Le agradecemos la confianza depositada en
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por ello es imprescindible, antes de
su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 495 590
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................6
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................7
Manejo de la lavadora .............................................14
Panel de mandos..................................................14
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de
daños durante el transporte. Los mate
riales del embalaje han sido seleccio
nados con criterios ecológicos y, por
tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
ce el aumento de basuras.
En consecuencia, los embalajes no de
berían tirarse a la basura, sino entregar
en un punto de recogida específico. Su
Ayuntamiento le facilitará cualquier in
formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles. En caso necesario, infórmese en
su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
6
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de
seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físi
cos y materiales.
-
Lea las instrucciones de manejo de la lavadora antes de la pri
mera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes
indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento
de la lavadora. De este modo se protege Vd. y evita daños en la
lavadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.
-
Uso apropiado
Esta lavadora está destinada únicamente para ser utilizada con
~
fines y en entornos domésticos.
La lavadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
~
La lavadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-
~
mente para lavar prendas, que hayan sido identificadas por el fabricante en la etiqueta como "lavables a máquina".
Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace res
ponsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el mane
jo incorrecto del aparato.
-
-
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en
condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no po
drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res
ponsable.
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos
de doméstico están disponibles en catalán en: www.miele.es.
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
El uso, limpieza o mantenimiento de la lavadora por parte de ni
~
ños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si
se les ha explicado el manejo, la limpieza y el mantenimiento del
aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los ni
ños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros ori
ginados por un manejo incorrecto.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
~
la lavadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
~
la lavadora. No deje nunca que los niños jueguen con la lavadora.
Cuando lave a temperaturas elevadas, tenga en cuenta que el
~
cristal visor se calienta.
Por este motivo, evite que los niños toquen el cristal visor durante el
proceso de lavado.
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique si la lavadora presenta daños
~
externos visibles.
No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada.
Antes de conectar la lavadora, compare sin falta los datos de co
~
nexión (fusible, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de ca
racterísticas, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista
en caso de duda.
La seguridad eléctrica de esta lavadora sólo queda garantizada
~
cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de
acuerdo con la correspondiente normativa vigente.
Es imprescindible que la instalación cumpla con dichos requisitos.
En caso de duda, haga verificar la instalación por parte de un técnico autorizado.
No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen
por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la
misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación
~
(¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
~
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas ga
rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que
exigimos a nuestras máquinas.
-
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros impre
~
visibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabri
cante. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal
cualificado autorizado por Miele.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería sustituir
~
se por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evi
tar peligros para el usuario.
En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, la lavadora
~
está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:
se ha desconectado de la red el conector de la lavadora o
–
– se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-
vienda o
– el fusible roscado general está completamente desenroscado.
El sistema de protección contra agua de Miele protege contra
~
daños causados por el agua si se cumplen los siguientes requisitos:
– Conexión correcta de agua y electricidad.
– En caso de daños apreciables la lavadora deberá ser reparada
sin demora.
-
-
-
-
No se pueden utilizar estas lavadoras en lugares no fijos (p. ej.
~
embarcaciones).
No realice modificaciones en la lavadora si no están expresa
~
mente autorizados por Miele.
10
-
Uso apropiado
Advertencias e indicaciones de seguridad
No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela
~
ción.Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y
la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al
punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la lavadora
~
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo "
Emplazamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de
transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse
daños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante
el centrifugado.
Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la
~
toma de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora
no hay un sumidero en el suelo.
¡Peligro de inundaciones!
~
Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese
de que el agua fluye con normalidad.
Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuerza de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera
de la pila,si no estuviera bien sujeta.
-
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,
~
clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tam
bor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños
en la ropa.
Tenga precaución al abrir la puerta después de utilizar la función
~
de vapor. Existe peligro de sufrir quemaduras, debido al vapor que
sale y a las altas temperaturas que hay tanto en la superficie del
tambor como en el cristal visor. Apártese un poco del aparato y es
pere hasta que el vapor haya desaparecido.
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne
~
cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora
presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descal
cificarla, utilice un producto descalcificador especial con protección
anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especia
les a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Atén
gase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalci
ficador.
Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro
~
ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse
correctamente antes del lavado.
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
~
tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes
del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tóxicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
~
tes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las lavadoras. Las superficies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.
-
-
-
-
-
-
Los tintes deben ser aptos para el uso en lavadoras y su uso está
~
permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estric
tamente a las indicaciones de uso del fabricante.
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
~
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes
en lavadoras.
En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos,
~
aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de de
tergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas per
sonas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evi
tar el contacto el detergente.
12
-
-
-
-
Accesorios
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex
~
presamente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga
rantía.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res
petar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
-
-
-
13
Manejo de la lavadora
Panel de mandos
a Tecla EcoFeedback
Encontrará explicaciones más deta
lladas en el capítulo "Lavado respe
tuoso con el medio ambiente". apar
tado "EcoFeedback"
b Tecla Dosificación automática
Activa la dosificación automática de
detergente.
c Teclas para Extras
Los programas de lavado pueden
complementarse mediante diferentes
extras.
d Display
Encontrará información más detalla
da en la página siguiente.
e Tecla Preselección de inicio (V)*
Para retardar el inicio de programa.
f Tecla Temperatura (OK)*
Para ajustar la temperatura de lava
do deseada.
g Tecla r.p.m. (W)*
Para ajustar el número de revolucio
nes de centrifugado final o Stopaclarados/e o sin centrifugado ..
*(V/OK/W) = Doble función véase pá
gina siguiente
h Interfaz óptica PC
-
-
-
-
-
-
-
Sirve para el Servicio Post-Venta
como punto de comprobación y de
transmisión (también para las actua
lizaciones).
i Tecla Start/Stop
Inicia el programa de lavado seleccionado y cancela un programa en
curso.
j Selector de programa
Para seleccionar el programa de lavado. El piloto de control del programa seleccionado se ilumina. El selector de programa puede girarse
hacia la izquierda o la derecha.
k Tecla K
Para conectar y desconectar la lava
dora.
La lavadora se desconecta automáti
camente para ahorrar energía. Se
apaga a los 15 minutos desde el fin
del programa/protección antiarrugas
o después de la conexión si no se
realiza ninguna operación.
l Tecla Puerta
Abre la puerta.
-
-
-
14
Manejo de la lavadora
Doble función de las teclas Preselec
ción de inicio (V), Temperatura (OK)
y r.p.m. (W)
Al seleccionar el selector de programas
Otros programas 4 y en los ajustes
estas teclas poseen una doble función.
La doble función se indica por medio
de símbolos.
– La tecla Preselección de inicio (V)
mueve la lista de selección hacia la
derecha o disminuye valores.
–
La tecla r.p.m. (W) mueve la lista de
selección hacia la izquierda o au
menta valores.
–
La tecla Temperatura (OK) confirma
el programa seleccionado, el valor
ajustado o abre el submenú del ajus
te seleccionado.
-
Duración del programa
-
Tras el iniciode un programa se mues
tra la duración estimada del programa
en horas y minutos.
En el caso del inicio de un programa
con preselección de inicio, la duración
del programa se mostrará sólo una vez
haya transcurrido el tiempo de prese
lección.
Durante los primeros 8 minutos, la lava
dora calcula la capacidad de absor
ción del agua de la ropa. De esta forma
puede producirse una prolongación o
una reducción del tiempo.
Preselección de inicio
Se muestra la preselección de inicio
ajustada.
Después del inicio del programa de lavado, comienza la cuenta atrás del
tiempo de preselección de inicio. En el
caso de un retardo del inicio superior a
10 horas en pasos de 1 hora y a partir
de un retardo del inicio de 9 horas y 59
minutos en pasos de 1 minuto.
Transcurrido este tiempo de preselec
ción de inicio, el programa se inicia y
en el display aparece el tiempo de la
-
vado máximo correspondiente.
Ajustes
-
-
-
-
-
-
Por medio de los ajustes puede adap
tar la lavadora a sus necesidades parti
culares.
-
-
15
Manejo de la lavadora
Paquetes deprogramas
especiales
Existe la posibilidad de adquirir diver
sos paquetes de programa (compues
tos por varios programas individuales).
Estos se transfieren posteriormente al
sistema electrónico de la lavadora.
Los siguientes paquetes de programas
pueden adquirirse posteriormente o de
fábrica (salvo modificaciones):
Antiséptico & Niños
– Kids mini
– Piezas de juguete
– Sint./Mezc antiséptico
Baby
– Baby Baño
– Baby Sensitiv
– Pañales
–
Peluches
Deporte & Wellness
-
Hogar
Almohadas
–
Cortinas
–
Prendas de plumas
–
Seda / Lencería
–
Hogar XL
Albornoces
–
Almohadas
–
Cortinas
–
Prendas de plumas
–
Medic
– Almohadas
– Pañales
– Prendas nuevas
– Sint./Mezc antiséptico
Los programas de lavado transferidos
pueden ser seleccionados a través de
la selección de programas Otrosprogramas 4.
–
Albornoces
–
Ropa de deporte
–
Zapatillas deporte
Eco
–
Algodón Eco
–
Algodón Eco plus
–
Sint. / Mezcla Eco
16
Primera puesta en funcionamiento
Antes de la primera utilización, cer
ciórese del correcto emplazamiento
e instalación del aparato. En el capí
tulo "Emplazamiento y Conexión" en
contrará más indicaciones al res
pecto.
En esta lavadora se ha realizado una
prueba completa de funcionamiento;
por ello puede que aún haya una
cierta cantidad residual de agua en
el tambor.
Por motivos de seguridad no es posible
realizar un centrifugado antes de la primera puesta en funcionamiento. Para
activar el centrifugado debe llevarse a
cabo un programa Sin ropa
y Sin deter-
gente.
-
-
-
-
Introducir el idioma de display
Deberá introducir el idioma de display
que desee. También es posible cam
biar el idioma en todo momento a tra
vés los ajustes.
!deutsch
Seleccione el idioma de display de
^
seado girando el selector de progra
mas. Puede confirmar el idioma se
leccionado mediante la tecla Start/Stop.
Recordatorio sobre el seguro de
transporte
El seguro de transporte tiene que retirarse antes del primer programa de
lavado para evitar daños en la lavadora.
-
-
-
-
-
¡Si se utiliza detergente puede formarse una gran cantidad de espuma!
Al mismo tiempo se activa la válvula de
bola de desagüe. La válvula de bola de
desagüe hace que se aproveche com
pletamente el detergente.
^
Pulse la tecla K.
Si la lavadora se conecta por primera
vez, aparece la pantalla de bienvenida.
La pantalla de bienvenida no conti
núa apareciendo si se ha llevado a
cabo un proceso de lavado completo
de una duración superior a 1 hora.
^ Pulse la tecla Start/Stop para confir-
mar la eliminación del seguro de
transporte.
Iniciar el primer programa de lavado
El programa Algodón r está selec
cionado automáticamente. Utilice este
programa para el primer ciclo de lava
do sin ropa y sin detergente.
^
Abra el grifo del agua al máximo.
^
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Desconecte la lavadora una vez fina
lizado el programa de lavado.
La primera utilización ha finalizado.
-
-
-
17
Dosificación automática
La unidad de dosificación automáti
ca debe estar colocada y conec
tada correctamente antes de la
puesta en funcionamiento. Ver ins
trucciones a parte.
Esta lavadora puede funcionar conjun
tamente con la unidad de dosificación
automática de detergente AWD 10.
La unidad de dosificación automática
de detergente y la lavadora se comuni
can mediante la Dosificación automáticade detergente. Para una perfecta coor
dinación, es necesario realizar algunos
ajustes en la electrónica de la lavadora.
Funcionamiento de la dosificación
automática de detergente
Seleccione la dosificación automática
para un programa. De esta forma, la lavadora le ayudará a seleccionar el recipiente de detergente correcto y la dosificación de detergente. La lavadora
calcula la cantidad de detergente ne
cesaria a partir de la cantidad de dosi
ficación introducida, la cantidad de
ropa calculada y el grado de suciedad
introducido. Así se dosifica automática
mente la cantidad de detergente para
el proceso de lavado.
-
-
-
-
-
-
Hay que realizar dos ajustes en la elec
trónica de la lavadora.
1) El tipo de detergente que se en
cuentra en los recipientes de deter
gente.
Puede elegir entre los siguientes tipos
-
de detergente:
Detergente universal
–
Detergente para prendas de color
–
Detergente para prendas delicadas
–
Detergente para prendas delicadas
–
y lana
2) La cantidad de dosificación de de-
tergente para ropa con un grado de
suciedad normal.
No introduzca en los recipientes detergentes especiales, como productos de
impregnación (detergente para cazadoras). Estos detergentes se dosifican
a través de la cubeta de detergente.
-
-
-
-
-
En función del detergente introducido, no
será posible utilizar la dosificación auto
mática en algunos programas. Si en los
recipientes de detergente hay, por ejem
plo, detergente universal y detergente
para ropa de color, en el programa Lana
no se puede activar la dosificación auto
mática. De esta manera se evita que las
prendas de lana resulten dañadas por un
detergente no apropiado.
18
-
-
-
Dosificación automática
Ajustar el tipo de detergente
Los datos de dosificación ajustados
se refieren al grado de durezaIya
los productos de Miele CareCollec
tion:
Miele UltraWhite = recipiente para
detergente en polvo
Miele UltraColor = recipiente para
detergente líquido
Abrir los ajustes
Conecte la lavadora.
^
Pulse las teclas Preselección de ini
^
cio (V)yr.p.m. (W) simultáneamente,
hasta que aparezca en el display:
Idioma ! ...
Ahora se encuentra en los ajustes.
Seleccionar Ajustes
Para garantizar un correcto funcionamiento de la dosificación automática
es necesario precisar qué tipo de de
tergente hay en los recipientes.
c
d
Selección de recipiente
El recipiente que se muestra iluminado
está seleccionado.
-
Recipientec d ...
c = Recipiente para detergente en
polvo
d = Recipiente para detergente líquido
Con la tecla Preselección de ini
^
cio (V)or.p.m. (W) puede cambiar el
recipiente seleccionado. Con la tecla
Temperatura (OK) seleccione el reci
-
piente.
Selección del tipo de detergente
Dispone de los siguientes tipos de detergente:
– Detergente universal
– Detergente para prendas de color
– Detergente para prendas delicadas
– Detergente para prendas delicadas
-
y lana
–
sin detergente
-
-
^
Pulse la tecla Preselección de ini
cio (V)or.p.m. (W) cada vez, hasta
que aparezca en el display:
Tipo deterg. / Dosis ...
^
Pulse la tecla Temperatura (OK)
para modificar el ajuste indicado.
^
Sigue la selección de recipiente.
-
c Det. universal
^
Seleccione con la tecla Preselección
de inicio (V)or.p.m. (W) el corres
pondiente tipo de detergente y con
-
-
firme con la tecla Temperatura (OK).
Ahora la lavadora programa la dosifica
ción automática para los programas se
-
-
gún el tipo de detergente.
A continuación deberá introducir la
cantidad de dosificación.
19
Dosificación automática
Cantidad de dosificación
Siga las indicaciones de dosificación
del fabricante de detergente para ropa
con un grado de suciedad normal.
Las cantidades preajustadas se re
fieren a los productos de Miele Care
Collection (UltraWhite y UltraColor)
para un rango de dureza del agua I
(0 -8,4°d).
Para los rangos de dureza del agua
II o III hay que aumentar la cantidad
de detergente en correspondencia
con los datos del envase del
detergente o introducir un descalcificador de agua en el tambor.
normal100ml
^ Con la tecla r.p.m. (W) introduzca el
primer dígito. Con la tecla Tempera-tura (OK) confirma el primer dígito y
ahora puede introducir el segundo.
^ Repita este proceso hasta haber in-
troducido los tres dígitos.
^
A continuación ajuste el tipo de de
tergente y la cantidad dosificada
para el segundo recipiente.
^
Desconecte la lavadora con la tecla K.
-
-
-
20
Lavado respetuoso con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
–
de cada programa de lavado.
De esta forma, el consumo energéti
co y de agua serán mínimos, en lo
que a la cantidad total se refiere.
En caso de carga menor, el automa
–
tismo de carga de la lavadora se en
carga de reducir la cantidad de
agua, el tiempo y la energía requeri
da. De esta forma es probable que
durante el proceso de lavado se pro
duzca una corrección del tiempo
restante indicado.
– Utilice el programa Exprés 20 para
cantidades menores de ropa.
– Los detergentes modernos permiten
el lavado a temperaturas de lavado
reducidas (p. ej. 20°C). Para ahorrar
energía, utilice los ajustes de temperatura correspondientes.
– Para un buen mantenimiento de la la-
vadora, se recomienda realizar de
vez en cuando un lavado con una
temperatura de como mínimo 60° C.
La lavadora se lo recordará median
te el mensaje
play.
Higiene Info en el dis
Consumo de detergente
Emplee como máximo la cantidad de
–
detergente que esté indicada en el
-
-
-
-
envase correspondiente.
A la hora de dosificar el detergente,
–
tenga en cuenta el grado de sucie
dad de la ropa.
-
Para una dosificación exacta, utilice
–
la unidad de dosificación automática
de detergente.
-
Selección correcta del extra (Corto,
Remojo, Prelavado)
Seleccione para:
– tejidos ligeramente sucios
chas visibles, un programa de lavado con el extra Corto.
– tejidos con suciedad normal o inten-
sa con manchas visibles, un programa de lavado sin extra.
– tejidos muy sucios
lavado con el extra Remojo.
–
tejidos con gran cantidad de sucie
dad (p. ej. polvo, arena) con el extra
Prelavado.
Consejo en el caso de secado poste
rior en secadora
un programa de
-
sin man-
-
-
A fin de ahorrar energía al secar, selec
cione el mayor número de revoluciones
de centrifugado posible del programa
de lavado correspondiente.
-
21
Lavado respetuoso con el medio ambiente
Eco Feedback
A través de la tecla Eco Feedback reci
birá información sobre el consumo de
energía y de agua de su lavadora.
La información se muestra cuando la
tecla Eco Feedback está pulsada.
Pulsando la tecla Eco Feedback apare
cen dos tipos de información distintos
en el display:
Antes y durante el desarrollo del pro
–
grama aparece un pronóstico.
– Al finalizar el programa aparece el
consumo de agua y de energía eléctrica.
1. Pronóstico
Mediante un diagrama de barras se in
dica el consumo estimado.
-
Energía eeeeAguaee
Cuantas más rayas (e) se vean, más
energía o agua se consume.
El pronóstico varía en función del pro
grama de lavado seleccionado, la tem
-
peratura y los extras.
2. Consumo real
Al finalizar el programa, antes de abrir
la puerta, puede ver el consumo real
de energía y de agua.
^ Pulse la tecla Eco Feedback y man-
téngala pulsada.
1,5kWh55 l.
Al abrir la puerta o la desconexión
automática después de finalizar el
programa restablece los datos de
nuevo al diagnóstico.
-
-
-
^
Después de seleccionar un progra
ma de lavado, pulse la tecla EcoFeedback y manténgala pulsada.
22
Consumo total
El ajuste Consumo total le informa so
bre la suma de los consumos de ener
gía y de agua a lo largo del tiempo.
El consumo de energía siempre se
-
redondea hacia arriba o hacia abajo
para que se indique un número ente
ro.
Encontrará información más detallada
en el capítulo "Ajustes".
-
-
-
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con
números (A, B, C,...)pueden em
plearse a modo de indicación breve.
-
Así se lava correctamente
¡En ningún caso emplee deter
,
gentes químicos (que contengan di
solventes) en la lavadora!
-
-
A Preparación de la ropa
^ Vacíe los bolsillos de la ropa.
,
Los cuerpos extraños (p. ej., clavos, monedas, clips) pueden dañar
las prendas o la máquina.
Tratamiento previo de manchas
^
Trate previamente las manchas en
los tejidos, a ser posible, mientras
que estén frescas. Toque las man
chas ligeramente con un paño que
no destiña. ¡No frote!
,
Si utiliza productos de limpieza
que contengan disolventes (p. ej.
aguarrás), asegúrese de que ningu
na de las piezas de material sintéti
co entre en contacto con el produc
to.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
^
los símbolos de la etiqueta de cuida
do (situada en el cuello o en la costu
ra lateral).
A menudo, las prendas de colores os
curos "destiñen" un poco durante los
primeros lavados. Para evitar que las
prendas claras se tiñan, lávelas sepa
radas de las oscuras.
Trucos generales
– En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice
una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores: si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósalo previamente.
–
Cierre las cremalleras, broches y
corchetes antes del lavado.
–
-
-
-
-
Cierre la ropa de cama (funda nórdi
ca), cojines, etc., para evitar que las
prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo nolavable en la etiqueta no deben lavarse
en la lavadora (símbolo de cuidado
h).
-
-
-
-
-
23
Así se lava correctamente
B Conectar la lavadora
Se conecta la iluminación del tambor.
La iluminación del tambor se apaga
automáticamente transcurridos cinco
minutos. Para volver a conectar la ilu
minación del tambor, pulse la tecla
puerta.
C Cargar la lavadora
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
^
Coloque en el tambor la ropa desdo
blada y suelta. Las prendas de diver
sos tamaños aumentan el resultado
del lavado y se distribuyen mejor du
rante el centrifugado.
En el caso de carga máxima, el consu
mo energético y de agua corresponde
al menor posible tomando como refe
rencia la carga total. Una sobrecarga
reduce el resultado de lavado y fomen
ta la formación de arrugas.
-
Cerciórese de que no queden pilla
das prendas entre la puerta y la jun
ta anular.
D Seleccionar un programa
A. Selección de programa con el selec
tor de programa:
^ Gire el selector de programa hacia la
derecha o hacia la izquierda a la posición del programa deseado. Un
programa está seleccionado cuando
se ilumina el piloto de control junto al
nombre del programa.
-
En el selector de programas Otrosprogramas 4 se encuentran otros
programas.
-
-
-
-
-
^
Cierre la puerta dándole un ligero
empujón.
24
Así se lava correctamente
B. Selección de programa con el selec
tor de programa Otros programas4 y el display
^ Gire el selector de programas hacia la
derecha hasta que se ilumine el piloto
de control situado junto al nombre del
programa Otros programas 4.
^ En el display aparece:
^ Mediante las teclas Preselección de
inicio (V)yr.p.m. (W) puede avanzar
el la lista de selección.
E Seleccionar la temperatura/el nú
-
mero de revoluciones
Puede modificar la temperatura y/o el
número de revoluciones preajustado.
1:5960°1600
Pulsando la tecla Temperatura puede
^
modificar la temperatura y pulsando
la tecla r.p.m. modificará el número
de revoluciones de centrifugado.
F Seleccionar Extras
^
Seleccione el extra deseado a través
de la tecla correspondiente. Si se se
lecciona un extra, se ilumina el piloto
de control correspondiente.
-
-
^
Si el programa deseado se encuen
tra en el display, confírmelo con la te
cla Temperatura (OK).
No todos los extras pueden seleccio
narse para cada programa de lavado.
En caso de que no fuera posible activar
un extra es que no está permitido para
el programa de lavado.
Para más información acerca de los ex
tras, consulte el capítulo "Extras".
-
-
-
-
25
Así se lava correctamente
G Conectar la preselección de inicio
(si se desea)
El inicio del programa puede retrasarse
de 15 minutos a 24 horas . De esta for
ma puede aprovechar, p. ej., las tarifas
nocturnas más baratas.
Encontrará más información en el capí
tulo "Preselección de inicio".
H Introducir el detergente
1. Dosificación automática
Los valores ajustados en la electróni
ca se refieren a los productos de la
Miele CareCollection (UltraWhite y
UltraColor) para el rango de dureza
del agua I (0 - 8,4°d). Para otros rangos de dureza del agua o para utilizar otros detergentes es necesario
adaptar los valores a la electrónica.
(Capítulo "Dosificación automática de
detergente").
^ Pulse la tecla Dosificación automáti-
ca y en el display aparece:
Grado de suciedad
El display cambia automáticamente a:
normalP P G GM
^
Seleccione con la tecla Preselección
de inicio (V)or.p.m. (W) el corres
pondiente tipo de detergente y con
-
-
firme con la tecla Temperatura(OK).
En el display se muestra el recipiente y
el detergente ajustado.
Det. universalc d
Seleccione el recipiente con la tecla
^
Preselección de inicio (V)oNúmero
de revoluciones (W).
-
c = Recipiente para detergente
en polvo
d = Recipiente para detergente
líquido
y confirme con la tecla Temperatu
ra (OK).
El detergente se dosifica y se incorpora
al proceso de lavado.
Uso de la sal quitamanchas
Al elegir la dosificación automática, no
se enjuagan con agua los depósitos
i yj de la cubeta del detergente.
Opciones para dosificar la sal quitamanchas:
1. Llene un dosificador (bola de lavado) con la sal quitamanchas e introdúzcala en el tambor.
o
2. Desconecte la dosificación automáti
ca. Dosifique el detergente y la sal
de lavado en la cubeta del detergen
te.
Uso de suavizante o almidón líquido
Introduzca los suavizantes y aprestos
en el compartimento § de la cubeta de
detergente. Estos productos se añadi
rán al lavado en el último aclarado.
-
-
-
-
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.