Veuillez lire absolument ce mode d’emploi
avant la pose, l’installation et
la mise en service de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez
tout dommage à l’appareil. M.-Nr. 04 850 382
1 Câble d’alimentation secteur
2 Tableau de commande
3 Porte
4 Raccord d’évacuation de l’air (d’usine : ouvert en arrière)
5 Quatre pieds à vis réglables en hauteur
4
Page 5
Tableau de commande
Description de l’appareil
bTouche ,,I-Marche / 0-Arrêt“
Pour la mise en marche et l’arrêt / la
suspension d’un programme. Lorsque
l’appareil est enclenché, le tambour est
éclairé quand on ouvre la porte.
cTouche ,,Porte “
Pour ouvrir la porte / arrêter un programme. Cette touche ne reste pas enfoncée.
dAffichage
Plusieurs fonctions :
– affichage de la durée du programme ;
– en cas de ,,Présélection du démar-
rage“ : affichage de la durée restant
jusqu’au démarrage du programme ;
– affichage de la fonction de program-
mation appelée.
e,,START“
pour faire démarrer le programme.
Le témoin lumineux :
– clignote quand le programme peut
démarrer ;
– s’allume après le démarrage du pro-
gramme.
f"Présélection du démarrage“
Le démarrage du programme peut être
différé jusqu’à 24 heures.
gfonctions complémentaires
Témoins lumineux :
allumé = fonction enclenchée
éteint = fonction déclenchée
hSélecteur de programmes
Il peut être tourné à gauche ou à droite.
L’éclairage annulaire s’éteint si :
– on n’a sélectionné ni fait démarrer
aucun programme dans les minutes
qui suivent l’enclenchement ;
– quelques minutes après la fin du pro-
gramme.
iTémoins de déroulement du
programme et de contrôle
Les témoins lumineux de contrôle sont
décrits dans le chapitre "Aides en cas
de dérangement".
5
Page 6
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil des
dommages de transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés selon
des critères d’environnement et d’élimination ; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage permet
d’économiser des matières premières
et de réduire le volume de déchets.
Élimination de l’appareil en fin
de vie utile
Les appareils usagés contiennent de
précieux matériaux. En conséquence,
remettez votre appareil à votre agent
Miele ou au système de collecte officiel
qui procédera à son recyclage. Veillez
à ce que l’appareil demeure hors de la
portée des enfants jusqu’à son évacuation. Vous trouverez les renseignements utiles à cet effet sous la rubrique
,,Prescriptions de sécurité et mises en
garde “.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mi se s e n garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant la première utilisation du sèchelinge, veuillez lire le présent mode
d’emploi. Il donne d’importantes indications en matière de sécurité, d’emploi et d’entretien de l’appareil. Vous
vous protégerez ainsi et éviterez tout
dommage à l’appareil.
Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur
de l’appareil.
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est exclusivement
destiné au séchage de textiles préalablement lavés à l’eau et dont l’étiquette
du fabricant indique qu’ils peuvent être
séchés à la machine.Tout autre emploi
risque d’être dangereux. Le fabricant ne
saurait être rendu responsable des
dommages résultant d’une utilisation
non-conforme ou erronée.
Sécurité technique
Contrôlez, avant la pose, que l’ap-
pareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
N’installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Avant de brancher l’appareil au sec-
teur, contrôlez absolument les données de raccordement (fusible, tension
et fréquence) figurant sur la plaquette signalétique à celles du secteur. En cas
de doute, renseignez-vous auprès d’un
électricien spécialiste.
La sécurité électrique de l’appareil
n’est assurée qu’en présence d’un
système de mise à terre installé dans
les règles de l’art.
Il est très important que cette prescription de sécurité fondamentale soit
contrôlée et respectée. En cas de
doute, faites contrôler votre installation
électrodomestique par un spécialiste.
Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages causés par
une mise à terre manquante ou interrompue.
Cet appareil est conforme aux dispo-
sitions en vigueur en matière de sécurité. Toute réparation non-conforme
peut présenter de graves dangers pour
l’utilisateur pour lesquels le fabricant ne
saurait assurer de responsabilité.
Les travaux de réparation ne doivent être
confiés qu’à des spécialistes autorisés
par Miele.
Il y a risque d’intoxication par le gaz
en présence des appareils suivants :
. . . chauffe-eau à gaz,
. . . chauffage des locaux au gaz,
. . . fourneau à charbon raccordé à une
cheminée, etc., s’ils sont installés dans
les même locaux ou dans les locaux voisins et que la dépression qu’ils entraînent atteint ou dépasse 0,04 mbar.
Évitez toute dépression en assurant
une aération suffisante des locaux, par
exemple :
– en assurant une ouverture d’aération
permanente dans une paroi extérieure, ou
– en faisant poser un interrupteur de fe-
nêtre ne permettant l’enclenchement
du sèche-linge que si la fenêtre est ouverte.
Dans tous les cas, faites confirmer l’absence de danger par votre maître ramoneur.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mi se s e n garde
Pour des raisons de sécurité, n’em-
ployez pas de câble de rallonge (risque d’incendie en raison du risque de
surchauffe).
En présence d’une défectuosité,
ainsi que pour le nettoyage et l’entretien de l’appareil, celui-ci doit être séparé
du secteur. Ceci n’est le cas que si :
– la fiche de l’appareil est retirée de la
prise,
– le disjoncteur de l’installation domes-
tique est déclenché, ou
– le fusible vissé de l’installation do-
mestique est entièrement retiré de
son logement.
Les pièces défectueuses ne doi-
vent être remplacées que par des
pièces d’origine Miele. Seules ces
pièces nous permettent d’assurer toute
la sécurité nécessaire de nos appareils.
Utilisation
N’installez pas le sèche-linge dans
des locaux où il y a risque de gel.
Les températures notablement en dessous du point de congélation risquent
de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
Ce sèche-linge ne peut être utilisé
que s’il est raccordé à une
conduite d’évacuation de l’air.
L’air expulsé ne doit être amené ni
dans une cheminée à fumée ou à
évacuation en service, ni dans une
conduite servant à la ventilation d’un
foyer dans le local d’installation. Sinon,
il y a risque de réaspiration de la fumée
ou des gaz évacués.
Refermez la porte après avoir séché
votre linge ; vous éviterez ainsi :
– que des enfants ne s’appuient sur la
porte et ne fassent basculer le sèchelinge,
– que des enfants n’essaient de péné-
trer dans le sèche-linge ou d’y introduire des objets.
Il y a risque d’inflammation des tis-
sus qui:
– contiennent de la mousse de caout-
chouc, du caoutchouc ou des composants similaires,
– ont préalablement été traités avec
des produits de nettoyage inflammables,
– portent des résidus de laque à che-
veux, de dissolvant pour vernis à ongles ou de produits similaires,
– sont endommagés et munis de dou-
blures (p.ex. coussins ou vestes). Le
matériau de doublure qui s’en
échappe pourrait prendre feu,
– Risque d’incendie pour les tissus sa-
lis par de la graisse ou de l’huile.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mi se s e n garde
Utilisation d’accessoires
Des accessoires ne peuvent être
montés que s’ils sont expressément autorisés par Miele.
Si d’autres pièces sont ajoutées ou
montées, toutes les prétentions de garantie et en raison de la responsabilité
du fait du produit deviennent caduques.
Avant d’éliminer l’appareil en
fin de vie utile
Retirez la fiche de la prise secteur.
Rendez inutilisables le câble d’alimentation secteur ainsi que la fiche.
Vous éviterez ainsi toute utilisation abusive de l’appareil.
9
Page 10
Mode d’emploi succinct
Mode d’emploi succinct
Description abrégée
Le programme est sélectionné en tournant le sélecteur de programmes ; il est
possible de lui ajouter des fonctionscomplémentaires en pressant sur les
touches correspondantes.
Le démarrage du programme intervient
en pressant la touche ,,START“.
Les témoins lumineux de l’affichage du
déroulement du programme (à droite
sur le tableau de commande) renseignent sur son déroulement.
Le système de séchage sensitif compense automatiquement les différences
de dureté de l’eau et assure un séchage précis.
La commande Novotronic mesure la
conductivité de l’eau, l’enregistre et
compense les différences pour assurer
une humidité résiduelle toujours égale.
L’automatisme de renversement fait en
sorte que le tambour tourne alternativement à gauche et à droite. Le linge
sèche ainsi régulièrement et avec ménagements.
Une fois amené au degré de séchage
désiré, le linge est refroidi.
Le programme terminé, la ,,rotation in-froissable“ se met en marche : le tambour tourne à brefs intervalles, pour éviter la formation de faux plis dans le
linge.
Veuillez lire en premier lieu les chapitres ,,Prescriptions de sécurité et
mises en garde“ et ,,Comment sécher votre linge“.
1 Enclenchez l’appareil et mettez-y
votre linge
Enclenchez l’appareil en pressant la
touche ,,I-Marche / 0-Arrêt“.
Pour ouvrir la porte, pressez la
touche ,,Porte“.
Mettez le linge dans le tambour, bien
défait et sans tasser.
Fermez la porte avec un peu d’élan,
sans pousser dessus.
2 Choix du programme
Tournez le sélecteur de programmes
sur le degré de séchage désiré.
3 Sélection de la ou des fonctions
complémentaires
Enclenchez ou déclenchez d’éventuelles fonctions complémentaires
en pressant les touches correspondantes.
4 Démarrage du programme
Pressez la touche ,,START“.
De plus, vous pouvez activer des fonc-tions de programmation, afin d’adapter
votre appareil à vos besoins propres.
Ces fonctions peuvent être désactivées
en tout temps.
10
Page 11
Conseils relatifs au linge
Avant le séchage, contrôlez le symbole de séchage qui se trouve sur l’étiquette d’entretien de vos textiles.
Signification des symboles :
q = Séchage à température normale
r = Séchage à basse température
(pressez en plus la touche
,,Avec ménagements“)
s = Pas de séchage en machine
t = Séchage en machine possible
En l’absence de symbole, appliquez
les principes suivants :
Blanc / couleurs et non-repassable : à
sécher avec les programmes correspondants et au degré de séchage désiré (voir le chapitre ,,Vue d’ensemble
des programmes“).
Textiles délicats (acryle par exemple) :
à sécher avec le programme ,,Non-repassable“ avec la fonction complémentaire ,,Avec ménagements“.
Conseils relatifs au linge
Conseils de séchage :
Les
textiles tricotés (p. ex. T-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent
lors du premier lavage. Par conséquent, ne séchez pas trop ces textiles
pour éviter tout rétrécissement excessif. Achetez
éventuellement une ou deux tailles endessus.
Vous pouvez faire sécher le
donné. Mais pour obtenir le même effet, doublez la dose d’amidon.
Plus la charge est importante, plus les
textiles non-repassables ont tendance
à faire des faux plis. Cela est particulièrement vrai pour les textiles très délicats (p.ex. chemises et blouses).
Réduisez la charge ou utilisez le programme spécial "Non repassable Fer à
repasser".
Ne séchez pas les
en même temps que les textiles clairs :
ils risqueraient de déteindre.
textiles foncé neufs
linge ami-
Ne séchez pas au sèche-linge les
textiles suivants :
– Laine et laine mélangée
Ces textiles tendent à feutrer et à rétrécir. Exception : le programme
spécial ,,Finish laine“.
– Textiles remplis de duvet *,
Le tissu fin à l’intérieur a tendance à
rétrécir selon sa qualité.
– Lin pur *,
Ne sécher que si cela est indiqué
sur l’étiquette d’entretien. Sinon le
lin pur peut devenir rèche.
* Exception : programme spécial
,,Lissage“.
Ne surchargez jamais le tambour!
Respectez toujours la quantité maximale indiquée au chapitre "Vue
d’ensemble des programmes" Le
linge serait malmené, le résultat de
séchage ne serait pas optimal et
des faux plis risqueraient d’apparaître sur vos textiles.
11
Page 12
Comment sécher votre linge
Comment sécher votre linge
Pour économiser de l’énergie
Essorez le linge dans le lave-linge à la
vitesse d’essorage maximum. Vous
économiserez ainsi près de 30 % d’énergie au séchage et du temps si vous
essorez à 1600 t/min au lieu de 800
t/min par exemple.
Utilisez toute la capacité du tambour
selon le programme de séchage –
en remplissant ni trop, ni trop peu
(voir le chapitre ,,Vue d’ensemble
des programmes“).
C’est alors que la consommation d’énergie est la plus faible par rapport à
la quantité totale de linge.
Triez les textiles chaque fois que
cela est possible :
– d’après le type de fibres ou de tissage,
– selon le degré de séchage désiré,
– en grandeurs égales et en humidité
résiduelle égale après essorage.
C’est ainsi que le séchage sera le
plus régulier.
Avant de sécher votre linge, enlevez les dispositifs de dosage
(boules, sachets, etc.). Ces objets
pourraient fondre pendant le sé-
chage, et endommager le linge et
l’appareil.
Mettez le linge dans le tambour bien
défait et sans tasser.
Évitez toute surcharge du tambour.
Le linge serait maltraité et le résultat
du séchage ne serait pas optimal.
Assurez une bonne aération.
1Enclenchez le sèche-linge
et remplissez-l e de li nge
Boutonnez les taies et housses pour
éviter que des petits articles ne s’y
enfilent.
Fermez les fermetures à glissière,
nouez les ceintures et bretelles.
Pressez la touche ,,l-Marche / 0-Arrêt“.
Pressez la touche ,,Porte“ et ouvrez
la porte.
12
Fermez la porte avec un peu d’élan,
sans presser dessus.
Ne coincez pas de linge dans la
porte, sinon les textiles pourraient
être endommagés.
Page 13
Comment sécher votre linge
2Choix du programme
Tournez le sélecteur de programmes
sur le réglage désiré.
Les programmes sont décrits dans le
chapitre ,,Vue d’ensemble des programmes“.
BLANC / COULEURS, NON-REPASSABLE, Laine Finish, Lissage :
L’électronique détermine la durée du
programme de séchage.
– Si vous maintenez enfoncée la
touche ,,Durée“, celle-ci monte automatiquement jusqu’à 2 heures et
commence par i5minutes.
3Sélectionnez la ou les fonc-
tions complémentaires.
Vous pouvez activer ou désactiver
les fonctions complémentaires.
Si vous le désirez, réglez le différé
du démarrage.
Les fonctions complémentaires et la
présélection du démarrage sont décrits
dans le chapitre ,,Fonctions complé-
mentaires“ / ,,Présélection du démar-
rage“.
4Démarrage du programme
Pressez la touche ,,START“.
Le témoin lumineux du degré de sé-
chage momentanément atteint s’allumeà droite du tableau de commande.
Programmes avec SÉLECTION DE
LA DURÉE
Vous déterminez vous-même la durée
du programme :
Tournez le sélecteur de programme
sur programme à sélection de la durée.
Pressez la touche ,,Durée“ aussi souvent que nécessaire pour afficher la
durée désirée.
La sélection se fait
– par pas de 5 minutes de i5à30mi-
nutes,
– par pas de 10 minutes de 30 mi-
nutes à 2 heures.
Fonction mémoire :
Si la fonction mémoire est activée, les
fonctions complémentaires activées en
plus du programme sont mémorisées.
Les témoins lumineux des fonctions
choisies avec un programme s’allu-
ment, ou la durée dans le cas d’un programme à sélection de la durée. La
fonction mémoire est décrite dans le
chapitre ,,Fonctions de programmation“.
13
Page 14
Comment sécher votre linge
Témoin
"Nettoyer passage d’air"
Ce témoin indique que l’appareil ne
fonctionne pas de manière optimale ou
économique.
Raisons possibles :
– le filtre à peluches dans la porte est
bouché,
– la conduite d’évacuation ou l’orifice
de sortie est bouché,
– la conduite d’évacuation est très lon-
gue (voir le chapitre "Installation de
la conduite d’évacuation" pour les indications sur la longueur et la section de cette conduite).
Si vous ne pouvez pas raccourcir le
conduit d’évacuation, le témoin "Nettoyer passage d‘air" vous rappelle qu’il
faut nettoyer le filtre après chaque sé-
chage.
Le témoin "Nettoyer passage d‘air" ne
s’éteint avant le début du programme
que si le sèche-linge a été déclenché à
l’aide de la touche "l-Marche/0-Arrêt".
Après le séchage
Une fois le programme terminé, le té-
moin ,,Rotation infroissable / fin“ s’al-
lume.
Pressez la touche ,,Porte“ pour ouvrir.
Sortez le linge du sèche-linge.
Contrôlez que le tambour est bien
vide.
S’il reste du linge dans le tambour,
il pourrait sécher excessivement
lors du prochain emploi et être endommagé.
Après chaque séchage, enlevez les
peluches du filtre dans le cadre de
porte (voir le chapitre ,,Nettoyage et
entretien “).
Après chaque séchage, refermez la
porte et déclenchez l’appareil.
Pour déclencher l’appareil, pressez
la touche ,,l-Marche / 0-Arrêt“.
14
Page 15
Fonctions complémentaires
Fonctions complémentaires
Avant le démarrage du programme,
vous pouvez activer ou désactiver
les fonctions complémentaires à
l’aide des touches correspondantes.
Témoins lumineux :
– allumé = Fonction activée
– éteint = Fonction désactivée
Vous ne pouvez pas activer les fonctions que le programme de base n’auto-
rise pas. Le témoin s’éteint quand on
relâche la touche.
En cas de fonctions incompatibles entre elles (p. ex. ,,Court“ et ,,Avec ména-
gements“), seule la dernière fonction
choisie est activée.
Durée
Pour sélectionner la durée du programme d’un programme DURÉE.
Écono
L’effet d’économie se manifeste à
pleine charge et à température ambiante élevée (en été par exemple).
Le programme dure plus longtemps.
Court
La durée du programme est raccourcie.
– Pour le séchage des textiles peu déli-
cats.
Avec ménagements
La température de séchage est ré-
duite.
– Pour les textiles délicats (Symbole
d’entretien r), , acrylique p. ex.
Le programme dure plus longtemps.
Ronfleur
Un signal répétitif se fait entendre
pendant la rotation infroissable.
Vous pouvez régler la force du signal :
1 Sélectionnez le programme.
2 Pressez la touche ,,Ronfleur“ aussi
longtemps que nécessaire (le témoin
,,Ronfleur“ s’allume) pour obtenir le volume désiré. La hauteur de la tonalité
change en même temps.
3 Relâchez la touche ,,Ronfleur“ et
faites démarrer le programme.
Pour réduire la consommation d’éner-
gie quand la température ambiante
dépasse 25 °C.
15
Page 16
Vue d’ensemble des programmes
ProgrammeLinge / textileCharge
maximum
BLANC/COULEURS
Séchage
supplémentaire
Textiles à plusieurs couches,
qui ne sècheraient pas
suffisamment avec
5 kgN’utilisez pas ce programme
Séchage normal +.
Séchage normal +
Textiles à une ou plusieurs
couches, comme textiles
5 kg–
variés en coton (p.ex. linges
éponges ou sous-vêtements).
Séchage normal
(1)
Textiles identiques en coton
(p.ex. sous-vêtements, draps
5 kgSi le linge vous paraît trop
en flanelle, linges éponges).
Fer à repasser
rTissus de coton ou de lin
Fer à repasser rr
Repasseuse
(p.ex. nappes et draps, linge
(1)
amidonné ou similaire).
Tissus de coton ou de lin
devant être traités à la
5 kg–
5 kgSi le linge vous paraît trop
5 kgRoulez le linge jusqu’au
machine; linge amidonné.
NON REPASSABLE
Séchage normal +
Textiles non repassables
synthétiques ou mixtes qui
2,5 kgEssorez le linge au préalable
ne sèchent pas suffisamment
avec ,,Séchage normal“
(p.ex. pulls, robes,
pantalons).
Séchage normal
(1)
Chemises non repassables,
nappes en textiles mixtes,
2,5 kg
p.ex. laine/synthétique.
Fer à repasser
Chemises non repassables,
nappes en textiles mixtes,
2,5 kgEssorez le linge au préalable
p.ex. laine/synthétique,
devant être repassées.
(2)
Remarque
pour les sous-vêtements – ils
risqueraient de rétrécir.
humide, sélectionnez
Séchage normal +.
humide pour un repassage à
la main, sélectionnez Fer à
repasser r.
repassage.
Vous éviterez ainsi qu’il ne
sèche trop.
pendant au moins
30 secondes.
pendant au moins
30 secondes. Pour les textiles
sensibles aux faux plis,
réduisez la charge du
tambour (voir ,,programme
spécial”)
(1)
Note pour les instituts d’essai: réglage des programmes selon la norme EN 61121
(2)
Poids du linge sec
16
Page 17
Vue d’ensemble des programmes
ProgrammeLinge / textileCharge
MINUTERIE
Air chaud
Air froid
Programmes spéciaux
Non repassable
fer à repasser
Finish laine
Lissage
Pièces isolées (p.ex.
serviettes de bain, maillots de
bain, essuie-mains).
Textiles à plusieurs couches
présentant, de par leur nature,
des caractéristiques de
séchage différentes.
Textiles à aérer.5 kg–
Tissus de laine ou mixtes
(p.ex. chemises, blouses)
Tissus de laine.1 kgLes tissus de laine sont rendus
Tissus de coton ou de lin.
Textiles non repassables
en coton, tissus mixtes ou
synthétiques.
maximum
5 kg–
1 kgFaites sécher les tissus - quelle
2,5 kgCe programme réduit les faux
(2)
que soit leur composition - sans
plus légers et plus moelleux.
immédiatement après la fin du
programme. Les tissus de laine
plis provenant de l’essorage.
programme et suspendez-les
sur un cintre ou un fil pour les
Remarque
faux plis.
Sortez les tissus
ne sont pas séchés
entièrement avec ce
programme.
Sortez les tissus
immédiatement à la fin du
faire sécher.
(2)
Poids du linge sec
17
Page 18
Affichage / Présélection du démarrage
Affichage / Présélection du démarrage
Affichage
L’affichage peut remplir plusieurs
fonctions :
- indiquer la durée du programme
(durée restante),
- indiquer la durée d’un programme
selon duréequand vous le sélectionnez,
- indiquer la durée du différé du dé-
marrage si vous l’avez programmé,
- afficher les fonctions de
programmation quand vous les
activez ou les désactivez.
Affichage de la durée restante
Après le démarrage du programme, l’électronique de l’appareil calcule la durée restante du programme et affiche
des barres à l’écran : === ... -== ... .
La durée restante s’affiche après 1 minute environ. Elle est ensuite décomp-
tée minute par minute. La durée restante peut varier à chaque
programme, car plusieurs facteurs l’af-
fectent
pendant le séchage :
Chaque fois que c’est possible, remplissez le sèche-linge à sa capacité
maximum. La durée restante peut
varier si les charges sont très diffé-
rentes les unes des autres !
Il est possible que, peu de temps
avant la fin du programme, l’affi-
chage de la durée restante s’arrête
(voir le chapitre ,,Aides en cas de
dérangement“).
– type, quantité et humidité résiduelle
différente du linge,
– variations du courant du secteur,
– température ambiante.
Pour ces raisons, il faut considérer la
durée restante comme une ,,estimation“.
Pour que cette ,,estimation ” soit aussi pré-
cise que possible, l’appareil est équipé
d’une électronique capable d’apprentis-
sage qui se règle selon vos lessives lors
des 10 à 15 premiers cycles de séchage.
18
Page 19
Affichage / Présélection du démarrage
Présélection du démarrage
Après avoir sélectionné le programme, vous pouvez en différer le
démarrage de 30 minutes (30) à 24
heures (24h).
Sélectionnez le programme.
Pressez la touche ,,Présélection du
démarrage“ aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce que la durée dé-
sirée s’afficha à l’écran :
Effacement de la présélection
Pressez la touche ,,Présélection du
démarrage“ lorsque s’affiche 24h ;
ou quand la touche ,,START“ est enfoncée :
Déclenchez l’appareil avec la touche
,,I-Marche / 0-Arrêt“.
– jusqu’à i0h par pas de 30 minutes.
– de i0h à 24h par pas de 1 heure.
Pressez la touche ,,START“.
La durée choisie est décomptée :
– de 24h à i0h par pas de 1 heure.
– en dessous de i0h par pas de 1 minute.
Environ 1 minute après le démarrage
du programme, sa durée s’affiche.
19
Page 20
Modification du programme
Modification du programme
Après le démarrage du programme,
l’appareil n’accepte plus de changement de programme ni de fonctions
complémentaires.
Si, après le démarrage d’un programme, on tourne le sélecteur de programmes sur un autre programme, le
témoin lumineux ,,Séchage“ clignote.
Le déroulement du programme n’en
est pas affecté. Le témoin lumineux s’é-
teint quand le sélecteur de programmes est ramené dans sa position
originale.
Arrêt du programme
Ouvrez la porte ou déclenchez l’ap-
pareil.
Sélection d’un nouveau programme
Tournez le sélecteur de programme
sur fin.
– Quand il ne reste plus d’allumé que
le témoin ,,Rotation infroissable / fin“,
le programme est arrêté.
Ouverture de la porte pendant
le séchage / ajout ou enlèvement de linge
Pressez la touche ,,Porte“ et ouvrez
la porte.
– Vous pouvez maintenant rajouter du
linge, ou en enlever avant la fin du
programme.
Reprise du séchage :
Refermez la porte.
Pressez la touche ,,START“.
– Le programme reprend où il s’était in-
terrompu.
– La durée restante qui s’affiche à l’é-
cran dépend de la durée de sé-
chage effective.
Pour les programmes de DURÉE :
Après une panne de courant suivie
de son rétablissement, le programme doit être démarré de nouveau.
Tournez le sélecteur de programmes
sur le degré de séchage désiré.
Activez ou désactivez les éven-
tuelles fonctions complémentaires
désirées.
Pressez la touche ,,START“.
20
Page 21
Fonction de serrure électronique
Fonction de serrure électronique
La fonction de serrure interdit aux
tiers d’utiliser votre appareil.
Activation de la fonction serrure
1 La porte est fermée et le sélecteur de
programmes est sur ,,Fin“.
2 Enclenchez l’appareil.
3 Pressez la touche ,,Écono” et mainte-
nez-la enfoncée pendant les étapes
4-6.
4 Amenez le sélecteur de programmes
lentement et pas à pas,
des aiguilles d’une montre, sur ,,Sé-
chage normal BLANC / COULEURS“.
5 Ensuite, amenez le sélecteur de pro-
grammes lentement et pas à pas,
dans le sens contra horaire, sur ,,Fin“.
6 Puis, tournez le sélecteur de pro-
gramme lentement et pas à pas,
dans le sens contra horaire, sur ,,Repassage NON-REPASSABLE “.
dans le sens
Le témoin lumineux ,,Verouillé“ clignote.
7 Relâchez la touche ,,Écono”.
La fonction serrure est dès lors enclen-
chée.
8 Déclenchez l’appareil.
Désactivation de la fonction serrure
Répétez les opérations 1-7.
Le témoin lumineux ,,Verrouillé” s’éteint
après l’opération
6.
21
Page 22
Fonctions de programmation
Fonctions de programmation
Vue d’ensemble
Les fonctions de programmation
vous permettent d’adapter l’appareilà vos besoins propres. Elles restent
mémorisées jusqu’à ce que vous les
désactiviez.
Vous pouvez activer ou désactiver
des fonctions de programmation isolées, ou toutes les fonctions.
Fonction de programmation 0I
,,Correction du degré de séchage “
Le système sensitif est réglé pour
économiser autant d’énergie que
possible. Si vous désirez toutefois sé-
cher un peu plus, vous pouvez modifier le degré de séchage de tous les
programmes.
D’usine, cette fonction n’est pas activée.
Fonction de programmation 03
,,Fonction mémoire“
Les fonctions complémentaires activées avec le programme précédent
sont mémorisées.
D’usine, cette fonction est activée.
Cette fonction de programmation permet de la désactiver.
Fonction de programmation 04
,,Rotation infroissable “
Une fois le programme terminé, le
tambour tourne de temps en temps
pour éviter la formation de faux plis
dans votre linge.
D’usine, la fonction complémentaire rotation infroissable est activée. Cette
fonction de programmation permet de
la désactiver.
22
Page 23
Fonctions de programmation
Appel et mémorisation
Les fonctions de programmation s’ac-
tivent à l’aide des touches de fonctions complémentaires et du sélec-
teur de programmes.
Les touches de fonctions complé-
mentaires et le sélecteur de programmes ont ici un rôle supplémen-
taire qui n’est pas mentionné sur le
tableau de commande.
1 L’appareil est déclenché et la porte
est fermée.
Le sélecteur de programme est sur
,,Fi n“.
2 Pressez et maintenez simultanément
enfoncées les touches ,,Court“ et
,,Avec ménagements“, puis...
3 ... enclenchez l’appareil à l’aide de la
touche ,,I-Marche/ 0-Arrêt“.
4 Relâchez toutes les touches.
– L’écran affiche : ,,P”.
– Les témoins ,,Séchage“ et ,,Air froid“
clignotent
5 Tournez le sélecteur de programmes
sur l’une des positions suivantes :
– Extra sec BLANC / COULEURS
pour la fonction de programmation
0I
Correction du degré de séchage
– Séchage normal BLANC / COULEURS
pour la fonction de programmation
03
Fonction mémoire
6 Sur l’affichage, clignotent alternative-
ment ,,P“ avec le numéro de la fonction de programmation, par ex. :
0i0... p 0... 0i0... p 0...
De plus, l’écran affiche à droite :
0 = Fonction de programmation
désactivée.
i = Fonction de programmation activée, (le témoin ,,Calandre“ s’allume
en plus
7 On fait passer la chiffre de droite de
0 à i= fonction activée ou de
i à 0= fonction désactivée
en enfonçant la touche "START".
8 Si vous voulez appeler d’autres fonc-
tions de programmation, répétez les
opérations depuis
5. Sinon :
9 Mémorisation : tournez le sélecteur
de programmes sur ,,Fin“ et déclen-
chez l’appareil à l’aide de la touche
,,I-Marche / 0-Arrêt“.
Désactivation des fonctions de programmation :
Exécutez les opérations 1à9.
Contrôle des fonctions de programmations activées :
Exécutez les opérations 1à6.
Déclenchez l’appareil.
Le contrôle est terminé.
– Repassage BLANC / COULEURS r
pour la fonction de programmation
04
Rotation infroissable
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Filtre à peluches
Un filtre à peluches se trouve dans la
porteet capture les peluches.
Nettoyez-le après chaque séchage.
Ainsi, les durées de séchage seront
plus courtes et vous économiserez de
l’énergie.
Ouvrez la porte et retirez le filtre du
cadre de porte.
Si le filtre à peluches devai t être collé ou
bouché, vous po uvez l e nett oye r à l’eau
courante chaude .
Séchez bien le filtre à peluches, puis
remettez-le à sa place.
Nettoyage du sèche-linge
Séparez l’appareil du secteur électrique.
Nettoyez . . .
. . . la carrosserie et le tableau de
commande : avec de l’eau de savon
ou un détergent doux,
. . . le tambour et les autres parties
en acier inoxydable : avec un produit
approprié pour l’acier inoxydable.
N’utilisez aucun produit abrasif ni solvant, ni produit pour le verre, ni produit universel. Ils pourraient endommager les surfaces en matière
synthétique.
Ne jamais projeter d’eau sur l’appa-
reil.
Enlevez les peluches sur le filtre (n’u-
tilisez pour ce faire aucun objet pointu ou coupant !).
Enlevez également les peluches du
logement du filtre dans le cadre de
porte par l’ouverture qui se trouve en
bas. Vous trouverez chez votre agent
Miele ou auprès du service après-
vente Miele une brosse de nettoyage
conçue à cet effet.
Remettez le filtre à peluches à sa
place et refermez la porte.
24
Séchez tout avec un chiffon doux.
Page 25
Aides en cas de dérangement
Aides en cas de dérangement
Que faire si . . . ?
Les réparations des appareils électrodomestiques ne doivent être confiées qu’à des spécia-
listes autorisés. Des réparations non-conform es peu vent présenter de graves dangers pour l’uti-
lisateur.
Que faire si . . . Cause . . . Remède . . .
. . . le tambour ne tourne pas
après l’enclenchement ?
. . . des pièces de linge en synthétique sont chargées électrostatiquement après le sé-
chage ?
. . . le linge n’a pas assez sé-
ché ?
. . . des peluches se forment ?
Mauvaise séquence
d’opérations après
l’enclenchement.
La charge comportait des tissus
différents.
Le frottement qui intervient quand on porte et quand on lave du
linge provoque la formation de peluches. Par contre, le séchage
ne soumet le linge qu’à de faibles contraintes et n’a pas
d’influence sur la durée de vie des textiles, comme l’ont démontré
des instituts de recherche.
Répétez l’enclenchement (voir
le chapitre ,,Comment sécher
votre linge “).
– La fiche est-elle branchée
dans la prise secteur ?
– La porte est-elle bien fermée ?
– Avez-vous pressé la touche
,,I-Marche / 0-Arrêt“ ?
– Avez-vous pressé la touche
,,START“ ?
– Avez-vous activé la
présélection du démarrage ?
Le programme démarrera
après l’écoulement du
différé.
– Le disjoncteur de
l’installation domestique a-t-il
sauté après l’enclenchement
de l’appareil ? Si oui,
avertissez le service après-
vente.
La prochaine fois, mettez de
l’adoucissement lors du dernier
rinçage. La charge statique
peut ainsi être réduite.
La prochaine fois, sélectionnez
un programme mieux approprié.
25
Page 26
Aides en cas de dérangement
Que faire si . . . ?Cause . . . Remède . . .
. . . le séchage dure très long-
temps ?
. . . l’éclairage annulaire ne
s’allume pas ?
. . . l’éclairage du tambour ne
s’allume pas ?
. . . vous devez ouvrir la porte
en cas de panne de courant ?
L’amenée d’air est insuffisante
(par ex. dans un petit local).
L’appareil ne peut pas évacuer
l’air correctement.
Le linge n’a pas été
suffisamment essoré.
Ce n’est pas un dérangement.Voir le chapitre ,,Description de
Il ne s’allume que si l’appareil
est enclenché.
L’ampoule est peut-être
défectueuse.
Ouvrez une porte ou une
fenêtre pendant le séchage,
pour assurer une amenée d’air
suffisante.
– Nettoyez le filtre à peluches
dans la porte.
– Contrôlez l’orifice de sortie
d’air qui est peut-être bloqué.
A l’avenir, choisissez une plus
grande vitesse d’essorage.
l’appareil“.
Remplacez l’ampoule : voir à la
fin de ce chapitre.
Pour ouvrir la porte, voir à la fin
de ce chapitre.
26
Page 27
Aides en cas de dérangement
Messages de contrôle et de dérangement affichés à l’écran ou indiqués par des témo in s l umi neu x :
Que faire si . . . ?Cause . . . Remède . . .
. . . le témoin ,,Verrouillé“ cli-
gnote après l’enclenchement ?
. . . le témoin
,,Séchage“ clignote ?
. . . le témoin ,,Rot a t ion infroissable / fin“ clignote ?
. . . le témoin ,,Nettoyer éva-
cuation “ est allumé ?
La fonction serrure est activée.
Le programme ne peut pas
démarrer.
Le sélecteur de programmes a
été déplacé après le
démarrage. Le programme
continue son déroulement
normal.
Il y a peut-être un dérangement..
Les températures notablement
en dessous du point de
congélation affectent le bon
fonctionnement de l’appareil.
Important: déclenchez d’abord le sèche-linge à l’aide de la
touche "l-Marche/0-Arrêt".
Le filtre à peluches dans la
porte est bouché.
La conduite d’évacuation est
bouchée.
L’orifice de sortie (grille de
fenêtre ou ouverture dans la
paroi) est bouché ou bloqué.
L’électronique a détecté une
charge insuffisante.
La conduite d’évacuation est
trop longue.
Il n’y a pas assez d’air (p. ex.
dans un petit local).
Voir le chapitre ,,Fonction de
serrure électronique “.
Remettez le sélecteur de
programmes dans sa position
originale : le témoin s’éteint.
– Déclenchez, puis
réenclenchez l’appareil.
– Sélectionnez un programme
et démarrez de nouveau.
– Installez l’appareil dans des
locaux plus chauds.
Si le témoin clignote de
nouveau, il y a une défectuosité
technique. Faites appel au
service après-vente.
– Nettoyez le filtre à peluches
une fois que le programme
sera terminé (voir le chapitre «
Nettoyage et entretien ».
– Contrôlez la conduite et
l’orifice de sortie.
Pour un séchage économique,
à l’avenir, faites toujours sécher
une charge complète.
Respectez toutes les indications
données dans le chapitre «
Installation de la conduite
d’évacuation ».
Pendant le séchage, ouvrez
une porte ou une fenêtre pour
qu’il y ait assez d’air.
27
Page 28
Aides en cas de dérangement
Messages de contrôle et de dérangement affichés à l’écran ou indiqués par des témo in s l umi neu x :
Que faire si . . . ?Cause . . . Remède . . .
. . . des barres s’affichen t à l’é-
cran après le démarrage du
programme :
,,=== ... -== ...== ... -= ...“?
. . . le programm e s ’interrompt
et l’écran affiche,,---“ ?
. . . peu de temps avant la fin
du programme, l’affichage de
la durée restante s’arrête sur
,,5“ et des barres clignotent
(=5...-5...), ma is le s èche-linge
continue à sécher.
Ce n’est pas un dérangement.Voir le chapitre ,,Affichage“.
( Voir ,,Que faire si... quand le séchage dure très longtemps ?)
Ce n’est pas un dérangement.
Vous avez séché une quantité
de linge nettement plus
importante que lors du dernier
emploi du sèche-linge. La
durée restante peut varier
quand les charges sont très
différentes les unes des autres !
Le séchage n’est pas encore
terminé. Le programme a
besoin de plus de temps que
ce que l’électronique avaît
calculé au début du
programme. La durée reste
arrêtée jusqu’á l’atteinte du
degré de séchage sélectionné.
28
Page 29
Aides en cas de dérangement
L’éclairage du tambour ne s’allume
pas :
Remplacez l’ampoule.
Ouvrez la porte.
Pour remplacer l’ampoule, retirez la
fiche secteur de l’appareil de la
prise, ou déclenchez le disjoncteur
de l’installation domestique.
Veillez à la bonne assise du couvercle. Sinon, de l’humidité pourrait pé-
nétrer dans le logement de l’ampoule et provoquer un court-circuit.
Veuillez vous procurer l’ampoule
résistant à la chaleur exclusivement auprès de votre agent Miele ou du service après-vente.
Ouverture de la porte en cas de
panne de courant
Dévissez le couvercle au-dessus de
l’ouverture de remplissage (à l’intérieur du sèche-linge) à l’aide d’une
clé à fourche
Remplacez l’ampoule.
La puissance de la lampe ne doit
pas dépasser celle indiquée sur la
plaquette signalétique et sur le couvercle.
Remettez le couvercle à sa place,
puis revissez-le.
29
Page 30
Service après-vente
Service après-vente
Réparations
En présence d’un dérangement auquel
vous ne pouvez pas remédier vousmême, veuillez avertir le service aprèsvente Miele :
Le service après-vente doit connaître le
type et le numéro de votre appareil.
Ces deux indications se trouvent sur la
plaquette signalétique, à droite en dessous de l’ouverture de la porte.
Exemple :
Mise à jour
de la programmation (PC)
L’indication de service “PC” sur le
tableau de commande sert au service
après-vente pour la mise à jour de la
programmation de votre appareil (PC =
Programme Correction).
Ainsi, la commande de votre sèche-
linge pourra profiter des futurs dévelop-
pements en matière de textiles et de
procédés de séchage.
Miele fera connaître en temps utile les
possibilités d’actualisation de la programmation de l’appareil.
30
Page 31
Installation
Le sèche-linge doit être bien d’aplomb
pour en assurer le bon fonctionnement.
Toutefois, de faibles écarts n’auront
pas nécessairement des consé-
quences négatives.
Installation
Il doit y avoir un écart d’au moins
10 mm entre le fond de l’appareil et le
sol. Cet écart ne doit en aucun cas
être obstrué par des barrettes ni
par un tapis ou une moquette trop
haute. Sinon, l’amenée d’air deviendrait insuffisante.
Emplacement
Encastrement sous un plan de travail dans une cellule de la cuisine
Tenez compte de la place nécessaire pour le tuyau d’évacuation lors
de la détermination des écarts par
rapport aux côtés et à la paroi du
fond.
Un jeu d’encastrement * est nécessaire.
– Le couvercle de l’appareil doit être
remplacé par une tôle de protection
dont le montage est indispensable
pour des raisons de sécurité électri-
que. Seul un spécialiste autorisé est
habilité à exécuter ce travail.
– Un canal plat est indispensable * s’il
n’y a pas assez de place pour une
conduite cylindrique.
– Un cadre de compensation * est in-
dispensable si le plan de travail a
une hauteur de 900 / 910 mm.
L’encastrement de l’appareil peut provoquer l’allongement des durées de sé-
chage.
Égalisez les inégalités du sol en faisant tourner les pieds à vis.
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge / sèche-linge avec un lavelinge Miele. Pour ce faire, il est indispen-sable de poser un élément intermé-
diaire *.
Les pièces marquées d’une étoile (*) sont disponibles auprès de votre agent Miele ou du service
après-vente Miele.
31
Page 32
Installation
La porte de ce sèche-linge peut être habillée d’un cadre décor blanc *.
Pose ou remplacement de la
plaque décor de la porte
Recommandation : laissez la porte
du sèche-linge fermée pendant la
pose ou le remplacement de la plaque décor.
Dimensions de la plaque décor
Le chiffre entre parenthèses indique la
tolérance en mm :
Largeur= 587 (-1) mm
Hauteur = 602 (-1,5) mm
Épaisseur= 1 (+0,5) mm
Pour les plaques dont l’épaisseur dé-
passe 1,5 mm, il vous faut une ,,baguette d’adaptation pour plaque décor de 4
mm d’épaisseur “ que vous trouvez auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
Note : La hauteur nécessaire de la
plaque décor ne doit pas dépasser
596,5 (–1,5 mm) pour la baguette
d’adaptation.
* Disponible auprès de votre agent
Miele ou du service après-vente Miele.
Enlevez les 4 vis de la baguette de
décor sur le côté fermeture de la
porte, enlevez la baguette.
Desserrez les 7 autres vis des baguettes de décor inférieure et laté-
rales jusqu’à ce que la plaquette lé-
gèrement pliée puisse être mise en
place ou enlevée.
Le remontage se fait dans l’ordre inverse des opérations. Serrez bien
les vis.
32
Page 33
Installation
Pose du bandeau de socle
– Le socle de l’appareil peut être habil-
lé d’un bandeau assorti à votre mobilier de cuisine.
– La hauteur et le retrait du socle de
l’appareil ne peuvent pas être modifiés.
– Des socles plus hauts ne peuvent
être montés qu’en relation avec une
hauteur de niche plus grande.
Hauteur du
socle
100 mm
(de série)
150 mm870 mm1 cadre
200 mm920 mm2 cadres
Vous pouvez commander le bandeau
de socle (longueur 60 cm) auprès de
votre vendeur ou fabricant de cuisine.
Hauteur de la
niche
820 mm–
d’adaptation
en hauteur est
nécessaire
d’adaptation
en hauteur
sont
nécessaires
Montage :
Posez le petit chablon joint à l’appa-
reil sur l’arête supérieure postérieure
du bandeau de socle et fixez-la à
l’aide d’une bande adhésive.
Découpez le bandeau de socle se-
lon le chablon.
Collez la baguette fournie avec l’ap-
pareil sur les surfaces de coupe.
Collez la bande de fixation velcro sur
le socle de l’appareil.
La séquence d’opérations suivante est
recommandée :
Assemblez les bandes à crochets
(soit les deux parties de la bande de
fixation velcro) dans le sens de la
longueur.
Coupez la bande en 2, voire 3 par-
ties.
Enlevez le film protecteur de l’un des
côtés de la bande.
Posezles pièces découpées en seg-
ments de chaque côté et, éventuelle-
ment, au milieu du socle et collez-les
en place en pressant bien.
Enlevez le film protecteur de l’autre
face de la bande.
Pressez fortement le bandeau de so-
cle sur la surface adhésive de la
bande de fixation.
33
Page 34
Installation de la conduite d’évacuation
Installation de la conduite d’évacuation
Ce sèche-linge ne doit être utilisé
qu’avec une conduite d’évacuation
de l’air.
À éviter lors de l’installation :
– des conduites d’évacuation trop lon-
gues,
– un trop grand nombre de courbures,
– des courbures de rayon trop faible.
Vous éviterez ainsi :
. . . des performances de séchage insuffisantes,
. . . des durées de séchage trop longue et une consommation excessive
d’énergie.
Utilisez pour l’installation :
– du tube en tôle zinguée,
– du tube en matière synthétique,
– du tube flexible.
Raccordement de la conduite à la
face latérale gauche ou droite
Il suffit d’enlever le clapet situé à l’in-
térieur.
La conduite d’évacuation peut être
raccordée :
– au dos de l’appareil (d’usine),
– sur la face latérale gauche,
– sur la face latérale droite.
Posez la conduite d’évacuation de
telle façon que l’air humide expulsé
ne risque pas d’être réaspiré dans
l’appareil.
Le sèche-linge ne doit pas être raccordé à une cheminée servant à un
chauffage au gaz ou au charbon.
Avant l’installation, le fiche secteur
ne doit pas être branchée dans la
prise.
34
Utilisez ensuite ce clapet pour obtu-
rer l’orifice situé au dos de l’appareil.
Pose de la conduite d’évacu ation
Un adaptateur (Ø 100 mm) destiné à la
conduite d’évacuation est livré avec
l’appareil.
Il se pose sur le raccord d’évacua-
tion et facilite la pose d’une conduite
d’évacuation flexible.
Page 35
Installation de la conduite d’évacuation
La conduite d’évacuation oppose une
résistance de frottement à l’air . Plus le
tube est court et lisse, moindre est
cette résistance, ce qui a des consé-
quences positives sur la durée de sé-
chage et la consommation d’énergie.
Longueur supplémentaire de la conduite
Les courbes offrent une résistance plus
grande que les conduites droites. Chaque coude représente une longueur
supplémentaire (voir le tableau I).
Longueur totale de la conduite
La somme de la longueur effective plus
la longueur supplémentaire donne la
longueur totale de la conduite.
Diamètre de la conduite
Un diamètre plus grand réduit la résis-
tance. Plus la conduite est longue, plus
grand doit être son diamètre.
Calcul de la conduite d’évacuation :
Mesurez la longueur nécessaire :
– Déterminez le nombre de coudes en
tenant compte du type, de la dévia-
tion et du rayon (voir le tableau I).
– Rajoutez la longueur supplémentaire
(comme indiqué dans le tableau I) à
la longueur de la conduite.
– Déterminez ensuite le diamètre de la
conduite à l’aide du tableau II.
Remarque :
La durée de séchage et la consommation d’énergie restent les mêmes jusqu’à une longueur totale de conduite
de 10 m (Ø 100 mm). Ensuite, elles
augmentent lentement. Le bon fonctionnement du sèche-linge n’est pas entravé par des longueurs de conduite plus
grandes, à condition de respecter les
diamètres indiqués dans le tableau II.
Tableau I
Type de coudeDéviationRayon de courbure R
Tube flexible90°
Tube lisse
Tube plastique
Tuyau de poêle
Coude2,5
Coude accordéon90°2000,8
Tube maçonnerie ou raccord de fenêtre à cadre grillagé
Tube maçonnerie ou raccord de fenêtre à clapet
Manchon d’évacuation gauche / droit
Canal plat pour montage sur pilier
45°
90°
90°
45°
(mm)
100 à 500
100 à 500
100
200
100
Longueur
supplémentaire (m)
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
3,8
1,5
2,0
8,0
35
Page 36
Installation de la conduite d’évacuation
Tableau II
Longueur totale de la
conduite
0 - 20 m
20 - 30 m
30 - 43 m
43 - 60 m
Diamètre du tube
100 mm
110 mm
120 mm
130 mm
L’exemple suivant repose sur une
conduite d’évacuation en tube flexible.
Avec d’autres types de tubes, les longueurs supplémentaires changent
comme indiqué dans le tableau I.
Tube de maçonnerie avec grille 3,80 m
Longueur totale de la conduite .
Résultat :
Un diamètre de tube de 100 mm suffit,
car la longueur est inférieure à celle indiquée dans le tableau II (20 m).
9,00 m
36
Page 37
Installation de la conduite d’évacuation
Recommandation pour les
installations multiples :
Posez un clapet antiretour pour chaque
sèche-linge (à se procurer auprès d’un
spécialiste de la ventilation ou des installations sanitaires). Vous éviterez ainsi
la diffusion des odeurs et la formation
de condensation dans les sèche-linge
qui ne sont pas en cours d’utilisation.
En cas d’installation de jusqu’à 5 appareils à une conduite collective, le diamè-
tre D de la conduite doit être augmenté
comme indiqué dans le tableau III.
Tableau III
Nombre
d’appareils
4-5
Facteur
d’agrandissement du
diamètre calculé
selon le tableau II
2
3
1,00
1,25
1,50
37
Page 38
Installation de la conduite d’évacuation
L’air peut être amené directement à
l’air libre par un tube de maçonnerie ou
par un raccord de fenêtre. Ces pièces
sont disponibles auprès de votre agent
Miele ou du service après-vente Miele.
Exemple : tube maçonnerie
1. Cadre à grille
2. Tube
3. Raccord
4. Grille
5. Clapet
6. Vis à bois
7. Tampon
Vue du dessus de l’appareil :
Exemple : raccord de fenêtre
1. Cadre à grille
4. Grille
5. Clapet
8. Fixation (4x)
9. Vis à tôle à tête lenticulaire (4x)
Vue de côté :
1. Tube
2. Anneau intermédiaire flexible
Lors de la pose du tube avec un raccord du
côté de la paroi, l’anneau intermédiaire flexible
est indispensable.
38
1. Raccord de fenêtre
2. Adaptateur pour tube flexible
Raccord de fenêtre posé sur vitre en plexiglas.
En cas d’utilisation de la vitre en verre existante,
ménagez un orifice de 125 mm ø.
Page 39
Installation de la conduite d’évacuation
Exemple d’installation 1
Raccord décalé (vue de côté) avec tuyau d’éva-
cuation flexible sur cheminée d’aération.
1. Tube maçonnerie
2. Raccord
3. Cheminée isolée de l’humidité
A = Tuyau à fil spirale
B = Tube flexible
Exemple d’installation 3
Raccordement du tuyau d’évacuation flexible au
sèche-linge (vue de côté).
Exemple d’installation 2
Raccordement décalé (vue de côté) avec tuyau
d’évacuation en matière synthétique raccordéà
un tube maçonnerie.
1. Tube maçonnerie
2. Raccord
3. Tuyau KA (Ø extérieur 110 mm)
Exemple d’installation 4
Hauteur du manchon d’évacuation dans le cas
d’une colonne lave-linge / sèche-linge
1. Tuyau KA2. Raccord
39
Page 40
Branchement électrique
Branchement électrique
Ce sèche-linge est équipé d’un câble
d’alimentation secteur à 4 conducteurs
d’environ 2 m de longueur), sans fiche,
pour le raccordement à 400 V 2 N~50 Hz.
Le branchement peut se faire par interrupteur ou par fiche.
La plaquette signalétique renseigne sur
la puissance nominale et sur les fusibles. Comparez les indications de la
plaquette signalétique avec les données de votre secteur électrique.
En cas de branchement fixe, il faut, du
côté de l’installation, un dispositif de
sectionnement ominipôle.
Les interrupteurs dont l’ouverture des
contacts est de plus de 3 mm valent
comme dispositif de sectionnement. En
font partie, par exemple, les commutateurs LS, les fusibles et les contacteurs.
Seul un électricien concessionnaire
spécialiste connaissant et respectant
les prescriptions de l’ASE ainsi que les
exigences particulières de votre fournisseur d’électricité (services industriels)
est habilité à procéder à l’installation
du branchement, à la modification du
raccordement ou à la vérification de la
mise à terre, y compris la détermination
du fusible qui convient.
Respectez les indications figurant au
dos de l’appareil, près du raccordement secteur, si celui-ci doit être raccordé selon un autre schéma de branchement.
Seul votre agent Miele ou le service
après-vente Miele peut procéder à ces
travaux.
Possibilités de modification du sché-
ma de raccordement.
Puissance de raccordement :
voir la plaquette signalétique
40
Page 41
Consommations
ProgrammesCharge:
BLANC / COULEURS
Extra sec
Séchage normal +
Séchage normal
Séchage normal
Repassage rr
Repassage
Calandre
(*)
rr51200
poids
kgt/minkWh230V ~400V 2N ~
51200
51200
(*)
5800 (Humidité résiduelle 70 %)3,310585
51200
5800 (Humidité résiduelle 70 %)2,78670
51200
Essorage final
(dans un lave-linge
de ménage)
1400
1600
1400
1600
1400
1600
1400
1600
1400
1600
Consommations
Énergie Durée de séchage (y.
3,2
3,05
2,8
2,7
2,6
2,3
2,6
2,45
2,2
2,0
1,85
1,55
1,6
1,45
1,15
c. refroidissement)
en minutes à la tension
98
95
87
88
83
76
86
80
75
65
61
53
53
49
41
de
81
78
72
71
67
61
67
64
58
53
50
43
43
40
33
NON-REPASSABLE
Séchage normal
Repassage
Programmes spéciaux
Laine Finish
Lissage
(*)
Programme d’essai selonla norme EN 61121/A11.Valeurs déterminées d’après la norme EN 61121/A11.
Les valeurs indiquées peuvent varier en raison des différents types de textiles, de la charge,
de l’humidité résiduelle après essorage et des variations du secteur d’alimentation électrique.