Instruções de utilização
Máquina de lavar roupa
W 989
Leia atentamente as instruções
de utilização antes de instalar
e ligar a máquina.
Desta forma não só se protege
como evita avarias.M.-Nr. 04 944 970
WPS
V
Protecção do meio ambiente
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir
de materiais seleccionados do ponto
de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos
Aparelhos que por motivos de avaria
ou substituição deixam de ser utilizados não devem ser deixados junto do
contentor do lixo.
Informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha
e reciclagem.
Assim contribui para despoluição do
meio Ambiente.
1 Ligação eléctrica
2 Mangueira de entrada de água
Waterproof-System
3 Mangueira de esgoto (com ponta
giratória desmontável)
4 Caixa de detergentes
5 Painel de comandos
6 Porta
6
7 Tampa de acesso ao filtro e bomba
de esgoto
8 Quatro pés reguláveis na altura
9 Tampa de acesso à abertura de
emergência (Porta a abrir para a direita)
10Tampa de acesso à abertura de
emergência (Porta a abrir para a
esquerda)
Painel de comandos
Descrição da máquina
b Tecla “s”
Ligar e desligar a máquina ou interromper o programa
c Tecla “Porta”
Para abrir a porta da máquina
d Tecla “Pré-selecção de tempo”
O início do programa de lavagem
pode ser seleccionado com 30 min.
até ao máximo de 24 h 00 min. de
antecedência.
e Tecla “START”
Para dar início ao programa de lavagem
f Visor
Tem várias funções:
– indica o tempo de duração do pro-
grama;
– no caso de “pré-selecção de tempo”
indica o tempo que falta até o programa ter início;
– indica as funções de programação
seleccionadas.
h Tecla “Centrifugação”
Para seleccionar as rotações de centrifugação, fim da enxaguagem e
sem centrifugação final.
i Lâmpada de controle
Indica a velocidade de centrifugação seleccionada.
j Selector de programas
Tanto pode ser rodado para a direita
como para a esquerda.
O anel luminoso apaga-se :
– se alguns minutos após ter ligado a
máquina não seleccionar um programa ou não tiver dado início ao mesmo.
– alguns minutos depois do programa
terminar.
k Indicador do desenrolar do progra-
ma com lâmpadas de controle
l Lâmpadas de controle - Avaria e
serviço
g Teclas para as funções adicionais
Lâmpada de controle acesa = Função seleccionada
Lâmpada de controle apagada =
Função não seleccionada
7
Medidas de segurança e precauções
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização antes de pôr a máquina a funcionar
pela primeira vez. Desta forma não
só protege a máquina de possíveis
avarias como evita erros de utilização.
Guarde o livro de instruções
Utilização da máquina
Lave na máquina somente roupa
que tenha a indicação na etiqueta
de que pode ser lavada na máquina assim como tecidos de lã que tenham a
indicação de lavagem à mão.
Qualquer outra utilização pode ser perigosa. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados devido ao uso não correcto do aparelho.
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi-
que se apresenta algum dano exterior.
Aparelhos que estejam danificados
não devem ser postos a funcionar.
A segurança eléctrica do aparelho
só está garantida se ligar a máquina a uma tomada com protecção.
É importante que estas regras base de
segurança sejam cumpridas. Em caso
de dúvida contacte um electricista.
O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias causadas devido a interrupção ou falta do sistema de segurança.
Por motivos de segurança não
deve utilizar cabos de prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento).
O aparelho corresponde às nor-
mas de segurança em vigor. Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técnicos
especializados. Reparações feitas indevidamente podem trazer consequências graves para o utilizador e para o
aparelho.
A máquina só está desligada da
corrente eléctrica quando:
– a ficha estiver desligada da tomada
ou
Antes de ligar a máquina verifique
se os dados mencionados na placa de características (protecção, tensão, frequência) correspondem com a
tensão da rede. Em caso de duvida
contacte um electricista.
8
– os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados.
Medidas de segurança e precauções
: O sistema Waterpoof Miele prote-
ge de inundações, se as seguintes
condições forem satisfeitas:
– Instalação e ligação adequada à
água e energia eléctrica
– Logo que sejam notadas anomalias
devem ser reparadas.
Substitua peças com defeito so-
mente por peças originais Miele.
Só com estas peças é que podemos
garantir o cumprimento das medidas
de segurança.
Se o cabo eléctrico estiver danifi-
cado deverá ser substituído por
um cabo eléctrico especial Miele.
Utilização
Não instale a máquina em local hú-
mido ou onde haja a possibilidade
de gelar.
Certifique-se antes de pôr a máqui-
na a funcionar se as barras de segurança foram desmontadas (ver capítulo instalação). Se esse não for o
caso, durante a centrifugação a máquina pode sofrer danos graves.
Se estiver um longo período sem
utilizar a máquina (por ex. férias)
deve fechar a torneira de entrada de
água.
Perigo de inundação!
Se pendurar a mangueira de esgoto num lavatório deverá de a prender
para que durante o esgoto da água
não salte do lugar.
A pressão da água pode fazer com
que a mangueira salte e provoque inundações. Verifique se o esgoto da água
se efectua rapidamente e sem obstruções.
Peças metálicas, por ex. moedas,
parafusos ou pregos podem agredir o tambor e danifica-lo. Por este motivo verifique os bolsos antes de introduzir a roupa na máquina
9
Medidas de segurança e precauções
Se dosear o detergente adequada-
mente não é necessário proceder
à descalcificação da máquina. Mas se
pretender utilizar produto anti-calcário
utilize só produto com protecção à corrosão.
Roupa que tenha sido tratada com
detergentes que contenham dissolventes terá de ser enxaguada antes de
ser lavada na máquina.
Não utilize na máquina detergen-
tes que contenham produtos dissolventes. Existe o perigo de certos
componentes da máquina ficarem danificados e formarem-se vapores nocivos.
Produtos descorantes contêm en-
xofre e por isso podem danificar a
máquina. Se utilizar corantes ou descorantes devem de ser próprios para a
máquina de lavar roupa. Preste atenção às indicações do fabricante.
Utilização de acessórios
Acessórios só podem ser monta-
dos se forem aconselhados pela
Miele.
Se forem montadas outras peças, fica
excluído o direito à garantia.
Quando se desfizer da máquina
de lavar roupa inutilize o fio de ligação eléctrico.
10
Lavagem adequada
Lavagem adequada
– Utilize a carga máxima indicada
para cada programa.
Assim o consumo de água e energia
eléctrica em relação à quantidade
de roupa é o mais baixo.
– Lave roupa com sujidade normal e
pouca suijdade com uma teperatura
baixa (75°C ou 60°C) desta forma
economiza energia.
– Para a lavagem de pouca quantida-
de de roupa utilize o programa ROUPA DIVERSA ou MINI.
– Para lavar roupa com sujidade nor-
mal, basta seleccionar a lavagem
principal.
– Utilize a função adicional “Pré-lava-
gem extra”. Desta forma pode reduzir a temperatura na lavagem principal.
– Utilize a função adicional “Pré-lava-
gem extra” em vez da função “Pré-lavagem” para roupa muito suja.
A água da pré-lavagem extra é utilizada na lavagem principal.
– Lave roupa pouco suja no programa
“Curto”.
– Adicione no máximo só a quantida-
de de detergente indicada na respectiva embalagem.
– Reduza a quantidade de detergente
no caso de menor quantidade de
roupa (no caso de meia carga
aprox. 1/3 a menos de detergente).
– Seleccione rotações de centrifuga-
ção elevadas para roupa que vai ser
seca no secador de roupa.
– Através do sistema automático de
quantidade e lavagem os tempos de
lavagem podem ser diferentes. De
acordo com a quantidade de roupa
a lavagem principal é reduzida e
uma enxaguagem não se efectua.
11
Antes da primeira lavagem
Antes da primeira lavagem
Instale e ligue a máquina devidamente antes de dar início à primeira
lavagem. Consulte igualmente o capítulo ”Instalação e ligação”.
Limpeza da cuba
Abrir a torneira de entrada de água.
Não introduzir roupa na máquina.
Deite 1/4 da dose total de detergen-
te, indicada na embalagem, no compartimento j.
Carregue na tecla “s” para dentro.
Rode o selector de programas para
“ROUPA BRANCA/C0R 60°C”.
Importante!
Este programa tem de ser seleccionado para que a electrónica se “adapte”às condições existentes.
Carregue na tecla “Água Plus”.
A lâmpada de controle acende.
Carregue na tecla “Centrifugação”
até que a posição “sem centrifuga-
ção final” seja alcançada e a lâmpa-
da fique acesa.
Carregue na tecla “START”.
Qualquer impureza existente será as-
sim eliminada da máquina.
Marcador do grau de dureza
da água
A quantidade de detergente a dosear
depende do grau de dureza da água.
O marcador existente na caixa de detergentes só indica o grau de dureza
da água.
Retire a espátula que se encontra na
parte de trás da caixa de detergentes.
Rode o marcador do grau de dureza
para a posição correspondente.
Contacte a companhia distribuidora de
água, para saber o grau de dureza da
água existente na zona da sua habita-
ção.
12
Lavagem adequada
Lavagem adequada
Modo de procedimento
Siga os passos indicados pelos núme-
ros (
1,2,3,...).
Antes da lavagem
1 Preparar a roupa
Tecidos escuros, têm tendência a desbotar na primeira lavagem. E para evitar que roupa de cor clara possa ficar
danificada, não a lave juntamente com
roupa de cor escura
Tecidos sensíveis devem ser lavados
no programa para roupa delicada.
Não lave na máquina roupa cuja indicação na etiqueta seja de não lavável
(Simbolo de tratamento h).
Tratamento de nódoas
Nódoas ou colarinhos muito sujos devem ser tratados com detergente líqui-
do ou com pasta, antes da lavagem.
No caso de nódoas difíceis de eliminar,
não deve utilizar produtos químicos de
limpeza (que contenham dissolventes)
para efectuar a lavagem na máquina.
– No caso de cortinados:
Retire as argolas ou enrole-as prendendo-as num saco.
Verificar os bolsos
Retire todos os objectos que possam existir nos bolsos (por ex. pregos, moedas clipes, etc.) porque
não só podem danificar a máquina
como também a roupa
Separar a roupa
de acordo com os símbolos de trata-
mento mencionados na etiqueta. Consulte o capítulo “Símbolos de tratamento”.
– No caso de soutien:
retire os arames ou cosa-os.
– No caso de malhas, gangas, calças,
T-Shirt, Sweatshirt:
Volte do avesso se essa for a indicação do fabricante
13
Lavagem adequada
2 Carregar na tecla “Porta”.
3 Introduzir a roupa na máquina.
A roupa deve ser desdobrada e introduzida solta no tambor. Peças de vá-
rios tamanhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante
a centrifugação.
Se carregar demasiadamente a máqui-
na, o resultado de lavagem poderá não
ser o desejado e a roupa fica amarrotada.
estiver na posição “Fim”, A lâmpada
de controle “Anti-ruga/Fim” no indicador do desenrolar do programa está
acesa.
– Se estiver um programa selecciona-
do, no visor está indicado o tempo
do programa e a tecla “START” está
a acender e apagar.
Verifique se não ficou nenhuma peça
de roupa entalada entre a borracha do
óculo e a porta.
5 Abrir a torneira de entrada de água.
6 Adicionar o detergente.
Consulte o capítulo sobre “Detergen-
tes” onde encontra informações detalhadas.
14
8 Rodar o selector de programas
para o programa desejado
Consulte o capítulo “Programas / Resumo de programas”.
Lavagem adequada
9 Se desejar pode seleccionar funçõ-
es adicionais.
carregue na tecla correspondente à
função adicional desejada
Lâmpada de controle acesa = Função
seleccionada
Lâmpada de controle apagada = Função não seleccionada
Para desligar uma função adicional seleccionada basta que volte a carregar
na respectiva tecla.
Excepções:
No caso da função adicional “Pré-lava-
gem extra”, sempre que carregue na
tecla aumenta o tempo até ao máximo
de 6 horas. Voltando a carregar provoca o desligar da função adicional “Pré-
lavagem extra” (consulte o capítulo“Funções adicionais / Pré-lavagem extra”)
0 Seleccionar a velocidade de centri-
fugação final.
Carregue tantas vezes na tecla “Cen-
trifugação” até que a lâmpada de
controle, correspondente à velocidade de centrifugação desejada, acenda“.
Em alguns programas a velocidade má-
xima de centrifugação está limitada. O
programa não permite o aumento das
rotações de centrifugação (consulte o
capítulo “Programas / Resumo de programas”).
Funções de memória
Se antes de dar início ao programa
seleccionar uma função adicional
e/ou alterar a velocidade de centrifugação, a máquina memoriza essas
alterações.
Ao voltar a seleccionar o mesmo programa a máquina indica a função adicional memorizada e/ou a velocidade
de centrifugação alterada.
Excepções
Sinal e pré-selecção de tempo.
15
Lavagem adequada
Iniciar a lavagem
Pré-selecção de tempo
! Se desejar pode pré-seleccionar o
início da lavagem.
O início do programa de lavagem
pode ser seleccionado com 30 min.
até ao máximo de 24 h 00 min. de
antecedência.
Após a lavagem
~ Carregue na tecla “Porta”.
$ Carregue na tecla “s” (salta para
fora).
% Retire a roupa da máquina.
Não deixe ficar roupa dentro da máquina porque na próxima lavagem
poderá ficar danificada.
Carregue na tecla “Pré-selecção”.
Cada vez que carregue na tecla pro-
longa o tempo:
– inferior a 10 horas, 30 minutos,
– superior a 10 horas, 1 hora.
Pode anular a pré-selecção de tem-
po quando a posição 24 h 00 min.
for atingida e carregar mais uma vez
na tecla “Pré-selecção de tempo”.
§ Carregue na tecla “START”
O programa inicia-se.
16
& Verifique se existem objectos es-
tranhos na dobra da borracha da
porta.
/ Feche a porta da máquina.
Assim evita que possam ser introduzidos objectos dentro da máquina e, no
caso de não serem detectados, vierem
a ser lavados juntamente com a roupa
provocando-lhe danos.
Lavagem adequada
Introduzir e retirar roupa da
máquina
Nos programas indicados a seguir
pode, após iniciar o programa, ainda introduzir ou retirar roupa da máquina:
Fechar a porta da máquina.
O programa continua automaticamente.
– No caso de ROUPA BRANCA/COR,
LÃS, MINI, Goma e ROUPA DIVER-
SA (elevada percentagem de algo-
dão) pode abrir a porta da máquina
durante a lavagem principal, salvo
excepções.
Excepções:
A porta da máquina não abre , quando:
– a temperatura da água for superior a
55°C.
– a função adicional “Água plus” esti-
ver seleccionada
– estiver accionado o bloqueio de pro-
gramas
– a fase do programa “Centrifugação
final” for alcançada.
– No caso de FIBRAS e
ROUPA DIVERSA (elevada percenta-
gem de fibras) pode abrir a porta da
máquina durante a lavagem princi-
pal, salvo excepções.
17
Lavagem adequada
Interromper o programa
Carregar na tecla “s”.
Para continuar o mesmo programa,
volte a carregar na tecla “s”.
Alterar o programa
Após carregar na tecla “Start” a máquina aceita as seguintes alterações:
– Até 6 minutos depois de dar o Start
ou anular a função adicional “Água
plus” ou “Curto”, e após alteração
da temperatura do programa selec-
cionado.
– A alteração da velocidade de centri-
fugação final dentro dos limites pos-
síveis.
Após o Start deixa de ser possível se-
leccionar outro programa.
Se seleccionar outro programa ou ou-
tra temperatura, 6 minutos após o
Start, a lâmpada de controle “Anti-ruga
/fim” fica intermitente. O desenrolar do
programa não é influenciado. A lâmpa-
da de controle apaga-se, quando rodar o selector de programas novamente para o programa seleccionado antes
ou quando voltar a seleccionar a temperatura anterior.
Para seleccionar o programa proceda
como se indica a seguir:
Desligar a máquina através da tecla
“s”.
Rodar o selector de programas para
“Fim”.
Ligar a máquina através da tecla
“s”.
Seleccionar o novo programa.
Carregar na tecla “START”.
Eliminar uma fase do programa
Rodar o selector de programas para
“Fim”.
Logo que no visor do desenrolar do
programa, a lâmpada de controle correspondente à fase a partir da qual pretende que o programa se efectue, fique intermitente:
rode o selector de programas no es-paço de 4 segundos para o programa desejado.
Se o bloqueio de programas estiver
activado não é possível alterar o
programa ou efectuar uma fase do
programa.
18
Detergentes
Podem ser utilizados todos os detergentes adequados para máquinas de
lavar roupa. Mesmo os líquidos e concentrados.
Artigos em lã ou lã com mistura devem
ser lavados com produto adequado.
Consulte as indicações sobre a dosagem do detergente mencionadas na
embalagem do produto. A dosagem
depende:
– da quantidade de roupa
– do grau de sujidade da roupa
pouco suja
Sem sujidade e sem nódoas.
sujidade normal
Com sujidade visível e/ou poucas nó-
doas.
muito suja
Sujidade e/ou nódoas visíveis.
– do grau de dureza da água
É importante dosear o detergente adequadamente porque
. . .
. . . doseando quantidade insuficiente:
– a roupa não fica bem lavada e com
o tempo fica encardida.
– as resistências ganham calcário
. . . doseando detergente em excesso:
– há formação abundante de espuma
– a roupa fica mal lavada, enxaguada
e centrifugada
Dureza
alemã°d
superior a
21
– consome água em excesso (devido
a uma enxaguagem adicional, automática)
– sobrecarrega o meio ambiente
19
Detergentes
Adicionar detergente
i = Detergente para a pré-lavagem
extra/pré-lavagem
j = Detergente para a lavagem
principal
p = Produto amaciador ou goma
O detergente para a pré-lavagem é adicionado no compartimento i.
O detergente para lavagem principal é
adicionado no compartimento j. Se a
capacidade do compartimento j não
for suficiente, pode activar o compartimento i para adicionar também detergente para a lavagem principal (consulte o capítulo “Funções de
programação”, activar o “Compartimento i”).
Descalcificador
No grau de dureza II-IV pode adicionar
produto descalcificador para economizar detergente. A dosagem exacta
está mencionada na embalagem do
produto. Primeiro adicione o detergente e depois o descalcificador.
Pode adicionar o detergente de acordo
com o grau de dureza I.
Conselho: Se utilizar vários produtos
de lavagem, adicione-os pela ordem indicada a seguir e no compartimento j:
1. Detergente
2. Descalcificador
3. Tira-nódoas
Desta forma a enxaguagem será mais
favorável.
Amaciador ou goma
O produto amaciador é utilizado para
amaciar a roupa restituindo-lhe a sua
suavidade natural e evitando cargas
electrostáticas durante a secagem no
secador.
A goma é utilizada por exemplo em camisas, toalhas de mesa, guardanapos,
etc.
O produto deve ser doseado de
acordo com as indicações do fabri-
cante.
20
Detergentes
Dosagem automática do amaciador
ou goma
Abra a tampa do compartimento p.
Adicione o produto. Não ultrapasse
o limite máximo.
Volte a fechar a tampa.
Encaixe a caixa de detergentes na
máquina.
Seleccionar um programa só para
adicionar o amaciador
Adicione o produto no compartimento p .
Rode o selector de programas para
“Goma”.
Seleccione a velocidade de centrifugação.
Carregar na tecla “Start”.
Seleccionar um programa só para
adicionar a goma
Preparar e dosear a goma tal como
está indicado na embalagem.
Adicione a goma no compartimento
i.
Rodar o selector de programas para
“Goma”.
Seleccionar a velocidade de centrifugação.
Carregar na tecla “Start”.
O respectivo produto entra automaticamente para a cuba com a última água
da enxaguagem. No final do programa
fica no compartimento p um resto de
água.
Após dosear automaticamente a
goma ou o amaciador deve limpar
o tubo de sucção e o canal (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”, (Limpeza da caixa de deter-
gentes”).
21
Programas de lavagem
Programas de lavagem
Resumo de programas
Tipo de progra-
ma
ROUPA
BRANCA/
ROUPA DE COR
FIBRAS
ROUPA
DELICADA
LÃS
/
MINI
Goma
Centrifugação
Despejo
Enxaguagem
extra
ROUPA
DIVERSA
Qualidade de tecidosTemperaturaRotações
Tecidos de algodão e linho, como por ex. roupa
de cama, toalhas de mesa, turcos, Jeans, TShirts, roupa interior e roupa de bebé.
Tecidos sintéticos, tecidos mistos ou fibras com
algodão como por ex. camisas, blusas, batas,
aventais, toalhas de mesa.
Tecidos em fibra sintética ou seda artificial, por
ex. meias, blusas, camisas, roupa delicada.
Cortinados, que possam ser lavados na máquina.30°C até frio600
Lãs laváveis manualmente ou lãs laváveis na
máquina, lãs com mistura.
Tecidos pouco sujos, que podem ser lavados no
programa de roupa de cor.
Toalhas de mesa, guardanapos, aventais, batas.frio1600
Tecidos que possam ser centrifugados, por ex.
roupa que foi lavada manualmente.
Tecidos que foram lavados manualmente e só
devem ser enxaguados e centrifugados.
Tecidos de várias qualidades mas separados por
cores.
95°C até 30°C1600
60°C até 30°C900
40°C até frio600
40°C até frio1200
40°C1600
frio1200
40°C900
máx.
1600
Frio.
No caso da indicação de “frio” a água é aquecida a 24°C, para compensar oscilações de temperatu-
ra e reforçar o efeito de lavagem.
22
Programas de lavagem
Carga máxima Funções adicionaisNota
5 kg– Pré-lavagem extra
2,5 kg– Pré-lavagem extra
1 kg– Pré-lavagem extra
Encher 1/2 até
3/4 do tambor
1 kgUtilize detergente líquido para lavagem de lãs.
2,5 kg–Água plus
5 kgA roupa deve estar lavada de fresco, mas não deve ter
5 kg
5 kg
– Pré-lavagem
– Curto
–Água plus
(Opções 1,2,3,4)
– Pré-lavagem
– Curto
–Água plus
(Opção 1,2,4)
– Pré-lavagem
– Curto
– Pré-lavagem extra
– Pré-lavagem
– Curto
(Opção 1,2,4)
No caso de roupa muito suja carregue na tecla “Pré-
lavagem extra” ou “Pré-lavagem”. Tecidos de cor escura
devem ser lavados com detergente líquido.
No caso de roupa muito suja carregue na tecla “Pré-
lavagem extra” ou “Pré-lavagem
Para roupa pouco suja carregue na tecla “Curto”.
Tecidos com percentagem de lã devem ser lavados no
programa para lãs.
Os cortinados têm na maior parte das vezes pó fino e por
isso é necessário fazer um programa com pré-lavagem.
Para artigos de lavagem à mão de outro tipo de tecido,
reduza ou elimine a velocidade de centrifugação.
Dosear menor quantidade de detergente em pó (meia
carga)
sido enxaguada com amaciador.
3,0 kg– Pré-lavagem extra
– Pré-lavagem
– Curto
–Água plus
(Opção 1,2,3*,4*)
Consulte o capítulo “Funções adicionais” onde encontra a descrição pormenorizada das várias funçõ-
es.
Dependendo da qualidade da roupa, o nível de água, o
número de enxaguagens e o tempo de funcionamento são
regulados automaticamente (consulte o capítulo“Programas / Desenrolar”).
* A opção só acontece no caso de elevada percentagem
de algodão.
23
Programas de lavagem
Desenrolar do programa
ROUPA
FIBRAS
BRANCA
ROUPA DE
1)
COR
Pré-lavagem extraseleccionávelseleccionávelseleccionável –
Pré-lavagemseleccionávelseleccionávelseleccionável–
Lavagem principal
Arrefecimento da água a par-
XXXX
programável–––
tir de 75°C
Enxaguagem oscilante–a partir de 40°C––
Número de enxaguagens
– normal3 ou 4
2)
– meia carga22––
– curto223–
Enxaguar/centrifugar (r.p.m.)máx. 1000máx. 500–máx. 600
Centrifugação final (r.p.m.)máx. 1600máx. 900máx. 600máx. 1200
Anti-rugamáx. 30 minmáx. 30 minmáx. 30 min–
Fim da enxaguagemseleccionávelseleccionávelseleccionávelseleccionável
Sem Centrifugação finalseleccionávelseleccionávelseleccionávelseleccionável
Ritmo de lavagemnormalnormalRitmo lentoLãs
Nível de água – Lavagem
– Enxaguagem
baixo
baixo
1)
ROUPA
LÃS
DELICADA
332
baixo
médio
alto
alto
médio
médio
Legendas:
X Existente
– não existente
1)
Reconhecimento de carga:
Nestes programas e com base na quantidade de água retida pela roupa, o desenrolar do programa é
alterado.
2)
A 4ª. Enxaguagem é feita automaticamente, no caso de existir muita espuma ou se foram seleccio-
nadas rotações de centrifugação inferiores a 700 r.p.m.
LÃS:
Devido à sensibilidade das lãs, a movimentação do tambor durante o desenrolar do programa é
mais curta.
No final da lavagem principal entra água para a cuba; a água arrefece um pouco. Se a água estiver
muito quente pode danificar os tubos de esgoto.
Enxaguagem oscilante:
A água é arrefecida gradualmente no final da lavagem principal através da entrada e saída de água.
Assim é evitado que a roupa fique com vincos.
Enxaguar com centrifugação:
Os tecidos são centrifugados entre as várias enxaguagens.
Centrifugação final:
A velocidade máxima de centrifugação é seleccionada através do respectivo botão selector. Nos programas FIBRAS, ROUPA DELICADA, LÃS, Enxaguagem extra e ROUPA DIVERSA a velocidade máxi-
ma de centrifugação está limitada automaticamente (ver em cima).
Anti-ruga:
Evita a fixação de rugas e vincos quando os tecidos estão muito tempo dentro de água. O tambor
roda duas vezes por minuto.
25
Programas de lavagem
Símbolos de tratamento
Lavagem
9Roupa branca 95°C, 75°C
8Roupa de cor 60°C
7Roupa de cor 40°C
6Roupa de cor 30°C
4Fibras 60°C, 50°C
2Fibras 40°C
1Fibras 30°C
aRoupa delicada 40°C
@Roupa delicada 30°C
/Lavagem à mão
hNão lavável
ABC Limpeza a seco
DNão limpar a seco
yPossível adicionar lixívia
Secagem
qcom temperatura normal
rcom temperatura baixa
snão secar no secador
Passar a ferro
Ialta temperatura
Htemperatura média
Gtemperatura baixa
Jpassagem interdita
zNão pode adicionar lixívia
26
Funções adicionais
Funções adicionais
Carregando numa teclas de funções
adicionais selecciona essa função. A
lâmpada de controle correspondente a
essa tecla acende.
Se seleccionar uma função adicional,
que não esteja prevista para o programa base (consulte o capítulo “Progra-
mas / Resumo de programas”):
– a lâmpada de controle apaga-se ao
deixar de pressionar a tecla.
Pré-lavagem extra
A pré-lavagem extra deverá ser seleccionada para roupa muito suja e
com nódoas (por ex. sangue, gordura, cacau, etc.).
– O tempo para a pré-lavagem extra
pode ser programado entre 30 minutos e 6 horas em espaços de 30 minutos.
Seleccionar o tempo para a pré-lava-
gem extra
1 Seleccione o programa.
2 Carregue na tecla “Pré-lavagem ex-
tra” as vezes que forem necessárias
até que o tempo desejado seja alcançado. Cada vez que carregue na
tecla prolonga o tempo em 30 minutos.
– A lâmpada de controle ao lado da te-
cla “Pré-lavagem extra” fica intermitente.
– Importante!
No visor aparece o tempo seleccionado mais o tempo de duração do
programa.
3 Carregue na tecla “Start”, se não pre-
tender efectuar pré-selecção de tempo.
A Lâmpada de controle da tecla
“Pré-lavagem extra” acende.
Eliminar o tempo para a pré-lavagem
extra
Carregue na tecla “Pré-lavagem extra”
tantas vezes quantas forem necessá-
rias até que a lâmpada de controle se
apague.
Dosagem do detergente para a função adicional “Pré-lavagem extra”:
– Em programas sem pré-lavagem:
Adicione o total do detergente no compartimento j ou directamente sobre a roupa, no tambor.
– Em programas com pré-lavagem:
Adicione 1/4 da dose total para a pré-
lavagem extra e pré-lavagem no
compartimento i e 3/4 da dose total no compartimento para a lavagem principal j.
Pré-lavagem
Para tecidos muito sujos e com nó-
doas.
Curto
O tempo de duração do programa é
reduzido. Para roupa pouco suja.
Nos programas “ROUPA BRANCA/COR”, “FIBRAS” e “ROUPA DIVERSA” só se efectuam duas enxaguagens
com nível de água elevado.
27
Funções adicionais
Água plus
O nível de água na pré-lavagem extra, na pré-lavagem e na lavagem
principal e/ou enxaguagem é aumentado e/ou é feita uma enxaguagem
adicional.
Pode escolher entre quatro opções
para a tecla água plus.
As opções estão descritas no capítulo
“Funções de programação / sistema
Água plus”.
Sinal
No final do programa ou quando for
alcançada a fase fim da enxaguagem o sinal acústico soa repetidamente.
O sinal soa até que a máquina seja
desligada.
Desligar uma função adicional
Quando uma função adicional estiver
seleccionada, a lâmpada de controle
correspondente está acesa mas, se
pretender, pode eliminar essa função
bastando para isso que carregue novamente na tecla. A lâmpada de controle
apaga-se.
Centrifugação
A centrifugação final é feita no final
de cada programa desde que estejam seleccionadas as rotações.
“sem centrifugação final”
A roupa não é centrifugada após a última enxaguagem. Após o despejo da
água a máquina comuta automaticamente para a fase anti-ruga.
A enxaguagem com centrifugação é
feita nos respectivos programas.
“Fim da enxaguagem”
Após a última enxaguagem a roupa
fica dentro de água.
Assim são evitadas rugas e vincos se
não tirar a roupa de dentro da máquina
logo após o programa terminar.
A enxaguagem com centrifugação é
feita nos respectivos programas.
Continuar o programa:
– com centrifugação final
Seleccione as rotações de centrifuga-
ção através da tecla “Centrifugação”.
– sem centrifugação final
Quando a fase “sem centrifugação” for
alcançada carregue uma vez na tecla
“Centrifugação”, a máquina efectua o
despejo da água.
28
Funções adicionais
Bloqueio electrónico do programa
O bloqueio electrónico do programa
impede que a máquina possa ser
aberta durante a lavagem ou o programa seja interrompido.
Activar o bloqueio electrónico
1 Seleccionar o programa tal como
está descrito no capítulo “Lavagem
correcta”
2 Carregue na tecla “START” (pelo me-
nos durante 4 segundos) até que a
lâmpada de controle “Bloqueado”
acenda.
O bloqueio de programas está activado.
A máquina não aceita qualquer alteração e o programa desenrola-se até ao
fim.
No final do programa de lavagem o bloqueio fica desactivado para que seja
possível seleccionar um novo programa.
desactivar a função de bloqueio do
programa
1 Carregue na tecla “START” até que a
lâmpada de controle “Bloqueado” se
apague.
Excepções:
No indicador do desenrolar do progra-
ma a lâmpada de controle “Anti-
ruga/fim” fica intermitente”.
1 Rodar o selector de programas para
o programa seleccionado anterior-
mente. A lâmpada de controle “Anti-
ruga/fim” apaga-se.
2 Carregue na tecla “START” (pelo me-
nos durante 4 segundos) até que a
lâmpada de controle “Bloqueado” se
apague.
29
Funções adicionais
Bloqueio electrónico
O bloqueio electrónico protege o
aparelho de utilização abusiva.
Quando a função estiver activada:
– não é possível abrir a porta da má-
quina,
– não é possível seleccionar progra-
mas,
– não é possível iniciar o programa.
Activar a função de bloqueio
1 Fechar a porta da máquina e rodar o
botão selector de programas para
“Fim”.
2 Ligar a máquina.
3 Carregar na tecla “Pré-lavagem” e
manter pressionada durante os passos
4 até 6.
4 Rodar o selector de programas, pas-
so a passo
do relógio para a posição “ROUPA BRANCA/COR 40°C”.
no sentido dos ponteiros
7 Deixe de carregar na tecla “Pré-lava-
gem”.
8 Desligar a máquina.
Desactivar a função de bloqueio
Repita os passos
de controle “Bloqueado” apaga-se.
1 até 7. A lâmpada
5 Rode o selector de programas, pas-
so a passo
no sentido contrário aos ponteiros
do relógio para a posição “Fim”.
6 Rode o selector de programas, pas-
so a passo
no sentido contrário aos ponteiros
do relógio para a posição “Centrifu-
gação”.
– A lâmpada de controle “Bloqueado”
(situada em baixo, à direita ) fica intermitente.
30
Visor
No visor é indicado o tempo restante
ou seja o tempo que falta para o programa ter início ou para o programa
terminar.
Além disso indica ainda as funções
de programação.
Pré-selecção de tempo
No visor aparece o tempo pré-seleccio-
nado.
Após o Start da máquina o tempo começa a ser descontado.
No caso de pré-seleccionar tempos superior a I0 h o tempo é descontado de
hora a hora e no caso de pré-selecção
inferior a 9 h 59 min. o tempo é descontado de minuto em minuto.
Depois do tempo pré-seleccionado terminar o programa inicia-se e no visor
aparece o tempo de duração do programa.
Visor
Pré-lavagem extra
Ao seleccionar o programa com pré-la-
vagem extra, o tempo é adicionado ao
tempo de duração do programa e no visor é indicado o tempo total.
Exemplo:
Seleccionou o programa “Roupa branca/cor 60ºC”:
– no visor aparece I h 58 min. corres-
pondente ao tempo de duração do
programa.
– seleccionou 1 hora para a pré-lava-
gem extra.
– No visor é indicado o tempo total de
2 h 58 min.
Consulte o capítulo “Funções adicio-
nais / pré-lavagem extra” onde encontra a descrição pormenorizada sobre a
pré-lavagem extra.
Consulte o capítulo “Lavagem correcta
/ Start do programa” onde encontra a
descrição pormenorizada sobre a pré-
selecção de tempo.
Indicação do tempo restante
Ao seleccionar um programa sem pré-
selecção de tempo aparece no visor,
após o Start, o tempo máximo de duração do programa em horas e minutos.
Nos programas Roupa branca/cor, Fibras e Roupa diversa e durante a fase
de humedecimento, é determinada a
quantidade de roupa. No caso do programa curto a redução de tempo pode
ir até aos 60 minutos.
31
Funções de programação
Funções de programação
Através das funções de programação
pode adaptar a máquina às várias condições de funcionamento. As funções
de programação permanecem memori-
zadas até voltarem a ser eliminadas.
Existem as seguintes funções
de programação à escolha:
P1 = Nível de água elevado
O nível de água na enxaguagem é
aumentado automaticamente.
Eficaz nas enxaguagens dos programas:
– ROUPA BRANCA/COR
– FIBRAS
Opção 2
Aumento do nível de água em programas com pré-lavagem extra, na pré-la-
vagem e na lavagem principal e na enxaguagem nos programas Roupa
branca/cor, Fibras, Mini e Roupa diversa (Regulado de fábrica) por ex. para
roupa muito sensível e detergentes difí-
ceis de enxaguar.
Opção 3
No caso de Roupa branca/cor é feita
uma enxaguagem adicional.
Opção 4
É o conjunto da opção 2 mais a opção
3. Para peles sensível a detergentes.
– MINI
– ROUPA DIVERSA
P2 = Sistema Água plus
A tecla “Água plus” tem quatro opçõ-
es diferentes, que aumentam o nível
de água e/ou provocam uma enxaguagem adicional.
Opção 1
Aumento do nível de água na enxaguagem nos programas Roupa branca/cor, Fibras, Mini e Roupa diversa.
32
P4 = Activar o compartimento i
Na lavagem principal a água entra
durante os primeiros 10 segundos
através do compartimento i.
O compartimento j pode não ter capacidade suficiente para o detergente
da lavagem principal se:
– a água for muito dura (grau de dure-
za IV) e
– a roupa estiver muito suja.
Neste caso pode utilizar o comparti-
mento i para o detergente da lavagem principal.
Funções de programação
P9 = Ritmo lento
Para lavagem delicada de roupa
pouco suja . A movimentação do
tambor é reduzida.
O ritmo lento pode ser seleccionado
nos programas ROUPA BRANCA/COR,
FIBRAS, MINI, Goma e ROUPA DIVERSAS.
Se o ritmo lento estiver programado,
em todas as fases de lavagem dos programas indicados a lavagem efectuase com ritmo lento.
P10 = Activar o arrefecimento
da água para “ROUPA BRANCA/COR”
No final da lavagem principal entra
água para a cuba para arrefecer a
água existente.
A água muito quente pode danificar os
tubos e mangueiras de esgoto.
P11 = Funções de memória
Se para um programa de lavagem
seleccionar uma função adicional
e/ou alterar a velocidade de centrifugação, a máquina irá memorizar
essa função.
A máquina é fornecida de fábrica com
a função de memória activada. Se pretender pode anular essa função.
A programação das funções de programação estão descritas nas páginas seguintes.
O arrefecimento da água é feito a partir
dos 95°C e 75°C.
33
Funções de programação
Programar e memorizar
As funções de programação são activadas através das teclas de funções
adicionais e do selector de programas. As teclas de funções adicionais
e o selector de programas têm uma
segunda função que não é visível no
painel de comandos.
A programação é feita em quatro passos:
1. Seleccionar o modo de programação
2. Seleccionar a função de programação
3. Activar e desactivar a função de programação
4. Memorizar a função de programação
1. Seleccionar o modo de programa-
ção
1 A máquina tem de estar desligada e
a porta tem de estar fechada”.
2 Carregue em simultâneo nas teclas
de funções adicionais “Pré-lavagem
extra” e “Pré-lavagem” e mantendoas pressionadas . .
3 . . . ligue a máquina carregando na
tecla “s”.
4 Deixar de carregar nas teclas.
No visor aparece: P 0
2. Seleccionar funções de programa-
ção
5 Rode o selector de programas para
uma das seguintes posições:
– Para a função de programação
P1Nível de água elevado
rode para – ROUPA DIVERSA –
– Para a função de programação
P2Sistem Água plus
rode para - Enxaguagem extra –
– Para a função de programação
P4activar compartimento i
rode para – Centrifugação -
– Para a função de programação
P9Ritmo lento
rode para – LÃS 40°C –
– Para a função de programação
P10 activar Arrefecimento da água
para Roupa Branca/Cor
rode para – ROUPA DELICADA frio –
– Para a função de programação
P11 Função de memória
rode para – ROUPA DELICADA
30°C –
6 No visor o P fica intermitente
alternando com o número da função
de programação
por ex. P...1...P...1
Além disso no lado direito aparece:
O = Função de programação
não activada
34
1 = Função de programação
está
activada
no caso de P 2 aparece no lado direito um 2 = Opção 2 está activada.
Funções de programação
3. Activar e desactivar funções de
programação.
Para as funções de programação P1,P4, P9, P10, P11
7 Carregando na tecla “Start” a indica-
ção do visor passa de “0” para “1”
ou de “1” para “0”.
Para a função de programação P2
7 Carregando na tecla “Start” pode se-
leccionar as várias opções
Se no lado direito aparecer um 1
=Opção 1
Se no lado direito aparecer um 2
=Opção 2
Se no lado direito aparecer um 3
=Opção 3
Se no lado direito aparecer um 4
=Opção 4
4. Memorizar funções programadas
8 Desligar a máquina através da tecla
“s”.
Agora pode dar início ao programa de-
sejado.
A função de programação está memori-
zada e sempre disponível, até voltar a
ser eliminada.
35
Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção
Limpeza da máquina
Limpe o exterior da máquina com
produto de limpeza suave e no final
seque bem com um pano macio.
O painel de comandos e o tampo
deve ser limpo com um pano húmi-
do e seco com um pano macio.
Limpe o tambor com produto próprio
para aço inoxidável.
Não utilize produtos abrasivos nem
de limpeza de vidros. Devido às
suas composições químicas podem
provocar danos na superfície das
peças plásticas.
Limpeza da caixa de detergentes
Puxe a caixa de detergentes até ao
batente.
Lave a caixa de detergentes e os
compartimentos.
Verifique regularmente se existem resí-
duos de detergente e se for o caso elimine-os.
Carregue no botão vermelho e puxe
a caixa em simultâneo.
36
Desencaixe o tubo de sucção do
compartimento p e lave-o debaixo
de água quente corrente.
Limpeza e manutenção
Limpeza do filtro e da bomba
de esgoto
Efectue um controle regular ao filtro e
limpe-o sempre que seja necessário.
No caso de limpeza normal irão sair
aproximadamente 2 l de água.
Se o esgoto estiver obstruído existe
grande quantidade de água dentro da
máquina (máx. 25 l).
Cuidado: A água pode estar quente
se esteve a lavar com temperaturas
elevadas.
Limpeza e manutenção
Abra a tampa de acesso ao filtro.
Coloque um recipiente raso por bai-
xo do tubo de despejo.
A espátula para abrir a tampa de acesso ao filtro, encontra-se por trás do painel ao lado da caixa de detergentes
(ver figura).
Abrir a porta da máquina.
Rode a tampa do filtro 2 a 3 vezes,
mas não a desencaixe totalmente.
No caso de grande quantidade de
água será necessário despejar o re-
cipiente várias vezes. Para interrom-
per a saída de água basta roscar a
tampa do filtro.
37
Limpeza e manutenção
Logo que deixe de saír água pelo filtro, desenrosque totalmente a tampa.
Limpe o filtro.
Retire objectos estranhos que even-
tualmente estejam depositados no fil-
tro (botões, moedas, clips).
Depois rode a turbina com os de-
dos. Se a turbina não rodar facilmen-
te podem exitir objectos entalados
que devem ser retirados.
Limpe o interior.
Antes de voltra a encaixar o filtro verifi-
que se a zona onde enrosca o filtro
está isenta de sujidades.
Encaixe o filtro e rosque-o devida-
mente.
Se o filtro não for montado e roscado
devidamente irá sair água da máquina.
Após a lavagem
Pare evitar perda de detergente
Deite aprox. 2 l de água através da
caixa de detergentes.
A válvula de esfera está novamente ac-
tivada.
38
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros de entrada
de água
A máquina está equipada com dois filtros para proteger as válvulas de entrada de água.
De 6 em 6 meses deve efectuar um
controle a estes filtros. No caso de faltar a água com frequência efectue um
controle mais regular.
Feche a torneira de entrada de água.
Desenrosque a mangueira da tornei-
ra.
Retire a junta de borracha.
Utilizando um alicate puxe o filtro
pela parte sobressaída e lave-o de-
baixo de água corrente.
A montagem é feita em ordem inver-
sa.
Enrosque a mangueira e abra a tornei-
ra. Se sair água, enrosque melhor.
Depois de limpar o filtro volte a coloca-lo na mangueira.
39
Avarias - Que fazer
Avarias - Que fazer
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser feitas por técnicos especializados. Reparações feitas inadvertidamente podem trazer consequências graves para o utilizador e aparelho.
Que fazer quando . . . CausaSolução
. . . o programa
não se iniciar?
. . . a lâmpada de controle “Blo-
queado ” estiver acesa?
. . . a lâmpada de controle “Blo-
queado” estiver intermitente?
. . . a lâmpada de controle “Ve-
rificar dosagem” estiver intermitente?
. . . a lâmpada de controle “Ve-
rificar q” estiver intermitente
durante o desenrolar do programa, mas o programa se desenrolar normalmente?
. . . A lâmpada de controle “Ve-
rificar q ” estiver intermitente,
o sinal estiver permanentemente a tocar e o programa não se
desenrolar como é habitual?
A máquina não está ligada.
A lâmpada de controle “Antiruga/Fim” não está acesa ou a
tecla “START” não está
intermitente.
O bloqueio de programas está
activado.
O bloqueio da porta está
activado.
Houve muita formação de
espuma durante a lavagem.
A saída de água está com
deficiências.
O esgoto da água está
bloqueado.
Verifique se:
– a porta está bem fechada.
– a ficha está bem encaixada
na tomada.
– os fusíveis estão em ordem.
Desactive o bloqueio de
programas.
Desactive o bloqueio da porta.
– Na próxima lavagem doseie
quantidade inferior de
detergente, e preste
atenção ao indicado na
embalagem do produto.
– Preste atenção ao grau de
dureza da água.
– Utilize outro tipo de
detergente e que provoque
menos espuma.
– Efectue a limpeza do filtro e
da bomba de esgoto.
– A mangueira de esgoto está
instalada muito alta? Altura
máximo de despejo: 1m.
– Limpe o filtro e a bomba de
esgoto .
– A mangueira de esgoto está
instalada muito alta? Altura
máxima de despejo: 1m.
40
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . . CausaSolução
. . . a lâmpada de controle “Veri-
ficar p” ficar intermitente durante o desenrolar do programa,
mas o programa de lavagem decorrer normalmente?
. . . a lâmpada de controle “Veri-
ficar p” estiver intermitente, o
sinal estiver a tocar permanentemente e a roupa não ficar lavada.?
. . . as lâmpadas de controle
“Verificar q” e “Verificar p” es-
tiverem intermitentes e o sinal
estiver permanentemente a soar?
. . . uma das seguintes lâmpa-
das de controle estiver intermitente?
–“Pré-lavagem/extra.” + Sinal
–“Lavagem”
–“Enxaguagem” + Sinal
–“Fim da enxaguagem”
. . . o programa de lavagem terminar antes do tempo e no visor
aparecerem três traços “– – –” e
o sinal estiver a tocar permanentemente?
A entrada de água está com
deficiência.
A entrada de água está
bloqueada.
O sistema Waterproof reagiu.Contacte o serviço de
Existe uma avaria.
Existe uma avaria
– A torneira de entrada de
água não estava aberta o
suficiente.
– A mangueira de entrada de
água está dobrada.
– A pressão da água é muito
baixa.
– O filtro na mangueira de
entrada de água está sujo.
Limpe o filtro.
– Abra a torneira de entrada
de água.
– Inicie o programa de novo.
assistência técnica.
– Carregue na tecla “s” para
fora.
– Rode o selector de
programas para “Fim”.
– Carregue na tecla “s” para
dentro.
– Inicie o programa de novo.
– Se a lâmpada de controle
continuar intermitente,
contacte o serviço de
assistência técnica.
– Carregue na tecla “s” para
fora
– Rode o selector de
programas para “Fim”.
– Carregue na tecla “s” para
fora.
– Inicie o programa de novo.
– Se voltarem a aparecer de
novo os três traços ,
contacte o serviço de
assistência técnica.
41
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . . CausaSolução
. . . a lâmpada de controle
“Centrifugação final” ficar intermitente?
. . . a lâmpada de controle
“Anti-ruga/fim” ficar intermitente?
. . . o anel luminoso não acender?
. . . não for possível abrir a porta?
. . . a máquina vibrar muito durante a centrifugação?
. . . a roupa não for centrifugada como é habitual?
. . . ouvir ruídos fora do vulgar
durante o despejo?
A centrifugação final não se
efectuou. A máquina detectou
oscilações excessivas.
A posição do selector de
programas foi alterada após
dar início ao programa.
Não se trata de avaria.Consulte o capítulo “Descrição
A máquina não está ligada à
corrente.
Falta de energia eléctricaAbra a porta da máquina tal
A porta não estava bem
fechada.
Existe água no tambor.
A temperatura da água é
superior a 55°C.
Os pés da máquina não estão
nivelados.
A velocidade de centrifugação
seleccionada é muito baixa.
A roupa não se distribuiu
uniformemente pelo tambor.
Por isso e para segurança da
máquina a velocidade de
centrifugação foi efectuada a
baixas rotações .
Não se trata de nenhuma
avaria! Os ruídos no final do
processo de despejo são
normais (“Sucção em vazio”).
– Solte a roupa.
– Rode o selector de
programas para
”Centrifugação”.
– Preste atenção à
velocidade de
centrifugação de cada
programa.
Rode o selector de programas
para o programa seleccionado
anteriormente.
da máquina”.
Encaixe a ficha na tomada.
como se encontra descrito no
capítulo “Que fazer quando” /
”Abrir a porta no caso de faltar
a energia eléctrica”.
Carregue sobre o lado do
fecho da porta e depois
carregue na tecla “Porta”.
– Seleccione o programa
Despejo para esgotar a
água.
– Abrir a porta da máquina.
Nivele a máquina.
Para a próxima vez seleccione
uma velocidade de
centrifugação mais elevada.
De futuro junte peças de
roupa grandes e pequenas.
42
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . . CausaSolução
. . . ficar grande quantidade de
detergente na caixa?
. . . o amaciador não for totalmente consumido ou ficar muita água no compartimento p?
. . . a roupa depois de lavada ficar com nódoas acinzentadas?
. . . a roupa depois de lavada ficar com resíduos parecidos
com detergente?
. . . a roupa não ficar bem lavada utilizando detergente líqui-
do?
A pressão da água não é
suficiente.
Detergente em pó em conjunto
com produto descalcificador
tem tendência a ficar
empapado.
O tubo de sucção está mal
encaixado ou obstruído.
O canal de passagem do
amaciador está obstruído.
Doseou quantidade de
detergente insuficiente (a
roupa continha resíduos de
óleos e gordura).
O detergente contem
componentes que não se
dissolvem na água (zeólito) e
que se depositam na roupa.
Detergente líquido não contem
produto branqueador.
Nódoas de fruta, café ou chá
não são eliminadas.
– Limpe o filtro na mangueira
de entrada de água.
– Carregue eventualmente na
tecla “Água Plus”.
De futuro junte primeiro o
detergente e depois o
descalcificador.
Lave o tubo de sucção.
Limpe o canal de passagem
do amaciador.
– De futuro adicione mais
detergente ou detergente
líquido.
– Antes da próxima lavagem
seleccione o programa
“Roupa branca/cor a 60°C”
adicionando detergente
líquido e sem colocar roupa
na máquina.
– Lave a roupa novamente e
de futuro utilize detergente
sem zeólitos.
– A maior parte dos
detergentes líquidos não
têm zeólitos.
– Tente retirar os resíduos
escovando os tecidos.
– Utilize detergente em pó
que contenha produto
branqueador.
– Adicione o detergente de
eliminar nódoas no
compartimento j e o
detergente líquido no
doseador fornecido com a
embalagem.
– Nunca junte o detergente
líquida com o detergente de
eliminar nódoas na caixa de
detergentes.
43
Avarias - Que fazer
Abrir a porta quando faltar a
energia eléctrica
Se o esgoto estiver obstruído existe
grande quantidade de água dentro da
máquina (máx. 25 l).
Cuidado: A água pode estar quente
se esteve a lavar com temperaturas
elevadas.
Desligar a máquina.
A espátula para abrir a tampa de acesso ao filtro, encontra-se por trás do painel ao lado da caixa de detergentes
(ver figura).
Abrir a tampa situada no rodapé da
máquina.
Coloque o tubo dentro de um reci-
piente.
Retire a espálula.
Atenção!
No caso da porta abrir para a esquerda existem duas tampas no painel do rodapé. Por trás da tampa
situada à esquerda encontra o tubo
de despejo.
44
Retire o tampão. Logo que deixe de
sair água volte a tapar o tubo com o
tampão.
Se existir muita água na máquina
será necessário repetir o processo.
Avarias - Que fazer
Antes de retirar a roupa de dentro
da máquina verifique se o tambor
parou por completo. Caso contrário
existe o perigo de contrair ferimentos graves.
Porta a abrir para a direita
Enfie o cabo de uma colher na ranhura e puxe a anilha para baixo. A
porta abre.
Porta a abrir para a esquerda
Abrir a tampa situada no lado direito
do rodapé.
Enfie o cabo de uma colher na ra-
nhura e puxe a anilha para baixo. A
porta abre.
45
Avarias - Que fazer
Serviço técnico
Caso seja necessário a intervenção do
serviço de assistência técnica, deverá
indicar o modelo do aparelho e avaria
detectada.
O modelo da máquina está indicado
no painel de comandos e na placa de
características.
Actualização do programa (PC)
O serviço de assistência téncnica
Miele pode actualizar futuramente os
programas de lavagem (PC = Programme Correction) adaptando-os às evoluções que possam surgir no domínio da
técnica de lavagem
A lâmpada de controle situada no painel de comandos é o ponto de ligação
com a placa electrónica da máquina. A
actualização dos programas é fácil e
pode ser feita logo que sejam conhecidos novos desenvolvimentos a nível de
detergentes, tecidos ou técnica de lavagem.
46
Instalação e ligação
Área de instalação
O bom funcionamento da máquina, em
especial durante a centrifugação, depende muito da instalação. Soalho de
madeira provoca mais oscilações do
que pavimento de betão.
Preste atenção:
Instale a máquina bem nivelada.
Não instale a máquina sobre soalho
pouco firme para que durante a centrifugação não oscile muito.
Se o soalho for de madeira deve instalar a máquina sobre uma placa de
madeira (com 59x52x3 cm) que deverá ser aparafusada ao chão.
Instale a máquina, se possível, a um
canto da divisão para ficar com mais
estabilidade.
Instalação e ligação
Instalação da máquina
Retire a embalagem e instale a máqui-
na no local previsto.
Não levante a máquina pegando
pela porta.
Tanto os pés da máquina como o lo-
cal onde ela está instalada devem
estar secos, caso contrário a máqui-
na poderá deslizar durante a centri-
fugação.
Retire as barras de transporte
Se instalar a máquina sobre uma
base, deverá ficar bem fixa para
que não deslize durante a centrifugação, nos serviços Miele pode adquirir fixadores especiais.
Rode a barra de transporte esquer-
da a 90°
47
Instalação e ligação
Rode a barra de transporte direita a
90°.
Retire as barras e a chapa de protecção.
Tape os orificios com as respectivas
tampas plásticas.
Não transporte a máquina sem que as
barras de transporte estejam devidamente montadas.
Guarde as respectivas barras de
transporte para que possam ser utilizadas no caso de mudança.
48
Instalação e ligação
Nivelar a máquina
A máquina deve estar bem nivelada
para que seja garantido o seu correcto
funcionamento.
Se a máquina não estiver instalada devidamente, o consumo de água e energia eléctrica é maior e durante a centrifugação a máquina até pode sair do
lugar. Irregularidades do pavimento podem ser corrigidas regulando os pés
da máquina. A máquina é fornecida
com os pés totalmente roscados.
Desenroscar os pés
Incline um pouco a máquina para
trás e segure-a com um taco de madeira por ex.
Utilize uma chave de parafusos e de-
senrosque o pé1 juntamente com a
contraporca 2 rodando-o para a es-
querda (ver figura em baixo).
Volte a colocar a máquina sobre os
quatro pés.
Utilize um nível para verificar se a
máquina está bem nivelada.
Segure o pé 1 com uma chave e
aperte a contra porca 2 com uma
chave de parafusos rodando para a
direita.
As quatro porcas devem estar bem
apertadas. Verifique os quatro pés.
Caso contrário existe o perigo da
máquina sair do seu lugar.
Preste atenção para que a máquina
não deslize, caso contrário poderá
ferir-se.
49
Instalação e ligação
Encastrar
Encastrar a máquina por baixo de um
balcão.
É necessário um conjunto de montagem *
O tampo da máquina é substituído
por uma chapa de protecção.
A montagem da chapa de protecçãoé necessária por motivos de segurança eléctrica e só pode ser feita
por um técnico especializado
Juntamente com o conjunto de montagem são fornecidas as instruções
de montagem.
No caso do balcão estar a 900/910
mm de altura é necessário uma moldura de compensação*.
As calhas deslizantes fornecidas junto,
impedem que o chão fique danificado
ao deslizar a máquina.
Tanto a torneira de entrada de água
como a ligação ao esgoto e a tomada
de ligação eléctrica devem estar perto
da máquina e serem de fácil acesso.
50
Coluna de lavar/secar
É possível formar uma coluna de lavar/secar juntamente com um secador
de roupa. Neste caso deve ser adquirido um conjunto de montagem*.
Todas as peças assinaladas com * podem ser obtidas nos serviços Miele.
Instalação e ligação
Montar ou substituir a placa
decorativa da porta
Aconselhamos manter a porta da
máquina fechada durante o processo de substituição ou montagem da
placa decorativa.
Desaparafusar totalmente os 4 parafusos da régua decorativa situada
no lado do fecho da porta e retira-la.
Dimensões da placa decorativa
(Os valores mencionados entre parên-
teses correspondem a tolerâncias).
Placas com
1 mm a 1,5 mm
de espessura
Largura 586 (+1) mm586 (+1) mm
Altura600 (+1,5) mm595 (+1,5) mm
Placas com
1,6 mm 4 mm
de espessura
Para placas com mais de 1,5 mm de
espessura é necessário uma régua de
adaptação para placas decorativas
com 4 mm de espessura. Nos serviços
Miele pode obter essa régua de adaptação.
Desaparafusar só algumas voltas
dos restantes 7 parafusos das ré-
guas decorativas inferior e lateral até
que seja possível encaixar ou retirar
a placa decorativa (um pouco abaulada).
No final aperte os parafusos devidamente e volte a montar as réguas que
foram desmontadas.
51
Instalação e ligação
Montagem do rodapé
A base do rodapé pode ser revestida
com um rodapé igual aos restantes mó-
veis de cozinha.
Tanto a altura como a profundidade do
rodapé da máquina não podem ser alterados.
Rodapés mais altos só podem ser montados no caso do espaço onde vai encastrar a máquina ser também mais
alto.
Altura do
rodapé
100 mm
(em série)
150 mm870 mmé necessário
200 mm920 mmsão
Altura do
nicho
820 mm
uma moldura
de
compensação.
necessários
duas
molduras de
compensação.
Montagem:
Cole a fita colante na base do rodapé.
Aconselhamos efectuar a montagem
da seguinte forma:
Dobrar as fitas autocolantes no com-
primento.
Cortar eventualmente em 2 ou 3 bo-
cados.
Retirar a folha de protecção de um
dos lados da tira colante.
Colar nas extremidades e ao centro
do rodapé da máquina as fitas auto-
colantes.
Retirar a restante folha de protecção.
Colar o painel do rodapé no rodapé
da máquina.
O painel do rodapé tem de ter 600 mm
de comprimento.
Antes de montar o painel do rodapé
preste atenção:
Não cole as tampas existentes na
base do rodapé.
O painel do rodapé deve ser desmontável para que exista acesso à abertura de emergência no caso de faltar
a energia eléctrica.
52
Entrada de água
Montagem
A máquina pode ser ligada directamente a uma torneira de entrada de água
potável sem que seja necessário montar um anti-retorno.
Instalação e ligação
A ligação entre a torneira de entrada
de água e a máquina é feita através do
Miele Waterproof-System que protege de inundações.
A pressão mínima deve ser de 1 bar. A
pressão mínima existe se com a torneira totalmente aberta encher um balde
de 5 l em 15 segundos.
A pressão máxima não deve ser superior a 10 bar. Se for superior terá de ser
montado um redutor de pressão.
Para garantir o correcto funcionamento
do Waterproof System Miele a mangueira só deve ser ligada na posição indicada.
Para a ligação é necessário uma torneira com rosca de 3/4”.
53
Instalação e ligação
A ligação da mangueira está submetida a pressão. Por isso efectue
um controle regular abrindo lentamente a torneira para verificar se a
união veda bem. Se necessário corrija a posição da anilha.
A máquina são é adequada para
ser ligada a uma torneira de água
quente.
Não danifique o invólucro da mangueira (ver fig.).
Como acessório especial pode obter
mangueiras com Waterproof-System
com 4,5 m de comprimento.
Funcionamento
O sistema de protecção é composto
por uma válvula de segurança eléctri-ca que funciona como uma torneira automática.
Fugas na máquina
Água que eventualmente possa sair
será aparada num tabuleiro. Um comutador de bóia desliga a válvula de segurança eléctrica. A entrada de água é
cortada.
Protecção no caso da mangueira de
entrada de água não vedar
A água que sai da mangueira corre entre a mangueira e o invólucro caindo
no tabuleiro. A bóia é accionada e a entrada de água é cortada.
Manutenção
Se pretender desligar o sistema Waterproof da torneira deve, em primeiro lugar, desligar a máquina da corrente
eléctrica.
Em caso de substituição utilize somente mangueiras que suportem 70 bar de
pressão.
O filtro situado no canhão da válvu-
la de segurança não deve ser retirado.
O sistema Waterproof- Miele protege
nos seguintes casos de inundações:
54
Instalação e ligação
Atenção
A caixa das válvulas, de ligação à tor-
neira, contem uma peça eléctrica
Não mergulhe em água!
55
Instalação e ligação
Despejo da água
A água é esgotada através de uma
bomba de esgoto com 1 m de altura
de elevação. A mangueira de esgoto
tem 1,5 m de comprimento. Para não
impedir o escoamento da água, a mangueira tem de ser instalada sem dobras. A curva da mangueira é giratória
e desmontável.
Possibilidades de esgotar a água de
lavagem:
A curva da mangueira de esgoto
pode ser pendurada num lavatório.
Mas preste atenção para que o es-
coamento se efectue rapidamente e
sem obstruções para que não haja
perigo de transbordo ou até uma
parte dessa água volte a entrar para
a máquina.
Esgoto directo para um sifão.
Se necessário pode prolongar a man-
gueira até 5 m. Nos serviços Miele
pode obter os acessórios necessários.
Se o esgoto tiver de ser feito a mais de
1 m de altura (até 1,8 m máx. altura de
elevação) pode obter nos serviços
Miele uma segunda bomba de esgoto
com o conjunto de adaptação necessá-
rio.
56
Ligação eléctrica
A máquina é fornecida com um cabo
de alimentação eléctrico com aprox. 2
m de comprimento, equipado com ficha de contacto para ser ligado à corrente monofásica ~230 V 50 Hz.
Aconselhamos a ligação directa da ficha a uma tomada e a não utilização
de uma extensão para ligar a máquinaà corrente. Perigo de incêndio.
Como segurança aconselha-se a instalação dum disjuntor diferencial de
30 mA.
Consulte a placa de características
onde encontra os dados referentes à
segurança e consumo nominal.
Instalação e ligação
57
Dados sobre o consumo
Dados sobre o consumo
Programas
(sem funções adicionais e
funções programadas)
Roupa branca/roupa de cor
95°C5,0 kg1,70491 h 54 min1 h 22 min
(1)
60°C
40°C5,0 kg0,55491 h 58 min1 h 06 min
Fibras
40°C2,5 kg0,45581 h 20 min49 min
Roupa delicada
30°C1,0 kg0,407558 min48 min
Lãs
30°C1,0 kg0,152535 min–
(1)
de acordo com a norma EN 60456
Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados porque dependem de vários factores com sejam: pressão, dureza e temperatura da
água, temperatura ambiente, qualidade de roupa, oscilações na corrente eléctrica e funções seleccionadas.