Lisez absolument le mode d'emploi
avant le montage, l'installation et la
mise en service. Vous veillerez ainsi à
votre protection et vous éviterez des
dégâts à l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 07 127 200
Votre contribution à la protection de notre environnement
Emballage recyclable
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Le fabricant a opté pour un maté
riau supporté par l'environnement et
réutilisable.
En réinsérant l'emballage dans le cir
cuit, on réduit la consommation de ma
tières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plu
tôt au parc à conteneurs communal le
plus proche. Pour savoir où ce dernier
se trouve, il vous suffit de vous adres
ser à votre administration communale.
-
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux
pour les hommes et l'environnement
s'ils restent dans la collecte de déchets
ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez
par conséquent en aucun cas votre ap
pareil avec les déchets.
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos
de l'élimination de votre ancien appa
reil, veuillez prendre contact avec
-
-
-
le commerçant qui vous l'a vendu
–
ou
la société Recupel,
–
-
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
votre administration communale si
–
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Conseils d'économie d'énergie
Le linge doit être essoré à la vitesse
^
maximale dans le lave-linge. Vous
économiserez ainsi au séchage environ 30% d'énergie et de temps, si vous
essorez à une vitesse de par exemple
1600 t./mn au lieu de 800 t./mn.
^ Utilisez pour chaque programme de
séchage la capacité complète du
tambour. Voir rubrique "Aperçu des
programmes".
La consommation d'énergie est alors
la plus économique compte tenu de
la charge de linge totale.
^
Pour éviter une prolongation inutile
du temps de séchage et une
consommation d'énergie plus élevée:
–
ventilez bien la pièce pendant le sé
chage;
–
nettoyez le filtre à peluches après
chaque utilisation;
–
contrôlez régulièrement la conduite
-
d'évacuation et les éléments qui la
-
composent et enlevez le plus de pe
luches possible.
^
Plus la conduite d'évacuation est
droite, plus la résistance lors de l'éva
cuation de l'air est faible, ce qui a une
influence favorable sur la durée de sé
chage et la consommation d'énergie.
-
-
-
-
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de notre environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modification du palier de séchage standard dans le programme Automatic....47
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire la no
~
tice.
Ce séchoir répond aux prescriptions
de sécurité en vigueur. Toute utilisa
tion inappropriée peut cependant
entraîner des dommages corporels
ou matériels.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le
mode d'emploi. Il contient d'importantes informations concernant votre
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
l'appareil. Vous pourrez ainsi utiliser
l'appareil en toute sécurité et éviter
de l'endommager.
Conservez donc précieusement ce
mode d'emploi et remettez-le, le cas
échéant, au prochain propriétaire de
l'appareil.
Utilisation conforme
Ce séchoir est uniquement destiné
~
au séchage de textiles lavés à l'eau et
dont l'étiquette d'entretien stipule qu'ils
peuvent être séchés en machine. Toute
autre utilisation de l'appareil peut com
porter des dangers. Miele décline toute
responsabilité en cas de dommages
causés par une utilisation non conforme
ou une commande erronée de l'appa
reil.
Ce séchoir n'est pas destiné à être
~
utilisé par des personnes sans assis
tance ni supervision si leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales les
empêchent d'utiliser le séchoir en toute
sécurité.
Si vous avez des enfants
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité de l'appareil. Ne laissez jamais vos enfants jouer avec le séchoir.
Les enfants ne peuvent utiliser le sé-
~
choir que si vous leur en avez expliqué
le fonctionnement de sorte qu'ils sa
chent l'employer correctement. Ils doi
vent connaître les risques inhérents à
une mauvaise utilisation de l'appareil.
-
-
-
-
-
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant la première mise en service,
~
vérifiez que l'appareil ne présente pas
de traces visibles de détérioration.
Si tel était le cas, ne pas installer ni
mettre en service l'appareil.
Avant le raccordement électrique de
~
l'appareil, comparez absolument les
données de raccordement (fusible, ten
sion et fréquence) figurant sur la pla
quette signalétique avec celles du ré
seau électrique. En cas de doute, de
mandez conseil à un électricien.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est garantie que lorsqu'il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette
condition de sécurité fondamentale soit
garantie. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un
électricien agréé. Miele décline toute
responsabilité en cas de dommages
causés par une absence ou une interruption de mise à la terre.
-
-
-
Les éléments défectueux ne peu
~
vent être remplacés que par des piè
ces de rechange d'origine et de
marque Miele. Seule l'utilisation de ces
pièces nous permet de garantir qu'elles
satisfont pleinement aux exigences de
sécurité posées à nos appareils.
En cas de dégât occasionné au cor
~
don d'alimentation, celui-ci doit être
remplacé par des professionnels
agréés par Miele, afin d'éviter tout dan
ger éventuel pour l'utilisateur.
En cas de défectuosité ou lorsque
~
vous procédez au nettoyage et à l'en
tretien du séchoir, celui-ci n'est déconnecté du réseau électrique que
lorsque :
– la fiche d'alimentation électrique de
l'appareil est débranchée, ou ;
– le fusible de l'installation électrique
est hors circuit, ou ;
– le fusible à vis de l'installation élec-
trique est/sont totalement dévissé.
-
-
-
-
-
Pour des raisons de sécurité, n'utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie
dû à la surchauffe).
Miele décline toute responsabilité en
~
cas de réparations incorrectes pouvant
entraîner des dangers imprévisibles
pour l'utilisateur. Les interventions tech
niques doivent être exécutées exclusi
vement par des professionnels agréés
par Miele. Sinon, la garantie ne couvrira
pas les dégâts éventuels par la suite.
6
-
-
Le montage et la mise en service de
~
cet appareil sur des unités mobiles
(des bateaux par exemple) peuvent
être effectués uniquement par des en
treprises spécialisées, en veillant à ce
que les conditions nécessaires au fonc
tionnement de l'appareil en toute sécu
rité soient réunies.
N'effectuez sur le séchoir aucune
~
modification non expressément auto
risée par Miele.
-
-
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Comme il y a risque d'incendie, il
~
est interdit de sécher les textiles qui :
ne sont pas lavés ;
–
ne sont pas suffisamment nettoyés
–
ou présentent des résidus huileux,
graisseux ou autres (vêtements de
cuisine ou utilisés en cosmétique,
avec résidus d'huile, de graisse ou
de crème).
Si les produits textiles ne sont pas
assez propres, ils risquent de s'en
flammer et de provoquer ainsi un in
cendie, même lorsque le séchage
est terminé et même hors de l'appareil.
– présentent des produits de net-
toyage inflammables ou des résidus
contenant de l'acétone, de l'alcool,
de l'essence, du pétrole, des détachants, de la térébenthine, de la cire,
de produits de nettoyage de la cire,
ou des produits chimiques (par ex.
sur un balai à franges, un torchon,
un chiffon) ;
–
présentent des résidus de laque ou
de spray pour cheveux, de dissol
vant ou de produits similaires.
Nettoyez de manière particulière
ment approfondie ces produits texti
les très sales :
utilisez assez de détergent, et sélec
tionnez une température élevée. En
cas de doute, lavez-les à plusieurs
reprises.
-
Comme il y a risque d'incendie, il
~
est interdit de sécher les textiles ou les
produits qui :
sont en grande partie faits de caout
–
chouc mousse, de caoutchouc ou de
toute autre matière similaire. Il s'agit
notamment des produits en latex,
des toiles de douche, des textiles im
perméables, des articles et vête
ments en caoutchouc et des oreillers
en caoutchouc-mousse.
sont rembourrés et endommagés
–
-
-
-
-
-
(coussins ou vestes, par ex.). Si le
rembourrage s'échappe de l'étoffe, il
peut prendre feu.
Plusieurs programmes comportent
~
une phase de refroidissement après le
chauffage, afin que les articles à sécher restent à une température qui ne
risque pas de les endommager (par
exemple pour éviter qu'ils ne prennent
feu). Le programme n'est terminé qu'à
la fin de cette phase.
Déchargez toujours la totalité du linge
immédiatement après le fin du pro
gramme.
Attention: ne débranchez jamais le
~
séchoir avant la fin du programme en
cours. Si cela devait cependant être le
cas, enlevez immédiatement la totalité
du linge, et étalez-le, afin que la cha
leur puisse se dissiper.
Si vous utilisez un adoucissant ou
~
tout autre produit de ce type, respectez
les consignes du fabricant.
-
-
-
-
-
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne faites pas fonctionner le séchoir
~
sans filtres à peluches ou si le filtre à
peluches est endommagé.
Nettoyez régulièrement le filtre à pe
~
luches !
Le séchoir ne peut pas fonctionner
~
sans conduite d'évacuation.
Le séchoir ne peut pas être raccor
~
dé à une cheminée utilisée par ailleurs.
Ne placez pas l'appareil dans un
~
endroit exposé au gel. Des températu
res autour de 0 °C peuvent perturber le
fonctionnement de l'appareil.
La température doit être comprise entre
+2 °C et +35°C.
Contrôlez régulièrement l'étanchéité
~
de tous les éléments de la conduite
d'évacuation (tuyau mural, grille extérieure, coudes, etc.). Des peluches
pourraient se loger dans ces endroits et
gêner ainsi l'expulsion de l'air. Si une
conduite d'évacuation est déjà installée, il faut la contrôler avant de la
raccorder au séchoir.
L'évacuation ne peut donner dans
~
une cheminée où sont rejetés de la
fumée et des gaz ni dans un tuyau utili
sé pour l'aération de pièces équipées
de foyers! Ceci pourrait provoquer l'as
piration de fumées ou de gaz brûlés.
-
-
Ilyadanger d'étouffement et d'in
~
toxication par réaspiration de gaz de
combustion si un chauffe-eau instanta
né au gaz, un appareil de chauffage au
gaz, un poêle à charbon raccordé à
une cheminée, etc. sont installés dans
la même pièce ou dans un local atte
nant et que la dépression dépasse 4 Pa
(0,04 mbar). Evitez toute dépression
par une ventilation suffisante de la
pièce, p. ex.:
une ouverture d'aération non obtu
–
rable dans le mur extérieur, ou
un contact de fenêtre : le séchoir ne
–
se met en marche que si la fenêtre
est ouverte.
De toute manière, faites vérifier la
bonne installation de ces équipements
par un ramoneur agréé.
Veillez à tenir la pièce dans laquelle
~
est installé le séchoir à l'abri des poussières et des peluches.
La présence de particules de saleté
dans l'air aspiré risque de boucher l'ap
pareil.
-
-
-
-
-
-
-
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne vous appuyez pas sur la porte.
~
Le séchoir pourrait basculer.
Fermez la porte après chaque cycle
~
de lavage. Vous éviterez ainsi :
que les enfants grimpent dans l'ap
–
pareil ou y introduisent des objets ;
que les petits animaux domestiques
–
ne grimpent dans l'appareil.
N'humidifiez jamais le séchoir.
~
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par
~
Miele peuvent être montés sur cet appareil.
Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit
ne peuvent plus être invoqués.
-
Miele décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et
des mises en garde.
9
Panneau de commande
a Sélecteur de programme
Vous pouvez le tourner vers la
gauche ou vers la droite pour sélec
tionner le programme.
b Témoins de déroulement de pro-
gramme et voyants de contrôle
c Touche Start
Sert à lancer le séchage. Le voyant
de contrôle clignote lorsque le programme peut être lancé et s'allume
après le lancement du programme.
d Touche I-Marche/0-Arrêt
Pour mettre en marche ou arrêter
-
l'appareil et pour interrompre un programme.
e Touche Porte
Pour ouvrir la porte ou interrompre le
programme. La porte s'ouvre et se
ferme indépendamment de l'alimentation électrique.
Lorsque le sèche-linge est en
marche et que la porte est ouverte,
l'éclairage du tambour s'éteint après
quelques minutes (économie
d'énergie).
10
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Avant de mettre votre linge dans le
sèche-linge, contrôlez les étiquettes
d'entretien.
q ....Séchage à température normale
r......Séchage à basse température
s .......Pasdeséchage en machine
678ö9 .....Blanc/Couleurs
1234 ...........Synthétique
Séchez les textiles délicats avec le
–
symbole d'entretien r en program
me Basse température (faible tempé
rature).
– Séchez le linge Blanc/Couleurs en
coton ou en lin et les synthétiques
avec les programmes correspondants.
-
Conseils en matière de
séchage
Veuillez toujours respecter la capacité maximale indiquée au chapitre
"Tableau des programmes". Une
surcharge abîmerait le linge, altére
rait le résultat du séchage et froisse
rait les vêtements.
Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Après le
lavage, essorez le linge en machine
à bonne vitesse pendant au moins
30 secondes.
–
Textiles en pure laine et laine mé
langée. Ils risquent de feutrer et de
rétrécir. Ils doivent impérativement
-
-
-
être séchés en programme Finishlaine.
Textiles garnis de duvet
–
a tendance à rétrécir en fonction de
la qualité. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défroissage.
Tissu pur lin
–
si le fabricant l'autorise sur l'étiquette
d'entretien. Sinon le lin peut pelu
cher. Ils doivent impérativement être
séchés en programme Défroissage.
-
Les textiles en maille
–
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage. Evitez donc les
séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage.
Achetez éventuellement des vêtements plus grands d'une ou deux
tailles.
– La formation de faux plis sur les texti-
les synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très déli
cats.
Réduisez donc la charge ou utilisez
le programme Non repassable - Ferà repasser..
–
Le linge amidonné
sèche-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
–
Ne mélangez pas les textiles neufs
foncés avec des textiles clairs. Les
textiles risquent de déteindre et des
peluches d'autres couleurs risquent
de s'y déposer.
. Séchez-les uniquement
. La doublure
(par ex. t-shirts,
peut passer au
-
-
-
11
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Pour apprendre rapidement comment
utiliser votre sèche-linge, reportez-vous
aux instructions précédées d'un chiffre.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les
en fonction...
. . . du degré de séchage recherché,
. . . du type de fibre/tissu,
. . . de la taille,
. . . du taux d'humidité résiduelle
après l'essorage.
Vous obtiendrez un résultat de séchage
uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similiaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent
pas.
Pressez la touche I-Marche/0-Arrêt
^
pour mettre le sèche-linge en
marche.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
^
vrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi
males indiquées au chapitre "Ta
bleau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat
de séchage et endommagerait le
linge.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement posé dans la
contreporte.
-
-
-
-
–
Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
–
Fermez les fermetures éclairs, les
agrafes et les oeillets.
–
Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier.
–
recoudre les baleines ou les enlever.
B Mettez le sèche-linge en marche
Vous pouvez mettre le sèche-linge en
marche après l'avoir chargé afin que
l'éclairage de tambour ne s'allume pas
(économie d'énergie).
12
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abî
mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè
rement - vous pouvez également la
presser.
-
-
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélection d'un programme
Positionnez le sélecteur de program
^
me sur le programme souhaité.
Basse température
^ Pour le séchage de textiles délicats
en acrylique par exemple (symbole
d'entretien r), sélectionnez la fonction Basse température.
Si vous sélectionnez Basse tempéra-ture, la température du séchage est réduite et la durée du programme est
prolongée.
E Démarrage du programme
Appuyez sur la touche Start.
^
Le témoin lumineux de la touche Start
cesse de clignoter et s'allume en conti
nu.
La phase de chauffage commence.
À droite sur le panneau de commande
s'allume (selon le programme sélection
né) le témoin lumineux du palier de sé
chage atteint.
Avant la fin du programme
La phase de refroidissement fait suite à
la phase de chauffage pour refroidir le
linge (témoin lumineux Air froid). Le
programme n'est terminé qu'à la fin de
cette phase.
Aucune phase de refroidissement n'est
prévue pour les programmes suivants :
Finish Laine, Défroissage.
Fin du programme
Le témoin Rotation infroissable/Fin s'al-
lume.
Si vous ne retirez pas immédiatement le
linge, le tambour se met à tourner à in
tervalles réguliers (rotation infroissable)
pour éviter les plis (excepté pour le
programme Finish Laine) - Durée:1h.
-
-
-
-
Au cours de la rotation infroissable. . .
...letémoin lumineux du palier de sé
chage atteint s'allume également (selon
le programme sélectionné).
...lesignal sonore retentit à intervalles
réguliers.
-
13
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Retrait du linge
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
Sortez le linge.
^
N'oubliez pas de linge dans le tam
bour ! En séchant à nouveau ce
linge déjà sec laissé dans l'appareil,
vous risqueriez de l'abîmer.
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la
^
touche l-Marche/0-Arrêt.
Nettoyez le filtre à peluches.
^
^ Fermez la porte.
-
Modification du déroulement
de programme
Changement du programme en cours
Un changement du programme en
cours n'est plus possible (protection
contre tout changement involontaire).
Si vous effectuez une sélection, le té
moin lumineux Fin/Infroissable clignote.
-
Interruption du programme en cours
et enlèvement du linge
Voir ci-dessous : "Ajout ou retrait de
^
linge".
Arrêtez l'appareil après avoir fermé la
^
porte.
Ajout ou retrait de linge
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
Risque de brûlure :
,
Ne touchez pas le tambour lorsque
vous ajoutez ou retirez du linge. Le
tambour est très chaud.
^ Ajoutez ou retirez une partie du linge.
^ Fermez la porte.
^ Appuyez sur la touche Marche.
Afin de pouvoir sélectionner un nou
veau programme, vous devez d'abord
mettre fin au programme en cours.
Interruption du programme en cours
et sélection d'un nouveau
programme
^
Tournez la molette de sélection sur
Fin.
Lorsque le témoin lumineux Fin/Infroissable brille :
^
Sélectionnez un nouveau programme
et lancez-le directement.
14
-
-
Tableau des programmes
Blanc/CouleursCharge:6kg*
Séchage normal +, Séchage normal**, Basse température
TextilesTextiles en coton de différentes épaisseurs.
Par exemple : essuie-main, draps de bain et peignoirs en éponge,
t-shirts, sous-vêtements, draps en flanelle ou en tissu éponge,
layette.
Remarque
Fer à repasser**, Repasseuse
TextilesTextiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge ami
Remarque Roulez le linge à repasser jusqu'à ce que vous le passiez à la re
Non repassableCharge:3kg*
Séchage normal**, Basse température, Fer à repasser
TextilesTextiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthéti-
Remarque – Basse température convient pour les textiles avec le symbole
* Poids du linge sec
** Indication pour les instituts de tests :
programme de test selon la norme EN 61121
Basse température convient pour les textiles avec le symbole
–
d'entretien r. Ce programme permet de sécher les textiles déli
cats à basse température.
donné.
-
passeuse afin qu'il reste humide.
ques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes et serviettes.
d'entretien r. Ce programme permet de sécher les textiles délicats (par ex. en acrylique) à basse température.
–
Pour obtenir un défroissage optimal, sélectionnez Fer à repasser
et réduisez la charge à 1,5 kg*.
–
Grâce à Fer à repasser, les textiles sont séchés sans faux plis.
Les résultats dépendent du type et de la quantité de linge.
TextilesPour aérer tous les textiles.
Finish LaineCharge:2kg*
TextilesLainages.
Remarque – Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus doux, mais ils
DéfroissageCharge:3kg*
Textiles– Textiles en coton ou en lin.
Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage
* Poids du linge sec
Textiles à plusieurs épaisseurs qui, en raison de leur composition,
–
ne sèchent pas uniformément : par ex. vestes, oreillers et textiles
volumineux.
Séchage individuel de pièces de linge : par ex. draps de bain,
–
maillots de bain, torchons.
ne sont pas totalement secs à la fin du programme.
– Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher
à l'air libre.
– Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthé-
tiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
en lave-linge.
–
Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher
à l'air libre.
16
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à
peluches
Les filtres placés dans la porte et l'ori
fice de chargement recueillent les pelu
ches qui se détachent du linge. Net
toyez-les après chaque séchage.
Nettoyage à sec
Conseil : Enlevez les peluches présen
tes dans le filtre avec un aspirateur.
-
Enlevez les peluches présentes dans
^
le filtre à l'aide de vos doigts ou d'un
-
aspirateur.
Enlevez les peluches présentes dans
^
la cavité de la porte. Une brosse est
disponible auprès du service
après-vente ou de votre distributeur
Miele.
Nettoyez le joint (2) de la porte à
^
l'aide d'un chiffon humide.
Replacez le filtre à peluches dans
^
son support.
Enlevez les peluches présentes dans
^
les filtres de l'orifice de chargement à
l'aide de vos doigts ou d'un aspirateur.
^ Fermez la porte.
^
Retirez le filtre à peluches (1) placé
dans la porte de chargement.
17
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres grillagés
Pensez à nettoyer de temps en temps
les filtres grillagés placés dans l'ouver
ture de la porte ainsi que la cavité d'aé
ration située sous ces filtres.
^ Tournez le bouton a à gauche et à
droite du filtre grillagé.
^ Retirez les filtres grillagés b en tirant
par le bouton et allez vers le centre.
Nettoyage du sèche-linge
Mettez le sèche-linge hors tension.
-
Nettoyez la carrosserie, le panneau
^
de commande et le joint de la porte
avec un détergent doux ou de l'eau
savonneuse.
Nettoyez le tambour et les autres élé
^
ments en inox avec un produit net
toyant pour acier inoxydable.
N'utilisez ni produits à récurer, ni
solvants ni détergents pour verre ou
à usage universel. Ils risquent d'en
traîner des dommages importants
aux surfaces en plastique et aux autres éléments de la machine.
^ Séchez tous les éléments avec un
chiffon doux.
-
-
-
^ Pour nettoyer les filtres, passez-les
sous l'eau chaude. Séchez-les en
suite.
^
Nettoyez également la cavité d'aéra
tion située sous les filtres, à l'aide
d'un aspirateur par exemple.
^
Placez les filtres du bas et pous
sez-les en haut, bien à leur place.
^
Verrouillez les deux boutons.
-
-
-
18
Rechercher des anomalies
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans de nombreux
cas, vous économisez ainsi du temps et de l'argent en ne faisant pas appel au
service après-vente. Les tableaux suivants devraient vous aider à trouver les cau
ses d'une anomalie et à y remédier. Veuillez toutefois respecter ceci:
Les réparations à effectuer sur les appareils électriques ne peuvent être
confiées qu'à des hommes de métier agréés. Des réparations inadéquates
peuvent être lourdes de conséquences pour l'utilisateur.
Anomalie
Anomalie...Cause...Remède...
...letambour ne
tourne pas
après l'enclenchement d'un
programme?
. . . les textiles syn
thétiques sont char
gés d'électricité
statique au terme du
séchage?
Vous ne trouvez pas immédiatement la cause de
l'anomalie.
-
-
Avez-vous respecté l'ordre
décrit sous la rubrique
"Pour sécher correctement"?
La fiche d'alimentation est
bien branchée?
La porte est-elle bien
fermée?
Les fusibles de votre installation électrique sont-ils en
ordre?
Au prochain lavage, ajoutez
de l'assouplissant au der
nier rinçage. L'électricité
statique pourra ainsi être
réduite.
-
-
19
Rechercher des anomalies
ProblèmeCauseSolution
Des peluches se sont
formées.
Le linge est mal séché.La charge était com
L'éclairage de tambour
n'est pas activé.
Au séchage, les peluches
qui se forment principale
ment en portant et en la
vant les vêtements se dé
tachent. Le sèche-linge
sollicite peu le linge et n'a
aucune influence sur sa
durée de vie. Ceci a été
prouvé par des instituts
de recherche.
Il est également possible
que l'ampoule soit défectueuse.
-
-
-
Les peluches sont re
cueillies par un filtre à pe
luches et se retirent faci
lement (voir chapitre
" Nettoyage et entretien ").
Terminez le séchage à
–
l'aide du programme
Air chaud.
– Au prochain séchage,
sélectionnez un programme approprié.
Arrêtez le sèche-linge et
remettez-le en marche.
Vous pouvez la remplacer : voir à la fin de ce
chapitre.
-
-
-
20
Rechercher des anomalies
ProblèmeCauseSolution
Le séchage
dure très
longtemps
ou le pro
gramme s'ar
rête.
* Avant le dépannage :
–
Ouvrez et fermez la porte.
–
Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche pour le démarrage du pro
gramme.
Le séchoir ne fonctionne pas
de manière optimale ou écono
mique*.
Possible obturation des filtres à
-
peluches par des peluches,
-
des cheveux ou des résidus de
produits lessiviels.
L'aération et la ventilation sont
insuffisantes (p. ex. dans une
petite pièce).
La conduite d'évacuation de
l'air ou son orifice est obstrué
par des peluches.
Le linge n'a pas été assez essoré.
Le sèche-linge est trop chargé.
Le degré d'humidité du linge
n'a pas été correctement mesu
ré en raison de fermetures
éclair métalliques.
Enlevez les peluches.
–
-
Le filtre à peluches doit être
–
sec après avoir été nettoyé à
l'eau !
Si ce nettoyage ne suffit pas,
–
vérifiez les points suivants.
Pendant le séchage, tenez la
–
fenêtre/porte ouverte pour
créer un flux d'air supplé
mentaire.
Contrôlez tous les compo
–
sants de la conduite d'éva
cuation d'air (par exemple, le
tuyau dans le mur, la grille
extérieure, les coudes, etc.)
pour vous assurer que l'air
passe bien.
– Enlevez les peluches.
– Augmentez la vitesse d'esso-
rage du lave-linge si possible.
–
Respectez la charge maxi
male par programme de sé
chage.
–
Pensez à l'avenir à ouvrir les
-
fermetures éclair.
–
Si le problème se reproduit,
séchez le linge doté de gran
des fermetures éclair avec le
programme Air chaud.
-
-
-
-
-
-
-
21
Rechercher des anomalies
Pannes et contrôles à effectuer
ProblèmeCauseSolution
Le programme
est interrompu.
Le témoin lumi
neux Repas
seuse ou Fer à
repasser cli
gnote.
Un signal so
nore retentit.
Le témoin
Fin/Rotation infroissable cli-
gnote pendant le
séchage.
Le programme
est interrompu.
Le témoin lumineux Fin/Rota
tion infroissable
s'allume.
Un signal so
nore retentit.
Le témoin lumi
neux air froid
s'allume et
l'avertisseur so
nore retentit.
La cause ne se décèle pas immé
diatement.
-
-
-
-
La position du sélecteur de programme a été modifiée après le
démarrage du programme. Le programme se déroule toutefois normalement.
Ceci n'est pas une défectuosité.
La commande électronique dé-
tecte si le tambour est vide après
-
le démarrage du programme. Dans
un cas pareil, le programme est in
terrompu.
-
Le fonctionnement du sèche-linge
s'interrompt également lorsque
vous essayez de démarrer un pro
gramme de séchage après avoir
chargé du linge sec ou si vous sé
chez une seule pièce de linge.
-
Le sèche-linge ne fonctionne pas
de manière optimale ou écono
mique.
-
Arrêtez le sèche-linge
-
–
et remettez-le ensuite
en marche.
Démarrez un pro
–
gramme.
Si le programme s'inter
rompt de nouveau et
qu'un voyant de contrôle
clignote, il s'agit d'une
anomalie. Contactez le
service après-vente
Miele.
Replacez le sélecteur
sur le programme initial :
le témoin lumineux
s'éteint.
Séchez les pièces de
linge seules avec le programme " Air chaud ".
Avant le choix du pro
-
gramme : Ouvrez et fer
mez la porte.
-
-
Voir page précédente :
-
Le séchage dure très
longtemps.
-
-
-
-
22
Remplacement de l'ampoule
Ouvrez la porte de chargement.
^
Débranchez l'appareil du réseau
électrique.
Rechercher des anomalies
L'ampoule doit être du même type
que celle que vous remplacez. Sa
puissance ne peut pas dépasser
celle mentionnée sur la plaquette si
gnalétique et le cache en plastique.
-
Dans la partie supérieure de l'orifice de
chargement, vous trouvez le cache
rabattable de l'ampoule.
^ Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule
en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis large pour vis à
tête fendue
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca
che avec une légère pression.
Remplacez l'ampoule.
^
Rabattez le cache vers le haut et
^
poussez à droite et à gauche jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
Veillez à ce que le cache soit
,
correctement replacé. Sinon, de
l'humidité pourrait s'infiltrer et provoquer un court-circuit.
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
L'ampoule thermorésistante doit tou
jours être achetée chez un distributeur
Miele ou au service après-vente Miele.
-
23
Service après-vente
Réparations
Pour les défectuosités auxquelles vous
ne pouvez pas remédier par
vous-même, faites appel
à votre distributeur Miele
–
ou
au service après-vente Miele.
–
L'adresse et le numéro de téléphone du
service après-vente Miele figurent au
dos de ce mode d'emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre
service après-vente, mentionnez le type
ainsi que le numéro de fabrication de
votre appareil. Ces données figurent
sur la plaquette signalétique placée à
droite en dessous de l'orifice de chargement.
La fonction d'actualisation
(Update)
La fonction d'actualisation (PC = cor
rection de programme) permet une
mise à jour de l'unité électronique de
votre sèche-linge. Elle permettra ainsi
d'adapter votre sèche-linge aux innova
tions et aux progrès futurs qui seront
réalisés dans le domaine des techni
ques de séchage.
Pour l'actualisation de programme, le
service après-vente utilisera le témoin
lumineux approprié comme interface
(point de transfert de données).
L'actualisation de programme peut intervenir dès que des développements
futurs exigent une modification des
programmes de séchage. Miele vous
informera en temps voulu des possibilités d'actualisation.
-
-
Conditions et durée de la
garantie
-
24
Le sèche-linge est garanti deux ans.
Vous trouverez de plus amples indica
tions sur les conditions de garantie
dans le carnet de garantie.
Accessoires optionnels
Vous trouverez des accessoires option
nels pour ce sèche-linge chez les re
vendeurs Miele ou auprès du service
clientèle.
-
-
-
Vue de face
Montage et raccordement
a Raccord d'évacuation: il peut être
installé au choix derrière (ouverture
d'usine), à droite ou à gauche
b Câble d'alimentation au réseau
c Panneau de commande
d Porte
e Quatre pieds à visser, réglables en
hauteur
25
Montage et raccordement
Vue de derrière
a Prises de transport sous la saillie du
couvercle (flèches)
b Cordon d'alimentation
c Raccord d'évacuation à l'arrière
Lieu d'installation
,
Aucune porte battante, coulissante ou susceptible de cogner la
machine ne peut être installée dans
la zone d'ouverture de la porte du
sèche-linge.
Transport du sèche-linge sur le lieu
d'installation
La saillie arrière du couvercle est
équipée d'une prise pour le transport.
Pour le transport du sèche-linge (de
son emballage ou lieu d'installation),
utilisez les pieds avant de l'appareil et
la prise arrière du couvercle.
De même, ne soulevez pas l'appareil
par sa porte.
26
Encastrement sous un plan de travail
Un set de sous-encastrement*
,
est nécessaire. Il doit être monté par
un professionnel agréé par Miele. Le
couvercle de l'appareil est remplacé
par une tôle de protection. Le mon
tage de la tôle de protection est in
dispensable pour des raisons de
sécurité électrique.
Des instructions de montage sont
–
jointes au set de sous-encastrement.
En raison du sous-encastrement, il
–
se peut que la durée du séchage
augmente.
– La prise électrique doit être installée
à proximité du sèche-linge et être facilement accessible.
– Tenez compte de la place nécessaire
pour la conduite d'évacuation de l'air
lorsque vous fixez les écartements par
rapport aux côtés et au mur.
Avec une hauteur de niche de :
–
830-840 mm, il est indispensable
d'utiliser des pieds à visser* plus
longs.
–
870-885/915-930 mm, il faut installer
un, voire deux cadres de compensa
tion* en hauteur.
* Accessoire Miele
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle
pour le sous-encastrement, vous devez
vous assurer qu'il est bien stable sur le
support arrière lorsque vous le remon
tez. C'est le seul moyen de garantir un
transport de l'appareil en toute sécurité.
-
-
-
-
Équilibrage du sèche-linge
Montage et raccordement
Il faut prévoir un espace d'aéra
,
tion d'au moins 10 mm entre le bas
du sèche-linge et le sol. Pour que
l'aération soit suffisante, cet espace
ne peut être réduit par une plinthe,
une moquette très épaisse, etc.
Colonne lavage-séchage
Le sèche-linge peut être combiné à un
lave-linge Miele pour former une co
lonne lavage-séchage. Pour ce faire, il
faut utiliser un set intermédiaire* (WTV).
-
-
Le sèche-linge doit être à niveau de
manière à garantir un bon fonctionnement.
^
Compensez les irrégularités du sol
au moyen des pieds réglables en
hauteur.
* Accessoire Miele
Faites installer ce set par un ins-
,
tallateur agréé par Miele.
27
Montage et raccordement
Raccordement électrique
Votre sèche-linge est équipé d'un câble
de raccordement (de2mdelong) et
d'une fiche d'alimentation moulée de
type européen prête à être branchée
sur du monophasé ~230 V 50 Hz.
Le sèche-linge ne peut être raccordé
qu'à une prise de terre conforme aux
prescriptions du R.G.I.E.
Ne branchez pas l'appareil en utilisant
une rallonge électrique. Ceci n'assure
pas la sécurité nécessaire (risque
d'incendie).
Pour renforcer la sécurité, il est recommandé de prévoir un différentiel dont le
courant de déclenchement est de 30
mA.
La plaquette signalétique vous ren
seigne au sujet de la puissance de
raccordement et du fusible à prévoir.
Comparez les données de la plaquette
avec celles du réseau électrique.
-
28
Installation de la conduite d'évacuation
Principes de base
Important
Le sèche-linge ne peut fonctionner
que si l'air humide généré par le sé
chage est expulsé vers l'extérieur
via...
. . . une conduite d'évacuation
(flexible, hautement flexible ou com
posée de tuyaux emboîtés) ou
...unraccordement direct avec un
tuyau mural.
Ne branchez pas l'appareil pendant
–
toute la durée de l'installation de la
conduite d'évacuation.
– Positionnez l'orifice de la conduite
d'évacuation (p. ex. tuyau mural) de
manière à ce que l'air humide. . .
...nesoit pas rejeté dans la pièce;
...neprovoque aucun dommage au
bâtiment et ne constitue pas une
gêne.
–
L'air nécessaire au séchage est aspi
ré dans la pièce ou le sèche-linge
est installé.
Par conséquent, veillez à assurer
une ventillation suffisante de la pièce
en prenant une des mesures suivan
tes, p. ex. :
- ouvrez la fenêtre;
- prévoyez une ouverture d'aération non obturable dans le mur
extérieur
- prévoyez un contact de fenêtre
(le sèche-linge ne peut être mis
en marche que lorsque la
fenêtre est ouverte.
Evitez
les longues conduites d'évacuation.
–
les coudes trop nombreux et trop
–
étroit.
Sinon le séchage perd en efficacité et
la consommation d'énergie et la durée
du programme augmentent.
-
Utilisez
pour la conduite d'évacuation:
–
un tuyau flexible d'évacuation* ou un
système de tuyau droit d'un diamètre
min. de 100 mm.
– pour la ventilation extérieure:
un tuyau mural* ou un raccord fenêtre*.
*Accessoire Miele (disponable chez les
revendeurs Miele ou auprès du service
après-vente Miele).
Procédure de raccordement
^ Mesurez d'abord la longueur de la
conduite d'évacuation nécessaire.
Calculez ensuite la longueur totale du
tuyau et déterminez le diamètre de
tuyau requis (voir les 2 pages suivan
tes).
Plus la longueur totale de la conduite
est grande, plus le diamètre doit être
large.
^
Ensuite, vous devez vous décider
pour l'installation d'un système d'éva
cuation (voir le point "Vue d'ensemble
des systèmes d'évacuation" dans ce
chapitre).
-
-
29
Installation de la conduite d'évacuation
Calcul de la longueur totale de
la conduite d'évacuation
Une conduite d'évacuation comportant
des coudes et des éléments différents
offre une certaine résistance de frotte
ment à l'air expulsé. Cette résistance
de frottement est exprimée en une longueur de tuyau de référence, qui in
dique l'importance de la résistance
d'un coude p. ex. par rapport à celle
d'un tuyau droit d'un mètre (tableau I).
Si vous additionnez les longueurs de
tuyau de référence de tous les élé
ments, vous obtenez la longueur detuyau totale. Cette dernière est une valeur mathématique indiquant l'importance de la résistance de tout le système d'évacuation.
Comme un diamètre de tuyau plus
grand réduit la résistance, une longueur de tuyau totale de plus de 20 m
exige un diamètre de tuyau plus grand
(tableau II).
1. Calcul de la longueur totale du
tuyau
^
Mesurez la longueur nécessaire pour
la conduite d'évacuation droite
pliez ensuite cette valeur par la lon
gueur du tuyau de référence adé
quate indiquée dans le Tableau I.
^
Réfléchissez au nombre de coudes
et d'éléments nécessaires. Compta
bilisez leurs longueurs de tuyau de
références en vous aidant du Tableau I.
^
Additionnez toutes les longueurs de
tuyau de référence et vous obtien
drez la longueur de tuyau totale.
-
-
-
. Multi
-
-
-
-
-
2. Calcul du diamètre du tuyau
Recherchez dans le Tableau II,ledia
mètre qui convient à la longueur totale
calculée.
Tableau I
ElementsLongueur
-
Tuyau d'évacuation (hautement flexible)*
1 m droit
–
coude de 45° (rayon de cour
–
bure = 0,25 m)
coude de 90° (rayon de cour
–
bure = 0,25 m)
Tuyau d'évacuation (flexible ou flexible en
aluminium)* / tuyau droit
1 m droit /1mdetuyaudroit
–
coude de 45° (rayon de cour-
–
bure = 0,25 m)
coude de 90° (rayon de cour-
–
bure = 0,25 m)
Conduite murale* ou raccord de fenêtre*
–
avec grille
–
avec clapet antiretour (clapet
oscillant)
Clapet antiretout* à intégrer
dans la conduite d'évacuation
(voir "Raccordement multiple")
Canalisation plate (pour instal
-
lation en colonne)*
Orifice d'évacuation gauche ou
droit du sèche-linge
*Ces éléments sont disponibles auprès des re
vendeurs Miele ou du service après-vente
Miele.
-
-
-
Tableau II
Longueur de tuyau to
tale maximale autorisée
20 m
40 m
100 m
-
Diamètre du tuyau
nécessaire
100 mm
125 mm
150 mm
-
du tuyau de
référence
1,8 m
1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m
1,5 m
14,3 m
11,0 m
1,0 m
-
30
Installation de la conduite d'évacuation
Exemple de calcul
AConduite murale avec grille
= 1 x 3,8 m (longueur de tuyau
de référence)
B/D 2 coudes, 90°
= 2 x 0,8 m (longueur de tuyau
de référence)
CTuyau droit 0,5 m
=0,5x1m(longueur de tuyau
de référence)
EOrifice d'évacuation gauche
= 1 m (longueur de tuyau de ré
férence)
Longueur de tuyau totale= 6,9 m
-
= 3,8 m
= 1,6 m
= 0,5 m
=1m
Résultat : La longueur totale du tuyau
est inférieure à 20 m (selon le tableau
II). Un diamètre de tuyau de 100 mm
est donc suffisant.
Possibilités d'installation au
niveau du sèche-linge
Paroi arrière
La machine quitte l'usine raccord ou
vert.
Installez la conduite d'évacuation
^
comme expliqué dans les pages sui
vantes.
Raccordement à la paroi latérale
gauche/droite
^
Retirez le cache en le faisant tourner
vers la gauche.
^
Enfoncez le cache dans l'orifice
d'évacuation situé sur la paroi arrière.
^
Installez la conduite d'évacuation
comme expliqué dans les pages sui
vantes.
-
-
-
31
Installation de la conduite d'évacuation
Vue d'ensemble des systèmes
d'évacuation
Cette page et les suivantes contiennent
la description des divers systèmes
d'évacuation (abcd), qui peu
vent être adaptés au sèche-linge.
-
a Système d'évacuation avec
conduite d'évacuation flexible
L'installation du système d'évacua
tion est simple et rapide. Il suffit de
placer l'adaptateur livré dans un ori
fice d'évacuation du sèche-linge et
d'y raccorder le tuyau d'évacuation.
Vous avez besoin...
^
. . . d'un tuyau flexible d'évacuation*
(hautement flexible, flexible ou
flexible en aluminium).
. . . d'un tuyau mural* ou d'un rac
cord de fenêtre*.
* (Accessoire Miele )
-
-
-
32
A Mettez l'adaptateur (1) sur l'orifice
d'évacuation du sèche-linge
B Installez le tuyau flexible d'évacua
tion (2).
^
Vous trouverez un exemple d'installa
tion à la page suivante.
-
-
Installation de la conduite d'évacuation
Exemples d'installation d'un système
d'évacuation avec conduite d'éva
cuation flexible
Raccord pour fenêtre
1. Raccord pour fenêtre (encastré dans
un panneau en plexiglas)
(un manuel de montage est livré
avec le raccord pour fenêtre Miele)
-
Raccord pour cheminée d'évacuation
1. Tuyau avec raccords
(= mêmes pièces pour la conduite
murale Miele)
2. Adaptateur pour tuyau d'évacuation
flexible
3. cheminée isolée contre l'humidité
2. Adaptateur pour tuyau flexible d'éva
cuation
,
-
L'évacuation ne peut donner
dans une cheminée où sont rejetés
de la fumée et des gaz ni dans un
tuyau utilisé pour l'aération de piè
ces équipées de foyers!
-
33
Installation de la conduite d'évacuation
b Système d'évacuation
composé de tuyaux emboîtés
L'utilisation de tuyaux emboîtés est
recommandée lorsque la longueur to
tale du tuyau est importante. Un
tuyau oppose une résistance infé
rieure à l'air évacué d'un conduite
hautement flexible, p. ex., ce qui in
fluence favorablement la consomma
tion d'énergie et la durée du sé
chage.
Vous avez besoin...
^
...duraccord de réduction*.
. . . d'un tuyau mural* ou d'un raccord de fenêtre*.
* (Accessoire Miele)
. . . d'un tuyau droit disponible chez
les revendeurs spécialisés. Si le diamètre du tuyau est supérieure à
100 mm, des raccords supplémentaires seront nécessaires (p. ex. de
100 mm de diamètre à 125 mm)
-
-
Exemple
-
-
-
1. Tuyau mural
(tuyau mural Miele fourni avec un
manuel de montage
2. Raccord de réduction
3. Tuyau droit, diamètre 100 mm
A Insérez le raccord de réduction (2)
dans l'orifice d'évacuaiton du
sèche-linge.
B Installez le tuyau (3).
34
Installation de la conduite d'évacuation
c Raccord mural direct
La solution optimale est de raccorder
le sèche-linge directement à un mur
extérieur. Pour ce faire, vous devez
cependant percer le mur en ques
tion. Dans ce type d'installation, la
longueur totale du tuyau est très
courte, ce qui influence favorable
ment la consommation d'énergie et la
durée totale du séchage.
Vous avez besoin d'un tuyau mural
^
ainsi que d'un anneau d'écartement
flexible (accessoires Miele).
A Avant de percer le mur, observez at-
tentivement...
. . . les instructions du manuel de
montage livré avec le tuyau mural
Miele ;
. . . les deux schémas suivants.
Vue du haut:
-
-
Vue latérale:
1. Tuyau mural
2. Anneau d'écartement flexible
1. Tuyau mural
2. Anneau d'écartement flexible
B Placez l'adaptateur circulaire (1)
dans le tuyau mural.
C Placez l'anneau d'écartement flexible
(3) sur les raccords (2) du tuyau mu
ral et poussez le sèche-linge contre
le mur.
35
-
Installation de la conduite d'évacuation
d Raccordement multiple
Installez un clapet antiretour (R) par
sèche-linge directement sur la conduite
commune. Un tel clapet est disponible
contre supplément* (voir dessin à
droite). Vous évitez ainsi toute formation
d'odeur et de condensation dans les
appareils à l'arrêt.
Si vous raccordez jusqu'à 5
sèche-linge à une conduite commune,
le diamètre (D) de cette conduite doit
être agrandi en fonction des données
du tableau III.
Si vous raccordez3à5sèche-linge
max., le diamètre D du tuyau doit
être augmenté.
Nombre de
sèche-linge
2
3
4-5
36
Facteur d'agrandissement
du diamètre de la conduite
(voir tableau II)
1,00
1,25
1,50
1 Raccord à la conduite commune
2 Clapet antiretour*
3 Adaptateur supplémentaire*
4 Tuyau d'évacuation*
^
Enfoncez tout à fait le clapet antire
tour (2) dans l'adaptateur (3).
-
Installation de la conduite d'évacuation
Colonne lavage-séchage
Hauteur des orifices d'évacuation
dans une colonne lavage-séchage
Exemple : Lave-linge Miele avec pan
neau de commande droit ou incliné
Cadre intercalaire* sans plan de travail :
A = 94,2 cm
B = 170,0 cm
-
Cadre intercalaire* avec plan de tra
vail :
A = 92,8 cm
B = 168,6 cm
* Accessoire Miele
-
37
Données de consommation
ProgrammeChargeVitesse d'essorage final
(en lave-linge ménager)
kg*Tours/minutekWhMinutes
Coton
Séchage normal
Coton
Fer à repasser
Synthétique Séchage normal3,01200 (40 % d'humidité résiduelle)**1,0530
Synthétique Fer à repasser3,012000,9026
Automatic Séchage normal3,58001,8052
Finish Laine2,010000,154
Défroissage3,010000,309
* Poids du linge sec
** Programme testé selon la norme EN 61121:2005
Toutes les valeurs non mentionnées correspondent à la norme EN 61121:2005
Pour les essais selon la norme EN 61121, il faut effectuer, avant le début des essais, un séchage de 3
kg de textile en coton selon la norme susmentionnée avec une humidité résiduelle de 70 % et le programme Coton Séchage normal sans sélectionner d'options.
Les chiffres indiqués peuvent fluctuer en fonction d'une perte de tension électrique, des diffé
rents types de textiles et de la charge de linge à sécher, d'un taux élevé d'humidité résiduelle
après l'essorage et des fonctions complémentaires.
6,01000 (60 % d'humidité résiduelle)**
1200
1400
1600
1800
6,01000 (60 % d'humidité résiduelle)**
1200
1400
1600
1800
ÉlectricitéDurée
3,20
2,90
2,75
2,45
2,40
2,45
2,15
2,00
1,70
1,65
79
72
68
62
60
59
52
49
42
41
-
38
Caractéristiques techniques
Hauteur850 mm
Hauteur pour l'encastrement820 mm
Largeur595 mm
Profondeur580 mm
Profondeur porte ouverte1 060 mm
sous-encastrableoui
configurable en colonneoui
Poids45 kg
Volume du tambour111 l
Charge6 kg (poids du linge sec)
Longueur du cordon d'alimentation
électrique
Tension de raccordementvoir plaque signalétique
Puissance de raccordementvoir plaque signalétique
Fusiblevoir plaque signalétique
Puissance de l'ampoulevoir plaque signalétique
Consommation d'énergieVoir chap. " Données de consommation "
Labels de conformitévoir plaque signalétique
2m
39
Fonctions de programmation pour
mise à jour des réglages standard
Avec les réglages, vous pouvez
adapter l'électronique du sèche-linge
à différents besoins.
Vous pouvez modifier ces réglages à
tout moment.
40
Fonctions de programmation
Modification du taux
d'humidité résiduelle du
programme Blanc/Couleurs
Le système Sensitiv a été conçu pour
augmenter l'efficacité du séchage
tout en économisant l'énergie.
Si vous désirez toutefois que le linge
soit plus sec, vous pouvez réduire le
degré d'humidité pour ce program
me. Vous prolongerez ainsi la durée
du programme.
Un taux d'humidité standard a été réglé
en usine. Vous pouvez modifier ce réglage pour que le linge soit plus sec.
La programmation et la mémorisation se font en exécutant les points
A à G.
La fonction de programmation est activée au moyen de la touche Start et du
sélecteur de programme. Cette touche
et le sélecteur de programme sont
donc munis d'une seconde fonction
dissimulée qui n'est pas visible sur le
panneau de commande.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle :
^
Vérifiez que les conditions préalables
sont remplies et exécutez les étapes
de A à E.
-
-
-
Le voyant de contrôle Séchage vous
permet de voir comment la fonction de
programmation est réglée.
^
Arrêtez l'appareil.
Le contrôle est terminé.
41
Fonctions de programmation
Modification du taux
d'humidité résiduelle du
programme Non repassable
Le système Sensitiv a été conçu pour
augmenter l'efficacité du séchage
tout en économisant l'énergie.
Si vous désirez toutefois que le linge
soit plus sec, vous pouvez réduire le
degré d'humidité pour ce program
me. Vous prolongerez ainsi la durée
du programme.
Un taux d'humidité standard a été réglé
en usine. Vous pouvez modifier ce réglage pour que le linge soit plus sec.
La programmation et la mémorisation se font en exécutant les points
A à G.
La fonction de programmation est activée au moyen de la touche Start et du
sélecteur de programme. Cette touche
et le sélecteur de programme sont
donc munis d'une seconde fonction
dissimulée qui n'est pas visible sur le
panneau de commande.
Conditions préalables :
–
Le sèche-linge n'est pas sous ten
sion.
–
La porte est fermée.
–
Le sélecteur de programme est sur
Fin.
-
-
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Enclenchez l'appareil au moyen de
la touche I-Marche/0-Arrêt.
C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu
mineux Start s'allume. . .
D ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Blanc/Couleurs Basse température.
F Vous pouvez modifier la fonction de
programmation en appuyant sur la
touche Start.
– Le voyant de contrôle Séchage cli-
gnote :
Le taux d'humidité résiduelle standard est réduit
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle :
^
Vérifiez que les conditions préalables
sont remplies et exécutez les étapes
de A à E.
-
-
-
42
Le voyant de contrôle Séchage vous
permet de voir comment la fonction de
programmation est réglée.
^
Arrêtez l'appareil.
Le contrôle est terminé.
Fonctions de programmation
Activation/désactivation du
signal sonore
Le sèche-linge indique la fin du pro
gramme en émettant un son (pen
dant 1 heure au maximum et par in
tervalles).
Vous pouvez désactiver le signal so
nore qui est activé par défaut.
L'avertissement sonore émis pour si
gnaler une erreur n'a rien à voir avec
l'activation ou non du signal sonore.
La programmation et la mémorisa
tion se font en exécutant les points
A à G.
La fonction de programmation est activée au moyen de la touche Start et du
sélecteur de programme. Cette touche
et le sélecteur de programme sont
donc munis d'une seconde fonction
dissimulée qui n'est pas visible sur le
panneau de commande.
-
-
-
-
-
-
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Enclenchez l'appareil au moyen de
la touche I-Marche/0-Arrêt.
C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu
mineux Start s'allume. . .
D ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Blanc/Couleurs Fer à repasser.
F Vous pouvez modifier la fonction de
programmation en appuyant sur la
touche Start.
– Le voyant de contrôle Séchage ne
clignote pas :
Signal sonore désactivé
– Le voyant de contrôle Séchage cli-
gnote :
Signal sonore activé
(réglage d'usine)
-
-
-
Conditions préalables :
–
Le sèche-linge n'est pas sous ten
sion.
–
La porte est fermée.
–
Le sélecteur de programme est sur
Fin.
G Arrêtez l'appareil au moyen de la
touche I-Marche/0-Arrêt.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle :
^
Vérifiez que les conditions préalables
sont remplies et exécutez les étapes
de A à E.
Le voyant de contrôle Séchage vous
permet de voir comment la fonction de
programmation est réglée.
^
Arrêtez l'appareil.
Le contrôle est terminé.
43
Fonctions de programmation
Réglage de la prolongation du
temps de refroidissement
Le linge est refroidi automatiquement
une fois que le programme est fini.
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement.
Les textiles sont ainsi agréables au
toucher.
La prolongation du temps de refroidis
sement n'est pas réglée en usine. Vous
pouvez la régler (sur deux niveaux).
La prolongation du temps de refroidis
sement peut être réglée pour les programmes Blanc/Couleurs, Non repas-sable, Automatic.
La programmation et la mémorisation se font en exécutant les points
A à G.
La fonction de programmation est activée au moyen de la touche Start et du
sélecteur de programme. Cette touche
et le sélecteur de programme sont
donc munis d'une seconde fonction
dissimulée qui n'est pas visible sur le
panneau de commande.
C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu
mineux Start s'allume. . .
D ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Blanc/Couleurs Repasseuse.
F Vous pouvez modifier la fonction de
programmation en appuyant sur la
-
-
touche Start.
Le voyant de contrôle Séchage cli
–
gnote1x:
le temps de refroidissement est
prolongé de 5 minutes
– Le voyant de contrôle Séchage cli-
gnote2x:
le temps de refroidissement est
prolongé de 10 minutes
– Le voyant de contrôle Séchage ne
clignote pas :
temps de refroidissement normal
(réglage d'usine)
G Arrêtez l'appareil au moyen de la
touche I-Marche/0-Arrêt.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
-
-
-
Conditions préalables :
–
Le sèche-linge n'est pas sous ten
sion.
–
La porte est fermée.
–
Le sélecteur de programme est sur
Fin.
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Enclenchez l'appareil au moyen de
la touche I-Marche/0-Arrêt.
44
Contrôle :
-
^
Vérifiez que les conditions préalables
sont remplies et exécutez les étapes
de A à
Le voyant de contrôle Séchage vous
permet de voir comment la fonction de
programmation est réglée.
^
Arrêtez l'appareil.
Le contrôle est terminé.
E.
Fonctions de programmation
Réglage de la rotation
infroissable
Cette option permet d'éviter les plis si
vous n'avez pas la possibilité de reti
rer le linge de la machine directe
ment après le séchage.
À la fin du programme, le tambour se
met à tourner par intervalle pendant
une heure.
La rotation infroissable
a été activée d'usine. Vous pouvez la
–
désactiver.
– fonctionne avec tous les program-
mes excepté Finish Laine.
– doit toujours rester activée si vous ne
retirez pas le linge immédiatement à
la fin du programme.
La programmation et la mémorisation se font en exécutant les points
A à G.
La fonction de programmation est activée au moyen de la touche Start et du
sélecteur de programme.
-
-
C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu
mineux Start s'allume en continu. . .
D ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Synthétique Fin.
F Vous pouvez modifier la fonction de
programmation en appuyant sur la
touche Start.
Le témoin lumineux Séchage ne cli
–
gnote pas :
Rotation infroissable désactivée.
– Le témoin lumineux Séchage cli-
gnote :
Rotation infroissable activée.
(réglage d'usine)
En même temps, le témoin lumineux Airfroid clignote 1 x longuement, 1 x rapidement.
G Arrêtez l'appareil au moyen de la
touche I-Marche/0-Arrêt.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
-
-
-
Conditions préalables :
–
Le sèche-linge n'est pas sous ten
sion.
–
La porte est fermée.
–
Le sélecteur de programme est sur
Fin.
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Enclenchez l'appareil au moyen de
la touche I-Marche/0-Arrêt.
Contrôle :
^
-
Vérifiez que les conditions préalables
sont remplies et exécutez les étapes
de A à E.
Le témoin lumineux Séchage vous per
met de voir comment la fonction de
programmation est réglée.
^
Arrêtez l'appareil.
Le contrôle est terminé.
-
45
Fonctions de programmation
Modification du palier de
séchage standard dans le
programme Non repassable Séchage normal
Dans ce programme, le résultat de
séchage est obtenu selon un palier
de séchage standard.
Vous avez la possibilité de modifier
ce palier de séchage :
vous obtiendrez un linge plus sec.
Le réglage par défaut du palier de sé
chage standard est Séchage normal.
Vous pouvez le régler sur Séchage nor-mal + (plus sec que le palier de séchage standard).
Remarque : si vous avez déjà réglé la
fonction de programmation " Modification du taux d'humidité résiduelle du
programme Non repassable ", cette
fonction joue un rôle ici aussi.
La programmation et la mémorisation se font en exécutant les points
A à G.
La fonction de programmation est ac
tivée au moyen de la touche Start et du
sélecteur de programme. Cette touche
et le sélecteur de programme sont
donc munis d'une seconde fonction
dissimulée qui n'est pas visible sur le
panneau de commande.
Conditions préalables :
–
Le sèche-linge n'est pas sous ten
sion.
–
La porte est fermée.
–
Le sélecteur de programme est sur
Fin.
46
-
-
-
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Enclenchez l'appareil au moyen de
la touche I-Marche/0-Arrêt.
C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu
mineux Start s'allume. . .
D ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Non repassable Séchagenormal.
F Vous pouvez modifier la fonction de
programmation en appuyant sur la
touche Start.
– Le voyant de contrôle Séchage cli-
gnote :
Le palier de séchage standard est
défini sur Séchage normal +
– Le voyant de contrôle Séchage ne
clignote pas :
Palier de séchage standard
(réglage d'usine)
G Arrêtez l'appareil au moyen de la
touche I-Marche/0-Arrêt.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle :
^
Vérifiez que les conditions préalables
sont remplies et exécutez les étapes
de A à E.
Le voyant de contrôle
permet de voir comment la fonction de
programmation est réglée.
^
Arrêtez l'appareil.
Le contrôle est terminé.
Séchage vous
-
-
Fonctions de programmation
Modification du palier de
séchage standard dans le
programme Automatic
Dans ce programme, le résultat de
séchage est obtenu selon un palier
de séchage standard.
Vous avez la possibilité de modifier
ce palier de séchage :
vous obtiendrez un linge plus sec ou
plus humide.
Le réglage par défaut du palier de sé
chage standard est Séchage normal.
Vous pouvez le régler sur Fer à repas-ser (plus humide) ou Séchage normal +
(plus sec que le palier de séchage
standard).
La programmation et la mémorisation se font en exécutant les points
A à G.
La fonction de programmation est activée au moyen de la touche Start et du
sélecteur de programme. Cette touche
et le sélecteur de programme sont
donc munis d'une seconde fonction
dissimulée qui n'est pas visible sur le
panneau de commande.
Conditions préalables :
–
Le sèche-linge n'est pas sous ten
sion.
–
La porte est fermée.
–
Le sélecteur de programme est sur
Fin.
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
-
-
B Enclenchez l'appareil au moyen de
la touche I-Marche/0-Arrêt.
C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu
mineux Start s'allume. . .
D ...etrelâchez ensuite la touche Start.
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Automatic.
F Vous pouvez modifier la fonction de
programmation en appuyant sur la
touche Start.
Le voyant de contrôle Séchage cli
–
gnote2x:
Le palier de séchage standard est
défini sur Séchage normal +
– Le voyant de contrôle Séchage ne
clignote pas :
Le palier de séchage standard est
défini sur Fer à repasser
– Le voyant de contrôle Séchage cli-
gnote1x:
Palier de séchage standard
(réglage d'usine)
G Arrêtez l'appareil au moyen de la
touche I-Marche/0-Arrêt.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle :
^
Vérifiez que les conditions préalables
sont remplies et exécutez les étapes
de A à E.
Le voyant de contrôle Séchage vous
permet de voir comment la fonction de
programmation est réglée.
^
Arrêtez l'appareil.
-
-
-
Le contrôle est terminé.
47
Sous réserve de modifications/1608
M.-Nr. 07 127 200 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.