureza da água, informe-se junto da companhia das águas.

Grau de sujidade

– ligeiramente suja
Sem sujidade e sem nódoas visíveis. As peças ficaram por ex. com o odor corporal.
– sujidade normal
Sujidade e/ou poucas nódoas visí­veis.
– muita sujidade
Sujidade e/ou nódoas claramente vi­síveis.

Graus de dureza da água

Classe de
dureza
macia (I) 0 – 1,5 0 – 8,4
média (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14
dura (III) superior a 2,5 superior a 14
Dureza total
em mmol/l
Dureza alemã
°d

Doseador de detergente

Para dosear o detergente utilize o do­seador fornecido pelo fabricante do respectivo detergente (por exemplo, dispensador em forma de bola), espe­cialmente para dosear detergente líqui­do.

Recargas

Ao adquirir detergente e sempre que possível adquira recargas contribuindo assim para redução do volume de resí­duos.

Descalcificador

No grau de dureza II-III pode adicionar produto descalcificador para economi­zar detergente. A dosagem exacta está mencionada na embalagem do produto. Primeiro adicione o detergente e depois o descalcificador.
Pode adicionar o detergente de acordo com o grau de dureza I.

Produtos de tratamento

O amaciador amacia a roupa e evita cargas estáticas durante a secagem no secador de rou­pa.
Goma sintética dá forma à roupa.
Goma dá forma à roupa.
33
Page 34
Detergente

Recomendação - Detergente Miele

Os detergentes Miele foram desenvolvidos pela Miele especialmente para as má­quinas de lavar roupa Miele. Os detergentes Miele podem ser obtidos nos serviços ou agentes Miele.
Miele
UltraWhite
Algodão Fibras Automático plus Escura/gangas Expresso 20 Camisas Lãs Roupa delicada Enxaguagem extra/
Goma
recomendável
não recomendável
/ / / /
Miele
UltraColor
Miele
Detergente delica-
do para lãs e teci-
dos delicados
Miele
Amaciador
de roupa
34
Page 35
Detergente

Recomendações de detergente de acordo com o Regulamento (UE) n º 1015/2010

As recomendações aplicam-se aos limites de temperatura, conforme indicado no capítulo "Lista de programas".
Detergentes
universal para roupa
de cor Algodão Fibras – Escuras/ gangas
Expresso 20
1)
1)
Camisas Lãs Roupa delicada
para roupa
delicada e lãs
especial
recomendável – não recomendável
1)
Detergente líquido
2)
Detergente em pó
35
Page 36
Detergente

Amaciador, goma líquida ou goma no final do programa de lavagem

Adicione o amaciador, a goma líquida
ou a goma no compartimento . Ob-
serve o nível de enchimento máxi­mo.
O produto entra automaticamente para a máquina com a última água de enxa­guagem. No final do programa de lava­gem fica um resto de água no compar­timento .
Efectue a limpeza da gaveta de de­tergentes, em especial do tubo de sucção, se utilizar com frequência goma ou produto amaciador.

Utilizar amaciador e goma em separado

A goma deve ser preparada de acordo com o indicado na embalagem.
Adicione o amaciador no comparti-
mento .
Adicione goma líquida/goma no com-
partimento e a goma em pó no compartimento .
Seleccione o programa Enxaguagem
extra/Goma.
Se necessário corrija a velocidade de
centrifugação
Pressione a tecla Start.

Descoloração/tingimento

Não utilize produtos descoloran-
tes na máquina de lavar roupa. Estes provocam corrosão na máquina.
A utilização de produtos corantes só é permitida a nível doméstico. Se utilizar produtos corantes siga exactamente as indicações do respectivo fabricante, in­dicadas na embalagem do produto. Cuidado porque estes produtos contêm componentes que podem agredir o aço inoxidável.
36
Page 37

Limpeza e manutenção

Limpeza do tambor

Na lavagem com temperaturas baixas e/ou com detergente líquido, existe ris­co de formação de germes e odores na máquina. Para efectuar a limpeza do tambor e evitar a formação de cheiros deverá, uma vez por mês ou quando a lâmpada de controle de serviço Info hi- giene acender, efectuar uma lavagem a pelo menos 60ºC de temperatura adi­cionando detergente universal em pó.

Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos

Antes de efectuar a limpeza e
manutenção da máquina, desligue-a da corrente.
Não lave a máquina com jactos
de água.
Limpe o exterior da máquina e o pai-
nel de comandos utilizando um pro­duto de limpeza suave e no final se­que bem com um pano macio.
Efectue a limpeza do tambor com um
produto adequado para aço inox.
Limpeza da gaveta de deter­gentes
A utilização de temperaturas de lava­gem baixas e detergentes líquidos fa­vorece a contaminação da gaveta de detergente.
Por motivos de higiene lave regular-
mente a gaveta de detergentes.
Puxe a gaveta de detergentes até ao
batente, pressione o bloqueio e retire a gaveta.
Lave a gaveta de detergentes com
água morna.
Não utilize produtos que conte-
nham dissolventes, produtos abrasi­vos, produtos de limpeza de vidros ou produtos multiusos. Estes produ­tos podem provocar danos na super­fície das peças plásticas e danificar outras peças.
37
Page 38
Limpeza e manutenção

Limpeza do tubo de sucção.

1. Puxe o tubo de sucção do com-
partimento para fora e lave-o de­baixo de água quente corrente. Lim­pe igualmente o tubo onde o tubo de sucção encaixa.
2. Volte a encaixar o tubo de sucção.
Se utilizar com frequência goma lí­quida efectue uma limpeza minucio­sa do tubo de sucção e do canal de passagem. A goma líquida tem ten­dência a colar
Limpar o encaixe da gaveta de deter­gentes
Utilizando uma escova de lavar garra-
fas, limpe os resíduos de detergente e sedimentos de calcário nos injecto­res da gaveta de detergentes.
38
Page 39
Limpeza e manutenção

Limpar o filtro da entrada de água

A máquina está equipada com um filtro para proteger a válvula de entrada de água. De seis em seis meses deve efectuar um controle a este filtro. Se a água faltar com frequência efectue um controle mais regular.

Limpeza do filtro da mangueira de entrada de água

Feche a torneira da água.Desenrosque a mangueira de entrada
da água da torneira.
Retire a junta de borracha 1.

Limpeza do filtro situado na válvula de entrada de água

Desaperte com cuidado a porca do
canhão utilizando um alicate
Puxe o filtro com um alicate de pon-
tas.
Efectue a limpeza do filtro.A montagem é feita em ordem inver-
sa à desmontagem.
Abra a torneira de entrada de água lentamente após efectuar a limpeza e verifique se a união está vedar cor­rectamente. Se sair água enrosque melhor.
Agarre a saliência do filtro 2 com um
alicate de pontas e puxe-o para fora.
Efectue a limpeza do filtro.A montagem é feita em ordem inver-
sa à desmontagem.
Os filtros depois de limpos têm de voltar a ser montados.
39
Page 40

Que fazer quando . . .

Ajuda em caso de anomalias

A maior parte das anomalias e erros que ocorrem durante a utilização diária po­dem ser facilmente solucionadas. Em muitos casos pode economizar tempo e custos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
No quadro indicado a seguir encontra a descrição de possíveis causas de anoma­lias e as respectivas soluções. Mas tome atenção:
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser executadas por técnicos
especializados. Reparações executadas indevidamente podem ter consequên­cias graves para o aparelho e utilizador.

Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem

Problema Causa e solução
A lâmpada de controle Anti-ruga/fim não acen­de, ou a tecla Start não está intermitente.
A máquina não tem corrente eléctrica.
Verifique se a ficha está ligada à tomada.Verifique se o fusível/disjuntor do quadro está em
ordem.
Verifique se a porta está bem fechada. Por motivos de economia de energia a máquina desli-
gou automaticamente. Ligue a máquina através da tecla .
40
Page 41
Que fazer quando . . .

O programa de lavagem foi interrompido e aparece uma mensagem de erro

Problema Causa e solução
A lâmpada de controle de anomalia Verificar esgoto fica a piscar e no visor aparece o nú­mero de erro.
A lâmpada de controle de anomalia Verificar entrada de água fica a piscar e no visor apare­ce um número de erro.
A lâmpada de controle de anomalia Verificar
entrada de água e Veri­ficar esgoto estão inter-
mitentes e no visor apa­rece o número corres­pondente ao erro.
Os indicadores do de­senrolar Pré-lavagem
extra/Pré-lavagem ou Enxaguagem estão in-
termitentes e no visor aparece o número cor­respondente ao erro.
O esgoto está obstruído. Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto
tal como se indica no capítulo "Ajuda anomalias" parágrafo Abrir a porta em caso de esgoto obstruí­do e/ou falta de energia eléctrica".
A mangueira de esgoto está colocada num nível de­masiado alto.
A altura máxima de despejo é de 1 m. A torneira de entrada de água está fechada.
Abrir a torneira de entrada de água. O filtro na mangueira de entrada de água está obs-
truído. Efectue a limpeza do filtro.
O sistema de protecção de água reagiu.
Feche a torneira de entrada de água.Contacte o serviço de assistência técnica.
Existe uma anomalia. Volte novamente a dar início ao programa. Se a in-
dicação voltar a aparecer contacte o serviço de assistência técnica.
Para apagar uma mensagem de erro: desligue a máquina através da tecla e ro­de o selector de programas para a posição Fim.
41
Page 42
Que fazer quando . . .

O programa de lavagem desenrola-se normalmente mas aparece a indicação de serviço ou anomalia.

Problema Causa e solução
A lâmpada de controle de serviço Info higiene acende.
A lâmpada de controle de serviço Verificar do- sagem acende.
A lâmpada de controle
Lavagem ou Enxagua­gem fica a piscar no in-
dicador do desenrolar do programa e no visor aparece um número de erro.
No visor do desenrolar do programa a lâmpada de controle Anti ruga / fim está intermitente.
Já há bastante tempo que não é efectuado um pro­grama de lavagem com uma temperatura superior a 60ºC.
Para prevenir a formação de germes e odores na
máquina, inicie o programa Algodão 90ºC utilizan­do o produto de limpeza Miele ou um detergente universal em pó.
Durante a lavagem existiu formação excessiva de es­puma.
Da próxima vez doseie menor quantidade de de-
tergente e siga as indicações mencionadas na em­balagem do produto.
A máquina detectou um erro durante o processo de lavagem.
Volte novamente a dar início ao programa. Se a in-
dicação voltar a aparecer contacte o serviço de assistência técnica.
A posição do selector de programas foi alterada após iniciar o programa.
Rode o botão selector de programas para a posi-
ção que estava antes.
Para apagar uma mensagem de erro: desligue a máquina através da tecla e ro­de o selector de programas para a posição Fim.
As lâmpadas de controle de serviço acendem no final do programa e ao ligar a máquina.
42
Page 43
Que fazer quando . . .

Problemas gerais com a máquina de lavar roupa

Problema Causa e solução
A máquina de lavar rou­pa vibra durante a cen­trifugação.
A máquina não centrifu­gou a roupa como é ha­bitual e por isso ainda está muito molhada.
A bomba de esgoto es­tá a provocar um ruído fora do comum.
Na caixa de detergentes fica grande quantidade de detergente deposita­do.
O amaciador não é to­talmente consumido, ou no compartimento fi­ca bastante água.
Os pés da máquina não estão nivelados e as contra porcas não estão roscadas uniformemente.
Nivele a máquina e fixe os pés através das contra-
porcas.
Na centrifugação final foi detectado um anti-balanço demasiado elevado e a velocidade de centrifugação foi automaticamente reduzida.
Junte sempre peças de roupa grandes e pequenas
para obter uma distribuição melhorada.
Não é erro! Esse ruído é normal no início e no final do processo de escoamento da água.
A água não tem pressão suficiente.
Efectue a limpeza do filtro ns entrada de água.Seleccione eventualmente o Extra Água plus.
Detergente em pó em conjunto com produto descal­cificador tem tendência a colar.
Efectue a limpeza da gaveta de detergentes e, de
futuro, adicione primeiro o detergente e só depois o produto descalcificador.
O tubo de sucção não está bem encaixado ou está obstruído.
Efectue a limpeza do tubo de sucção, consulte o
capítulo "Limpeza e manutenção", parágrafo "Lim­peza da caixa de detergentes".
43
Page 44
Que fazer quando . . .

Resultados de lavagem insuficientes

Problema Causa e solução
A roupa não fica bem lavada com detergente líquido.
A roupa acabada de la­var tem nódoas acin­zentadas.
Os tecidos escuros de­pois de lavados, ficam com resíduos de deter­gente agarrados.
O detergente líquido não tem produto branqueador. Nódoas de fruta, café ou chá não são removidas
Utilize detergente em pó com produto branquea-
dor.
Adicione produto tira-nódoas no compartimento
Nunca junte detergente líquido e produto tira-nó-
doas no mesmo compartimento da gaveta de de­tergentes.
A quantidade de detergente doseada foi muito baixa. A roupa continha excesso de resíduos de gordura (óleos, pomadas).
Nestes casos adicione mais detergente ou utilize
detergente líquido.
Antes de efectuar a próxima lavagem, efectue um
programa de lavagem a 60 °C sem roupa e adicio­ne detergente líquido.
O detergente tem componentes que não se dissol­vem na água (zeólitos). Estes fixaram-se nos têxteis.
Após a secagem tente escovar os resíduos com
uma escova.
De futuro lave roupa escura com detergente sem
zeólitos. O detergente líquido geralmente não tem zeólitos.
Lave esta roupa no programa Roupa escura/gan-
gas.
44
Page 45

Não é possível abrir a porta

Problema Causa e solução
A porta não abre carre­gando na tecla Porta
A máquina não está ligada à corrente e/ou ligada. Encaixe a ficha na tomada e/ou ligue a máquina
através da tecla .
Falta de energia eléctrica Abra a porta tal como está descrito no capítulo
"Ajuda anomalias", parágrafo "Abrir a porta no ca­so de falta de energia eléctrica".
A porta não estava bem fechada. Pressione a porta na zona do fecho com bastante
força e de seguida pressione a tecla Porta.
Ainda existe água no tambor que a máquina não con­segue esgotar.
Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto. Como protecção contra queimaduras a porta da má-
quina não abre se a temperatura da água for superior a 55°C.
Deixe o programa terminar ou interrompa-o e es-
pere até que a temperatura no interior baixe.
Que fazer quando . . .
45
Page 46
Que fazer quando . . .
Abrir a porta no caso de esgo­to obstruído e/ou falta de ener­gia eléctrica
Desligue a máquina. Utilize a espátula situada na gaveta de
detergentes, por trás do painel, para abrir a tampa de acesso ao filtro.
Retire a espátula.

Esgoto obstruído

Se o esgoto estiver obstruído pode existir grande quantidade de água na máquina (máx. 25 l).
Cuidado: se pouco tempo antes
lavou com temperatura elevada, existe risco de queimaduras!

Processo de despejo

Coloque um recipiente por baixo da
tampa.
Não desaperte completamente o fil­tro.
Abra a tampa de acesso ao sistema
de esgoto.
46
Solte o filtro até que a água comece
a sair.
Enrosque novamente o filtro para in-
terromper a saída de água.
Page 47
Que fazer quando . . .
Se não sair mais água:
Desenrosque o filtro de esgoto com-
pletamente.
Efectue a limpeza do filtro de esgoto.
Se não voltar a encaixar e enros-
car o filtro de esgoto correctamente irá sair água da máquina.
Para evitar perda de detergente, após efectuar a limpeza do filtro, adicione aprox. 2 l de água através da gaveta de detergentes. A água em excesso será esgotada antes do início da próxima la­vagem.

Abrir a porta

Antes de retirar roupa de dentro
da máquina verifique se o tambor está completamente parado. Se in­troduzir a mão no tambor em movi­mento pode lesionar-se.
Verifique se as pás da bomba de es-
goto rodam facilmente e, se necessá­rio, elimine objectos estranhos que possam existir (tais como por ex. bo­tões, moedas, etc.) e efectue de se­guida a limpeza do espaço interior.
Volte a encaixar o filtro de esgoto e
rode-o para que fique bem fechado.
Puxe o desbloqueio de emergência.
A porta abre
47
Page 48

Serviço técnico

Reparações

Caso não consiga solucionar a anoma­lia contacte:
– o revendedor Miele ou – o serviço de assistência técnica
Miele.
Os números de telefone encontram­se na última página destas instru­ções de utilização.
Indique o modelo e número de série da máquina. Estas duas indicações encon­tram-se na placa de características si­tuada por cima do vidro da porta e que fica visível com a porta aberta.
Período e condições da garan­tia
O período de garantia para este apare­lho é de 2 anos.
Indicações pormenorizadas encontram­se no certificado de garantia que acom­panha o aparelho.

Acessórios opcionais

Nos serviços ou Agentes Miele pode adquirir acessórios especiais para esta máquina de lavar roupa.
48
Page 49

Vista frontal

Instalação e ligação

a
Mangueira de entrada de água (à prova de pressão até 7.000 kPa)
b
Ligação eléctrica
c
Mangueira de esgoto (com ponta gi­ratória amovível) com a possibilidade de conduzir o fluxo de água
d
Painel de comandos
e
Gaveta de detergentes
f
Porta
g
Tampa de acesso ao filtro de esgoto, bomba de esgoto e desbloqueio de emergência
h
Zona para agarrar ao transportar
i
Quatro pés reguláveis em altura
49
Page 50
Instalação e ligação

Vista posterior

a
Saliência do tampo com zona para segurar ao transportar
b
Ligação eléctrica
c
Mangueira de entrada de água (à prova de pressão até 7.000 kPa)
d
Mangueira de esgoto
50
e
Fixador de transporte para as man­gueiras de entrada de águas e de es­goto
f
Segurança com barras de transporte
g
Segurança de transporte para man­gueiras de entrada de água e de es­goto e fixador de barras de transpor­te
Page 51
Instalação e ligação

Superfície de instalação

A instalação mais adequada será sobre um pavimento de betão. Ao contrário de soalho em madeira ou uma superfí­cie mais macia, a superfície em betão não provoca oscilações da máquina durante a centrifugação.
Tome nota: Instale a máquina nivelada e com es-
tabilidade.
Não instale a máquina sobre uma su-
perfície macia pois durante a centrifu­gação irá vibrar.
Se for instalada sobre um soalho de madeira:
Instale a máquina sobre uma placa
em madeira prensada (dimensões mí­nimas 59x52x3 cm). Esta placa deve ser aparafusada ao maior número de vigas de madeira possíveis e não só ao soalho.
Dica: Instale a máquina, se possível, a um canto da divisão para ficar com mais estabilidade.
Existe risco da máquina de lavar
roupa tombar durante a centrifuga­ção caindo da base.
Ao ser instalada sobre uma base existente (base em betão) tem de fi­xar a máquina de lavar roupa com um fixador (MTS fixação ao solo) (que pode obter em lojas da especia­lidade ou nos serviços Miele).
Deslocar a máquina até ao local on­de vai ser instalada
Para deslocar a máquina depois de de­sembalada, pode agarrar na zona fron­tal e atrás na zona saliente do tampo.
Tanto os pés da máquina como
o local de instalação devem estar se­cos, caso contrário a máquina pode deslizar durante a centrifugação.

Desmontar a segurança de transporte

Desmonte a segurança situada à es-
querda e à direita.
1. Retire as seguranças puxando pelos tampões.
2. solte os fixadores superior e inferior utilizando uma chave de parafusos.
51
Page 52
Instalação e ligação
Rode a barra de transporte esquerda
a 90° utilizando a chave fornecida junto.
puxe a barra de segurança de trans-
porte para fora.
Rode a barra de transporte direita a
90°, e
puxe a barra de segurança de trans-
porte para fora.
52
Page 53
Fechar os orifícios das seguran-
ças de transporte retiradas. Se os orifícios não forem tapados existe risco de ferimentos.
Instalação e ligação
Fixar as barras de transporte na parte
de trás da máquina. Certifique-se de que a saliência superior fica apoiada por cima do fixador.
Tape os orifícios que ficaram à vista
com os tampões.
Não transporte a máquina sem
que as barras de transporte estejam correctamente montadas. Guarde as barras de transporte. As barras de transporte devem voltar a ser monta­das em caso de mudança, por exemplo.
Montagem das barras de segu­rança de transporte
A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem.
53
Page 54
Instalação e ligação

Nivelar

A máquina tem de estar bem nivelada para que seja garantido o seu correcto funcionamento.
Uma instalação incorrecta contribui pa­ra consumo de água e energia eléctrica aumente e durante a centrifugação a máquina até pode saltar do lugar.
Desenroscar e fixar os pés da máqui­na
A máquina é nivelada através dos qua­tro pés roscados. A máquina é forneci­da com os pés completamente aparafu­sados.
Utilize um nível para nivelar a máqui-
na de lavar roupa.
Mantenha o pé 1 fixo com um alicate.
Rode novamente a contra-porca 2 com o alicate extensivo apertando contra a máquina.
As quatro contra-porcas devem
ser roscadas no sentido do revesti­mento da máquina e ficar bem fixas. Verifique igualmente os pés que não tenham sido desenroscados ao nive­lar. Caso contrário a máquina de la­var roupa pode sair do lugar durante o funcionamento.
Solte a contra-porca 2 com a chave
de bocas fornecida junto rodando no sentido dos ponteiros do relógio. De­saperte a contra-porcas 2 juntamente com o pé 1.
54
Page 55
Instalação e ligação

Coluna lavar/secar

É possível formar uma coluna de Lavar/ secar em conjunto com um secador de roupa Miele. Para este fim é necessário adquirir um conjunto de montagem* (WTV).
As peças identificadas com um * po­dem ser adquiridas nos revendedores autorizado Miele ou nos Serviços Miele.

Encastrar por baixo de um balcão de cozinha

A montagem e desmontagem do conjunto de adaptação* deverá ser efectuada por um técnico.
– É necessário adquirir um conjunto
de montagem*. A chapa de cobertu­ra fornecida no conjunto de monta­gem substitui o tampo do aparelho. A chapa de cobertura é necessária, por motivos de segurança eléctrica e não deve ser desmontada.
– Tanto a torneira de entrada de água
como a ligação ao esgoto e a toma­da de ligação eléctrica devem estar instaladas perto da máquina e serem de fácil acesso.

Tome nota:

a Distância de segurança para a pa-
rede: no mínimo 2 cm
b Altura:
kit de montagem intermédio com tampo de trabalho: cerca de 169 cm kit de montagem intermédio sem tampo de trabalho: cerca de 170 cm
As instruções de montagem são forne­cidas com o conjunto de adaptação.
55
Page 56
Instalação e ligação

O sistema de protecção contra inundações

O sistema de protecção Miele garante protecção de fugas de água provenien­tes da máquina.
O sistema é composto pelos seguintes elementos:
– a mangueira de entrada de água – a electrónica e a protecção contra fu-
gas e transbordo
– a mangueira de esgoto

A mangueira de entrada de água

– Protecção contra ruptura da man-
gueira
A mangueira de entrada de água su­porta pressões superiores a 7.000 kPa.

A electrónica e a caixa

– O tabuleiro
Em caso de ruptura, a água escorre directamente para um tabuleiro. Um comutador de bóia desliga a válvula de segurança eléctrica. A entrada de água é cortada; a água que possa existir na cuba é esgotada.
– Protecção contra transbordo
Esta protecção impede o transbordo da água se acontecer uma entrada de água não controlada. Se o nível da água ultrapassar um determinado nível, a bomba de esgoto é activada e a água é esgotada de forma con­trolada.

A mangueira de esgoto

A mangueira de esgoto está equipada com um sistema de arejamento. Atra­vés deste sistema é evitada a sucção em vazio da máquina.
56
Page 57
Instalação e ligação

Ligação à entrada de água

A máquina pode ser ligada directamen­te a uma torneira de entrada de água potável porque foi construída de acordo com as Norma DIN vigentes.
A pressão de fluxo deve ser pelo menos 100 kPa e não deve exceder a pressão de 1.000kPa. Se for superior a
1.000kPa é necessário instalar uma válvula redutora de pressão.
Para a ligação é necessário uma tornei­ra com rosca de ¾". Se essa faltar, a coluna de lavar/secar só pode ser liga­da à conduta de água potável por um técnico credenciado.
A ligação da mangueira está
submetida a pressão. Por isso efec­tue um controle regular abrindo len­tamente a torneira para verificar se a união está a vedar correctamente. Se necessário corrija a posição da junta e da união roscada.

Manutenção

Em caso de substituição utilize somen­te a mangueira original Miele com uma pressão de ruptura superior a
7.000kPa.
Os dois filtros existentes na man­gueira, um na extremidade livre da mangueira de entrada de água, outro no canhão da válvula de entrada de água, não podem ser removidos pa­ra que a válvula de entrada de água fique protegida.
Acessórios-Prolongamento da man­gueira
Nos serviços ou Agentes Miele pode obter uma mangueira com 2,5 ou 4,0 m de comprimento.
A máquina não é adequada para ser ligada a uma torneira de água quen­te.
57
Page 58
Instalação e ligação

Esgoto da água

A água é esgotada através de uma bomba de esgoto com 1m de altura de elevação. Para não impedir o escoa­mento da água, a mangueira de esgoto tem de ser instalada sem dobras. A ponta curva da mangueira é desmontá­vel caso seja necessário. Se for necessário pode prolongar a mangueira até 5 m. Os acessórios po­dem ser obtidos nos serviços ou Agen­tes Miele.
Se o esgoto tiver de ser feito a mais de 1 m de altura (até 1,8 m de altura de elevação máxima) pode adquirir nos serviços Miele uma bomba de esgoto de substituição. Se for necessário pode prolongar a mangueira até 2,5 m. Os acessórios po­dem ser obtidos na Miele ou seus Agentes.

Possibilidades de esgotar a água de lavagem:

1. Pendurar a mangueira num lavatório ou idêntico:
Tome nota:
– Deve fixar a mangueira para que
não salte do lugar!
– Se a água for esgotada para um
lavatório é necessário que esgote sem obstáculos e rapidamente. Caso contrário a água pode trans­bordar ou uma parte da água que foi esgotada volta a ser sugada pela máquina.
2. Ligação a um tubo de esgoto (não é necessário um sifão).
3. Esgoto directo para uma caixa com ralo.
4. Ligação a um lavatório com bocal roscado.
Tome nota:
a
Adaptador
b
Porca de capa do lavatório
c
Braçadeira
d
Extremidade da mangueira
Instale o adaptador com a porca
de capa do lavatório no sifão do lavatório.
Encaixe a ponta final da mangueira
no adaptador .
Aperte a braçadeira logo a seguir à
porca de capa do lavatório, utilizando uma chave de parafusos.
58
Page 59

Ligação eléctrica

A máquina é fornecida em série com cabo de ligação pronto a ser ligado a uma tomada com contacto de seguran­ça.
Após instalação da máquina o
acesso à tomada de ligação deve estar sempre garantido, para que a máquina possa ser desligada da cor­rente. Em caso algum devem ser uti­lizados cabos de prolongamento pa­ra efectuar a ligação do aparelho à rede eléctrica (por exemplo através de uma extensão com várias toma­das ou dispositivos similares), devido aos perigos que dai podem resultar (perigo de incêndio por exemplo).
A instalação eléctrica deve estar de acordo com as normas em vigor (VDE
0100).
Instalação e ligação
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por outro do mesmo ti­po (pode ser obtido nos serviços Miele). Por motivos de segurança a substitui­ção só pode ser efectuada por um téc­nico qualificado ou pelos serviços Miele.
Consulte a placa de características on­de encontra os dados referentes à se­gurança e potência nominal. Compare os dados indicados na placa de carac­terísticas com os da rede eléctrica.
59
Page 60

Características técnicas

Altura 850 mm Largura 595 mm Profundidade 610 mm Profundidade com a porta aberta 987 mm Altura para encastrar 820 mm Largura para encastrar 600 mm Profundidade para encastrar 600 mm Peso aprox. 94 kg Capacidade de carga 7 kg de roupa seca Tensão nominal consulte a placa de características. Potência nominal consulte a placa de características. Protecção consulte a placa de características. Dados sobre o consumo consulte o capítulo "Dados sobre o
consumo" Pressão mínima de fluxo da água 100 kPa Pressão máx. de fluxo da água 1.000 kPa Comprimento da mangueira de entrada
de água Comprimento da mangueira de esgoto 1,50 m Comprimento do cabo eléctrico 2,00 m Altura máx. de despejo 1,00 m Comprimento máx. de despejo 5,00 m LED de iluminação Classe 1 Certificados atribuídos consulte a placa de características. Potência absorvida quando desligada 0,30 W Potência absorvida quando ligada 1,00 W
60
1,60 m
Page 61

Dados sobre o consumo

Carga Dados sobre o consumo
Energia
em kWh
Algodão 90°C 7,0 kg 2,20 52 2 h. 19 min. 52%
60°C 7,0 kg 1,40 58 1 h. 59 min. 52%
60°C 3,5 kg 1,20 50 1 h. 59 min. 52%
* 7,0 kg 0,97 52 3 h. 29 min. 52%
* 3,5 kg 0,88 45 3 h. 29 min. 52%
40°C 7,0 kg 1,20 75 2 h. 59 min. 52%
40°C 3,5 kg 0,40 35 1 h. 20 min. 52%
* 3,5 kg 0,35 45 3 h. 29 min. 52%
Fibras 30°C 3,5 kg 0,50 55 1 h. 59 min. 30%
Automático plus 40°C 5,0 kg 0,52 62 1 h. 29 min.
Expresso 20 40°C 3,5 kg 0,32 30 20 min.
Camisas 40°C 2,0 kg 0,50 42 1 h. 11 min.
Lãs 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min.
Roupa delicada 30°C 2,0 kg 0,38 69 59 min.
Água
em l
Tempo de
funcionamento
Humidade
residual

Indicação para testes de comparação:

*
Programa de teste em conformidade com a norma EN 60456 e rotulagem energé-
tica de acordo com a Directiva 1061/2010
Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados porque de­pendem de vários factores como sejam: pressão da água, dureza e temperatura da água, temperatura ambiente, tipo de tecidos, quantidade de roupa, oscila­ções na corrente eléctrica e funções adicionais seleccionadas.
61
Page 62

Funções de programação

Através das funções de programação pode ajustar a electrónica da máquina de lavar roupa às diferentes exigên­cias. As funções de programação po­dem ser alteradas em qualquer mo­mento.

Sistema Água plus

Através da função de programação Água Plus pode definir uma de três opções para a tecla Água plus.
: (Fornecido de fábrica) O nível de água (mais água) é aumenta­do na lavagem e na enxaguagem.
: É feita uma enxaguagem adicional.
: Aumento do nível de água na lavagem e na enxaguagem e uma enxaguagem adicional.
Pressione a tecla Start e mantenha-a
pressionada durante os passos até .
Ligue a máquina através da tecla .Espere que a lâmpada de controle
da tecla Start volte a ficar com luz fi­xa ...
. . . e solte depois a tecla Start.Rode o botão selector de programas
para a posição Algodão 60ºC:
Agora no visor fica a piscar um alter­nando com o número , ou .
Sempre que pressionar a tecla Start
selecciona uma outra opção e no vi­sor fica a piscar alternando com o número da opção seleccionada.
Desligar a máquina de lavar roupa
através da tecla .
A programação e memorização acontece nos passos até :
As funções de programação são activa­das através da tecla Start e do selector de programas. A tecla Start e o selector de programas possuem uma segunda função não visível no painel de coman­do.
Condição: – A máquina de lavar roupa está desli-
gada.
– A máquina de lavar roupa está fecha-
da.
– O botão selector de programas está
na posição Fim.
62
Page 63
Funções de programação

Ritmo lento

Com o ritmo lento activado o movi­mento do tambor é reduzido. Desta forma os tecidos pouco sujos podem ser lavados ainda mais delicadamen­te.
O ritmo lento pode ser activado para os programas Algodão e Fibras.
O ritmo lento não está activado de fá­brica.
A programação e memorização acontece nos passos até :
As funções de programação são activa­das através da tecla Start e do selector de programas. A tecla Start e o selector de programas possuem uma segunda função não visível no painel de coman­do.
Condição: – A máquina de lavar roupa está desli-
gada.
– A máquina de lavar roupa está fecha-
da.
Pressione a tecla Start e mantenha-a
pressionada durante os passos até .
Ligue a máquina através da tecla .Espere que a lâmpada de controle
da tecla Start volte a ficar com luz fi­xa ...
. . . e solte depois a tecla Start.Rode o botão selector de programas
para a posição Algodão .
No visor fica a piscar um alternando com o número ou .
Pressionando a tecla Start liga a fun-
ção de programação ou desliga. Se no visor estiver a piscar alternando com o número a função de progra­mação está ligada, se no visor ficar intermitente alternando com o nú­mero a função de programação es­tá desligada.
Desligar a máquina de lavar roupa
através da tecla .
– O botão selector de programas está
na posição Fim.
63
Page 64
Funções de programação

Arrefecimento da água

No final da lavagem principal entra adicionalmente água para a cuba para arrefecer a água existente.
O arrefecimento da água acontece nos programas Algodão 90°C.
O arrefecimento da água deve ser acti­vado:
– se pendurar o tubo de esgoto num
lavatório, evita assim possíveis quei­maduras.
– em edifícios com tubos de esgoto
que não correspondem à norma DIN
1986.
– O arrefecimento da água não está
activado de fábrica.
A programação e memorização acontece nos passos até :
As funções de programação são activa­das através da tecla Start e do selector de programas. A tecla Start e o selector de programas possuem uma segunda função não visível no painel de coman­do.
Pressione a tecla Start e mantenha-a
pressionada durante os passos até .
Ligue a máquina através da tecla .Espere que a lâmpada de controle
da tecla Start volte a ficar com luz fi­xa ...
. . . e solte depois a tecla Start.Rode o botão selector de programas
para a posição Algodão 40ºC:
No visor fica a piscar um alternando com o número ou .
Pressionando a tecla Start liga a fun-
ção de programação ou desliga. Se no visor estiver a piscar alternando com o número a função de progra­mação está ligada, se no visor ficar intermitente alternando com o nú­mero a função de programação es­tá desligada.
Desligar a máquina de lavar roupa
através da tecla .
Condição: – A máquina de lavar roupa está desli-
gada.
– A máquina de lavar roupa está fecha-
da.
– O botão selector de programas está
na posição Fim.
64
Page 65
Funções de programação

Memory

Se seleccionar um Extra para um pro­grama e/ou se alterar a velocidade de centrifugação, a máquina memoriza estas regulações no início do progra­ma.
Ao voltar a seleccionar o programa de lavagem a máquina mostra os extras e/ou a velocidade de centrifugação memorizados.
A função Memory não está activada de fábrica.
A programação e memorização acontece nos passos até :
As funções de programação são activa­das através da tecla Start e do selector de programas. A tecla Start e o selector de programas possuem uma segunda função não visível no painel de coman­do.
Condição: – A máquina de lavar roupa está desli-
gada.
Pressione a tecla Start e mantenha-a
pressionada durante os passos até .
Ligue a máquina através da tecla .Espere que a lâmpada de controle
da tecla Start volte a ficar com luz fi­xa ...
. . . e solte depois a tecla Start.Rode o botão selector de programas
para a posição Algodão
No visor fica a piscar um alternando com o número ou .
Pressionando a tecla Start liga a fun-
ção de programação ou desliga. Se no visor estiver a piscar alternando com o número a função de progra­mação está ligada, se no visor ficar intermitente alternando com o nú­mero a função de programação es­tá desligada.
Desligar a máquina de lavar roupa
através da tecla .
– A máquina de lavar roupa está fecha-
da.
– O botão selector de programas está
na posição Fim.
65
Page 66
Funções de programação

Tempo de pré-lavagem extra

A tecla Pré-lavagem extra pode ser ocupada com um tempo de pré-lava­gem extra seleccionável entre 30 mi­nutos e 2 horas (em passos de 30 mi­nutos).
O tempo seleccionado para o extra Pré­lavagem extra e a respectiva fase de­senrola-se antes do programa seleccio­nado.
A tecla Pré-lavagem extra está progra­mada de fábrica com 2 hora de tempo de pré-lavagem extra.
A programação e memorização acontece nos passos até :
As funções de programação são activa­das através da tecla Start e do selector de programas. A tecla Start e o selector de programas possuem uma segunda função não visível no painel de coman­do.
Condição: – A máquina de lavar roupa está desli-
gada.
– A máquina de lavar roupa está fecha-
da.
Pressione a tecla Start e mantenha-a
pressionada durante os passos até .
Ligue a máquina através da tecla .Espere que a lâmpada de controle
da tecla Start volte a ficar com luz fi­xa ...
. . . e solte depois a tecla Start.Rode o botão selector de programas
para a posição Algodão 30ºC:
No visor fica a piscar um alternando com o número ou , ou .
= 2 h pré-lavagem extra
(fornecido de fábrica)
= 1 h 30 min de tempo = 1 h de pré-lavagem extra = 30 min de tempo
Sempre que pressionar a tecla Start
selecciona uma outra opção e no vi­sor fica a piscar alternando com o número da opção seleccionada.
Desligar a máquina de lavar roupa
através da tecla .
– O botão selector de programas está
na posição Fim.
66
Page 67

Acessórios opcionais

Pode adquirir detergentes e produtos de tratamento para esta maquina de la­var roupa. Todos estes produtos são adequados para as máquinas de lavar roupa Miele.
Estes e outros produtos interessantes podem ser adquiridos nos serviços ou Agentes Miele.

Detergente

UltraWhite

– Detergente em pó – especialmente adequado para roupa
branca e de cores claras assim como para peças em algodão com muita sujidade.
– excelente remoção de nódoas, mes-
mo a baixa temperatura.

UltraColor

– detergente líquido – para roupa de cor e preta – protege as cores brilhantes – excelente remoção de nódoas, mes-
mo a baixa temperatura.
Detergente delicado para lãs e teci­dos delicados
– detergente líquido – especialmente adequado para lãs e
sedas
– lava a partir de 20°C protegendo a
forma e a cor da sua roupa delicada

Detergente especial

Outdoor

– detergente líquido para vestuário de
desporto e funcional – lava e protege as cores – tratamento delicado para tecidos
membrana

Desporto

– detergente líquido para vestuário de
desporto e Fleece – neutraliza odores desagradáveis – os tecidos mantêm a sua elasticida-
de.

Penas

– detergente líquido para almofadas,
sacos cama e vestuário com penas – conserva a elasticidade das penas – o vestuário com penas conserva a
sua respirabilidade – evita que as penas fiquem acumula-
das
67
Page 68
Acessórios opcionais

Produtos de tratamento para têxteis

Os produtos de tratamento podem ser obtidos em cápsulas para uma do­sagem fácil ou em recipiente doseador.

Produto impermeabilizante

– para impermeabilizar têxteis em mi-
crofibras como por ex. gabardines
– Os tecidos conservam a sua respira-
bilidade.

Amaciador

– Perfume fresco e natural – para roupa macia

Manutenção do aparelho

Detergente para limpeza de máqui­nas
– lavagem efectiva profunda da máqui-
na de lavar roupa – remove gorduras, bactérias e odores

Descalcificador

– remove depósitos de calcário – suave e delicado devido ao ácido cí-
trico natural
68
Page 69
Page 70
Page 71
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha
Rua do Pinheiro Manso, 431 4100-413 Porto
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Porto:
Miele Store
Contactos:
Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt
Page 72
WDA 101
M.-Nr. 10 203 530 / 01pt-PT
Loading...