Miele W 974 WPS User manual [pt]

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 974
Leia atentamente as instruções de utilização antes de instalar e ligar a máquina. Desta forma não só se protege como evita avarias. M.-Nr. 05 447 340
WPS
V
Protecção do meio ambiente
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare­lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos
Aparelhos que por motivos de avaria ou substituição deixam de ser utiliza­dos não devem ser deixados junto do contentor do lixo.
Informe-se junto da sua Câmara Munici­pal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.
Assim contribui para despoluição do meio Ambiente.
2
Ìndice
Ìndice
Protecção do meio ambiente
Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descrição da máquina
A máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lavagem adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes da primeira lavagem
Limpeza da cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Marcador do grau de dureza da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavagem adequada
Modo de procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Antes da lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arranque do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Após a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Introduzir e retirar roupa da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interromper o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alterar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eliminar uma fase do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Detergentes
É importante dosear o detergente adequadamente porque . . .. . . . . . . . . . . . . . 19
Adicionar detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dosagem automática do amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleccionar um programa só para adicionar o amaciador . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleccionar um programa só para adicionar a goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
Ìndice
Programas de lavagem
Resumo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Símbolos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funções adicionais
Pré-lavagem extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pré-lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Curto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Água plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Centrifugação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
“sem centrifugação final” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
“Fim da enxaguagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bloqueio electrónico do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funções de programação
A = Nível de água elevado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
B = Sistema Água plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
C = Activar o compartimento i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
D = Tempo para pré-lavagem adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
E = Ritmo lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
F = Activar o arrefecimento da água para “ROUPA BRANCA/COR” . . . . . . . . . 31
G = Funções de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programar e memorizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1. Seleccionar o modo de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. Seleccionar funções de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. Activar e desactivar funções de programação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. Memorizar funções de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpeza e manutenção
Limpeza da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza da caixa de detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza do filtro e da bomba de esgoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limpeza dos filtros de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4
Ìndice
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Abrir a porta quando faltar a energia eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Serviço técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Actualização do programa (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalação e ligação
Área de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalação da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Retire as barras de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nivelar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desenroscar os pés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Coluna de lavar/secar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Despejo da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dados sobre o consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5
Descrição da máquina
Descrição da máquina
A máquina
1 Ligação eléctrica 2 Mangueira de entrada de água Water-
proof-System 3 Mangueira de esgoto (com ponta gira-
tória desmontável)
4 Caixa de detergentes
6
5 Painel de comandos 6 Porta 7 Tampa de acesso ao filtro e bomba
de esgoto
8 Quatro pés reguláveis na altura
Painel de comandos
Descrição da máquina
b Tecla “s”
Ligar e desligar a máquina ou inter­romper o programa
c Tecla “Porta”
Para abrir a porta da máquina
d Tecla “START”
Para dar início ao programa de lava­gem
e Teclas para as funções adicionais
Lâmpada de controle acesa = Fun­ção seleccionada Lâmpada de controle apagada = Função não seleccionada
f Tecla “Centrifugação”
Para seleccionar as rotações de cen­trifugação, fim da enxaguagem e sem centrifugação final.
g Lâmpada de controle
Indica a velocidade de centrifuga­ção seleccionada.
h Selector de programas
Tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.
O anel luminoso apaga-se : – se alguns minutos após ter ligado a
máquina não seleccionar um progra­ma ou não tiver dado início ao mes­mo.
– alguns minutos depois do programa
terminar.
i Indicador do desenrolar do progra-
ma com lâmpadas de controle
j Lâmpadas de controle - Avaria e
serviço
7
Medidas de segurança e precauções
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização an­tes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez. Desta forma não só protege a máquina de possíveis avarias como evita erros de utiliza­ção.
Guarde o livro de instruções
Utilização da máquina
Lave na máquina somente roupa
que tenha a indicação na etiqueta de que pode ser lavada na máquina as­sim como tecidos de lã que tenham a indicação de lavagem à mão.
Qualquer outra utilização pode ser peri­gosa. O fabricante não pode ser res­ponsabilizado por danos causados de­vido ao uso não correcto do aparelho.
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi-
que se apresenta algum dano exte­rior. Aparelhos que estejam danificados não devem ser postos a funcionar.
A segurança eléctrica do aparelho
só está garantida se ligar a máqui­na a uma tomada com protecção. É importante que estas regras base de segurança sejam cumpridas. Em caso de dúvida contacte um electricista.
O fabricante não pode ser responsabili­zado por avarias causadas devido a in­terrupção ou falta do sistema de segu­rança.
Por motivos de segurança não
deve utilizar cabos de prolonga­mento (perigo de incêndio devido a so­breaquecimento).
O aparelho corresponde às nor-
mas de segurança em vigor. Repa­rações em aparelhos eléctricos só de­vem ser efectuadas por técnicos especializados. Reparações feitas inde­vidamente podem trazer consequên­cias graves para o utilizador e para o aparelho.
A máquina só está desligada da
corrente eléctrica quando: – a ficha estiver desligada da tomada
ou
Antes de ligar a máquina verifique
se os dados mencionados na pla­ca de características (protecção, ten­são, frequência) correspondem com a tensão da rede. Em caso de duvida contacte um electricista.
8
– os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados.
Medidas de segurança e precauções
: O sistema Waterpoof Miele prote-
ge de inundações, se as seguintes condições forem satisfeitas:
– Instalação e ligação adequada à
água e energia eléctrica
– Logo que sejam notadas anomalias
devem ser reparadas.
Substitua peças com defeito so-
mente por peças originais Miele. Só com estas peças é que podemos garantir o cumprimento das medidas de segurança.
Utilização
Não instale a máquina em local hú-
mido ou onde haja a possibilidade de gelar.
Certifique-se antes de pôr a máqui-
na a funcionar se as barras de se­gurança foram desmontadas (ver capí­tulo instalação). Se esse não for o caso, durante a centrifugação a máqui­na pode sofrer danos graves.
Se estiver um longo período sem
utilizar a máquina (por ex. férias) deve fechar a torneira de entrada de água.
Perigo de inundação!
Se pendurar a mangueira de esgo­to num lavatório deverá de a prender para que durante o esgoto da água não salte do lugar.
A pressão da água pode fazer com que a mangueira salte e provoque inun­dações. Verifique se o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstru­ções.
Peças metálicas, por ex. moedas,
parafusos ou pregos podem agre­dir o tambor e danifica-lo. Por este moti­vo verifique os bolsos antes de introdu­zir a roupa na máquina
9
Medidas de segurança e precauções
Se dosear o detergente adequada-
mente não é necessário proceder à descalcificação da máquina. Mas se pretender utilizar produto anti-calcário utilize só produto com protecção à cor­rosão.
Roupa que tenha sido tratada com
detergentes que contenham dissol­ventes terá de ser enxaguada antes de ser lavada na máquina.
Não utilize na máquina detergen-
tes que contenham produtos dis­solventes. Existe o perigo de certos componentes da máquina ficarem dani­ficados e formarem-se vapores nocivos.
Produtos descorantes contêm en-
xofre e por isso podem danificar a máquina. Se utilizar corantes ou desco­rantes devem de ser próprios para a máquina de lavar roupa. Preste aten­ção às indicações do fabricante.
Se seleccionar temperaturas eleva-
das tenha cuidado porque o vidro da porta aquece bastante. Não permita que crianças toquem no vidro durante o funcionamento da má­quina.
Utilização de acessórios
Acessórios só podem ser monta-
dos se forem aconselhados pela Miele. Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
Quando se desfizer da máquina
de lavar roupa inutilize o fio de liga­ção eléctrico.
10
Lavagem adequada
Lavagem adequada
– Utilize a carga máxima indicada
para cada programa. Assim o consumo de água e energia
eléctrica em relação à quantidade de roupa é o mais baixo.
– Lave roupa com sujidade normal e
pouca suijdade com uma teperatura baixa (75°C ou 60°C) desta forma economiza energia.
– Para a lavagem de pouca quantida-
de de roupa utilize o programa ROU­PA DIVERSA ou MINI.
– Para lavar roupa com sujidade nor-
mal, basta seleccionar a lavagem principal.
– Utilize a função adicional “Pré-lava-
gem extra”. Desta forma pode redu­zir a temperatura na lavagem princi­pal.
– Utilize a função adicional “Pré-lava-
gem extra” em vez da função “Pré-la­vagem” para roupa muito suja. A água da pré-lavagem extra é utili­zada na lavagem principal.
– Lave roupa pouco suja no programa
“Curto”.
– Adicione no máximo só a quantida-
de de detergente indicada na res­pectiva embalagem.
– Reduza a quantidade de detergente
no caso de menor quantidade de roupa (no caso de meia carga aprox. 1/3 a menos de detergente).
– Seleccione rotações de centrifuga-
ção elevadas para roupa que vai ser seca no secador de roupa.
– Através do sistema automático de
quantidade e lavagem os tempos de lavagem podem ser diferentes. De acordo com a quantidade de roupa a lavagem principal é reduzida e uma enxaguagem não se efectua.
11

Antes da primeira lavagem

Antes da primeira lavagem
Instale e ligue a máquina devida­mente antes de dar início à primeira lavagem. Consulte igualmente o ca­pítulo ”Instalação e ligação”.
Limpeza da cuba
Abrir a torneira de entrada de água. Não introduzir roupa na máquina. Deite 1/4 da dose total de detergen-
te, indicada na embalagem, no com­partimento j.
Carregue na tecla “s” para dentro. Rode o selector de programas para
“ROUPA BRANCA/C0R 60°C”. Importante! Este programa tem de ser selecciona­do para que a electrónica se “adapte” às condições existentes.
Carregue na tecla “Água Plus”.
A lâmpada de controle acende.
Carregue na tecla “Centrifugação”
até que a posição “sem centrifuga-
ção final” seja alcançada e a lâmpa-
da fique acesa.
Carregue na tecla “START”.
Qualquer impureza existente será as-
sim eliminada da máquina.
Marcador do grau de dureza da água
A quantidade de detergente a dosear depende do grau de dureza da água. O marcador existente na caixa de de­tergentes só indica o grau de dureza da água.
Retire a espátula que se encontra na parte de trás da caixa de detergen­tes.
Rode o marcador do grau de dureza para a posição correspondente.
Contacte a companhia distribuidora de água, para saber o grau de dureza da água existente na zona da sua habita­ção.
12

Lavagem adequada

Lavagem adequada
Modo de procedimento
Siga os passos indicados pelos núme- ros (
1,2,3,...).
Antes da lavagem
1 Preparar a roupa
Verificar os bolsos
Retire todos os objectos que pos­sam existir nos bolsos (por ex. pre­gos, moedas clipes, etc.) porque não só podem danificar a máquina como também a roupa
Tecidos escuros, têm tendência a des­botar na primeira lavagem. E para evi­tar que roupa de cor clara possa ficar danificada, não a lave juntamente com roupa de cor escura
Tecidos sensíveis devem ser lavados no programa para roupa delicada.
Não lave na máquina roupa cuja indica­ção na etiqueta seja de não lavável (Simbolo de tratamento h).
Tratamento de nódoas
Nódoas ou colarinhos muito sujos de­vem ser tratados com detergente líqui- do ou com pasta, antes da lavagem. No caso de nódoas difíceis de eliminar, não deve utilizar produtos químicos de limpeza (que contenham dissolventes) para efectuar a lavagem na máquina.
No caso de cortinados: Retire as argolas ou enrole-as pren­dendo-as num saco.
No caso de soutien: retire os arames ou cosa-os.
No caso de malhas, gangas, calças, T-Shirt, Sweatshirt: Volte do avesso se essa for a indica­ção do fabricante
Separar a roupa de acordo com os símbolos de trata-
mento mencionados na etiqueta. Con­sulte o capítulo “Símbolos de tratamen­to”.
13
Lavagem adequada
2 Carregar na tecla Porta”. 3 Introduzir a roupa na máquina.
A roupa deve ser desdobrada e intro­duzida solta no tambor. Peças de vá- rios tamanhos aumentam o efeito de la­vagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação. Se carregar demasiadamente a máqui- na, o resultado de lavagem poderá não ser o desejado e a roupa fica amarrota­da.
Preste atenção à carga máxima:
ROUPA BRANCA/COR . . . . . . . 5,0 kg
FIBRAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
ROUPA DELICADA . . . . . . . . . . 1,0 kg
LÃS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg
MINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
ROUPA DIVERSA. . . . . . . . . . . . 3,0 kg
4 Feche a porta com balanço - não a
pressione.
Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa entalada entre a borracha do óculo e a porta.
Arranque do programa
7 Carregue na tecla “s para dentro.
– Se o botão selector de programas
estiver na posição “Fim, A lâmpada de controle “Anti-ruga/Fim” no indica­dor do desenrolar do programa está acesa.
8 Rodar o selector de programas
para o programa desejado. Consul­te o capítulo “Programas / Resu­mo de programas”.
5 Abrir a torneira de entrada de água. 6 Adicionar o detergente.
Consulte o capítulo sobre “Detergen- tes onde encontra informações deta­lhadas.
14
Lavagem adequada
9 Se desejar pode seleccionar funçõ-
es adicionais.
carregue na tecla correspondente à
função adicional desejada Lâmpada de controle acesa = Função
seleccionada Lâmpada de controle apagada = Fun­ção não seleccionada
Para desligar uma função adicional se­leccionada basta que volte a carregar na respectiva tecla.
0 Seleccionar a velocidade de centri-
fugação final.
Carregue tantas vezes na tecla “Cen- trifugação até que a lâmpada de controle, correspondente à velocida­de de centrifugação desejada, acen­da“.
Em alguns programas a velocidade má- xima de centrifugação está limitada. O programa não permite o aumento das rotações de centrifugação (consulte o capítulo Programas / Resumo de pro­gramas).
Funções de memória
Se antes de dar início ao programa seleccionar uma função adicional e/ou alterar a velocidade de centrifu­gação, a máquina memoriza essas alterações.
Ao voltar a seleccionar o mesmo pro­grama a máquina indica a função adi­cional memorizada e/ou a velocidade de centrifugação alterada.
! Carregue na tecla START
O programa inicia-se.
15
Lavagem adequada
O programa iniciou-se.
Após a lavagem
§ Carregue na tecla Porta”. ~ Carregue na tecla s (salta para
fora).
Carregue na tecla s’ para fora e rode
o selector de programas para a posi-
ção "Fim".
$ Retire a roupa da máquina.
Não deixe ficar roupa dentro da má­quina porque na próxima lavagem poderá ficar danificada.
& Feche a porta da máquina.
Assim evita que possam ser introduzi­dos objectos dentro da máquina e, no caso de não serem detectados, vierem a ser lavados juntamente com a roupa provocando-lhe danos.
% Verifique se existem objectos estra-
nhos na dobra da borracha da por-
ta.
16
Lavagem adequada
Introduzir e retirar roupa da máquina
Nos programas indicados a seguir pode, após iniciar o programa, ainda in­troduzir ou retirar roupa da máquina:
ROUPA BRANCA/CORFIBRASLÃSMINIGomaROUPA DIVERSA
Carregue na tecla “Portar”até que a
porta abra.
Introduzir/retirar a roupa da máquina.
Fechar a porta da máquina. O programa continua automaticamente.
– No caso de ROUPA BRANCA/COR,
LÃS, MINI, Goma e ROUPA DIVER-
SA (elevada percentagem de algo-
dão) pode abrir a porta da máquina
durante a lavagem principal, salvo
excepções.
Excepções:
A porta da máquina não abre , quando:a temperatura da água for superior a
55°C.
– a função adicional “Água plus esti-
ver seleccionada
– estiver accionado o bloqueio de pro-
gramas
– a fase do programa Centrifugação
final for alcançada.
No caso de FIBRAS e
ROUPA DIVERSA (elevada percenta-
gem de fibras) pode abrir a porta da
máquina durante a lavagem princi-
pal, salvo excepções.
17
Lavagem adequada
Interromper o programa
Carregar na tecla s”.
Para continuar o mesmo programa,
volte a carregar na tecla s”.
Alterar o programa
Após carregar na tecla Start a máqui­na aceita as seguintes alterações:
– Até 6 minutos depois de dar o Start
ou anular a função adicional “Água
plus ou Curto, e após alteração
da temperatura do programa selec-
cionado. – A alteração da velocidade de centri-
fugação final dentro dos limites pos-
síveis. Após o Start deixa de ser possível se-
leccionar outro programa. Se seleccionar outro programa ou ou-
tra temperatura, 6 minutos após o Start, a lâmpada de controle “Anti-ruga /fim fica intermitente. O desenrolar do programa não é influenciado. A lâmpa- da de controle apaga-se, quando ro­dar o selector de programas novamen­te para o programa seleccionado antes ou quando voltar a seleccionar a tem­peratura anterior.
Para seleccionar o programa proceda como se indica a seguir:
Desligar a máquina através da tecla s.
Rodar o selector de programas para Fim.
Ligar a máquina através da tecla s.
Seleccionar o novo programa. Carregar na tecla “START”.
Eliminar uma fase do programa
Rodar o selector de programas para Fim.
Logo que no visor do desenrolar do programa, a lâmpada de controle cor­respondente à fase a partir da qual pre­tende que o programa se efectue, fi­que intermitente:
rode o selector de programas no es- paço de 4 segundos para o progra­ma desejado.
Se o bloqueio de programas estiver activado não é possível alterar o programa ou efectuar uma fase do programa.
18

Detergentes

Podem ser utilizados todos os deter­gentes adequados para máquinas de lavar roupa. Mesmo os líquidos e con­centrados.
Artigos em lã ou lã com mistura devem ser lavados com produto adequado.
Consulte as indicações sobre a dosa­gem do detergente mencionadas na embalagem do produto. A dosagem depende:
da quantidade de roupado grau de sujidade da roupa
pouco suja
Sem sujidade e sem nódoas.
sujidade normal
Com sujidade visível e/ou poucas nó-
doas.
muito suja
Sujidade e/ou nódoas visíveis. – do grau de dureza da água
Para saber o grau de dureza da água
consulte a companhia distribuidora.
Detergentes
Graus de dureza da água
Grau de dureza
Característi­cas da água
I macia 0 - 1,3 0 - 7
II média 1,3 - 2,5 7 - 14 III dura 2,5 - 3,8 14 - 21 IV muito dura superior a
Dureza total em mmol/l
3,8
É importante dosear o deter­gente adequadamente porque . . .
. . . doseando quantidade insuficien­te:
– a roupa não fica bem lavada e com
o tempo fica encardida.
– as resistências ganham calcário
. . . doseando detergente em exces­so:
há formação abundante de espumaa roupa fica mal lavada, enxaguada
e centrifugada
Dureza alemã °d
superior a 21
– consome água em excesso (devido
a uma enxaguagem adicional, auto­mática)
– sobrecarrega o meio ambiente
19
Detergentes
Adicionar detergente
i = Detergente para a pré-lavagem
extra/pré-lavagem
j = Detergente para a lavagem
principal
p = Produto amaciador ou goma
O detergente para a pré-lavagem é adi­cionado no compartimento i.
O detergente para lavagem principal é adicionado no compartimento j. Se a capacidade do compartimento j não for suficiente, pode activar o comparti­mento i para adicionar também deter­gente para a lavagem principal (consul­te o capítulo “Funções de programação, activar o Compartimen­to i).
Descalcificador
No grau de dureza II-IV pode adicionar produto descalcificador para economi­zar detergente. A dosagem exacta está mencionada na embalagem do produto. Primeiro adicione o detergen­te e depois o descalcificador.
Pode adicionar o detergente de acordo com o grau de dureza I.
Conselho: Se utilizar vários produtos de lavagem, adicione-os pela ordem in­dicada a seguir e no compartimento j:
1. Detergente
2. Descalcificador
3. Tira-nódoas Desta forma a enxaguagem será mais
favorável.
Amaciador ou goma
O produto amaciador é utilizado para amaciar a roupa restituindo-lhe a sua suavidade natural e evitando cargas electrostáticas durante a secagem no secador.
A goma é utilizada por exemplo em ca­misas, toalhas de mesa, guardanapos, etc.
O produto deve ser doseado de acordo com as indicações do fabri- cante.
20
Detergentes
Dosagem automática do amaciador ou goma
Abra a tampa do compartimento p.
Adicione o produto. Não ultrapasse
o limite máximo.
Volte a fechar a tampa. Encaixe a caixa de detergentes na
máquina.
Seleccionar um programa só para adicionar o amaciador
Adicione o produto no compartimen­to p .
Rode o selector de programas para Goma.
Seleccione a velocidade de centrifu­gação.
Carregar na tecla “Start”.
Seleccionar um programa só para adicionar a goma
Preparar e dosear a goma tal como está indicado na embalagem.
Adicione a goma no compartimento i.
Rodar o selector de programas para Goma.
Seleccionar a velocidade de centrifu­gação.
Carregar na tecla “Start”.
O respectivo produto entra automatica­mente para a cuba com a última água da enxaguagem. No final do programa fica no compartimento p um resto de água.
Após dosear automaticamente a goma ou o amaciador deve limpar o tubo de sucção e o canal (consul­te o capítulo “Limpeza e manuten­ção, (Limpeza da caixa de deter- gentes).
21

Programas de lavagem

Programas de lavagem
Resumo de programas
Tipo de progra-
ma
ROUPA BRANCA/ ROUPA DE COR
FIBRAS
ROUPA DELICADA
LÃS
/
MINI
Goma
Centrifugação
Despejo Enxaguagem
extra ROUPA
DIVERSA
Qualidade de tecidos Temperatura Rotações
Tecidos de algodão e linho, como por ex. roupa de cama, toalhas de mesa, turcos, Jeans, T­Shirts, roupa interior e roupa de bebé.
Tecidos sintéticos, tecidos mistos ou fibras com algodão como por ex. camisas, blusas, batas, aventais, toalhas de mesa.
Tecidos em fibra sintética ou seda artificial, por ex. meias, blusas, camisas, roupa delicada.
Cortinados, que possam ser lavados na máquina. 30°C até frio 600
Lãs laváveis manualmente ou lãs laváveis na máquina, lãs com mistura.
Tecidos pouco sujos, que podem ser lavados no programa de roupa de cor.
Toalhas de mesa, guardanapos, aventais, batas. frio 1550
Tecidos que possam ser centrifugados, por ex. roupa que foi lavada manualmente.
Tecidos que foram lavados manualmente e só devem ser enxaguados e centrifugados.
Tecidos de várias qualidades mas separados por cores.
95°C até 30°C 1550
60°C até 30°C 900
40°C até frio 600
40°C até frio 1200
40°C 1550
frio 1200
40°C 900
máx.
1550
Frio.
No caso da indicação de “frio a água é aquecida a 24°C, para compensar oscilações de temperatu- ra e reforçar o efeito de lavagem.
22
Programas de lavagem
Carga máxima Funções adicionais Nota
5 kg – Pré-lavagem extra
2,5 kg – Pré-lavagem extra
1 kg – Pré-lavagem extra
Encher 1/2 até 3/4 do tambor
2 kg Utilize detergente líquido para lavagem de lãs.
2,5 kg –Água plus
5 kg A roupa deve estar lavada de fresco, mas não deve ter
5 kg
5 kg
Pré-lavagemCurto –Água plus
(Opções 1,2,3,4)
Pré-lavagemCurto –Água plus
(Opção 1,2,4)
Pré-lavagemCurto
Pré-lavagem extra Pré-lavagemCurto
(Opção 1,2,4)
No caso de roupa muito suja carregue na tecla “Pré- lavagem extra” ou “Pré-lavagem”. Tecidos de cor escura devem ser lavados com detergente líquido.
No caso de roupa muito suja carregue na tecla “Pré- lavagem extra” ou “Pré-lavagem Para roupa pouco suja carregue na tecla “Curto”.
Tecidos com percentagem de lã devem ser lavados no programa para lãs.
Os cortinados têm na maior parte das vezes pó fino e por isso é necessário fazer um programa com pré-lavagem.
Para artigos de lavagem à mão de outro tipo de tecido, reduza ou elimine a velocidade de centrifugação.
Dosear menor quantidade de detergente em pó (meia carga)
sido enxaguada com amaciador.
3,0 kg – Pré-lavagem extra
Pré-lavagemCurto –Água plus
(Opção 1,2,3*,4*)
Consulte o capítulo “Funções adicionais” onde encontra a descrição pormenorizada das várias funçõ- es.
Dependendo da qualidade da roupa, o nível de água, o número de enxaguagens e o tempo de funcionamento são regulados automaticamente (consulte o capítulo Programas / Desenrolar). * A opção só acontece no caso de elevada percentagem de algodão.
23
Programas de lavagem
Desenrolar do programa
ROUPA
FIBRAS
BRANCA
ROUPA DE
1)
COR
Pré-lavagem extra seleccionável seleccionável seleccionável – Pré-lavagem seleccionável seleccionável seleccionável – Lavagem principal Arrefecimento da água a par-
XXXX
programável –––
tir de 75°C Enxaguagem oscilante a partir de 40°C –– Número de enxaguagens
– normal 3 ou 4
2)
meia carga2232 curto 2 2 3
Enxaguar/centrifugar (r.p.m.) máx. 1000 máx. 500 máx. 600 Centrifugação final (r.p.m.) máx. 1550 máx. 900 máx. 600 máx. 1200 Anti-ruga máx. 30 min máx. 30 min máx. 30 min – Fim enxaguagem seleccionável. seleccionável. seleccionável. seleccionável. sem centrifugação final seleccionável. seleccionável. seleccionável. seleccionável. Ritmo de lavagem normal normal Ritmo lento Lãs Nível de água – Lavagem
– Enxaguagem
baixo baixo
1)
ROUPA
LÃS
DELICADA
332
baixo
médio
alto alto
médio médio
Legendas:
X Existente
o existente
1)
Reconhecimento de carga:
Nestes programas e com base na quantidade de água retida pela roupa, o desenrolar do programa é alterado.
2)
A 4ª. Enxaguagem é feita automaticamente, no caso de existir muita espuma ou se foram seleccio-
nadas rotações de centrifugação inferiores a 700 r.p.m.
LÃS:
Devido à sensibilidade das lãs, a movimentação do tambor durante o desenrolar do programa é mais curta.
24
Programas de lavagem
MINI Goma Centrifugação Enxaguagem
extra
ROUPA DIVERSA
elevada
percentagem
de algodão
1)
elevada
percentagem
de algodão
––––seleccionável. seleccionável.
X –––XX
X ––seleccionável. seleccionável.
––––––
–––––
2 ––2 3 ou 4
2)
X
3 2 –––22 ––––22
máx. 500 –––máx. 900 máx. 500
máx. 1550 máx. 1550 máx. 1550 máx. 1200 máx. 900 máx. 900
máx. 30 min máx. 30 min máx. 30 min máx. 30 min máx. 30 min seleccionável. seleccionável. seleccionável. seleccionável. seleccionável. seleccionável. seleccionável. seleccionável. seleccionável. seleccionável.
normal normal ––normal normal
baixo
médio
baixo
– – alto
baixo baixo
baixo
médio
Arrefecimento da água (programável):
No final da lavagem principal entra água para a cuba; a água arrefece um pouco. Se a água estiver muito quente pode danificar os tubos de esgoto.
Enxaguagem oscilante:
A água é arrefecida gradualmente no final da lavagem principal através da entrada e saída de água. Assim é evitado que a roupa fique com vincos.
Enxaguar com centrifugação:
Os tecidos são centrifugados entre as várias enxaguagens.
Centrifugação final:
A velocidade máxima de centrifugação é seleccionada através do respectivo botão selector. Nos pro­gramas FIBRAS, ROUPA DELICADA, LÃS, Enxaguagem extra e ROUPA DIVERSA a velocidade máxi- ma de centrifugação está limitada automaticamente (ver em cima).
Anti-ruga:
Evita a fixação de rugas e vincos quando os tecidos estão muito tempo dentro de água. O tambor roda duas vezes por minuto.
25
Programas de lavagem
Símbolos de tratamento
Lavagem
9 Roupa branca 95°C, 75°C 8 Roupa de cor 60°C 7 Roupa de cor 40°C 6 Roupa de cor 30°C 4 Fibras 60°C, 50°C 2 Fibras 40°C 1 Fibras 30°C a Roupa delicada 40°C @ Roupa delicada 30°C / Lavagem à mão h Não lavável
ABC Limpeza a seco D Não limpar a seco y Possível adicionar lixívia
Secagem
q com temperatura normal r com temperatura baixa s não secar no secador
Passar a ferro
I alta temperatura H temperatura média G temperatura baixa J passagem interdita
z Não pode adicionar lixívia
26
Funções adicionais
Carregando numa teclas de funções adicionais selecciona essa função. A lâmpada de controle correspondente a essa tecla acende.
Se seleccionar uma função adicional, que não esteja prevista para o progra­ma base (consulte o capítulo “Progra- mas / Resumo de programas”):
Funções adicionais
Dosagem do detergente para a fun­ção adicional Pré-lavagem extra:
– Em programas sem pré-lavagem:
Adicione o total do detergente no com­partimento j ou directamente so­bre a roupa, no tambor.
Em programas com pré-lavagem:
a lâmpada de controle apaga-se ao
deixar de pressionar a tecla.
Se seleccionar rotações de centrifuga­ção, que não estejam previstas para o programa base (consulte o capítulo
Programas / Resumo de programas”): – essas serão ignoradas.
Pré-lavagem extra
A pré-lavagem extra deverá ser se­leccionada para roupa muito suja e com nódoas (por ex. sangue, gordu­ra, cacau, etc.).
– O tempo para a pré-lavagem extra
pode ser programado entre 30 minu­tos e 2 horas em espaços de 30 mi-
nutos. – A regulação base é de 2 horas. Consulte o capítulo “Funções de pro-
gramação se pretender programar ou­tro tempo.
Adicione 1/4 da dose total para a pré- lavagem extra e pré-lavagem no compartimento i e 3/4 da dose to­tal no compartimento para a lava­gem principal j.
Pré-lavagem
Para tecidos muito sujos e com nó- doas.
Curto
O tempo de duração do programa é reduzido. Para roupa pouco suja.
Nos programas ROUPA BRAN­CA/COR, FIBRAS e ROUPA DIVER­SA só se efectuam duas enxaguagens com nível de água elevado.
27
Funções adicionais
Água plus
O nível de água na lavagem e/ou na Enxaguagem é aumentado e/ou é fei­ta uma enxaguagem adicional.
Pode escolher entre quatro opções para a tecla água plus.
As opções estão descritas no capítulo
Funções de programação / sistema Água plus”.
Desligar uma função adicional
Quando uma função adicional estiver seleccionada, a lâmpada de controle correspondente está acesa mas, se pretender, pode eliminar essa função bastando para isso que carregue nova­mente na tecla. A lâmpada de controle apaga-se.
Centrifugação
A centrifugação final é feita no final de cada programa desde que este­jam seleccionadas as rotações.
sem centrifugação final
A enxaguagem com centrifugação é feita nos respectivos programas.
A roupa não é centrifugada após a últi­ma enxaguagem. Após o despejo da água, a máquina comuta automatica­mente para a fase anti-ruga.
Fim da enxaguagem
A enxaguagem com centrifugação é feita nos respectivos programas.
Após a última enxaguagem a roupa fica dentro de água.
Assim são evitadas rugas e vincos se não tirar a roupa de dentro da máquina logo após o programa terminar.
28
Continuar o programa:
Seleccione as rotações de centrifuga- ção através da tecla Centrifugação”.
As rotações máximas correspondentes a cada programa não são ultrapassa­das (consulte o capítulo “Programas / Resumo de programas”).
Funções adicionais
Bloqueio electrónico do pro­grama
O bloqueio electrónico do programa impede que a máquina possa ser aberta durante a lavagem ou o pro­grama seja interrompido.
Activar o bloqueio electrónico
1 Seleccionar o programa tal como
está descrito no capítulo Lavagem
correcta
2 Carregue pelo menos durante 5 se-
gundos na tecla “START”. O bloqueio de programas está activa-
do. A máquina não aceita qualquer altera-
ção e o programa desenrola-se até ao fim.
No final do programa de lavagem o blo­queio fica desactivado para que seja possível seleccionar um novo progra­ma.
Se pretender desligar a função de bloqueio antes do programa terminar
1 Carregue na tecla “START pelo me-
nos durante 5 segundos. Excepções: No indicador do desenrolar do progra-
ma a lâmpada de controle “Anti- ruga/fim fica intermitente”.
1 Rodar o selector de programas para
o programa seleccionado anterior-
mente. A lâmpada de controle “Anti-
ruga/fim apaga-se.
2 Carregue na tecla “START pelo me-
nos durante 5 segundos
Verificar se o bloqueio de programas está activado .
Carregue na tecla Centrifugação. – Se as rotações de centrifugação não
alterarem: O bloqueio de programas está activa-
do. – Se as rotações alterarem: O bloqueio de programas não está acti-
vado.
29
Funções de programação
Funções de programação
Através das funções de programação pode adaptar a máquina às várias con­dições de funcionamento. As funções de programação permanecem memori- zadas até voltarem a ser eliminadas.
Existem as seguintes funções de programação à escolha:
A = Nível de água elevado
O nível de água na enxaguagem é aumentado automaticamente.
Eficaz nas enxaguagens dos progra­mas:
ROUPA BRANCA/CORFIBRASMINIROUPA DIVERSA
B = Sistema Água plus
A tecla “Água plus tem quatro opçõ- es diferentes, que aumentam o nível de água e/ou provocam uma enxa­guagem adicional.
Opção 1
Aumento do nível de água na enxagua­gem nos programas Roupa bran­ca/cor, Fibras, Mini e Roupa diversa.
Opção 2
Aumento do nível de água em todas as fases dos programas Roupa bran­ca/cor, Fibras, Mini e Roupa diversa, por ex. para roupa muito sensível e de­tergentes difíceis de enxaguar. Esta op­ção está regulada de fábrica.
Opção 3
No caso de Roupa branca/cor é feita uma enxaguagem adicional.
Opção 4
É o conjunto da opção 2 mais a opção
3. Para peles sensível a detergentes.
C = Activar o compartimento
i
Na lavagem principal a água entra durante os primeiros 10 segundos através do compartimento i.
O compartimento j pode não ter ca­pacidade suficiente para o detergente da lavagem principal se:
– a água for muito dura (grau de dure-
za IV) e – a roupa estiver muito suja. Neste caso pode utilizar o comparti-
mento i para o detergente da lava­gem principal.
30
Funções de programação
D = Tempo para pré-lavagem
adicional
Pode programar os seguintes tempos:
30 min. ou1 h ou1 h 30 min. ou2 h.
E = Ritmo lento
Para lavagem delicada de roupa pouco suja . A movimentação do tambor é reduzida.
O ritmo lento pode ser seleccionado nos programas ROUPA BRANCA/COR, FIBRAS, MINI, Goma e ROUPA DIVER­SA.
Se o ritmo lento estiver programado, em todas as fases de lavagem dos pro­gramas indicados a lavagem efectua­se com ritmo lento.
F = Activar o arrefecimento
da água para ROUPA BRAN­CA/COR
No final da lavagem principal entra
água para a cuba para arrefecer a água existente.
A água muito quente pode danificar os tubos e mangueiras de esgoto.
O arrefecimento da água é feito a partir dos 95°C e 75°C.
G = Funções de memória
Se para um programa de lavagem seleccionar uma função adicional e/ou alterar a velocidade de centrifu­gação, a máquina irá memorizar essa função.
A máquina é fornecida de fábrica com a função de memória activada. Se pre­tender pode anular essa função.
A programação das funções de pro­gramação estão descritas nas pági­nas seguintes.
31
Funções de programação
Programar e memorizar
As funções de programação são acti­vadas através das teclas de funções adicionais e do selector de progra­mas. As teclas de funções adicionais e o selector de programas têm uma segunda função que não é visível no painel de comandos.
A programação é feita em quatro pas­sos:
1. Seleccionar o modo de programação
2. Seleccionar a função de programa­ção
3. Activar e desactivar a função de pro­gramação
4. Memorizar a função de programação
1. Seleccionar o modo de programa-
ção
1 A máquina tem de estar desligada e
a porta tem de estar fechada”.
O selector de programas está na posi­ção Fim.
2 Carregue em simultâneo nas teclas
de funções adicionais “Curto” e “Água plus e mantendo-as pressio­nadas . .
2. Seleccionar funções de programa- ção
5 Rode o selector de programas para
uma das seguintes posições:
Para a função de programação
A Nível de água elevado
rode para – ROUPA DIVERSA –
– Para a função de programação
B Sistem Água plus
rode para - Enxaguagem extra
Para a função de programação
C activar compartimento i
rode para Centrifugação -
Para a função de programação
D tempo pré-lavagem extra
rode para – LÃS frio –
– Para a função de programação
E Ritmo lento
rode para LÃS 40°C
Para a função de programação
F activar Arrefecimento da água
para Roupa Branca/Cor
rode para ROUPA DELICADA frio
Para a função de programação
G Função de memória
rode para – ROUPA DELICADA 30°C –
3 . . . ligue a máquina carregando na
tecla s”.
4 Deixar de carregar nas teclas.
No visor do desenrolar do programa a lâmpada de controle lavagem fica inter­mitente.
32
Funções de programação
3. Activar e desactivar funções de
programação.
Para as funções de programação
C, E, F, G 7
Carregando uma vez na tecla “Start” a função de programação fica activa­da. No visor do desenrolar do programa a lâmpada de controle enxaguagem acende.
Carregando novamente na tecla “Start” a lâmpada de controle enxaguagem apaga-se ficando a função de pro­gramação desactivada.
Para a função de programação
A lâmpada de controle enxaguagem acende.
B
7 Carregando várias vezes na tecla
Start pode activar as várias opçõ­es. Para confirmar a opção seleccio­nada acende a seguinte lâmpada de controle:
A,
Para a função de programação
Acende a lâmpada de controle Enxa­guagem.
D
7 Carregando várias vezes na tecla
Start pode activar os várias tem­pos de pré-lavagem extra. Para con­firmar a opção seleccionada acende a seguinte lâmpada de controle:
– Lâmpada de controle Enxaguagem
= 2h
– Lâmpada de controle Fim da enxa-
guagem = 1h 30 min.
Lâmpada de controle Despejo = 1hLâmpada de controle Centrifugação
final = 30 min.
4. Memorizar funções de programa- ção
8 Desligar a máquina através da tecla
s. Agora pode dar início ao programa de-
sejado.
– Lâmpada de controle Enxaguagem
= Opção 1
– Lâmpada de controle Fim da enxa-
guagem = Opção 2
Lâmpada de controle Despejo = Op-
ção 3
Lâmpada de controle Centrifugação
final = Opção 4
A função de programação está memori­zada e disponível até voltar a ser elimi­nada.
33
Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção
Limpeza da máquina
Limpe o exterior da máquina com produto de limpeza suave e no final seque bem com um pano macio.
O painel de comandos e o tampo deve ser limpo com um pano húmi- do e seco com um pano macio.
Limpe o tambor com produto próprio para aço inoxidável.
Não utilize produtos abrasivos nem de limpeza de vidros. Devido às suas composições químicas podem provocar danos na superfície das peças plásticas.
Limpeza da caixa de detergen­tes
Puxe a caixa de detergentes até ao batente.
Lave a caixa de detergentes e os
compartimentos. Verifique regularmente se existem resí- duos de detergente e se for o caso eli­mine-os.
Carregue no botão vermelho e puxe a caixa em simultâneo.
34
Desencaixe o tubo de sucção do
compartimento p e lave-o debaixo
de água quente corrente.
Limpeza e manutenção
Limpeza do filtro e da bomba de esgoto
Efectue um controle regular ao filtro e limpe-o sempre que seja necessário.
No caso de limpeza normal irão sair aproximadamente 2 l de água.
Se o esgoto estiver obstruído existe grande quantidade de água dentro da máquina (máx. 25 l).
Cuidado: A água pode estar quente se esteve a lavar com temperaturas elevadas.
Limpeza e manutenção
Abra a tampa de acesso ao filtro.
Coloque um recipiente raso por bai-
xo do tubo de despejo.
A espátula para abrir a tampa de aces­so ao filtro, encontra-se por trás do pai­nel da caixa de detergentes (ver figu­ra).
Rode a tampa do filtro 2 a 3 vezes,
mas não a desencaixe totalmente.
No caso de grande quantidade de
água será necessário despejar o re-
cipiente várias vezes. Para interrom-
per a saída de água basta roscar a
tampa do filtro.
35
Limpeza e manutenção
Logo que deixe de saír água pelo fil­tro, desenrosque totalmente a tampa.
Limpe o filtro.
Retire objectos estranhos que even-
tualmente estejam depositados no fil-
tro (botões, moedas, clips).
Depois rode a turbina com os de-
dos. Se a turbina não rodar facilmen-
te podem exitir objectos entalados
que devem ser retirados.
Limpe o interior. Antes de voltra a encaixar o filtro verifi-
que se a zona onde enrosca o filtro está isenta de sujidades.
Encaixe o filtro e rosque-o devida-
mente. Se o filtro não for montado e roscado
devidamente irá sair água da máquina.
Após a lavagem
Pare evitar perda de detergente
Deite aprox. 2 l de água através da
caixa de detergentes. A válvula de esfera está novamente ac-
tivada.
36
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros de entrada de água
A máquina está equipada com dois fil­tros para proteger as válvulas de entra­da de água.
De 6 em 6 meses deve efectuar um controle a estes filtros. No caso de fal­tar a água com frequência efectue um controle mais regular.
Feche a torneira de entrada de água.
Desenrosque a mangueira da tornei-
ra.
Retire a junta de borracha.
Utilizando um alicate puxe o filtro
pela parte sobressaída e lave-o de-
baixo de água corrente.
A montagem é feita em ordem inver-
sa. Enrosque a mangueira e abra a tornei-
ra. Se sair água, enrosque melhor.
Depois de limpar o filtro volte a co­loca-lo na mangueira.
37

Avarias - Que fazer

Avarias - Que fazer
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser feitas por técnicos especia­lizados. Reparações feitas inadvertidamente podem trazer consequências gra­ves para o utilizador e aparelho.
Que fazer quando . . . Causa Solução
. . . o programa não se iniciar?
. . . a lâmpada de controle Verificar q estiver intermi­tente durante o desenrolar do programa, mas o programa se desenrolar normalmente?
. . . A lâmpada de controle Verificar q estiver intermi­tente, e o programa não se de­senrolar como é habitual?
. . . após seleccionar o progra­ma Centrifugação esse não se efectuar?
. . . no fim de um programa não for possível iniciar um novo programa?
A máquina não está ligada. A lâmpada de controle Anti­ruga/Fim não está acesa.
A saída de água está com deficiências.
O esgoto da água está bloqueado.
É necessário reiniciar o funcionamento da máquina.
O selector de programas não foi rodado para além da posição "Fim".
Verifique se:
a porta está bem fechada.a ficha está bem encaixada
na tomada.
os fusíveis estão em ordem.Efectue a limpeza do filtro e
da bomba de esgoto.
A mangueira de esgoto está
instalada muito alta? Altura máximo de despejo: 1m.
Limpe o filtro e a bomba de
esgoto .
A mangueira de esgoto está
instalada muito alta? Altura máxima de despejo: 1m.
– Consulte o capítulo "Antes
da primeira lavagem", Parágrafo "Limpeza da cuba".
Rode o selector de
programas para a posição "Fim" e tente novo Start.
38
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . . Causa Solução
. . . a lâmpada de controle “Ve- rificar entrada ficar intermitente durante o desenrolar do progra­ma, mas o programa de lavagem decorrer normalmente?
. . . a lâmpada de controle “Ve- rificar entrada de água” estiver intermitente e a roupa não ficar lavada.?
. . . as lâmpadas de controle
Verificar entrada de água eVerificar esgoto estiverem in-
termitentes e o sinal estiver per­manentemente a soar?
. . . uma das seguintes lâmpa- das de controle estiver intermi­tente?
–“Pré-lavagem/extra.” –“Lavagem” –“Enxaguagem” –“Fim da enxaguagem”
A entrada de água está com deficiência.
A entrada de água está bloqueada.
O sistema Waterproof reagiu. Contacte o serviço de
Existe uma avaria.
A torneira de entrada de
água não estava aberta o suficiente.
A mangueira de entrada de
água está dobrada.
– A pressão da água é muito
baixa.
O filtro na mangueira de
entrada de água está sujo. Limpe o filtro.
Abra a torneira de entrada
de água.
Inicie o programa de novo.
assistência técnica.
– Carregue na tecla s para
fora.
Rode o selector de
programas para “Fim”.
– Carregue na tecla s para
dentro.
Inicie o programa de novo.Se a lâmpada de controle
continuar intermitente, contacte o serviço de assistência técnica.
39
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . . Causa Solução
. . . a lâmpada de controle Centrifugação final ficar inter­mitente?
. . . a lâmpada de controle Anti-ruga/fim ficar intermiten­te?
. . . o anel luminoso não acen­der?
. . . não for possível abrir a por­ta?
. . . a máquina vibrar muito du­rante a centrifugação?
. . . a roupa não for centrifuga­da como é habitual?
. . . ouvir ruídos fora do vulgar durante o despejo?
A centrifugação final não se efectuou. A máquina detectou oscilações excessivas.
A posição do selector de programas foi alterada após dar início ao programa.
Não se trata de avaria. Consulte o capítulo Descrição
A máquina não está ligada à corrente.
Falta de energia eléctrica Abra a porta da máquina tal
A porta não estava bem fechada.
Existe água no tambor.
A temperatura da água é superior a 55°C.
Os pés da máquina não estão nivelados.
A velocidade de centrifugação seleccionada é muito baixa.
A roupa não se distribuiu uniformemente pelo tambor. Por isso e para segurança da máquina a velocidade de centrifugação foi efectuada a baixas rotações .
Não se trata de nenhuma avaria! Os ruídos no final do processo de despejo são normais (“Sucção em vazio”).
Solte a roupa.Rode o selector de
programas para Centrifugação.
– Preste atenção à
velocidade de centrifugação de cada programa.
Rode o selector de programas para o programa seleccionado anteriormente.
da máquina”. Encaixe a ficha na tomada.
como se encontra descrito no capítulo Que fazer quando / Abrir a porta no caso de faltar a energia eléctrica”.
Carregue sobre o lado do fecho da porta e depois carregue na tecla “Porta”.
Seleccione o programa
Despejo para esgotar a água.
– Abrir a porta da máquina.
Nivele a máquina.
Para a próxima vez seleccione uma velocidade de centrifugação mais elevada.
De futuro junte peças de roupa grandes e pequenas.
40
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . . Causa Solução
. . . ficar grande quantidade de detergente na caixa?
. . . o amaciador não for total­mente consumido ou ficar mui­ta água no compartimento p?
. . . a roupa depois de lavada fi­car com nódoas acinzentadas?
. . . a roupa depois de lavada fi­car com resíduos parecidos com detergente?
. . . a roupa não ficar bem lava­da utilizando detergente líqui- do?
A pressão da água não é suficiente.
Detergente em pó em conjunto com produto descalcificador tem tendência a ficar empapado.
O tubo de sucção está mal encaixado ou obstruído.
O canal de passagem do amaciador está obstruído.
Doseou quantidade de detergente insuficiente (a roupa continha resíduos de óleos e gordura).
O detergente contem componentes que não se dissolvem na água (zeólito) e que se depositam na roupa.
Detergente líquido não contem produto branqueador. Nódoas de fruta, café ou chá não são eliminadas.
Limpe o filtro na mangueira
de entrada de água.
Carregue eventualmente na
tecla “Água Plus”.
De futuro junte primeiro o detergente e depois o descalcificador.
Lave o tubo de sucção.
Limpe o canal de passagem do amaciador.
De futuro adicione mais
detergente ou detergente líquido.
– Antes da próxima lavagem
seleccione o programa Roupa branca/cor a 60°C adicionando detergente líquido e sem colocar roupa na máquina.
Lave a roupa novamente e
de futuro utilize detergente sem zeólitos.
A maior parte dos
detergentes líquidos não têm zeólitos.
– Tente retirar os resíduos
escovando os tecidos.
Utilize detergente em pó
que contenha produto branqueador.
Adicione o detergente de
eliminar nódoas no compartimento j e o detergente líquido no doseador fornecido com a embalagem.
Nunca junte o detergente
líquida com o detergente de eliminar nódoas na caixa de detergentes.
41
Avarias - Que fazer
Abrir a porta quando faltar a energia eléctrica
Desligar a máquina de lavar roupa. Abrir a tampa de acesso ao filtro e
esgotar a água tal como se encontra descrito no capítulo “Limpeza e ma­nutenção / Limpeza do filtro e bom­ba de esgoto”.
Puxando pela argola de emergência a porta da máquina abre.
Verificar a pressão da água
Coloque um baldo por baixo de uma
torneira.
Abra a torneira totalmente. Se no espaço de 15 segundos encher
um balde de 5 l com água, a pressão está em ordem.
Antes de retirar a roupa de dentro da máquina certifique-se de que o tambor está completamente parado. Caso con­trário poderá contrair ferimentos gra­ves.
42
Avarias - Que fazer
Serviço técnico
Caso seja necessário a intervenção do serviço de assistência técnica, ao con­tactar os serviços deverá indicar o mo­delo do aparelho e avaria detectada.
O modelo da máquina está indicado no painel de comandos e na placa de características.
Actualização do programa (PC)
O serviço de assistência técnica Miele pode actualizar futuramente os progra­mas de lavagem (PC = Programme Correction) adaptando-os às evoluçõ- es que possam surgir no domínio da técnica de lavagem
A lâmpada de controle situada no pai­nel de comandos é o ponto de ligação com a placa electrónica da máquina. A actualização dos programas é fácil e pode ser feita logo que sejam conheci­dos novos desenvolvimentos a nível de detergentes, tecidos ou técnica de la­vagem.
43
Instalação e ligação
Instalação e ligação
Área de instalação
O bom funcionamento da máquina, em especial durante a centrifugação, de­pende muito da instalação. Soalho de madeira provoca mais oscilações do que pavimento de betão.
Preste atenção:
Instale a máquina bem nivelada. Não instale a máquina sobre soalho
pouco firme para que durante a cen­trifugação não oscile muito.
Se o soalho for de madeira deve ins­talar a máquina sobre uma placa de madeira (com 59x52x3 cm) que de­verá ser aparafusada ao chão.
Instale a máquina, se possível, a um canto da divisão para ficar com mais estabilidade.
Instalação da máquina
Retire a embalagem e instale a máqui- na no local previsto.
Não levante a máquina pegando
pela porta.
Tanto os pés da máquina como o lo-
cal onde ela está instalada devem
estar secos, caso contrário a máqui-
na poderá deslizar durante a centri-
fugação.
Retire as barras de transporte
Se instalar a máquina sobre uma base, deverá ficar bem fixa para que não deslize durante a centrifu­gação, nos serviços Miele pode ad­quirir fixadores especiais.
44
Rode a barra de transporte esquer-
da a 90°
Instalação e ligação
Rode a barra de transporte direita a 90°.
Retire as barras e a chapa de protec­ção.
Tape os orificios com as respectivas
tampas plásticas. Não transporte a máquina sem que as
barras de transporte estejam devida­mente montadas.
Guarde as respectivas barras de transporte para que possam ser uti­lizadas no caso de mudança.
45
Instalação e ligação
Nivelar a máquina
A máquina deve estar bem nivelada para que seja garantido o seu correcto funcionamento.
Se a máquina não estiver instalada de­vidamente, o consumo de água e ener­gia eléctrica é maior e durante a centri­fugação a máquina até pode sair do lugar. Irregularidades do pavimento po­dem ser corrigidas regulando os pés da máquina. A máquina é fornecida com os pés totalmente roscados.
Desenroscar os pés
Incline um pouco a máquina para trás e segure-a com um taco de ma­deira por ex.
Utilize uma chave de parafusos e de-
senrosque o pé 1 juntamente com a
contraporca 2 rodando-o para a es-
querda (ver figura em baixo).
Volte a colocar a máquina sobre os
quatro pés.
Utilize um nível para verificar se a
máquina está bem nivelada.
Segure o pé 1 com uma chave e
aperte a contra porca 2 com uma
chave de parafusos rodando para a
direita.
As quatro porcas devem estar bem apertadas. Verifique os quatro pés. Caso contrário existe perigo da má- quina sair do seu lugar.
Preste atenção para que a máquina não deslize, caso contrário poderá ferir-se.
46
Instalação e ligação
Encastrar
Encastrar a máquina por baixo de um balcão.
É necessário um conjunto de monta­gem*.
O tampo da máquina é substituído por uma chapa de protecção.* A montagem da chapa de protecção é necessária por motivos de seguran­ça eléctrica.
No caso do balcão estar a 900/910 mm de altura é necessário uma mol­dura de compensação*.
Tanto a torneira de entrada de água como a ligação ao esgoto e a toma­da de ligação eléctrica, devem estar perto da máquina e serem de fácil acesso.
Juntamente com o conjunto de monta­gem são fornecidas as instruções de montagem.
Coluna de lavar/secar
É possível formar uma coluna de la­var/secar juntamente com um secador de roupa. Neste caso deve ser adquiri­do um conjunto de montagem*.
Todas as peças assinaladas com * po­dem ser obtidas nos serviços Miele.
47
Instalação e ligação
Entrada de água
Montagem
A máquina pode ser ligada directamen­te a uma torneira de entrada de água potável sem que seja necessário mon­tar um anti-retorno.
A ligação entre a torneira de entrada de água e a máquina é feita através do Miele Waterproof-System que prote­ge de inundações.
A pressão mínima deve ser de 1 bar. A pressão mínima existe se com a tornei­ra totalmente aberta encher um balde de 5 l em 15 segundos.
A pressão máxima não deve ser supe­rior a 10 bar. Se for superior terá de ser montado um redutor de pressão.
48
Para garantir o correcto funcionamento do Waterproof System Miele a manguei­ra só deve ser ligada na posição indica­da.
Para a ligação é necessário uma tornei­ra com rosca de 3/4”.
Instalação e ligação
A ligação da mangueira está sub­metida a pressão. Por isso efectue um controle regular abrindo lenta­mente a torneira para verificar se a união veda bem. Se necessário cor­rija a posição da anilha.
A máquina são é adequada para ser ligada a uma torneira de água quente.
Não danifique o invólucro da manguei­ra (ver fig.).
Como acessório especial pode obter mangueiras com Waterproof-System com 4,5 m de comprimento.
Funcionamento
O sistema de protecção é composto por uma válvula de segurança eléctri- ca que funciona como uma torneira au­tomática.
Fugas na máquina
Água que eventualmente possa sair será aparada num tabuleiro. Um comu­tador de bóia desliga a válvula de se­gurança eléctrica. A entrada de água é cortada.
Protecção no caso da mangueira de entrada de água não vedar
A água que sai da mangueira corre en­tre a mangueira e o invólucro caindo no tabuleiro. A bóia é accionada e a en­trada de água é cortada.
Manutenção
Se pretender desligar o sistema Water­proof da torneira deve, em primeiro lu­gar, desligar a máquina da corrente eléctrica.
Em caso de substituição utilize somen­te mangueiras que suportem 70 bar de pressão.
O filtro situado no canhão da válvu- la de segurança não deve ser retira­do.
O sistema Waterproof- Miele protege nos seguintes casos de inundações:
49
Instalação e ligação
Atenção A caixa das válvulas, de ligação à tor-
neira, contem uma peça eléctrica
Não mergulhe em água!
50
Instalação e ligação
Despejo da água
A água é esgotada através de uma bomba de esgoto com 1 m de altura de elevação. A mangueira de esgoto tem 1,5 m de comprimento. Para não impedir o escoamento da água, a man­gueira tem de ser instalada sem do­bras. A curva da mangueira é giratória e desmontável.
Possibilidades de esgotar a água de lavagem:
A curva da mangueira de esgoto
pode ser pendurada num lavatório.
Mas preste atenção para que o es-
coamento se efectue rapidamente e
sem obstruções para que não haja
perigo de transbordo ou até uma
parte dessa água volte a entrar para
a máquina.
Esgoto directo para um sifão. Se necessário pode prolongar a man-
gueira até 5 m. Nos serviços Miele pode obter os acessórios necessários.
Se o esgoto tiver de ser feito a mais de 1 m de altura (até 1,8 m máx. altura de elevação) pode obter nos serviços Miele uma segunda bomba de esgoto com o conjunto de adaptação necessá- rio.
51
Instalação e ligação
Ligação eléctrica
A máquina é fornecida com um cabo de alimentação eléctrico com aprox. 2 m de comprimento, equipado com fi­cha de contacto para ser ligado à cor­rente monofásica ~230 V 50 Hz.
Aconselhamos a ligação directa da fi­cha a uma tomada e a não utilização de uma extensão para ligar a máquina à corrente. Perigo de incêndio.
Como segurança aconselha-se a insta­lação dum disjuntor diferencial de 30 mA.
Consulte a placa de características onde encontra os dados referentes à segurança e consumo nominal.
52
Dados sobre o consumo
Dados sobre o consumo
Programas
(sem funções adicionais e
funções programadas)
Roupa branca/Roupa de cor
95°C 5,0 kg 1,70 49 1 h 54 min 1 h 26 min 60°C* 5,0 kg 0,95 49 1 h 58 min 1 h 16 min 40°C 5,0 kg 0,55 49 1 h 58 min 1 h 06 min
Fibras
40°C 2,5 kg 0,45 58 1 h 20 min 49 min
Roupa delicada
30°C 1,0 kg 0,40 75 58 min 49 min
Lãs
30°C 2,0 kg 0,23 35 35 min
* de acordo com a norma EN 60456
Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados porque de­pendem de vários factores com sejam: pressão, dureza e temperatura da água, temperatura ambiente, qualidade de roupa, oscilações na corrente eléc­trica e funções seleccionadas.
Carga
Valores de consumo
Energia Água Duração
em kWh em l normal curto
53
Características técnicas
Características técnicas
Altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85 cm
Largura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profundidade com a porta aberta . . . .
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso máx.exercido . . . . . . . . . . . . . . .
Capacidade de carga . . . . . . . . . . . . .
Tensão da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potência de ligação . . . . . . . . . . . . . . .
Protecção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressão min. da água . . . . . . . . . . . . .
Pressão máx. da água . . . . . . . . . . . . .
Altura máx. de despejo.. . . . . . . . . . . .
Comprimento máx. de despejo.. . . . . .
Certificados atribuídos. . . . . . . . . . . . .
59,5 cm 60 cm 97 cm 96 kg 1600 Newton (ca. 160 kg) 5 kg Roupa seca
Consulte a placa de características
}
1 bar 10 bar 1 m 5 m Interferências, VDE
54
55
Salvo modificações/000 2700
Papel branqueado com total isenção de cloro.
Loading...