Le agradecemos la confianza depositada en
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por ello es imprescindible, antes de
su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 534 590
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de
daños durante el transporte. Los mate
riales del embalaje han sido seleccio
nados con criterios ecológicos y, por
tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
ce el aumento de basuras.
En consecuencia, los embalajes no de
berían tirarse a la basura, sino entregar
en un punto de recogida específico. Su
Ayuntamiento le facilitará cualquier in
formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles. En caso necesario, infórmese en
su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
2
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Manejo de la lavadora .............................................13
Panel de mandos..................................................13
Primera puesta en funcionamiento ..................................14
Lavado respetuoso con el medio ambiente ...........................15
Consumo energético y de agua ....................................15
Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de
seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físi
cos y materiales.
-
Lea las instrucciones de manejo de la lavadora antes de la pri
mera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes
indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento
de la lavadora. De este modo se protege Vd. y evita daños en la
lavadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.
-
Uso apropiado
Esta lavadora está destinada únicamente para ser utilizada con
~
fines y en entornos domésticos.
La lavadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
~
La lavadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-
~
mente para lavar prendas, que hayan sido identificadas por el fabricante en la etiqueta como "lavables a máquina".
Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace res
ponsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el mane
jo incorrecto del aparato.
-
-
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en
condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no po
drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res
ponsable.
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos
de doméstico están disponibles en catalán en: www.miele.es.
6
-
-
Niños en casa
Advertencias e indicaciones de seguridad
El uso, limpieza o mantenimiento de la lavadora por parte de ni
~
ños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si
se les ha explicado el manejo, la limpieza y el mantenimiento del
aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los ni
ños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros ori
ginados por un manejo incorrecto.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
~
la lavadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
~
la lavadora. No deje nunca que los niños jueguen con la lavadora.
Cuando lave a temperaturas elevadas, tenga en cuenta que el
~
cristal visor se calienta.
Por este motivo, evite que los niños toquen el cristal visor durante el
proceso de lavado.
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique si la lavadora presenta daños
~
externos visibles.
No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada.
Antes de conectar la lavadora, compare sin falta los datos de co
~
nexión (fusible, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de ca
racterísticas, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista
en caso de duda.
La seguridad eléctrica de esta lavadora sólo queda garantizada
~
cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de
acuerdo con la correspondiente normativa vigente.
Es imprescindible que la instalación cumpla con dichos requisitos.
En caso de duda, haga verificar la instalación por parte de un técnico autorizado.
No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen
por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la
misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación
~
(¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
~
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas ga
rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que
exigimos a nuestras máquinas.
-
-
-
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Emplazamiento y
~
conexión" y del capítulo "Datos técnicos".
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada
~
para separar las lavadoras del suministro de red.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros impre
~
visibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabri
cante. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal
cualificado autorizado por Miele.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería sustituir
~
se por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evi
tar peligros para el usuario.
En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, la lavadora
~
está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:
se ha desconectado de la red el conector de la lavadora o
–
– se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-
vienda o
– el fusible roscado general está completamente desenroscado.
La lavadora deberá conectarse a la red de suministro de agua a
~
través de un juego de mangueras nuevo. No reutilice juegos de
mangueras viejos.
No se pueden utilizar estas lavadoras en lugares no fijos (p. ej.
~
embarcaciones).
-
-
-
-
No realice modificaciones en la lavadora si no están expresa
~
mente autorizados por Miele.
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
La carga máxima es de 7 kg (ropa seca). Para unas cantidades
~
de carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo
"Relación de programas".
No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela
~
ción.Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y
la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al
punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la lavadora
~
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo "
Emplazamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de
transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse
daños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante
el centrifugado.
Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la
~
toma de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora
no hay un sumidero en el suelo.
¡Peligro de inundaciones!
~
Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese
de que el agua fluye con normalidad.
Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuer
za de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera
de la pila,si no estuviera bien sujeta.
-
-
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,
~
clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tam
bor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños
en la ropa.
10
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne
~
cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora
presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descal
cificarla, utilice un producto descalcificador especial con protección
anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especia
les a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Atén
gase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalci
ficador.
Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro
~
ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse
correctamente antes del lavado.
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
~
tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes
del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tóxicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
~
tes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las lavadoras. Las superficies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.
-
-
-
-
-
-
Los tintes deben ser aptos para el uso en lavadoras y su uso está
~
permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estric
tamente a las indicaciones de uso del fabricante.
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
~
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes
en lavadoras.
En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos,
~
aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de de
tergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas per
sonas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evi
tar el contacto el detergente.
-
-
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex
~
presamente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga
rantía.
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una
~
columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio
especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que
tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se
adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como
~
accesorio especial se adapte a estas lavadoras.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
-
-
12
Panel de mandos
Manejo de la lavadora
a Display
El display muestra la duración de
programa (indicación de tiempo restante)
b Tecla Start
Inicia el programa de lavado seleccionado.
c Teclas para los Extras
Para seleccionar los Extras
Con la tecla superior es posible seleccionar una de las siguientes funciones Remojo, Prelavado, Corto.
A través de la tecla inferior se selec
ciona la función suplementaria Aguaplus.
Piloto de control encendido = selec
cionada
Piloto de control apagado = función
deseleccionada
d Tecla Centrifugado con indicación
de las revoluciones de centrifugado
Para seleccionar las revoluciones de
centrifugado o / (sin centrifugado).
e Selector de programa
Para seleccionar el programa de la
vado y la temperatura correspondiente. El selector de programa puede girarse hacia la izquierda o derecha.
f /Piloto de control de anomalías
g Tecla _
Conexión/desconexión o interrumpir
programa .
h Tecla Puerta
-
-
Para abrir la puerta.
-
13
Primera puesta en funcionamiento
La lavadora debe emplazarse y co
nectarse correctamente antes de la
primera puesta en funcionamiento.
En el capítulo "Emplazamiento y Co
nexión" encontrará más indicaciones
al respecto.
En esta lavadora se ha realizado una
prueba completa de funcionamiento;
por ello puede que aún haya una
cierta cantidad residual de agua en
el tambor.
Por motivos de seguridad no es posible
realizar un centrifugado antes de la primera puesta en funcionamiento. Para
activar el centrifugado debe llevarse a
cabo un programa Sin ropa
gente.
¡Si se utiliza detergente puede formarse una gran cantidad de espuma!
Al mismo tiempo se activa la válvula de
bola de desagüe. La válvula de bola de
desagüe hace que se aproveche com
pletamente el detergente.
y Sin deter-
-
-
-
^
Abra el grifo del agua al máximo.
^
Presione la tecla _.
^
Gire el selector de programa a la po
sición Algodón r.
^
Pulse la tecla Start.
La primera puesta en funcionamiento fi
naliza al concluir el programa.
14
-
-
Lavado respetuoso con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
–
para cada programa de lavado.
De esta forma, el consumo energéti
co y de agua serán mínimos, en lo
que a la cantidad total se refiere.
En caso de carga menor, el automa
–
tismo de carga de la lavadora se en
carga de reducir la cantidad de
agua, el tiempo y la energía. De esta
forma es probable que durante el
proceso de lavado se produzca una
corrección del tiempo restante indi
cado.
– Utilice el programa Exprés 20 para
pequeñas cantidades de ropa.
– Los detergentes modernos permiten
el lavado con temperaturas de lavado reducidas (p. ej. 20 °C). Utilice
los ajustes de temperatura correspondientes para el ahorro de energía.
– Utilice la función suplementaria Re-
mojo en lugar de la función suple
mentaria Prelavado. Al seleccionar la
función de Remojo y, a continuación,
el lavado principal, se utiliza la mis
ma cantidad de agua para el lavado.
Detergente
Emplee como máximo la cantidad de
–
detergente que esté indicada en el
-
envase del producto.
En el caso de cantidades menores
–
de carga, disminuya el detergente
-
-
(aprox.
media carga).
1
/3menos de detergente con
Selección correcta de la función
suplementaria (Corto, Remojo,
Prelavado)
Seleccione para:
– tejidos ligeramente sucios
chas visibles, un programa de lavado con la función adicional Corto.
– tejidos con suciedad normal o inten-
sa con manchas visibles, un programa de lavado sin funciones suplementarias.
– tejidos muy sucios
un programa de
lavado con la función suplementaria
Remojo.
–
tejidos con gran cantidad de sucie
dad (p. ej. polvo, arena) la función
-
adicional Prelavado.
Consejo en caso de secado
inmediato a máquina
sin man-
-
A fin de ahorrar energía al secar, selec
cione el mayor número de revoluciones
de centrifugado posible del programa
de lavado correspondiente.
-
15
Así se lava correctamente
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con
números (A, B, C,...)pueden em
plearse a modo de indicación breve.
-
¡En ningún caso emplee deter
,
gentes químicos (que contengan di
solventes) en la lavadora!
-
-
A Preparación de la ropa
^ Vacíe los bolsillos de la ropa.
,
Los cuerpos extraños (p. ej., clavos, monedas, clips) pueden dañar
las prendas o la máquina.
Tratamiento previo de manchas
^
Trate previamente las manchas en
los tejidos, a ser posible, mientras
que estén frescas. Toque las man
chas ligeramente con un paño que
no destiña. ¡No frote!
,
Si utiliza productos de limpieza
que contengan disolventes (p. ej.
aguarrás), asegúrese de que ningu
na de las piezas de material sintéti
co entre en contacto con el produc
to.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
^
los símbolos de la etiqueta de cuida
do (situada en el cuello o en la costu
ra lateral).
A menudo, las prendas de colores os
curos "destiñen" un poco durante los
primeros lavados. Para evitar que las
prendas claras se tiñan, lávelas sepa
radas de las oscuras.
Trucos generales
– En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice
una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores: si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósalo previamente.
–
Cierre las cremalleras, broches y
corchetes antes del lavado.
–
-
-
-
-
Cierre la ropa de cama (funda nórdi
ca), cojines, etc., para evitar que las
prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo nolavable en la etiqueta no deben lavarse
en la lavadora (símbolo de cuidado
h).
-
-
-
-
-
16
Así se lava correctamente
B Conectar la lavadora
C Cargar la lavadora
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
Coloque en el tambor la ropa desdo
^
blada y suelta. Las prendas de diver
sos tamaños aumentan el resultado
del lavado y se distribuyen mejor du
rante el centrifugado.
En el caso de carga máxima, el consu
mo energético y de agua corresponde
al menor posible tomando como refe
rencia la carga total. Una sobrecarga
reduce el resultado de lavado y fomen
ta la formación de arrugas.
Cerciórese de que no queden pilladas prendas entre la puerta y la junta anular.
D Seleccionar un programa
-
-
-
-
-
-
^ Gire el selector de programa a la po-
sición del programa deseado.
En el display se muestra la duración
real del programa en horas y minutos.
Durante los primeros 10 minutos, la lavadora calcula la capacidad de absorción del agua de la ropa. De esta forma
puede producirse una prolongación o
una reducción del tiempo.
^
Cierre la puerta dándole un ligero
empujón.
17
Así se lava correctamente
E Seleccionar una función suple
mentaria
Con la tecla superior se seleccionan las
funciones suplementarias en el siguien
te orden: Remojo o Prelavado o Corto
o sin selección.
Con la tecla inferior puede seleccionar
la función suplementaria Agua plus.
^ Seleccione la función suplementaria
deseada.
-
F Seleccionar el número de revolu
ciones de centrifugado
-
^ Pulse la tecla "Centrifugado", tantas
veces como sea necesario, hasta
que el piloto de control del número
de revoluciones de centrifugado se
encienda.
-
No todas las funciones suplementarias
pueden seleccionarse para cada pro
grama de lavado.
En caso de que no fuera posible se
leccionar una función suplementaria
es que ésta no está permitida para el
programa de lavado básico.
18
-
-
G Dosificar los productos de lavado
Así se lava correctamente
Una dosificación correcta es importan
te, puesto que...
. . . muy poco detergente hace que:
la ropa no se limpie y se vuelva gris
–
y dura con el transcurso del tiempo,
haya deposiciones de grasa en la
–
ropa,
haya sedimentos de cal en las resis
–
tencias calefactoras.
. . . demasiado detergente hace que:
se forme espuma en exceso. Por
–
ello, la mecánica de lavado será menor y el resultado de lavado, aclarado y centrifugado inferior.
– haya un mayor consumo de agua
debido a la conexión automática de
un aclarado adicional,
– carga medioambiental mayor
-
-
Extraiga la cubeta e introduzca el
^
producto de lavado en los comparti
mentos.
i
Detergente para el prelavado (el reparto de la cantidad total de detergente recomendada: introduzca
en el compartimento i y2/3en el
compartimento j)
j
Detergente para el lavado incluido el
remojo
-
1
/
3
§
Suavizante, apresto o almidón líqui
do
^
Cierre la cubeta.
Encontrará más información acerca de
los detergentes y su dosificación en el
capítulo "Detergente".
-
19
Así se lava correctamente
H Iniciar un programa
Pulse la tecla Start parpadeante.
^
I Extraer la ropa
El final del programa se muestra me
diante un 0 en el display.
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
Saque la ropa.
^
¡No olvide ninguna prenda en el
tambor! En el siguiente lavado po
dría encogerse o teñir otras pren
das.
-
-
-
Compruebe que la junta anular de la
^
puerta no presente cuerpos extraños.
^ Pulse la tecla _ y gire el selector del
programa a Fin.
^ Cierre la puerta. De lo contrario exis-
te el riesgo de que caigan objetos
accidentalmente al interior del tambor que podrían permanecer dentro
durante el siguiente lavado y dañar la
ropa.
20
Extras
Puede complementar los programas
con ayuda de los extras.
Corto
Para prendas con suciedad leve sin
manchas visibles.
El tiempo de lavado se reduce.
Prelavado
Para prendas con gran cantidad de su
ciedad, p. ej. polvo o arena.
Remojo
Para tejidos con un grado de suciedad
alto y con manchas albuminosas como
p. ej. sangre, grasa, cacao.
– El tiempo de remojo puede progra-
marse entre 30 minutos y 2 horas en
pasos de 30 minutos.
– El ajuste de fábrica es de 2 horas.
La programación se describe en el
apartado "Remojo" del capítulo "Funcio
nes programables".
Agua plus
Se incrementa el nivel de agua durante
el lavado y durante el aclarado.
Puede programar otras opciones para
la tecla Agua plus, tal y como se des
cribe en el capítulo "Funciones progra
mables".
-
Se pueden seleccionar los siguientes
extras para los programas
De entre los extras Corto, Prelavado y
Remojo únicamente se puede seleccio
nar un extra.
Corto
Prelavado
Remojo
Agua plus
-
AlgodónXXXX
Sintéticos/Mezcla
de algodón
DelicadosXXX–
Automático––––
Ropa oscuraXXX–
CamisasXXX–
VaquerosXXX–
Exprés–––X
Seda !––––
Lana !––––
Desagüe/Centrifu
gado
Aclarado/
Almidonado
-
XXXX
-
––––
-
X
21
Centrifugado
Número de revoluciones de
centrifugado final
Programarpm
Algodón1400
Sintéticos / Mezcla1200
Delicado400
Automático1200
Ropa oscura1200
Camisas600
Vaqueros900
Exprés1400
Seda /600
Lana /1200
Desagüe/Centrifugado1400
Aclar. extra /Almidon.1200
Puede reducir el número de revoluciones del centrifugado final. No es posible seleccionar un número de revoluciones de centrifugado final superior al
indicado en la tabla.
Indicación:
En programas con una velocidad máxi
ma que no se da en el panel, siempre
se ilumina la siguiente velocidad más
alta. Sin embargo, se centrifuga la ropa
con la velocidad dada para así prote
gerla.
-
Aclarado centrifugado
La ropa se centrifuga después del lava
do principal y entre los distintos ciclos
de aclarado. Si se reduce el número de
revoluciones de centrifugado final, el
número de revoluciones para el aclara
do centrifugado también se reduce en
caso de estar disponible. En el progra
ma Algodón, se añade un ciclo de
aclarado adicional en caso de selec
cionar un número de revoluciones infe
rior a 700 rpm.
Desactivar la selección del
centrifugado
^ Pulse la tecla "Centrifugado" hasta
que se ilumine el piloto de control /.
Después del último ciclo de aclarado
se evacua el agua y se activa la protección antiarrugas. Con este ajuste
se añade un aclarado adicional en
algunos programas.
-
-
-
-
-
-
22
Relación de programas
Algodón90 °C/ 30 °CMáximo 7,0 kg
PrendasCamisetas, ropa interior, mantelerías etc., prendas de algodón,
lino o tejidos mixtos
Sugerencias Seleccionar la temperatura 90 °C en condiciones especiales de hi
giene.
Algodónr/sMáximo 7,0 kg
PrendasRopa de algodón con suciedad normal
Sugerencias–Estos ajustes son los más eficientes en relación con el consumo
de energía y agua para el lavado de ropa de algodón.
En el r si la temperatura de lavado alcanzada es inferior a
–
60 °C, el rendimiento de lavado se corresponde con el progra
ma Algodón 60 °C.
Indicación para institutos de investigación:
Programas de prueba según EN 60456 y etiquetado de energía conforme al
reglamento 1061/2010
Sintéticos / Mezclade 60ºC a fríoMáximo 3,0 kg
PrendasFibras sintéticas, tejidos mixtos o algodón aprestado de fácil cui-
dado
Sugerencias En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, reduzca el nú-
mero de revoluciones del centrifugado final.
Delicadode 40ºC a 20ºCMáximo 2,0 kg
PrendasPara tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, seda ar
tificial
Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas
para el lavado a máquina.
Sugerencias–El polvo fino que se almacena en las cortinas requiere a menu
do un programa con Prelavado.
–
En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, desactivar el
centrifugado.
-
-
-
-
23
Relación de programas
Automáticode 40°C a fríoMáximo 3,5 kg
PrendasCarga de ropa separada por colores para los programas Algodón
y Sintéticos/Mezcla de algodón
Sugerencias Para cada carga de ropa se alcanza siempre el cuidado de la
ropa y efecto de limpieza máximos posibles mediante parámetros
de lavado adaptados automáticamente (p. ej. nivel de agua, ritmo
de lavado y perfil de centrifugado).
Ropa oscura40ºCMáximo 3,0 kg
PrendasRopa negra y oscura de algodón o tejidos mixtos
Sugerencias Lavar dados la vuelta.
Camisas40ºCMáximo 2,0 kg
Sugerencias – En función de la suciedad, trate previamente los cuellos y puños.
– Lave las camisas y blusas de seda en el programa Seda /.
Vaqueros40ºCMáximo 3,0 kg
Sugerencias – Lave las prendas vaqueras dadas la vuelta.
– A menudo, las prendas vaqueras destiñen ligeramente al lavar-
se por primera vez. Por ello, lave las prendas claras y oscuras
por separado.
Exprés40ºCMáximo 3,0 kg
PrendasPrendas pequeñas sin suciedad. Las prendas corresponde al pro
grama Algodón.
Seda /30ºCMáximo 1,0 kg
PrendasSeda y todos los tejidos de lavado a mano que no contengan lana
Sugerencias Lave las medias y los sujetadores en una bolsa especial para lava
dora.
24
-
-
Relación de programas
Lana /de 40ºC a fríoMáximo 2,0 kg
PrendasTejidos de lana y de mezcla de lana o tejidos que se identifican en
la etiqueta como de lavado a mano
Sugerencias En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, preste atención
al número de revoluciones del centrifugado final.
Desagüe / Centrif.
Sugerencias–Sólo Desagüe: ajuste el número de revoluciones a sin ..
Tenga en cuenta el número de revoluciones ajustado.
–
Aclarado/AlmidonadoMáximo 7,0 kg
Prendas
Sugerencias – En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, preste aten-
Para aclarar la prendas lavadas a mano
–
Manteles, servilletas, ropa de trabajo para almidonar
–
ción al número de revoluciones del centrifugado final.
– Las prendas a almidonar deben estar recién lavadas, pero sin
suavizante.
– Conseguirá un resultado óptimo de lavado con dos procesos de
aclarado activando el extra Agua Plus. Con la función programable Sistema Agua Plus debe estar activada la opción P3 o P4.
25
Desarrollo del programa
Lavado principalAclaradoCentrifugado
Nivel de
agua
Algodónda(2-4
Sintéticos / Mezcla(ce2-3
Delicadoede3–L
Automático(abce2-3
Ropa oscura(bd3-4
Camisasece2–L
Vaqueros(ce3–L
Exprésdbd2-3
Seda /efe2–L
Lana /efe2LL
Ritmo
de
lavado
Nivel de
agua
Aclara
dos
1)2)
3)
3)
3)
3)
Centrifu
-
-
gado
LL
LL
LL
LL
LL
Centrifu
gado
final
-
Desagüe/
– – –––L
Centrifugado
Aclar. extra /
––e1–L
Almidon.
La leyenda se encuentra en la página siguiente.
26
Desarrollo del programa
d = Nivel de agua bajo
( = Nivel de agua intermedio
e = Nivel de agua alto
a= Ritmo intenso
b= Ritmo normal
c= Ritmo delicado
d= Ritmo Sensitiv
e= Ritmo mecedor
f= Ritmo Lavado a mano
La lavadora dispone de un control total
mente electrónico, con un automatismo
de cantidad de agua. La lavadora calcula automáticamente el consumo de
agua necesario en función de la cantidad de ropa introducida y la capacidad
de absorción de ésta. Por ello el desarrollo de los programas y los tiempos
de lavado son diferentes.
Los desarrollos de programa indicados
en este capítulo se refieren siempre al
programa base con carga máxima. Los
extras que se pudieran seleccionar, no
se han tenido en cuenta.
Peculiaridades en el desarrollo del
programa:
Protección antiarrugas:
El tambor se mueve hasta 30 minutos
después de que haya finalizado el pro
grama para evitar la formación de arru
gas. Excepción
: En programa Lana no
hay protección antiarrugas.
La lavadora puede abrirse en todo mo
mento.
1)
Al seleccionar una temperatura de
60 °C y superiores se realizan 2 pro
-
cesos de aclarado. Al seleccionar
una temperatura inferior a 60 °C se
realizan 3 procesos de aclarado.
2)
Se realiza un tercer o cuarto aclarado cuando:
– se forma demasiada espuma en el
tambor
– el número de revoluciones del centri-
fugado final es inferior a 700 r.p.m.
– Selección de /
3)
Se realiza un tercer aclarado cuan
do:
-
-
-
-
-
Selección de /
27
Símbolos de cuidado
Lavado
El número de grados en la cuba indi
ca la temperatura máxima con la que
puede lavar las prendas.
9Esfuerzo mecánico normal
4Esfuerzo mecánico sensible
cEsfuerzo mecánico especial
mente sensible
/Lavar a mano
hNo se debe lavar
Ejemplos para la selección del pro
grama
ProgramaSímbolo de cuidado
Algodón9ö8E76
Sintéticos /
Mezcla
Delicadoac
Lana //
Seda //
54321
Secado
Los puntos indican la temperatura
-
qTemperatura normal
rTemperatura reducida
sNo apto para secadora
-
Los puntos señalan los rangos de
temperatura
IAprox. 200°C
-
HAprox. 150°C
GAprox. 110°C
JNo se debe planchar
fLimpieza con disolventes quí-
p
wLimpieza húmeda
DNo apto para limpieza quími-
Planchado
Limpieza en seco
micos. Las letras indican el
producto.
ca
Exprés76
Automático7621
28
Blanqueo
xApto para todo tipo de lejías
{Únicamente apto para lejías
con oxígeno
zNo se debe blanquear
Modificar el desarrollo de un programa
Cancelar
Puede cancelar en todo momento un
programa de lavado una vez se haya
iniciado.
Gire el selector de programa a la posi
ción Fin.
El agua se evacua. En cuanto aparece
0 en el display se puede extraer el
agua.
Interrumpir
Desconecte la lavadora con la tecla
^
_.
Para reanudar el programa:
^ Conecte la lavadora con la tecla _.
Modificar
Programa
No es posible seleccionar otro progra
ma después de iniciar un programa
con éxito.
Temperatura
Es posible modificar la temperatura
hasta 6 minutos tras el inicio de un pro
grama.
Número de revoluciones de centrifu
gado
En todo momento es posible cambiar el
número de revoluciones.
Funciones suplementarias
Es posible activar o desactivar la selección de la función suplementaria Aguaplus hasta 6 minutos tras el inicio del
programa.
-
-
-
29
Modificar el desarrollo de un programa
Añadir/extraer ropa
Pulse la tecla Puerta hasta que la
^
puerta se abra.
Añada o extraiga la ropa.
^
Cierre la puerta.
^
El programa se reanuda automática
mente.
Advertencia:
la lavadora no puede determinar una
modificación de la carga una vez se
haya iniciado el programa.
Por ello, la lavadora parte siempre de la
carga máxima después de haber añadido ropa posteriormente o de haber
extraído ropa.
Es posible que el tiempo restante indicado se prolongue.
No es posible abrir la puerta si:
– la temperatura del agua de lavado
es superior a 55°C.
–
el nivel de agua ha superado un va
lor determinado.
–
en el centrifugado final.
-
-
30
El detergente adecuado
Detergente
Puede utilizar cualquier detergente que sea apto para lavadoras. Las indicacio
-
nes de uso y de dosificación se encuentran en el envase del detergente.
–X–– – X
Exprés1)XX–––X
Seda /––X– – X
Lana /–––X – X
Aclar. extra /Almi-
–––X – X
don.
1)
Utilice detergente líquido
Si se selecciona prelavado se recomienda emplear un recipiente para deter
gente líquido en el compartimento j. Puede adquirir el recipiente en distri
-
-
buidores Miele especializados o a través del Servicio Post-Venta Miele.
2)
Utilice detergente en polvo
* Detergente especial:
Detergentes desarrollados especialmente para estos programas de lavado o
estas prendas (p. ej. Miele CareCollection, capítulo "Accesorios especiales").
** Utilice únicamente productos para la impermeabilización con la indicación
"apto para tejidos con membrana", basados en combinaciones fluorquímicas.
No utilice productos que contengan parafina. Introduzca el producto para la
impermeabilización en el compartimento §.
31
Detergente
La dosificación depende:
del grado de suciedad de la ropa
–
ligeramente sucia
Sin suciedad o manchas visibles.
Las prendas han acumulado p. ej.
olor corporal.
suciedad normal
Suciedad y/o algunas manchas le
ves visibles.
con un grado de suciedad alto
Suciedad y/o manchas claramente
visibles.
– de la dureza de agua
Si desconoce el grado de dureza
consulte a la empresa de abasteci-
miento de agua.
– de la cantidad de ropa
Durezas de agua
En los rangos de dureza II y III puede
añadir descalcificador de agua para
ahorrar detergente. La dosificación co
rrecta se indica en el envase. Introduz
ca primero el detergente y, a continua
ción, el descalcificador.
De esta forma, puede dosificar el deter
gente como para el rango de dureza I.
Componentes - Detergentes
Si lava con varios componentes (p. ej.
detergentes combinables), introdúzca
los siempre en el siguiente orden en el
compartimento j:
1. Detergente
2. Descalcificador
3. Sal quitamanchas
De esta manera los productos se aña-
den de forma más efectiva.
-
-
-
-
-
32
Productos para tratamiento
posterior
Los suavizantes
dan a los tejidos un tacto suave y evi
tan la carga estática en caso de seca
do a máquina.
Los aprestos
son almidones sintéticos y dan a los te
jidos firmeza.
El almidón
da a la ropa más rigidez y volumen.
Proceso automático para suavizante,
apresto o almidón
-
Detergente
Si se utiliza con frecuencia el pro
grama automático de almidonado,
es conveniente limpiar de vez en
cuando la cubeta, especialmente el
-
tubo de aspiración.
Suavizante, apresto o almidón por
separado
Prepare el producto y dosifíquelo de
^
acuerdo con las instrucciones indica
das en el envase por el fabricante.
Introduzca los productos líquidos en
^
el compartimento §.
^ Introduzca los productos en polvo o
semilíquidos en el compartimento
i.
^ Gire el selector de programa a la po-
sición Aclarado/Almidonado.
^ Seleccione un número de revolucio-
nes de centrifugado.
-
-
^
Introduzca el producto correspon
diente en el compartimento §.
Observe la marca máxima del ni
vel.
Con el último proceso de aclarado se
añade automáticamente el producto. Al
final del programa de lavado quedará
un pequeño resto de agua en el com
partimento §.
-
-
-
^ Pulse la tecla Start.
Desteñir/Teñir
^
No utilice
lavadora.
^
Únicamente está permitido teñir
prendas en la lavadora en aplicacio
nes domésticas. La sal empleada en
el tinte puede causar daños en el
acero inoxidable, en caso de utiliza
ciones continuas. Aténgase estricta
mente a las indicaciones del fabri
cantes del tinte.
agentes decolorantes en la
-
-
-
-
33
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del tambor
Durante el lavado con temperaturas ba
jas y/o con detergente líquido existe el
riesgo de que se formen gérmenes y
olores en la lavadora. Para limpiar el
tambor y evitar la formación de olores,
una vez al mes debería realizarse un
programa de lavado con un temperatu
ra mínima de 60°C añadiendo un deter
gente en polvo.
Limpiar la carcasa y el panel
Antes de realizar las tareas de
,
limpieza y mantenimiento, desconecte la clavija de la red.
En ningún caso limpie la lavado-
,
ra con una manguera.
^ Limpie la carcasa y el panel con un
producto de limpieza suave o con
agua jabonosa y séquelo con un
paño suave.
Limpiar la cubeta de deter
gente
Por motivos higiénicos se debe limpiar
regularmente la cubeta de detergente.
-
-
^ Tire de la cubeta de detergente has-
ta el tope, presione el bloqueo y extráigala.
^ Limpie la cubeta de detergente con
agua caliente.
-
^
Limpie el tambor con un producto es
pecial para acero inoxidable.
,
No utilice productos abrasivos,
productos que contengan disolven
tes, productos para la limpieza de
cristales o multiusos.
Éstos pueden dañar las superficies
de material sintético y otras piezas.
34
-
-
Limpie el tubo de aspiración.
^
Limpieza y mantenimiento
Limpiar el alojamiento de la cubeta
de detergente
1. Extraiga el tubo de aspiración del
compartimento § y límpielo bajo el
grifo de agua caliente. Limpie también la tubería por la que se introduce el tubo de aspiración.
2. Vuelva a colocar el tubo de aspiración.
Si ha utilizado repetidas veces almidón líquido, limpie a fondo el tubo
de aspiración. El almidón líquido es
pegajoso.
^ Elimine los restos de detergente y las
deposiciones de cal de las toberas
de la cubeta de detergente con ayuda de un cepillo limpiabotellas.
35
Limpieza y mantenimiento
Limpiar los filtros de entrada
de agua
El aparato dispone de dos filtros para
proteger la válvula de entrada de agua.
Deberá comprobar estos filtros cada 6
meses aproximadamente. En caso de
interrupciones frecuentes de la red de
alimentación de agua puede reducirse
este intervalo.
Limpiar el filtro en la manguera de
entrada de agua
Cierre la llave de toma de agua y de
^
senrosque la manguera de entrada
de agua.
Limpiar el filtro en la boca de entrada
de la válvula de entrada de agua
Con unos alicates desenrosque cui
^
dadosamente la tuerca de plástico
estriada del manguito de entrada.
-
^ Extraiga el filtro sujetándolo en el
perfil con unos alicates de puntas
planas y límpielo. El montaje se realiza en el orden inverso.
Ambos filtros deben volver a instalarse una vez finalizada la limpieza.
-
^
Extraiga la junta de goma 1 de la
guía.
^
Agarre el perfil del filtro 2 con unos
alicates de puntas planas y extraiga
el filtro.
^
Limpie el filtro. El montaje se realiza
en el orden inverso.
36
¿Qué hacer, si . . .
Solución de pequeñas anomalías
La mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funciona
miento cotidiano, los podrá solucionar Vd. mismo. En la mayoría de los casos po
drá ahorrar tiempo y costes, sin necesidad de recurrir al Servicio Post-Venta.
Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de
las mencionadas anomalías o fallos. Sin embargo, tenga en cuenta:
Las reparaciones de los electrodomésticos deben ser realizadas única
,
mente por técnicos autorizados. De lo contrario podrían surgir riesgos consi
derables para el usuario.
-
-
El programa no arranca.
ProblemaCausaSolución
En el display no se
muestra ningún 0,ola
tecla Start no parpadea.
La lavadora no tiene
corriente.
Compruebe si
– si la clavija asienta co-
rrectamente en la base
de enchufe.
– si el fusible está en per-
fecto estado.
– la puerta está cerrada co-
rrectamente.
-
-
37
Solución de pequeñas anomalías
El programa de lavado se ha interrumpido y aparece un
mensaje de anomalía.
ProblemaCausaSolución A
El piloto de control
de anomalías Com
probar desagüe y en
trada parpadea y en
el display aparece de
agua F10 o F11.
En el display aparece
un mensaje de ano
malía FXX.
El desagüe está obstrui
do.
-
-
La manguera de desa
güe está demasiado
alta.
La entrada de agua está
cerrada.
El filtro de la manguera
de entrada de agua está
obstruido.
El sistema de protección
contra fugas de agua se
ha activado.
Se ha producido una
-
anomalía.
Limpie el filtro y la bomba de
desagüe tal y como se des
cribe en el capítulo "Solución
de pequeñas anomalías",
apartado "Abrir la puerta de
carga en caso de desagüe
obstruido y/o fallo de red".
La altura máxima de evacua
ción es de 1 m.
Abra la toma de agua.
Limpie el filtro.
Póngase en contacto con el
Servicio Post-Venta.
Inicie de nuevo un programa.
Si el mensaje de anomalía
aparece de nuevo, póngase
en contacto con el Servicio
Post-Venta.
-
-
A Para desactivar el mensaje de anomalía: desconecte la lavadora con la tecla
_ y gire el selector de programa a la posición Fin.
38
Solución de pequeñas anomalías
El programa se desarrolla como de costumbre, pero aparece
un mensaje de servicio o de anomalía.
ProblemaCausaSolución A
En el display aparece
un mensaje de ano
malía F63.
En el display aparece
~§~
A Para desactivar el mensaje de anomalía: desconecte la lavadora con la tecla
_ y gire el selector de programa a la posición Fin..
Durante el lavado se
ha formado demasia
-
da espuma.
La posición del selector de programa se modificó des
pués del inicio del programa. Gire el selector de pro
grama a la posición inicial.
Dosifique una menor cantidad
de detergente en el próximo
proceso de lavado y observe las
indicaciones de dosificación del
envase del detergente.
-
-
39
Solución de pequeñas anomalías
Problemas generales con la lavadora
ProblemaCausaSolución
La lavadora se mueve
durante el centrifugado.
La lavadora no ha centri
fugado la ropa de la for
ma habitual y todavía
está húmeda.
Se perciben ruidos extraños durante la fase de
desagüe.
En la cubeta de detergente quedan grandes
residuos de detergente.
El suavizante no se ab
sorbe completamente o
queda demasiada agua
en el compartimento §.
Las patas de la má
quina no están nivela
das a la misma altura
y no han sido asegu
radas.
En el centrifugado fi
-
nal se ha medido un
-
gran desequilibrio y el
número de revolucio
nes se ha reducido
automáticamente.
¡No se trata de ninguna anomalía! Los ruidos proceden de la bomba de desagüe, son absolutamente
normales al principio y al final del proceso de desagüe.
La presión del agua
no es suficiente.
Los detergentes en
polvo usados junto
con productos descal
cificadores tienden a
apelmazarse.
-
El tubo de aspiración
no asienta correcta
mente o está obstrui
do.
Nivele la máquina de forma
estable y asegure las patas
con contratuercas.
-
Introduzca siempre prendas
grandes y pequeñas en el
tambor, para conseguir una
distribución mejor.
-
– Limpie el filtro de la entra-
da de agua.
– Si hiciera falta, seleccio-
ne el Extra Agua Plus.
Limpie la cubeta de deter
gente y, en el futuro, intro
-
duzca primero el detergente
y, a continuación, el pro
ducto descalcificador.
Limpie el tubo de aspira
-
ción, véase el apartado
-
"Limpiar la cubeta" en el ca
pítulo "Limpieza y manteni
miento".
-
-
-
-
-
-
40
Solución de pequeñas anomalías
Resultado de lavado insatisfactorio
ProblemaCausaSolución
La ropa no queda
limpia con deter
gente líquido.
En la ropa lavada
se adhieren restos
grises elásticos
(manchitas de grasa).
En la ropa oscura
lavada se encuen
tran residuos blan
cos que parecen de
detergente.
Los detergentes líquidos
no contienen blanquea
-
dores. Las manchas de
fruta, café o té no se eli
minan.
La dosificación del detergente era demasiado
baja (la ropa estaba muy
sucia de grasa, p. ej.
aceites, pomadas).
El detergente contiene
-
sustancias insolubles en
-
agua (zeolitas) para la
descalcificación del
agua. Estas sustancias
se han depositado en la
ropa.
Utilice detergente en polvo
–
con blanqueadores.
Meta sal quitamanchas en el
–
-
compartimento j y añada
detergente líquido dentro de
una bola dosificadora.
No agregue nunca a la vez
–
sal quitamanchas y deter
gente líquido en la cubeta.
– Para ropa con este tipo de
suciedad, añada más detergente o emplee detergente
líquido.
– Para limpiar la máquina an-
tes del siguiente lavado, seleccione un programa de lavado a 60° C, con detergente líquido, pero sin ropa.
– Después del secado, intente
limpiar dichos residuos con
un cepillo.
–
En el futuro lave los tejidos
oscuros con detergente líqui
do. Éstos no suelen contener
zeolitas.
–
Lave estos tejidos con el pro
grama Ropa oscura.
-
-
-
41
Solución de pequeñas anomalías
No se puede abrir la puerta con la tecla Puerta.
CausaSolución
La lavadora no está en
chufada a la alimentación
eléctrica y/o no está co
nectada.
Corte de corriente eléctri
ca
La puerta no encajó bien
al cerrarla.
En el tambor queda todavía agua, y la lavadora no
puede evacuarla.
Como protección contra quemaduras la puerta no se abre si la temperatura del
agua de lavado es superior a 55°C.
Enchufe la clavija tipo Schuko en la base de en
-
chufe y/o conecte la lavadora con la tecla _.
-
Abra la puerta siguiendo las instrucciones del ca
-
pítulo "Solución de pequeñas anomalías", apartado
"Apertura de la puerta en caso de un corte de co
rriente eléctrica".
Presione fuertemente sobre la cerradura y pulse a
continuación la tecla Puerta.
Limpie el filtro y la bomba de desagüe.
-
-
-
42
Solución de pequeñas anomalías
Abrir la puerta de carga en
caso de desagüe obstruido y/o
fallo de red
Desconecte la lavadora.
^
En la cara interior de la cubeta de pro
ductos de lavado se encuentra un abri
dor para la tapa de acceso al filtro de
desagüe.
^ Extraiga el abridor.
Desagüe obstruido
Si el desagüe está obstruido, encontra
rá una cantidad de agua mayor en el
aparato (máx. 25l).
-
-
Precaución: en caso de haber
,
lavado a temperatura elevada poco
antes de la limpieza existe peligro
de quemarse.
Proceso de vaciado
Coloque un recipiente debajo de la
^
tapa de acceso.
No desenrosque completamente el
filtro de desagüe.
-
^
Abra la tapa del filtro.
^
Suelte el filtro de desagüe hasta que
salga agua.
Para interrumpir la salida de agua:
^
enrosque de nuevo el filtro de desa
güe.
-
43
Solución de pequeñas anomalías
Si ha comprobado que ya no sale más
agua:
,
tro o de cerrarlo bien, saldrá agua
de la máquina.
Si se olvida volver a montar el fil
-
^ Desenrosque el filtro de desagüe del
todo.
^ Limpie el filtro a fondo.
Para evitar la pérdida de detergente in
troduzca aprox.2ldeagua en la cube
ta del detergente después de limpiar el
filtro. El agua sobrante se evacuará de
manera automática antes del siguiente
ciclo de lavado.
Abrir la puerta de carga
Antes de retirar la ropa del tam
,
bor, cerciórese siempre de que
éste, esté parado. Al introducir la
mano en un tambor en movimiento,
existe un serio peligro de lesionarse.
-
-
-
^
Compruebe si las aspas de la bomba
de desagüe se pueden girar fácil
mente. Si no es así: elimine los cuer
pos extraños (botones, monedas,
etc.).
^
Vuelva a introducir el filtro de desa
güe y ciérrelo bien.
44
^
-
-
-
Tire del desbloqueo de emergencia.
La puerta quedará desbloqueada.
Servicio Post-venta
En caso de anomalías que no pueda
solucionar Vd. mismo, póngase en con
tacto con
su distribuidor Miele o
–
el Servicio Post-venta Miele.
–
E 902 398 398
El Servicio Post-venta precisa el mode
lo y el número de la lavadora. Encontra
rá estos datos en la placa de caracte
rísticas situada encima del cristal visor
y que quedará visible al abrirse la puer
ta.
-
Actualización de programas (Update)
La interfaz óptica PC sirve al Servicio
Post-venta como punto de transmisión
para una actualización de programas
(PC = Programme Correction).
De esta forma se pueden registrar en el
control de su aparato avances futuros
-
en el ámbito de detergentes, textiles y
-
procedimientos de lavado.
Miele dará a conocer oportunamente la
posibilidad para la actualización de
programas.
Condiciones y duración de la
garantía
Encontrará más información sobre las
condiciones de garantía en el cuaderno
de garantía.
Accesorios especiales
Podrá adquirir accesorios para esta lavadora a través del Servicio Post-venta.
45
Emplazamiento y conexión
Vista frontal
a Manguera de entrada de agua (re
sistente a una presión de hasta
7.000 kPa)
b Conexión eléctrica
c - f Manguera de desagüe (con
codo desmontable) con las diferen
tes posibilidades de conducción de
desagüe
g Panel de mandos
46
-
h Cubeta de detergente
i Puerta
j Tapa para el filtro y la bomba de de
sagüe y desbloqueo de emergencia
k Huecos de agarre para el transporte
l Cuatro patas de altura regulable
-
Vista posterior
Emplazamiento y conexión
a Extremo de la tapa con posibilidad
de agarre para el transporte
b Conexión eléctrica
c Manguera de entrada de agua (re
sistente a una presión de hasta
7.000 kPa)
d Manguera de desagüe
e Seguro contra giro con barras de
transporte
f Soporte para la manguera de entra
-
da y la manguera de desagüe
g Soporte para las barras de transpor
te retiradas
-
-
47
Emplazamiento y conexión
Superficie de emplazamiento
Un recio suelo de hormigón resulta lo
más apropiado, ya que durante el cen
trifugado no da lugar a oscilaciones
perceptibles, mientras que un suelo de
madera o de características más ines
tables se muestra más desfavorable.
Advertencia:
Colocar la máquina siempre perfec
^
tamente nivelada y estable.
Evitar su emplazamiento encima de
^
suelos con revestimientos blandos.
De lo contrario, el aparato vibrará du
rante el centrifugado.
En caso de una construcción con vigas
de madera:
^ En caso de una construcción con
vigas de madera (al menos
59x52x3 cm). El tablero debe estar
atornillado directamente al mayor número posible de vigas y no sólo a los
tablones del piso.
-
-
Transportar la lavadora al lugar de
emplazamiento
-
Levante la máquina de la base del em
balaje y transpórtela a su lugar de em
plazamiento, aprovechando para ello
los huecos de agarre delanteros y la
parte sobresaliente de la tapa en el
lado posterior.
Las superficies de contacto de
,
las patas y el lugar de emplaza
miento deben estar secos, a fin de
evitar el desplazamiento de la má
quina durante el centrifugado.
-
Retirar el seguro de transporte
-
-
-
-
A ser posible, procure el emplazamien
to en un rincón de la habitación, donde
la estabilidad de la superficie suele ser
óptima.
,
En caso del emplazamiento en
cima de una base, es imprescindible, fijar la máquina mediante un
sistema de anclaje (que puede ad
quirirse a través del Servicio Postventa Miele). De lo contrario, existe
el riesgo de que la máquina pueda
caerse de la base durante el centri
fugado.
48
-
-
-
-
-
^
Quite el seguro contra giro situado a
la izquierda y derecha.
1 Desenganchar el seguro contra giro
con un destornillador.
2 Quitar el seguro contra giro.
Emplazamiento y conexión
Girar 90° la barra de transporte izquier
^
da con la llave de boca adjunta, y
^
extraer la barra de transporte.
Girar 90° la barra de transporte dere
-
^
cha, y
^
extraer la barra de transporte.
-
49
Emplazamiento y conexión
Cerrar los orificios del seguro de
,
transporte retirado. En caso contra
rio existe peligro de sufrir lesiones.
-
Sujete las barras de transporte en la
^
parte posterior de la máquina. Cer
ciórese de que los orificios b se coloquen sobre los pivotes a.
-
^ Cubra los orificios con los seguros
contra giro y los tapones sujetos a
ellos.
La máquina no debe ser trans-
,
portada sin los seguros de transporte. ¡Conserve el seguro de transporte!
Antes de cualquier transporte del
aparato habrá que volver a montarlo
(p. ej. en caso de una mudanza).
Montaje del seguro de trans
porte
Montar el seguro de transporte en or
den inverso.
-
-
50
Nivelación
Sólo la perfecta nivelación en horizontal
de la máquina garantiza su correcto
funcionamiento.
Una instalación incorrecta aumenta el
consumo de agua, de energía y el apa
rato puede moverse de su sitio.
Desenroscar y fijar las patas
Emplazamiento y conexión
-
La lavadora automática se nivela a tra
vés de las cuatro patas roscadas. To
das las patas están roscadas de fábri
ca.
^
Soltar la contratuerca 2 girando la lla
ve de boca adjunta en sentido de las
agujas del reloj. Desenroscar la con
tratuerca 2 junto con la pata 1.
-
-
-
Comprobar con un nivel si la lavado
^
ra está nivelada correctamente.
^ Sujetar la pata 1 con unas tenazas.
Girar nuevamente la contratuerca 2
con la llave de boca en dirección a la
carcasa.
,
Las cuatros contratuercas deben quedar posicionadas contra la
carcasa. Comprobar también las
patas que no se hayan extraído al
nivelar el aparato. De lo contrario la
lavadora podría moverse durante el
funcionamiento.
-
-
-
51
Emplazamiento y conexión
Empotramiento bajo encimera
continua
El montaje de la cubierta de chapa y
del juego de ensamblaje debe ser
realizado por un técnico autorizado.
Se necesita un juego de montaje*.
–
La tapa-encimera de la lavadora de
berá sustituirse por una chapa pro
tectora. Por motivos de seguridad
eléctrica, el montaje de la cubierta
de chapa es imprescindible.
En caso de altura de la encimera de
–
900/910 mm se necesita un cerco de
compensación de altura*.
– La entrada de agua y el desagüe,
así como, la conexión eléctrica, deberán instalarse en las proximidades
del aparato y quedar fácilmente accesibles.
Con el juego de montaje bajo encimera
se suministran las correspondientes
instrucciones de montaje.
-
Advertencia:
-
a Distancia de seguridad a la pared:
al menos 2 cm
b Altura: Juego de ensamblaje con
encimera: aprox. 169 cm
Juego de ensamblaje sin
encimera: aprox. 170 cm
Columna de lavado y secado
La lavadora Miele puede emplazarse
conjuntamente con una secadora
Miele, formando la columna de lavado
y secado. Para ello se requiere un jue
go de ensamblaje*.
Los accesorios señalados con (*) po
drán adquirirse a través del Servicio
Post-venta Miele.
52
-
-
El sistema de protección
contra agua de Miele
El sistema de protección contra agua
de Miele garantiza una amplia protec
ción contra daños por agua provoca
dos por la lavadora.
El sistema está formado principalmente
por tres componentes:
1) la manguera de entrada de agua
2) de la electrónica
3) la manguera de desagüe
1) La manguera de entrada de agua
– Protección contra la rotura de la
manguera
La manguera de entrada de agua resiste a una presión superior a 7.000
kPa.
-
-
Emplazamiento y conexión
La protección contra desbordamien
–
to
Mediante esta protección se evita un
desbordamiento de la lavadora debi
do a la entrada incontrolada de
agua. Si el agua aumenta superando
un determinado nivel, la bomba de
desagüe se conecta y el agua se
evacua de forma controlada.
3) La manguera de desagüe
La manguera de desagüe está pro
tegida mediante un sistema de venti
lación. Con este sistema, se evita el
desagüe total del agua de la lavadora.
-
-
-
-
2) La electrónica
Si la electrónica tras 90 segundos no
detecta ningún aumento de agua du
rante la entrada de agua en la cuba
significa que la válvula de entrada se
ha cerrado de nuevo.
-
53
Emplazamiento y conexión
Entrada de agua
La lavadora puede conectarse a una
conducción de agua potable sin una
válvula antirretorno ya que se ha cons
truido según las normas DIN vigentes.
La presión de flujo debe ser de
100 kPa mín. y no debe superar los
1.000 kPa de sobrepresión. Si la pre
sión es superior a 1.000 kPa de sobre
presión, será necesario instalar una vál
vula reductora de presión.
Para realizar la conexión se precisa un
grifo de agua con un racor de
se dispone de él, únicamente un instalador autorizado podrá llevar a cabo el
montaje de la lavadora a una conducción de agua potable.
3
/4". Si no
-
,La unión roscada está bajo pre-
sión de agua. Por ello, compruebe
que la conexión es estanca abriendo lentamente el grifo. Si fuera preciso, corrija la posición de la junta y
la unión roscada.
A fin de proteger la válvula de entra
da de agua es imprescindible no re
tirar los dos filtros contra suciedad,
uno de ellos situado en el extremo li
bre de la manguera de entrada de
agua y, el otro, en la boca de entra
da de la válvula de entrada de
agua.
-
Accesorio para prolongación de la
-
manguera
Puede adquirir como accesorios man
gueras de 2,5 ó 4,0 m de longitud en
un establecimiento especializado o a
través del Servicio Post-Venta de Miele.
-
-
-
-
-
La lavadora no es apropiada para la
conexión a agua caliente.
Mantenimiento
En caso de realizar un cambio, utilice
únicamente la manguera original de
Miele con una resistencia a presiones
superiores a 7.000 kPa.
54
Emplazamiento y conexión
Desagüe
El agua de lavado se evacua a través
de una bomba de desagüe con una al
tura de elevación de 1 m. Para no im
pedir el desagüe, la manguera debe
tenderse sin ningún tipo de doblez. El
codo situado en el extremo de la man
guera se puede extraer.
Si fuera necesario, la manguera puede
alargarse hasta 5 m. Podrá adquirir los
accesorios a través del Servicio PostVenta de Miele o de su distribuidor
Miele.
Para alturas de desagüe superiores a 1
m (hasta una altura máxima de elevación de 1,8 m) podrá adquirir una bomba de desagüe de repuesto a través de
los distribuidores de Miele o del Servicio Post-Venta Miele.
Posibilidades de evacuación de
agua:
1. Colocación en un lavabo o pila:
Advertencia:
–
Asegure la manguera para que no
resbale.
–
Si el agua de lavado se evacua en
una pila, asegúrese de que el agua
fluye con normalidad. De lo contra
rio, existe el peligro de que el agua
se desborde o que una parte del
agua evacuada vuelva a la lavadora.
-
-
-
Advertencia:
-
a Adaptador
b Tuerca de racor de la pila
c Abrazadera
d Extremo de la manguera
^ Instale el adaptador a con la tuerca
de racor de la pila b en el sifón de la
pila.
^ Acople el extremo de la manguera d
al adaptador a.
^
Apriete con un destornillador la abra
zadera para mangueras c directa
mente detrás de la tuerca de racor
de la pila.
-
-
2. Conexión a una manguera de desa
güe de plástico con manguito de
goma (no es imprescindible sifón).
3. Desagüe en un sumidero en el suelo.
4. Conexión a una pila con boquilla de
plástico.
-
55
Emplazamiento y conexión
Conexión eléctrica
El aparato se suministra - listo para la
conexión a corriente monofásica de
~230 V 50 Hz - con un cable y clavija,
exclusivamente para una base de en
chufe de seguridad.
-
La accesibilidad del enchufe tipo Schu
ko debe estar siempre garantizada
para separar la lavadora del sumistro
de red.
La conexión eléctrica deberá realizarse
exclusivamente a una instalación eléc
trica que cumple la norma VDE 0100.
En ningún caso deberán emplearse cables de prolongación para la conexión
del aparato a la red eléctrica (p. ej., a
través de regletas de varias bases de
enchufe o dispositivos similares), debido a los peligros que pueden entrañar
(peligro de incendio).
Contribuyendo a la seguridad y siguiendo las normas DIN VDE 0100/739,
conviene proteger el aparato contra derivaciones a masa con un diferencial de
30 mA (DIN VDE 0664).
Para consultar los detalles de potencia
nominal y fusibles, véase la placa de
características del aparato. Antes de la
conexión del aparato, ¡cerciórese de
que coincidan los datos de la placa de
características (frecuencia, voltaje, fusi
ble) con los de la instalación eléctrica!
-
-
-
56
Datos de consumo
CargaDatos de consumo
EnergíaAguaDuraciónHumedad
kWhl
Algodón90°C7,0 kg2,20512 h. 09 min.52%
r*7,0 kg1,10512 h. 14 min.52%
r*3,5 kg0,89381 h. 58 min.52%
s7,0 kg0,72562 h. 29 min.52%
s*3,5 kg0,59562 h. 15 min.52%
Sintéticos / Mezcla40°C3,0 kg0,50551 h. 19 min.30%
Delicado30°C2,0 kg0,386959 min.–
Automático40°C3,5 kg1 h. 13 min.–
Ropa oscura40°C3,0 kg0,60601 h. 13 min.–
Camisas40°C2,0 kg5957 min.–
Vaqueros40°C3,0 kg0,50521 h. 00 min.–
Exprés40°C3,0 kg0,303434 min.–
Seda /30°C1,0 kg0,253936 min.–
Lana /30°C2,0 kg0,233939 min.–
Indicación para pruebas comparativas:
residual
* Programa de prueba según EN 60456 y etiquetado de energía conforme a la
directiva 1061/2010
Los datos de consumo pueden diferir de los valores indicados, en función de
la presión del agua, grado de dureza del agua, temperatura de entrada del
agua, temperatura ambiente, clase y cantidad de ropa, oscilaciones en la ten
sión de la red y las funciones suplementarias seleccionadas.
-
57
Datos técnicos
Altura850 mm
Anchura595 mm
Profundidad580 mm
Profundidad con puerta abierta975 mm
Altura de empotramiento820 mm
Anchura de empotramiento600 mm
Profundidad de empotramiento600 mm
Peso101 kg
Capacidad7 kg de ropa seca
Tensión de conexiónVéase la placa de características
Potencia nominalVéase la placa de características
FusibleVéase la placa de características
Datos de consumovéase capítulo "Datos de consumo"
Presión mínima del agua100 kPa (1 bar)
Presión dinámica máxima del agua1.000 kPa (10 bar)
Longitud de la manguera de toma de agua 1,60 m
Longitud de la manguera de desagüe1,50 m
Longitud del cable de conexión1,60 m
Elevación máxima del desagüe1,00 m
Longitud máxima del desagüe5,00 m
Distintivos de calidadVéase la placa de características
Consumo de potencia en estado
desconectado
Consumo de potencia en estado sin
desconectar
0,20 W
0,50 W
58
Con las funciones programables
puede adaptar la electrónica de la la
vadora a las necesidades del mo
mento.
Es posible modificar las funciones
programables en todo momento.
Sistema Agua plus
Con la función programable Agua
Plus es posible determinar una de las
tres opciones para la tecla Aguaplus.
Funciones programables
Condiciones:
La lavadora está desconectada.
–
-
-
La lavadora está cerrada.
–
El selector de programa se encuen
–
tra en la posición Fin.
A Pulse la tecla Start y manténgala pul
sada durante los pasos B a C.
B Conecte la lavadora con la tecla _.
C Espere hasta que se ilumine de for
ma estática el piloto de control de la
tecla Start ...
-
-
-
P2:
(Estado de suministro)
El nivel de agua (más agua) se incrementará en el lavado y aclarado.
P3:
Se realiza un aclarado adicional.
P4:
Se lleva a cabo un aumento del nivel
de agua en el lavado y aclarado y un
aclarado adicional.
La programación y memorización se
realiza por medio de los pasos A a
G:
Las funciones programables se selec
cionan con la ayuda de la tecla Start y
del selector de programa. En este
caso, la tecla Start y el selector de pro
grama disponen de una segunda fun
ción que no se distingue en el panel de
mandos.
-
-
D . . . y, a continuación, suelte la tecla
Start.
E Gire el selector de programa a la po-
sición Algodón r:
En el display parpadea una P alternando con el número 2, 3 ó 4.
F Con cada pulsación de la tecla Start
seleccione otra opción respectivamente.
Se selecciona la opción que parpadea
en el display.
G Desconecte la lavadora con la tecla
_.
-
59
Funciones programables
Ritmo delicado
Si está activada la opción de ritmo
delicado, el movimiento del tambor
se reduce. De esta forma, los tejidos
que presentan un grado de suciedad
bajo pueden lavarse de forma delica
da.
El ritmo delicado puede activarse para
los programas Algodón y Sintéticos/Mezcla de algodón.
La función ritmo delicado está desacti
vada de fábrica.
La programación y memorización se
realiza por medio de los pasos A a
G:
Las funciones programables se seleccionan con la ayuda de la tecla Start y
del selector de programa. En este
caso, la tecla Start y el selector de programa disponen de una segunda función que no se distingue en el panel de
mandos.
Condiciones:
A Pulse la tecla Start y manténgala pul
sada durante los pasos B a C.
B Conecte la lavadora con la tecla _.
C Espere hasta que se ilumine de for
ma estática el piloto de control de la
-
-
tecla Start ...
D . . . y, a continuación, suelte la tecla
Start.
E Gire el selector de programa a la po
sición Algodón s:
En el display parpadea P alternando
con el número 0 ó 1.
0 = desconectado
1 = conectado
F Con cada pulsación de la tecla Start
seleccione otra opción respectivamente.
Se selecciona la opción que parpadea
en el display.
G Desconecte la lavadora con la tecla
_.
-
-
-
–
La lavadora está desconectada.
–
La lavadora está cerrada.
–
El selector de programa se encuen
tra en la posición Fin.
60
-
Funciones programables
Enfriamiento del agua de
lavado
Al finalizar el lavado principal entra
agua adicional en el tambor para en
friar el agua de lavado.
El enfriamiento del agua de lavado se
produce al seleccionar el programa
Algodón 90 °C.
El enfriamiento del agua de la colada
deberá activarse:
al colocar la manguera de desagüe
–
en un lavabo o en una pila con el fin
de prevenir posibles quemaduras.
– en edificios en los que las tuberías
de desagüe no cumplan con la norma DIN 1986.
El aparato se suministra con la opción
del enfriamiento del agua de lavado
desconectada.
La programación y memorización se
realiza por medio de los pasos A a
G:
A Pulse la tecla Start y manténgala pul
sada durante los pasos B a C.
B Conecte la lavadora con la tecla _.
C Espere hasta que se ilumine de for
ma estática el piloto de control de la
tecla Start ...
D . . . y, a continuación, suelte la tecla
Start.
E Gire el selector de programa a la po
sición Algodón 30°C:
En el display parpadea P alternando
con el número 0 ó 1.
0 = desconectado
1 = conectado
F Con cada pulsación de la tecla Start
seleccione otra opción respectivamente.
Se selecciona la opción que parpadea
en el display.
G Desconecte la lavadora con la tecla
_.
-
-
-
Las funciones programables se selec
cionan con la ayuda de la tecla Start y
del selector de programa. En este
caso, la tecla Start y el selector de pro
grama disponen de una segunda fun
ción que no se distingue en el panel de
mandos.
Condiciones:
–
La lavadora está desconectada.
–
La lavadora está cerrada.
–
El selector de programa se encuen
tra en la posición Fin.
-
-
-
-
61
Funciones programables
Función Memoria
Al seleccionar un extra junto a un
programa básico y/o al modificarse
el número de revoluciones de centri
fugado, la lavadora memorizará di
chos ajustes en el momento de ini
ciarse el programa seleccionado.
Al volver a seleccionar el programa de
lavado, el sistema le indicará automáti
camente los extras y/o el número de re
voluciones de centrifugado memoriza
dos.
El aparato se suministra de fábrica con
la función Memoria desconectada.
La programación y memorización se
realiza por medio de los pasos A a
G:
Las funciones programables se seleccionan con la ayuda de la tecla Start y
del selector de programa. En este
caso, la tecla Start y el selector de programa disponen de una segunda fun
ción que no se distingue en el panel de
mandos.
-
-
-
-
-
A Pulse la tecla Start y manténgala pul
sada durante los pasos B a C.
B Conecte la lavadora con la tecla _.
C Espere hasta que se ilumine de for
ma estática el piloto de control de la
tecla Start ...
D . . . y, a continuación, suelte la tecla
Start.
-
E Gire el selector de programa a la po
-
sición Sintéticos/Mezcla de algodón60°C.
En el display parpadea P alternando
con el número 0 ó 1.
0 = desconectado.
1 = conectado.
F Con cada pulsación de la tecla Start
seleccione otra opción respectivamente.
Se selecciona la opción que parpadea
en el display.
G Desconecte la lavadora con la tecla
_.
-
-
-
Condiciones:
–
La lavadora está desconectada.
–
La lavadora está cerrada.
–
El selector de programa se encuen
tra en la posición Fin.
62
-
Funciones programables
Tiempo de remojo
Puede asignar a la tecla Remojo un
tiempo de remojo ajustable entre 30 mi
nutos y 2 horas (en pasos de 30 minu
tos).
El tiempo de remojo seleccionado se
adelanta al programa de lavado selec
cionando el extra Remojo.
La tecla Remojo está ajustada de serie
con un tiempo de remojo de 2 horas.
La programación y memorización se
realiza por medio de los pasos A a
G:
Las funciones programables se seleccionan con la ayuda de la tecla Start y
del selector de programa. En este
caso, la tecla Start y el selector de programa disponen de una segunda función que no se distingue en el panel de
mandos.
Condiciones:
–
La lavadora está desconectada.
-
A Pulse la tecla Start y manténgala pul
sada durante los pasos B a C.
B Conecte la lavadora con la tecla _.
C Espere hasta que se ilumine de for
ma estática el piloto de control de la
tecla Start ...
D . . . y, a continuación, suelte la tecla
Start.
E Gire el selector de programa a la po
sición Sintéticos/Mezcla de algodón40°C.
En el display parpadea una P alternan
do con el número 1, 2, 3 ó 4.
1 = 2 h de tiempo de remojo
(estado de suministro)
2 = 1 h 30 min de tiempo de remojo
3 = 1 h de tiempo de remojo
4 = 30 min de tiempo de remojo
F Con cada pulsación de la tecla Start
seleccione otra opción respectivamente.
-
-
-
-
–
La lavadora está cerrada.
–
El selector de programa se encuen
tra en la posición Fin.
Se selecciona la opción que parpadea
en el display.
G Desconecte la lavadora con la tecla
_.
63
Accesorios especiales
Miele es sinónimo de perfecto cuidado
de la ropa. Las lavadoras Miele dispo
nen de numerosos programas especia
les ajustados a los correspondientes te
jidos. Miele ha desarrollado su propia
línea de detergentes especiales (Care
Collection) y productos de manteni
miento para ofrecerle un sistema único
de suave limpieza y cuidado de sus te
jidos.
A continuación, le presentamos la
CareCollection y los productos de man
tenimiento de Miele. Éstos y muchos
otros interesantes productos pueden
ser solicitados a través de Internet:
Todos los productos pueden ser adquiridos a través del Servicio Post-Venta
de Miele.
-
-
CareCollection
-
Detergente especial Miele
-
"Deporte"
Detergente para la limpieza efectiva y
el cuidado de prendas impermeables
de uso exterior.
-
"Plumas"
Detergente especial para el lavado y
cuidado de los edredones de plumas.
Gracias a su composición a base de
agentes tensioactivos suaves y produc
tos auxiliares naturales, se garantiza la
conservación de las plumas huecas
manteniendo así su elasticidad.
Productos Miele para la impermeabilización
El producto para la impermeabilización
de prendas Miele recubre las fibras del
tejido y las hace repelentes al agua,
viento y suciedad sin dejar la superficie
pegajosa. Los tejidos mantienen la
transpirabilidad de las fibras y la elasti
cidad.
-
-
64
Accesorios especiales
Detergente "Ultrawhite"
Detergente especialmente adecuado
para lavar ropa blanca y clara, así
como para la ropa de color muy sucia.
Para ropa blanca y clara, así como
para la ropa de color muy sucia.
Detergente para prendas de color
"Ultracolor"
Detergente especialmente indicado
para lavar ropa negra o de color. Gra
cias a su especial composición, elimina
las manchas a bajas temperaturas de
forma efectiva protegiendo los colores
y evitando decoloraciones.
-
Detergente para prendas delicadas
"Prendas delicadas"
Detergente especialmente indicado
para el lavado y cuidado de sus pren
das más delicadas, tales como lana o
seda. Gracias a su composición, elimi
na las manchas a una temperatura de
20º C lo que, además, asegura una
protección de los colores.
Suavizante
El suavizante de Miele proporciona a
su ropa un aroma fresco y natural. Evita
la carga electroestática del secado au
tomático dejando la ropa suave y esponjosa.
-
-
-
65
66
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address: