Miele T 600-69 CH Instructions Manual

Mode d’emploi et Instructions de montage
Sèche-linge à évacuation T 600-69 CH
Veuillez lire absolument ce mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil. M.-Nr. 04 850 382
>
Table des matières
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode d’emploi succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conseils relatifs au linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comment sécher votre linge
Pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enclenchez le sèche-linge et remplissez-le de linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Choix du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélectionnez la ou les fonctions complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Après le séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vue d’ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichage / Présélection du démarrage
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Présélection du démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modification du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonction de serrure électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctions de programmation
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Appel et mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aides en cas de dérangement
Que faire si . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation
Pose ou remplacement de la plaque décor de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pose du bandeau de socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installation de la conduite d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Consommations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Description de l’appareil
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1 Câble d’alimentation secteur 2 Tableau de commande 3 Porte 4 Raccord d’évacuation de l’air (d’usine : ouvert en arrière) 5 Quatre pieds à vis réglables en hauteur
4
Tableau de commande
Description de l’appareil
bTouche ,,I-Marche / 0-Arrêt“
Pour la mise en marche et l’arrêt / la suspension d’un programme. Lorsque l’appareil est enclenché, le tambour est éclairé quand on ouvre la porte.
cTouche ,,Porte “
Pour ouvrir la porte / arrêter un pro­gramme. Cette touche ne reste pas en­foncée.
dAffichage
Plusieurs fonctions : – affichage de la durée du programme ; – en cas de ,,Présélection du démar-
rage“ : affichage de la durée restant jusqu’au démarrage du programme ;
– affichage de la fonction de program-
mation appelée.
e,,START“
pour faire démarrer le programme. Le témoin lumineux : – clignote quand le programme peut
démarrer ;
– s’allume après le démarrage du pro-
gramme.
f"Présélection du démarrage“
Le démarrage du programme peut être différé jusqu’à 24 heures.
gfonctions complémentaires
Témoins lumineux :
allumé = fonction enclenchée éteint = fonction déclenchée
hSélecteur de programmes
Il peut être tourné à gauche ou à droite. L’éclairage annulaire s’éteint si :
– on n’a sélectionné ni fait démarrer
aucun programme dans les minutes qui suivent l’enclenchement ;
– quelques minutes après la fin du pro-
gramme.
iTémoins de déroulement du
programme et de contrôle
Les témoins lumineux de contrôle sont décrits dans le chapitre "Aides en cas de dérangement".
5
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dommages de transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères d’environnement et d’élimi­nation ; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.
Élimination de l’appareil en fin de vie utile
Les appareils usagés contiennent de précieux matériaux. En conséquence, remettez votre appareil à votre agent Miele ou au système de collecte officiel qui procédera à son recyclage. Veillez à ce que l’appareil demeure hors de la portée des enfants jusqu’à son évacua­tion. Vous trouverez les renseigne­ments utiles à cet effet sous la rubrique ,,Prescriptions de sécurité et mises en garde “.
6
Prescriptions de sécurité et mi se s e n garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant la première utilisation du sèche­linge, veuillez lire le présent mode d’emploi. Il donne d’importantes indi­cations en matière de sécurité, d’em­ploi et d’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez tout dommage à l’appareil. Conservez ce mode d’emploi et re­mettez-le à tout nouveau détenteur de l’appareil.
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est exclusivement
destiné au séchage de textiles préa­lablement lavés à l’eau et dont l’étiquette du fabricant indique qu’ils peuvent être séchés à la machine.Tout autre emploi risque d’être dangereux. Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages résultant d’une utilisation non-conforme ou erronée.
Sécurité technique
Contrôlez, avant la pose, que l’ap-
pareil ne présente pas de dom­mages extérieurs visibles. N’installez pas et ne mettez pas en ser­vice un appareil endommagé.
Avant de brancher l’appareil au sec-
teur, contrôlez absolument les don­nées de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaquette si­gnalétique à celles du secteur. En cas de doute, renseignez-vous auprès d’un électricien spécialiste.
La sécurité électrique de l’appareil
n’est assurée qu’en présence d’un système de mise à terre installé dans les règles de l’art.
Il est très important que cette prescrip­tion de sécurité fondamentale soit contrôlée et respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrodomestique par un spécialiste. Le fabricant ne saurait être rendu re­sponsable des dommages causés par une mise à terre manquante ou inter­rompue.
Cet appareil est conforme aux dispo-
sitions en vigueur en matière de sé­curité. Toute réparation non-conforme peut présenter de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant ne saurait assurer de responsabilité. Les travaux de réparation ne doivent être confiés qu’à des spécialistes autorisés par Miele.
Il y a risque d’intoxication par le gaz
en présence des appareils suivants : . . . chauffe-eau à gaz, . . . chauffage des locaux au gaz, . . . fourneau à charbon raccordé à une cheminée, etc., s’ils sont installés dans les même locaux ou dans les locaux voi­sins et que la dépression qu’ils entraî­nent atteint ou dépasse 0,04 mbar.
Évitez toute dépression en assurant une aération suffisante des locaux, par exemple :
– en assurant une ouverture d’aération
permanente dans une paroi exté­rieure, ou
– en faisant poser un interrupteur de fe-
nêtre ne permettant l’enclenchement du sèche-linge que si la fenêtre est ou­verte.
Dans tous les cas, faites confirmer l’ab­sence de danger par votre maître ramo­neur.
7
Prescriptions de sécurité et mi se s e n garde
Pour des raisons de sécurité, n’em-
ployez pas de câble de rallonge (ris­que d’incendie en raison du risque de surchauffe).
En présence d’une défectuosité,
ainsi que pour le nettoyage et l’entre­tien de l’appareil, celui-ci doit être séparé du secteur. Ceci n’est le cas que si :
– la fiche de l’appareil est retirée de la
prise,
– le disjoncteur de l’installation domes-
tique est déclenché, ou
– le fusible vissé de l’installation do-
mestique est entièrement retiré de son logement.
Les pièces défectueuses ne doi-
vent être remplacées que par des pièces d’origine Miele. Seules ces pièces nous permettent d’assurer toute la sécurité nécessaire de nos appareils.
Utilisation
N’installez pas le sèche-linge dans
des locaux où il y a risque de gel. Les températures notablement en des­sous du point de congélation risquent de compromettre le bon fonctionne­ment de l’appareil.
Ce sèche-linge ne peut être utilisé
que s’il est raccordé à une conduite d’évacuation de l’air.
L’air expulsé ne doit être amené ni
dans une cheminée à fumée ou à évacuation en service, ni dans une conduite servant à la ventilation d’un foyer dans le local d’installation. Sinon, il y a risque de réaspiration de la fumée ou des gaz évacués.
Refermez la porte après avoir séché
votre linge ; vous éviterez ainsi : – que des enfants ne s’appuient sur la
porte et ne fassent basculer le sèche­linge,
– que des enfants n’essaient de péné-
trer dans le sèche-linge ou d’y intro­duire des objets.
Il y a risque d’inflammation des tis-
sus qui: – contiennent de la mousse de caout-
chouc, du caoutchouc ou des com­posants similaires,
– ont préalablement été traités avec
des produits de nettoyage inflamma­bles,
– portent des résidus de laque à che-
veux, de dissolvant pour vernis à on­gles ou de produits similaires,
– sont endommagés et munis de dou-
blures (p.ex. coussins ou vestes). Le matériau de doublure qui s’en échappe pourrait prendre feu,
– Risque d’incendie pour les tissus sa-
lis par de la graisse ou de l’huile.
8
Prescriptions de sécurité et mi se s e n garde
Utilisation d’accessoires
Des accessoires ne peuvent être
montés que s’ils sont expressé­ment autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont ajoutées ou montées, toutes les prétentions de ga­rantie et en raison de la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Avant d’éliminer l’appareil en fin de vie utile
Retirez la fiche de la prise secteur.
Rendez inutilisables le câble d’ali­mentation secteur ainsi que la fiche. Vous éviterez ainsi toute utilisation abu­sive de l’appareil.
9
Mode d’emploi succinct
Mode d’emploi succinct
Description abrégée
Le programme est sélectionné en tour­nant le sélecteur de programmes ; il est possible de lui ajouter des fonctions complémentaires en pressant sur les touches correspondantes.
Le démarrage du programme intervient en pressant la touche ,,START“.
Les témoins lumineux de l’affichage du déroulement du programme (à droite sur le tableau de commande) rensei­gnent sur son déroulement.
Le système de séchage sensitif com­pense automatiquement les différences de dureté de l’eau et assure un sé­chage précis. La commande Novotronic mesure la conductivité de l’eau, l’enregistre et compense les différences pour assurer une humidité résiduelle toujours égale. L’automatisme de renversement fait en sorte que le tambour tourne alternative­ment à gauche et à droite. Le linge sèche ainsi régulièrement et avec mé­nagements.
Une fois amené au degré de séchage désiré, le linge est refroidi.
Le programme terminé, la ,,rotation in- froissable“ se met en marche : le tam­bour tourne à brefs intervalles, pour évi­ter la formation de faux plis dans le linge.
Veuillez lire en premier lieu les cha­pitres ,,Prescriptions de sécurité et mises en garde“ et ,,Comment sé­cher votre linge“.
1 Enclenchez l’appareil et mettez-y
votre linge
Enclenchez l’appareil en pressant la touche ,,I-Marche / 0-Arrêt“.
Pour ouvrir la porte, pressez la touche ,,Porte“.
Mettez le linge dans le tambour, bien défait et sans tasser.
Fermez la porte avec un peu d’élan, sans pousser dessus.
2 Choix du programme
Tournez le sélecteur de programmes sur le degré de séchage désiré.
3 Sélection de la ou des fonctions
complémentaires
Enclenchez ou déclenchez d’éven­tuelles fonctions complémentaires en pressant les touches correspon­dantes.
4 Démarrage du programme
Pressez la touche ,,START“.
De plus, vous pouvez activer des fonc- tions de programmation, afin d’adapter votre appareil à vos besoins propres. Ces fonctions peuvent être désactivées en tout temps.
10
Conseils relatifs au linge
Avant le séchage, contrôlez le sym­bole de séchage qui se trouve sur l’é­tiquette d’entretien de vos textiles.
Signification des symboles :
q = Séchage à température normale r = Séchage à basse température
(pressez en plus la touche ,,Avec ménagements“)
s = Pas de séchage en machine t = Séchage en machine possible
En l’absence de symbole, appliquez les principes suivants :
Blanc / couleurs et non-repassable : à sécher avec les programmes corre­spondants et au degré de séchage dé­siré (voir le chapitre ,,Vue d’ensemble des programmes“).
Textiles délicats (acryle par exemple) : à sécher avec le programme ,,Non-re­passable“ avec la fonction complémen­taire ,,Avec ménagements“.
Conseils relatifs au linge
Conseils de séchage :
Les
textiles tricotés (p. ex. T-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent lors du premier lavage. Par consé­quent, ne séchez pas trop ces textiles pour éviter tout rétrécissement exces­sif. Achetez éventuellement une ou deux tailles en­dessus.
Vous pouvez faire sécher le donné. Mais pour obtenir le même ef­fet, doublez la dose d’amidon.
Plus la charge est importante, plus les textiles non-repassables ont tendance à faire des faux plis. Cela est particuliè­rement vrai pour les textiles très déli­cats (p.ex. chemises et blouses). Réduisez la charge ou utilisez le pro­gramme spécial "Non repassable Fer à repasser".
Ne séchez pas les en même temps que les textiles clairs : ils risqueraient de déteindre.
textiles foncé neufs
linge ami-
Ne séchez pas au sèche-linge les textiles suivants :
– Laine et laine mélangée
Ces textiles tendent à feutrer et à ré­trécir. Exception : le programme spécial ,,Finish laine“.
– Textiles remplis de duvet *,
Le tissu fin à l’intérieur a tendance à rétrécir selon sa qualité.
– Lin pur *,
Ne sécher que si cela est indiqué sur l’étiquette d’entretien. Sinon le lin pur peut devenir rèche. * Exception : programme spécial ,,Lissage“.
Ne surchargez jamais le tambour! Respectez toujours la quantité maxi­male indiquée au chapitre "Vue d’ensemble des programmes" Le linge serait malmené, le résultat de séchage ne serait pas optimal et des faux plis risqueraient d’apparaî­tre sur vos textiles.
11
Comment sécher votre linge
Comment sécher votre linge
Pour économiser de l’énergie
Essorez le linge dans le lave-linge à la vitesse dessorage maximum. Vous économiserez ainsi près de 30 % d’é­nergie au séchage et du temps si vous essorez à 1600 t/min au lieu de 800 t/min par exemple.
Utilisez toute la capacité du tambour selon le programme de séchage –
en remplissant ni trop, ni trop peu
(voir le chapitre ,,Vue d’ensemble des programmes“). Cest alors que la consommation d’é­nergie est la plus faible par rapport à la quantité totale de linge.
Triez les textiles chaque fois que cela est possible : – daprès le type de fibres ou de tis­sage,
selon le degré de séchage désiré, – en grandeurs égales et en humidité
résiduelle égale après essorage. Cest ainsi que le séchage sera le plus régulier.
Avant de sécher votre linge, enle­vez les dispositifs de dosage (boules, sachets, etc.). Ces objets pourraient fondre pendant le sé- chage, et endommager le linge et lappareil.
Mettez le linge dans le tambour bien défait et sans tasser.
Évitez toute surcharge du tambour. Le linge serait maltraité et le résultat du séchage ne serait pas optimal.
Assurez une bonne aération.
1Enclenchez le sèche-linge
et remplissez-l e de li nge
Boutonnez les taies et housses pour éviter que des petits articles ne sy enfilent.
Fermez les fermetures à glissière, nouez les ceintures et bretelles.
Pressez la touche ,,l-Marche / 0-Ar­rêt.
Pressez la touche ,,Porte et ouvrez la porte.
12
Fermez la porte avec un peu d’élan, sans presser dessus.
Ne coincez pas de linge dans la porte, sinon les textiles pourraient être endommagés.
Comment sécher votre linge
2Choix du programme
Tournez le sélecteur de programmes sur le réglage désiré.
Les programmes sont décrits dans le chapitre ,,Vue densemble des pro­grammes“.
BLANC / COULEURS, NON-REPAS­SABLE, Laine Finish, Lissage :
L’électronique détermine la durée du programme de séchage.
– Si vous maintenez enfoncée la
touche ,,Durée“, celle-ci monte auto­matiquement jusqu’à 2 heures et commence par i5minutes.
3Sélectionnez la ou les fonc-
tions complémentaires.
Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions complémentaires.
Si vous le désirez, réglez le différé du démarrage.
Les fonctions complémentaires et la présélection du démarrage sont décrits dans le chapitre ,,Fonctions complé- mentaires / ,,Présélection du démar- rage“.
4Démarrage du programme
Pressez la touche ,,START“.
Le témoin lumineux du degré de sé- chage momentanément atteint s’allume à droite du tableau de commande.
Programmes avec SÉLECTION DE LA DURÉE
Vous déterminez vous-même la durée du programme :
Tournez le sélecteur de programme sur programme à sélection de la du­rée.
Pressez la touche ,,Durée“ aussi sou­vent que nécessaire pour afficher la durée désirée. La sélection se fait
– par pas de 5 minutes de i5 à 30mi-
nutes,
– par pas de 10 minutes de 30 mi-
nutes à 2 heures.
Fonction mémoire :
Si la fonction mémoire est activée, les fonctions complémentaires activées en plus du programme sont mémorisées. Les témoins lumineux des fonctions choisies avec un programme s’allu- ment, ou la durée dans le cas dun pro­gramme à sélection de la durée. La fonction mémoire est décrite dans le chapitre ,,Fonctions de programmation“.
13
Comment sécher votre linge
Témoin "Nettoyer passage d’air"
Ce témoin indique que lappareil ne fonctionne pas de manière optimale ou économique.
Raisons possibles : – le filtre à peluches dans la porte est
bouché,
– la conduite d’évacuation ou lorifice
de sortie est bouché,
– la conduite d’évacuation est très lon-
gue (voir le chapitre "Installation de la conduite d’évacuation" pour les in­dications sur la longueur et la sec­tion de cette conduite).
Si vous ne pouvez pas raccourcir le conduit d’évacuation, le témoin "Net­toyer passage dair" vous rappelle qu’il faut nettoyer le filtre après chaque sé- chage.
Le témoin "Nettoyer passage dair" ne s’éteint avant le début du programme que si le sèche-linge a été déclenché à laide de la touche "l-Marche/0-Arrêt".
Après le séchage
Une fois le programme terminé, le té- moin ,,Rotation infroissable / fin“ s’al- lume.
Pressez la touche ,,Porte pour ouvrir. Sortez le linge du sèche-linge. Contrôlez que le tambour est bien
vide.
Sil reste du linge dans le tambour, il pourrait sécher excessivement lors du prochain emploi et être en­dommagé.
Après chaque séchage, enlevez les peluches du filtre dans le cadre de porte (voir le chapitre ,,Nettoyage et entretien ).
Après chaque séchage, refermez la porte et déclenchez l’appareil.
Pour déclencher lappareil, pressez la touche ,,l-Marche / 0-Arrêt“.
14
Loading...
+ 30 hidden pages