Leggere assolutamente l’istruzione d’uso e
di montaggio prima di procedere al posizionamento,
all’installazione e alla messa in funzione dell’apparecchio.
In questo modo si evitano danni a se stessi e
alle apparecchiature.M.-Nr. 04 854 511
WPS
I
Page 2
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio impedisce che
l’apparecchio subisca danni durante il
trasporto. I materiali impiegati per
l’imballaggio sono stati selezionati se
condo criteri di rispetto per l’ambiente e
di facilità nello smaltimento e sono per
questo riciclabili.
Il reintegro dell’imballaggio nel circuito
dei materiali consente di risparmiare
materie prime e riduce quindi il volume
degli scarti.
L’imballaggio è generalmente ritirato
dai rivenditori.
-
Smaltimento di vecchie
apparecchiature
Le vecchie apparecchiature contengo
no ancora sostanze preziose. Restituite
quindi il Vostro vecchio apparecchio al
circuito dei materiali attraverso il Vostro
rivenditore o il circuito di raccolta pub
blico.
Fino al momento dello smaltimento, te
nere i bambini lontani dall’apparecchio.
Osservare quanto riportato nelle istru
zioni d’uso al capitolo "Indicazioni per
la sicurezza e avvertenze".
a Allacciamento elettrico
b Tubo d’afflusso Waterproof-System
c Tubo di scarico (con gomito girabile
e sfilabile)
d Cassetto detersivi
e Pannello comandi
f Listello adattatore
g Lamiera interna sportello con punti
d’avvitamento per il pannello frontale
6
h Quattro piedini regolabili in altezza
i Sportellino per filtro e pompa di
scarico
j Sportellino per svuotamento e sbloc
caggio d’emergenza
(incernieratura destra dello sportello)
k Sportellino per sbloccaggio
d’emergenza (incernieratura sinistra
dello sportello)
-
Page 7
Pannello comandi
Descrizione macchina
a Tasto "jk"
Inserimento/disinserimento o interru
zione del programma
b Tasto "Sportello"
apre lo sportello di carico
c Tasto "Preselezione dell’avvio"
Con la preselezione dell’avvio è possibile posticipare l’avvio del programma di 30 min. fino a max. 24^.
d Tasto "AVVIO"
avvia il programma di lavaggio
e Display
Svolge diverse funzioni:
–
indica la durata del programma;
–
per "preselezione dell’avvio" indica il
tempo fino all’avvio del programma;
–
indica le funzioni di programmazione
attivate.
f Tasti per funzioni programmazione
spia di controllo accesa = seleziona
ta
spia di controllo spenta = non sele
zionata
-
g Tasto "Centrifugazione"
-
per numero di giri in centrifugazione,
stop di risciacquo e senza centrifugazione finale
h Spia di controllo
indica il numero di giri in centrifugazione selezionato
i Selettore programmi
Può essere ruotato verso destra e verso
sinistra.
La ghiera luminosa si spegne nei se
guenti casi:
–
se pochi minuti dopo l’inserimento
non segue alcuna selezione o avvio
di programma
–
pochi minuti dopo la fine del pro
gramma.
j Indicatore di svolgimento con spie
di controllo
k Spie di controllo di servizio e gua
-
sti
-
-
-
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Leggere le istruzioni d’uso prima di
mettere in funzione la macchina.
Contengono importanti indicazioni
circa la sicurezza, l’uso e la manu
tenzione della macchina. In questo
modo si evitano danni a se stessi e
alle apparecchiature.
Conservare l’istruzione d’uso e pas
sarla ad un eventuale successivo
utente.
-
-
Corretto impiego
La lavatrice è predisposta esclusi-
vamente per il lavaggio di tessuti
dichiarati lavabili in macchina dai relativi produttori e di capi in lana lavabili a
mano.
Altri tipi d’impiego possono essere pericolosi. La casa produttrice non risponde di danni causati da impiego improprio o uso errato della macchina.
Sicurezza tecnica
La sicurezza elettrica della macchi
na è garantita solo se questa viene
allacciata ad un regolamentare condut
tore di messa a terra.
E’ molto importante controllare questa
premessa basilare e, in caso di dubbio,
far controllare l’impianto elettrico da un
elettricista qualificato.
La casa produttrice non può essere ri
tenuta responsabile di danni, causati
dalla mancanza o dall’interruzione del
conduttore di messa a terra.
Per motivi di sicurezza non devono
essere impiegati cavi di prolunga
mento (pericolo d’incendio dovuto al
surriscaldamento).
La macchina corrisponde alle vi-
genti prescrizioni di sicurezza. A
causa di riparazioni non correttamente
eseguite possono verificarsi notevoli
pericoli per l’utente, per i quali la casa
produttrice non si assume alcuna responsabilità. Le riparazioni possono essere eseguite solo da tecnici qualificati
autorizzati Miele.
-
-
-
-
Prima dell’installazione controllare
che la macchina non presenti dan
ni visibili esternamente.
Non installare e non mettere in funzione
una macchina danneggiata.
Prima di allacciare la macchina,
confrontare assolutamente i dati di
allacciamento (protezione, tensione e
frequenza) , riportati sulla targhetta
dati, con quelli dell’impianto elettrico
della casa. In caso di dubbio interpella
re un elettricista qualificato.
8
La macchina è staccata dalla rete
-
-
elettrica solo se:
–
la spina della macchina è estratta
dalla presa oppure
–
l’interruttore principale dell’impianto
elettrico è disinserito oppure
–
il fusibile dell’impianto elettrico della
casa è completamente svitato.
Page 9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Il Waterproof-System Miele proteg
ge da danni, causati da fuoriuscita
d’acqua, alle seguenti condizioni:
Corretto allacciamento idrico ed elet
–
trico.
In caso di danni visibili, la macchina
–
deve essere immediatamente ripara
ta.
Parti difettose possono essere so
stituite solo con pezzi di ricambio
originali Miele. Solo in questo modo si
adempie pienamente alle richieste di si
curezza da noi poste per le nostre mac
chine.
Se il cavo d’allacciamento alla rete
è danneggiato, sostituirlo con uno
speciale cavo di allacciamento alla rete
Miele!
-
Uso
Non installare la macchina in am-
bienti esposti al gelo. Se i tubi gelano, possono scoppiare e, con temperature inferiori al punto di
congelamento, verrebbe pregiudicata
l’attendibilità dell’elettronica.
-
-
-
-
-
Chiudere il rubinetto dell’acqua nel
caso di assenza prlungata (p. es.
durante le ferie), soprattutto se nelle vi
cinanze della macchina non c’è uno
scarico a pavimento (pozzetto).
Pericolo di allagamento!
Prima di allacciare il tubo di scari
co ad un lavandino, assicurarsi che
l’acqua possa defluire con sufficiente
velocità.
Accertarsi che il tubo di scarico non
possa spostarsi a causa della forza re
pulsiva dell’acqua.
Non lavare corpi estranei insieme
alla biancheria (p.es. chiodi, aghi,
monete, graffette). Questi potrebbero
danneggiare parti della macchina
(p.es. vasca d’acqua, cestello), che a
loro volta possono danneggiare la biancheria.
-
-
-
Prima di mettere in funzione la
macchina, accertarsi che sia stata
tolta la traversa di trasporto sul retro
della macchina (si veda capitolo Posi
zionamento). Se non viene tolta, duran
te la centrifugazione potrebbe causare
danni alla macchina ed anche a mobili
o macchine adiacenti.
-
-
9
Page 10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se il detersivo viene dosato corret
tamente, non è necessario decalci
ficare la macchina. Qualora si volesse
ugualmente procedere alla decalcifica
zione, utilizzare solo mezzi con prote
zione antiruggine. Questi possono es
sere richiesti al proprio rivenditore di
fiducia oppure all’assistenza Miele.
Attenersi assolutamente alle istruzioni
per l’impiego del decalcificante.
Tessuti, trattati precedentemente
con detergenti contenenti solventi,
devono essere accuratamente risciac
quati prima del lavaggio in macchina.
Non impiegare mai in lavatrice dei
detergenti contenenti solventi
(p.es. benzina da smacchiare). C’è infatti pericolo che vengano danneggiate
parti della macchina e che si generino
esalazioni velenose. Questi mezzi possono inoltre incendiarsi ed esplodere!
I coloranti devono essere idonei
all’impiego in macchina. Osservare
assolutamente le indicazioni per
l’impiego, fornite dalla casa produttrice
di questi mezzi.
-
-
Impiego di accessori
-
-
-
L’impiego o l’incasso di accessori
è soggetto ad espressa autorizza
zione Miele.
Per gli accessori non autorizzati è
escluso il diritto alla garanzia ed a pre
stazioni in garanzia e/o per vizi e difetti
del prodotto.
Smaltimento di vecchie appa
recchiature
-
Estrarre la spina dalla presa elettri
ca. Rendere inservibili sia il cavo
d’allacciamento che la spina. In questo
modo si impedisce l’uso improprio della
macchina.
-
-
-
-
I mezzi decoloranti contengono
zolfo e possono causare corrosioni.
Non sono quindi idonei all’impiego in
lavatrice.
10
Page 11
Lavare con consapevolezza ecologica
Sfruttare la massima capacità di cari
–
co del relativo programma di lavag
-
gio.
Il consumo di energia, riferito alla
quantità complessiva, sarà così più
contenuto.
Lavare biancheria da bollire poco e
–
normalmente sporca con una tempe
ratura più bassa (75°C oppure
60°C), in questo modo si risparmia
energia.
Utilizzare i programmi BIANCHERIA
–
MISTA oppure MINI per carichi ridot
ti.
– Per lavare biancheria normalmente
sporca è sufficiente il lavaggio principale.
– Selezionare la funzione supplemen-
tare "Ammollo". In questo modo è
possibile ridurre la temperatura nel
lavaggio principale.
– Impiegare la funzione supplementare
"Ammollo" anzichè la funzione sup
plementare "Prelavaggio" per bian
-
cheria molto sporca.
Per l’ammollo ed il conseguente la
vaggio principale viene impiegata la
stessa liscivia.
Lavare biancheria poco sporca con
–
la funzione supplementare "Breve".
Impiegare solo la quantità di detersi
–
vo indicata sulla relativa confezione.
Per quantità di carico minori, ridurre
–
la quantità di detersivo (ca.
tersivo in meno per metà carico).
Scegliere un numero di giri in centri
–
fugazione maggiore per l’asciugatura
finale in macchina.
Mediante l’automatismo di quantità e
–
l’automatismo di risciacquo i tempi di
lavaggio possono variare sensibil
mente. A seconda della quantità di
carico viene abbreviato il lavaggio
principale e omesso un ciclo di risciacquo.
1
/3di de
-
-
-
-
11
Page 12
Al primo lavaggio
Posizionare e allacciare corretta
mente la macchina prima di metterla
in funzione. Allo scopo si veda il ca
pitolo "Posizionamento ed allaccia
mento".
-
-
Risciacquare la vasca d’acqua
Aprire il rubinetto dell’acqua.
^
Non introdurre la biancheria.
^
Versare nella vaschetta la quantità di
^
detersivo indicata sulla confezione
j .
^ Premere il tasto "jk" .
^ Ruotare il selettore programmi su
"BOLLITURA 60°C" .
Importante!
Selezionare questo programma in
modo che l’elettronica si adegui alle
condizioni ambientali.
^ Premere il tasto "+Acqua" .
La spia di controllo si accende.
-
^ Estrarre l’attrezzo giallo dal lato inter-
no del pannello del cassetto detersivi.
^
Premere ripetutamente il tasto "Cen
trifugazione" , finchè sull’indicatore è
accesa la spia "senza centrifugazio
ne finale".
^
Premere il tasto "AVVIO" .
^
Al termine del programma, eventuali
impurità sono state eliminate.
Impostare il contrassegno per
la durezza acqua
La quantità di dosaggio del detersivo,
oltre che da altri fattori, dipende dalla
durezza dell’acqua. Un disco di regola
zione nel cassetto detersivi serve per
impostare la durezza dell’acqua.
12
-
-
^
Ruotare il disco di regolazione sulla
relativa area di durezza con l’ausilio
dell’attrezzo giallo.
Appurare la durezza dell’acqua presso
l’azienda idrica del luogo.
-
Page 13
Il modo corretto di lavare
Istruzione breve
Utilizzare quale istruzione d’uso breve i
punti contrassegnati con i numeri
(A,B,C,...).
Prima del lavaggio
A Preparare la biancheria.
^ Svuotare le tasche.
,
Corpi estranei (p.es. chiodi, mo
nete, graffette) possono danneggia
re biancheria e parti della macchina.
^
Assortire la biancheria.
Le etichette sono prevalentemente ap
plicate al colletto o nella cucitura latera
le dei capi di biancheria. Assortire la
biancheria secondo i simboli. Rilevare il
significato dei simboli nel capitolo "Pro
grammi", capoverso "Simboli trattamen
to tessuti".
-
-
-
Tessuti di colore scuro "perdono" spes
so un pò di colore durante il primo la
vaggio. Lavare quindi separatamente
per alcune volte i capi nuovi di colore
scuro.
Tessuti delicati devono essere lavati se
paratamente ed in modo particolarmen
te delicato (eventualmente utilizzare il
sacchetto per la biancheria).
Non lavare capi dichiarati non lavabili.
(Simbolo trattamento tessuti h)
Pretrattamento delle macchie
^
Trattare preventivamente macchie o
colletti molto sporchi con un pò di detersivo liquido.
Per macchie particolarmente tenaci
chiedere consiglio in tintoria.
In nessun caso usare in macchina detergenti chimici (contenenti solventi)!
– Per tende:
Togliere gancetti o piombini o avvolgerli in un panno.
–
Per reggiseni:
cucire o togliere i ferretti di sostegno.
–
Per maglieria, jeans, pantaloni o Tshirts:
rivoltare l’interno verso l’esterno, se
ciò viene consigliato dalle case pro
duttrici.
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Il modo corretto di lavare
B Premere il tasto "Sportello" .
C Introdurre la biancheria.
Dispiegare la biancheria e introdurla nel
cestello non pressata. Capi di bianche
ria di diversa grandezza rafforzano
l’effetto di lavaggio e si distribuiscono
meglio durante la centrifugazione. Un
carico eccessivo del cestello pregiudi
ca il risultato di lavaggio e favorisce il
fissaggio delle pieghe.
Accertarsi che i capi di biancheria non
rimangano incastrati tra sportello e
guarnizione in gomma.
E Aprire il rubinetto dell’acqua.
-
-
Avviare il programma
G Premere il tasto "jk".
Se il selettore programmi è su "Fine",
–
nell’indicatore di svolgimento è acce
sa la spia di controllo "Fase antipie
ga/Fine".
Se il selettore programmi si trova su
–
un programma, nel display appare la
durata del programma ed il tasto
"AVVIO" lampeggia.
H Ruotare il selettore programmi sul
programma desiderato
Si veda il capitolo "Programmi", capo
verso "Panoramica".
-
-
-
F Versare il detersivo.
Indicazioni più dettagliate al capitolo
"Detersivi".
14
Page 15
Il modo corretto di lavare
I Se lo si desidera, selezionare una
funzione supplementare
^ premere il tasto funzione supplemen-
tare desiderato
Spia accesa = selezionata
Spia spenta = non selezionata
Una funzione supplementare seleziona-
ta può essere disinserita mediante nuova pressione del tasto
Eccezione:
Per la funzione supplementare "Ammol
lo" , mediante ogni pressione del tasto
la durata di ammollo aumenta fino ad
una durata massima di 6 h. Un’ulteriore
pressione del tasto consente di disinse
rire la funzione supplementare "Ammol
lo" (si veda capitolo "Funzioni supple
mentari", capoverso "Ammollo").
-
J Scegliere il numero di giri in centri
fugazione.
^ Tenere premuto il tasto "Centrifuga-
zione" finchè la spia di controllo del
numero di giri in centrifugazione finale desiderato si accende.
In alcuni programmi il numero di giri
massimo in centrifugazione è limitato.
La macchina non consente di scegliere
un numero di giri maggiore (si veda capitolo "Programmi", capoverso "Panoramica").
-
Funzione Memory
Se per un programma viene selezio
nata una funzione supplementare e/o
modificato il numero di giri in centrifu
gazione, la macchina memorizza
queste impostazioni all’avvio del pro
gramma.
-
-
-
-
Scegliendo nuovamente questo pro
gramma, la macchina indica le funzioni
supplementari memorizzate e/o i nume
ri di giri in centrifugazione.
Eccezione:
Cicalino e preselezione dell’avvio.
-
-
15
Page 16
Il modo corretto di lavare
Preselezione dell’avvio
K Se lo si desidera, inserire la prese
lezione dell’avvio
Con la preselezione dell’avvio è pos
sibile posticipare l’avvio del program
ma da 30 min. fino a max. 24^.
^ Premere il tasto "Preselezione
dell’avvio" .Ogni pressione del tasto
aumenta il posticipo dell’avvio:
Dopo il lavaggio
M Premere il tasto "Sportello" .
N Rilasciare il tasto "jk".
-
O Estrarre la biancheria.
Non dimenticare capi di biancheria
nel cestello! Durante il lavaggio suc
cessivo potrebbero restringersi op
pure perdere colore.
-
-
– di 30 minuti se inferiore a 10 ore,
–
di 1 ora se superiore alle 10.
^
La preselezione dell’avvio può essere
cancellata, se nella posizione di 24^.
viene nuovamente premuto il tasto
"Preselezione dell’avvio".
L Premere il tasto "AVVIO"
Il programma è avviato.
16
P Controllare l’anello di guarnizione
dello sportello circa la presenza di
corpi estranei.
Q Chiudere lo sportello di carico.
Potrebbe infatti capitare che degli og
getti giungano inavvertitamente nel ce
stello. Questi potrebbero essere lavati
assieme alla biancheria e danneggiare
quest’ultima.
-
-
Page 17
Il modo corretto di lavare
Aggiungere/ estrarre la
biancheria
Dopo l’avvio del programma, per i se
guenti programmi può essere aggiunta/
estratta altra biancheria:
BOLLITURA/COLORATA
–
LAVA/INDOSSA
–
LANA
–
MINI
–
Inamidare
–
BIANCHERIA MISTA
–
^ Premere il tasto "Sportello" , finchè
questo si apre.
^ Aggiungere/ estrarre la biancheria.
^ Chiudere lo sportello.
Il programma viene automaticamente
proseguito.
– Per BOLLITURA/COLORATA,
LANA, MINI, Inamidare e
BIANCHERIA MISTA (capi in cotone
in quantità maggiore) è possibile, ad
eccezione di alcuni casi, aprire lo
sportello in tutti i settori programma.
-
Eccezioni generali:
Lo sportello non si apre, se:
la temperatura della liscivia supera i
–
55°C
la funzione supplementare "+Acqua"
–
è selezionata
il bloccaggio del programma è inse
–
rito.
è stato raggiunto lo scatto program
–
ma "Centrifugazione finale" .
-
-
–
Per LAVA/INDOSSA eBIANCHERIA MISTA (capi
Lava/Indossa in quantità maggiore) è
possibile, ad eccezione di alcuni
casi, aprire lo sportello durante il la
vaggio principale.
-
17
Page 18
Il modo corretto di lavare
Programma:
interruzione
Premere il tasto "jk" .
^
Per il proseguimento dello stesso
^
programma, premere nuovamente il
tasto "jk".
modifica
Dopo aver premuto il tasto "Avvio", la
macchina accetta le seguenti modifi
che:
– fino a 6 minuti dopo l’avvio
l’attivazione o la disattivazione delle
funzioni supplementari "+Acqua",
"Breve" ed una modifica della temperatura del programma scelto.
– una modifica del numero di giri in
centrifugazione finale nei limiti consentiti.
Dopo l’avvio non è più possibile selezionare un altro programma.
Per selezionare un altro programma,
procedere come segue:
Disinserire la macchina con il tasto
^
"jk" .
Ruotare il selettore programmi su
^
"Fine" .
Inserire la macchina con il tasto
^
"jk" .
Selezionare il nuovo programma.
^
Premere il tasto "AVVIO".
^
-
tralasciare un settore programma
^ Ruotare il selettore programmi su
"Fine" .
Non appena nell’indicatore svolgimento
programma lampeggia la spia di controllo del settore con il quale deve essere proseguito il programma:
^ Ruotare il selettore programma nuo-
vamente sul programma desiderato
entro 4 secondi .
Se viene scelto un altro programma o
se entro 6 minuti dall’avvio si seleziona
un’altra temperatura, la spia di controllo
"Fase antipiega/Fine" lampeggia. Lo
svolgimento del programma non ne vie
ne influenzato. La spia di controllo si
spegne, riportando il selettore program
mi sul programma precedentemente
selezionato oppure scegliendo la tem
peratura precedentemente selezionata.
18
-
A bloccaggio programma attivato, il
programma non può essere modifi
cato oppure un settore programma
non può essere tralasciato.
-
-
-
Page 19
Detersivi
Possono essere impiegati tutti i moderni
detersivi, idonei all’impiego in macchi
na, anche quelli liquidi, concentrati o a
sistema modulare.
Maglieria in lana o misto lana deve es
sere lavata con un detersivo specifico
per lana.
Le indicazioni per il dosaggio sono ri
portate sulle confezioni di detersivo. Il
dosaggio dipende:
dalla quantità di biancheria
–
dal grado di sporco della biancheria
–
poco sporca
Non sono visibili sporco e macchie. I
capi d’abbigliamento hanno assunto
p.es. l’odore della persona da cui
erano indossati.
normalmente sporca
Lo sporco e/o alcune macchie sono
visibili.
molto sporca
Sporco e/o macchie sono chiaramente visibili.
Il corretto dosaggio è
estremamente importante, in
quanto . . .
...acausa di troppo poco detersivo:
– la biancheria non diventa pulita e col
tempo diventa grigia e dura
– residui di grasso si depositano sulla
biancheria
– si deposita calcare sulle resistenze
di riscaldamento
...troppo detersivo causa:
–
eccessiva formazione di schiuma
–
dalla durezza dell’acqua
Se non si conosce il livello di durez
za, appurarla presso l’azienda idrica
del luogo.
–
ridotta meccanica di lavaggio
–
cattivo risultato di lavaggio, di ri
-
sciacquo e di centrifugazione
–
elevato consumo idrico (mediante un
ciclo di risciacquo supplementare in
-
serito automaticamente)
–
inquinamento ambientale
19
Page 20
Detersivi
Aggiunta di detersivo
i = vaschetta Ammollo/Prelavaggio
j = vaschetta Lavaggio principale
p = vaschetta ammorbidente/amido
sintetico
L’immissione del detersivo per il prelavaggio avviene attraverso la vaschetta
i.
L’immissione del detersivo per il lavag
gio principale avviene attraverso la va
schetta j. Se la capacità della va
schetta j non dovesse essere
sufficiente, può essere attivata la va
schetta i per l’immissione del detersi
vo (si veda capitolo "Funzioni di pro
grammazione", capoverso "Attivare
vaschetta i").
-
-
-
Decalcificante d’acqua
Per i livelli di durezza II-IV può essere
aggiunto un decalcificante d’acqua per
risparmiare detersivo. Il dosaggio cor
retto è riportato sulla confezione. Versa
re prima il detersivo e poi il decalcifi
cante.
Il detersivo può essere poi dosato
come per il livello di durezza I.
Consiglio: se si utilizzano più compo
nenti (p.es. detersivi a sistema modula
re), versare i vari mezzi nella vaschetta
sempre con il seguente ordine j:
1. detersivo
2. decalcificante
3. sale per smacchiare
In questo modo i mezzi vengono im-
messi meglio in macchina.
Ammorbidente, amido
sintetico, amido in polvere o
liquido
-
Con gli ammorbidenti si ottiene bian
-
cheria morbida e soffice, diminuendo
nel contempo la carica statica delle fi
bre durante l’asciugatura in macchina.
Gli amidi sintetici vengono impiegati
prevalentemente per camicie, tovaglie
e lenzuola.
^
Attenersi ai dosaggi della casa pro
duttrice.
-
-
-
-
-
-
-
-
20
Page 21
Detersivi
Immissione automatica di
ammorbidente, amido sintetico
oppure liquido
Aprire il coperchio della vaschetta
^
p.
^ Versare l’ammorbidente, l’amido sin-
tetico o liquido. Non superare la
marcatura massima.
Immissione separata di
ammorbidente o amido sintetico
Versare l’ammorbidente o l’amido sin
^
tetico nella vaschetta p .
Ruotare il selettore programmi su
^
"Inamidare".
Scegliere il numero di giri in centrifu
^
gazione.
Premere il tasto "Avvio" .
^
Immissione separata di amido
Dosare e preparare l’amido, come in
^
dicato sulla confezione.
^ Versare l’amido nella vaschetta i.
^ Ruotare il selettore programmi su
"Inamidare" .
^ Selezionare il numero di giri in centri-
fugazione.
^ Premere il tasto "Avvio" .
-
-
-
^
Chiudere il coperchio.
^
Inserire il cassetto detersivi.
L’ammorbidente, l’amido sintetico o li
quido vengono immessi automatica
mente in macchina con l’ultimo risciac
quo. Al termine del programma di
lavaggio nella vaschetta p rimane un
residuo d’acqua.
Dopo ripetute immissioni automati
che di amido, pulire soprattutto il di
spositivo di svuotamento ed il cana
le dell’ammorbidente (capitolo "Cura
e pulizia", capoverso "Pulire il cas
setto detersivi").
-
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Programmi
Panoramica
Tipo programmaTipo di tessutoTemperatura numero giri
BOLLITURA/
COLORATA
COLORATACarichi secondo la norma60°C1600
Biancheria di cotone e lino, p.es. lenzuola, tova
glie, asciugamani di spugna, jeans, T-Shirts, bian
cheria intima, biancheria per neonati.
-
-
95°C fino a
30°C
max.
1600
LAVA/INDOSSACapi in fibre sintetiche, tessuti misti oppure cotone
DELICATACapi di fibra sintetica o seta artificiale, p.es. calze,
LANA
/
MINICapi poco sporchi che possono essere lavati nel
InamidareTovaglie, tovaglioli, grembiuli, vestiario di lavorofreddo1600
CentrifugazioneCapi idonei alla centrifugazione, p.es. capi di
Scarico
Risciacquo
extra
BIANCHERIA
MISTA
con trattamento Lava/Indossa, p.es. camicie, ca
micette, camici, tovaglie.
camicette, camicie, biancheria delicata.
Tende, dichiarate lavabili in macchina dai produttori.
Capi in lana e misto lana lavabili a mano o in
macchina.
programma "Colorata"
biancheria lavata a mano.
Capi lavati a mano che devono essere solo ri
sciacquati e centrifugati.
Carico di capi misti assortiti in base al colore per i
programmi Colorata e Lava/Indossa.
-
-
60°C fino a
30°C
40°C fino a
freddo
30°C fino a
freddo
40°C fino a
freddo
40°C1600
freddo1200
40°C900
900
600
600
1200
1600
freddo:
Per l’indicazione di temperatura "Freddo" l’acqua viene riscaldata a 24°C . Ciò favorisce l’efficacia del
detersivo e compensa oscillazioni di temperatura nella rete di acqua potabile.
22
Page 23
Programmi
Quantità di ca
rico max.
5 kg
5 kgPer Istituti di controllo:
2,5 kg
1 kg
Riempire il ce-
stello da
a
1
3
/4non pres-
sato
2 kgImpiegare detersivo liquido per lana.
2,5 kg
5 kgLa biancheria deve essere lavata, ma non trattata con am
5 kg
Funzioni supplemen
-
Ammollo
–
Prelavaggio
–
Breve
–
Acqua
–
(Opzione 1,2,3,4)
Ammollo
–
Prelavaggio
–
Breve
–
+Acqua
–
Opzione 1,2,4)
Ammollo
–
Prelavaggio
–
Breve
–
Ammollo
–
/2fino
Prelavaggio
–
Breve
–
–
+Acqua
(Opzione 1,2,4)
tari
-
Per biancheria molto sporca, premere il tasto "Ammollo"
oppure "Prelavaggio". Lavare capi di colore scuro con de
tersivo liquido.
impostazione programma per controllo secondo norma
EN 60456
Per biancheria molto sporca premere il tasto "Ammollo"
oppure "Prelavaggio"
Per biancheria poco sporca premere il tasto "Breve"
Lavare capi che contengono lana, con il programma per
lana.
La polvere fine, spesso presente nelle tende, richiede un
programma con prelavaggio.
Per capi lavabili a mano in fibra diversa, ridurre oppure disattivare il numero di giri in centrifugazione.
Dosare meno detersivo in polvere (mezzo carico)
morbidente.
Indicazioni
-
-
5 kg
3,0 kg
Spiegazioni dettagliate delle funzioni supplementari si veda i capitolo "Funzioni supplementari".
–
Ammollo
–
Prelavaggio
–
Breve
–
+Acqua
(Opzione 1,2,3*,4*)
A seconda della composizione della biancheria vengono
automaticamente impostati il livello dell’acqua, il numero
dei cicli di risciacquo e la durata (si veda capitolo "Pro
grammi" capoverso "Scarico").
* L’opzione viene eseguita solo in presenza di un’elevata
quantità di capi in cotone.
-
23
Page 24
Programmi
Svolgimento
BOLLITURA/
COLORATA
Ammolloselezionabileselezionabileselezionabile–
Prelavaggioselezionabileselezionabileselezionabile–
Lavaggio principaleßßßß
Raffreddamento liscivia da
75°C
Risciacquo a livello alternato–da 40°Cda 50°C–
Numero di cicli di risciacquo
normale
–
carico parziale
–
breve
–
Centrifugazione risciacquo
(g/min)
Centrifugazione finale (g/min)max. 1600max. 900max. 600max. 1200
Fase antipiegamax. 30 minmax. 30 minmax. 30 min–
Stop di risciacquoselezionabileselezionabileselezionabileselezionabile
senza centrifugazione finaleselezionabileselezionabileselezionabileselezionabile
Ritmo di lavaggionormalenormaleciclo delicatolana
Livello d’acqua -– Lavaggio
– Risciacquo
programmabile–––
3 oppure 4
max. 1000max. 500–max. 600
basso
basso
1)
2)
2
2
3)
3)
LAVA /
INDOSSA
3
2
2
basso
medio
DELICATALANA
1)
3
–
3
3)
3)
alto
alto
2
–
–
medio
medio
Spiegazioni:
ß Settore programma presente
– Settore programma assente
1)
Rilevamento del carico:
In questi programmi lo svolgimento programma viene modificato in base alla capacità di assorbimento
della biancheria.
2)
Il 4. ciclo di risciacquo:
viene inserito automaticamente, se nel cestello c’è troppa schiuma o se è selezionato un numero di
giri in centrifugazione inferiore a 700 g/min.
3)
Aumento del livello dell’acqua:
Il livello dell’acqua viene aumentato se si preme il tasto "+Acqua".
LANA:
La lana è molto sensibile al movimento quando è bagnata. La meccanica di lavaggio durante lo svol
gimento del programma è ridotta.
Al termine del lavaggio principale affluisce ulteriore acqua nel cestello; la liscivia viene leggermente
raffreddata. La liscivia bollente può infatti danneggiare i tubi di scarico di plastica.
Risciacquo a livello alternato:
La liscivia viene gradatamente raffreddata alla fine del lavaggio principale mediante afflusso e scarico
di acqua. In questo modo viene ridotto il fissaggio delle pieghe.
Centrifugazione di risciacquo:
I capi di biancheria vengono centrifugati tra i singoli cicli di risciacquo.
Centrifugazione finale:
Il numero massimo di giri del relativo ciclo di lavaggio viene selezionato mediante il tasto relativo al nu
mero di giri in centrifugazione. Per i programmi LAVA/INDOSSA, DELICATA, LANA, Risciacquo extra e
BIANCHERIA MISTA la macchina limita automaticamente il numero di giri in centrifugazione finale al
numero massimo di giri sopraindicati.
Fase antipiega:
Riduce il fissaggio delle pieghe, se i tessuti rimangono in macchina alla fine del programma. Il cestello
ruota due volte al minuto.
qcon temperatura normale
rcon temperatura bassa
snon asciugare in macchina
Stiratura
I stirare a caldo
H stirare a caldo moderato
G non stirare a caldo
J non stirare
znon candeggiare
26
Page 27
Funzioni supplementari
Premendo un tasto relativo ad una fun
zione supplementare, questa funzione
viene associata al programma base. La
spia di controllo del tasto della funzione
supplementare è accesa.
Scegliendo una funzione supplementa
re non consentita dal programma base
(si veda capitolo "Programmi" capover
so "Panoramica"):
la spia di controllo del tasto funzione
–
supplementare si spegne rilasciando
quest’ultimo.
Ammollo
L’ammollo è particolarmente adatto a
capi molto sporchi e macchiati con
sporco contenente albumina (come
p.es. sangue, grasso, cacao).
– Durata del procedimento di ammollo:
30 minuti fino a 6 h selezionabili in
scatti di 30 minuti.
Impostare la durata dell’ammollo
C Premere il tasto "START", se non
deve essere selezionata alcuna pre
selezione dell’avvio.
La spia di controllo del tasto "Ammol
lo" rimane accesa.
-
Cancellare la durata dell’ammollo
-
Tenere premuto il tasto "Ammollo" finchè
la spia di controllo si spegne.
Dosaggio di detersivo per la funzione
supplementare "Ammollo":
Per i programmi senza prelavaggio:
–
Versare tutto il quantitativo di detersivo nella vaschetta j oppure direttamente sulla biancheria nel cestello.
– Per i programmi con prelavaggio:
Versare
1
/4del quantitativo di detersivo per il procedimento di ammollo e
prelavaggio nella vaschetta i ,
del quantitativo di detersivo per il lavaggio principale nella vaschetta
j.
-
-
3
/
4
A Scegliere il programma.
B Tenere premuto il tasto "Ammollo" fin
chè si raggiunge la durata d’ammollo
desiderata. Ogni pressione del tasto
prolunga la durata di 30 minuti.
–
la spia di controllo accanto al tasto
"Ammollo" lampeggia
–
Importante!
Nel display la durata di ammollo se
lezionata viene sommata alla durata
originaria del programma.
Prelavaggio
Per capi molto sporchi e macchiati.
Breve
Riduce la durata del programma. Per
capi poco sporchi.
Nei programmi
"BOLLITURA/COLORATA",
"LAVA/INDOSSA" e "BIANCHERIA
MISTA" vengono eseguiti solo due cicli
di risciacquo con livello d’acqua alto.
27
Page 28
Funzioni supplementari
+ acqua
Il livello dell’acqua nel lavaggio prin
cipale e/o risciacquo viene aumenta
to e/o viene eseguito un ulteriore ci
clo di risciacquo.
Per il tasto + acqua è possibile sceglie
re tra quattro opzioni.
Le opzioni sono descritte nel capitolo
funzioni di programmazione, capoverso
sistema + acqua.
Per capi particolarmente delicati.
–
– Per detersivi di difficile immissione.
– Per particolari esigenze di lavaggio.
-
-
-
Cicalino
Al termine del programma o al raggiungimento dello stop di risciacquo
suona ripetutamente un segnale acustico.
Il cicalino suona per max. 1 ora.
Centrifugazione
La centrifugazione finale segue nor
malmente il programma base, se è
stato scelto un numero di giri.
"Senza centrifugazione finale"
Dopo l’ultimo risciacquo la biancheria
non viene centrifugata. La macchina
commuta sulla fase antipiega subito
dopo lo scarico.
Per i relativi programmi viene eseguita
la centrifugazione di risciacquo.
"Stop di risciacquo"
La biancheria rimane immersa
nell’acqua dopo l’ultimo risciacquo.
Viene così ridotto il fissaggio delle pieghe se la biancheria non viene immediatamente estratta dal cestello alla fine
del programma.
Nei relativi programmi viene eseguita la
centrifugazione di risciacquo.
-
Disinserimento delle funzioni supple
mentari
Se una funzione supplementare è inse
rita, vale a dire la spia di controllo del
tasto è accesa, questa può essere di
sinserita premendo nuovamente il tasto.
La spia di controllo del tasto si spegne.
28
-
Proseguimento del programma:
-
–
con centrifugazione finale
-
Con il tasto "Centrifugazione" impostare
il numero di giri desiderato.
–
senza centrifugazione finale
Premere una volta il tasto "Centrifuga
zione" su "senza centrifugazione finale",
la macchina scarica l’acqua.
-
Page 29
Funzioni supplementari
Bloccaggio elettronico del
programma
Il bloccaggio del programma impedi
sce che durante il lavaggio venga
aperto lo sportello o interrotto il pro
gramma.
Inserire il bloccaggio del programma
A Scegliere il programma, come de
scritto al capitolo "Il modo corretto di
lavare" .
B Temere premuto il tasto "AVVIO" (per
almeno 4 secondi), finchè la spia di
controllo di servizio "bloccato" (in
basso a destra sul pannello comandi) è accesa.
Il bloccaggio del programma è ora attivato.
La macchina non accetta più modifiche
ed il programma di lavaggio prosegue
fino al termine.
-
-
Disinserire il bloccaggio del pro
gramma
A Tenere premuto il tasto "AVVIO", fin
chè la spia di controllo di servizio
"bloccato" (in basso a destra sul pan
nello comandi) si spegne.
Eccezione:
Nell’indicatore di svolgimento lampeg
gia la spia di controllo "Fase antipie
ga/Fine".
A Portare il selettore programmi sul
programma precedentemente scelto.
La spia di controllo "Fase antipiega/Fine" si spegne.
B Tenere premuto il tasto "AVVIO" (per
almeno 4 secondi), finchè la spia di
controllo di servizio "bloccato" (in
basso a destra sul pannello comandi) si spegne.
-
-
-
-
-
Al termine del programma e il bloccaggio del programma si disinserisce in
modo che possa essere scelto un nuo
vo programma.
-
29
Page 30
Funzioni supplementari
Funzione elettronica di
chiusura
La funzione di chiusura impedisce
l’uso improprio della macchina da
parte di terzi.
A funzione di chiusura inserita:
la macchina non può essere aperta,
–
non può essere scelto alcun pro
–
gramma,
la macchina non può essere avviata.
–
Inserire la funzione di chiusura
A Chiudere la macchina, portare il se-
lettore programmi su "Fine" .
B Inserire la macchina
C Premere il tasto "Prelavaggio" e te-
nerlo premuto mentre si eseguono i
punti D fino a F.
D Ruotare il selettore programmi lenta-
mente scatto dopo scatto in senso
orario su
"BOLLITURA/COLORATA 40°C".
-
Disinserire la funzione di chiusura
Ripetere gli scatti da A fino a G. La
spia di controllo di servizio "bloccato" si
spegne.
E Ruotare il selettore programmi lenta
mente scatto dopo scatto
in senso antiorario
F Ruotare il selettore programmi lenta
mente scatto dopo scatto in senso
antiorario su "Centrifugazione" .
–
La spia di controllo di servizio "bloc
cato" (in basso a destra sul pannello
comandi) lampeggia.
G Rilasciare il tasto "Prelavaggio" .
H Disinserire la macchina.
30
su "Fine" .
-
-
-
Page 31
Nel display appaiono i tempi relativi
all’indicazione del tempo residuo op
pure l’indicazione di tempo residuo
combinato con la durata dell’ ammol
lo oppure la preselezione dell’avvio. Il
display indica inoltre le funzioni di
programmazione.
-
Preselezione dell’avvio
Nel display appare il tempo di presele
zione dell’avvio selezionato.
Dopo l’avvio della macchina il tempo di
preselezione dell’avvio scorre a ritroso.
Per un posticipo dell’avvio superiore a
I0^ in scatti di ore e a partire da un posticipo di 9 h 59 min in scatti di minuti.
Al termine del tempo di preselezione
dell’avvio inizia il programma e nel display appare la relativa durata attuale
del programma.
Ammollo
Selezionando una durata d’ammollo,
questa viene sommata nel display alla
durata del programma e si ottiene una
durata complessiva.
Esempio:
Viene scelto il programma Bollitura/Co
lorata 60°C :
il display indica una durata del pro
–
-
gramma di 1 h 58 min .
si seleziona una durata di ammollo di
–
1 ora.
– Il display indica ora la durata com-
plessiva di 2 h 58 min.
Spiegazioni più dettagliate relative
all’ammollo possono essere rilevate nel
capitolo "Funzioni supplementari", capoverso "Ammollo".
Display
-
-
L’inserimento della preselezione
dell’avvio è descritta nel capitolo "Il
modo corretto di lavare" capoverso
"Avvio del programma" .
Indicatore tempo residuo
Per un programma senza preselezione
dell’avvio, dopo l’avvio del programma
nel display viene indicata la durata
massima del programma in ore e minu
ti.
Nei programmi Bollitura/Colorata,
Lava/Indossa e Biancheria mista, du
rante la fase di imbibimento viene rile
vata la quantità di biancheria. Succes
sivamente, per carichi parziali, la
durata viene abbreviata fino a max. 60
minuti.
-
-
-
-
31
Page 32
Funzioni di programmazione
Con le funzioni di programmazione è
possibile adattare la macchina alle esi
genze individuali. Le funzioni di pro
grammazione rimangono memorizzate
finchè vengono cancellate dall’utente.
-
Funzioni di programmazione a
disposizione:
P1 = Livello d’acqua alto
Il livello d’acqua nel risciacquo viene
automaticamente aumentato per par
ticolari esigenze di risciacquo.
Efficace nei cicli di risciacquo dei programmi:
– BOLLITURA/COLORATA
– LAVA/INDOSSA
– MINI
– BIANCHERIA MISTA
P2 = Sistema + acqua
Il tasto "+ acqua" offre quattro diverse
opzioni, che aumentano il livello
dell’acqua e/o eseguono un ciclo di
risciacquo supplementare.
Opzione 1
Aumento del livello dell’acqua nel ri
sciacquo per i programmi Bollitura/Co
lorata, Lava/Indossa, Mini e Biancheria
mista.
-
Opzione 2
Aumento del livello dell’acqua nel la
vaggio principale e nel risciacquo per i
programmi Bollitura/Colorata,
Lava/Indossa, Mini e Biancheria mista.
(impostato da parte della fabbrica)
Opzione 3
Per il programma Bollitura/Colorata vie
ne eseguito un ulteriore ciclo di risciac
quo.
-
Opzione 4
Si tratta dell’opzione 2 più l’opzione 3.
P4 = Attivare la vaschetta i
Nel lavaggio principale, per i primi 10
secondi l’acqua affluisce attraverso
la vaschetta i .
La vaschetta j può non essere sufficiente per la quantità di detersivo del
lavaggio principale se:
–
l’acqua è molto dura (livello di durez
za IV) e
–
la biancheria è molto sporca.
In questo caso può essere utilizzata la
vaschetta i per l’immissione di deter
sivo.
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
Funzioni di programmazione
P9 = Ciclo delicato
Per il lavaggio delicato di biancheria
poco sporca. Il movimento del cestel
lo viene ridotto.
Il ciclo delicato può essere impiegato
nei programmi
BOLLITURA/COLORATA,
LAVA/INDOSSA, MINI, Inamidare e
BIANCHERIA MISTA.
Se è programmato il ciclo delicato, ogni
lavaggio relativo a questi programmi
prevede un ritmo di lavaggio delicato.
P10 = Attivare il raffreddamento
della liscivia per
"BOLLITURA/COLORATA"
Al termine del lavaggio principale nel
cestello affluisce ulteriore acqua; la liscivia viene raffreddata.
La liscivia bollente può danneggiare i
tubi di scarico in plastica.
P11 = Funzione Memory
Se per un programma viene selezio
nata una funzione supplementare e/o
-
modificato il numero di giri in centrifu
gazione, la macchina memorizza
queste impostazioni all’avvio del pro
gramma.
La funzione Memory è attivata di serie.
Può essere disattivata mediante questa
funzione di programmazione.
Per programmare le funzioni di pro
grammazione vedi le pagine seguen
ti.
-
-
-
-
-
Il raffreddamento della liscivia avviene
scegliendo temperature fino a 95°C e
75°C.
33
Page 34
Funzioni di programmazione
Programmazione e
memorizzazione
Le funzioni di programmazione ven
gono attivate mediante i tasti delle
funzioni supplementari ed il selettore
programmi. I tasti delle funzioni sup
plementari ed il selettore programmi
svolgono quindi una seconda funzio
ne, non visibile sul pannello comandi.
La programmazione avviene in quattro
fasi:
1. Scegliere il modulo di programma
zione
2. Scegliere la funzione di programmazione
3. Attivare o disattivare la funzione di
programmazione
4. Memorizzare la funzione di programmazione
1. Scegliere il modulo di
programmazione
A La macchina deve essere disinserita
e lo sportello chiuso.
Il selettore programmi si trova su
"Fine".
B Premere contemporaneamente e
trattenere i tasti di funzione supple
mentare "Ammollo" e "Prelavaggio" e
. .
-
-
-
-
-
2. Scegliere la funzione di
programmazione
E Ruotare il selettore programmi su
una delle seguenti posizioni:
per la funzione di programmazione
–
P1 Livello d’acqua alto
su - BIANCHERIA MISTA per la funzione di programmazione
–
P2 Sistema + acqua
su - Risciacquo extra -
per la funzione di programmazione
–
P4 Attivare la vaschetta i
su - Centrifugazione -
– per la funzione di programmazione
P9 Ciclo delicato
su - LANA 40°C -
– per la funzione di programmazione
P10 Attivare raffreddamento della
liscivia per Bollitura/Colorata
su - DELICATA freddo -
– per la funzione di programmazione
P11 Funzione Memory
su - DELICATA 30°C -
F Nel display lampeggia ora la P
alternandosi
zione di programmazione
p.es. P...1...P...1
Inoltre a destra appare:
0 = La funzione di programmazione
non è attivata
con il numero della fun
-
C . . . inserire la macchina con il tasto
"jk".
D Rilasciare tutti i tasti.
Nel display appare: P 0
34
1 = La funzione di programmazione
è attivata
per P 2 appare a destra un 2 =
l’opzione 2 è attivata.
Page 35
Funzioni di programmazione
3. Attivare o disattivare la funzione di
programmazione.
Per le funzioni di programmazione P1,
P4, P9, P10, P11
G Premendo il tasto "Avvio" nel display
l’indicazione viene commutata da "0"
su "1" oppure da "1" su "0".
Per la funzione di programmazione
P2
G Premendo il tasto "Avvio" è possibile
scegliere le diverse opzioni
Se a destra appare 1 = opzione 1
Se a destra appare 2 = opzione 2
Se a destra appare 3 = opzione 3
Se a destra appare 4 = opzione 4
4. Memorizzare la funzione di
programmazione
H Disinserire la macchina col tasto
"jk".
Ora è possibile avviare il programma
di lavaggio desiderato.
La funzione di programmazione è ora
memorizzata e a disposizione finchè
viene cancellata.
35
Page 36
Cura e pulizia
Pulire la macchina
Pulire l’involucro con un detergente
^
delicato o con liscivia saponata.
Asciugarlo con un panno morbido.
Pulire il pannello comandi e il coper
^
chio con un panno umido e asciugar
li.
Pulire il cestello con un prodotto per
^
l’acciaio inossidabile.
Non utilizzare detergenti abrasi
,
vi, universali o adatti per la pulizia
del vetro!
A causa della loro composizione chimica possono causare rilevanti danni alle superfici di materiale sintetico.
Pulire il cassetto detersivi
^ Estrarre il cassetto detersivi fino alla
battuta d’arresto.
-
-
-
^ Pulire la vaschetta e il canale
dell’ammorbidente.
Eliminare regolarmente eventuali residui
di detersivo.
^
Premere il pulsante di sbloccaggio
rosso ed estrarre il cassetto detersivi.
36
^
Sfilare dalla vaschetta p
il dispositivo di svuotamento e pulirlo
sotto acqua corrente.
Page 37
Pulire filtro e pompa di scarico
Controllare il filtro. Inizialmente dopo
3-4 cicli di lavaggio, per appurare
quante volte si renderà necessario pu
lirlo.
Per la pulizia normale fuoriescono ca.
2 litri d’acqua.
Se lo scarico è intasato, nella macchina
c’è una maggiore quantità di acqua
(max. 25 l).
-
Cura e pulizia
Attenzione: se il lavaggio preceden
te è stato eseguito con temperatura
elevata, c’è pericolo di scottarsi!
Sul lato interno dello schermo del cassetto detersivi si trova un attrezzo giallo
per aprire lo sportellino del filtro (vedi figura sopra).
^
Aprire lo sportello di carico.
-
^ Aprire lo sportellino.
^ Posare un recipiente sotto al tubo.
^
Allentare il filtro con 2-3 rotazioni, ma
non sfilarlo.
Per maggiori quantità di acqua, ripetere
lo svuotamento fino a quando non fuo
riesce più acqua. Interrompere lo scari
co: riavvitare il filtro.
-
-
37
Page 38
Cura e pulizia
Verificare se la ventola della pompa
^
gira con difficoltà. In questo caso eli
minare i corpi estranei.
Pulire il vano interno.
^
-
^ Quando non fuoriesce più acqua, svi-
tare del tutto il filtro.
^ Pulire il filtro accuratamente.
Sulla filettatura non devono esserci resi
dui calcarei e di detersivo oppure corpi
estranei.
Per evitare perdite di detersivo
^ introdurre in macchina ca. 2 l di ac-
qua attraverso il cassetto detersivi.
La valvola a sfera è di nuovo attiva.
-
-
^
Eliminare corpi estranei (bottoni, mo
nete ecc.).
38
-
Page 39
Cura e pulizia
Pulire il filtro d’afflusso acqua
La macchina è dotata di un filtro per
proteggere le valvole d’afflusso.
Il filtro al terminale libero del tubo di af
flusso dovrebbe essere controllato al’l’incirca ogni 6 mesi. Nel caso di soven
ti interruzioni nella rete idrica, questo
periodo può anche essere più breve.
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
^
Svitare il tubo d’afflusso dal rubinetto.
^
Estrarre la guarnizione di gomma dal
^
la guida (1).
-
-
^ Afferrare la staffa del filtro di materia-
le sintetico (2) con una pinza, sfilare il
filtro e pulirlo.
-
^
Rimontaggio in ordine inverso.
Avvitare saldamente il tubo al rubinetto
ed aprire quest’ultimo. Se fuoriesce ac
qua, stringere ancora il dado a cappel
lo.
Il filtro impurità deve essere rimonta
to dopo la pulizia.
-
-
-
39
Page 40
Guasti, cosa fare?
Cosa fare se . . .
Guasti e danni, che possono verificarsi nel corso del quotidiano funzionamento
della macchina, possono essere spesso eliminati dall’utente. In molti casi è quindi
possibile risparmiare tempo e denaro in quanto non è necessario rivolgersi
all’assistenza tecnica.
Le seguenti tabelle possono esserVi d’aiuto per rilevare ed eliminare le cause di
un guasto oppure di un difetto. Osservare tuttavia la seguente indicazione:
Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere eseguite solo da
,
personale qualificato. Riparazioni non correttamente eseguite possono rappre
sentare un serio pericolo per l’utente.
-
Le tabelle sono state suddivise nei seguenti capitoli per facilitarne la consultazio
ne:
– Il programma non si avvia.
– Il programma di lavaggio è stato interrotto ed è apparsa una segnalazione di
guasto.
– Il programma di lavaggio si svolge come di consueto, ma appare una segnala-
zione di guasto.
– Guasti in generale o risultato di lavaggio non soddisfacente.
-
40
Page 41
Il programma non si avvia.
GuastoPossibile causaEliminazione
La spia di controllo
"Fase antipiega/Fine"
non si accende.
Selezionando Centri
fugazione non si av
via alcun programma.
La spia di controllo
"bloccato" lampeggia.
Al termine del programma non è possibile avviare nessun
altro programma.
Non arriva corrente
alla macchina.
La lavatrice deve
-
essere predisposta
-
per il funzionamen
to.
La funzione di chiusura è inserita.
Il selettore programmi non è stato ruotato in posizione
"Fine".
Guasti, cosa fare?
Controllare che:
lo sportello sia correttamente
–
chiuso.
la spina sia inserita nella presa.
–
il fusibile sia a posto.
–
Vedi capitolo "Al primo lavaggio",
capoverso "Risciacquare la vasca
d’acqua".
-
Disinserire la funzione di chiusura.
Ruotare il selettore programmi su
"Fine". Provare a riavviare il programma.
41
Page 42
Guasti, cosa fare?
Il programma di lavaggio è stato interrotto ed è apparsa una
segnalazione di guasto.
Segnalazione di guastoPossibile causaEliminazione
Il cicalino suona, e la
spia di controllo guasti
Controllare scarico lam
peggia.
Il cicalino suona, e la
spia di controllo guasti
Controllare afflusso
lampeggia.
Il cicalino suona, e le
spie di controllo guasti
Controllare afflusso e
Controllare scarico lampeggiano.
Una delle seguenti spie
di controllo lampeggia e
il cicalino suona.
– "Ammollo/Prelavag-
gio"
–
"Lavaggio"
–
"Risciacquo"
–
"Stop di risciacquo"
Nel display appaiono tre
barrette orizzontali "- - " e il cicalino suona?
Se la segnalazione di
guasto riappare, rivolger
si all’assistenza tecnica.
-
42
Page 43
Guasti, cosa fare?
Il programma di lavaggio funziona come di consueto, tuttavia
appare una segnalazione di guasto.
Segnalazione di guastoPossibile causaEliminazione
La spia di controllo
guasti Controllare sca
rico lampeggia.
La spia di controllo
guasti Controllare af
flusso lampeggia.
La spia di servizio Controllare dosaggio è accesa.
La spia di controllo
"bloccato" è accesa.
Nell’indicatore di svolgimento lampeggia la
spia di controllo "Cen
trifugazione finale".
Nell’indicatore di svol
gimento lampeggia la
spia di controllo Fase
antipiega/Fine.
Lo scarico
dell’acqua è ostrui
-
to.
L’afflusso
dell’acqua è pregiu
-
dicato.
l filtro nel tubo di afflusso è sporco.
Durante il lavaggio
si è formata troppa
schiuma.
Il bloccaggio programma è inserito.
Non è stata eseguita la centrifugazione
-
finale. La macchina
ha rilevato uno sbi
lanciamento ecces
sivo.
-
La posizione del selettore programmi è stata modifi
cata dopo l’avvio del programma. Ruotare il selettore
programmi sulla posizione originaria.
Pulire il filtro e la pompa di sca
rico.
-
Il rubinetto dell’acqua non è
–
sufficientemente aperto.
Il tubo di afflusso è piegato.
–
La pressione dell’acqua è
–
troppo bassa.
Pulire il filtro.
Nel lavaggio successivo dosare
meno detersivo, e osservare le
indicazioni di dosaggio riportate
sulla confezione di detersivo.
Disinserire il bloccaggio programma.
– Sciogliere la biancheria.
–
Ruotare il selettore program
mi su "Centrifugazione".
-
–
Rispettare il numero di giro
-
del rispettivo programma.
-
-
-
43
Page 44
Guasti, cosa fare?
Guasti in generale o risultato di lavaggio non soddisfacente.
GuastoPossibile causaEliminazione
Durante la centrifuga
zione la lavatrice non
è stabile.
La biancheria non è
stata centrifugata
come di consueto
La ghiera luminosa
non è accesa.
Lo sportello di carico
non si apre.
I piedini macchina
-
non poggiano unifor
memente e non sono
fissati.
Il numero di giri in
centrifugazione era
troppo basso.
Non si tratta di un
guasto.
La macchina non è allacciata alla corrente
elettrica.
Interruzione di corren-teAprire lo sportello di carico
Lo sportello non si è
chiuso correttamente.
Nel cestello vi è anco
ra acqua e la lavatrice
non riesce a scarica
re.
Per proteggersi da eventuali ustioni, lo sportello di ca
rico non può essere aperto se la temperatura della li
scivia è superiore a 55°C.
Registrare accuratamente la
macchina e fissare i piedini.
-
Per il successivo ciclo di la
vaggio selezionare un numero
di giri più alto.
Vedasi capitolo "Descrizione
macchina".
Inserire la spina Schuko nella
presa elettrica.
come descritto al capitolo
"Cosa fare se", capoverso
"Aprire lo sportello di carico in
caso di interruzione di corrente".
Premere con forza lo sportello
dalla parte della chiusura e poi
premere il tasto "Sportello".
-
Pulire il filtro e la pompa di
scarico.
-
-
-
-
44
Page 45
GuastoPossibile causaEliminazione
Rumori inconsueti
durante lo scarico.
Nel cassetto detersivi
si depositano grossi
residui di detersivo.
L’ammorbidente non
viene immesso completamente, oppure
nella vaschetta p rimane troppa acqua.
La biancheria non diventa pulita se viene
impiegato detersivo liquido.
Guasti, cosa fare?
Non si tratta di un guasto! I rumori che si sentono
all’inizio e alla fine del procedimento di scarico sono
normali.
La pressione di flusso
dell’acqua non è suffi
ciente.
I detersivi in polvere
tendono a diventare
collosi se usati assie
me ai decalcificanti.
Il dispositivo di svuota
mento non è correttamente inserito oppure
è ostruito.
Il canale
dell’ammorbidente è
ostruito.
I detersivi liquidi non
contengono candeggianti.
Macchie di frutta, caffè o te non possono
essere eliminate.
Pulire il filtro nell’afflusso
–
dell’acqua.
Premere eventualmente il
–
tasto "+Acqua".
Versare nell’apposita vaschet
ta sempre prima il detersivo e
poi il decalcificante.
-
Pulire il dispositivo di svuota
mento.
Pulire il canale
dell’ammorbidente.
– Utilizzare detersivo in polve-
re contenente candeggianti.
– Versare del sale per smac-
chiare nella vaschetta j e
il detersivo liquido in un do
satore a sfera.
–
Non versare mai detersivo
liquido e sale per smac
chiare insieme nella va
schetta.
-
-
-
-
-
45
Page 46
Guasti, cosa fare?
GuastoPossibile causaEliminazione
Sulla biancheria la
vata appaiono resi
dui elastici di colo
re grigio (grassi).
Sulla biancheria la
vata di colore scuro
rimangono residui
bianchi simili al detersivo.
Il dosaggio del detersivo
-
era insufficiente (la bian
-
cheria presentava mac
-
chie di grasso tenaci
(olio, pomata)).
Il detersivo contiene so
-
stanze non idrosolubili
(zeoliti) per la depurazio
ne dell’acqua, che si
sono depositate sulla
biancheria.
Per biancheria che presenta
–
questo tipo di sporco utiliz
zare più detersivo oppure
detersivo liquido.
Prima di eseguire il succes
–
sivo lavaggio, far svolgere il
programma
"BOLLITURA/COLORATA
60°C" con detersivo liquido
senza biancheria.
Dopo l’asciugatura provare a
-
–
eliminare i residui con una
spazzola.
– Si consiglia di lavare la bian-
cheria di colore scuro con
detersivo liquido poichè non
contiene zeolite.
-
-
46
Page 47
Aprire lo sportello in caso di
interruzione di corrente
Se lo scarico è intasato, nella macchina
c’è una maggiore quantità di acqua
(max. 25 l).
Guasti, cosa fare?
Attenzione: se il lavaggio preceden
te è stato eseguito con temperatura
elevata, c’è pericolo di scottarsi!
Disinserire la macchina.
^
Sul lato interno dello schermo del cas
setto detersivi si trova un attrezzo giallo
per aprire lo sportellino del filtro.
-
-
^ Aprire lo sportellino nello schermo
zoccolo.
^ Disporre il tubicino di svuotamento in
una bacinella.
^
Afferrare l’attrezzo giallo.
Attenzione!
In caso di incernieratura dello spor
tello a sinistra, nello schermo zoccolo
sono presenti due sportellini.
Nello sportellino a sinistra è situato il
dispositivo di svuotamento.
-
^
Togliere il tappo. Se non scorre più
acqua, chiudere nuovamente il tubi
cino.
^
Per maggiori quantità di acqua ripe
tere il procedimento.
-
-
47
Page 48
Guasti, cosa fare?
Prima di scaricare la biancheria, ac
certarsi sempre che il cestello si sia
fermato. Infilando le mani nel cestel
lo ancora rotante, c’è pericolo di fe
rirsi seriamente.
Incernieratura destra dello sportello
Incernieratura sinistra dello sportello
^
-
-
-
Aprire lo sportellino destro nello
schermo zoccolo.
^ Spingere verso il basso lo sbloccag-
gio di emergenza con il manico di un
cucchiaio. Lo sportello di carico si
apre.
48
^
Spingere verso il basso lo sbloccag
gio di emergenza con il manico di un
cucchiaio. Lo sportello di carico si
apre.
-
Page 49
Assistenza tecnica
Riparazione
Per eventuali riparazioni, informare il
servizio di assistenza tecnica autorizza
to Miele, indicando sempre il modello
ed il numero della macchina. Questi
dati possono essere rilevati dalla relati
va targhetta, visibile a sportello aperto
sopra al vetro oblò.
Informazioni importanti sulla garan
zia
^ Ogni apparecchio è coperto da ga-
ranzia totale nei termini contemplati
nel libretto di garanzia, per un periodo di mesi dodici dalla data di consegna. Nulla è dovuto per diritto di
chiamata.
Attualizzazione dei programmi
(PC)
-
L’indicazione di servizio contrassegna
ta con "PC" sul pannello comandi serve
all’assistenza tecnica quale punto di
-
trasmissione per l’attualizzazione dei
programmi (PC = Programme Correc
tion).
In questo modo eventuali futuri sviluppi
-
relativi al detersivo, tessuti e procedi
menti di lavaggio potranno essere at
tualizzati nel comando della Vostra
macchina.
Miele renderà tempestivamente nota la
possibilità di attualizzazione dei programmi.
-
-
-
-
49
Page 50
Posizionamento e allacciamento
Superficie di posizionamento
Un pavimento di cemento è il più adatto
in quanto non causa oscillazioni duran
te la centrifugazione, mentre è meno
appropriato un pavimento di legno o un
pavimento di materiale morbido.
Osservare quindi quanto segue:
Posizionare la macchina saldamente
^
ed in posizione perfettamente per
pendicolare.
Evitare il posizionamento su pavi
^
menti morbidi, la macchina potrebbe
vibrare in fase di centrifugazione.
^ In caso di pavimenti di travi di legno:
posizionare la macchina su una tavola di legno compensato (min.
59x52x3 cm) che copra più travi possibili, ma che non venga avvitata ad
esse.
Posizionare la macchina possibilmente
in un angolo dell’ambiente. In quel punto la stabilità è maggiore.
-
-
Posizionamento della
macchina
-
Alzare la macchina dalla base
d’imballaggio e trasportarla sul luogo
d’installazione. Osservare quanto se
gue:
Non afferrare la macchina dallo spor
^
tello per sollevarla.
I piedini e la superficie d’installazione
^
devono essere asciutti per evitare
che la macchina scivoli in fase di
centrifugazione.
Togliere la sicurezza trasporto
-
-
,
Per il posizionamento su zoccolo
la lavatrice deve essere assicurata
con fascette tenditrici (da richiedere
ai rivenditori Miele o al servizio di as
sistenza Miele). In caso contrario la
macchina, in fase di centrifugazione,
potrebbe cadere dallo zoccolo.
50
-
1. Ruotare la traversa sinistra di 90°.
Page 51
Posizionamento e allacciamento
2. Ruotare la traversa destra di 90°.
3. Estrarre le traverse e la lamiera di so
stegno.
4. Chiudere i fori con i tappi allegati.
Montare la sicurezza trasporto
Il montaggio della sicurezza trasporto
avviene in ordine inverso.
La lavatrice non può essere trasportata senza la sicurezza trasporto.
Conservare la sicurezza trasporto.
Questa deve essere rimontata prima
di trasportare la lavatrice (p.es. in
caso di trasloco).
-
51
Page 52
Posizionamento e allacciamento
Registrazione
La macchina deve essere in bolla per
garantire l’ineccepibile funzionamento.
Posizionare nuovamente la macchina
^
sui quattro piedini.
^ Con una livella a bolla d’aria control-
lare che la macchina sia in bolla.
^ Tenere fermo il piedino 1 con una
pinza per tubi e stringere il controda-
Il posizionamento non correttamente
eseguito aumenta il consumo di acqua
ed energia e la macchina può spostarsi.
La lavatrice viene allineata mediante i
quattro piedini. Allo stato di fornitura
tutti i piedini sono avvitati.
Svitare il piedino e bloccarlo
do 2 con rotazione verso destra con
un cacciavite verso l’involucro della
macchina.
Tutti e quattro i controdadi devono
essere avvitati saldamente verso
l’involucro. Controllare anche i piedi
ni che non sono stati svitati nella re
gistrazione, altrimenti vi è pericolo
che la macchina si sposti.
-
-
^
Inclinare leggermente la macchina e
bloccarla, p.es. con un pezzo di le
gno.
Assicurarsi che la macchina non sci
voli altrimenti sussiste pericolo di fe
rimento.
^
Allentare con rotazione verso sinistra
il piedino 1 insieme al controdado 2
con un cacciavite (vedi figura in bas
so) e svitarlo.
52
-
-
-
-
Page 53
Posizionamento e allacciamento
Inserimento sottopiano
La macchina è predisposta per
l’inserimento sotto un piano di lavoro
continuo.
La macchina è dotata di una lamiera di
copertura quale sostituzione per il co
perchio macchina.
-
La lamiera di copertura è assoluta
mente necessaria per motivi di sicu
rezza elettrica e non può essere tolta
in nessun caso.
Osservare quanto segue:
–
La macchina non può essere messa
in funzione senza pannello frontale.
-
-
– I pattini allegati impediscono danni ai
pavimenti delicati, se la macchina
deve essere spostata.
– Per l’inserimento sotto un piano di la-
voro di 900/910 mm ovvero
950/960 mm sono necessari uno ovvero due telai di compensazione in
altezza.
Il telaio di compensazione in altezza
(compresa istruzione di montaggio) è
reperibile presso i rivenditori specializ
zati Miele o l’assistenza tecnica Miele.
-
–
L’afflusso e lo scarico dell’acqua
nonchè l’allacciamento elettrico de
vono essere accessibili e predisposti
nelle vicinanze della macchina.
-
53
Page 54
Posizionamento e allacciamento
Adattare il pannello comandi
alla misura del cassetto
L’adattatore può essere registrato in al
tezza alla misura del cassetto come se
gue:
regolando i dadi
–
oppure
togliendo un listello adattatore.
–
Area d’adattamento dei listelli adattato
ri:
Applicare il pannello frontale
Il frontale della macchina può essere
adattato alla cucina / all’ambiente di la
voro mediante un pannello appropriato.
Per la CUCINA MIELE vengono forniti
speciali pannelli frontali con i necessari
fori.
Per cucine di altra marca si consiglia
di far realizzare il pannello frontale
-
con i necessari fori da un esperto.
Il retro del pannello frontale deve ri
coprire totalmente la superficie (nessun intaglio). Eventuali intagli devono essere compensati.
Misure pannelli frontali:
Altezza:. . . . . . . . 570 mm (+10/-25mm)
Larghezza:. . . . . . . . . . . . 588 - 596 mm
Spessore: . . . . . fino a 19 mm (al bordo)
-
-
–
max. 10 mm verso l’alto (si veda frec
cia nella figura),
–
max. 25 mm verso il basso (presso i
rivenditori specializzati Miele e
l’assistenza tecnica Miele è reperibile
allo scopo un listello adattatore sup
plementare con viti più lunghe)
Dopo la registrazione tagliare oppu
re limare il pezzo sporgente delle viti
in plastica.
54
La sagoma allegata serve per appurare
la posizione dei punti di fissaggio in cu
cine di altra marca.
-
-
-
-
Page 55
Posizionamento e allacciamento
Sagoma di foratura
Applicare la sagoma al bordo inferio
^
re del retro del pannello frontale.
Ai quattro angoli della sagoma ci sono
quattro brevi linee parallele per ciascun
angolo.
Registrare centralmente la sagoma
^
con l’ausilio di queste brevi linee.
Esempio:
Per una larghezza pannello di 594 mm
la seconda linea dall’interno deve corri
spondere al bordo esterno sinistro e
destro del pannello frontale.
Possibilità 1:
Praticare tutti i fori per la lamiera in
^
terna dello sportello alla profondità
indicata. Per pannelli truciolari: sigil
lare i fori liberi (=Ø 10 mm) con
l’allegato silicone.
-
^ Svitare la vite inferiore della cerniera
superiore sul lato sinistro e destro
dello sportello (vedi figura).
-
-
^
Fissare la sagoma con nastro adesi
vo.
Si hanno ora diverse possibilità di fissa
re il pannello frontale.
^
Avvitare il pannello frontale attraverso
i fori 1 e 2 della lamiera interna spor
tello (vedi sagoma) - non stringere le
viti! (le viti sono fornite in allegato)
^
Registrare il pannello frontale.
-
^
Stringere le viti.
^
Avvitare il pannello frontale con le re
stanti viti allegate e con le viti cernie
ra.
-
-
-
55
Page 56
Posizionamento e allacciamento
Possibilità 2:
Praticare i fori liberi numerati e
^
tracciare i punti di avvitamento per la
lamiera interna sportello alla profon
dità indicata.
Per pannelli truciolari: sigillare i fori li
beri (=Ø
10 mm) con l’allegato silicone.
Si tenga presente che per
l’incernieratura a sinistra e a destra ser
vono in parte diversi fori.
superiore sul lato sinistro e destro
dello sportello (vedi figura)
^ Avvitare il pannello frontale attraverso
i fori 1 e 2 della lamiera interna dello
sportello (vedi sagoma) - non stringere le viti! (le viti sono fornite in allegato)
56
^
Registrare il pannello frontale.
^
Stringere le viti.
^
Praticare tutti gli ulteriori fori necessa
ri attraverso i fori della lamiera interna
sportello.
Avvitare il pannello frontale con le re
stanti viti allegate e le viti cerniera.
-
-
Page 57
Posizionamento e allacciamento
Registrare lo sportello
Lo sportello chiuso deve essere allinea
to al pannello comandi. Uno sportello
non allineato causa una chiusura scor
retta.
Esempio di uno sportello allineato:
Esempio di uno sportello non
allineato:
Lo sportello può essere registrato appli
cando o togliendo le piastre situate sot
-
to il gancio di chiusura.
Ulteriori piastre sono allegate alla mac
china.
Osservare quanto segue:
troppe piastre causano la mancanza di
tenuta della macchina.
In questo caso togliere una o più piastre finchè lo sportello chiude.
-
-
-
Dopo la registrazione dello sportello
è necessario eseguire un test sulla
tenuta.
57
Page 58
Posizionamento e allacciamento
Applicare lo schermo zoccolo
Lo zoccolo della macchina può essere
rivestito con lo schermo zoccolo della
Vostra cucina.
Altezza e rientranza dello zoccolo della
macchina non possono essere modifi
cati.
Schermi zoccolo più alti possono esse
re montati solo in caso di altezze nic
chie maggiori.
Altezza
zoccolo
100 mm
(di serie)
150 mm870 mmnecessita un
200 mm920 mmnecessitano
Altezza
nicchia
820 mm
telaio di compensazione in
altezza
due telai di
compensazione in altezza
Lo schermo zoccolo (lunghezza 600
mm) può essere ordinato al proprio ri
venditore di fiducia oppure alla casa
produttrice della cucina.
Prima di montare lo schermo zocco
lo, osservare quanto segue: Lo spor
tellino (gli sportellini) nello zoccolo
della macchina non devono assoluta
mente essere coperti.
In caso di interruzione di corrente lo
schermo zoccolo deve poter essere
in qualsiasi momento tolto per
l’apertura dello sportello di carico.
-
-
-
-
-
Montaggio:
Incollare sullo zoccolo della macchina
l’allegato nastro velcro.
Si consiglia il seguente procedimento
di montaggio:
Unire in lunghezza la striscia con i
^
riccioli e quella d’aggancio (= parti
singole del nastro).
Tagliarle eventualmente in 2 o 3 parti.
^
Sfilare la protezione da un lato qual
^
siasi del nastro.
Incollare i pezzi sulle aree esterne ed
^
eventualmente su quella centrale dello zoccolo della macchina e premere
energicamente.
^ Sfilare il foglio protettivo rimasto dal
lato libero del nastro velcro.
^ Applicare lo schermo zoccolo sulle
superfici adesive del nastro velcro,
premendo energicamente.
Colonna bucato
La colonna bucato può essere realizza
ta assieme ad un’asciugabiancheria
Miele. Allo scopo necessitano un set di
congiunzione* nonchè accessori spe
ciali*.
-
* Tutte le parti contrassegnate con *
possono essere richieste al proprio ri
venditore di fiducia Miele oppure
all’assistenza tecnica Miele.
-
-
-
-
58
Page 59
Afflusso acqua
Posizionamento e allacciamento
Montaggio
La lavatrice può essere allacciata ad
una conduttura di acqua potabile senza
impeditore di riflusso, essendo realizza
ta secondo le vigenti norme DIN.
La pressione di flusso deve essere di
almeno 1 bar. La pressione minima di
flusso di 1 bar è presente se, a rubinet
to dell’acqua completamente aperto, 5
litri di acqua defluiscono in un recipien
te nel giro di 15 secondi.
La pressione idraulica non deve superare 10 bar. Se dovesse essere superiore, deve essere montata una valvola riduttrice di pressione.
Il collegamento tra rubinetto dell’acqua
e lavatrice è rappresentato dal Waterproof-System Miele, il dispositivo più
sicuro contro eventuali danni causati da
fuoriuscita di acqua.
Per garantire il funzionamento del Wa
terproof-System Miele, questo deve es
sere montato solo nella posizione rap
presentata.
Per l’allacciamento necessita un rubi
netto con raccordo
dovesse mancare, può essere montato
solo nella conduttura d’acqua potabile
da un installatore qualificato.
3
/4". Se quest’ultimo
-
-
-
-
-
59
Page 60
Posizionamento e allacciamento
Protezione in caso di perdite della
Il punto d’allacciamento si trova sot
to la pressione dell’acqua di condut
tura. Controllare quindi, aprendo len
tamente il rubinetto, che
l’allacciamento non presenti perdite.
Correggere eventualmente la sede
della guarnizione ed il raccordo.
La macchina non è adatta per
l’allacciamento all’acqua calda.
La guaina protettiva non deve venire
danneggiata (vedasi figura).
Quale accessorio speciale il Waterproof-System può essere fornito con un
tubo lungo ca. 4,5 m.
-
lavatrice
L’acqua fuoriuscente viene raccolta in
una vasca a pavimento. Un interruttore
galleggiante disinserisce elettricamente
la valvola di sicurezza. L’afflusso
dell’acqua è bloccato.
Protezione in caso di perdite al tubo
d’afflusso dell’acqua
La perdita d’acqua viene convogliata
attraverso la guaina, che avvolge il tubo
d’afflusso come una "seconda pelle",
nella vasca a pavimento. L’interruttore
galleggiante disinserisce l’afflusso
dell’acqua.
Manutenzione
Volendo svitare il Waterproof-System
dal rubinetto dell’acqua, staccare prima
la macchina dalla corrente.
In caso di sostituzione, usare solo il Waterproof-System Miele con pressione di
scoppio di almeno 70 bar.
Funzione
Il nucleo centrale di questo sistema di
protezione idrica è rappresentato da
una valvola di sicurezza elettrica, che
funziona come un rubinetto dell’acqua
automatico.
Il Waterproof-System Miele protegge da
danni, causati dall’acqua, nelle seguen
ti situazioni:
60
Il filtro d’impurità nel dado a cappel
lo della valvola di sicurezza non
deve essere tolto in quanto protegge
le valvole di afflusso dell’acqua.
-
-
Page 61
Posizionamento e allacciamento
Attenzione!
L’involucro di materiale sintetico
dell’allacciamento idrico contiene una
parte elettrica.
Non immergerlo in liquidi!
61
Page 62
Posizionamento e allacciamento
Scarico dell’acqua
La liscivia viene scaricata mediante una
pompa di scarico con prevalenza di 1
m. Il tubo di scarico è lungo 1,50 m. Per
non impedire lo scarico, il tubo deve
essere posato senza piegature. Il gomi
to girevole al terminale del tubo può es
sere, all’occorrenza, sfilato.
Possibilità di scarico acqua:
. Aggancio ad un lavandino:
1
Osservare:
Fissare il tubo affinchè non sia sog
–
getto a spostamenti!
-
Se l’acqua viene scaricata in un la
–
vandino, deve poter defluire con suf
ficiente velocità. In caso contrario vi
è pericolo che trabocchi oppure che
una parte dell’acqua scaricata possa
essere riaspirata in macchina.
. Allacciare a un tubo di scarico in ma
2
teriale sintetico con manicotto in
gomma (la sifonatura non è strettamente necessaria).
. Allacciare al lavandino con nipplo in
3
materiale sintetico.
. Scarico diretto in un pozzetto (gully).
4
Se necessario, il tubo di scarico può
essere prolungato fino a 5 m. Gli accessori sono reperibili presso i rivenditori specializzati o presso l’assistenza
tecnica Miele.
-
-
-
-
62
Per prevalenze superiori ad 1 m (fino
ad una prevalenza massima di 1,8 m) ,
all’assistenza tecnica Miele oppure ai
rivenditori specializzati può essere ri
chiesta una seconda pompa di scarico
- esercizio combinato - con relativa se
rie di modifica.
-
-
Page 63
Posizionamento e allacciamento
Allacciamento elettrico
La macchina è dotata di un cavo
d’allacciamento monofase (lungo ca. 2
m) e spina per l’allacciamento a corren
te monofase ~230 V 50 Hz.
L’allacciamento può essere eseguito
solo ad un impianto elettrico, realizzato
secondo VDE 0100. Raccomandiamo
di non allacciare in nessun caso la
macchina a cavi di prolungamento,
come p.es. prese multiple da tavolo o
similari, per evitare una potenziale fonte
di pericolo (pericolo d’incendio).
Per aumentare la sicurezza, si raccomanda (VDE, direttiva DIN VDE 0100
parte 739) di preporre all’apparecchio
un interruttore automatico differenziale
(salvavita) con corrente di stacco corrispondente alle vigenti norme 30 mA
(DIN VDE 0664).
-
La targhetta dati fornisce informazioni
relative all’assorbimento nominale e alla
protezione. Confrontare questi dati con
quelli della rete elettrica.
63
Page 64
Dati di consumo
(senza funzioni supplementa
Bollitura/Colorata
95°C5,0 kg1,70491 h 54 min1 h 22 min
60°C
40°C5,0 kg0,55491 h 58 min1 h 06 min
Lava/Indossa
40°C2,5 kg0,45581 h 20 min49 min
Delicata
30°C1,0 kg0,407558 min48 min
Lana
30°C1,0 kg0,152535 min-
(1)
Programma
ri e di programmazione)
(1)
Programma di controllo secondo EN 60456
CaricoDati di consumo
-
5,0 kg0,95491 h 58 min1 h 16 min
EnergiaAcquaDurata
in kWhin lnormalebreve
I dati di consumo possono modicarsi, rispetto ai valori indicati, a seconda della
pressione dell’acqua, della durezza dell’acqua, della temperatura d’afflusso
dell’acqua, temperatura ambiente, tipo e quantità di biancheria, oscillazioni
della tensione rete e funzioni supplementari selezionate.
64
Page 65
Dati tecnici
Altezza82,0 cm
Larghezza59,5 cm
Profonditá60,0 cm
Profonditá a sportello aperto118,0 cm
Peso96 kg
Carico max. del pavimento1600 Newton (ca. 160 kg)
Capacitá di carico5 kg di biancheria asciutta
Tensione di allacciamentovedi targhetta dati
Valore d’allacciamentovedi targhetta dati
Protezionevedi targhetta dati
Dati di consumovedi capitolo dati di consumo
Pressione di flusso minima1 bar (100 kPa)
Pressione di flusso max.10 bar (1000 kPa)
Lunghezza del tubo di afflusso1,60 m
Lunghezza del tubo di scarico1,50 m
Lunghezza del cavo d’allacciamento1,60 m
Prevalenza max.1,00 m
Lunghezza scarico max.5,00 m
Marchi di controllodisp. antidisturbo radio-tv, VDE
656667
Page 66
Page 67
Page 68
Salvo modifiche/0002401
Questa carta è realizzata in cellulosa sbiancata al 100% senza additivi al cloro, nel rispetto
dell'ambiente.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.