Miele W 974 WPS User manual [pt]

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 974
Leia atentamente as instruções de utilização antes de instalar e ligar a máquina. Desta forma não só se protege como evita avarias. M.-Nr. 05 447 340
WPS
V
Protecção do meio ambiente
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare­lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos
Aparelhos que por motivos de avaria ou substituição deixam de ser utiliza­dos não devem ser deixados junto do contentor do lixo.
Informe-se junto da sua Câmara Munici­pal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.
Assim contribui para despoluição do meio Ambiente.
2
Ìndice
Ìndice
Protecção do meio ambiente
Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descrição da máquina
A máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lavagem adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes da primeira lavagem
Limpeza da cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Marcador do grau de dureza da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavagem adequada
Modo de procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Antes da lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arranque do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Após a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Introduzir e retirar roupa da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interromper o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alterar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eliminar uma fase do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Detergentes
É importante dosear o detergente adequadamente porque . . .. . . . . . . . . . . . . . 19
Adicionar detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dosagem automática do amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleccionar um programa só para adicionar o amaciador . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleccionar um programa só para adicionar a goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
Ìndice
Programas de lavagem
Resumo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Símbolos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funções adicionais
Pré-lavagem extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pré-lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Curto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Água plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Centrifugação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
“sem centrifugação final” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
“Fim da enxaguagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bloqueio electrónico do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funções de programação
A = Nível de água elevado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
B = Sistema Água plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
C = Activar o compartimento i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
D = Tempo para pré-lavagem adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
E = Ritmo lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
F = Activar o arrefecimento da água para “ROUPA BRANCA/COR” . . . . . . . . . 31
G = Funções de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programar e memorizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1. Seleccionar o modo de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. Seleccionar funções de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. Activar e desactivar funções de programação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. Memorizar funções de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpeza e manutenção
Limpeza da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza da caixa de detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza do filtro e da bomba de esgoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limpeza dos filtros de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4
Ìndice
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Abrir a porta quando faltar a energia eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Serviço técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Actualização do programa (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalação e ligação
Área de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalação da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Retire as barras de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nivelar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desenroscar os pés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Coluna de lavar/secar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Despejo da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dados sobre o consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5
Descrição da máquina
Descrição da máquina
A máquina
1 Ligação eléctrica 2 Mangueira de entrada de água Water-
proof-System 3 Mangueira de esgoto (com ponta gira-
tória desmontável)
4 Caixa de detergentes
6
5 Painel de comandos 6 Porta 7 Tampa de acesso ao filtro e bomba
de esgoto
8 Quatro pés reguláveis na altura
Painel de comandos
Descrição da máquina
b Tecla “s”
Ligar e desligar a máquina ou inter­romper o programa
c Tecla “Porta”
Para abrir a porta da máquina
d Tecla “START”
Para dar início ao programa de lava­gem
e Teclas para as funções adicionais
Lâmpada de controle acesa = Fun­ção seleccionada Lâmpada de controle apagada = Função não seleccionada
f Tecla “Centrifugação”
Para seleccionar as rotações de cen­trifugação, fim da enxaguagem e sem centrifugação final.
g Lâmpada de controle
Indica a velocidade de centrifuga­ção seleccionada.
h Selector de programas
Tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.
O anel luminoso apaga-se : – se alguns minutos após ter ligado a
máquina não seleccionar um progra­ma ou não tiver dado início ao mes­mo.
– alguns minutos depois do programa
terminar.
i Indicador do desenrolar do progra-
ma com lâmpadas de controle
j Lâmpadas de controle - Avaria e
serviço
7
Medidas de segurança e precauções
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização an­tes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez. Desta forma não só protege a máquina de possíveis avarias como evita erros de utiliza­ção.
Guarde o livro de instruções
Utilização da máquina
Lave na máquina somente roupa
que tenha a indicação na etiqueta de que pode ser lavada na máquina as­sim como tecidos de lã que tenham a indicação de lavagem à mão.
Qualquer outra utilização pode ser peri­gosa. O fabricante não pode ser res­ponsabilizado por danos causados de­vido ao uso não correcto do aparelho.
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi-
que se apresenta algum dano exte­rior. Aparelhos que estejam danificados não devem ser postos a funcionar.
A segurança eléctrica do aparelho
só está garantida se ligar a máqui­na a uma tomada com protecção. É importante que estas regras base de segurança sejam cumpridas. Em caso de dúvida contacte um electricista.
O fabricante não pode ser responsabili­zado por avarias causadas devido a in­terrupção ou falta do sistema de segu­rança.
Por motivos de segurança não
deve utilizar cabos de prolonga­mento (perigo de incêndio devido a so­breaquecimento).
O aparelho corresponde às nor-
mas de segurança em vigor. Repa­rações em aparelhos eléctricos só de­vem ser efectuadas por técnicos especializados. Reparações feitas inde­vidamente podem trazer consequên­cias graves para o utilizador e para o aparelho.
A máquina só está desligada da
corrente eléctrica quando: – a ficha estiver desligada da tomada
ou
Antes de ligar a máquina verifique
se os dados mencionados na pla­ca de características (protecção, ten­são, frequência) correspondem com a tensão da rede. Em caso de duvida contacte um electricista.
8
– os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados.
Medidas de segurança e precauções
: O sistema Waterpoof Miele prote-
ge de inundações, se as seguintes condições forem satisfeitas:
– Instalação e ligação adequada à
água e energia eléctrica
– Logo que sejam notadas anomalias
devem ser reparadas.
Substitua peças com defeito so-
mente por peças originais Miele. Só com estas peças é que podemos garantir o cumprimento das medidas de segurança.
Utilização
Não instale a máquina em local hú-
mido ou onde haja a possibilidade de gelar.
Certifique-se antes de pôr a máqui-
na a funcionar se as barras de se­gurança foram desmontadas (ver capí­tulo instalação). Se esse não for o caso, durante a centrifugação a máqui­na pode sofrer danos graves.
Se estiver um longo período sem
utilizar a máquina (por ex. férias) deve fechar a torneira de entrada de água.
Perigo de inundação!
Se pendurar a mangueira de esgo­to num lavatório deverá de a prender para que durante o esgoto da água não salte do lugar.
A pressão da água pode fazer com que a mangueira salte e provoque inun­dações. Verifique se o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstru­ções.
Peças metálicas, por ex. moedas,
parafusos ou pregos podem agre­dir o tambor e danifica-lo. Por este moti­vo verifique os bolsos antes de introdu­zir a roupa na máquina
9
Medidas de segurança e precauções
Se dosear o detergente adequada-
mente não é necessário proceder à descalcificação da máquina. Mas se pretender utilizar produto anti-calcário utilize só produto com protecção à cor­rosão.
Roupa que tenha sido tratada com
detergentes que contenham dissol­ventes terá de ser enxaguada antes de ser lavada na máquina.
Não utilize na máquina detergen-
tes que contenham produtos dis­solventes. Existe o perigo de certos componentes da máquina ficarem dani­ficados e formarem-se vapores nocivos.
Produtos descorantes contêm en-
xofre e por isso podem danificar a máquina. Se utilizar corantes ou desco­rantes devem de ser próprios para a máquina de lavar roupa. Preste aten­ção às indicações do fabricante.
Se seleccionar temperaturas eleva-
das tenha cuidado porque o vidro da porta aquece bastante. Não permita que crianças toquem no vidro durante o funcionamento da má­quina.
Utilização de acessórios
Acessórios só podem ser monta-
dos se forem aconselhados pela Miele. Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
Quando se desfizer da máquina
de lavar roupa inutilize o fio de liga­ção eléctrico.
10
Lavagem adequada
Lavagem adequada
– Utilize a carga máxima indicada
para cada programa. Assim o consumo de água e energia
eléctrica em relação à quantidade de roupa é o mais baixo.
– Lave roupa com sujidade normal e
pouca suijdade com uma teperatura baixa (75°C ou 60°C) desta forma economiza energia.
– Para a lavagem de pouca quantida-
de de roupa utilize o programa ROU­PA DIVERSA ou MINI.
– Para lavar roupa com sujidade nor-
mal, basta seleccionar a lavagem principal.
– Utilize a função adicional “Pré-lava-
gem extra”. Desta forma pode redu­zir a temperatura na lavagem princi­pal.
– Utilize a função adicional “Pré-lava-
gem extra” em vez da função “Pré-la­vagem” para roupa muito suja. A água da pré-lavagem extra é utili­zada na lavagem principal.
– Lave roupa pouco suja no programa
“Curto”.
– Adicione no máximo só a quantida-
de de detergente indicada na res­pectiva embalagem.
– Reduza a quantidade de detergente
no caso de menor quantidade de roupa (no caso de meia carga aprox. 1/3 a menos de detergente).
– Seleccione rotações de centrifuga-
ção elevadas para roupa que vai ser seca no secador de roupa.
– Através do sistema automático de
quantidade e lavagem os tempos de lavagem podem ser diferentes. De acordo com a quantidade de roupa a lavagem principal é reduzida e uma enxaguagem não se efectua.
11

Antes da primeira lavagem

Antes da primeira lavagem
Instale e ligue a máquina devida­mente antes de dar início à primeira lavagem. Consulte igualmente o ca­pítulo ”Instalação e ligação”.
Limpeza da cuba
Abrir a torneira de entrada de água. Não introduzir roupa na máquina. Deite 1/4 da dose total de detergen-
te, indicada na embalagem, no com­partimento j.
Carregue na tecla “s” para dentro. Rode o selector de programas para
“ROUPA BRANCA/C0R 60°C”. Importante! Este programa tem de ser selecciona­do para que a electrónica se “adapte” às condições existentes.
Carregue na tecla “Água Plus”.
A lâmpada de controle acende.
Carregue na tecla “Centrifugação”
até que a posição “sem centrifuga-
ção final” seja alcançada e a lâmpa-
da fique acesa.
Carregue na tecla “START”.
Qualquer impureza existente será as-
sim eliminada da máquina.
Marcador do grau de dureza da água
A quantidade de detergente a dosear depende do grau de dureza da água. O marcador existente na caixa de de­tergentes só indica o grau de dureza da água.
Retire a espátula que se encontra na parte de trás da caixa de detergen­tes.
Rode o marcador do grau de dureza para a posição correspondente.
Contacte a companhia distribuidora de água, para saber o grau de dureza da água existente na zona da sua habita­ção.
12

Lavagem adequada

Lavagem adequada
Modo de procedimento
Siga os passos indicados pelos núme- ros (
1,2,3,...).
Antes da lavagem
1 Preparar a roupa
Verificar os bolsos
Retire todos os objectos que pos­sam existir nos bolsos (por ex. pre­gos, moedas clipes, etc.) porque não só podem danificar a máquina como também a roupa
Tecidos escuros, têm tendência a des­botar na primeira lavagem. E para evi­tar que roupa de cor clara possa ficar danificada, não a lave juntamente com roupa de cor escura
Tecidos sensíveis devem ser lavados no programa para roupa delicada.
Não lave na máquina roupa cuja indica­ção na etiqueta seja de não lavável (Simbolo de tratamento h).
Tratamento de nódoas
Nódoas ou colarinhos muito sujos de­vem ser tratados com detergente líqui- do ou com pasta, antes da lavagem. No caso de nódoas difíceis de eliminar, não deve utilizar produtos químicos de limpeza (que contenham dissolventes) para efectuar a lavagem na máquina.
No caso de cortinados: Retire as argolas ou enrole-as pren­dendo-as num saco.
No caso de soutien: retire os arames ou cosa-os.
No caso de malhas, gangas, calças, T-Shirt, Sweatshirt: Volte do avesso se essa for a indica­ção do fabricante
Separar a roupa de acordo com os símbolos de trata-
mento mencionados na etiqueta. Con­sulte o capítulo “Símbolos de tratamen­to”.
13
Lavagem adequada
2 Carregar na tecla Porta”. 3 Introduzir a roupa na máquina.
A roupa deve ser desdobrada e intro­duzida solta no tambor. Peças de vá- rios tamanhos aumentam o efeito de la­vagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação. Se carregar demasiadamente a máqui- na, o resultado de lavagem poderá não ser o desejado e a roupa fica amarrota­da.
Preste atenção à carga máxima:
ROUPA BRANCA/COR . . . . . . . 5,0 kg
FIBRAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
ROUPA DELICADA . . . . . . . . . . 1,0 kg
LÃS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg
MINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
ROUPA DIVERSA. . . . . . . . . . . . 3,0 kg
4 Feche a porta com balanço - não a
pressione.
Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa entalada entre a borracha do óculo e a porta.
Arranque do programa
7 Carregue na tecla “s para dentro.
– Se o botão selector de programas
estiver na posição “Fim, A lâmpada de controle “Anti-ruga/Fim” no indica­dor do desenrolar do programa está acesa.
8 Rodar o selector de programas
para o programa desejado. Consul­te o capítulo “Programas / Resu­mo de programas”.
5 Abrir a torneira de entrada de água. 6 Adicionar o detergente.
Consulte o capítulo sobre “Detergen- tes onde encontra informações deta­lhadas.
14
Lavagem adequada
9 Se desejar pode seleccionar funçõ-
es adicionais.
carregue na tecla correspondente à
função adicional desejada Lâmpada de controle acesa = Função
seleccionada Lâmpada de controle apagada = Fun­ção não seleccionada
Para desligar uma função adicional se­leccionada basta que volte a carregar na respectiva tecla.
0 Seleccionar a velocidade de centri-
fugação final.
Carregue tantas vezes na tecla “Cen- trifugação até que a lâmpada de controle, correspondente à velocida­de de centrifugação desejada, acen­da“.
Em alguns programas a velocidade má- xima de centrifugação está limitada. O programa não permite o aumento das rotações de centrifugação (consulte o capítulo Programas / Resumo de pro­gramas).
Funções de memória
Se antes de dar início ao programa seleccionar uma função adicional e/ou alterar a velocidade de centrifu­gação, a máquina memoriza essas alterações.
Ao voltar a seleccionar o mesmo pro­grama a máquina indica a função adi­cional memorizada e/ou a velocidade de centrifugação alterada.
! Carregue na tecla START
O programa inicia-se.
15
Lavagem adequada
O programa iniciou-se.
Após a lavagem
§ Carregue na tecla Porta”. ~ Carregue na tecla s (salta para
fora).
Carregue na tecla s’ para fora e rode
o selector de programas para a posi-
ção "Fim".
$ Retire a roupa da máquina.
Não deixe ficar roupa dentro da má­quina porque na próxima lavagem poderá ficar danificada.
& Feche a porta da máquina.
Assim evita que possam ser introduzi­dos objectos dentro da máquina e, no caso de não serem detectados, vierem a ser lavados juntamente com a roupa provocando-lhe danos.
% Verifique se existem objectos estra-
nhos na dobra da borracha da por-
ta.
16
Lavagem adequada
Introduzir e retirar roupa da máquina
Nos programas indicados a seguir pode, após iniciar o programa, ainda in­troduzir ou retirar roupa da máquina:
ROUPA BRANCA/CORFIBRASLÃSMINIGomaROUPA DIVERSA
Carregue na tecla “Portar”até que a
porta abra.
Introduzir/retirar a roupa da máquina.
Fechar a porta da máquina. O programa continua automaticamente.
– No caso de ROUPA BRANCA/COR,
LÃS, MINI, Goma e ROUPA DIVER-
SA (elevada percentagem de algo-
dão) pode abrir a porta da máquina
durante a lavagem principal, salvo
excepções.
Excepções:
A porta da máquina não abre , quando:a temperatura da água for superior a
55°C.
– a função adicional “Água plus esti-
ver seleccionada
– estiver accionado o bloqueio de pro-
gramas
– a fase do programa Centrifugação
final for alcançada.
No caso de FIBRAS e
ROUPA DIVERSA (elevada percenta-
gem de fibras) pode abrir a porta da
máquina durante a lavagem princi-
pal, salvo excepções.
17
Loading...
+ 39 hidden pages