Miele W 989 WPS User manual [pt]

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 989
Leia atentamente as instruções de utilização antes de instalar e ligar a máquina. Desta forma não só se protege como evita avarias. M.-Nr. 04 944 970
WPS
V
Protecção do meio ambiente
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare­lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos
Aparelhos que por motivos de avaria ou substituição deixam de ser utiliza­dos não devem ser deixados junto do contentor do lixo.
Informe-se junto da sua Câmara Munici­pal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.
Assim contribui para despoluição do meio Ambiente.
2
Índice
Índice
Protecção do meio ambiente
Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descrição da máquina
A máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lavagem adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes da primeira lavagem
Limpeza da cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Marcador do grau de dureza da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavagem adequada
Modo de procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Antes da lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arranque do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pré-selecção de tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Após a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Introduzir e retirar roupa da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interromper o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alterar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eliminar uma fase do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Detergentes
É importante dosear o detergente adequadamente porque . . .. . . . . . . . . . . . . . 19
Adicionar detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dosagem automática do amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleccionar um programa só para adicionar o amaciador . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleccionar um programa só para adicionar a goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
Índice
Programas de lavagem
Resumo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Símbolos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funções adicionais
Pré-lavagem extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pré-lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Curto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Água plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Centrifugação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
“sem centrifugação final” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
“Fim da enxaguagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bloqueio electrónico do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bloqueio electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Visor
Pré-selecção de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicação do tempo restante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pré-lavagem extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funções de programação
P1 = Nível de água elevado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
P2 = Sistema Água plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
P4 = Activar o compartimento i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
P9 = Ritmo lento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
P10 = Activar o arrefecimento da água para “ROUPA BRANCA/COR” . . . . . . . . 33
P11 = Funções de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programar e memorizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1. Seleccionar o modo de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2. Seleccionar funções de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. Activar e desactivar funções de programação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. Memorizar funções programadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Índice
Limpeza e manutenção
Limpeza da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Limpeza da caixa de detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Limpeza do filtro e da bomba de esgoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limpeza dos filtros de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Abrir a porta quando faltar a energia eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Serviço técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Actualização do programa (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instalação e ligação
Área de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalação da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Retire as barras de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nivelar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desenroscar os pés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Coluna de lavar/secar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Montar ou substituir a placa decorativa da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dimensões da placa decorativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Montagem do rodapé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Montagem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Despejo da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dados sobre o consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
Descrição da máquina
Descrição da máquina
A máquina
1 Ligação eléctrica 2 Mangueira de entrada de água
Waterproof-System
3 Mangueira de esgoto (com ponta
giratória desmontável)
4 Caixa de detergentes 5 Painel de comandos 6 Porta
6
7 Tampa de acesso ao filtro e bomba
de esgoto
8 Quatro pés reguláveis na altura 9 Tampa de acesso à abertura de
emergência (Porta a abrir para a direita)
10Tampa de acesso à abertura de
emergência (Porta a abrir para a esquerda)
Painel de comandos
Descrição da máquina
b Tecla “s”
Ligar e desligar a máquina ou inter­romper o programa
c Tecla “Porta”
Para abrir a porta da máquina
d Tecla “Pré-selecção de tempo”
O início do programa de lavagem pode ser seleccionado com 30 min. até ao máximo de 24 h 00 min. de antecedência.
e Tecla “START”
Para dar início ao programa de lava­gem
f Visor
Tem várias funções: – indica o tempo de duração do pro-
grama;
– no caso de “pré-selecção de tempo”
indica o tempo que falta até o pro­grama ter início;
– indica as funções de programação
seleccionadas.
h Tecla “Centrifugação”
Para seleccionar as rotações de cen­trifugação, fim da enxaguagem e sem centrifugação final.
i Lâmpada de controle
Indica a velocidade de centrifuga­ção seleccionada.
j Selector de programas
Tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.
O anel luminoso apaga-se : – se alguns minutos após ter ligado a
máquina não seleccionar um progra­ma ou não tiver dado início ao mes­mo.
– alguns minutos depois do programa
terminar.
k Indicador do desenrolar do progra-
ma com lâmpadas de controle
l Lâmpadas de controle - Avaria e
serviço
g Teclas para as funções adicionais
Lâmpada de controle acesa = Fun­ção seleccionada Lâmpada de controle apagada = Função não seleccionada
7
Medidas de segurança e precauções
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização an­tes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez. Desta forma não só protege a máquina de possíveis avarias como evita erros de utiliza­ção.
Guarde o livro de instruções
Utilização da máquina
Lave na máquina somente roupa
que tenha a indicação na etiqueta de que pode ser lavada na máquina as­sim como tecidos de lã que tenham a indicação de lavagem à mão.
Qualquer outra utilização pode ser peri­gosa. O fabricante não pode ser res­ponsabilizado por danos causados de­vido ao uso não correcto do aparelho.
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi-
que se apresenta algum dano exte­rior. Aparelhos que estejam danificados não devem ser postos a funcionar.
A segurança eléctrica do aparelho
só está garantida se ligar a máqui­na a uma tomada com protecção. É importante que estas regras base de segurança sejam cumpridas. Em caso de dúvida contacte um electricista.
O fabricante não pode ser responsabili­zado por avarias causadas devido a in­terrupção ou falta do sistema de segu­rança.
Por motivos de segurança não
deve utilizar cabos de prolonga­mento (perigo de incêndio devido a so­breaquecimento).
O aparelho corresponde às nor-
mas de segurança em vigor. Repa­rações em aparelhos eléctricos só de­vem ser efectuadas por técnicos especializados. Reparações feitas inde­vidamente podem trazer consequên­cias graves para o utilizador e para o aparelho.
A máquina só está desligada da
corrente eléctrica quando: – a ficha estiver desligada da tomada
ou
Antes de ligar a máquina verifique
se os dados mencionados na pla­ca de características (protecção, ten­são, frequência) correspondem com a tensão da rede. Em caso de duvida contacte um electricista.
8
– os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados.
Medidas de segurança e precauções
: O sistema Waterpoof Miele prote-
ge de inundações, se as seguintes condições forem satisfeitas:
– Instalação e ligação adequada à
água e energia eléctrica
– Logo que sejam notadas anomalias
devem ser reparadas.
Substitua peças com defeito so-
mente por peças originais Miele. Só com estas peças é que podemos garantir o cumprimento das medidas de segurança.
Se o cabo eléctrico estiver danifi-
cado deverá ser substituído por um cabo eléctrico especial Miele.
Utilização
Não instale a máquina em local hú-
mido ou onde haja a possibilidade de gelar.
Certifique-se antes de pôr a máqui-
na a funcionar se as barras de se­gurança foram desmontadas (ver capí­tulo instalação). Se esse não for o caso, durante a centrifugação a máqui­na pode sofrer danos graves.
Se estiver um longo período sem
utilizar a máquina (por ex. férias) deve fechar a torneira de entrada de água.
Perigo de inundação!
Se pendurar a mangueira de esgo­to num lavatório deverá de a prender para que durante o esgoto da água não salte do lugar.
A pressão da água pode fazer com que a mangueira salte e provoque inun­dações. Verifique se o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstru­ções.
Peças metálicas, por ex. moedas,
parafusos ou pregos podem agre­dir o tambor e danifica-lo. Por este moti­vo verifique os bolsos antes de introdu­zir a roupa na máquina
9
Medidas de segurança e precauções
Se dosear o detergente adequada-
mente não é necessário proceder à descalcificação da máquina. Mas se pretender utilizar produto anti-calcário utilize só produto com protecção à cor­rosão.
Roupa que tenha sido tratada com
detergentes que contenham dissol­ventes terá de ser enxaguada antes de ser lavada na máquina.
Não utilize na máquina detergen-
tes que contenham produtos dis­solventes. Existe o perigo de certos componentes da máquina ficarem dani­ficados e formarem-se vapores nocivos.
Produtos descorantes contêm en-
xofre e por isso podem danificar a máquina. Se utilizar corantes ou desco­rantes devem de ser próprios para a máquina de lavar roupa. Preste aten­ção às indicações do fabricante.
Utilização de acessórios
Acessórios só podem ser monta-
dos se forem aconselhados pela Miele. Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
Quando se desfizer da máquina
de lavar roupa inutilize o fio de liga­ção eléctrico.
10
Lavagem adequada
Lavagem adequada
– Utilize a carga máxima indicada
para cada programa. Assim o consumo de água e energia
eléctrica em relação à quantidade de roupa é o mais baixo.
– Lave roupa com sujidade normal e
pouca suijdade com uma teperatura baixa (75°C ou 60°C) desta forma economiza energia.
– Para a lavagem de pouca quantida-
de de roupa utilize o programa ROU­PA DIVERSA ou MINI.
– Para lavar roupa com sujidade nor-
mal, basta seleccionar a lavagem principal.
– Utilize a função adicional “Pré-lava-
gem extra”. Desta forma pode redu­zir a temperatura na lavagem princi­pal.
– Utilize a função adicional “Pré-lava-
gem extra” em vez da função “Pré-la­vagem” para roupa muito suja. A água da pré-lavagem extra é utili­zada na lavagem principal.
– Lave roupa pouco suja no programa
“Curto”.
– Adicione no máximo só a quantida-
de de detergente indicada na res­pectiva embalagem.
– Reduza a quantidade de detergente
no caso de menor quantidade de roupa (no caso de meia carga aprox. 1/3 a menos de detergente).
– Seleccione rotações de centrifuga-
ção elevadas para roupa que vai ser seca no secador de roupa.
– Através do sistema automático de
quantidade e lavagem os tempos de lavagem podem ser diferentes. De acordo com a quantidade de roupa a lavagem principal é reduzida e uma enxaguagem não se efectua.
11

Antes da primeira lavagem

Antes da primeira lavagem
Instale e ligue a máquina devida­mente antes de dar início à primeira lavagem. Consulte igualmente o ca­pítulo Instalação e ligação.
Limpeza da cuba
Abrir a torneira de entrada de água. Não introduzir roupa na máquina. Deite 1/4 da dose total de detergen-
te, indicada na embalagem, no com­partimento j.
Carregue na tecla s para dentro. Rode o selector de programas para
ROUPA BRANCA/C0R 60°C. Importante! Este programa tem de ser selecciona­do para que a electrónica se “adapte” às condições existentes.
Carregue na tecla “Água Plus”.
A lâmpada de controle acende.
Carregue na tecla “Centrifugação”
até que a posição “sem centrifuga-
ção final seja alcançada e a lâmpa-
da fique acesa.
Carregue na tecla “START”.
Qualquer impureza existente será as-
sim eliminada da máquina.
Marcador do grau de dureza da água
A quantidade de detergente a dosear depende do grau de dureza da água. O marcador existente na caixa de de­tergentes só indica o grau de dureza da água.
Retire a espátula que se encontra na parte de trás da caixa de detergen­tes.
Rode o marcador do grau de dureza para a posição correspondente.
Contacte a companhia distribuidora de
água, para saber o grau de dureza da água existente na zona da sua habita- ção.
12

Lavagem adequada

Lavagem adequada
Modo de procedimento
Siga os passos indicados pelos núme- ros (
1,2,3,...).
Antes da lavagem
1 Preparar a roupa
Tecidos escuros, têm tendência a des­botar na primeira lavagem. E para evi­tar que roupa de cor clara possa ficar danificada, não a lave juntamente com roupa de cor escura
Tecidos sensíveis devem ser lavados no programa para roupa delicada.
Não lave na máquina roupa cuja indica­ção na etiqueta seja de não lavável (Simbolo de tratamento h).
Tratamento de nódoas
Nódoas ou colarinhos muito sujos de­vem ser tratados com detergente líqui- do ou com pasta, antes da lavagem. No caso de nódoas difíceis de eliminar, não deve utilizar produtos químicos de limpeza (que contenham dissolventes) para efectuar a lavagem na máquina.
No caso de cortinados:
Retire as argolas ou enrole-as pren­dendo-as num saco.
Verificar os bolsos
Retire todos os objectos que pos­sam existir nos bolsos (por ex. pre­gos, moedas clipes, etc.) porque não só podem danificar a máquina como também a roupa
Separar a roupa de acordo com os símbolos de trata-
mento mencionados na etiqueta. Con­sulte o capítulo “Símbolos de tratamen­to”.
No caso de soutien:
retire os arames ou cosa-os.
– No caso de malhas, gangas, calças,
T-Shirt, Sweatshirt:
Volte do avesso se essa for a indica­ção do fabricante
13
Lavagem adequada
2 Carregar na tecla Porta”.
3 Introduzir a roupa na máquina.
A roupa deve ser desdobrada e intro­duzida solta no tambor. Peças de vá- rios tamanhos aumentam o efeito de la­vagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação. Se carregar demasiadamente a máqui- na, o resultado de lavagem poderá não ser o desejado e a roupa fica amarrota­da.
Preste atenção à carga máxima:
ROUPA BRANCA/COR . . . . . . . 5,0 kg
FIBRAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
ROUPA DELICADA . . . . . . . . . . 1,0 kg
LÃS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg
MINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
ROUPA DIVERSA. . . . . . . . . . . . 3,0 kg
4 Feche a porta com balanço - não a
pressione.
Arranque do programa
7 Carregue na tecla s para dentro.
– Se o botão selector de programas
estiver na posição “Fim, A lâmpada de controle “Anti-ruga/Fim” no indica­dor do desenrolar do programa está acesa.
– Se estiver um programa selecciona-
do, no visor está indicado o tempo do programa e a tecla “START” está a acender e apagar.
Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa entalada entre a borracha do óculo e a porta.
5 Abrir a torneira de entrada de água.
6 Adicionar o detergente.
Consulte o capítulo sobre “Detergen- tes onde encontra informações deta­lhadas.
14
8 Rodar o selector de programas
para o programa desejado
Consulte o capítulo “Programas / Resu­mo de programas”.
Lavagem adequada
9 Se desejar pode seleccionar funçõ-
es adicionais.
carregue na tecla correspondente à
função adicional desejada Lâmpada de controle acesa = Função
seleccionada Lâmpada de controle apagada = Fun­ção não seleccionada
Para desligar uma função adicional se­leccionada basta que volte a carregar na respectiva tecla.
Excepções: No caso da função adicional “Pré-lava- gem extra, sempre que carregue na tecla aumenta o tempo até ao máximo de 6 horas. Voltando a carregar provo­ca o desligar da função adicional “Pré- lavagem extra (consulte o capítulo Funções adicionais / Pré-lavagem ex­tra)
0 Seleccionar a velocidade de centri-
fugação final.
Carregue tantas vezes na tecla “Cen- trifugação até que a lâmpada de controle, correspondente à velocida­de de centrifugação desejada, acen­da“.
Em alguns programas a velocidade má- xima de centrifugação está limitada. O programa não permite o aumento das rotações de centrifugação (consulte o capítulo Programas / Resumo de pro­gramas).
Funções de memória
Se antes de dar início ao programa seleccionar uma função adicional e/ou alterar a velocidade de centrifu­gação, a máquina memoriza essas alterações.
Ao voltar a seleccionar o mesmo pro­grama a máquina indica a função adi­cional memorizada e/ou a velocidade de centrifugação alterada.
Excepções Sinal e pré-selecção de tempo.
15
Lavagem adequada
Iniciar a lavagem
Pré-selecção de tempo
! Se desejar pode pré-seleccionar o
início da lavagem.
O início do programa de lavagem pode ser seleccionado com 30 min. até ao máximo de 24 h 00 min. de antecedência.
Após a lavagem
~ Carregue na tecla Porta”. $ Carregue na tecla s (salta para
fora).
% Retire a roupa da máquina.
Não deixe ficar roupa dentro da má­quina porque na próxima lavagem poderá ficar danificada.
Carregue na tecla “Pré-selecção”.
Cada vez que carregue na tecla pro-
longa o tempo:
inferior a 10 horas, 30 minutos,superior a 10 horas, 1 hora.
Pode anular a pré-selecção de tem-
po quando a posição 24 h 00 min.
for atingida e carregar mais uma vez
na tecla “Pré-selecção de tempo”.
§ Carregue na tecla START
O programa inicia-se.
16
& Verifique se existem objectos es-
tranhos na dobra da borracha da porta.
/ Feche a porta da máquina.
Assim evita que possam ser introduzi­dos objectos dentro da máquina e, no caso de não serem detectados, vierem a ser lavados juntamente com a roupa provocando-lhe danos.
Lavagem adequada
Introduzir e retirar roupa da máquina
Nos programas indicados a seguir pode, após iniciar o programa, ainda in­troduzir ou retirar roupa da máquina:
ROUPA BRANCA/CORFIBRASLÃSMINIGomaROUPA DIVERSA
Carregue na tecla “Portar”até que a
porta abra.
Introduzir/retirar a roupa da máquina.
Fechar a porta da máquina. O programa continua automaticamente.
– No caso de ROUPA BRANCA/COR,
LÃS, MINI, Goma e ROUPA DIVER-
SA (elevada percentagem de algo-
dão) pode abrir a porta da máquina
durante a lavagem principal, salvo
excepções.
Excepções:
A porta da máquina não abre , quando:a temperatura da água for superior a
55°C.
– a função adicional “Água plus esti-
ver seleccionada
– estiver accionado o bloqueio de pro-
gramas
– a fase do programa Centrifugação
final for alcançada.
No caso de FIBRAS e
ROUPA DIVERSA (elevada percenta-
gem de fibras) pode abrir a porta da
máquina durante a lavagem princi-
pal, salvo excepções.
17
Lavagem adequada
Interromper o programa
Carregar na tecla s”.
Para continuar o mesmo programa,
volte a carregar na tecla s”.
Alterar o programa
Após carregar na tecla Start a máqui­na aceita as seguintes alterações:
– Até 6 minutos depois de dar o Start
ou anular a função adicional “Água
plus ou Curto, e após alteração
da temperatura do programa selec-
cionado. – A alteração da velocidade de centri-
fugação final dentro dos limites pos-
síveis. Após o Start deixa de ser possível se-
leccionar outro programa. Se seleccionar outro programa ou ou-
tra temperatura, 6 minutos após o Start, a lâmpada de controle “Anti-ruga /fim fica intermitente. O desenrolar do programa não é influenciado. A lâmpa- da de controle apaga-se, quando ro­dar o selector de programas novamen­te para o programa seleccionado antes ou quando voltar a seleccionar a tem­peratura anterior.
Para seleccionar o programa proceda como se indica a seguir:
Desligar a máquina através da tecla s.
Rodar o selector de programas para Fim.
Ligar a máquina através da tecla s.
Seleccionar o novo programa. Carregar na tecla “START”.
Eliminar uma fase do programa
Rodar o selector de programas para Fim.
Logo que no visor do desenrolar do programa, a lâmpada de controle cor­respondente à fase a partir da qual pre­tende que o programa se efectue, fi­que intermitente:
rode o selector de programas no es- paço de 4 segundos para o progra­ma desejado.
Se o bloqueio de programas estiver activado não é possível alterar o programa ou efectuar uma fase do programa.
18

Detergentes

Podem ser utilizados todos os deter­gentes adequados para máquinas de lavar roupa. Mesmo os líquidos e con­centrados.
Artigos em lã ou lã com mistura devem ser lavados com produto adequado.
Consulte as indicações sobre a dosa­gem do detergente mencionadas na embalagem do produto. A dosagem depende:
da quantidade de roupado grau de sujidade da roupa
pouco suja
Sem sujidade e sem nódoas.
sujidade normal
Com sujidade visível e/ou poucas nó-
doas.
muito suja
Sujidade e/ou nódoas visíveis.do grau de dureza da água
Para saber o grau de dureza da água
consulte a companhia distribuidora.
Detergentes
Graus de dureza da água
Grau de dureza
Característi­cas da água
I macia 0 - 1,3 0 - 7
II média 1,3 - 2,5 7 - 14 III dura 2,5 - 3,8 14 - 21 IV muito dura superior a
Dureza total em mmol/l
3,8
É importante dosear o deter­gente adequadamente porque . . .
. . . doseando quantidade insuficien­te:
– a roupa não fica bem lavada e com
o tempo fica encardida.
– as resistências ganham calcário
. . . doseando detergente em exces­so:
há formação abundante de espumaa roupa fica mal lavada, enxaguada
e centrifugada
Dureza alemã °d
superior a 21
– consome água em excesso (devido
a uma enxaguagem adicional, auto­mática)
– sobrecarrega o meio ambiente
19
Detergentes
Adicionar detergente
i = Detergente para a pré-lavagem
extra/pré-lavagem
j = Detergente para a lavagem
principal
p = Produto amaciador ou goma
O detergente para a pré-lavagem é adi­cionado no compartimento i.
O detergente para lavagem principal é adicionado no compartimento j. Se a capacidade do compartimento j não for suficiente, pode activar o comparti­mento i para adicionar também deter­gente para a lavagem principal (consul­te o capítulo “Funções de programação, activar o Compartimen­to i).
Descalcificador
No grau de dureza II-IV pode adicionar produto descalcificador para economi­zar detergente. A dosagem exacta está mencionada na embalagem do produto. Primeiro adicione o detergen­te e depois o descalcificador.
Pode adicionar o detergente de acordo com o grau de dureza I.
Conselho: Se utilizar vários produtos de lavagem, adicione-os pela ordem in­dicada a seguir e no compartimento j:
1. Detergente
2. Descalcificador
3. Tira-nódoas Desta forma a enxaguagem será mais
favorável.
Amaciador ou goma
O produto amaciador é utilizado para amaciar a roupa restituindo-lhe a sua suavidade natural e evitando cargas electrostáticas durante a secagem no secador.
A goma é utilizada por exemplo em ca­misas, toalhas de mesa, guardanapos, etc.
O produto deve ser doseado de acordo com as indicações do fabri- cante.
20
Detergentes
Dosagem automática do amaciador ou goma
Abra a tampa do compartimento p.
Adicione o produto. Não ultrapasse
o limite máximo.
Volte a fechar a tampa. Encaixe a caixa de detergentes na
máquina.
Seleccionar um programa só para adicionar o amaciador
Adicione o produto no compartimen­to p .
Rode o selector de programas para Goma.
Seleccione a velocidade de centrifu­gação.
Carregar na tecla “Start”.
Seleccionar um programa só para adicionar a goma
Preparar e dosear a goma tal como está indicado na embalagem.
Adicione a goma no compartimento i.
Rodar o selector de programas para Goma.
Seleccionar a velocidade de centrifu­gação.
Carregar na tecla “Start”.
O respectivo produto entra automatica­mente para a cuba com a última água da enxaguagem. No final do programa fica no compartimento p um resto de água.
Após dosear automaticamente a goma ou o amaciador deve limpar o tubo de sucção e o canal (consul­te o capítulo “Limpeza e manuten­ção, (Limpeza da caixa de deter- gentes).
21

Programas de lavagem

Programas de lavagem
Resumo de programas
Tipo de progra-
ma
ROUPA BRANCA/ ROUPA DE COR
FIBRAS
ROUPA DELICADA
LÃS
/
MINI
Goma
Centrifugação
Despejo Enxaguagem
extra ROUPA
DIVERSA
Qualidade de tecidos Temperatura Rotações
Tecidos de algodão e linho, como por ex. roupa de cama, toalhas de mesa, turcos, Jeans, T­Shirts, roupa interior e roupa de bebé.
Tecidos sintéticos, tecidos mistos ou fibras com algodão como por ex. camisas, blusas, batas, aventais, toalhas de mesa.
Tecidos em fibra sintética ou seda artificial, por ex. meias, blusas, camisas, roupa delicada.
Cortinados, que possam ser lavados na máquina. 30°C até frio 600
Lãs laváveis manualmente ou lãs laváveis na máquina, lãs com mistura.
Tecidos pouco sujos, que podem ser lavados no programa de roupa de cor.
Toalhas de mesa, guardanapos, aventais, batas. frio 1600
Tecidos que possam ser centrifugados, por ex. roupa que foi lavada manualmente.
Tecidos que foram lavados manualmente e só devem ser enxaguados e centrifugados.
Tecidos de várias qualidades mas separados por cores.
95°C até 30°C 1600
60°C até 30°C 900
40°C até frio 600
40°C até frio 1200
40°C 1600
frio 1200
40°C 900
máx.
1600
Frio.
No caso da indicação de “frio a água é aquecida a 24°C, para compensar oscilações de temperatu- ra e reforçar o efeito de lavagem.
22
Programas de lavagem
Carga máxima Funções adicionais Nota
5 kg – Pré-lavagem extra
2,5 kg – Pré-lavagem extra
1 kg – Pré-lavagem extra
Encher 1/2 até 3/4 do tambor
1 kg Utilize detergente líquido para lavagem de lãs.
2,5 kg –Água plus
5 kg A roupa deve estar lavada de fresco, mas não deve ter
5 kg
5 kg
Pré-lavagemCurto –Água plus
(Opções 1,2,3,4)
Pré-lavagemCurto –Água plus
(Opção 1,2,4)
Pré-lavagemCurto
Pré-lavagem extra Pré-lavagemCurto
(Opção 1,2,4)
No caso de roupa muito suja carregue na tecla “Pré- lavagem extra” ou “Pré-lavagem”. Tecidos de cor escura devem ser lavados com detergente líquido.
No caso de roupa muito suja carregue na tecla “Pré- lavagem extra” ou “Pré-lavagem Para roupa pouco suja carregue na tecla “Curto”.
Tecidos com percentagem de lã devem ser lavados no programa para lãs.
Os cortinados têm na maior parte das vezes pó fino e por isso é necessário fazer um programa com pré-lavagem.
Para artigos de lavagem à mão de outro tipo de tecido, reduza ou elimine a velocidade de centrifugação.
Dosear menor quantidade de detergente em pó (meia carga)
sido enxaguada com amaciador.
3,0 kg – Pré-lavagem extra
Pré-lavagemCurto –Água plus
(Opção 1,2,3*,4*)
Consulte o capítulo “Funções adicionais” onde encontra a descrição pormenorizada das várias funçõ- es.
Dependendo da qualidade da roupa, o nível de água, o número de enxaguagens e o tempo de funcionamento são regulados automaticamente (consulte o capítulo Programas / Desenrolar). * A opção só acontece no caso de elevada percentagem de algodão.
23
Programas de lavagem
Desenrolar do programa
ROUPA
FIBRAS
BRANCA
ROUPA DE
1)
COR
Pré-lavagem extra seleccionável seleccionável seleccionável – Pré-lavagem seleccionável seleccionável seleccionável – Lavagem principal Arrefecimento da água a par-
XXXX
programável –––
tir de 75°C Enxaguagem oscilante a partir de 40°C –– Número de enxaguagens
– normal 3 ou 4
2)
meia carga 2 2 –– – curto 2 2 3
Enxaguar/centrifugar (r.p.m.) máx. 1000 máx. 500 máx. 600 Centrifugação final (r.p.m.) máx. 1600 máx. 900 máx. 600 máx. 1200 Anti-ruga máx. 30 min máx. 30 min máx. 30 min – Fim da enxaguagem seleccionável seleccionável seleccionável seleccionável Sem Centrifugação final seleccionável seleccionável seleccionável seleccionável Ritmo de lavagem normal normal Ritmo lento Lãs Nível de água – Lavagem
– Enxaguagem
baixo
baixo
1)
ROUPA
LÃS
DELICADA
332
baixo
médio
alto alto
médio médio
Legendas:
X Existente
o existente
1)
Reconhecimento de carga:
Nestes programas e com base na quantidade de água retida pela roupa, o desenrolar do programa é alterado.
2)
A 4ª. Enxaguagem é feita automaticamente, no caso de existir muita espuma ou se foram seleccio-
nadas rotações de centrifugação inferiores a 700 r.p.m.
LÃS:
Devido à sensibilidade das lãs, a movimentação do tambor durante o desenrolar do programa é mais curta.
24
Programas de lavagem
MINI Goma Centrifugação Enxaguagem
extra
ROUPA DIVERSA
elevada
percentagem
de algodão
1)
elevada
percentagem
de fibras
––––seleccionável seleccionável
X –––XX
X ––seleccionável seleccionável
––––––
–––––
2 ––2 3 ou 4
2)
X
3 2 –––22 ––––22
máx. 500 –––máx. 900 máx. 500
máx. 1600 máx. 1600 máx. 1600 máx. 1200 máx. 900 máx. 900
máx. 30 min máx. 30 min máx. 30 min máx. 30 min máx. 30 min seleccionável seleccionável seleccionável seleccionável seleccionável seleccionável seleccionável seleccionável seleccionável seleccionável
normal normal ritmo lento normal normal
baixo
médio
baixo
– – alto
baixo baixo
baixo
médio
Arrefecimento da água (programável):
No final da lavagem principal entra água para a cuba; a água arrefece um pouco. Se a água estiver muito quente pode danificar os tubos de esgoto.
Enxaguagem oscilante:
A água é arrefecida gradualmente no final da lavagem principal através da entrada e saída de água. Assim é evitado que a roupa fique com vincos.
Enxaguar com centrifugação:
Os tecidos são centrifugados entre as várias enxaguagens.
Centrifugação final:
A velocidade máxima de centrifugação é seleccionada através do respectivo botão selector. Nos pro­gramas FIBRAS, ROUPA DELICADA, LÃS, Enxaguagem extra e ROUPA DIVERSA a velocidade máxi- ma de centrifugação está limitada automaticamente (ver em cima).
Anti-ruga:
Evita a fixação de rugas e vincos quando os tecidos estão muito tempo dentro de água. O tambor roda duas vezes por minuto.
25
Programas de lavagem
Símbolos de tratamento
Lavagem
9 Roupa branca 95°C, 75°C 8 Roupa de cor 60°C 7 Roupa de cor 40°C 6 Roupa de cor 30°C 4 Fibras 60°C, 50°C 2 Fibras 40°C 1 Fibras 30°C a Roupa delicada 40°C @ Roupa delicada 30°C / Lavagem à mão h Não lavável
ABC Limpeza a seco D Não limpar a seco y Possível adicionar lixívia
Secagem
q com temperatura normal r com temperatura baixa s não secar no secador
Passar a ferro
I alta temperatura H temperatura média G temperatura baixa J passagem interdita
z Não pode adicionar lixívia
26
Funções adicionais
Funções adicionais
Carregando numa teclas de funções adicionais selecciona essa função. A lâmpada de controle correspondente a essa tecla acende.
Se seleccionar uma função adicional, que não esteja prevista para o progra­ma base (consulte o capítulo “Progra- mas / Resumo de programas”):
– a lâmpada de controle apaga-se ao
deixar de pressionar a tecla.
Pré-lavagem extra
A pré-lavagem extra deverá ser se­leccionada para roupa muito suja e com nódoas (por ex. sangue, gordu­ra, cacau, etc.).
– O tempo para a pré-lavagem extra
pode ser programado entre 30 minu­tos e 6 horas em espaços de 30 mi­nutos.
Seleccionar o tempo para a pré-lava- gem extra
1 Seleccione o programa. 2 Carregue na tecla Pré-lavagem ex-
tra as vezes que forem necessárias até que o tempo desejado seja al­cançado. Cada vez que carregue na tecla prolonga o tempo em 30 minu­tos.
– A lâmpada de controle ao lado da te-
cla Pré-lavagem extra fica intermi­tente.
– Importante!
No visor aparece o tempo seleccio­nado mais o tempo de duração do programa.
3 Carregue na tecla “Start, se não pre-
tender efectuar pré-selecção de tem­po. A Lâmpada de controle da tecla Pré-lavagem extra acende.
Eliminar o tempo para a pré-lavagem extra
Carregue na tecla “Pré-lavagem extra tantas vezes quantas forem necessá- rias até que a lâmpada de controle se apague.
Dosagem do detergente para a fun­ção adicional Pré-lavagem extra:
– Em programas sem pré-lavagem:
Adicione o total do detergente no com­partimento j ou directamente so­bre a roupa, no tambor.
– Em programas com pré-lavagem:
Adicione 1/4 da dose total para a pré- lavagem extra e pré-lavagem no compartimento i e 3/4 da dose to­tal no compartimento para a lava­gem principal j.
Pré-lavagem
Para tecidos muito sujos e com nó- doas.
Curto
O tempo de duração do programa é reduzido. Para roupa pouco suja.
Nos programas ROUPA BRAN­CA/COR, FIBRAS e ROUPA DIVER­SA só se efectuam duas enxaguagens com nível de água elevado.
27
Funções adicionais
Água plus
O nível de água na pré-lavagem ex­tra, na pré-lavagem e na lavagem principal e/ou enxaguagem é aumen­tado e/ou é feita uma enxaguagem adicional.
Pode escolher entre quatro opções para a tecla água plus.
As opções estão descritas no capítulo
Funções de programação / sistema Água plus”.
Sinal
No final do programa ou quando for alcançada a fase fim da enxagua­gem o sinal acústico soa repetida­mente.
O sinal soa até que a máquina seja desligada.
Desligar uma função adicional
Quando uma função adicional estiver seleccionada, a lâmpada de controle correspondente está acesa mas, se pretender, pode eliminar essa função bastando para isso que carregue nova­mente na tecla. A lâmpada de controle apaga-se.
Centrifugação
A centrifugação final é feita no final de cada programa desde que este­jam seleccionadas as rotações.
sem centrifugação final
A roupa não é centrifugada após a últi­ma enxaguagem. Após o despejo da água a máquina comuta automatica­mente para a fase anti-ruga.
A enxaguagem com centrifugação é feita nos respectivos programas.
Fim da enxaguagem
Após a última enxaguagem a roupa fica dentro de água.
Assim são evitadas rugas e vincos se não tirar a roupa de dentro da máquina logo após o programa terminar.
A enxaguagem com centrifugação é feita nos respectivos programas.
Continuar o programa:
– com centrifugação final Seleccione as rotações de centrifuga-
ção através da tecla Centrifugação”.sem centrifugação final
Quando a fase sem centrifugação for alcançada carregue uma vez na tecla Centrifugação, a máquina efectua o despejo da água.
28
Funções adicionais
Bloqueio electrónico do pro­grama
O bloqueio electrónico do programa impede que a máquina possa ser aberta durante a lavagem ou o pro­grama seja interrompido.
Activar o bloqueio electrónico
1 Seleccionar o programa tal como
está descrito no capítulo Lavagem correcta
2 Carregue na tecla “START (pelo me-
nos durante 4 segundos) até que a lâmpada de controle Bloqueado acenda.
O bloqueio de programas está activa­do.
A máquina não aceita qualquer altera­ção e o programa desenrola-se até ao fim.
No final do programa de lavagem o blo­queio fica desactivado para que seja possível seleccionar um novo progra­ma.
desactivar a função de bloqueio do programa
1 Carregue na tecla “START até que a
lâmpada de controle Bloqueado se
apague. Excepções: No indicador do desenrolar do progra-
ma a lâmpada de controle “Anti- ruga/fim fica intermitente”.
1 Rodar o selector de programas para
o programa seleccionado anterior-
mente. A lâmpada de controle “Anti-
ruga/fim apaga-se.
2 Carregue na tecla “START (pelo me-
nos durante 4 segundos) até que a
lâmpada de controle Bloqueado se
apague.
29
Funções adicionais
Bloqueio electrónico
O bloqueio electrónico protege o aparelho de utilização abusiva.
Quando a função estiver activada: – não é possível abrir a porta da má-
quina,
– não é possível seleccionar progra-
mas,
– não é possível iniciar o programa.
Activar a função de bloqueio
1 Fechar a porta da máquina e rodar o
botão selector de programas para Fim.
2 Ligar a máquina. 3 Carregar na tecla Pré-lavagem e
manter pressionada durante os pas­sos
4 até 6.
4 Rodar o selector de programas, pas-
so a passo do relógio para a posição ROUPA BRANCA/COR 40°C.
no sentido dos ponteiros
7 Deixe de carregar na tecla “Pré-lava-
gem”.
8 Desligar a máquina.
Desactivar a função de bloqueio
Repita os passos de controle “Bloqueado” apaga-se.
1 até 7. A lâmpada
5 Rode o selector de programas, pas-
so a passo no sentido contrário aos ponteiros do relógio para a posição “Fim”.
6 Rode o selector de programas, pas-
so a passo no sentido contrário aos ponteiros do relógio para a posição “Centrifu- gação.
– A lâmpada de controle Bloqueado
(situada em baixo, à direita ) fica in­termitente.
30

Visor

No visor é indicado o tempo restante ou seja o tempo que falta para o pro­grama ter início ou para o programa terminar. Além disso indica ainda as funções de programação.
Pré-selecção de tempo
No visor aparece o tempo pré-seleccio- nado.
Após o Start da máquina o tempo co­meça a ser descontado.
No caso de pré-seleccionar tempos su­perior a I0 h o tempo é descontado de hora a hora e no caso de pré-selecção inferior a 9 h 59 min. o tempo é descon­tado de minuto em minuto.
Depois do tempo pré-seleccionado ter­minar o programa inicia-se e no visor aparece o tempo de duração do pro­grama.
Visor
Pré-lavagem extra
Ao seleccionar o programa com pré-la- vagem extra, o tempo é adicionado ao tempo de duração do programa e no vi­sor é indicado o tempo total.
Exemplo: Seleccionou o programa Roupa bran­ca/cor 60ºC”:
– no visor aparece I h 58 min. corres-
pondente ao tempo de duração do
programa. – seleccionou 1 hora para a pré-lava-
gem extra. – No visor é indicado o tempo total de
2 h 58 min. Consulte o capítulo “Funções adicio-
nais / pré-lavagem extra onde encon­tra a descrição pormenorizada sobre a pré-lavagem extra.
Consulte o capítulo “Lavagem correcta / Start do programa onde encontra a descrição pormenorizada sobre a pré- selecção de tempo.
Indicação do tempo restante
Ao seleccionar um programa sem pré- selecção de tempo aparece no visor, após o Start, o tempo máximo de dura­ção do programa em horas e minutos.
Nos programas Roupa branca/cor, Fi­bras e Roupa diversa e durante a fase de humedecimento, é determinada a quantidade de roupa. No caso do pro­grama curto a redução de tempo pode ir até aos 60 minutos.
31
Funções de programação
Funções de programação
Através das funções de programação pode adaptar a máquina às várias con­dições de funcionamento. As funções de programação permanecem memori- zadas até voltarem a ser eliminadas.
Existem as seguintes funções de programação à escolha:
P1 = Nível de água elevado
O nível de água na enxaguagem é aumentado automaticamente.
Eficaz nas enxaguagens dos progra­mas:
ROUPA BRANCA/CORFIBRAS
Opção 2
Aumento do nível de água em progra­mas com pré-lavagem extra, na pré-la- vagem e na lavagem principal e na en­xaguagem nos programas Roupa branca/cor, Fibras, Mini e Roupa diver­sa (Regulado de fábrica) por ex. para roupa muito sensível e detergentes difí- ceis de enxaguar.
Opção 3
No caso de Roupa branca/cor é feita uma enxaguagem adicional.
Opção 4
É o conjunto da opção 2 mais a opção
3. Para peles sensível a detergentes.
MINIROUPA DIVERSA
P2 = Sistema Água plus
A tecla “Água plus tem quatro opçõ- es diferentes, que aumentam o nível de água e/ou provocam uma enxa­guagem adicional.
Opção 1
Aumento do nível de água na enxagua­gem nos programas Roupa bran­ca/cor, Fibras, Mini e Roupa diversa.
32
P4 = Activar o compartimen­to i
Na lavagem principal a água entra durante os primeiros 10 segundos através do compartimento i.
O compartimento j pode não ter ca­pacidade suficiente para o detergente da lavagem principal se:
– a água for muito dura (grau de dure-
za IV) e – a roupa estiver muito suja. Neste caso pode utilizar o comparti-
mento i para o detergente da lava­gem principal.
Funções de programação
P9 = Ritmo lento
Para lavagem delicada de roupa pouco suja . A movimentação do tambor é reduzida.
O ritmo lento pode ser seleccionado nos programas ROUPA BRANCA/COR, FIBRAS, MINI, Goma e ROUPA DIVER­SAS.
Se o ritmo lento estiver programado, em todas as fases de lavagem dos pro­gramas indicados a lavagem efectua­se com ritmo lento.
P10 = Activar o arrefecimento da água para ROUPA BRAN­CA/COR
No final da lavagem principal entra
água para a cuba para arrefecer a água existente.
A água muito quente pode danificar os tubos e mangueiras de esgoto.
P11 = Funções de memória
Se para um programa de lavagem seleccionar uma função adicional e/ou alterar a velocidade de centrifu­gação, a máquina irá memorizar essa função.
A máquina é fornecida de fábrica com a função de memória activada. Se pre­tender pode anular essa função.
A programação das funções de pro­gramação estão descritas nas pági­nas seguintes.
O arrefecimento da água é feito a partir dos 95°C e 75°C.
33
Funções de programação
Programar e memorizar
As funções de programação são acti­vadas através das teclas de funções adicionais e do selector de progra­mas. As teclas de funções adicionais e o selector de programas têm uma segunda função que não é visível no painel de comandos.
A programação é feita em quatro pas­sos:
1. Seleccionar o modo de programação
2. Seleccionar a função de programa­ção
3. Activar e desactivar a função de pro­gramação
4. Memorizar a função de programação
1. Seleccionar o modo de programa-
ção
1 A máquina tem de estar desligada e
a porta tem de estar fechada”.
2 Carregue em simultâneo nas teclas
de funções adicionais “Pré-lavagem extra e Pré-lavagem e mantendo­as pressionadas . .
3 . . . ligue a máquina carregando na
tecla s”.
4 Deixar de carregar nas teclas.
No visor aparece: P 0
2. Seleccionar funções de programa- ção
5 Rode o selector de programas para
uma das seguintes posições:
Para a função de programação
P1 Nível de água elevado rode para – ROUPA DIVERSA –
– Para a função de programação
P2 Sistem Água plus rode para - Enxaguagem extra –
– Para a função de programação
P4 activar compartimento i rode para – Centrifugação -
– Para a função de programação
P9 Ritmo lento rode para – LÃS 40°C –
– Para a função de programação
P10 activar Arrefecimento da água
para Roupa Branca/Cor
rode para ROUPA DELICADA frio
Para a função de programação
P11 Função de memória
rode para – ROUPA DELICADA 30°C –
6 No visor o P fica intermitente
alternando com o número da função de programação
por ex. P...1...P...1 Além disso no lado direito aparece: O = Função de programação
não activada
34
1 = Função de programação
está
activada
no caso de P 2 aparece no lado direi­to um 2 = Opção 2 está activada.
Funções de programação
3. Activar e desactivar funções de programação.
Para as funções de programação P1, P4, P9, P10, P11
7 Carregando na tecla Start a indica-
ção do visor passa de 0 para 1 ou de 1 para 0”.
Para a função de programação P2
7 Carregando na tecla “Start pode se-
leccionar as várias opções
Se no lado direito aparecer um 1
=Opção 1
Se no lado direito aparecer um 2
=Opção 2
Se no lado direito aparecer um 3
=Opção 3
Se no lado direito aparecer um 4
=Opção 4
4. Memorizar funções programadas
8 Desligar a máquina através da tecla
s.
Agora pode dar início ao programa de-
sejado. A função de programação está memori-
zada e sempre disponível, até voltar a ser eliminada.
35
Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção
Limpeza da máquina
Limpe o exterior da máquina com produto de limpeza suave e no final seque bem com um pano macio.
O painel de comandos e o tampo deve ser limpo com um pano húmi- do e seco com um pano macio.
Limpe o tambor com produto próprio para aço inoxidável.
Não utilize produtos abrasivos nem de limpeza de vidros. Devido às suas composições químicas podem provocar danos na superfície das peças plásticas.
Limpeza da caixa de detergen­tes
Puxe a caixa de detergentes até ao batente.
Lave a caixa de detergentes e os
compartimentos. Verifique regularmente se existem resí- duos de detergente e se for o caso eli­mine-os.
Carregue no botão vermelho e puxe a caixa em simultâneo.
36
Desencaixe o tubo de sucção do
compartimento p e lave-o debaixo
de água quente corrente.
Limpeza e manutenção
Limpeza do filtro e da bomba de esgoto
Efectue um controle regular ao filtro e limpe-o sempre que seja necessário.
No caso de limpeza normal irão sair aproximadamente 2 l de água.
Se o esgoto estiver obstruído existe grande quantidade de água dentro da máquina (máx. 25 l).
Cuidado: A água pode estar quente se esteve a lavar com temperaturas elevadas.
Limpeza e manutenção
Abra a tampa de acesso ao filtro.
Coloque um recipiente raso por bai-
xo do tubo de despejo.
A espátula para abrir a tampa de aces­so ao filtro, encontra-se por trás do pai­nel ao lado da caixa de detergentes (ver figura).
Abrir a porta da máquina.
Rode a tampa do filtro 2 a 3 vezes,
mas não a desencaixe totalmente.
No caso de grande quantidade de
água será necessário despejar o re-
cipiente várias vezes. Para interrom-
per a saída de água basta roscar a
tampa do filtro.
37
Limpeza e manutenção
Logo que deixe de saír água pelo fil­tro, desenrosque totalmente a tampa.
Limpe o filtro.
Retire objectos estranhos que even-
tualmente estejam depositados no fil-
tro (botões, moedas, clips).
Depois rode a turbina com os de-
dos. Se a turbina não rodar facilmen-
te podem exitir objectos entalados
que devem ser retirados.
Limpe o interior. Antes de voltra a encaixar o filtro verifi-
que se a zona onde enrosca o filtro está isenta de sujidades.
Encaixe o filtro e rosque-o devida-
mente. Se o filtro não for montado e roscado
devidamente irá sair água da máquina.
Após a lavagem
Pare evitar perda de detergente
Deite aprox. 2 l de água através da
caixa de detergentes. A válvula de esfera está novamente ac-
tivada.
38
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros de entrada de água
A máquina está equipada com dois fil­tros para proteger as válvulas de entra­da de água.
De 6 em 6 meses deve efectuar um controle a estes filtros. No caso de fal­tar a água com frequência efectue um controle mais regular.
Feche a torneira de entrada de água.
Desenrosque a mangueira da tornei-
ra.
Retire a junta de borracha.
Utilizando um alicate puxe o filtro
pela parte sobressaída e lave-o de-
baixo de água corrente.
A montagem é feita em ordem inver-
sa. Enrosque a mangueira e abra a tornei-
ra. Se sair água, enrosque melhor.
Depois de limpar o filtro volte a co­loca-lo na mangueira.
39

Avarias - Que fazer

Avarias - Que fazer
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser feitas por técnicos especia­lizados. Reparações feitas inadvertidamente podem trazer consequências gra­ves para o utilizador e aparelho.
Que fazer quando . . . Causa Solução
. . . o programa não se iniciar?
. . . a lâmpada de controle “Blo- queado estiver acesa?
. . . a lâmpada de controle “Blo- queado estiver intermitente?
. . . a lâmpada de controle “Ve- rificar dosagem estiver intermi­tente?
. . . a lâmpada de controle “Ve- rificar q estiver intermitente durante o desenrolar do progra­ma, mas o programa se desenro­lar normalmente?
. . . A lâmpada de controle “Ve- rificar q estiver intermitente, o sinal estiver permanentemen­te a tocar e o programa não se desenrolar como é habitual?
A máquina não está ligada. A lâmpada de controle Anti­ruga/Fim não está acesa ou a tecla START não está intermitente.
O bloqueio de programas está activado.
O bloqueio da porta está activado.
Houve muita formação de espuma durante a lavagem.
A saída de água está com deficiências.
O esgoto da água está bloqueado.
Verifique se:
a porta está bem fechada.a ficha está bem encaixada
na tomada.
– os fusíveis estão em ordem.
Desactive o bloqueio de programas.
Desactive o bloqueio da porta.
– Na próxima lavagem doseie
quantidade inferior de detergente, e preste atenção ao indicado na embalagem do produto.
Preste atenção ao grau de
dureza da água.
Utilize outro tipo de
detergente e que provoque menos espuma.
Efectue a limpeza do filtro e
da bomba de esgoto.
A mangueira de esgoto está
instalada muito alta? Altura máximo de despejo: 1m.
Limpe o filtro e a bomba de
esgoto .
A mangueira de esgoto está
instalada muito alta? Altura máxima de despejo: 1m.
40
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . . Causa Solução
. . . a lâmpada de controle “Veri- ficar p ficar intermitente duran­te o desenrolar do programa, mas o programa de lavagem de­correr normalmente?
. . . a lâmpada de controle “Veri- ficar p estiver intermitente, o sinal estiver a tocar permanente­mente e a roupa não ficar lava­da.?
. . . as lâmpadas de controle Verificar q e Verificar p” es- tiverem intermitentes e o sinal estiver permanentemente a soar?
. . . uma das seguintes lâmpa- das de controle estiver intermi­tente?
–“Pré-lavagem/extra.” + Sinal –“Lavagem” –“Enxaguagem” + Sinal –“Fim da enxaguagem”
. . . o programa de lavagem ter­minar antes do tempo e no visor aparecerem três traços “– – –” e o sinal estiver a tocar permanen­temente?
A entrada de água está com deficiência.
A entrada de água está bloqueada.
O sistema Waterproof reagiu. Contacte o serviço de
Existe uma avaria.
Existe uma avaria
A torneira de entrada de
água não estava aberta o suficiente.
A mangueira de entrada de
água está dobrada.
– A pressão da água é muito
baixa.
O filtro na mangueira de
entrada de água está sujo. Limpe o filtro.
Abra a torneira de entrada
de água.
Inicie o programa de novo.
assistência técnica.
– Carregue na tecla s para
fora.
Rode o selector de
programas para “Fim”.
– Carregue na tecla s para
dentro.
Inicie o programa de novo.Se a lâmpada de controle
continuar intermitente, contacte o serviço de assistência técnica.
– Carregue na tecla s para
fora
Rode o selector de
programas para “Fim”.
– Carregue na tecla s para
fora.
Inicie o programa de novo.Se voltarem a aparecer de
novo os três traços , contacte o serviço de assistência técnica.
41
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . . Causa Solução
. . . a lâmpada de controle Centrifugação final ficar inter­mitente?
. . . a lâmpada de controle Anti-ruga/fim ficar intermiten­te?
. . . o anel luminoso não acen­der?
. . . não for possível abrir a por­ta?
. . . a máquina vibrar muito du­rante a centrifugação?
. . . a roupa não for centrifuga­da como é habitual?
. . . ouvir ruídos fora do vulgar durante o despejo?
A centrifugação final não se efectuou. A máquina detectou oscilações excessivas.
A posição do selector de programas foi alterada após dar início ao programa.
Não se trata de avaria. Consulte o capítulo Descrição
A máquina não está ligada à corrente.
Falta de energia eléctrica Abra a porta da máquina tal
A porta não estava bem fechada.
Existe água no tambor.
A temperatura da água é superior a 55°C.
Os pés da máquina não estão nivelados.
A velocidade de centrifugação seleccionada é muito baixa.
A roupa não se distribuiu uniformemente pelo tambor. Por isso e para segurança da máquina a velocidade de centrifugação foi efectuada a baixas rotações .
Não se trata de nenhuma avaria! Os ruídos no final do processo de despejo são normais (“Sucção em vazio”).
Solte a roupa.Rode o selector de
programas para Centrifugação.
– Preste atenção à
velocidade de centrifugação de cada programa.
Rode o selector de programas para o programa seleccionado anteriormente.
da máquina”. Encaixe a ficha na tomada.
como se encontra descrito no capítulo Que fazer quando / Abrir a porta no caso de faltar a energia eléctrica”.
Carregue sobre o lado do fecho da porta e depois carregue na tecla “Porta”.
Seleccione o programa
Despejo para esgotar a água.
– Abrir a porta da máquina.
Nivele a máquina.
Para a próxima vez seleccione uma velocidade de centrifugação mais elevada.
De futuro junte peças de roupa grandes e pequenas.
42
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . . Causa Solução
. . . ficar grande quantidade de detergente na caixa?
. . . o amaciador não for total­mente consumido ou ficar mui­ta água no compartimento p?
. . . a roupa depois de lavada fi­car com nódoas acinzentadas?
. . . a roupa depois de lavada fi­car com resíduos parecidos com detergente?
. . . a roupa não ficar bem lava­da utilizando detergente líqui- do?
A pressão da água não é suficiente.
Detergente em pó em conjunto com produto descalcificador tem tendência a ficar empapado.
O tubo de sucção está mal encaixado ou obstruído.
O canal de passagem do amaciador está obstruído.
Doseou quantidade de detergente insuficiente (a roupa continha resíduos de óleos e gordura).
O detergente contem componentes que não se dissolvem na água (zeólito) e que se depositam na roupa.
Detergente líquido não contem produto branqueador. Nódoas de fruta, café ou chá não são eliminadas.
Limpe o filtro na mangueira
de entrada de água.
Carregue eventualmente na
tecla “Água Plus”.
De futuro junte primeiro o detergente e depois o descalcificador.
Lave o tubo de sucção.
Limpe o canal de passagem do amaciador.
De futuro adicione mais
detergente ou detergente líquido.
– Antes da próxima lavagem
seleccione o programa Roupa branca/cor a 60°C adicionando detergente líquido e sem colocar roupa na máquina.
Lave a roupa novamente e
de futuro utilize detergente sem zeólitos.
A maior parte dos
detergentes líquidos não têm zeólitos.
– Tente retirar os resíduos
escovando os tecidos.
Utilize detergente em pó
que contenha produto branqueador.
Adicione o detergente de
eliminar nódoas no compartimento j e o detergente líquido no doseador fornecido com a embalagem.
Nunca junte o detergente
líquida com o detergente de eliminar nódoas na caixa de detergentes.
43
Avarias - Que fazer
Abrir a porta quando faltar a energia eléctrica
Se o esgoto estiver obstruído existe grande quantidade de água dentro da máquina (máx. 25 l).
Cuidado: A água pode estar quente se esteve a lavar com temperaturas elevadas.
Desligar a máquina.
A espátula para abrir a tampa de aces­so ao filtro, encontra-se por trás do pai­nel ao lado da caixa de detergentes (ver figura).
Abrir a tampa situada no rodapé da
máquina.
Coloque o tubo dentro de um reci-
piente.
Retire a espálula.
Atenção!
No caso da porta abrir para a es­querda existem duas tampas no pai­nel do rodapé. Por trás da tampa situada à esquerda encontra o tubo de despejo.
44
Retire o tampão. Logo que deixe de
sair água volte a tapar o tubo com o
tampão.
Se existir muita água na máquina
será necessário repetir o processo.
Avarias - Que fazer
Antes de retirar a roupa de dentro da máquina verifique se o tambor parou por completo. Caso contrário existe o perigo de contrair ferimen­tos graves.
Porta a abrir para a direita
Enfie o cabo de uma colher na ra­nhura e puxe a anilha para baixo. A porta abre.
Porta a abrir para a esquerda
Abrir a tampa situada no lado direito
do rodapé.
Enfie o cabo de uma colher na ra-
nhura e puxe a anilha para baixo. A
porta abre.
45
Avarias - Que fazer
Serviço técnico
Caso seja necessário a intervenção do serviço de assistência técnica, deverá indicar o modelo do aparelho e avaria detectada.
O modelo da máquina está indicado no painel de comandos e na placa de características.
Actualização do programa (PC)
O serviço de assistência téncnica Miele pode actualizar futuramente os programas de lavagem (PC = Program­me Correction) adaptando-os às evolu­ções que possam surgir no domínio da técnica de lavagem
A lâmpada de controle situada no pai­nel de comandos é o ponto de ligação com a placa electrónica da máquina. A actualização dos programas é fácil e pode ser feita logo que sejam conheci­dos novos desenvolvimentos a nível de detergentes, tecidos ou técnica de la­vagem.
46
Instalação e ligação
Área de instalação
O bom funcionamento da máquina, em especial durante a centrifugação, de­pende muito da instalação. Soalho de madeira provoca mais oscilações do que pavimento de betão.
Preste atenção:
Instale a máquina bem nivelada. Não instale a máquina sobre soalho
pouco firme para que durante a cen­trifugação não oscile muito.
Se o soalho for de madeira deve ins­talar a máquina sobre uma placa de madeira (com 59x52x3 cm) que de­verá ser aparafusada ao chão.
Instale a máquina, se possível, a um canto da divisão para ficar com mais estabilidade.
Instalação e ligação
Instalação da máquina
Retire a embalagem e instale a máqui- na no local previsto.
Não levante a máquina pegando
pela porta.
Tanto os pés da máquina como o lo-
cal onde ela está instalada devem
estar secos, caso contrário a máqui-
na poderá deslizar durante a centri-
fugação.
Retire as barras de transporte
Se instalar a máquina sobre uma base, deverá ficar bem fixa para que não deslize durante a centrifu­gação, nos serviços Miele pode ad­quirir fixadores especiais.
Rode a barra de transporte esquer-
da a 90°
47
Instalação e ligação
Rode a barra de transporte direita a 90°.
Retire as barras e a chapa de protec­ção.
Tape os orificios com as respectivas
tampas plásticas. Não transporte a máquina sem que as
barras de transporte estejam devida­mente montadas.
Guarde as respectivas barras de transporte para que possam ser uti­lizadas no caso de mudança.
48
Instalação e ligação
Nivelar a máquina
A máquina deve estar bem nivelada para que seja garantido o seu correcto funcionamento.
Se a máquina não estiver instalada de­vidamente, o consumo de água e ener­gia eléctrica é maior e durante a centri­fugação a máquina até pode sair do lugar. Irregularidades do pavimento po­dem ser corrigidas regulando os pés da máquina. A máquina é fornecida com os pés totalmente roscados.
Desenroscar os pés
Incline um pouco a máquina para trás e segure-a com um taco de ma­deira por ex.
Utilize uma chave de parafusos e de-
senrosque o pé1 juntamente com a
contraporca 2 rodando-o para a es-
querda (ver figura em baixo).
Volte a colocar a máquina sobre os
quatro pés.
Utilize um nível para verificar se a
máquina está bem nivelada.
Segure o pé 1 com uma chave e
aperte a contra porca 2 com uma
chave de parafusos rodando para a
direita.
As quatro porcas devem estar bem apertadas. Verifique os quatro pés. Caso contrário existe o perigo da máquina sair do seu lugar.
Preste atenção para que a máquina não deslize, caso contrário poderá ferir-se.
49
Instalação e ligação
Encastrar
Encastrar a máquina por baixo de um balcão.
É necessário um conjunto de monta­gem * O tampo da máquina é substituído por uma chapa de protecção. A montagem da chapa de protecção é necessária por motivos de segu­rança eléctrica e só pode ser feita por um técnico especializado
Juntamente com o conjunto de mon­tagem são fornecidas as instruções de montagem.
No caso do balcão estar a 900/910 mm de altura é necessário uma mol­dura de compensação*.
As calhas deslizantes fornecidas junto, impedem que o chão fique danificado ao deslizar a máquina.
Tanto a torneira de entrada de água como a ligação ao esgoto e a tomada de ligação eléctrica devem estar perto da máquina e serem de fácil acesso.
50
Coluna de lavar/secar
É possível formar uma coluna de la­var/secar juntamente com um secador de roupa. Neste caso deve ser adquiri­do um conjunto de montagem*.
Todas as peças assinaladas com * po­dem ser obtidas nos serviços Miele.
Instalação e ligação
Montar ou substituir a placa decorativa da porta
Aconselhamos manter a porta da máquina fechada durante o proces­so de substituição ou montagem da placa decorativa.
Desaparafusar totalmente os 4 para­fusos da régua decorativa situada no lado do fecho da porta e retira-la.
Dimensões da placa decorativa
(Os valores mencionados entre parên- teses correspondem a tolerâncias).
Placas com 1 mm a 1,5 mm de espessura
Largura 586 (+1) mm 586 (+1) mm Altura 600 (+1,5) mm 595 (+1,5) mm
Placas com 1,6 mm 4 mm de espessura
Para placas com mais de 1,5 mm de espessura é necessário uma régua de adaptação para placas decorativas com 4 mm de espessura. Nos serviços Miele pode obter essa régua de adap­tação.
Desaparafusar só algumas voltas dos restantes 7 parafusos das ré- guas decorativas inferior e lateral até que seja possível encaixar ou retirar a placa decorativa (um pouco abau­lada).
No final aperte os parafusos devida­mente e volte a montar as réguas que foram desmontadas.
51
Instalação e ligação
Montagem do rodapé
A base do rodapé pode ser revestida com um rodapé igual aos restantes mó- veis de cozinha.
Tanto a altura como a profundidade do rodapé da máquina não podem ser al­terados.
Rodapés mais altos só podem ser mon­tados no caso do espaço onde vai en­castrar a máquina ser também mais alto.
Altura do rodapé
100 mm (em série)
150 mm 870 mm é necessário
200 mm 920 mm são
Altura do nicho
820 mm
uma moldura de compensação.
necessários duas molduras de compensação.
Montagem:
Cole a fita colante na base do rodapé. Aconselhamos efectuar a montagem
da seguinte forma:
Dobrar as fitas autocolantes no com-
primento.
Cortar eventualmente em 2 ou 3 bo-
cados.
Retirar a folha de protecção de um
dos lados da tira colante.
Colar nas extremidades e ao centro
do rodapé da máquina as fitas auto-
colantes.
Retirar a restante folha de protecção.
Colar o painel do rodapé no rodapé
da máquina.
O painel do rodapé tem de ter 600 mm de comprimento.
Antes de montar o painel do rodapé preste atenção: Não cole as tampas existentes na base do rodapé.
O painel do rodapé deve ser desmon­tável para que exista acesso à aber­tura de emergência no caso de faltar a energia eléctrica.
52
Entrada de água
Montagem
A máquina pode ser ligada directamen­te a uma torneira de entrada de água potável sem que seja necessário mon­tar um anti-retorno.
Instalação e ligação
A ligação entre a torneira de entrada de água e a máquina é feita através do Miele Waterproof-System que prote­ge de inundações.
A pressão mínima deve ser de 1 bar. A pressão mínima existe se com a tornei­ra totalmente aberta encher um balde de 5 l em 15 segundos.
A pressão máxima não deve ser supe­rior a 10 bar. Se for superior terá de ser montado um redutor de pressão.
Para garantir o correcto funcionamento do Waterproof System Miele a manguei­ra só deve ser ligada na posição indica­da.
Para a ligação é necessário uma tornei­ra com rosca de 3/4”.
53
Instalação e ligação
A ligação da mangueira está sub­metida a pressão. Por isso efectue um controle regular abrindo lenta­mente a torneira para verificar se a união veda bem. Se necessário cor­rija a posição da anilha.
A máquina são é adequada para ser ligada a uma torneira de água quente.
Não danifique o invólucro da manguei­ra (ver fig.).
Como acessório especial pode obter mangueiras com Waterproof-System com 4,5 m de comprimento.
Funcionamento
O sistema de protecção é composto por uma válvula de segurança eléctri- ca que funciona como uma torneira au­tomática.
Fugas na máquina
Água que eventualmente possa sair será aparada num tabuleiro. Um comu­tador de bóia desliga a válvula de se­gurança eléctrica. A entrada de água é cortada.
Protecção no caso da mangueira de entrada de água não vedar
A água que sai da mangueira corre en­tre a mangueira e o invólucro caindo no tabuleiro. A bóia é accionada e a en­trada de água é cortada.
Manutenção
Se pretender desligar o sistema Water­proof da torneira deve, em primeiro lu­gar, desligar a máquina da corrente eléctrica.
Em caso de substituição utilize somen­te mangueiras que suportem 70 bar de pressão.
O filtro situado no canhão da válvu- la de segurança não deve ser retira­do.
O sistema Waterproof- Miele protege nos seguintes casos de inundações:
54
Instalação e ligação
Atenção A caixa das válvulas, de ligação à tor-
neira, contem uma peça eléctrica
Não mergulhe em água!
55
Instalação e ligação
Despejo da água
A água é esgotada através de uma bomba de esgoto com 1 m de altura de elevação. A mangueira de esgoto tem 1,5 m de comprimento. Para não impedir o escoamento da água, a man­gueira tem de ser instalada sem do­bras. A curva da mangueira é giratória e desmontável.
Possibilidades de esgotar a água de lavagem:
A curva da mangueira de esgoto
pode ser pendurada num lavatório.
Mas preste atenção para que o es-
coamento se efectue rapidamente e
sem obstruções para que não haja
perigo de transbordo ou até uma
parte dessa água volte a entrar para
a máquina.
Esgoto directo para um sifão. Se necessário pode prolongar a man-
gueira até 5 m. Nos serviços Miele pode obter os acessórios necessários.
Se o esgoto tiver de ser feito a mais de 1 m de altura (até 1,8 m máx. altura de elevação) pode obter nos serviços Miele uma segunda bomba de esgoto com o conjunto de adaptação necessá- rio.
56
Ligação eléctrica
A máquina é fornecida com um cabo de alimentação eléctrico com aprox. 2 m de comprimento, equipado com fi­cha de contacto para ser ligado à cor­rente monofásica ~230 V 50 Hz.
Aconselhamos a ligação directa da fi­cha a uma tomada e a não utilização de uma extensão para ligar a máquina à corrente. Perigo de incêndio.
Como segurança aconselha-se a insta­lação dum disjuntor diferencial de 30 mA.
Consulte a placa de características onde encontra os dados referentes à segurança e consumo nominal.
Instalação e ligação
57
Dados sobre o consumo
Dados sobre o consumo
Programas
(sem funções adicionais e
funções programadas)
Roupa branca/roupa de cor
95°C 5,0 kg 1,70 49 1 h 54 min 1 h 22 min
(1)
60°C 40°C 5,0 kg 0,55 49 1 h 58 min 1 h 06 min
Fibras
40°C 2,5 kg 0,45 58 1 h 20 min 49 min
Roupa delicada
30°C 1,0 kg 0,40 75 58 min 48 min
Lãs
30°C 1,0 kg 0,15 25 35 min
(1)
de acordo com a norma EN 60456
Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados porque de­pendem de vários factores com sejam: pressão, dureza e temperatura da água, temperatura ambiente, qualidade de roupa, oscilações na corrente eléc­trica e funções seleccionadas.
Carga
Energia Água Duração
em kWh em l normal Curto
5,0 kg 0,95 49 1 h 58 min 1 h 16 min
Valores de consumo
58
Características técnicas
Altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características técnicas
85 cm
Largura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profundidade com a porta aberta . . . .
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso máx.exercido . . . . . . . . . . . . . . .
Capacidade de carga . . . . . . . . . . . . .
Tensão da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potência de ligação . . . . . . . . . . . . . . .
Protecção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressão min. da água . . . . . . . . . . . . .
Pressão máx. da água . . . . . . . . . . . . .
Altura máx. de despejo.. . . . . . . . . . . .
Comprimento máx. de despejo.. . . . . .
Certificados atribuídos. . . . . . . . . . . . .
Sem repercussão na rede . . . . . . . . . .
59,5 cm 60 cm 118 cm 97 kg 1600 Newton (ca. 160 kg) 5 kg Roupa seca
Consulte a placa de características
}
1 bar 10 bar 1 m 5 m Interferências, VDE sim, de acordo com a norma DIN EN
60555/VDE 0838
59
Salvo modificações/003 1400
Papel branqueado com total isenção de cloro.
Loading...