Miele W 963 User manual

5 (1)
Miele W 963 User manual

Istruzione d’uso per lavatrice

NOVOTRONIC W 963

Leggere assolutamente l’istruzione

d’uso prima di procedere al posizionamento, l’installazione e la messa in funzione.

In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina.

S

M.-Nr. 05 446 660

Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente

Smaltimento dell’imballaggio

L’imballaggio impedisce che l’apparecchio subisca danni durante il trasporto. I materiali impiegati per l’imballaggio sono stati selezionati secondo criteri di rispetto per l’ambiente e di facilità nello smaltimento e sono per questo riciclabili.

Il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce quindi il volume degli scarti.

L’imballaggio è generalmente ritirato dai rivenditori.

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Le vecchie apparecchiature contengono ancora sostanze preziose. Restituite quindi il Vostro vecchio apparecchio al circuito dei materiali attraverso il Vostro rivenditore o il circuito di raccolta pubblico.

Fino al momento dello smaltimento, tenere i bambini lontani dall’apparecchio. Osservare quanto riportato nelle istruzioni d’uso al capitolo “Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze”.

2

Indice

Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente

Smaltimento dell’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Descrizione macchina

Panoramica totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pannello comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Lavare con consapevolezza ecologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Al primo lavaggio

Risciacquare la vasca d’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Impostare contrassegno per la durezza acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Il modo corretto di lavare

Istruzione breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Prima del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Avviare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dopo il lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Aggiungere/ estrarre la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Programma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 interruzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 tralasciare un settore programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Detersivi

Il corretto dosaggio è estremamente importante, in quanto . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Aggiunta di detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Decalcificante d’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ammorbidente, amido sintetico, amido in polvere o liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Immissione automatica di ammorbidente, amido sintetico oppure liquido . . . 21 Immissione separata di ammorbidente o amido sintetico . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Immissione separata di amido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3

Indice

Programmi

Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Svolgimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Simboli trattamento tessuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Funzioni supplementari

Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Prelavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 +Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Centrifugazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

“senza centrifugazione finale” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 “Stop di risciacquo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Bloccaggio elettronico del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Funzione elettronica di chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Funzioni di programmazione

A = Livello d’acqua alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 B = Sistema +Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 C = Attivare la vaschetta i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 D = Durata dell’ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 E = Ciclo delicato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 F = Attivare il raffreddamento della lisciva per “BOLLITURA/COLORATA” . . . . 32 G = Funzione Memory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Programmazione e memorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

1. Scegliere il modulo di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2. Scegliere la funzione di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3. Attivare o disattivare la funzione di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4. Memorizzare la funzione di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Cura e pulizia

Pulire la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Pulire il cassetto detersivi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Pulire filtro e pompa di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pulire i filtri d’afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Pulire il filtro nel tubo d’ afflusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Pulire il filtro nel bocchettone d’afflusso della valvola afflusso acqua . . . . . . . 38

4

Indice

Guasti, cosa fare?

Cosa fare se . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Aprire lo sportello in caso di interruzione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Assistenza tecnica

Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Attualizzazione dei programmi (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Posizionamento ed allacciamento

Superficie di posizionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Posizionamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Togliere la sicurezza trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Svitare il piedino e bloccarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Colonna bucato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Allacciamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Dati di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

5

Descrizione macchina

Panoramica totale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Allacciamento elettrico

5

Pannello comandi

2

Tubo d’afflusso (in pressione fino a 70

6

Sportello di carico

 

 

bar)

7

Sportellino per filtro, pompa di scarico

 

 

Tubo di scarico (con gomito girevole

3

 

e sbloccaggio d’emergenza

 

 

e sfilabile)

8

quattro piedini regolabili in altezza

 

 

Cassetto detersivi

4

 

 

 

 

 

6

Descrizione macchina

Pannello comandi

bTasto “jk (I-AVVIO / 0-ARRE- STO)”

inserire/disinserire oppure terminare il programma.

cTasto “Sportello”

apre lo sportello di carico

dTasto “AVVIO”

avvia il programma di lavaggio.

eTasti per funzioni supplementari spia di controllo accesa = funzione selezionata

spia di controllo spenta = funzione non selezionata

fTasto “Centrifugazione”

per numero di giri in centrifugazione, stop di risciacquo e senza centrifugazione finale.

gSpia di controllo

indica il numero di giri in centrifugazione selezionato.

hSelettore programmi

Può essere ruotato verso destra e verso sinistra.

iIndicatore di svolgimento con spie di controllo

jSpie di controllo di servizio e di guasto

7

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

Leggere le istruzioni d’uso prima di mettere in funzione la macchina. Contengono importanti indicazioni circa la sicurezza, l’uso e la manutenzione della macchina. In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina.

Conservare l’istruzione d’uso e passarla ad un eventuale successivo utente.

Corretto impiego

La lavatrice è predisposta esclusivamente per il lavaggio di tessuti

dichiarati lavabili in macchina dalle case produttrici di tessuti e capi in lana lavabili a mano.

Altri tipi d’impiego possono essere pericolosi. La casa produttrice non risponde di danni causati da impiego improprio o uso errato della macchina.

Sicurezza tecnica

Controllare la macchina prima dell’installazione circa danni visibili

esternamente.

Una macchina danneggiata non deve essere installata e messa in funzione.

Prima di allacciare la macchina, confrontare assolutamente i dati di

allacciamento (protezione, tensione e frequenza) , riportati sulla targhetta dati, con quelli dell’impianto elettrico della casa. In caso di dubbio interpellare un elettricista qualificato.

La sicurezza elettrica della macchina è garantita solo se questa viene allacciata ad un regolamentare condut-

tore di messa a terra.

E’ molto importante controllare questa premessa basilare e, in caso di dubbio, far controllare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato.

La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile di danni, causati dalla mancanza o dall’interruzione del conduttore di messa a terra.

Per motivi di sicurezza non devono essere impiegati cavi di prolunga-

mento (pericolo d’incendio dovuto al surriscaldamento).

La macchina corrisponde alle vigenti prescrizioni di sicurezza. A

causa di riparazioni non correttamente eseguite possono verificarsi notevoli pericoli per l’utente, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità. Le riparazioni possono essere eseguite solo da tecnici qualificati autorizzati Miele.

La macchina è staccata dalla rete elettrica solo se:

la spina della macchina è estratta dalla presa oppure

l’interruttore principale dell’impianto elettrico è disinserito oppure

il fusibile dell’impianto elettrico della casa è completamente svitato.

8

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

L’impiego dei migliori materiali e la accurata lavorazione non possono

proteggere il tubo d’afflusso da danni causati da usura. Possono apparire piccoli tagli, piegature e così via, che causano perdite di acqua. Controllare quindi a regolari intervalli il tubo onde poterlo tempestivamente sostituire ed evitare così danni causati da fuoriuscita di acqua.

Eventuali parti difettose possono essere sostituite solo con pezzi di ricambio originali Miele. Solo in questo

modo si adempie pienamente alle richieste di sicurezza da noi poste per le nostre macchine.

Uso

Non installare la macchina in ambienti esposti al gelo. Se i tubi gela-

no, possono scoppiare a causa della pressione. Con temperature inferiori al punto di congelamento, verrebbe pregiudicata l’attendibilità dell’elettronica.

Prima di mettere in funzione la macchina, assicurarsi che sia sta-

ta tolta la traversa di trasporto sul retro della macchina (vedasi capitolo "Posizionamento"). Se non viene tolta, durante la centrifugazione potrebbe causare danni alla macchina ed anche a mobili o macchine adiacenti.

Chiudere il rubinetto dell’acqua nel caso di assenza prolungata (p.es. durante le ferie), soprattutto se nelle vi-

cinanze della macchina non c’è uno scarico a pavimento (pozzetto).

Pericolo di allagamento!

Prima di agganciare il tubo di scarico ad un lavandino, assicurarsi che l’acqua possa defluire con sufficiente velocità.

Assicurare il tubo di scarico contro eventuali spostamenti. La forza repulsiva dell’acqua potrebbe infatti spostarlo dal lavandino.

Fare attenzione che assieme alla biancheria non vengano lavati cor-

pi estranei (p.es. chiodi, aghi, monete, graffette). Questi potrebbero danneggiare parti della macchina (p.es. vasca d’acqua, cestello), che a loro volta possono danneggiare la biancheria.

9

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

A corretto dosaggio del detersivo non è necessario decalcificare la

macchina. Qualora si volesse ugualmente procedere alla decalcificazione, utilizzare solo mezzi speciali con protezione antiruggine. Questi possono essere richiesti al proprio rivenditore di fiducia o all’assistenza tecnica Miele. Attenersi assolutamente alle istruzioni per l’impiego del decalcificante.

Tessuti, trattati precedentemente con detergenti contenenti solventi,

devono essere accuratamente risciacquati prima del lavaggio in macchina.

Non impiegare mai in lavatrice dei detergenti contenenti solventi

(p.es. benzina per smacchiare). C’è infatti pericolo che vengano danneggiate parti della macchina e che si generino esalazioni velenose. Sussiste pericolo d’incendio e di esplosione!

Mezzi coloranti devono essere idonei all’impiego in lavastoviglie. Os-

servare assolutamente le indicazioni per l’impiego in macchina.

Mezzi decoloranti contengono zolfo e possono causare corrosioni.

Questi mezzi non devono essere impiegati in lavatrice.

Operando con temperature elevate, ricordarsi che il vetro oblò di-

venta molto caldo.

Impedire quindi ai bambini di toccare il vetro oblò durante il procedimento di lavaggio.

Impiego di accessori

L’impiego o l’incasso di accessori è soggetto ad espressa autorizza-

zione Miele.

Per gli accessori non autorizzati è escluso il diritto alla garanzia ed a prestazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Estrarre la spina dalla presa elettrica. Rendere inservibile sia il cavo d’allacciamento che la spina. In questo modo si impedisce l’uso improprio della macchina.

10

Lavare con consapevolezza ecologica

Sfruttare la massima capacità di carico del relativo programma di lavaggio.

Il consumo di energia, riferito alla quantità complessiva, sarà così più contenuto.

Lavare biancheria da bollire poco e normalmente sporca con una temperatura più bassa (75°C oppure 60°C), in questo modo si risparmia energia.

Utilizzare i programmi BIANCHERIA MISTA oppure MINI per carichi ridotti.

Per lavare biancheria normalmente sporca è sufficiente il lavaggio principale.

Selezionare la funzione supplementare “Ammollo”. In questo modo è possibile ridurre la temperatura nel lavaggio principale.

Impiegare la funzione supplementare “Ammollo” anzichè la funzione supplementare “Prelavaggio” per biancheria molto sporca.

Per l’ammollo ed il conseguente lavaggio principale viene impiegata la stessa liscivia.

Lavare biancheria poco sporca con la funzione supplementare “Breve”.

Impiegare solo la quantità di detersivo indicata sulla relativa confezione.

Per quantità di carico minori, ridurre la quantità di detersivo (ca. 1/3 di detersivo in meno per metà carico).

Scegliere un numero di giri in centrifugazione maggiore per l’asciugatura finale in macchina.

Mediante l’automatismo di quantità e l’automatismo di risciacquo i tempi di lavaggio possono variare sensibilmente. A seconda della quantità di carico viene abbreviato il lavaggio principale e omesso un ciclo di risciacquo.

11

Al primo lavaggio

Posizionare ed allacciare correttamente la macchina prima di metterla in funzione. Allo scopo osservare il capitolo ”Posizionamento ed allacciamento".

Risciacquare la vasca d’acqua

Aprire il rubinetto dell’acqua.

Non introdurre la biancheria.

Versare della quantità di detersivo indicata sulla confezione nella vaschetta j .

Premere il tasto ”jk” .

Ruotare il selettore programmi su ”BOLLITURA 60°C” .

Importante!

Selezionare questo programma in modo che l’elettronica si adegui alle condizioni ambientali.

Premere il tasto ”+Acqua” .

La spia di controllo si accende.

Premere ripetutamente il tasto ”Centrifugazione” , finchè sull’indicatore è accesa la spia ”senza centrifugazione finale”.

Premere il tasto ”AVVIO” .

Al termine del programma, eventuali impurità sono state eliminate.

Impostare contrassegno per la durezza acqua

La quantità di dosaggio, oltre che da altri fattori, dipende dalla durezza dell’acqua. Un disco di regolazione nel cassetto detersivi serve per impostare la durezza dell’acqua.

Estrarre l’attrezzo giallo dal lato interno del pannello del cassetto detersivi.

Ruotare il disco di regolazione sulla relativa area di durezza con l’ausilio dell’attrezzo giallo.

Appurare la durezza dell’acqua presso l’azienda idrica del luogo.

12

Il modo corretto di lavare

Istruzione breve

Utilizzare quale istruzione d’uso breve i punti contrassegnati con i numeri (1,2,3,...).

Prima del lavaggio

1 Preparare la biancheria.

Svuotare le tasche.

Corpi estranei (p.es. chiodi, monete, graffette) possono danneggiare biancheria e parti della macchina.

Assortire la biancheria.

Le etichette sono prevalentemente applicate al colletto o nella cucitura laterale dei capi di biancheria. Assortire la biancheria secondo i simboli. Rilevare il significato dei simboli nel capitolo “Programmi”, capoverso “Simboli trattamento tessuti”.

Tessuti di colore scuro “perdono” spesso un pò di colore durante il primo lavaggio. Lavare quindi separatamente per alcune volte i capi nuovi di colore scuro.

Tessuti delicati devono essere lavati separatamente ed in modo particolarmente delicato (eventualmente utilizzare il sacchetto per la biancheria).

Non lavare capi dichiarati non lavabili. (Simbolo trattamento tessuti h)

Pretrattamento delle macchie

Trattare preventivamente macchie o colletti molto sporchi con un pò di detersivo liquido.

Per macchie particolarmente tenaci chiedere consiglio in tintoria.

In nessun caso usare in macchina detergenti chimici (contenenti solventi)!

Per tende:

Togliere gancetti o piombini o avvolgerli in un panno.

Per reggiseni:

cucire o togliere i ferretti di sostegno.

Per maglieria, jeans, pantaloni o T- shirts:

rivoltare l’interno verso l’esterno, se ciò viene consigliato dalle case produttrici.

13

Il modo corretto di lavare

2 Premere il tasto “Sportello”.

3 Introdurre la biancheria.

Dispiegare la biancheria ed introdurla nel cestello non pressata. Capi di biancheria di diversa grandezza rafforzano l’effetto di lavaggio e si distribuiscono meglio durante la centrifugazione.

Un carico eccessivo del cestello pregiudica il risultato di lavaggio e favorisce il fissaggio delle pieghe.

Attenersi ai seguenti carichi massimi:

BOLLITURA/COLORATA . . . . . . 5,0 kg LAVA/INDOSSA . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg DELICATA . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg LANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg MINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg BIANCHERIA MISTA . . . . . . . . . 3,0 kg

4Chiudere lo sportello di carico con leggera spinta - senza premere.

Fare attenzione che i tessuti non si incastrino tra sportello ed anello di guarnizione.

5 Aprire il rubinetto dell’acqua.

6 Aggiungere il detersivo.

Indicazioni dettagliate al capitolo “Detersivi”.

Avviare il programma

7 Premere il tasto “jk”.

Se il selettore programmi è su “Fine”, nell’indicatore di svolgimento è accesa la spia di controllo “Fase antipiega/Fine”

8Ruotare il selettore programmi sul programma desiderato (vedasi capitolo “Programmi” capoverso “Panoramica”).

14

Il modo corretto di lavare

9Se lo si desidera, selezionare le funzioni supplementari.

premere il tasto relativo alla funzione supplementare desiderata

Spia di controllo accesa = selezionata Spia di controllo spenta = non selezionata

Una funzione supplementare selezionata può essere disinserita mediante nuova pressione del tasto.

0Scegliere il numero di giri in centrifugazione.

Premere il tasto “Centrifugazione”, finchè è accesa la spia di controllo del numero di giri in centrifugazione finale desiderato.

In alcuni programmi il numero di giri massimo in centrifugazione è limitato. La macchina non consente la selezione di un numero di giri maggiore (vedasi capitolo “Programmi" capoverso “Panoramica”).

Funzione Memory

Se per un programma viene selezionata una funzione supplementare e/o modificato il numero di giri in centrifugazione, la macchina memorizza queste impostazioni.

Scegliendo nuovamente questo programma, la macchina indica le funzioni supplementari memorizzate e/o il numero di giri in centrifugazione.

15

Il modo corretto di lavare

Dopo il lavaggio

! Premere il tasto “Sportello”.

§ Far fuoriuscire il tasto “jk”.

Rilasciare il tasto ‘jk’ e ruotare il selettore programmi su "Fine".

~ Estrarre la biancheria.

Non dimenticare capi di biancheria nel cestello! Durante il lavaggio successivo potrebbero restringersi oppure perdere colore.

$Controllare l’anello di guarnizione dello sportello circa la presenza di corpi estranei.

% Chiudere il rubinetto dell’acqua.

& Chiudere lo sportello di carico.

Potrebbe infatti capitare che degli oggetti giungano inavvertitamente nel cestello. Questi potrebbero essere lavati assieme alla biancheria e danneggiare quest’ultima.

16

Il modo corretto di lavare

Aggiungere/ estrarre la biancheria

Dopo l’avvio del programma, per i seguenti programmi può essere aggiunta/ estratta altra biancheria:

BOLLITURA/COLORATA

LAVA/INDOSSA

LANA

MINI

Inamidare

BIANCHERIA MISTA

Premere il tasto “Sportello” , finchè questo si apre.

Aggiungere/ estrarre la biancheria.

Chiudere lo sportello.

Il programma viene automaticamente proseguito.

Per BOLLITURA/COLORATA, LANA, MINI, Inamidare e BIANCHERIA MISTA (capi in cotone in quantità maggiore) è possibile, ad eccezione di alcuni casi, aprire lo sportello in tutti i settori programma.

Per LAVA/INDOSSA e BIANCHERIA MISTA (capi Lava/Indossa in quantità maggiore) è possibile, ad eccezione di alcuni casi, aprire lo sportello durante il lavaggio principale.

Eccezioni generali:

Lo sportello non si apre, se:

la temperatura della lisciva supera i

55°C

la funzione supplementare "+Acqua” è selezionata

il bloccaggio del programma è inserito.

è stato raggiunto lo scatto programma “Centrifugazione finale” .

17

Loading...
+ 39 hidden pages