Miele W 974 WPS User manual [pt]

5 (1)
Instruções de utilização
Máquina de lavar roupa
W 974
WPS
Leia atentamente as instruções
de utilização antes de instalar
V
e ligar a máquina.
como evita avarias. M.-Nr. 05 447 340
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare-
lho durante o transporte é feita a partir
de materiais seleccionados do ponto
de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos
Aparelhos que por motivos de avaria
ou substituição deixam de ser utiliza-
dos não devem ser deixados junto do
contentor do lixo.
Informe-se junto da sua Câmara Munici-
pal sobre as possibilidades de recolha
e reciclagem.
Assim contribui para despoluição do
meio Ambiente.
Protecção do meio ambiente
2
Ìndice
Protecção do meio ambiente
Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descrição da máquina
A máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lavagem adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes da primeira lavagem
Limpeza da cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Marcador do grau de dureza da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavagem adequada
Modo de procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Antes da lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arranque do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Após a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Introduzir e retirar roupa da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interromper o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alterar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eliminar uma fase do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Detergentes
É importante dosear o detergente adequadamente porque . . .. . . . . . . . . . . . . . 19
Adicionar detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dosagem automática do amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleccionar um programa só para adicionar o amaciador . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleccionar um programa só para adicionar a goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ìndice
3
Programas de lavagem
Resumo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Símbolos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funções adicionais
Pré-lavagem extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pré-lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Curto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Água plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Centrifugação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
“sem centrifugação final” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
“Fim da enxaguagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bloqueio electrónico do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funções de programação
A = Nível de água elevado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
B = Sistema Água plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
C = Activar o compartimento i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
D = Tempo para pré-lavagem adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
E = Ritmo lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
F = Activar o arrefecimento da água para “ROUPA BRANCA/COR” . . . . . . . . . 31
G = Funções de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programar e memorizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1. Seleccionar o modo de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. Seleccionar funções de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. Activar e desactivar funções de programação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. Memorizar funções de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpeza e manutenção
Limpeza da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza da caixa de detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza do filtro e da bomba de esgoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limpeza dos filtros de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ìndice
4
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Abrir a porta quando faltar a energia eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Serviço técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Actualização do programa (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalação e ligação
Área de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalação da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Retire as barras de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nivelar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desenroscar os pés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Coluna de lavar/secar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Despejo da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dados sobre o consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ìndice
5
Descrição da máquina
A máquina
1 Ligação eléctrica
2 Mangueira de entrada de água Water-
proof-System
3 Mangueira de esgoto (com ponta gira-
tória desmontável)
4 Caixa de detergentes
5 Painel de comandos
6 Porta
7 Tampa de acesso ao filtro e bomba
de esgoto
8 Quatro pés reguláveis na altura
Descrição da máquina
6
Painel de comandos
b Tecla “s
Ligar e desligar a máquina ou inter-
romper o programa
c Tecla “Porta”
Para abrir a porta da máquina
d Tecla “START”
Para dar início ao programa de lava-
gem
e Teclas para as funções adicionais
Lâmpada de controle acesa = Fun-
ção seleccionada
Lâmpada de controle apagada =
Função não seleccionada
f Tecla “Centrifugação”
Para seleccionar as rotações de cen-
trifugação, fim da enxaguagem e
sem centrifugação final.
g Lâmpada de controle
Indica a velocidade de centrifuga-
ção seleccionada.
h Selector de programas
Tanto pode ser rodado para a direita
como para a esquerda.
O anel luminoso apaga-se :
se alguns minutos após ter ligado a
máquina não seleccionar um progra-
ma ou não tiver dado início ao mes-
mo.
alguns minutos depois do programa
terminar.
i Indicador do desenrolar do progra-
ma com lâmpadas de controle
j Lâmpadas de controle - Avaria e
serviço
Descrição da máquina
7
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização an-
tes de pôr a máquina a funcionar
pela primeira vez. Desta forma não
só protege a máquina de possíveis
avarias como evita erros de utiliza-
ção.
Guarde o livro de instruções
Utilização da máquina
Lave na máquina somente roupa
que tenha a indicação na etiqueta
de que pode ser lavada na máquina as-
sim como tecidos de lã que tenham a
indicação de lavagem à mão.
Qualquer outra utilização pode ser peri-
gosa. O fabricante não pode ser res-
ponsabilizado por danos causados de-
vido ao uso não correcto do aparelho.
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi-
que se apresenta algum dano exte-
rior.
Aparelhos que estejam danificados
não devem ser postos a funcionar.
Antes de ligar a máquina verifique
se os dados mencionados na pla-
ca de características (protecção, ten-
são, frequência) correspondem com a
tensão da rede. Em caso de duvida
contacte um electricista.
A segurança eléctrica do aparelho
só está garantida se ligar a máqui-
na a uma tomada com protecção.
É importante que estas regras base de
segurança sejam cumpridas. Em caso
de dúvida contacte um electricista.
O fabricante não pode ser responsabili-
zado por avarias causadas devido a in-
terrupção ou falta do sistema de segu-
rança.
Por motivos de segurança não
deve utilizar cabos de prolonga-
mento (perigo de incêndio devido a so-
breaquecimento).
O aparelho corresponde às nor-
mas de segurança em vigor. Repa-
rações em aparelhos eléctricos só de-
vem ser efectuadas por técnicos
especializados. Reparações feitas inde-
vidamente podem trazer consequên-
cias graves para o utilizador e para o
aparelho.
A máquina só está desligada da
corrente eléctrica quando:
a ficha estiver desligada da tomada
ou
os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados.
Medidas de segurança e precauções
8
: O sistema Waterpoof Miele prote-
ge de inundações, se as seguintes
condições forem satisfeitas:
Instalação e ligação adequada à
água e energia eléctrica
Logo que sejam notadas anomalias
devem ser reparadas.
Substitua peças com defeito so-
mente por peças originais Miele.
Só com estas peças é que podemos
garantir o cumprimento das medidas
de segurança.
Utilização
Não instale a máquina em local hú-
mido ou onde haja a possibilidade
de gelar.
Certifique-se antes de pôr a máqui-
na a funcionar se as barras de se-
gurança foram desmontadas (ver capí-
tulo instalação). Se esse não for o
caso, durante a centrifugação a máqui-
na pode sofrer danos graves.
Se estiver um longo período sem
utilizar a máquina (por ex. férias)
deve fechar a torneira de entrada de
água.
Perigo de inundação!
Se pendurar a mangueira de esgo-
to num lavatório deverá de a prender
para que durante o esgoto da água
não salte do lugar.
A pressão da água pode fazer com
que a mangueira salte e provoque inun-
dações. Verifique se o esgoto da água
se efectua rapidamente e sem obstru-
ções.
Peças metálicas, por ex. moedas,
parafusos ou pregos podem agre-
dir o tambor e danifica-lo. Por este moti-
vo verifique os bolsos antes de introdu-
zir a roupa na máquina
Medidas de segurança e precauções
9
Se dosear o detergente adequada-
mente não é necessário proceder
à descalcificação da máquina. Mas se
pretender utilizar produto anti-calcário
utilize só produto com protecção à cor-
rosão.
Roupa que tenha sido tratada com
detergentes que contenham dissol-
ventes terá de ser enxaguada antes de
ser lavada na máquina.
Não utilize na máquina detergen-
tes que contenham produtos dis-
solventes. Existe o perigo de certos
componentes da máquina ficarem dani-
ficados e formarem-se vapores nocivos.
Produtos descorantes contêm en-
xofre e por isso podem danificar a
máquina. Se utilizar corantes ou desco-
rantes devem de ser próprios para a
máquina de lavar roupa. Preste aten-
ção às indicações do fabricante.
Se seleccionar temperaturas eleva-
das tenha cuidado porque o vidro
da porta aquece bastante.
Não permita que crianças toquem no
vidro durante o funcionamento da má-
quina.
Utilização de acessórios
Acessórios só podem ser monta-
dos se forem aconselhados pela
Miele.
Se forem montadas outras peças, fica
excluído o direito à garantia.
Quando se desfizer da máquina
de lavar roupa inutilize o fio de liga-
ção eléctrico.
Medidas de segurança e precauções
10
Lavagem adequada
Utilize a carga máxima indicada
para cada programa.
Assim o consumo de água e energia
eléctrica em relação à quantidade
de roupa é o mais baixo.
Lave roupa com sujidade normal e
pouca suijdade com uma teperatura
baixa (75°C ou 60°C) desta forma
economiza energia.
Para a lavagem de pouca quantida-
de de roupa utilize o programa ROU-
PA DIVERSA ou MINI.
Para lavar roupa com sujidade nor-
mal, basta seleccionar a lavagem
principal.
Utilize a função adicional “Pré-lava-
gem extra”. Desta forma pode redu-
zir a temperatura na lavagem princi-
pal.
Utilize a função adicional “Pré-lava-
gem extra” em vez da função “Pré-la-
vagem” para roupa muito suja.
A água da pré-lavagem extra é utili-
zada na lavagem principal.
Lave roupa pouco suja no programa
“Curto”.
Adicione no máximo só a quantida-
de de detergente indicada na res-
pectiva embalagem.
Reduza a quantidade de detergente
no caso de menor quantidade de
roupa (no caso de meia carga
aprox. 1/3 a menos de detergente).
Seleccione rotações de centrifuga-
ção elevadas para roupa que vai ser
seca no secador de roupa.
Através do sistema automático de
quantidade e lavagem os tempos de
lavagem podem ser diferentes. De
acordo com a quantidade de roupa
a lavagem principal é reduzida e
uma enxaguagem não se efectua.
Lavagem adequada
11

Antes da primeira lavagem

Instale e ligue a máquina devida-
mente antes de dar início à primeira
lavagem. Consulte igualmente o ca-
pítulo ”Instalação e ligação”.
Limpeza da cuba
Abrir a torneira de entrada de água.
Não introduzir roupa na máquina.
Deite 1/4 da dose total de detergen-
te, indicada na embalagem, no com-
partimento j.
Carregue na tecla “s” para dentro.
Rode o selector de programas para
“ROUPA BRANCA/C0R 60°C”.
Importante!
Este programa tem de ser selecciona-
do para que a electrónica se “adapte”
às condições existentes.
Carregue na tecla “Água Plus”.
A lâmpada de controle acende.
Carregue na tecla “Centrifugação”
até que a posição “sem centrifuga-
ção final” seja alcançada e a lâmpa-
da fique acesa.
Carregue na tecla “START”.
Qualquer impureza existente será as-
sim eliminada da máquina.
Marcador do grau de dureza
da água
A quantidade de detergente a dosear
depende do grau de dureza da água.
O marcador existente na caixa de de-
tergentes só indica o grau de dureza
da água.
Retire a espátula que se encontra na
parte de trás da caixa de detergen-
tes.
Rode o marcador do grau de dureza
para a posição correspondente.
Contacte a companhia distribuidora de
água, para saber o grau de dureza da
água existente na zona da sua habita-
ção.
Antes da primeira lavagem
12

Lavagem adequada

Modo de procedimento
Siga os passos indicados pelos núme-
ros (
1,2,3,...).
Antes da lavagem
1 Preparar a roupa
Verificar os bolsos
Retire todos os objectos que pos-
sam existir nos bolsos (por ex. pre-
gos, moedas clipes, etc.) porque
não só podem danificar a máquina
como também a roupa
Separar a roupa
de acordo com os símbolos de trata-
mento mencionados na etiqueta. Con-
sulte o capítulo Símbolos de tratamen-
to.
Tecidos escuros, têm tendência a des-
botar na primeira lavagem. E para evi-
tar que roupa de cor clara possa ficar
danificada, não a lave juntamente com
roupa de cor escura
Tecidos sensíveis devem ser lavados
no programa para roupa delicada.
Não lave na máquina roupa cuja indica-
ção na etiqueta seja de não lavável
(Simbolo de tratamento h).
Tratamento de nódoas
Nódoas ou colarinhos muito sujos de-
vem ser tratados com detergente líqui-
do ou com pasta, antes da lavagem.
No caso de nódoas difíceis de eliminar,
não deve utilizar produtos químicos de
limpeza (que contenham dissolventes)
para efectuar a lavagem na máquina.
No caso de cortinados:
Retire as argolas ou enrole-as pren-
dendo-as num saco.
No caso de soutien:
retire os arames ou cosa-os.
No caso de malhas, gangas, calças,
T-Shirt, Sweatshirt:
Volte do avesso se essa for a indica-
ção do fabricante
Lavagem adequada
13
2 Carregar na tecla Porta.
3 Introduzir a roupa na máquina.
A roupa deve ser desdobrada e intro-
duzida solta no tambor. Peças de vá-
rios tamanhos aumentam o efeito de la-
vagem e distribuem-se melhor durante
a centrifugação.
Se carregar demasiadamente a máqui-
na, o resultado de lavagem poderá não
ser o desejado e a roupa fica amarrota-
da.
Preste atenção à carga máxima:
ROUPA BRANCA/COR . . . . . . . 5,0 kg
FIBRAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
ROUPA DELICADA . . . . . . . . . . 1,0 kg
LÃS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg
MINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
ROUPA DIVERSA. . . . . . . . . . . . 3,0 kg
4 Feche a porta com balanço - não a
pressione.
Verifique se não ficou nenhuma peça
de roupa entalada entre a borracha do
óculo e a porta.
5 Abrir a torneira de entrada de água.
6 Adicionar o detergente.
Consulte o capítulo sobre Detergen-
tes onde encontra informações deta-
lhadas.
Arranque do programa
7 Carregue na tecla s para dentro.
Se o botão selector de programas
estiver na posição Fim, A lâmpada
de controle Anti-ruga/Fim no indica-
dor do desenrolar do programa está
acesa.
8 Rodar o selector de programas
para o programa desejado. Consul-
te o capítulo Programas / Resu-
mo de programas.
Lavagem adequada
14
9 Se desejar pode seleccionar funçõ-
es adicionais.
carregue na tecla correspondente à
função adicional desejada
Lâmpada de controle acesa = Função
seleccionada
Lâmpada de controle apagada = Fun-
ção não seleccionada
Para desligar uma função adicional se-
leccionada basta que volte a carregar
na respectiva tecla.
0 Seleccionar a velocidade de centri-
fugação final.
Carregue tantas vezes na tecla Cen-
trifugação até que a lâmpada de
controle, correspondente à velocida-
de de centrifugação desejada, acen-
da.
Em alguns programas a velocidade má-
xima de centrifugação está limitada. O
programa não permite o aumento das
rotações de centrifugação (consulte o
capítulo Programas / Resumo de pro-
gramas).
Funções de memória
Se antes de dar início ao programa
seleccionar uma função adicional
e/ou alterar a velocidade de centrifu-
gação, a máquina memoriza essas
alterações.
Ao voltar a seleccionar o mesmo pro-
grama a máquina indica a função adi-
cional memorizada e/ou a velocidade
de centrifugação alterada.
! Carregue na tecla START
O programa inicia-se.
Lavagem adequada
15
O programa iniciou-se.
Após a lavagem
§ Carregue na tecla Porta.
~ Carregue na tecla s (salta para
fora).
Carregue na tecla s para fora e rode
o selector de programas para a posi-
ção "Fim".
$ Retire a roupa da máquina.
Não deixe ficar roupa dentro da má-
quina porque na próxima lavagem
poderá ficar danificada.
% Verifique se existem objectos estra-
nhos na dobra da borracha da por-
ta.
& Feche a porta da máquina.
Assim evita que possam ser introduzi-
dos objectos dentro da máquina e, no
caso de não serem detectados, vierem
a ser lavados juntamente com a roupa
provocando-lhe danos.
Lavagem adequada
16
Introduzir e retirar roupa da
máquina
Nos programas indicados a seguir
pode, após iniciar o programa, ainda in-
troduzir ou retirar roupa da máquina:
ROUPA BRANCA/COR
FIBRAS
LÃS
MINI
Goma
ROUPA DIVERSA
Carregue na tecla Portaraté que a
porta abra.
Introduzir/retirar a roupa da máquina.
Fechar a porta da máquina.
O programa continua automaticamente.
No caso de ROUPA BRANCA/COR,
LÃS, MINI, Goma e ROUPA DIVER-
SA (elevada percentagem de algo-
dão) pode abrir a porta da máquina
durante a lavagem principal, salvo
excepções.
No caso de FIBRAS e
ROUPA DIVERSA (elevada percenta-
gem de fibras) pode abrir a porta da
máquina durante a lavagem princi-
pal, salvo excepções.
Excepções:
A porta da máquina não abre , quando:
a temperatura da água for superior a
55°C.
a função adicional “Água plus esti-
ver seleccionada
estiver accionado o bloqueio de pro-
gramas
a fase do programa Centrifugação
final for alcançada.
Lavagem adequada
17
Loading...
+ 39 hidden pages