Miele W 5886 WPS User manual

Instrucciones de manejo
Lavadora automática W 5886 WPS
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 495 590
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................6
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................7
Manejo de la lavadora .............................................14
Panel de mandos..................................................14
Paquetes deprogramas especiales....................................16
Primera puesta en funcionamiento ..................................17
Dosificación automática ...........................................18
Funcionamiento de la dosificación automática de detergente ............18
Ajustar el tipo de detergente .........................................19
Seleccionar Ajustes .............................................19
Selección de recipiente ..........................................19
Cantidad de dosificación............................................20
Lavado respetuoso con el medio ambiente ...........................21
Eco Feedback ....................................................22
Así se lava correctamente..........................................23
Indicación breve ..................................................23
Centrifugado.....................................................29
Número de revoluciones de centrifugado final ...........................29
Preselección de inicio .............................................30
Relación de programas ............................................31
Extras ..........................................................35
Manchas 4 .....................................................35
Otros extras 4 ...................................................35
Corto .........................................................35
Alisar con vapor ................................................35
Prelavado .....................................................36
Remojo .......................................................36
2
Indice
Desarrollo del programa ...........................................38
Símbolos de cuidado..............................................40
Modificar el desarrollo de un programa ..............................41
Cancelar ........................................................41
Interrumpir .......................................................41
Modificar ........................................................41
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ................42
Seguro para niños .................................................42
Detergente ......................................................43
El detergente adecuado ............................................43
Descalcificador de agua ............................................44
Componentes - Detergentes .........................................44
Almidonado/Suavizante .............................................45
Desteñir/Teñir.....................................................45
Limpieza y mantenimiento .........................................46
Limpieza del tambor (Higiene Info) ....................................46
Limpiar la carcasa y el panel.........................................46
Limpiar la cubeta de detergente ......................................46
Limpiar el filtro de entrada de agua ...................................48
Solución de pequeñas anomalías ...................................49
¿Qué hacer, si . . .................................................49
No es posible iniciar un programa de lavado ............................49
El display indica la siguiente anomalía y el programa se ha interrumpido ......50
El display muestra la siguiente indicación ..............................51
Problemas generales con la lavadora ..................................52
Resultado de lavado insatisfactorio....................................54
La puerta no se puede abrir .........................................55
Abrir la puerta de carga en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red .......56
Desagüe obstruido ..............................................56
3
Indice
Servicio Post-venta ...............................................58
Actualización de programas (Update) ...............................58
Condiciones y duración de la garantía...............................58
Accesorios especiales ...........................................58
Emplazamiento y conexión eléctrica .................................59
Vista frontal ......................................................59
Vista posterior ....................................................60
Superficie de emplazamiento ........................................61
Transportar la lavadora hasta el lugar de emplazamiento................61
Retirar el seguro de transporte .......................................61
Montar el seguro de transporte .......................................63
Nivelación .......................................................64
Desenroscar y fijar las patas ......................................64
Empotramiento bajo encimera continua..............................65
Columna de lavado y secado......................................65
El sistema de protección contra agua de Miele ..........................66
Entrada de agua ..................................................67
Desagüe ........................................................69
Conexión eléctrica .................................................70
Datos técnicos ...................................................71
Datos de consumo................................................72
Indicación para pruebas comparativas:..............................73
4
Indice
Ajustes .........................................................74
Abrir los ajustes ................................................74
Seleccionar Ajustes .............................................74
Modificación de ajustes ..........................................74
Finalizar el ajuste ...............................................74
Idioma
Tipo deterg. / Dosis ................................................75
Consumo total ....................................................75
Agua plus........................................................75
Remojo..........................................................75
Ritmo delicado....................................................76
Enfriam. agua lavado...............................................76
Código ..........................................................76
Unidad temperatura................................................77
Avisador.........................................................77
Config. acústica...................................................77
Brillo ............................................................77
Contraste ........................................................77
Display stand-by ..................................................78
Memoria .........................................................78
Antiarrugas ......................................................78
! .........................................................74
Accesorios especiales ............................................79
CareCollection ....................................................79
E/D/G .....................................................81
5
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de daños durante el transporte. Los mate riales del embalaje han sido seleccio nados con criterios ecológicos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. En consecuencia, los embalajes no de berían tirarse a la basura, sino entregar en un punto de recogida específico. Su Ayuntamiento le facilitará cualquier in formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias
­para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
­basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco­gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles. En caso necesario, infórmese en su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
6
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físi cos y materiales.
-
Lea las instrucciones de manejo de la lavadora antes de la pri mera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento de la lavadora. De este modo se protege Vd. y evita daños en la lavadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propieta­rio en caso de venta posterior del aparato.
-
Uso apropiado
Esta lavadora está destinada únicamente para ser utilizada con
~
fines y en entornos domésticos.
La lavadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
~
La lavadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-
~
mente para lavar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri­cante en la etiqueta como "lavables a máquina". Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace res ponsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el mane jo incorrecto del aparato.
-
-
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no po drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res ponsable.
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos
de doméstico están disponibles en catalán en: www.miele.es.
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
El uso, limpieza o mantenimiento de la lavadora por parte de ni
~
ños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo, la limpieza y el mantenimiento del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los ni ños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros ori ginados por un manejo incorrecto.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
~
la lavadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
~
la lavadora. No deje nunca que los niños jueguen con la lavadora.
Cuando lave a temperaturas elevadas, tenga en cuenta que el
~
cristal visor se calienta. Por este motivo, evite que los niños toquen el cristal visor durante el proceso de lavado.
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique si la lavadora presenta daños
~
externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada.
Antes de conectar la lavadora, compare sin falta los datos de co
~
nexión (fusible, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de ca racterísticas, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista en caso de duda.
La seguridad eléctrica de esta lavadora sólo queda garantizada
~
cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación por parte de un técni­co autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación
~
(¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
~
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas ga rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
-
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros impre
~
visibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabri cante. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería sustituir
~
se por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evi tar peligros para el usuario.
En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, la lavadora
~
está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:
se ha desconectado de la red el conector de la lavadora o
– – se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-
vienda o
– el fusible roscado general está completamente desenroscado.
El sistema de protección contra agua de Miele protege contra
~
daños causados por el agua si se cumplen los siguientes requisitos: – Conexión correcta de agua y electricidad.
– En caso de daños apreciables la lavadora deberá ser reparada
sin demora.
-
-
-
-
No se pueden utilizar estas lavadoras en lugares no fijos (p. ej.
~
embarcaciones).
No realice modificaciones en la lavadora si no están expresa
~
mente autorizados por Miele.
10
-
Uso apropiado
Advertencias e indicaciones de seguridad
No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela
~
ción.Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la lavadora
~
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo " Emplazamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse daños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado.
Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la
~
toma de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora no hay un sumidero en el suelo.
¡Peligro de inundaciones!
~
Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese de que el agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuer­za de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera de la pila,si no estuviera bien sujeta.
-
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,
~
clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tam bor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños en la ropa.
Tenga precaución al abrir la puerta después de utilizar la función
~
de vapor. Existe peligro de sufrir quemaduras, debido al vapor que sale y a las altas temperaturas que hay tanto en la superficie del tambor como en el cristal visor. Apártese un poco del aparato y es pere hasta que el vapor haya desaparecido.
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne
~
cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descal cificarla, utilice un producto descalcificador especial con protección anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especia les a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Atén gase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalci ficador.
Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro
~
ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse correctamente antes del lavado.
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
~
tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tó­xicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
~
tes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las lavadoras. Las superfi­cies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.
-
-
-
-
-
-
Los tintes deben ser aptos para el uso en lavadoras y su uso está
~
permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estric tamente a las indicaciones de uso del fabricante.
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
~
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavadoras.
En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos,
~
aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de de tergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas per sonas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evi tar el contacto el detergente.
12
-
-
-
-
Accesorios
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex
~
presamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga rantía.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res petar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
-
-
-
13
Manejo de la lavadora
Panel de mandos
a Tecla EcoFeedback
Encontrará explicaciones más deta lladas en el capítulo "Lavado respe tuoso con el medio ambiente". apar tado "EcoFeedback"
b Tecla Dosificación automática
Activa la dosificación automática de detergente.
c Teclas para Extras
Los programas de lavado pueden complementarse mediante diferentes extras.
d Display
Encontrará información más detalla da en la página siguiente.
e Tecla Preselección de inicio (V)*
Para retardar el inicio de programa.
f Tecla Temperatura (OK)*
Para ajustar la temperatura de lava do deseada.
g Tecla r.p.m. (W)*
Para ajustar el número de revolucio nes de centrifugado final o Stop aclarados/e o sin centrifugado ..
*(V/OK/W) = Doble función véase pá
gina siguiente
h Interfaz óptica PC
-
-
-
-
-
-
-
Sirve para el Servicio Post-Venta como punto de comprobación y de transmisión (también para las actua lizaciones).
i Tecla Start/Stop
Inicia el programa de lavado selec­cionado y cancela un programa en curso.
j Selector de programa
Para seleccionar el programa de la­vado. El piloto de control del progra­ma seleccionado se ilumina. El se­lector de programa puede girarse hacia la izquierda o la derecha.
k Tecla K
Para conectar y desconectar la lava dora. La lavadora se desconecta automáti camente para ahorrar energía. Se apaga a los 15 minutos desde el fin del programa/protección antiarrugas o después de la conexión si no se realiza ninguna operación.
l Tecla Puerta
Abre la puerta.
-
-
-
14
Manejo de la lavadora
Doble función de las teclas Preselec ción de inicio (V), Temperatura (OK) y r.p.m. (W)
Al seleccionar el selector de programas Otros programas 4 y en los ajustes estas teclas poseen una doble función. La doble función se indica por medio de símbolos.
– La tecla Preselección de inicio (V)
mueve la lista de selección hacia la derecha o disminuye valores.
La tecla r.p.m. (W) mueve la lista de selección hacia la izquierda o au menta valores.
La tecla Temperatura (OK) confirma el programa seleccionado, el valor ajustado o abre el submenú del ajus te seleccionado.
-
Duración del programa
-
Tras el iniciode un programa se mues tra la duración estimada del programa en horas y minutos.
En el caso del inicio de un programa con preselección de inicio, la duración del programa se mostrará sólo una vez haya transcurrido el tiempo de prese lección.
Durante los primeros 8 minutos, la lava dora calcula la capacidad de absor ción del agua de la ropa. De esta forma puede producirse una prolongación o una reducción del tiempo.
Preselección de inicio
Se muestra la preselección de inicio ajustada.
Después del inicio del programa de la­vado, comienza la cuenta atrás del tiempo de preselección de inicio. En el caso de un retardo del inicio superior a 10 horas en pasos de 1 hora y a partir de un retardo del inicio de 9 horas y 59 minutos en pasos de 1 minuto.
Transcurrido este tiempo de preselec ción de inicio, el programa se inicia y en el display aparece el tiempo de la
-
vado máximo correspondiente.
Ajustes
-
-
-
-
-
-
Por medio de los ajustes puede adap tar la lavadora a sus necesidades parti culares.
-
-
15
Manejo de la lavadora
Paquetes deprogramas especiales
Existe la posibilidad de adquirir diver sos paquetes de programa (compues tos por varios programas individuales).
Estos se transfieren posteriormente al sistema electrónico de la lavadora.
Los siguientes paquetes de programas pueden adquirirse posteriormente o de fábrica (salvo modificaciones):
Antiséptico & Niños
– Kids mini – Piezas de juguete – Sint./Mezc antiséptico
Baby
– Baby Baño – Baby Sensitiv – Pañales –
Peluches
Deporte & Wellness
-
Hogar
Almohadas
Cortinas
­Prendas de plumas
Seda / Lencería
Hogar XL
Albornoces
Almohadas
Cortinas
Prendas de plumas
Medic
– Almohadas – Pañales – Prendas nuevas – Sint./Mezc antiséptico Los programas de lavado transferidos
pueden ser seleccionados a través de la selección de programas Otros programas 4.
Albornoces
Ropa de deporte
Zapatillas deporte
Eco
Algodón Eco
Algodón Eco plus
Sint. / Mezcla Eco
16
Primera puesta en funcionamiento
Antes de la primera utilización, cer ciórese del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En el capí tulo "Emplazamiento y Conexión" en contrará más indicaciones al res pecto.
En esta lavadora se ha realizado una prueba completa de funcionamiento; por ello puede que aún haya una cierta cantidad residual de agua en el tambor.
Por motivos de seguridad no es posible realizar un centrifugado antes de la pri­mera puesta en funcionamiento. Para activar el centrifugado debe llevarse a cabo un programa Sin ropa
y Sin deter-
gente.
-
-
-
-
Introducir el idioma de display
Deberá introducir el idioma de display que desee. También es posible cam biar el idioma en todo momento a tra vés los ajustes.
! deutsch
Seleccione el idioma de display de
^
seado girando el selector de progra mas. Puede confirmar el idioma se leccionado mediante la tecla Start/ Stop.
Recordatorio sobre el seguro de transporte
El seguro de transporte tiene que re­tirarse antes del primer programa de lavado para evitar daños en la lava­dora.
-
-
-
-
-
¡Si se utiliza detergente puede formar­se una gran cantidad de espuma!
Al mismo tiempo se activa la válvula de bola de desagüe. La válvula de bola de desagüe hace que se aproveche com pletamente el detergente.
^
Pulse la tecla K.
Si la lavadora se conecta por primera vez, aparece la pantalla de bienvenida.
La pantalla de bienvenida no conti
­núa apareciendo si se ha llevado a cabo un proceso de lavado completo de una duración superior a 1 hora.
^ Pulse la tecla Start/Stop para confir-
mar la eliminación del seguro de transporte.
Iniciar el primer programa de lavado
­El programa Algodón r está selec
cionado automáticamente. Utilice este programa para el primer ciclo de lava do sin ropa y sin detergente.
^
Abra el grifo del agua al máximo.
^
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Desconecte la lavadora una vez fina lizado el programa de lavado.
La primera utilización ha finalizado.
-
-
-
17
Dosificación automática
La unidad de dosificación automáti ca debe estar colocada y conec tada correctamente antes de la puesta en funcionamiento. Ver ins trucciones a parte.
Esta lavadora puede funcionar conjun tamente con la unidad de dosificación automática de detergente AWD 10.
La unidad de dosificación automática de detergente y la lavadora se comuni can mediante la Dosificación automática de detergente. Para una perfecta coor dinación, es necesario realizar algunos ajustes en la electrónica de la lavadora.
Funcionamiento de la dosificación automática de detergente
Seleccione la dosificación automática para un programa. De esta forma, la la­vadora le ayudará a seleccionar el reci­piente de detergente correcto y la dosi­ficación de detergente. La lavadora calcula la cantidad de detergente ne cesaria a partir de la cantidad de dosi ficación introducida, la cantidad de ropa calculada y el grado de suciedad introducido. Así se dosifica automática mente la cantidad de detergente para el proceso de lavado.
-
-
-
-
-
-
Hay que realizar dos ajustes en la elec trónica de la lavadora.
1) El tipo de detergente que se en
cuentra en los recipientes de deter gente.
Puede elegir entre los siguientes tipos
-
de detergente:
Detergente universal
Detergente para prendas de color
Detergente para prendas delicadas
Detergente para prendas delicadas
y lana
2) La cantidad de dosificación de de-
tergente para ropa con un grado de suciedad normal.
No introduzca en los recipientes deter­gentes especiales, como productos de impregnación (detergente para caza­doras). Estos detergentes se dosifican a través de la cubeta de detergente.
-
-
-
-
-
En función del detergente introducido, no será posible utilizar la dosificación auto mática en algunos programas. Si en los recipientes de detergente hay, por ejem plo, detergente universal y detergente para ropa de color, en el programa Lana no se puede activar la dosificación auto mática. De esta manera se evita que las prendas de lana resulten dañadas por un detergente no apropiado.
18
-
-
-
Dosificación automática
Ajustar el tipo de detergente
Los datos de dosificación ajustados se refieren al grado de durezaIya los productos de Miele CareCollec tion: Miele UltraWhite = recipiente para detergente en polvo Miele UltraColor = recipiente para detergente líquido
Abrir los ajustes
Conecte la lavadora.
^
Pulse las teclas Preselección de ini
^
cio (V)yr.p.m. (W) simultáneamente, hasta que aparezca en el display:
Idioma ! ...
Ahora se encuentra en los ajustes.
Seleccionar Ajustes
Para garantizar un correcto funciona­miento de la dosificación automática es necesario precisar qué tipo de de tergente hay en los recipientes.
c
d
Selección de recipiente
El recipiente que se muestra iluminado está seleccionado.
-
Recipiente c d ...
c = Recipiente para detergente en
polvo
d = Recipiente para detergente líquido
Con la tecla Preselección de ini
^
cio (V)or.p.m. (W) puede cambiar el recipiente seleccionado. Con la tecla
Temperatura (OK) seleccione el reci
-
piente.
Selección del tipo de detergente
Dispone de los siguientes tipos de de­tergente:
– Detergente universal – Detergente para prendas de color – Detergente para prendas delicadas – Detergente para prendas delicadas
-
y lana
sin detergente
-
-
^
Pulse la tecla Preselección de ini cio (V)or.p.m. (W) cada vez, hasta que aparezca en el display:
Tipo deterg. / Dosis ...
^
Pulse la tecla Temperatura (OK) para modificar el ajuste indicado.
^
Sigue la selección de recipiente.
-
c Det. universal
^
Seleccione con la tecla Preselección de inicio (V)or.p.m. (W) el corres
pondiente tipo de detergente y con
-
-
firme con la tecla Temperatura (OK).
Ahora la lavadora programa la dosifica ción automática para los programas se
-
-
gún el tipo de detergente. A continuación deberá introducir la
cantidad de dosificación.
19
Dosificación automática
Cantidad de dosificación
Siga las indicaciones de dosificación del fabricante de detergente para ropa con un grado de suciedad normal.
Las cantidades preajustadas se re fieren a los productos de Miele Care Collection (UltraWhite y UltraColor) para un rango de dureza del agua I (0 -8,4°d). Para los rangos de dureza del agua II o III hay que aumentar la cantidad de detergente en correspondencia con los datos del envase del detergente o introducir un descalcifi­cador de agua en el tambor.
normal 100ml
^ Con la tecla r.p.m. (W) introduzca el
primer dígito. Con la tecla Tempera- tura (OK) confirma el primer dígito y ahora puede introducir el segundo.
^ Repita este proceso hasta haber in-
troducido los tres dígitos.
^
A continuación ajuste el tipo de de tergente y la cantidad dosificada para el segundo recipiente.
^
Desconecte la lavadora con la tecla K.
-
-
-
20
Lavado respetuoso con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energéti co y de agua serán mínimos, en lo que a la cantidad total se refiere.
En caso de carga menor, el automa
tismo de carga de la lavadora se en carga de reducir la cantidad de agua, el tiempo y la energía requeri da. De esta forma es probable que durante el proceso de lavado se pro duzca una corrección del tiempo restante indicado.
– Utilice el programa Exprés 20 para
cantidades menores de ropa.
– Los detergentes modernos permiten
el lavado a temperaturas de lavado reducidas (p. ej. 20°C). Para ahorrar energía, utilice los ajustes de tempe­ratura correspondientes.
– Para un buen mantenimiento de la la-
vadora, se recomienda realizar de vez en cuando un lavado con una temperatura de como mínimo 60° C. La lavadora se lo recordará median te el mensaje play.
Higiene Info en el dis
Consumo de detergente
Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el
-
-
-
-
envase correspondiente. A la hora de dosificar el detergente,
tenga en cuenta el grado de sucie dad de la ropa.
-
­Para una dosificación exacta, utilice
la unidad de dosificación automática de detergente.
-
Selección correcta del extra (Corto, Remojo, Prelavado)
Seleccione para: – tejidos ligeramente sucios
chas visibles, un programa de lava­do con el extra Corto.
– tejidos con suciedad normal o inten-
sa con manchas visibles, un progra­ma de lavado sin extra.
– tejidos muy sucios
lavado con el extra Remojo.
tejidos con gran cantidad de sucie dad (p. ej. polvo, arena) con el extra Prelavado.
Consejo en el caso de secado poste rior en secadora
un programa de
-
sin man-
-
-
A fin de ahorrar energía al secar, selec cione el mayor número de revoluciones de centrifugado posible del programa de lavado correspondiente.
-
21
Lavado respetuoso con el medio ambiente
Eco Feedback
A través de la tecla Eco Feedback reci birá información sobre el consumo de energía y de agua de su lavadora.
La información se muestra cuando la tecla Eco Feedback está pulsada.
Pulsando la tecla Eco Feedback apare cen dos tipos de información distintos en el display:
Antes y durante el desarrollo del pro
grama aparece un pronóstico.
– Al finalizar el programa aparece el
consumo de agua y de energía eléc­trica.
1. Pronóstico
Mediante un diagrama de barras se in dica el consumo estimado.
-
Energía eeee Agua ee
Cuantas más rayas (e) se vean, más energía o agua se consume.
El pronóstico varía en función del pro grama de lavado seleccionado, la tem
-
peratura y los extras.
2. Consumo real
­Al finalizar el programa, antes de abrir
la puerta, puede ver el consumo real de energía y de agua.
^ Pulse la tecla Eco Feedback y man-
téngala pulsada.
1,5 kWh 55 l.
Al abrir la puerta o la desconexión automática después de finalizar el programa restablece los datos de nuevo al diagnóstico.
-
-
-
^
Después de seleccionar un progra ma de lavado, pulse la tecla Eco Feedback y manténgala pulsada.
22
Consumo total
El ajuste Consumo total le informa so bre la suma de los consumos de ener gía y de agua a lo largo del tiempo.
El consumo de energía siempre se
-
redondea hacia arriba o hacia abajo para que se indique un número ente ro.
Encontrará información más detallada en el capítulo "Ajustes".
-
-
-
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con números (A, B, C,...)pueden em plearse a modo de indicación breve.
-
Así se lava correctamente
¡En ningún caso emplee deter
,
gentes químicos (que contengan di solventes) en la lavadora!
-
-
A Preparación de la ropa
^ Vacíe los bolsillos de la ropa.
,
Los cuerpos extraños (p. ej., cla­vos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina.
Tratamiento previo de manchas
^
Trate previamente las manchas en los tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Toque las man chas ligeramente con un paño que no destiña. ¡No frote!
,
Si utiliza productos de limpieza que contengan disolventes (p. ej. aguarrás), asegúrese de que ningu na de las piezas de material sintéti co entre en contacto con el produc to.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
^
los símbolos de la etiqueta de cuida do (situada en el cuello o en la costu ra lateral).
A menudo, las prendas de colores os curos "destiñen" un poco durante los primeros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas sepa radas de las oscuras.
Trucos generales
– En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores: si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósa­lo previamente.
Cierre las cremalleras, broches y corchetes antes del lavado.
-
-
-
-
Cierre la ropa de cama (funda nórdi ca), cojines, etc., para evitar que las prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo no lavable en la etiqueta no deben lavarse en la lavadora (símbolo de cuidado h).
-
-
-
-
-
23
Así se lava correctamente
B Conectar la lavadora
Se conecta la iluminación del tambor.
La iluminación del tambor se apaga automáticamente transcurridos cinco minutos. Para volver a conectar la ilu minación del tambor, pulse la tecla puerta.
C Cargar la lavadora
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
^
Coloque en el tambor la ropa desdo blada y suelta. Las prendas de diver sos tamaños aumentan el resultado del lavado y se distribuyen mejor du rante el centrifugado.
En el caso de carga máxima, el consu mo energético y de agua corresponde al menor posible tomando como refe rencia la carga total. Una sobrecarga reduce el resultado de lavado y fomen ta la formación de arrugas.
-
Cerciórese de que no queden pilla das prendas entre la puerta y la jun ta anular.
D Seleccionar un programa
­A. Selección de programa con el selec
tor de programa:
^ Gire el selector de programa hacia la
derecha o hacia la izquierda a la po­sición del programa deseado. Un programa está seleccionado cuando
­se ilumina el piloto de control junto al
­nombre del programa.
-
En el selector de programas Otros programas 4 se encuentran otros programas.
-
-
-
-
-
^
Cierre la puerta dándole un ligero empujón.
24
Así se lava correctamente
B. Selección de programa con el selec
tor de programa Otros programas 4 y el display
^ Gire el selector de programas hacia la
derecha hasta que se ilumine el piloto de control situado junto al nombre del programa Otros programas 4.
^ En el display aparece: ^ Mediante las teclas Preselección de
inicio (V)yr.p.m. (W) puede avanzar el la lista de selección.
E Seleccionar la temperatura/el nú
-
mero de revoluciones
Puede modificar la temperatura y/o el número de revoluciones preajustado.
1:59 60° 1600
Pulsando la tecla Temperatura puede
^
modificar la temperatura y pulsando la tecla r.p.m. modificará el número de revoluciones de centrifugado.
F Seleccionar Extras
^
Seleccione el extra deseado a través de la tecla correspondiente. Si se se lecciona un extra, se ilumina el piloto de control correspondiente.
-
-
^
Si el programa deseado se encuen tra en el display, confírmelo con la te cla Temperatura (OK).
No todos los extras pueden seleccio narse para cada programa de lavado.
En caso de que no fuera posible activar un extra es que no está permitido para el programa de lavado.
Para más información acerca de los ex tras, consulte el capítulo "Extras".
-
-
-
-
25
Así se lava correctamente
G Conectar la preselección de inicio
(si se desea)
El inicio del programa puede retrasarse de 15 minutos a 24 horas . De esta for ma puede aprovechar, p. ej., las tarifas nocturnas más baratas.
Encontrará más información en el capí tulo "Preselección de inicio".
H Introducir el detergente
1. Dosificación automática
Los valores ajustados en la electróni
­ca se refieren a los productos de la Miele CareCollection (UltraWhite y UltraColor) para el rango de dureza del agua I (0 - 8,4°d). Para otros ran­gos de dureza del agua o para utili­zar otros detergentes es necesario adaptar los valores a la electrónica. (Capítulo "Dosificación automática de detergente").
^ Pulse la tecla Dosificación automáti-
ca y en el display aparece:
Grado de suciedad
El display cambia automáticamente a:
normal P P G GM
^
Seleccione con la tecla Preselección de inicio (V)or.p.m. (W) el corres
pondiente tipo de detergente y con
-
-
firme con la tecla Temperatura(OK).
En el display se muestra el recipiente y el detergente ajustado.
Det. universal c d
­Seleccione el recipiente con la tecla
^
Preselección de inicio (V)oNúmero de revoluciones (W).
-
c = Recipiente para detergente
en polvo
d = Recipiente para detergente
líquido y confirme con la tecla Temperatu ra (OK).
El detergente se dosifica y se incorpora al proceso de lavado.
Uso de la sal quitamanchas Al elegir la dosificación automática, no
se enjuagan con agua los depósitos i yj de la cubeta del detergente.
Opciones para dosificar la sal quita­manchas:
1. Llene un dosificador (bola de lava­do) con la sal quitamanchas e intro­dúzcala en el tambor.
o
2. Desconecte la dosificación automáti ca. Dosifique el detergente y la sal de lavado en la cubeta del detergen te.
Uso de suavizante o almidón líquido Introduzca los suavizantes y aprestos
en el compartimento § de la cubeta de detergente. Estos productos se añadi rán al lavado en el último aclarado.
-
-
-
-
26
Loading...
+ 58 hidden pages