Miele W 6564 WPS XLevel User manual

Page 1
Istruzioni d'uso per lavabiancheria
W 6566 WPS
Prima di installare e mettere in funzione l’elettrodomestico, leggere assolutamente le istruzioni per l’uso per evitare di danneggiare il prodotto o di mettere a rischio la propria sicurezza.
XLevel
it-IT
M.-Nr. 09 490 030
Page 2
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio ha lo scopo di protegge re la merce da eventuali danni che po trebbero verificarsi durante le operazio ni di trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, per cui se lezionati secondo criteri di rispetto del l'ambiente e di facilità di smaltimento fi nalizzata alla reintegrazione nei cicli produttivi. Tale meccanismo permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall'altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
-
-
-
Smaltimento rifiuti apparec­chiature elettriche ed elettroni­che (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE sullo smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti.
-
L'utente dovrà conferire l'apparecchia tura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elet tronici ed elettrotecnici oppure riconse
­gnarla al rivenditore al momento
dell'acquisto di una nuova apparec
­chiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno.
­L'adeguata raccolta differenziata per
l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla sa lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione di sanzioni amministrati­ve previste dalla normativa vigente.
-
-
-
-
-
-
2
Page 3
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ...........................2
Istruzioni di sicurezza e avvertenze ...................................6
Uso ............................................................13
Pannello comandi .................................................13
Pacchetti programmi ..............................................15
Primo utilizzo ....................................................16
Per lavare nel rispetto dell'ambiente .................................17
Consumo di acqua ed energia.....................................17
Utilizzo del detersivo.............................................17
Lavare in modo corretto ...........................................18
Istruzioni brevi ....................................................18
Centrifuga .......................................................24
Velocità di centrifugazione (centrifuga finale) ............................24
Posticipo dell'avvio ...............................................25
Panoramica programmi............................................26
Opzioni .........................................................30
Simboli trattamento tessuti.........................................31
Svolgimento programma...........................................32
Modificare un programma..........................................34
Interrompere un programma .........................................34
Sospendere un programma..........................................34
Modificare i parametri del programma .................................34
Aggiungere/estrarre anzitempo della biancheria .........................35
Sicurezza bimbi (protezione programma) ...............................35
3
Page 4
Indice
Detersivi ........................................................36
Il detersivo adatto .................................................36
Anticalcare.......................................................38
Detersivi modulari .................................................38
Inamidare/Risciacquo con ammorbidente ..............................39
Colorare/Decolorare ...............................................39
Linea detersivi Miele CareCollection .................................40
CareCollection ....................................................40
Cura e pulizia ....................................................42
Pulizia del cestello (Igienizzare) ......................................42
Pannello e involucro................................................42
Pulizia del cassetto detersivi .........................................42
Dispositivo di aspirazione e canale .................................43
Pulire il filtro dell'afflusso acqua ......................................44
Guida guasti .....................................................45
Cosa fare se......................................................45
Il programma non si avvia ...........................................45
A display compaiono le seguenti segnalazioni e il programma viene interrotto . . 46
Al termine del programma, sul display compare la seguente segnalazione ....47
Problemi generici..................................................48
Risultato di lavaggio non soddisfacente ................................49
Lo sportello non si apre premendo il tasto Sportello. ......................50
Aprire lo sportello di carico in caso di scarico bloccato e/o di interruzione della
corrente..........................................................51
Assistenza tecnica................................................53
Riparazioni ....................................................53
Aggiornamento configurazione programmi ...........................53
Informazioni importanti sulla garanzia ...............................53
Installazione .....................................................54
Vista anteriore ....................................................54
Vista posteriore ...................................................55
4
Page 5
Indice
Superficie di posizionamento ........................................56
Trasportare la lavatrice fino al luogo di trasporto.......................56
Togliere le sicurezze trasporto .......................................56
Montare le sicurezze trasporto .......................................58
Registrare la macchina .............................................59
Colonna bucato ................................................60
Il sistema antiallagamento Miele ......................................61
Afflusso acqua ....................................................62
Scarico..........................................................63
Allacciamento elettrico .............................................64
Consumi ........................................................65
Note da considerare in caso di test comparativi .......................65
Dati tecnici ......................................................66
Funzioni di programmazione .......................................67
Entrare nel menù Funzioni di programmazione ........................67
Selezionare la funzione di programmazione desiderata .................67
Modificare la funzione di programmazione ...........................67
Uscire dal menù Funzioni di programmazione.........................67
Lingua
+Acqua .........................................................68
Più delicato ......................................................68
Raffreddamento liscivia .............................................68
Codice pin .......................................................69
Temperatura °C/°F.................................................70
Segnale acustico ..................................................70
Acustica tasti .....................................................70
Luminosità .......................................................70
Contrasto ........................................................70
Standby display ...................................................71
Memory .........................................................71
Fase antipiega ....................................................71
! .........................................................67
5
Page 6
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Questa lavabiancheria è conforme alle vigenti norme di sicurez za. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a persone e/o cose.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attenta mente questo libretto di istruzioni; contiene istruzioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione della lavabiancheria. In questo modo si evitano pericoli a se stessi e danni alla macchina.
Conservare il libretto di istruzioni e passarlo anche a eventuali al tri utenti.
-
-
-
Uso previsto
Questa macchina è destinata esclusivamente all'uso domestico e
~
non deve essere utilizzata per scopi diversi da quelli per i quali è stata progettata.
La lavabiancheria non è destinata all'impiego in ambienti esterni.
~
Deve essere utilizzata sempre nei limiti del normale uso domesti-
~
co, non per uso professionale, e per lavare capi in tessuto che il produttore ha dichiarato idonei al lavaggio in acqua sull'etichetta. Qualsiasi altro impiego non è ammesso. Miele non risponde di danni causati da un uso diverso da quello previsto o da impostazioni sba gliate dell'elettrodomestico.
-
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
~
oppure per la loro inesperienza o non conoscenza non sono in gra do di utilizzare in sicurezza la lavabiancheria, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
6
-
Page 7
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Bambini
I ragazzini più grandi e responsabili (comunque non al di sotto
~
degli otto anni) possono eventualmente utilizzare e pulire la lava biancheria senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come effettuare queste operazioni e sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere eventuali pericoli che potrebbero derivare da un uso non corretto della macchina.
Tenere lontano dalla lavabiancheria i bambini al di sotto degli otto
~
anni oppure sorvegliarli costantemente.
Controllare i bambini quando si trovano nelle immediate vicinanze
~
della macchina. Non permettere loro di giocare con la lavabianche­ria.
Quando si utilizza un programma ad alte temperature tenere pre-
~
sente che l'oblò diventa molto caldo. In questo caso impedire ai bambini di toccarlo mentre la macchina è in funzione.
-
7
Page 8
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare la lavabiancheria, controllare che non vi siano
~
danni visibili. Non installare né mettere in funzione una macchina se presenta dei danni.
Prima di allacciare la lavabiancheria all'impianto elettrico confron
~
tare i valori riportati sulla targhetta dati (protezione, tensione e fre quenza) con quelli della rete elettrica. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica della lavabiancheria è garantita solo se la
~
macchina è allacciata a un conduttore di protezione a norma. Si trat­ta di un requisito fondamentale di sicurezza. Verificare questa con­dizione e in caso di dubbi far controllare l'impianto elettrico di casa da un tecnico qualificato. Miele non è responsabile per danni dovuti alla mancanza o all'interruzione del conduttore di protezione.
Per motivi di sicurezza, non si devono usare prolunghe (pericolo
~
di incendio dovuto al surriscaldamento).
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali
~
Miele. Solo in questo caso Miele può garantire il pieno rispetto di tut ti i requisiti di sicurezza previsti.
-
-
-
8
Page 9
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Eventuali riparazioni dell'elettodomestico possono essere effet
~
tuate solo dal servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato; diver samente, il produttore non è responsabile per i danni che ne posso no derivare. Riparazioni non eseguite a regola d'arte possono inoltre esporre l'utente a pericoli anche gravi, per i quali Miele non rispon de.
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, deve essere
~
sostituito per intero dal personale tecnico autorizzato Miele per evi tare all'utente qualsiasi pericolo.
In caso di guasti o per procedere alla pulizia della lavabianche
~
ria, tenere presente che la macchina è staccata dalla rete elettrica solo se:
– la spina del cavo di alimentazione è estratta dalla presa, oppure
se
– l'interruttore generale dell'impianto elettrico di casa è disinserito,
oppure se
– il fusibile dell'impianto elettrico è completamente svitato (l'impian-
to elettrico è staccato).
-
-
-
-
-
-
Il sistema anti-allagamento Miele protegge dai danni dovuti a per-
~
dite d'acqua solo se: –
la macchina è correttamente allacciata alla rete idrica ed elettrica,
in presenza di danni visibili, la macchina è stata immediatamente riparata.
Questa lavabiancheria non può essere messa in funzione in luo
~
ghi non stazionari (ad es. sulle navi).
Non si possono effettuare modifiche alla lavabiancheria che non
~
siano state espressamente autorizzate da Miele.
-
9
Page 10
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Uso corretto
Non installare la lavabiancheria in ambienti esposti al gelo. Se i
~
tubi gelano possono scoppiare o rompersi. Inoltre con temperature inferiori allo zero l'elettronica può non funzionare correttamente.
Prima di mettere in funzione per la prima volta la lavabiancheria,
~
togliere dal retro le barre di sicurezza per il trasporto (v. cap. "Instal lazione/Allacciamenti", paragrafo "Togliere le sicurezze trasporto"). Se non vengono tolte, quando la lavabiancheria centrifuga, possono provocare danni ai mobili e alle apparecchiature adiacenti, oltre che alla macchina stessa.
In caso di assenza prolungata (ad es. per ferie), chiudere il rubi-
~
netto dell'acqua - a maggior ragione se nelle vicinanze della lava­biancheria non vi è uno scarico a pavimento (gully).
Pericolo di allagamento! Prima di agganciare il tubo di scarico a
~
un lavandino, assicurarsi che l'acqua possa defluire rapidamente. Fissare il tubo di scarico in modo che non si possa muovere perché la forza dell'acqua potrebbe spingerlo fuori dal lavandino.
-
Attenzione a non lavare, assieme alla biancheria, anche corpi
~
estranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette). Questi corpi estra nei possono danneggiare la lavabiancheria (ad es. il cestello o la vasca) e, a loro volta, le parti danneggiate possono rovinare la bian cheria.
10
-
-
Page 11
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Se il detersivo viene dosato correttamente, si può evitare di de
~
calcificare la macchina. Se tuttavia la lavatrice fosse così incrostata da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti specifici, reperibili presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
Capi che sono stati precedentemente trattati con solventi o pro
~
dotti che li contengono devono essere ben risciacquati in acqua pu lita prima di essere caricati in macchina per il lavaggio.
Non utilizzare mai in lavatrice detersivi contenenti solventi (ad es.
~
benzina, trielina). Questi prodotti potrebbero danneggiare dei com­ponenti della macchina e generare vapori tossici. Pericolo di esplo­sione e di incendio!
Non utilizzare mai sulla lavatrice detersivi o detergenti che con-
~
tengono solventi (ad es. trielina, benzina). Possono danneggiare le superfici in plastica.
Eventuali prodotti coloranti devono essere espressamente dichia-
~
rati idonei all'impiego in lavatrice e possono essere utilizzati sola­mente nei limiti del normale uso domestico. Attenersi scrupolosa­mente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
-
-
-
I prodotti decoloranti, invece, possono provocare corrosioni per
~
ché contengono dei composti di zolfo e quindi non possono assolu tamente essere utilizzati in lavatrice.
Se il detersivo dovesse penetrare negli occhi, sciacquare subito
~
con abbondante acqua tiepida. In caso di ingestione, consultare im mediatamente un medico. In caso di lesioni cutanee o di pelle sensi bile, evitare il contatto con il detersivo.
-
-
-
-
11
Page 12
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Accessori
Gli unici accessori che possono essere montati sono quelli
~
espressamente autorizzati da Miele. Per altri tipi di accessori è escluso ogni diritto alla garanziaeapre stazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.
Miele non può essere ritenuta responsabile per danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni di sicurezza e avvertenze.
-
12
Page 13
Pannello comandi
Uso
a Tasto Start/Stop
avvia il programma selezionato o in terrompe un programma avviato.
b Tasti delle opzioni
ai programmi di lavaggio possono essere abbinate diverse opzioni.
c Display
informazioni più dettagliate alle pros­sime pagine.
d Tasto Post. avvio (V)*
per posticipare l'avvio di un pro­gramma.
e Tasto Temperatura (OK)*
per scegliere la temperatura di la vaggio desiderata.
f Tasto Giri (W)*
per impostare la velocità di centrifu ga finale desiderata oppure lo Stop con acqua/e oppure escludere la centrifuga (No .).
*(V/OK/W) = seconda funzione (v. alla
prossima pagina)
-
g Interfaccia ottica PC
-
-
serve al servizio di assistenza tecni ca come nodo di diagnosi e di tra sferimento (anche per l'Update).
h Selettore
per selezionare il programma. La spia del programma selezionato si accende. Il selettore può essere ruo­tato sia verso destra che verso sini­stra.
i Tasto K
per accendere e spegnere la lava­biancheria. Per risparmiare energia, la lavatrice si spegne automatica­mente 15 minuti dopo la fine del pro gramma o della fase antipiega o dopo l'accensione se non viene ef fettuata alcuna impostazione.
j Tasto Sportello
per aprire lo sportello.
-
-
-
-
13
Page 14
Uso
Seconda funzione dei tasti Post.av vio (V), Temperatura (OK) e Giri (W).
Quando si seleziona Piumoni & Speciali 4 e nelle funzioni di programmazione, questi tasti svolgono una seconda fun­zione. Questa funzione viene rappre­sentata dai simboli.
– Il tasto Post.avvio (V) scorre la lista
verso l'alto oppure riduce il valore in­dicato.
– Il tasto Giri (W) scorre la lista verso il
basso oppure aumenta il valore indi cato.
Il tasto Temperatura (OK) conferma il programma selezionato o il valore impostato oppure apre il sottomenù della funzione di programmazione selezionata.
-
Durata del programma
Dopo aver avviato un programma, sul display compare la sua durata presumi bile, espressa in ore e minuti.
Se è stato scelto di posticipare l'avvio, la durata del programma verrà visualiz zata solo una volta trascorso il postici po, quindi a programma effettivamente avviato.
Nei primi 8 minuti, la lavatrice misura la capacità della biancheria di assorbire acqua e calcola di conseguenza la quantità di carico introdotta. In seguito a questa rilevazione il programma può risultare più lungo o più corto.
Posticipo dell'avvio
Sul display viene visualizzato il ritardo con cui partirà il programma.
Una volta premuto il tasto Start il tempo che manca all'ora di avvio scorre a ri­troso: se si tratta di più di 10 ore in scatti di 1 ora, se si tratta di meno di 10
-
ore in scatti di 1 minuto. Una volta scaduto il tempo, il program
ma viene avviato e sul display compare la sua probabile durata.
Funzioni di programmazione
Con le funzioni di programmazione è possibile adattare la macchina alle pro prie esigenze. In modalità programma zione la funzione selezionata viene vi sualizzata sul display.
-
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Di serie, sulla posizione Piumoni & Speciali 4 si trovano memorizzati i programmi per la cura della casa. La lavatrice è dotata di una speciale fun zione Update che consente di ag giungere ai programmi in dotazione ulteriori programmi, disponibili in pacchetti supplementari (v. libretto "Pacchetti programmi" allegato). Ipacchetti nuovi vengono caricati nell'elettronica della lavatrice dall'Assistenza Tecnica Miele autoriz zata.
Con i pacchetti programmi, ciascuno dei quali è composto da una serie di singoli programmi, Miele permette di espandere e personalizzare la presta­zioni della propria lavatrice.
-
Selezionare i nuovi programmi
I programmi si selezionano utilizzando i tasti Post. avvio (V), Temperatura (OK) e Giri (W).
^
Ruotare il selettore programmi su Piu moni & Speciali 4.
Il display visualizza l'ultimo programma impostato.
Pacchetti programmi
-
­Premendo i tasti Post.avvio (V)o
^
Giri (W) scorrere l'elenco verso l'alto o verso il basso.
^ Quando il programma che si desidera
avviare compare sul display, confer­mare con il tasto Temperatura (OK).
1:07 40° 1200
^ Premendo il tasto Temperatura si può
modificare la temperatura del lavag­gio; premendo il tasto Giri si modifica la velocità di centrifugazione.
^
Avviare il programma premendo il ta
-
sto Start/Stop.
Pacchetti programmi
Si possono acquistare presso l'Assistenza tecnica Miele autorizzata (salvo diversa indicazione) i seguenti pacchetti:
Sport & Wellness
Ragazzi & Igiene
Mamme & Bebè
Casa (già presente di serie sulle la vatrici della generazione XLevel)
L'ordine con cui compaiono in sequen za sul display che non è modificabile.
-
-
-
15
Page 16
Primo utilizzo
Prima di metterla in funzione per la prima volta assicurarsi che la mac china sia correttamente posizionata e allacciata. Consultare il capitolo "Installazione/Allacciamenti".
Impostare la lingua di comunicazione sul display
­Viene richiesto di scegliere la lingua di
comunicazione per il display. La lingua potrà essere nuovamente modificata in ogni momento tramite le funzioni di pro grammazione.
-
Questa lavatrice è stata sottoposta in fase di produzione a un test comple
­to di funzionamento. Per questo nel cestello possono trovarsi dei residui di acqua.
Per motivi di sicurezza, non effettuare alcuna centrifuga prima di aver com­pletato la prima messa in funzione. La prima volta deve infatti essere eseguito un programma senza biancheria
e sen-
za detersivo. Se si utilizzasse il detersivo si avrebbe
un'eccessiva formazione di schiuma. Durante questo lavaggio "a vuoto" viene
attivata la valvola di scarico. La valvola di scarico è responsabile della corretta e completa immissione del detersivo.
^
Premere il tasto K.
Quando si accende la macchina per la prima volta, sul display compare un messaggio di benvenuto.
Effettuato un ciclo di lavaggio com
­pleto della durata di oltre 1 ora, il messaggio di benvenuto non appari
-
rà più.
! deutsch
Premere il tasto Giri (W) oppure il ta
^
­sto Post.avvio (V) finché compare sul display la lingua desiderata.
Premere il tasto Temperatura (OK)
^
per confermare la lingua selezionata.
Esortazione a rimuovere le sicurezze trasporto
Le sicurezze trasporto devono esse­re rimosse prima di effettuare il pri­mo lavaggio per evitare che la mac­china subisca dei danni.
^ Dopo aver rimosso le sicurezze, con-
fermare il messaggio con il tasto Temperatura (OK).
Avviare il primo programma di lavag gio
È già selezionato il programma Cotone r. Utilizzare questo programma per effettuare il primo ciclo di lavaggio sen za biancheria e senza detersivo.
^
Aprire il rubinetto dell'acqua.
^
Premere il tasto Start/Stop.
^
Al termine del lavaggio spegnere la lavabiancheria.
-
-
16
^
Le operazioni necessarie per la pri ma messa in funzione sono a questo punto concluse.
-
Page 17
Per lavare nel rispetto dell'ambiente
Consumo di acqua ed energia
Sfruttare l'intera capacità di carico
prevista per ogni programma. Il consumo di acqua e di energia ri sulterà, nel complesso, inferiore.
Nel caso di carichi inferiori,
l'elettronica della lavatrice provvede automaticamente a ridurre il consu mo di acqua, energia e di tempo. La durata residua del programma po
­trebbe quindi essere corretta nel cor so del programma stesso.
Il programma Express 20' è ideale
per piccoli carichi di biancheria.
– I detersivi moderni permettono di la-
vare a temperature più basse (ad es. 20°C). Per risparmiare energia, utiliz­zare temperature più basse.
– Tuttavia si raccomanda di effettuare
di tanto in tanto un programma ad al­meno 60°C, per igienizzare cestello e condutture. La lavatrice ricorda di effettuare questa operazione visualiz­zando sul display
Igienizzare.
Utilizzo del detersivo
Non dosare più detersivo di quanto
indicato sulla confezione.
­Nel dosaggio, tenere presente il gra
do di sporco della biancheria. Se il carico è ridotto, ridurre di con
-
seguenza anche la quantità di deter
1
sivo necessaria (ca.
/3in meno per il
mezzo carico).
-
Scegliere le giuste opzioni (Breve, Prelavaggio e Prelavaggio + Ammol lo)
Selezionare: – un programma con l'opzione Breve
per biancheria solo leggermente sporca, senza macchie visibili.
– nessuna opzione per biancheria da
normalmente a molto sporca con macchie visibili.
– l'opzione Prelavaggio + Ammollo per
biancheria molto sporca
Per tessuti intrisi di sporco
.
polvere o sabbia), selezionare la fun zione supplementare Prelavaggio.
-
-
-
-
(ad es.
-
Suggerimento per asciugatura finale in macchina
Per contenere il consumo di energia durante l'asciugatura, centrifugare la biancheria al numero massimo di giri consentito dal programma.
17
Page 18
Lavare in modo corretto
Istruzioni brevi
Mettendo in sequenza le operazioni de scritte ai punti A, B, C ... si hanno del le istruzioni brevi.
Non utilizzare mai nella o sulla
,
­lavabiancheria detergenti contenenti
­solventi.
A Preparare la biancheria
^ Vuotare eventuali tasche.
,
Corpi estranei (ad es. chiodi, monete, aghi, graffette ecc.) posso­no danneggiare sia la biancheria che la macchina.
Pretrattare le macchie
^
Prima del lavaggio, rimuovere even tuali macchie presenti sui tessuti, me glio quando sono ancora fresche. Trattare le macchie con un panno che non perda colore, senza strofina re.
,
Se si pre-trattano i tessuti con prodotti contenenti solventi (ad es. benzina), attenzione a non toccare le parti in plastica della lavabianche ria.
Dividere la biancheria
Dividere i capi in base al colore e al
^
tipo di lavaggio richiesto, verificando i simboli riportati sull'etichetta (gene ralmente applicata sul colletto o nella cucitura laterale).
Tenere presente che i tessuti scuri du rante i primi lavaggi tendono a stingere. Lavare quindi separatamente tessuti chiari e tessuti scuri.
Suggerimenti
– Tende: togliere gancetti e piombini
oppure chiuderli in un apposito sac­co per biancheria.
– Reggiseni: togliere o cucire i ferretti,
in modo che non possano fuoriusci­re.
Chiudere cerniere lampo, ganci e asole.
­–
Chiudere/abbottonare federe e copri
­piumoni per evitare che altri capi
possano infilarvisi.
Non lavare capi dichiarati non lavabili
­sulla targhetta di trattamento tessuti
(simbolo h).
-
-
-
-
18
Page 19
B Accendere la lavabiancheria
L'illuminazione interna si accende.
La luce si spegne automaticamente dopo cinque minuti. Per riaccenderla basta premere il tasto Sportello.
C Caricare la lavatrice
Aprire lo sportello di carico premen
^
do il tasto Sportello. Introdurre nel cestello la biancheria
^
distesa, senza pressarla. Capi di di versa grandezza rafforzano l'effetto di lavaggio e si distribuiscono meglio durante la centrifugazione.
Lavare in modo corretto
-
­Chiudere lo sportello di carico con
^
una leggera spinta.
D Scelta del programma
Se si sfrutta appieno la capacità di cari­co si razionalizzano i consumi di acqua, di energia e di conseguenza anche i costi. Se si carica eccessivamente il cestello, si compromette il risultato di lavaggio e si favorisce la formazione di pieghe nella biancheria.
Controllare che tra sportello e guar­nizione non siano rimasti impigliati dei capi di biancheria.
A Selezionare il programma con
l'apposito selettore:
^
Ruotare il selettore verso destra o verso sinistra per selezionare il pro gramma desiderato. Il programma è selezionato quando si accende la sua spia.
-
19
Page 20
Lavare in modo corretto
La posizione Piumoni & Speciali 4 del selettore rimanda ad altri pro grammi.
B Selezione del programma tramite la
posizione Piumoni & Speciali 4 del selettore e display
^ Ruotare il selettore verso destra fin-
ché si accende la spia accanto al nome programma Piumoni & Speciali
4.
-
Sul display appare:
^ Con i tasti Post. avvio (V)eGiri (W)si
sfoglia l'elenco di selezione.
^ Quando il programma che si deside-
ra avviare compare sul display, con­fermare con il tasto Temperatura (OK).
E Impostare temperatura e velocità
di centrifuga
Temperatura e velocità di centrifuga che vengono proposte per il program­ma selezionato possono essere modifi cate.
-
20
2:59 60° 1600
^
Premendo il tasto Temperatura si può modificare la temperatura del lavag gio; premendo il tasto Giri si modifica la velocità di centrifugazione.
-
Page 21
Lavare in modo corretto
F Attivare le opzioni
^ Selezionare l'opzione desiderata pre-
mendo il relativo tasto. Se si attiva un'opzione, la spia si accende.
Non tutte le opzioni possono essere se­lezionate per ciascun programma.
Se non risulta possibile attivare una de­terminata opzione, significa che non è ammessa per il programma seleziona­to.
Breve
Per tessuti poco sporchi, senza mac
-
chie visibili. La durata del lavaggio principale viene
ridotta.
+Acqua
Viene aumentato il livello di acqua sia durante il lavaggio che durante il ri
-
sciacquo.
Prelavaggio
+
Con il tasto Prelavaggio+è possibile at tivare non solo il prelavaggio ma anche un ammollo della durata di un'ora op
-
pure di due ore. Premere il tasto 1 volta = Prelavaggio 2 volte = Prelavaggio+1ora
di ammollo
3 volte = Prelavaggio+2ore
di ammollo
4 volte = Funzione disattivata
Silence
Per rendere ancora più silenzioso il fun­zionamento della lavatrice, se la si av­via ad esempio in determinati orari.
Se si attiva l'opzione Silence, la bian­cheria non viene centrifugata e si attiva lo Stop con acqua. Il programma dura un po' più a lungo.
Disattivare lo stop con acqua
^
Selezionare una velocità di centrifu
-
gazione con il tasto Giri.
In questo caso, utilizzare il posticipo dell'avvio per fare in modo che la centrifuga avvenga all'orario deside
-
rato.
-
La funzione +Acqua può avere diverse impostazioni; la descrizione di come programmare quella desiderata è con tenuta al capitolo "Funzioni di program mazione".
-
-
21
Page 22
Lavare in modo corretto
G Posticipare l'avvio del programma
(qualora lo si desideri)
L'avvio del programma può essere ri
­tardato fino a un max. di 24 ore, ad esempio per evitare le fasce orarie di punta o sfruttare tariffe energetiche più convenienti.
Ulteriori informazioni al capitolo "Postici po dell'avvio".
H Caricare il detersivo
Dosare la giusta quantità di detersivo è importante, perché:
se il detersivo è troppo poco – la biancheria non risulta pulita e nel
corso del tempo diventa grigia e rigi­da
– si formano depositi di grasso sulla
biancheria
– il calcare si deposita sulle resistenze
di riscaldamento.
Se si usa il detersivo liquido e si inten de attivare la funzione supplementare Prelavaggio è necessario inserire nella vaschetta j il "Contenitore per deter sivo liquido" o il "Contenitore per deter sivo denso" per prodotti in gel, reperibili presso l'assistenza tecnica Miele auto rizzata. Si tenga tuttavia presente che
-
per la loro consistenza, certi detersivi possono non essere del tutto risciac quati dall'acqua in afflusso e lasciare quindi dei residui nel contenitore.
-
-
-
-
-
se il detersivo è invece troppo –
si forma troppa schiuma che riduce la meccanica di lavaggio compro mettendo il risultato di lavaggio, ri sciacquo e centrifugazione
si ha un maggior consumo di acqua dovuto all'inserimento automatico di un risciacquo supplementare
si inquina di più.
22
^
Estrarre il cassetto detersivi e versare il detersivo nelle vaschette.
-
i
-
Detersivo per il prelavaggio (suddivi sione della quantità complessiva di detersivo consigliata: schetta i e
2
/3nella vaschetta j)
j
Detersivo per il lavaggio principale e l'ammollo
§
Ammorbidente e amido
^
Chiudere lo sportello.
Per ulteriori informazioni sui detersivi e il relativo dosaggio consultare il capito lo "Detersivi".
1
/3nella va
-
-
-
Page 23
I Avviare un programma
Premere il tasto lampeggiante Start/
^
Stop.
Se è stato scelto di posticipare l'avvio, le ore che mancano allo start vengono visualizzate sul display. Una volta tra
­scorso l'intero posticipo (oppure subito dopo l'avvio se il programma è stato avviato immediatamente) compare sul display la durata presumibile del pro
­gramma. Nei primi 8 minuti, la lavabian cheria rileva la capacità della bianche ria di assorbire acqua. In seguito a questa rilevazione il programma può ri sultare più lungo o più corto.
Lo svolgimento viene segnalato sul di­splay. Viene infatti visualizzato lo scatto programma di volta in volta raggiunto.
Una volta avviato il programma, la luce del cestello si spegne.
J Fine programma - Prelevare la
biancheria
Durante la fase antipiega, sul display compaiono alternandosi le seguenti in dicazioni:
0:00 Fase antipiega
e
Lavare in modo corretto
Non dimenticare capi di biancheria nel cestello! Durante il lavaggio suc cessivo potrebbero restringersi op pure stingere.
-
-
-
^ Controllare che nella guarnizione del-
lo sportello non siano rimasti impiglia­ti dei corpi estranei.
^ Spegnere la macchina premendo il
tasto K.
^ Chiudere lo sportello. Altrimenti c'è il
rischio che qualche oggetto vi finisca
­dentro inavvertitamente e venga lava
to assieme al successivo carico di biancheria, danneggiandola.
-
-
-
0:00 Fine
^
Aprire lo sportello di carico premen do il tasto Sportello.
15 minuti dopo la fine della fase anti piega, la lavatrice si spegne automa ticamente. Per riaccenderla bisogna premere il tasto K.
^
Prelevare la biancheria.
-
-
-
23
Page 24
Centrifuga
Velocità di centrifugazione (centrifuga finale)
Programma giri/min.
Cotone 1600 Lava/Indossa 1200 Fibre sintetiche 600 Lana / 1200 Impermeabilizzare 1000 Express 20' 1600 Camicie 600 Automatic plus 1200 Capi scuri/Jeans 1200 Igiene cotone 1600 Extra Intenso 1600 Centrifuga 1600 Risciacquare/Inamid. 1200 Seta/Lingerie 600 Cuscini 1200 Piumoni 1200 Tende 600
Esclusione centrifuga finale (Stop con acqua)
Con il tasto Giri selezionare l'imposta
^
zione e (Stop con acqua). Al termi ne dell'ultimo risciacquo, i capi resta no immersi nell'acqua. Questo accor gimento serve qualora non si possa prelevare subito la biancheria al ter mine del programma, per evitare che si formino troppe pieghe.
Per effettuare poi la centrifuga
:
a display compare già la massima velocità di centrifuga ammessa per il programma selezionato che può eventualmente essere ridotta. Avvia­re la centrifuga premendo il tasto Start/Stop.
– Per terminare senza centrifugare
premere il tasto Sportello. L'acqua viene scaricata. Al termine premere di nuovo il tasto Sportello per prele­vare la biancheria.
-
-
-
-
-
:
La velocità finale di centrifuga può sempre essere ridotta. Non può invece essere aumentata rispetto ai valori mas simi indicati.
Centrifugazione di risciacquo (inter
-
media)
La biancheria viene centrifugata anche dopo il lavaggio principale e tra i ri
­sciacqui. Se si riduce la velocità finale di centrifuga, anche la velocità della centrifuga intermedia viene ridotta. Nel programma Cotone, se la velocità finale di centrifuga è inferiore a 700 giri/min. viene automaticamente aggiunto un ri
-
sciacquo.
24
Escludere tutte le centrifughe (sia fi nale, sia intermedia) - No .
-
^
Con il tasto Giri selezionare l'imposta zione No . (esclusione di centrifu ga).
Al termine dell'ultimo risciacquo l'acqua viene scaricata e si passa direttamente alla fase antipiega.
In questo caso, in alcuni programmi viene aggiunto un risciacquo.
-
-
-
Page 25
Posticipo dell'avvio
Attivando il posticipo dell'avvio si può decidere a che ora far partire il pro
­gramma. L'avvio può essere posticipa to da 30 minuti fino a max. 24 ore ad esempio per evitare le fasce orarie di punta o sfruttare tariffe energetiche più convenienti.
Attivare il posticipo avvio
Premere il tasto Post. avvio. Sul di
^
-
splay compare:
0:30 , 60° 1600
Ogni volta che si preme il tasto Post.
^
avvio, aumenta il ritardo con cui parti-
rà il programma. – in scatti di 30 minuti fino alle 10 ore, – in scatti di 1 ora oltre le 10 ore. Tenendo premuto il tasto Post. avvio il
tempo scorre automaticamente fino alle 24 ore.
Avvio
Modificare
Il posticipo può essere modificato in
­ogni momento premendo il tasto
Post.avvio.
Annullare il posticipo dell'avvio (pri ma di aver premuto Start)
Una volta arrivati a
24 h premere nuo
vamente il tasto Post. avvio. Se si annulla il posticipo dopo aver pre
muto Start, il programma si avvia subi to.
-
-
-
-
^
Per far partire il posticipo premere Start/Stop. Sul display appare:
4:30 , all'avvio
Una volta trascorso il tempo impostato, il programma si avvia automaticamente e sul display compare la durata presu mibile del programma e l'indicazione della fase di volta in volta in corso.
-
25
Page 26
Panoramica programmi
Una panoramica dei pacchetti programmi disponibili su richiesta per questa la vatrice si trova nel fascicolo allegato "Pacchetti programmi".
Cotone da 90° a fredda carico massimo: 7,0 kg
Capi Magliette, intimo, tovaglie ecc. in cotone, lino o misto cotone e lino. Consiglio Le impostazioni 60°/40°C si differenziano da r/s per:
durata dei programmi più breve
tempo di azione più lungo
consumo energetico più elevato.
– Per soddisfare particolari esigenze di igiene selezionare la tempera
tura a 60°C o più.
Cotone r/s carico massimo: 7,0 kg
Capi Biancheria in cotone normalmente sporca. Consiglio – Queste impostazioni sono le più efficienti dal punto di vista del
consumo energetico e idrico per il lavaggio di biancheria di coto­ne.
– Con r la temperatura di lavaggio effettiva è inferiore ai 60°C,
ma l'efficacia di lavaggio corrisponde al programma Cotone 60°C.
Indicazione per istituti di ricerca:
Programma test conforme alla norma EN 60456 ed etichetta energetica ai sensi della direttiva 1061/2010.
-
-
Lava/Indossa da 60°C a fredda carico massimo: 3,5 kg
Capi Indumenti in fibre sintetiche, miste o cotone delicato. Consiglio: Ridurre la velocità finale di centrifuga se i tessuti si sgualciscono fa
cilmente.
Fibre sintetiche da 60°C a fredda carico massimo: 2,5 kg
Capi Tessuti delicati in fibre sintetiche e miste; rayon-viscosa. Consiglio: Ridurre o escludere la centrifuga se i capi sono soggetti a pieghe.
26
-
Page 27
Panoramica programmi
Lana / da 40°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Capi Tessuti in lana o misto lana e tutti gli altri capi lavabili a mano. Consiglio: Se i tessuti si sgualciscono facilmente, ridurre la velocità di centrifu
ga.
Impermeabilizzare 40°C carico massimo: 2,5 kg
Capi Per trattare post-lavaggio tessuti in microfibra, tute da sci o tovaglie,
prevalentemente in fibre sintetiche per ottenere un effetto di repel lenza all'acqua e allo sporco.
-
-
Consiglio:
Express 20' da 40°C a fredda carico massimo: 3,5 kg
Capi Capi in cotone o misto cotone e fibre sintetiche, indossati magari
Consiglio: L'opzione "Breve" viene attivata automaticamente.
Camicie da 60°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Consiglio: – Pretrattare eventualmente il colletto e i polsini.
Automatic plus da 40°C a fredda carico massimo: 5,0 kg
Capi Capi di biancheria solitamente lavati con i programmi Cotone e
Consiglio: Programma di volta in volta diverso perché capace di adeguare i
I capi devono essere stati appena lavati e centrifugati oppure
asciugati. Per ottenere il massimo effetto, si consiglia di far seguire
all'impermeabilizzazione un trattamento termico asciugando i capi nell'asciugabiancheria oppure stirandoli.
per poche ore e quindi non sporchi.
Se i capi sono in seta usare il programma Fibre sintetiche.
Lava/Indossa, divisi per colore.
suoi parametri (livello dell'acqua, ritmo di lavaggio e profilo di centri fuga) al carico introdotto, in modo da ottimizzare l'efficacia e la deli catezza del lavaggio.
-
-
27
Page 28
Panoramica programmi
Capi scuri/Jeans da 60°C a fredda carico massimo: 3,0 kg
Capi Capi scuri in cotone o fibre miste o tessuti denim. Consiglio:
Nota: Il nome del programma può comparire leggermente diverso sul
Igiene cotone da 95°C a 30°C carico massimo: 7,0 kg
Capi Tessuti in lino e/o cotone a diretto contatto con la pelle o soggetti a
Consiglio: – Affinché l'effetto igienizzante sia ottimale è opportuno impostare
Nota: il nome del programma può comparire leggermente diverso sul pan-
Extra Intenso da 95°C a fredda carico massimo: 7,0 kg
Capi Capi di biancheria solitamente lavati con i programmi Cotone e
Consiglio:
Centrifuga
Lavare i capi al rovescio.
Spesso i tessuti in jeans stingono ai primi lavaggi. Lavare quindi
separatamente tessuti chiari e scuri.
pannello o a display per motivi di spazio.
particolari esigenze di igiene, come ad esempio intimo, lenzuola, fe dere speciali antiacaro.
temperature di almeno 60°C.
– Consultare l'etichetta del capo.
nello per motivi di spazio.
Lava/Indossa, divisi per colore, molto sporchi. –
La funzione di prelavaggio viene aggiunta automaticamente.
La durata del lavaggio principale si prolunga.
-
Consiglio:
Risciacquare/Inamid. carico massimo: 7,0 kg
Capi
Consiglio:
28
Solo scarico: impostare la velocità di centrifugazione su No ..
Attenzione! Impostare un numero di giri compatibile con il tipo di capi inamidati.
Per risciacquare capi lavati a mano.
Tovaglie, tovaglioli, camici da lavoro che devono essere inamida ti.
Se i tessuti si sgualciscono facilmente, impostare la giusta veloci tà di centrifuga.
La biancheria da inamidare deve essere appena lavata, ma non trattata con ammorbidente.
-
-
Page 29
Panoramica programmi
Seta/Lingerie da 30°C a fredda carico massimo: 1,0 kg
Capi Seta e altri tessuti lavabili a mano che non contengono lana. Consiglio: Lavare collant e reggiseni in un apposito sacco per biancheria.
Cuscini da 95°C a fredda 2 cuscini (40 x 80 cm) o
1 cuscino (80 x 80 cm)
Capi Cuscini lavabili con imbottitura sintetica. Consiglio: Attenzione a quanto riportato sull'etichetta trattamento tessuti.
Piumoni da 60°C a fredda carico massimo:
1 piumone matrimoniale con
peso max. di 2 - 2,5 kg
Capi Piumoni, trapunte, sacchi a pelo, cuscini e altri capi (ad es. giac
che-piumini) con imbottitura in piuma.
Consiglio: Attenzione a quanto riportato sull'etichetta trattamento tessuti.
Tende da 40°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Capi Tende dichiarate lavabili in lavatrice dal produttore. Consiglio: – Viene effettuato automaticamente un prerisciacquo senza deter-
sivo per eliminare prima la polvere. Se si usa il detersivo liquido, caricare il detersivo per il lavaggio principale utilizzando l'apposita vaschetta (accessorio su richiesta).
Se le tende sono delicate, ridurre la velocità della centrifuga fina le o escluderla del tutto.
Togliere i piombini o altri accessori.
-
-
29
Page 30
Opzioni
Si possono aggiungere ai programmi le seguenti opzioni:
Breve
+Acqua
Prelavaggio
Prelavaggio+ Ammollo
Silence
Cotone XXXXX Lava/Indossa XXXXX Fibre sintetiche X X X X Lana / X Impermeabilizzare X
1)
Express 20' X Camicie X X X Automatic plus X Capi scuri/Jeans X X X X Igiene cotone XXXX Extra Intenso X Centrifuga Risciacquare/Inamid. X Seta/Lingerie X Cuscini X X Piumoni X X Tende X X
XX
2)
2)
X
X
X1)= Opzione prevista direttamente dal programma
2)
X
= L'opzione preimpostata dal programma non può essere disattivata.
30
Page 31
Simboli trattamento tessuti
Lavaggio
La cifra all'interno della vaschetta in dica la temperatura massima con cui si può lavare il capo.
9 trattamento normale 4 trattamento delicato c trattamento delicatissimo / lavaggio a mano
h non lavabile in acqua
Esempi per la scelta del programma
Programma Simbolo
Cotone 9ö8E76 Lava/Indossa 54321 Fibre sintetiche ac Lana // Express 20' 76 Automatic plus 7621
-
Asciugatura
I punti rappresentano la temperatura.
q temperatura normale r temperatura ridotta s non adatto all'asciugatura in
tamburo
Stiratura
I punti rappresentano le temperature
I ca. 200°C H ca. 150°C G ca. 110°C J Non stirare
Lavaggio a secco
f a secco con solventi chimici
le lettere rappresentano il tipo
p
di trattamento
w lavaggio in acqua D non lavare a secco
Candeggio
x candeggio possibile con ogni
candeggina ossidante
{ utilizzare solo candeggianti
all'ossigeno
z non candeggiare
31
Page 32
Svolgimento programma
Lavaggio
Risciacquo Centrifuga
principale
Livello
dell'ac
qua
Ritmo di lavaggio
-
Livello
dell'ac
qua
-
Risciac
qui
Centrifu
­ga di ri
sciacquo
(o inter
Centrifu
­ga finale
-
-
-
media)
Cotone d a ( 2-4 Lava/Indossa ( c e 2-3
1)2)
3)
LL LL
Fibre sintetiche e d e 3 L Lana /ef e 2 LL Impermeabilizzare ( d –––L Express 20' d b d 1-3
3)
LL
Camicie e c e 2 L Automatic plus ( abc e 2-3
3)
LL
Capi scuri/Jeans ( b d 3 L Igiene cotone ( b ( 3-4 Extra Intenso ( a ( 2-4
2)
1)2)
LL LL
Centrifuga – ––––L Risciacquare/Inamid. e 2 L Seta/Lingerie e f e 2 L Cuscini ( d e 3–L Piumoni Tende
5)
6)
( d e 3 L ( d d 3 L
La spiegazione dei simboli è riportata alla pagina seguente.
32
Page 33
Svolgimento programma
d = livello basso ( = livello medio e = livello alto
a = Ritmo Intenso b = Ritmo Normale c = Ritmo Delicato d = Ritmo Sensitive e = Ritmo Oscillante f = Ritmo Lavaggio a mano
La lavatrice è dotata di comando elet
­tronico con automatismo quantità ed è in grado di determinare autonomamen­te la quantità di acqua necessaria in re­lazione alla quantità di biancheria intro­dotta e alla sua capacità di assorbi­mento. Per questo, svolgimento e dura­ta dei programmi possono essere di volta in volta diversi.
Le indicazioni qui di seguito riportate si riferiscono sempre al programma base a pieno carico. Non si tiene conto delle opzioni selezionabili.
Aspetti particolari nello svolgimento del programma
Fase antipiega: Al termine del programma il cestello
continua a ruotare per altri 30 minuti per evitare il più possibile la formazione di pieghe. Eccezione:
nel programma Lana non c'è la fase antipiega. Lo sportello può comunque sempre es sere aperto.
1)
Se la temperatura scelta è compresa tra 90°C e 60°C vengono effettuati 2 risciacqui. Se la temperatura è inve
­ce inferiore ai 60°C vengono effettua­ti 3 risciacqui.
2)
viene aggiunto un terzo o quarto ri­sciacquo se:
– c'è troppa schiuma nel cestello – la velocità di centrifugazione finale è
inferiore ai 700 giri/min.
– è stata esclusa la centrifuga (No .).
3)
viene aggiunto un terzo risciacquo se:
-
Durante il programma, la macchina se gnala lo scatto di volta in volta in corso.
-
è stata esclusa la centrifuga (No .).
4)
La biancheria viene centrifugata solo dopo il lavaggio principale.
5)
Velocità di centrifuga crescente: pri ma del lavaggio viene effettuata una centrifuga a velocità crescente per togliere l'aria dall'imbottitura. Suc cessivamente l'acqua affluisce attra verso la vaschetta j per il lavaggio principale.
6)
Prerisciacquo: viene effettuato auto maticamente un prerisciacquo senza detersivo per eliminare prima la pol vere.
-
-
-
-
-
33
Page 34
Modificare un programma
Interrompere un programma
Interrompere e terminare un program ma è sempre possibile.
Premere il tasto Start/Stop.
^
Interrompere?
Il tasto Start/Stop lampeggia. Premer
^
lo di nuovo.
La lavatrice scarica l'acqua dal cestel lo.
Per prelevare la biancheria:
Premere il tasto Sportello.
^
Per avviare un altro programma:
^ Spegnere la lavatrice con il tasto K. ^ Riaccendere la lavatrice. ^ Verificare se c'è ancora del detersivo
nella vaschetta. Se non c'è, caricarlo.
^ Selezionare un altro programma e av-
viare.
-
-
Modificare i parametri del programma
Cambiare programma
Una volta avviato, il programma non può più essere cambiato.
-
Modificare la temperatura
Si può modificare la temperatura entro i primi cinque minuti.
Premere il tasto Temperatura.
^
Modificare la velocità di centrifuga
Si può modificare la velocità finché non inizia la fase di centrifugazione finale.
^ Premere il tasto Giri.
Modificare le opzioni
Nei primi cinque minuti del programma è ancora possibile attivare o disattivare le opzioni Breve e +Acqua.
Sospendere un programma
^
Spegnere la lavatrice con il tasto K.
Per proseguirlo:
^
Riaccendere la lavatrice con il tasto K.
34
Se è attiva la protezione programma (sicurezza bimbi), per modificare o interrompere il programma è neces sario prima disattivarla.
-
Page 35
Modificare un programma
Aggiungere/estrarre anzitempo della biancheria
Premere il tasto Sportello per aprire
^
lo sportello di carico. Aggiungere la biancheria oppure
^
prelevarla. Chiudere lo sportello.
^
Il programma prosegue automatica mente.
Attenzione! Una volta che il programma si è riavvia
to, la lavatrice non è in grado di rilevare la diversa quantità di biancheria.
Per questo dopo aver introdotto o pre­levato biancheria, la macchina conside­ra sempre il pieno carico.
La durata del programma può prolun­garsi.
Lo sportello non si apre nei seguenti casi:
la temperatura dell'acqua all'interno del cestello è superiore a 55°C;
il livello dell'acqua supera un deter minato valore;
è stato raggiunto lo scatto Centrifu ga.
Premendo il tasto Sportello nei casi so pra indicati, sul display appare:
-
-
-
-
Sicurezza bimbi (protezione programma)
La protezione impedisce che qualcu no possa aprire lo sportello, interrom pere o modificare un programma in corso.
Attivare la protezione
A programma avviato tenere premuto
^
il tasto Start/Stop.
Blocco fra 3 sec 0
­Tenere premuto il tasto Start/Stop fin
^
ché i secondi scorrono e sul display compare:
Comandi bloccati 0
La sicurezza bimbi è attivata e verrà di­sattivata automaticamente al termine del programma.
Disattivare la protezione
^ A programma avviato tenere premuto
il tasto Start/Stop.
Sblocco fra 3 sec 0
^
Tenere premuto il tasto Start/Stop fin ché i secondi scorrono e sul display compare:
Comandi attivi 1
-
-
-
-
: Sportello bloccato
35
Page 36
Detersivi
Il detersivo adatto
Si possono usare tutti i tipi di detersivi per lavatrice reperibili sul mercato. Solita
-
mente, dosi e indicazioni per l'uso sono riportate sulla confezione del prodotto.
UltraWhite
(univer
-
sale)
Detersivi Impermea
Ultra
Color
Capi
delicati
Specia
le*
bilizzante**
-
(colorati)
Ammor
­bidente
-
Cotone X X X Lava/Indossa X X X Fibre sintetiche X X Lana / ––X– – X Impermeabilizzare X – Express 20'
1)
XX–– – X Camicie X X X Automatic plus X X X Capi scuri/Jeans Igiene cotone
1)
2)
–X–– – X
X––– – X Extra Intenso X X X Risciacquare/Ina
-
–––X – X mid.
Seta/Lingerie X X Cuscini Piumoni Tende
1)
1)
2)
–––X – –
–X–X – –
––X– – –
36
Page 37
Detersivi
1)
Utilizzare detersivo liquido Se si attiva il prelavaggio, utilizzare il contenitore per il detersivo liquido nella vaschetta j. Il contenitore può essere ordinato presso l'assistenza tecnica autorizzata Miele o direttamente sul sito www.miele-shop.com.
2)
Utilizzare detersivo in polvere ad es. UltraWhite della linea CareCollection di Miele.
* detersivi speciali:
detersivi studiati appositamente per determinati lavaggi/articoli, ad es. Capi sport, Capi outdoor, Piuma/Piumino della linea CareCollection di Miele.
** Usare solo prodotti impermeabilizzanti espressamente dichiarati adatti ai tes
suti a membrana (a base di composti di fluoro). Non usare prodotti contenenti paraffina. Versare l'impermeabilizzante nella vaschetta §.
-
37
Page 38
Detersivi
Il dosaggio dipende dai fattori se guenti:
grado di sporco della biancheria
sporco leggero sporco e macchie non sono visibili. I capi hanno ad esempio solo assunto l'odore di chi li indossava.
sporco normale sporco e/o macchie visibili (leggere).
sporco intenso sporco e macchie visibili.
quantità di carico
– – grado di durezza dell'acqua;
se non si conosce la durezza della propria acqua, rivolgersi alla locale azienda idrica.
Durezze dell'acqua
Area di durezza Durezza in
dolce (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
media (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
da dura a molto
dura (III)
mmol/l
oltre 2,5 oltre 14
Durezza
tedesca °d
-
Anticalcare
Se la durezza dell'acqua è compresa nelle aree II e III, è possibile aggiunge re un anticalcare per risparmiare deter
-
­sivo. Il corretto dosaggio del prodotto è riportato sulla confezione. Caricare pri
-
ma il detersivo, poi l'anticalcare. In questo caso la quantità di detersivo
da dosare è quella corrispondente all'area di durezza I.
Detersivi modulari
Se si usano detersivi modulari (con più componenti), caricare i singoli compo­nenti nella vaschetta j rispettando il seguente ordine:
1. detersivo
2. anticalcare
3. sale smacchiante In questo modo i prodotti vengono im-
messi meglio.
38
Page 39
Inamidare/Risciacquo con ammorbidente
Amido L'amido mette in forma i capi di bian cheria.
Ammorbidente L'ammorbidente serve a rendere più soffice la biancheria e a evitare che si carichi elettrostaticamente durante l'asciugatura.
Immissione automatica dell'ammorbidente o dell'amido (pro dotti liquidi)
-
Dopo più immissioni automatiche, pulire la vaschetta, in particolar modo il dispositivo di aspirazione.
Colorare/Decolorare
Non utilizzare alcun prodotto decolo
^
rante nella lavatrice. L'uso di prodotti coloranti è ammesso
^
solo nei limiti del normale uso dome stico. Alla lunga, il sale contenuto nei prodotti coloranti potrebbe aggredire l'acciaio. Attenersi scrupolosamente
-
alle indicazioni riportate sulla confe­zione del prodotto.
Detersivi
-
-
^
Versare l'ammorbidente o l'amido nella vaschetta §. Rispettare il livel
lo massimo indicato.
Il prodotto viene immesso con l'ultimo risciacquo. Al termine del programma di lavaggio una piccola quantità di ac qua rimane depositata nella vaschet­ta §.
-
-
39
Page 40
Linea detersivi Miele CareCollection
A Miele sta a cuore la perfezione del la vaggio. Le lavatrici Miele, infatti, sono dotate di tutta una serie di programmi specifici in grado di lavare ogni tessuto nel modo più adatto a salvaguardare le sue caratteristiche. Per questo Miele ha deciso di affiancare ai suoi programmi una propria linea di detersivi, la Care Collection, che esalti la qualità del la vaggio nelle lavatrici Miele.
Di seguito una panoramica sui prodotti CareCollection per la cura del bucato. Questi prodotti possono essere ordinati su internet al sito www.miele-shop.com oppure richiesti direttamente al centro di assistenza tecnica Miele autorizzato più vicino.
-
-
CareCollection
-
Detersivo universale per capi bianchi "UltraWhite"
Il detersivo in polvere Miele è partico larmente adatto per biancheria bianca o chiara oppure per biancheria colorata se molto sporca.
Detersivo per capi colorati "UltraCo lor"
Questo detersivo è particolarmente adatto per capi colorati e capi scuri. La sua particolare composizione garanti sce l'eliminazione delle macchie già a basse temperature e mantiene i colori vividi e brillanti.
Detersivo per capi delicati
Lava molto delicatamente i capi più sensibili, come lana e seta. Grazie alla sua particolare formula è efficace già a 20°C e mantiene i colori brillanti.
-
-
-
40
Ammorbidente
Lascia sui capi un profumo fresco e na turale. Rende i tessuti morbidi e vapo rosi impedendo che si carichino elettro staticamente durante l'asciugatura.
-
-
-
Page 41
Linea detersivi Miele CareCollection
Detersivi e prodotti Miele per usi spe ciali
Capi outdoor
Lo speciale detersivo Miele per capi outdoor lava delicatamente le fibre di capi tecnici pregiati destinati al tempo libero, rispettandone le caratteristiche impermeabili.
Capi sport
Lo speciale detersivo Miele per capi sport lava delicatamente i capi in mi crofibra e tessuti tecnici utilizzati per l'attività sportiva. Gli indumenti vengono rinfrescati velocemente neutralizzando gli odori.
-
Piuma / Piumino
-
A base di tensioattivi delicati e di additi vi naturali, questo speciale detersivo mantiene morbida la piuma preservan done la naturale elasticità.
Impermeabilizzante
Questo speciale prodotto impermeabi lizzante Miele avvolge le fibre singolar mente rendendole repellenti all'acqua, al vento e allo sporco, ma senza "incol larle". Il tessuto si mantiene così traspi rante ed elastico.
-
-
-
-
-
-
41
Page 42
Cura e pulizia
Pulizia del cestello (Igienizzare)
L'abitudine di lavare a basse tempera ture e con detersivo liquido o in gel può favorire il deposito di germi all’interno della lavatrice e lo sviluppo di cattivi odori. Per igienizzare il cestello e pre venire la formazione di odori, una volta al mese o al più tardi quando compare la segnalazione re il programma Cotone 75°C utilizzan do detersivo universale (in polvere).
Info Igienizzare, avvia
-
-
Pannello e involucro
Sfilare la spina dalla presa elet-
,
trica prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia e manutenzio­ne.
,
Non spruzzare mai la lavatrice
con un getto d'acqua.
^
Pulire l'involucro e il pannello coman di con un detersivo delicato oppure acqua e sapone e asciugare con un panno morbido.
Pulizia del cassetto detersivi
Le vaschette del lavaggio e del prela vaggio del cassetto detersivi sono auto pulenti; per motivi di igiene è comun que opportuno effettuare regolarmente un'accurata pulizia dell'intero cassetto.
-
-
^ Sfilare il cassetto detersivi fino alla
battuta, premere lo sbloccaggio ed estrarlo del tutto.
^ Pulire il cassetto detersivi con acqua
calda.
-
-
-
-
,
Non usare detergenti contenenti solventi, detergenti abrasivi, detersi vi specifici per vetro o pulitori univer sali. Contengono infatti delle sostan ze che possono danneggiare le parti in materiale sintetico e altri compo nenti.
42
-
-
-
-
Page 43
Dispositivo di aspirazione e canale
1. Sfilare il dispositivo di aspirazione
dalla vaschetta § e pulirlo sotto ac­qua corrente. Pulire anche il tubicino sul quale il dispositivo si innesta.
2. Reinfilare il dispositivo.
Cura e pulizia
Dopo più immissioni di amido liqui do, pulire con particolare accuratez za il dispositivo di aspirazione e il canale dell'ammorbidente perché l'amido può diventare colloso.
Pulire l'alloggiamento del cassetto detersivi
-
-
^
Pulire il canale dell'ammorbidente con acqua calda e uno spazzolino.
^ Con l'aiuto di uno scovolino, rimuove-
re eventuali residui di detersivo e de­positi di calcare dagli ugelli del cas­setto detersivi.
43
Page 44
Cura e pulizia
Pulire il filtro dell'afflusso acqua
La macchina è dotata di un filtro che protegge la valvola di afflusso dell'ac qua.
Tale filtro, situato nel raccordo del tubo di afflusso, dovrebbe essere controllato all'incirca ogni 6 mesi oppure più fre quentemente se si verificano spesso in terruzioni nella rete idrica.
Nota Se l'acqua contiene molte particelle
non idrosolubili consigliamo di installare l'apposito filtro acqua pulita tra il rubi­netto dell'acqua e il raccordo della val­vola di sicurezza. Questo filtro è dispo­nibile presso i centri di assistenza tec­nica autorizzati Miele.
-
-
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
^
Svitare il tubo di afflusso dal rubinetto
^
dell'acqua.
-
^ Estrarre la guarnizione di gomma 1
dalla guida.
^ Afferrare la staffa del filtro in materia-
le plastico 2 con una pinza e sfilare il filtro.
^ Pulire il filtro. ^ Rimontare i pezzi in ordine inverso.
44
Avvitare saldamente il tubo al rubinetto dell'acqua e aprirlo. Se fuoriesce del l'acqua avvitare ulteriormente il tubo.
Dopo la pulizia, il filtro deve assolu tamente essere rimontato.
-
-
Page 45
Guida guasti
Cosa fare se...
La maggior parte dei guasti e delle anomalie che si verificano nell'uso quotidiano della macchina può essere eliminata personalmente. In molti casi è possibile ri sparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause di un guasto / di un'anomalia. Tenere tuttavia presente che:
Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere effettuate solo
,
da personale tecnico qualificato e autorizzato. Riparazioni eseguite in maniera non corretta possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
Il programma non si avvia
Problema Possibile causa Rimedio
Il display resta scuro e la spia del tasto Start/ Stop non si accende.
Sul display compare un messaggio che invi­ta a inserire un codice pin.
Il display è scuro. Il display va automati
La lavatrice non è al­lacciata alla corrente elettrica.
Il codice pin è stato at­tivato.
camente in standby per risparmiare ener gia.
-
Verificare che – la spina sia inserita nella
presa elettrica
– il fusibile non sia scattato Immettere il codice e confer-
marlo. Disattivare la richiesta di immissione del codice pin se non si vuole che ricompaia a ogni accensione.
-
Premere un tasto. Il display torna attivo.
-
45
Page 46
Guida guasti
A display compaiono le seguenti segnalazioni e il programma viene interrotto
Segnalazione Possibile causa Rimedio A
Guasto
scarico acqua
;
Guasto
afflusso acqua
;
Lo scarico dell'acqua è
bloccato o intasato. Il tubo di scarico è po
sizionato troppo in alto.
L'afflusso dell'acqua è bloccato o intasato.
Pulire il filtro e la pompa di
scarico. La prevalenza massima è di
­1m.
Verificare che
il rubinetto dell'acqua sia
sufficientemente aperto; il tubo di afflusso non sia
piegato;
– la pressione dell'acqua non
sia troppo bassa.
Il filtro nell'afflusso del-
Pulire il filtro.
l'acqua è intasato.
Guasto Waterproof
;
È scattato il sistema anti­allagamento.
– Chiudere il rubinetto dell'ac-
qua.
– Rivolgersi al servizio di assi-
stenza tecnica Miele auto­rizzato.
;
Guasto tecnico
Si tratta di un guasto. Riavviare il programma.
Se la segnalazione di guasto ricompare, rivolgersi all'assistenza tecnica.
A Per annullare la segnalazione di guasto: spegnere la lavatrice premendo il ta
sto K.
-
46
Page 47
Guida guasti
Al termine del programma, sul display compare la seguente segnalazione
Segnalazione Possibile causa Rimedio
Contr. dosaggio
Igienizzare
Durante il lavaggio si è formata troppa schiuma.
Recentemente sono stati utilizzati solo programmi con temperature inferiori ai 60°C.
Al prossimo lavaggio dosare una quantità inferiore di detersi vo e attenersi alle indicazioni ri portate sulla confezione.
Per evitare la proliferazione di germi e la formazione di odori all'interno della lavatrice, avvia re il programma Cotone 75°C utilizzando un detersivo univer­sale in polvere.
-
-
-
47
Page 48
Guida guasti
Problemi generici
Problema Possibile causa Rimedio
Durante la centrifuga zione la macchina si sposta.
La lavatrice non ha centrifugato come di consueto e la bianche ria risulta ancora ba gnata.
Si sentono strani ru­mori di scarico.
Nel cassetto detersivi rimangono consistenti residui di detersivo.
L'ammorbidente non viene completamente immesso, oppure ri mane troppa acqua nella vaschetta §.
A display compare una lingua diversa.
-
La macchina non è in
-
bolla oppure i piedini non sono stati stretti
Posizionare meglio la mac china e stringere il contro dado dei piedini.
bene. Durante la centrifugazio
ne finale è stato rilevato un forte sbilanciamento e
-
la velocità di centrifuga è
-
stata automaticamente ri
Cercare di caricare insieme
­nella lavatrice capi di grandi dimensioni e capi più picco li, perché si distribuiscono meglio.
-
dotta. Non è un guasto. All'inizio e alla fine dello scarico è
normale che si sentano dei rumori di "risucchio". La pressione dell'acqua
è insufficiente.
– Pulire il filtro situato
nell'afflusso.
– Attivare eventualmente
l'opzione +Acqua.
Il detersivo in polvere, se usato insieme all'anticalcare, tende a formare dei grumi.
Il dispositivo di aspirazio ne non è correttamente inserito oppure è intasa to.
Pulire il cassetto detersivi; in futuro versare nella vaschet­ta prima il detersivo e solo dopo l'anticalcare.
-
Pulire il dispositivo di aspi razione, v. cap. "Pulizia e
-
manutenzione", paragrafo "Pulizia del cassetto detersi vi".
-
È stata volutamente o ac cidentalmente impostata una lingua diversa dal menù "Lingua
!".
Dal menù "Lingua zioni di programmazione) impostare la propria lingua seguendo il simbolo della bandierina.
!" (Fun
-
-
-
-
-
-
48
Page 49
Risultato di lavaggio non soddisfacente
Problema Possibile causa Rimedio
Se si usa un deter sivo liquido, la biancheria non ri sulta pulita.
Sulla biancheria sono depositati fi­lamenti grigi (di grasso).
Sui capi di colore scuro rimangono depositati dei resi dui bianchi, simili a detersivo.
I detersivi liquidi non
-
contengono agenti sbiancanti. Non sempre
-
riescono a eliminare macchie tenaci come frutta, tè o caffè.
È stato dosato troppo poco detersivo. La bian­cheria era molto sporca di grasso (olio, pomate).
Alcuni componenti (come la zeolite) che ser-
-
vono a decalcificare l'ac qua non sono idrosolubili e si depositano sui tes suti.
Usare un detersivo in polvere
che contenga sbiancanti. Caricare del sale smacchian
te nella vaschetta j. Non versare mai insieme il
detersivo liquido e il sale per smacchiare nel cassetto de tersivi.
Per questo tipo di biancheria
dosare una quantità maggio­re di detersivo oppure utiliz­zare detersivo liquido.
– Prima di lavare un altro cari-
co, effettuare un lavaggio con un programma a 60° con detersivo liquido ma senza biancheria.
– Provare a rimuoverli con una
spazzola una volta che la
-
biancheria è asciutta.
-
Successivamente lavare la biancheria di colore scuro con detersivo senza zeoliti. I detersivi liquidi in genere non contengono zeoliti.
Lavare i tessuti scuri con l'apposito programma Capi scuri/Jeans.
Guida guasti
-
-
49
Page 50
Guida guasti
Lo sportello non si apre premendo il tasto Sportello.
Possibile causa Rimedio
La lavabiancheria non è accesa e/o non è allacciata alla corrente elettrica.
È attiva la sicurezza bimbi. Disattivare la protezione come descritto al capitolo
Il codice pin è stato attiva to.
Interruzione della corrente. Aprire lo sportello di carico seguendo le indicazio-
Lo sportello non era stato chiuso bene.
Nel cestello c'è ancora ac­qua che la macchina non riesce a scaricare.
Per protezione, lo sportello di carico non si apre se la liscivia ha una temperatura superiore a 55°C.
Infilare la spina schuko nella presa e/o accendere la lavabiancheria premendo il tasto K.
"Modificare un programma", paragrafo "Sicurezza bimbi".
Disattivare il codice pin, come descritto al capitolo
-
"Funzioni di programmazione", paragrafo "Codice pin".
ni riportate al paragrafo seguente. Chiudere premendo lo sportello dal lato della chiu-
sura, infine premere il tasto Sportello. Pulire il filtro e la pompa di scarico come descritto
al paragrafo seguente.
50
Page 51
Guida guasti
Aprire lo sportello di carico in caso di scarico bloccato e/o di interruzione della corrente.
Spegnere la lavabiancheria.
^
Sul lato interno del cassetto detersivi si trova una leva che serve per aprire lo sportellino del filtro di scarico.
^ Prelevare l'utensile.
Scarico intasato
Se lo scarico è intasato, nella macchina può trovarsi una consistente quantità d'acqua (max. 25 l).
Attenzione! Se poco prima era
,
stato effettuato un lavaggio a tempe rature elevate sussiste pericolo di ustione.
Procedura di svuotamento
Posizionare un recipiente sotto lo
^
sportellino.
Non svitare del tutto il filtro di scari­co.
-
^
Aprire lo sportellino del filtro di scari co.
^
Allentare il filtro solo quel tanto che basta per far fuoriuscire l'acqua.
Per interrompere il flusso:
^
riavvitare il filtro di scarico.
-
51
Page 52
Guida guasti
Quando non fuoriesce più acqua:
svitare del tutto il filtro.
^ ^ Pulire accuratamente il filtro.
Per evitare che si verifichino delle per dite di detersivo, dopo aver pulito il fil tro versare ca. 2 litri di acqua nel cas setto detersivi. L'acqua in eccesso vie ne scaricata automaticamente prima del successivo ciclo di lavaggio.
Aprire lo sportello di carico
Prima di prelevare la biancheria,
,
assicurarsi sempre che il cestello sia fermo. Infilando le mani in un cestel lo non ancora fermo, si rischia di fe rirsi seriamente.
-
-
-
-
-
-
^
Verificare che la ventola della pompa di scarico ruoti senza problemi; ri muovere eventuali corpi estranei e pulire l'interno.
^
Reinserire il filtro di scarico e avvitar lo saldamente.
,
Se il filtro non viene reinserito o riavvitato saldamente, l'acqua fuorie sce dalla macchina.
52
^
Tirare lo sbloccaggio d'emergenza. Lo sportello di carico si apre.
-
-
-
Page 53
Assistenza tecnica
Riparazioni
Per eventuali riparazioni rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele au torizzato chiamando il numero indicato sul retro di copertina. Comunicare sempre modello e Fabr.­Nr. dell'elettrodomestico, riportati sulla targhetta dati. La targhetta dati è visibi le a sportello di carico aperto, sopra al vetro oblò.
Aggiornamento configurazione programmi
-
L'interfaccia ottica PC serve all'assistenza tecnica Miele autorizzata come punto di trasmissione per even tuali futuri adeguamenti (PC = Program me Correction).
­In questo modo l'elettronica della mac
china potrà essere aggiornata su deter sivi, tessuti e procedimenti di lavaggio futuri.
La possibilità di procedere a questo aggiornamento sarà resa tempestiva mente nota da Miele.
Informazioni importanti sulla garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga­ranzia nei termini contemplati nel relati­vo libretto. La garanzia viene concessa per il periodo previsto dalla legislazione nazionale vigente.
-
-
-
-
-
Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
Accessori su richiesta
Accessori e detersivi per questa lava biancheria possono essere richiesti all'assistenza tecnica Miele autorizzata oppure acquistati direttamente on-line collegandosi al sito: www.miele-shop.com
-
53
Page 54
Installazione
Vista anteriore
a Tubo di afflusso Waterproof-System b Alimentazione elettrica c - f Tubo di scarico (con gomito gi
revole rimovibile) con diverse possi bilità di scarico (v. capitolo "Scari co"). In particolare:
d Per lo scarico nel sifone di un lavan
dino serve una fascetta (non allega ta)
54
-
g Pannello comandi h Cassetto detersivi
-
i Sportello di carico
­j Sportellino per filtro, pompa di scari
co e apertura d'emergenza dello sportello di carico
­k Piedini regolabili (quattro)
-
-
Page 55
Vista posteriore
Installazione
a Sporgenza coperchio con possibilità
di presa per il trasporto
b Allacciamento elettrico c Tubo di afflusso Waterproof-System d Tubo di scarico
e Sostegni di trasporto per i tubi di af
flusso e di scarico
f Dispositivo di sicurezza con barre
per il trasporto
g Sostegno per il trasporto per i tubi di
afflusso e di scarico e sostegno per fissare le barre di trasporto estratte.
-
55
Page 56
Installazione
Superficie di posizionamento
La superficie di posizionamento più adatta è un pavimento in cemento. Al contrario di un pavimento in legno o di un qualsiasi altro materiale flessibile, il pavimento in cemento generalmente non oscilla quando la macchina centri fuga.
Attenzione:
Posizionare la macchina in modo che
^
sia stabile e perfettamente perpendi colare.
Non posizionare la lavabiancheria su
^
rivestimenti morbidi: in fase di centri­fugazione la macchina potrebbe vi­brare.
Se i pavimenti sono composti da travi di legno:
^ posizionare la macchina su una tavo-
la di legno compensato (almeno 59x52x3 cm). La tavola dovrebbe co­prire più travi possibili ma non essere avvitata solamente a esse.
-
Trasportare la lavatrice fino al luogo di trasporto
Per il trasporto della lavabiancheria uti lizzare la sporgenza sul retro del coper chio e i piedini macchina anteriori.
I piedini della macchina e la su
,
perficie di posizionamento devono essere asciutti per evitare che la macchina scivoli durante la centrifu gazione.
-
Togliere le sicurezze trasporto
-
-
-
-
Posizionare la macchina possibilmente in un angolo. Negli angoli, infatti, la sta bilità è sempre maggiore.
,
Per il posizionamento su uno zoccolo predisposto da parte del committente (zoccolo in cemento oppure murato) la lavabiancheria deve essere fissata con griffe d'ancoraggio (reperibili presso i ri venditori specializzati Miele oppure l'assistenza tecnica Miele autorizza ta). In caso contrario sussiste il ri schio che durante la centrifugazione la lavatrice cada dallo zoccolo.
56
-
-
^
Togliere le sicurezze a destraeasi
­nistra.
1. Tirare il "tappo" della sicurezza tra
sporto e
2. aiutandosi con un cacciavite sgan
ciare il gancio superiore.
-
-
-
-
Page 57
Installazione
Ruotare di 90° la traversa di trasporto
^
sinistra con l'allegata chiave ed
^
estrarla.
Ruotare di 90° la traversa di trasporto
^
destra ed
^
estrarla.
57
Page 58
Installazione
Chiudere i fori che ospitavano le
,
barre di trasporto, una volta estratte. C'è il rischio altrimenti di ferirsi.
^ Chiudere i fori con i tappi.
Fissare le traverse di trasporto sulla
^
parete posteriore della lavabianche ria. Assicurarsi che il gancio superio­re si trovi sopra il sostegno
La lavatrice non può essere tra-
,
sportata senza le sicurezze traspor­to. Conservarle e rimontarle prima di trasportare di nuovo la lavatrice (ad es. in caso di trasloco).
-
58
Montare le sicurezze trasporto
Per il montaggio delle sicurezze tra sporto seguire le presenti istruzioni in ordine inverso.
-
Page 59
Registrare la macchina
La macchina deve trovarsi in posizione perpendicolare e poggiare uniforme mente sui quattro piedini, altrimenti non ne viene garantito il perfetto funziona mento.
Se non è posizionata correttamente possono aumentare i consumi di acqua e di energia e la macchina può vacilla re.
-
-
Installazione
-
Svitare il piedino e bloccarlo
La macchina viene posizionata perpen dicolarmente regolando i suoi quattro piedini. Al momento della fornitura i pie­dini sono avvitati all'interno della mac­china.
^
Allentare in senso orario il controda do 2 con l'allegata chiave. Svitare e estrarre il controdado 2 insieme al piedino 1.
-
Con una livella a bolla d'aria control
^
-
lare che la macchina sia in bolla.
^ Tenere fermo il piedino 1 con una
pinza giratubi. Ruotare il controdado 2 nuovamente con la chiave verso l'involucro della macchina.
,
I quattro controdadi devono es­sere avvitati saldamente verso l'invo­lucro. Controllare anche i piedini che non sono stati svitati per la registra­zione della macchina. In caso con­trario vi è pericolo che la macchina si sposti.
La macchina non può essere inseri ta sotto un piano di lavoro.
-
-
59
Page 60
Installazione
Colonna bucato
È possibile sovrapporre alla lavatrice un'asciugabiancheria Miele (serie T 200, T 4000, T 7000 o T 8000) e for mare una colonna bucato. Serve un kit di giunzione reperibile presso i rivendi tori Miele o presso l'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Colonna bucato con un'asciugabiancheria Miele T 7000 (WTV 417)
Colonna bucato con un'asciugabiancheria Miele T 200, T 4000 o T 8000 (WTV 412)
-
-
a Distanza di sicurezza dal muro:
almeno 2 cm
b Altezza:
ca. 170 cm
a Distanza di sicurezza dal muro:
almeno 2 cm
b Altezza:
ca. 179 cm
c Profondità finale della colonna:
ca. 67,5 cm
60
c Profondità finale della colonna:
ca. 69,5 cm
Page 61
Installazione
Il sistema antiallagamento Miele
Il sistema antiallagamento Miele proteg ge da danni derivanti da eventuali per dite d'acqua all'interno della macchina.
Il sistema si compone sostanzialmente di tre parti:
1) il tubo di afflusso
2) l'elettronica e l'involucro
3) il tubo di scarico.
1) Il tubo di afflusso
– Valvola elettrica supplementare di si-
curezza
Situata nella scatola del tubo di af­flusso, funziona come un rubinetto automatico.
– Protezione contro l'esplosione della
valvola di sicurezza
La pressione di scoppio della valvola è compresa tra 7.000 e 10.000 kPa.
Il rivestimento protettivo del tubo di afflusso
2) L'elettronica e l'involucro
La vasca a pavimento
-
-
L'acqua che dovesse fuoriuscire all'interno della macchina viene con vogliata in una vasca sul fondo. Un galleggiante chiude le valvole di af flusso dell'acqua. L'afflusso ulteriore di acqua è bloccato; l'acqua presen te nella vasca di lavaggio viene sca ricata.
La protezione antitrabocco
La protezione evita che l'acqua tra bocchi dalla lavabiancheria a causa di un afflusso incontrollato. Se il livel­lo dell'acqua supera un certo valore, viene attivata la pompa di scarico che scarica l'acqua in maniera con­trollata.
3) Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è dotato di un siste­ma di aerazione che evita che all'interno della macchina si crei un'aspirazione a vuoto.
-
-
-
-
-
L'acqua eventualmente fuoriuscita dal tubo di afflusso, viene raccolta e convogliata nella vasca a pavimento dal rivestimento che ricopre il tubo di afflusso come una "seconda pelle". Il galleggiante disinserisce la valvola di sicurezza in modo da bloccare l'ulteriore afflusso di acqua. L'acqua presente nella vasca di lavaggio vie ne scaricata.
-
61
Page 62
Installazione
Afflusso acqua
La valvola di sicurezza contiene
,
dei componenti elettrici e non deve quindi essere montata in punti sog getti a spruzzi come in prossimità della vasca o della doccia.
Non immergere per nessun motivo in acqua o altri liquidi!
-
Per l'allacciamento è necessario un ru binetto con raccordo l'allacciamento alla rete dell'acqua po tabile deve essere predisposto da un tecnico qualificato e autorizzato.
Il raccordo è soggetto a pressio
,
ne; per questo controllare che la te nuta sia ermetica aprendo lentamen te il rubinetto. Eventualmente cor reggere la posizione della guarnizio ne e il raccordo.
La lavabiancheria non è predispo sta per l'allacciamento all'acqua cal­da.
Manutenzione
Sostituire l'attuale sistema antiallaga­mento solo con un altro sistema Water- proof Miele.
La valvola di sicurezza è protetta da un filtro situato nel dado che non deve assolutamente essere rimosso.
3
/4". In alternativa
-
-
-
-
-
-
-
-
Il rivestimento protettivo non deve essere né danneggiato, né piegato.
La lavabiancheria può essere allacciata alla rete idrica anche senza impeditore di riflusso perché è costruita secondo le vigenti norme DIN.
La pressione di flusso deve essere compresa tra un minimo di 100 kPa e un massimo di 1.000 kPa. Se è superio re a 1.000 kPa deve essere montata una valvola riduttrice di pressione.
62
Prolungamento del tubo (accessorio)
Presso l'assistenza tecnica Miele è di sponibile come accessorio un tubo lun go 1,5 m con rivestimento in metallo. Questo tubo ha una pressione di scop pio superiore a 14.000 kPa e può esse re utilizzato come prolungamento flessi bile del tubo di afflusso.
-
-
-
-
-
-
Page 63
Installazione
Scarico
L'acqua viene eliminata per mezzo di una pompa di scarico con prevalenza di 1 metro. Per non impedire lo scarico, il tubo deve essere posizionato diritto, senza piegature. Il gomito all'estremità del tubo può essere ruotato ed even tualmente tolto.
Se necessario, il tubo di scarico può essere prolungato finoa5m.Gliac cessori che servono si possono acqui stare presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata.
Per prevalenze superioria1m(fino a max. 1,8 m) si può acquistare presso i rivenditori o l’assistenza tecnica Miele autorizzata una pompa di scarico sosti­tutiva.
Possibilità di scarico: a. Aggancio a un lavandino
Attenzione! –
Fissare il tubo in modo che non pos sa scivolare.
Se si scarica in un lavandino, assicu rarsi che l'acqua possa defluire con sufficiente velocità. In caso contrario c'è il rischio che trabocchi oppure che una parte dell'acqua scaricata possa essere riaspirata nella macchi na.
-
-
Per l'allacciamento al sifone di un la vandino servono i seguenti accessori:
-
a Adattatore b Dado a calotta del lavandino c Fascetta* d Estremità tubo di scarico della lava-
biancheria
^ Applicare l'adattatore a con il dado
a calotta b al sifone del lavandino.
^ Infilare l'estremità del tubo d
­sull'adattatore a.
^
Con un cacciavite stringere la fascet
­ta c subito dietro al dado a calotta.
* disponibile anche presso
l'assistenza tecnica Miele autorizza ta.
-
-
-
-
b. Allacciamento a un tubo di scarico in
plastica con un manicotto di gomma (la sifonatura non è strettamente ne cessaria).
c. Scarico diretto in un pozzetto (gully). d. Allacciamento a un lavandino con un
manicotto di gomma.
-
63
Page 64
Installazione
Allacciamento elettrico
La macchina è dotata di un cavo d'al lacciamento e spina schuko per l'allacciamento alla corrente alternata ~230 V 50 Hz.
Assicurarsi che la spina schuko sia sempre accessibile per poter staccare la lavabiancheria dalla rete elettrica.
La lavabiancheria deve essere allaccia ta a un impianto elettrico realizzato a regola d'arte e nel rispetto delle norme vigenti.
Raccomandiamo di non allacciare in nessun caso la macchina con prolun­ghe o prese multiple e simili per evitare il surriscaldamento e quindi un poten­ziale pericolo d'incendio.
Per aumentare la sicurezza il VDE, nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739, rac­comanda di preporre alla macchina un interruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di scatto di 30 mA (DIN VDE 0664).
-
-
Se si usa un interruttore automatico dif ferenziale, verificare che sia di tipo A, conforme a DIN VDE 0664 t e sensi bile a correnti pulsanti.
La targhetta dati fornisce informazioni sull'assorbimento nominale e sulla rela tiva protezione. Confrontare questi dati con quelli della rete elettrica.
64
-
-
-
Page 65
Consumi
Carico Consumi
Energia Acqua Durata Umidità
in kWh in litri
Cotone 90°C 7,0 kg 2,20 52 2 ore e 29 min. 50%
60°C 7,0 kg 1,33 52 1 ora e 59 min. 50% 60°C 3,5 kg 1,00 45 1 ora e 59 min. 50%
r* 7,0 kg 0,82 52 2 ore e 59 min. 44% r* 3,5 kg 0,82 45 2 ore e 59 min. 44%
40°C 7,0 kg 0,84 67 2 ore e 29 min. 44% 40°C 3,5 kg 0,73 45 2 ore e 29 min. 44%
s 7,0 kg 0,70 52 2 ore e 59 min. 44% s* 3,5 kg 0,58 45 2 ore e 59 min. 44%
Lava/Indossa 40°C 3,5 kg 0,56 50 1 ora e 50 min. 30% Fibre sintetiche 30°C 2,0 kg 0,38 69 56 min. Wolle / 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min. Impermeabilizzare 40°C 2,5 kg 0,35 12 39 min. Express 20' 40°C 3,5 kg 0,32 30 20 min. Camicie 60°C 2,0 kg 0,95 59 1 ora e 11 min. Automatic plus 40°C 5,0 kg 0,52 62 1 ora e 27 min. Capi scuri/Jeans 40°C 3,0 kg 0,60 52 1 ora e 12 min. Igiene cotone 60°C 7,0 kg 1,70 80 2 ore e 35 min. Extra Intenso 60°C 7,0 kg 1,65 72 2 ore e 47 min. Seta/Lingerie 30°C 1,0 kg 0,25 34 39 min. Cuscini 60°C 1,0 kg 0,90 44 1 ora e 17 min. Piumoni 40°C 2,0 kg 0,45 38 1 ora e 28 min. Tende 40°C 2,0 kg 0,45 38 52 min.
residua
Note da considerare in caso di test comparativi
* Programma test conforme alla norma EN 60456 ed etichetta energetica ai sensi
della direttiva 1061/2010.
I valori reali possono differire da quelli indicati a seconda della pressione dell’acqua, della sua durezza, della sua temperatura in afflusso, della tempera tura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria, delle oscillazioni della tensione di rete e delle funzioni supplementari selezionate.
-
65
Page 66
Dati tecnici
Altezza 850 mm Larghezza 595 mm Profondità 656 mm Profondità a sportello aperto 1.092 mm Peso 98 kg Capacità di carico 7 kg di biancheria asciutta Tensione v. targhetta dati Potenza assorbita v. targhetta dati Protezione v. targhetta dati Consumi v. al capitolo "Consumi" Pressione minima di flusso dell'acqua 100 kPa (1 bar) Pressione massima di flusso dell'acqua 1.000 kPa (10 bar) Lunghezza del tubo di afflusso 1,60 m Lunghezza del tubo di scarico 1,50 m Lunghezza del cavo di alimentazione 1,60 m Prevalenza max. di scarico 1,00 m Lunghezza max. di scarico 5,00 m LED diodi luminosi Classe 1 Marcature v. targhetta dati Potenza assorbita macchina spenta 0,10 W Potenza assorbita macchina accesa 2,50 W
66
Page 67
Con le funzioni di programmazione è possibile adattare l'elettronica della lavatrice alle proprie esigenze, modi ficando alcuni parametri. Ogni modifica è sempre reversibile e può essere nuovamente modificata o ripristinata in qualsiasi momento.
Entrare nel menù Funzioni di programmazione
Presupposti:
La lavatrice è accesa.
Funzioni di programmazione
Modificare la funzione di programmazione
Premendo il tasto Giri (W) vengono vi
^
­sualizzate le possibili opzioni per
quella determinata funzione di pro grammazione.
L'opzione selezionata è segnata da una spunta L.
Per applicare la spunta, ovvero sele
^
zionare una determinata opzione vi sualizzata a display, premere il tasto Temperatura (OK).
-
-
-
-
– Lo sportello di carico è chiuso. ^ Premere contemporaneamente i tasti
Post.avvio (V)eGiri (W) finché sul di- splay compare:
Lingua ! ...
Ci si trova nelle funzioni di programma­zione.
Selezionare la funzione di programmazione desiderata
^
Premere il tasto Giri (W) oppure il ta sto Post.avvio (V) finché a display compare la funzione di programma zione desiderata.
Il tasto Post.avvio (V) scorre la lista verso l'alto.
Il tasto Giri (W) scorre la lista verso il basso.
^
Premere il tasto Temperatura (OK) per entrare nella funzione di pro grammazione selezionata.
-
-
Uscire dal menù Funzioni di programmazione
^ Premere più volte il tasto Giri (W)op-
pure il tasto Post.avvio (V) finché a display compare Indietro.
^ Premere il tasto Temperatura (OK).
Lingua !
È possibile impostare diverse lingue.
La bandierina J che segue la parola
­Lingua serve come punto di riferimento
qualora fosse impostata una lingua che non si conosce.
La lingua selezionata rimane memoriz zata.
-
67
Page 68
Funzioni di programmazione
+Acqua
La funzione + Acqua consente di mo dificare la quantità di acqua da utiliz zare nelle fasi del programma.
È possibile scegliere tra tre diverse im postazioni:
più acqua
(di serie) Viene aumentato il livello dell'acqua sia
nel lavaggio che nel risciacquo.
risciacquo supplementare
Viene aggiunto un risciacquo.
più acqua+risciacquo supplementare
Viene aumentato il livello dell'acqua nel lavaggio e nel risciacquo e aggiunto un risciacquo.
Nota: a display le indicazioni possono com­parire leggermente diverse per motivi di spazio.
-
Più delicato
Attivata la funzione Più delicato,la
­movimentazione del cestello viene ri dotta. Capi solo leggermente sporchi vengono così trattati in maniera più
-
delicata.
Tale trattamento più delicato può esse re attivato per i programmi Cotone e Lava/Indossa.
Di serie questa funzione è disattivata.
Raffreddamento liscivia
Al termine del lavaggio principale, acqua fresca affluisce nel cestello per raffreddare la liscivia.
Il raffreddamento dell'acqua si verifica se si impostano temperature di lavag­gio di 90°C e 75°C.
Si consiglia di procedere al raffredda­mento della liscivia:
se l'acqua viene scaricata ad es. in un lavandino, per evitare il pericolo di ustioni.
-
-
68
se i tubi di scarico non sono conformi alla norma DIN 1986.
Di serie questa funzione è disattivata.
Page 69
Codice pin
È possibile subordinare il funziona mento della macchina all'immissione di un codice per evitare l'uso da par te di terzi non autorizzati ad es. in ambienti comuni.
Funzioni di programmazione
­Premere il tasto Temperatura (OK).
^
­Per conferma a display compare:
Codice attivato
125
Se il codice è attivo, dopo aver acceso la macchina è necessario immettere un codice per poterla usare.
Codice pin ...
Premere il tasto Temperatura (OK).
^
Attivare il codice pin
attivare
^ Premere il tasto Temperatura (OK). Viene richiesta l'immissione di un codi-
ce.
Immettere codice
Il codice è 125 e non può essere modi­ficato.
O __ __
^
Premere il tasto Giri (W) finché com
-
pare la prima cifra corretta.
^
Per confermare la prima cifra, preme re il tasto Temperatura (OK).
Una volta spenta la macchina, al suc cessivo reinserimento verrà richiesta l'immissione del codice pin.
Codice pin attivo
Al momento dell'accensione della mac china viene richiesta l'immissione di un codice.
^ Immettere il codice come preceden-
temente descritto e confermare.
La lavatrice può essere utilizzata nor­malmente.
Disattivare il codice pin
Procedere come per attivarlo, selezio­nando "Disattivare".
-
-
-
^
Ripetere la procedura finché non sono state immesse tutte e tre le ci fre.
-
69
Page 70
Funzioni di programmazione
Temperatura °C/°F
È possibile scegliere se visualizzare la temperatura in °C/Celsius oin °F/Fahrenheit.
Di serie la temperatura viene visualizza ta in °C/Celsius.
Segnale acustico
Attivata la funzione, al termine del programma o nello Stop con acqua selezionato acustico.
È possibile regolare il volume del se­gnale su due livelli:
off
(di serie) Il segnale acustico è disattivato.
intermedio
0 si sente un segnale
Acustica tasti
Ogni pressione del tasto viene con fermata dall'emissione di un tono.
Di serie l'acustica tasti è disattivata.
-
Luminosità
La luminosità del display può essere regolata su dieci diversi livelli.
Il grafico indica il grado attualmente im postato.
Al momento della fornitura è impostato il livello 5.
Man mano che si regola è possibile ve­dere la variazione della luminosità diret­tamente a display.
Contrasto
Il contrasto del display può essere regolato su dieci diversi livelli.
-
-
Al termine del programma o nella fase Stop con acqua, il segnale acustico suona con volume normale.
forte
Al termine del programma o nella fase Stop con acqua, il segnale acustico suona con volume alto.
70
Il grafico indica il grado attualmente im postato.
Al momento della fornitura è impostato il livello 5.
Man mano che si regola è possibile ve dere la variazione del contrasto diretta mente a display.
-
-
-
Page 71
Funzioni di programmazione
Standby display
Per risparmiare energia, dopo un cer to tempo il display si oscura e il tasto Start/Stop lampeggia lentamente.
In generale, il display si oscura
se, accesa la macchina, per 10 mi
nuti non viene selezionato alcun pro gramma
10 minuti dopo il termine del pro
gramma
Azionando un qualsiasi tasto il display viene riattivato.
Si può scegliere se mantenere sempre attivo il display mentre è in corso un programma.
on
La funzione di standby è attivata: il di­splay passa in standby (si oscura) 10 minuti dopo l'avvio del programma
-
Memory
La lavatrice memorizza l'ultima impo
­stazione attivata (programma, tempe ratura, numero giri e opzioni).
Quando si riaccende la lavatrice, com paiono gli elementi memorizzati.
­Al momento della fornitura questa fun
­zione è disattivata.
Fase antipiega
La fase antipiega serve a ridurre la formazione di pieghe nella biancheria al termine del programma.
Il cestello continua a muoversi ancora per 30 minuti dopo la fine del program­ma.
Lo sportello può essere aperto in qual­siasi momento.
on
-
-
-
-
off se progr. in corso
(di serie) La funzione di standby è disattivata: il
display non passa in standby (non si oscura) fintanto che è in corso un pro gramma
(di serie) La fase antipiega è attivata.
off
La fase antipiega è disattivata.
-
71
Page 72
Salvo modifiche/4012
M.-Nr. 09 490 030 / 00
Loading...