To prevent accidents
and machine damage,
read these instructions
before
installation and use.M.-Nr. 09 037 500
HS12
en, fr, es - US, CA, MX
Only Miele dustbags, filters and accessories with
the "Original Miele" logo can be used with this
vacuum. Only then can the suction power of the
vacuum cleaner reach its optimum potential creating
the best possible cleaning results.
USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID
THE WARRANTY.
The use of dustbags made of paper or a similar
,
material, or dustbags with a cardboard retaining plate
can lead to serious damage to the vacuum cleaner
and may void the warranty, just as with the use of
dustbags without the "Original Miele" logo.
The "Original Miele" Logo will appear on the
packaging or directly on the dustbag.
Purchasing new dustbags and filters
Original Miele dustbags and filters can be purchased
from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the
Miele store at www.mieleusa.com.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE
To reduce the risk of electric shock,
~
this appliance has a polarized plug
WARNING-
To reduce the risk of fire,
electric shock or injury:
Before Using
Check the voltage rating of the
~
vacuum cleaner before connecting the
power cord to an electrical outlet. Your
power source should correspond with
the voltage rating plate located on the
underside of the vacuum. Use only
household AC outlets. Never use DC
power sources. If you are not sure of
your home’s voltage supply, consult a
qualified electrician. Connecting the
vacuum cleaner to a higher voltage
may result in damage to the vacuum
cleaner or injury.
(one blade is wider than the other.) This
plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not alter the
plug in any way.
A damaged vacuum cleaner can be
~
dangerous. Check the packaging,
vacuum cleaner and accessories for
any signs of damage. Do not use a
damaged appliance.
Do not use with a damaged cord or
~
plug. If the appliance is not working as
it should, has been dropped, damaged,
left outdoors or submerged in water,
bring it to a service center.
The electrical outlet must be fitted
~
with a 15 A fuse.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Use
Do not use on people or animals.
~
Do not use outdoors or on wet
~
surfaces. Only dry surfaces should be
vacuumed.
Use only as described in this
~
manual. Use only Miele recommended
accessories described in this manual.
This appliance is intended strictly for
~
household use only.
Do not allow the vacuum cleaner to
~
be used as a toy. Close attention is
necessary when used near children.
Never use the vacuum cleaner
~
without the dustbag or filters in place.
Otherwise, it could be damaged.
If the dustbag is not inserted , the
~
dust compartment lid will not close. Do
not force it shut.
Do not leave the vacuum plugged
~
in. Unplug it from the outlet when not in
use and before servicing.
On the underside of the vacuum
~
hand piece is a metal insert designed
to absorb static electricity. Please make
certain that your hand remains around
this metal insert when vacuuming.
Persons who lack physical, sensory,
~
or mental capabilities or experience
with the machine should not use it
without supervision or instruction by a
responsible person.
Unwind the cord completely to aid
~
the vacuum in dissipating heat.
This vacuum should not be used to
~
entrap or retain any hazardous
materials.
Do not use the vacuum cleaner to
~
pick up liquids or damp dirt. This could
impair the electrical safety of the
vacuum cleaner. Wait for freshly
shampooed carpets to dry.
Do not vacuum anything that is
~
burning or smoking such as cigarettes,
matches or hot ashes. The vacuum
could catch fire.
Do not vacuum toner dust. Toner,
~
such as that used in printers and
photocopiers can conduct electricity.
Do not use the vacuum to pick up
~
any flammable or combustible liquids
such as gasoline or use in areas where
they may be present.
Do not vacuum up items which are
~
heavy, hard or have sharp edges. They
could cause a blockage and damage
the appliance.
Do not pull or carry by the cord, use
~
the cord as a handle, close a door on
the cord, or pull the cord around sharp
edges or corners. Do not run the
appliance over the cord. Keep the
cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling the cord.
~
To unplug grasp the plug, not the cord.
Do not handle the plug or vacuum
~
with wet hands.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep hair, loose clothing, fingers,
~
and all parts of body away from
openings and moving parts.
Do not place anything into the
~
openings of the vacuum. Do not use if
any openings are blocked; keep them
free of dust, lint, hair or anything that
may reduce air flow.
To avoid risk of injury while
~
vacuuming, do not reach into the
moving beater bar of the Powerbrush.
Danger of injury.
This appliance is equipped with a
~
power cord reel. Hold the plug when
rewinding onto cord reel. Do not allow
plug to whip when rewinding.
Turn off all controls before
~
unplugging.
Use caution when vacuuming on
~
stairs.
Floor attachments, accessories and
~
wands must not be used at head level
to avoid injuries to the eyes and ears.
Using accessories
The socket on the vacuum cleaner is
~
only to be used with the Miele
Powerbrush.
Unplug the vacuum when changing
~
accessories, especially when using the
Powerbrush.
The Miele Powerbrush is a
~
motor-driven accessory for use only
with Miele vacuum cleaners. The
vacuum must not be used with another
manufacturer's Powerbrush.
Do not use the vacuum without an
~
accessory attached. The rim could be
damaged and injuries could result from
sharp edges.
Miele dustbags are disposable and
~
intended to be used only once. Do not
attempt to reuse them. An over stuffed
dustbag will reduce the efficiency of the
vacuum cleaner.
Only use genuine Miele dustbags
~
with the Miele quality signet and
original Miele filters and accessories.
Only then will the manufacturer
guarantee its safety.
Always turn off this appliance before
~
connecting or disconnecting motorized
nozzle.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Cleaning, maintenance and
repairs
Turn the vacuum cleaner off after
~
each use and before every cleaning /
maintenance. Pull the plug from the
outlet.
Never submerge the vacuum
~
cleaner in water. Clean only with a dry
cloth or slightly damp cloth when
disconnected from the mains supply. If
moisture gets into the appliance there
is a risk of electrical shock.
Monitor the dustbag change
~
indicator and inspect all filters regularly.
For best performance, the dustbag and
filters should be replaced when
necessary. A full bag or blocked filter
will reduce the vacuum cleaners'
suction power. A temperature limiter
automatically switches the vacuum
cleaner off if it gets too hot, see
"Maintenance and Care - What if the
vacuum turns off automatically?".
Disposing of an old appliance
Before discarding an old vacuum
~
cleaner, please cut off the power cord,
and render the plug useless. Ensure
the appliance presents no danger to
children while being stored for disposal
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Repairs during the warranty period
~
should only be performed by an
authorized service agent in accordance
with national and local safety
regulations. Unauthorized repairs could
cause injury or machine damage and
may void the warranty.
7
Guide to the vacuum cleaner
8
Guide to the vacuum cleaner
a Hand piece
b Air inlet valve
c Lock release button
d Telescopic wand
e Hose connector
f Telescopic wand release button
g Dust compartment lid release
h Suction power selector
i Floor brush *
j Carrying handle
k Socket for Powerbrush
l Dustbag
m Dust compartment filter (pre-motor filter)
n Exhaust filter
o On/Off s foot switch
p Park-System
q Power cord
r Cord rewind switch
s Airflow indicator
t Accessory clip with three tools
u Suction hose
The features marked * may vary or not be available on your model.
Optional accessories are available from your Miele dealer or Miele.com
9
Before using the vacuum cleaner
Connecting the hose a
Insert the hose connector in the
^
suction socket until it clicks into
place.
Disconnecting the hose b
Press the release buttons at the sides
^
of the hose connector and lift the
hose from the socket.
Connecting the hand piece and
wand
^ Insert the hand piece into the wand
until it clicks into place. Use the inlet
guides to direct insertion.
Releasing the hand grip
^ Press the lock release button and pull
the hand piece away from the wand.
Adjusting the telescopic wand
One part of the telescopic wand is fitted
inside the other and can be adjusted to
your height for comfortable vacuum
cleaning.
^
Press the telescopic wand release
button to release the tubes and
adjust to the desired height.
10
Before using the vacuum cleaner
Using the standard floor brush
(depending on model)
Observe the cleaning instructions of
the floor manufacturer.
The floor brush is suitable for cleaning
carpets, rugs, carpeted stairs and hard
surfaces that are not susceptible to
scratching.
Connecting the floor brush
Place the floor brush into a the
^
suction hose and twist until it clicks
into place.
^ To separate the parts b, press the
lock release button and pull apart.
Adjusting the floor brush c
For vacuuming carpets and rugs, lower
the tool by:
^
pressing the foot switch marked ö
or %.
For cleaning smooth floors, raise the
tool by:
^
pressing the foot switch marked ä
or ).
Floor brush
^
For safety, when vacuuming stairs it
is best to start at the bottom and
move upwards.
11
Using the included accessories
The following accessories are included:
a Dust brush with natural bristles
b Upholstery tool
c Crevice nozzle
d Accessory clip for the included
accessories
Position the accessories as indicated.
Accessory clip
^ Press the accessory clip either above
the hose connector or below the
suction hose. Be sure it clicks into
place.
12
Using the included accessories
Attaching the floor tool/brush
Insert the wand into the floor brush
^
and twist until it locks with a click.
To release the floor brush from the
^
telescopic wand, press the locking
button (see arrow) and pull the wand
out of the floor brush.
Observe the cleaning instructions of
the floor manufacturer.
SBB 300-3 Floor brush
(depending on model)
The floor brush is suitable for cleaning
all hard flooring.
Floor brush Parquet-3
(depending on model)
Special brush with natural bristles
intended for cleaning parquet and
laminate floors, especially those
susceptible to scratching.
The parquet floor brush can be cleaned
with the vacuum cleaner using the
crevice nozzle if necessary.
13
Operation
Power cord
Unwind the cord completely to
,
aid the vacuum in dissipating heat.
Do not pull or carry by the cord, use
the cord as a handle, close a door
on the cord, or pull the cord around
sharp edges or corners. Do not run
the appliance over the cord. Keep
the cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling the cord.
To unplug grasp the plug, not the
cord.
This appliance is equipped with a
power cord reel. Hold the plug when
rewinding onto cord reel. Do not
allow plug to whip when rewinding.
Unwinding
^ Hold the plug and pull a out the
power cord.
,
To reduce the risk of electric
shock, the vacuum has a polarized
plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, contact a
qualified electrician. Do not alter the
plug in any way.
Danger of overheating and damage.
Rewinding
^
Unplug the vacuum from the outlet.
^
Press the rewind switch - the power
cord will rewind automatically b.
Hold the plug so that it does not whip
around when rewinding.
14
Turning the vacuum On/Off
Press the On/Off foot switch s.
^
To prevent static electricity your
,
hand must touch the metal inlay on the
underside of the vacuum hand piece.
Be certain to continuously touch this
inlay when vacuuming fine dust, flour
or sawdust as these materials are more
likely to create a static discharge. To
further prevent static discharge, pull
the vacuum along by the hose with one
hand while continuing to hold the hand
piece in the other hand.
Operation
15
Operation
Adjusting the suction
You can adjust the suction power to suit
the type of flooring. By reducing the
suction power the floor brush can be
pushed easier.
The symbols on the controls indicate
the type of use the settings are suitable
for:
(lightly soiled textured carpets
)textured hard flooring, and for
intensive cleaning of carpets
^ Turn the suction power selector to the
desired setting.
Opening the air inlet valve
The air inlet valve can be opened to
quickly reduce the suction power of the
tool being used, e.g. when moving from
a carpet to an area rug.
^
Open the air inlet valve far enough to
reduce the suction power.
Opening the air inlet valve reduces the
power to the tool being used.
16
Park-System
(Cannot be used with the Powerbrush
SEB 228 / EB03.)
The Park system allows you to
conveniently park the wand and floor
brush on the vacuum cleaner during
brief pauses.
Insert the lower clip on the floor brush
^
into the slot on the end of the vacuum
cleaner from above.
Transport and storage
^ For easier transportation and storage
stand the vacuum cleaner vertically.
^ Insert the parking clip attachment on
the floor brush into the parking slot
from above (does not apply to
Powerbrush SEB 228 / EB03).
Transport and storage
^
To save space, completely collapse
the tubes in the telescopic wand.
17
Maintenance and care
Turn off and unplug the vacuum
,
cleaner before performing any
maintenance work.
The Miele filter system consists of the
following three components.
Dustbag
–
Exhaust filter
–
Dust compartment filter
–
Each of these components must be
changed periodically to maintain the
vacuum cleaner’s efficiency.
Only use Miele dustbags, filters and
accessories with the "Original Miele"
logo. Only then can the suction
power of the vacuum cleaner reach
its optimum potential creating the
best possible cleaning results.
Purchasing new dustbags and
filters
Original Miele dustbags and filters can
be purchased from an authorized Miele
vacuum dealer or by visiting the Miele
store at http://store.miele.com.
Which dustbags and filters are
the right ones?
This vacuum cleaner uses Original
Miele dustbags Type G/N and an
Original Miele filters, the "Original Miele"
Logo will appear on the packaging or
directly on the dustbag.
,
The use of dustbags made of
paper or a similar material, or
dustbags with a cardboard retaining
plate can lead to serious damage to
the vacuum cleaner and possibly
voiding the warranty, just as with the
use of dustbags without the "Original
Miele" logo.
18
An "Air clean" exhaust filter and a dust
compartment filter are supplied with
every box of Miele dustbags.
If you would like to purchase additional
Miele filters separately, contact your
vacuum dealer or Miele, please quote
the model number of your Miele
vacuum cleaner to ensure correct parts
are ordered. These parts are also
available to order from the online Miele
store.
The exhaust filter supplied with the
vacuum cleaner can be exchanged
with another type of Original Miele filter
(see "Exchanging exhaust filters").
When to change the dustbag
Change the dustbag when the colored
marker in the airflow indicator fills the
display.
Miele dustbags are disposable and
made to be used only once. Do not
attempt to reuse.
Checking the airflow indicator
Attach the floor brush to the vacuum
^
cleaner. Perform this test with the
floor brush only, since other
attachments can affect the function of
the airflow indicator.
^ Turn the vacuum cleaner on and
select the highest power setting.
^ Lift the floor brush slightly off the
floor. If the marker completely fills the
indicator window, the dustbag needs
to be changed.
Maintenance and care
How the airflow indicator works
The airflow indicator is designed to
show when the bag is full of common
household dust and measures the
amount of air flow through the dustbag.
Normal household dust is a mixture of
dust, hair, carpet fluff, threads, sand,
etc.
However, if fine dust, such as drill dust,
sand, plaster or flour is vacuumed, the
pores of the dustbag may become
blocked. The marker will indicate that
the bag is "full" even when it is not. The
dustbag should be changed as the
suction power is greatly reduced.
If the bag is bulging with pet fur, hair,
carpet fluff, etc. the indicator may not
register "full". This is because the air
flow of the dustbag may still be high
enough not to activate the marker to
show maximum. The dustbag should
still be changed.
19
Maintenance and care
Replacing the dustbag
Open the dust compartment lid and
^
raise until it clicks into place.
The dustbag has a closing flap which
closes automatically when the dust
compartment lid is raised to prevent
any dust from escaping.
Grasp the finger grip and pull a the
^
dustbag out of the holder.
^ Insert b the new dustbag as far as it
will go into the dustbag holder. Do
not unfold the dustbag when taking it
out of the box.
^ Unfold the dustbag in the dust
compartment.
^
Push the dust compartment lid
closed until it clicks into place. Take
care not to jam the dustbag in the lid.
,
An empty-operation-barrier
blocks the dust compartment lid
from closing if no dustbag is
inserted. Do not force it closed.
20
When to change the dust
compartment filter (Pre-motor
filter)
Change the filter each time you open a
new box of genuine Miele dustbags. A
dust compartment filter is supplied with
each box.
Replacing the dust
compartment filter (Pre-motor
filter)
Open the dust compartment lid.
^
^ Open the filter frame, remove the old
filter, and insert a new filter.
^ Close the filter frame.
^ Close the dust compartment lid.
When to replace the Air Clean
exhaust filter
Maintenance and care
Each time a new box of Miele dustbags
is opened, this filter should be
changed. A new Air Clean exhaust filter
is included in every box of Miele
dustbags.
Replacing the Air Clean filter
Do not use more than one filter at a
time.
^
Open the dust compartment lid.
^
Open the filter frame until it clicks,
grasp the clean corner (see arrow)
and remove the used filter a.
^
Insert the new filter b.
^
Close the filter frame.
^
Close the dust compartment lid.
21
Maintenance and care
Exchanging exhaust filters
Depending on the model, there may
also be an Active HEPA exhaust filter
included which can be used instead of
the standard Air Clean exhaust filter.
In order to use the Active HEPA filter
the Air Clean filter and filter frame must
be removed.
When to change the Active
HEPA exhaust filter
Change this filter approximately once a
year. You can make a note of the date
directly on the exhaust filter.
Replacing the Active HEPA
exhaust filter
^ Open the dust compartment lid.
^ Remove the used exhaust filter a.
^ Insert a new filter b.
^ Close the dust compartment lid.
22
When to change the thread
catcher on the standard floor
brush
(depending on model)
The thread catcher on the floor brush
should be replaced as soon as they
appear worn.
Changing the thread catcher
Some models may include one of the
following floor heads:
Floor brush SBD 350-3 or AIRTEQ
^ Using a knife or similar object, lift the
thread catcher out of the slot by the
red marking on the side a.
^ Insert a new thread catcher into the
slots b.
Maintenance and care
New thread catcher pads can be
purchased from any authorized
Miele vacuum dealer or Miele.
23
Cleaning and care
Turn off the vacuum and unplug
,
it from the outlet before performing
any maintenance work.
Vacuum cleaner and accessories
The vacuum cleaner and other plastic
accessories can be cleaned with a
damp cloth or a cleaner suitable for
plastics.
Do not use abrasive, glass or all
,
purpose cleaners! They will damage
the surface.
Dust compartment
The dust compartment can, if
necessary, be cleaned using a dry
cloth, dusting brush or a second
vacuum to remove any dust.
Monitor the airflow indicator and
inspect all filters regularly. Clean or
replace them when necessary
according to these Operating
Instructions.
,
Do not submerge the vacuum in
water. If moisture gets into the
appliance there is the risk of an
electric shock.
24
Turn off and unplug the vacuum
,
cleaner before performing any
maintenance work.
What if the vacuum turns off
automatically?
The vacuum has overheated. The
temperature limiter automatically turns
the vacuum off.
This can occur if, for instance, large
articles block the suction tube or when
the filter bag is full or contains particles
of fine dust. A heavily soiled exhaust or
dust compartment filter can also be the
cause of overheating. Turn the vacuum
off s and pull the plug from the outlet.
Check for any blockages and allow the
vacuum to cool for 30 minutes.
Frequently asked questions
25
Optional accessories
Powerbrush
Observe the cleaning instructions of
the floor manufacturer.
The Powerbrush can only be used with
models containing a Powerbrush
socket, see "Guide to the Vacuum
Cleaner".
Powerbrush SEB 228 (EB03) /
SEB 217-3 (EB02)
The Powerbrush is particularly suitable
for cleaning and restoring crushed
carpet pile of wall to wall carpeting and
floor coverings subject to hard wear,
especially in high traffic areas.
The Powerbrush can also be used on
smooth floor surfaces.
In order to use the Powerbrush with this
vacuum you will also need:
– Electro telescopic wand SET 220
– Electro suction hose SES 116.
26
Optional accessories
Turbobrush Turbo Comfort - 3
The Turbobrush is intended for
cleaning short to medium pile
carpeting. It is mechanically driven by
the suction power of the vacuum. In
addition to dust particles it also
removes stubbornly adhered threads,
hairs, fluff, etc.
Observe the cleaning instructions of
the floor manufacturer.
Hand Turbobrush Turbo Mini
The Hand Turbobrush is intended for
vacuuming upholstery, mattresses, car
seats, carpeted stairs and other areas
inaccessible with the standard
Turbobrush.
Floor brush Hardfloor - 3
To vacuum sturdy hard floors, e.g. tiles
and stone floors.
Floor brush Parquet Twister
For cleaning all hard flooring,
e.g. parquet and tiles. Especially
suitable for vacuuming niches and tight
spaces.
Floor brush Parquet Twister XL
This floor brush is 3 ½" (90 mm) wider
than the Parquet Twister floor brush
and has a swivel joint making it ideal for
cleaning larger floor areas.
Universal brush
For dusting books, shelves, etc.
Flexible crevice tool SFD 20
22" (560 mm)
Extra large tool for vacuuming difficult
to reach areas.
Floor brush Parquet - 3
Special brush with natural bristles
intended for cleaning parquet and
laminate floors, especially those
susceptible to scratching.
The parquet floor brush can be cleaned
with the vacuum cleaner using the
crevice nozzle if necessary.
27
Technical Service
After sales service
In the event of a fault which you cannot
fix yourself please contact the Miele
Service Department at the phone
number listed on the back of this
booklet.
Please quote the model type of your
^
appliance.
This can be found on the data plate on
the bottom of the vacuum.
28
Caring for the environment
Disposal of packing materials
The cardboard box and packing
materials protect the appliance during
shipping.
Ensure that any plastic wrappings,
bags, etc. are disposed of safely and
kept out of the reach of children. These
items pose a danger of suffocation.
Disposing of the dustbag and
filters
These are made from environmentally
friendly materials and can be placed in
the regular household garbage.
However, if the dustbag contains
prohibited waste, contact your local
waste collection center for disposal
instructions.
29
Alteration rights reserved / S2 without electro accessories / 1612
INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST
CURRENT PRODUCT SPECIFICATIONS, TECHNICAL & WARRANTY INFORMATION.
M.-Nr. 09 037 500 / 03
Instructions d'utilisation
Aspirateur
S 2001
Afin de prévenir les accidents
et d'éviter d'endommager l'appareil,
veuillez lire attentivement les instructions
avant l'installation et l'utilisation.
fr-CA
HS12
2
Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .........................4
Guide de l'appareil.................................................8
Avant d'utiliser l'aspirateur.........................................10
Utilisation des accessoires fournis ..................................12
Achat de nouveaux sacs à poussière et de filtres.........................17
Les sacs à poussière et les filtres convenant à votre appareil ...............17
À quel moment remplacer le sac à poussière............................18
Remise en place du sac à poussière ..................................19
À quel moment remplacer le filtre du réservoir à poussière
(filtre situé devant le moteur) .........................................20
Remplacement du filtre du réservoir à poussière
(filtre situé devant le moteur) .........................................20
À quel moment remplacer le filtre d'évacuation Air Clean ..................20
Remplacement du filtre Air Clean .......................................20
Interchangement des filtres d'évacuation ...............................21
À quel moment remplacer le filtre d'évacuation Active HEPA................21
Remplacement du filtre Active HEPA ..................................21
À quel moment remplacer les capteurs de fils sur la brosse à plancher standard . 22
Remplacement des capteurs de fils ...................................22
Questions fréquemment posées / Service technique ...................23
Nettoyage et entretien .............................................24
Accessoires offerts en option ......................................25
Protection de l'environnement ......................................27
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de
sécurité élémentaires :
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL
AVERTISSEMENT -
Pour diminuer le risque d'in
cendie, de choc électrique ou
de blessure, suivez les instructions suivantes :
Avant la première utilisation
Vérifiez la capacité en voltage de
~
l'aspirateur avant de brancher le cordon d'alimentation dans une prise électrique. La tension de votre source d'alimentation doit correspondre à la capacité en voltage indiquée sur la plaque
signalétique située sous l'aspirateur.
Utilisez uniquement des prises de cou
rant alternatif. N'utilisez jamais des pri
ses de courant continu. Consultez un
électricien qualifié si vous n'êtes pas
sûr de connaître la capacité en voltage
de votre système électrique. Si vous
branchez votre aspirateur à une source
d'alimentation de tension supérieure,
vous pourriez vous blesser ou endom
mager votre appareil.
-
-
Pour réduire le risque de choc élec
~
trique, l’aspirateur est muni d’une fiche
polarisée (l’une des broches est plus
large que l’autre). Cette fiche peut être
insérée dans une prise polarisée d’une
seule manière. Si la fiche ne peut être
entièrement insérée dans la prise, retournez-la. S’il est encore impossible de
l’insérer, faites appel à un électricien
qualifié qui peut installer une prise appropriée. Ne modifiez aucunement la
fiche.
Un appareil endommagé présente
~
des risques. Vérifiez l'emballage, l'appareil et ses accessoires afin de détecter tout signe de dommages. N'utilisez
pas un appareil endommagé.
-
-
N'utilisez pas l'appareil avec un cor
~
don ou une prise endommagé. Si l'ap
pareil ne fonctionne pas correctement,
s'il est tombé, endommagé, a été laissé
à l'extérieur ou immergé dans l'eau, ap
portez-le à un centre de services.
La prise électrique doit être équipée
~
d'un fusible de 15 ampères.
-
-
-
-
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Utilisation
N'utilisez pas cet appareil pour net
~
toyer des personnes ou des animaux.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur
~
ou sur des surfaces humides. Ne net
toyez que des surfaces sèches.
Utilisez l'appareil conformément aux
~
instructions du présent manuel. Utilisez
uniquement les accessoires recom
mandés par Miele décrits dans le pré
sent manuel.
Cet appareil est destiné uniquement
~
à un usage domestique.
Cet aspirateur n'est pas un jouet. Il
~
est nécessaire d'être vigilant lorsqu'il
est utilisé à proximité d'enfants.
N'utilisez jamais l'aspirateur si le sac
~
à poussière ou les filtres ne sont pas en
place. Vous pourriez endommager l'appareil.
Le couvercle du réservoir à pous-
~
sière ne se ferme pas si le sac à poussière n'est pas en place. Ne forcez pas
le couvercle pour qu'il ferme.
Ne laissez pas l'aspirateur branché.
~
Débranchez-le lorsqu'il n'est pas utilisé
ou avant de procéder à l'entretien.
Une plaque de métal conçue pour
~
absorber l’électricité statique est
placée sous la poignée. Assurez-vous
que votre main reste en contact avec
cette plaque lorsque vous utilisez l’ap
pareil.
-
-
-
-
Les personnes qui, en raison de ca
~
pacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou d'un manque
d'expérience, ne sont pas en mesure
d'utiliser cet appareil doivent être su
pervisées ou formées par une personne
responsable.
Déroulez complètement le cordon
~
afin de favoriser l'évacuation de la cha
leur.
N'utilisez pas cet aspirateur pour ra
~
masser ou conserver des matières dan
gereuses.
N'aspirez pas de liquides ou de
~
poussières humides. Cela pourrait
nuire à la sécurité électrique de l'appareil. Si des moquettes ont été fraîchement lavées, attendez qu'elles soient
complètement sèches avant de passer
l'aspirateur.
N'aspirez aucun élément brûlant ou
~
fumant comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. L'aspirateur pourrait prendre feu.
N'aspirez pas de poudre impri
~
mante. Cette poudre, utilisée pour les
imprimantes et les photocopieurs, peut
être conductrice.
N'aspirez pas de liquides inflamma
~
bles ou combustibles comme de l'es
sence et n'utilisez pas l'appareil dans
des zones où ces matières pourraient
être présentes.
N'aspirez pas d'éléments lourds,
~
durs ou ayant des bords coupants. Ils
pourraient boucher et endommager
l'appareil.
-
-
-
-
-
-
-
-
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Ne tirez pas sur le cordon, ne vous
~
en servez pas comme une poignée, ne
le coincez pas dans une porte et ne le
laissez pas en contact avec des extré
mités ou des coins tranchants. Ne fai
tes pas passer l'appareil sur le cordon.
Veillez à ce que le cordon n'entre pas
en contact avec des surfaces chaudes.
Ne débranchez pas l'appareil en ti
~
rant sur le cordon. Tirez sur la fiche et
non sur le cordon.
Ne manipulez pas la fiche ou le cor
~
don avec les mains mouillées.
Veillez à maintenir vos cheveux, vos
~
vêtements amples, vos doigts ou toute
autre partie de votre corps ainsi que le
cordon à distance des ouvertures et
des parties mobiles de l'appareil.
Ne placez aucun objet dans les ou-
~
vertures de l'aspirateur. N'utilisez pas
l'appareil si l'une des ouvertures est
obstruée; gardez les ouvertures libres
de toute poussière, charpie, cheveu ou
de tout élément qui pourrait limiter la
circulation d'air.
Afin d'éviter tout risque de blessure
~
lorsque vous utilisez votre aspirateur,
ne touchez pas à la brosse rotative de
l'électrobrosse. Sinon, vous risquez de
vous blesser.
Cet appareil est muni d’un enrouleur
~
du cordon d’alimentation. Maintenez la
fiche lorsque vous enroulez le cordon
de l’appareil. Ne laissez pas la fiche vi
revolter lorsque vous enroulez le cor
don.
Éteignez toutes les commandes
~
avant de débrancher l'appareil.
-
-
-
Soyez prudent lorsque vous nettoyer
~
un escalier.
Les accessoires et les tubes ne doi
~
vent pas être utilisés à la hauteur de la
tête afin d'éviter tout risque de blessure
aux yeux et aux oreilles.
Accessoires
Le raccord de l'aspirateur (selon le
~
modèle) doit être uniquement utilisé
avec l'électrobrosse Miele.
-
-
Débranchez l'aspirateur avant de
~
changer les accessoires, particulière
ment l'électrobrosse.
L'électrobrosse Miele est un acces-
~
soire actionné par un moteur, prévu
pour être utilisé uniquement avec les
aspirateurs Miele. L'aspirateur ne doit
pas être utilisé avec une électrobrosse
d'une autre marque.
N’utilisez pas l’appareil sans la pré-
~
sence d’un accessoire placé à l’extrémité du tuyau ou du tube télescopique.
Le rebord du tube pourrait être endom
magé et les angles vifs pourraient cau
ser des blessures.
Les sacs à poussière Miele sont je
~
tables. Ne les réutilisez pas. Un sac
trop plein diminuera l'efficacité de l'as
pirateur.
Utilisez seulement des sacs à pous
~
sière portant le sceau de qualité Miele
et des filtres et accessoires Miele d'ori
gine. Ce sont les seuls qui sont garantis
par le fabricant.
Éteignez toujours cet appareil avant
~
de brancher ou de débrancher la buse
motorisée.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Nettoyage, entretien et répara
tions
Éteignez l'aspirateur après chaque
~
utilisation et avant d'effectuer l'entre
tien. Retirez la fiche de la prise de cou
rant.
Ne plongez jamais l’aspirateur dans
~
l'eau. Utilisez uniquement un chiffon
sec ou légèrement humide pour net
toyer l'appareil une fois qu'il est dé
branché. Si l’humidité pénètre dans
l’appareil, vous risquez de subir un
choc électrique.
Surveillez le voyant de remplace-
~
ment du sac à poussière et vérifiez régulièrement les filtres. Pour obtenir un
rendement optimal, le sac à poussière
et les filtres doivent être remplacés fréquemment. Un sac plein ou un filtre
obstrué réduit la puissance d'aspiration
de l'appareil. Le limiteur de température éteint automatiquement l’appareil
si ce dernier surchauffe. Voir la section
"Entretien – L'aspirateur s'éteint auto
matiquement".
-
-
-
-
Mise au rebut d'un ancien ap
pareil
Avant de mettre au rebut votre an
~
cien appareil, coupez le cordon d'ali
mentation et rendez la fiche inutilisable.
Assurez-vous que votre appareil ne
présente aucun danger pour les en
fants jusqu'à ce qu'il soit mis au rebut.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
-
-
-
-
Les réparations doivent être effec
~
tuées uniquement par un technicien au
torisé, conformément aux normes de
sécurité nationales et locales. Les répa
rations effectuées par des personnes
non qualifiées pourraient causer des
blessures ou endommager l’appareil et
pourraient invalider la garantie.
-
-
-
7
Guide de l'appareil
8
Guide de l'appareil
a Poignée
b Soupape d'entrée d'air
c Bouton de dégagement
d Tube télescopique
e Raccord du tuyau
f Bouton de dégagement du tube télescopique
g Bouton d’ouverture du couvercle du réservoir à poussière
h Sélecteur de puissance d’aspiration
i Brosse à plancher *
j Poignée de transport
k Prise pour électrobrosse
l Sac à poussière
m Filtre du réservoir à poussière (filtre situé devant le moteur)
n Filtre d’évacuation
o Interrupteur s au pied
p Système d'immobilisation
q Cordon d'alimentation
r Interrupteur pour réenrouler le cordon
s Indicateur de circulation d'air
t Attache pour accessoires avec trois outils
u Tuyau d'aspiration
Les pièces marquées d'un * varient et peuvent ne pas être fournies avec le mo
dèle de votre appareil.
Vous pouvez vous procurer des accessoires optionnels auprès de votre détaillant
Miele ou sur le site de Miele à www.miele.ca.
-
9
Avant d'utiliser l'aspirateur
Raccordement du tuyau a
Insérez le raccord du tuyau dans la
^
prise d'aspiration jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Retrait du tuyau b
Appuyez sur les boutons de dégage
^
ment placés sur les côtés du raccord
du tuyau et soulevez le tuyau de la
prise.
Raccordement de la poignée et
du tube
^ Insérez la poignée dans le tube jus-
qu'à ce que vous entendiez un déclic. Pour ce faire, guidez-vous sur
les aubes d'entrée.
-
Retrait de la poignée
^
Appuyez sur le bouton de dégage
ment et retirez la poignée du tube.
-
Réglage de la longueur du
tube télescopique
Les deux parties du tube télescopique
s’emboîtent, ce qui vous permet de le
régler à votre taille pour une utilisation
tout en confort.
^
Appuyez sur le bouton de dégage
ment du tube télescopique afin de
dégager les deux tubes et en régler
la longueur.
10
-
Avant d'utiliser l'aspirateur
Utilisation de la brosse à plan
cher standard
(selon le modèle)
Respectez les instructions de net
toyage du fabricant du revêtement
de sol.
La brosse à plancher convient au net
toyage de la moquette, des tapis, des
tapis d'escalier et des surfaces dures
qui ne sont pas susceptibles d'être
rayées.
-
-
Raccordement de la brosse à
plancher
^ Placez la brosse à plancher dans a
le tuyau d'aspiration et tournez la jusqu'à ce quelle s'enclenche.
^ Pour séparer les deux pièces b,ap-
puyez sur le bouton de dégagement
et tirez sur les deux pièces.
-
Ajustement de la brosse à
plancher c
Pour nettoyer la moquette et les tapis,
abaissez l'outil comme suit :
^
Basculez l'interrupteur au pied à la
position ö ou % (selon le modèle).
Pour nettoyer les planchers lisses, rele
vez l'outil comme suit :
^
Basculez l'interrupteur au pied à la
position ä ou ) (selon le modèle).
Par mesure de sécurité, il est préfé
rable de nettoyer l'escalier de bas
en haut.
-
-
11
Utilisation des accessoires fournis
Les accessoires suivants sont fournis :
a Brosse à épousseter munie de poils
naturels
b Embout pour meubles rembourrés
c Suceur plat
d Attache pour les accessoires inclus
Placez les accessoires de la façon in
diquée.
Attache pour accessoires
^ Appuyez sur l'attache pour acces-
soire, soit au-dessus du raccord du
tuyau ou sous le tuyau d'aspiration.
Assurez-vous qu'elle est bien en
place (vous entendrez un clic).
Brosse à parquet - 3
(selon le modèle)
Brosse spéciale munie de poils naturels
servant à nettoyer des parquets et des
planchers lamellés, plus particulière
ment des planchers et des revêtements
de sol susceptibles d’être rayés.
-
-
Il est possible de nettoyer la brosse à
parquet avec l’aspirateur, à l’aide du
suceur plat, au besoin.
12
Cordon d'alimentation
Fonctionnement
Déroulez complètement le cor
,
don afin de favoriser l'évacuation de
la chaleur.
Ne tirez pas sur le cordon, ne vous
en servez pas comme une poignée,
ne le coincez pas dans une porte et
ne le laissez pas en contact avec
des extrémités ou des coins tran
chants. Ne faites pas passer l'appa
reil sur le cordon. Veillez à ce que
le cordon n'entre pas en contact
avec des surfaces chaudes.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Tirez sur la fiche
et non sur le cordon.
Cet appareil est muni d’un enrouleur
du cordon d’alimentation. Maintenez
la fiche lorsque vous enroulez le cordon de l’appareil. Ne laissez pas la
fiche virevolter lorsque vous enroulez le cordon.
-
-
-
13
Fonctionnement
Déroulement du cordon
Déroulez le cordon d’alimentation a
^
en tirant sur la fiche.
Pour réduire le risque de choc
,
électrique, l’aspirateur est muni
d’une fiche polarisée (l’une des bro
ches est plus large que l’autre).
Cette fiche peut être insérée dans
une prise polarisée d’une seule ma
nière. Si la fiche ne peut être entière
ment insérée dans la prise, consul
tez un électricien qualifié. Ne modi
fiez aucunement la fiche. Risque de
surchauffe et de dommage.
Réenroulement du cordon
^ Débranchez l’aspirateur de la prise
de courant.
^ Appuyez sur l'interrupteur au pied.
Le cordon d’alimentation se réenroulera automatiquement b. Tenez la
fiche de façon à ce que le cordon ne
virevolte pas lorsqu'il se réenroule.
Mise en marche et arrêt de
l'aspirateur
^
Appuyez sur l'interrupteur.
-
-
-
-
-
,
Pour éviter la charge électrosta
tique, votre main doit rester en contact
avec la pièce métallique placée sous
la poignée. Assurez-vous que votre
main enveloppe bien cette pièce
lorsque vous nettoyez de la poussière
fine, de la farine ou de la sciure, car
ce sont les substances les plus sus
ceptibles de causer une charge élec
trostatique. Pour prévenir encore da
vantage la charge électrostatique, ti
rez l’aspirateur en le tenant par le
tuyau d’une main tout en enveloppant
la poignée de l’autre main.
14
-
-
-
-
-
Réglage de la puissance
d’aspiration
Fonctionnement
Vous pouvez régler la puissance d'as
piration en fonction du type de surface
à nettoyer. Lorsque la puissance d'as
piration est réduite, il est plus facile de
manier la brosse à plancher.
Les symboles du sélecteur indiquent
les types d’utilisation convenant aux dif
férents réglages.
#rideaux, tissus légers
$meubles rembourrés, coussins
%moquettes à poils longs, tapis et
tapis de passage
*utilisation quotidienne à faible
consommation d’énergie et à
faible niveau de bruit
(tapis texturés légèrement sales
)sols durs texturés et nettoyage en
profondeur des tapis
^
Tournez le sélecteur de puissance
d'aspiration pour le mettre au niveau
souhaité.
-
-
-
Ouverture de la soupape
d’entrée d’air
Vous pouvez ouvrir la soupape d'entrée
d'air afin de réduire rapidement la puis
sance d’aspiration de l'outil utilisé
(p. ex. pour passer de la moquette au
tapis).
^
Ouvrez la soupape d’entrée d’air suf
fisamment pour réduire la puissance.
Le fait d'ouvrir la soupape d'entrée d'air
permet de réduire la puissance de suc
cion de l'accessoire utilisé.
-
-
-
15
Transport et rangement
Système d'immobilisation
(ne peut être utilisé avec l'électrobrosse
SEB 228/EB03)
Le système d'immobilisation vous per
met d'immobiliser le tube et la brosse à
plancher sur l'aspirateur pendant de
brèves pauses.
Insérez par le haut l'attache inférieure
^
se trouvant sur la brosse dans la fente
située à l’extrémité de l’aspirateur.
Transport et rangement
^ Pour faciliter le transport et le range-
ment, mettez l’aspirateur debout.
^ Insérez par le haut l'attache de l'ac-
cessoire d'immobilisation sur la
brosse à plancher dans la fente
prévue à cet effet (ne s'applique pas
à l'électrobrosse SEB 228/EB03).
^
Afin d'économiser de l'espace, insé
rez complètement la rallonge ou l'ex
tension dans le tube télescopique.
-
-
-
16
Éteignez et débranchez l’aspira
,
teur avant d’effectuer des travaux
d’entretien.
Le système de filtrage Miele comprend
les trois composantes suivantes :
Sac à poussière
–
Filtre d’évacuation
–
Filtre du réservoir à poussière (pour
–
protéger le moteur)
Afin que l'aspirateur demeure efficace,
chacune de ces composantes doit être
changée périodiquement.
Utilisez uniquement des sacs à
poussière portant le sceau de qualité Miele et des filtres Miele pour obtenir une puissance d’aspiration
maximale et vous assurer que le sac
est utilisé à pleine capacité.
-
Entretien
Achat de nouveaux sacs à
poussière et de filtres
Vous pouvez vous procurer des sacs à
poussière et des filtres auprès d'un dé
taillant autorisé d'aspirateurs Miele ou
en visitant la Boutique Miele en ligne à
l'adresse :
http://www.miele.ca/miele/canada/bou
tique.asp.
Les sacs à poussière et les
filtres convenant à votre
appareil
Les sacs à poussière Miele d'origine,
munis d'une poignée bleue, portant les
lettres G/N et le sceau de qualité Miele
conviennent à votre appareil.
-
-
,
Le fait d’utiliser des sacs à pous
sière d’une autre marque pourrait
endommager l’aspirateur et invalider
la garantie.
-
Un filtre Air Clean et un filtre du réser
voir à poussière (filtre situé devant le
moteur) sont compris dans chaque
boîte de sacs à poussière. Vous pou
vez vous procurer d'autres filtres au
près d'un détaillant Miele autorisé ou en
visitant la Boutique Miele en ligne.
-
-
-
17
Entretien
À quel moment remplacer le
sac à poussière
Remplacez le sac à poussière lorsque
l'indicateur de couleur remplit la fenêtre
de l'indicateur de circulation d'air.
Les sacs à poussière Miele sont je
tables. Ne les réutilisez pas.
Vérification de l'indicateur de circula
tion d'air
Fixez la brosse à plancher à l’aspira
^
teur. Faites l’essai uniquement avec
la brosse à plancher, car les autres
accessoires peuvent nuire au fonctionnement de l'indicateur de circulation d'air.
^ Mettez en marche l’aspirateur et sé-
lectionnez le niveau de puissance
maximale.
^ Soulevez légèrement la brosse à
plancher du sol. Si l'indicateur remplit
la fenêtre, il faut remplacer le sac à
poussière.
Comment fonctionne le voyant de
circulation d'air
L'indicateur de circulation d'air indique
à quel moment le sac est rempli de
poussière usuelle et fonctionne en me
surant la perméabilité à l’air du sac. La
poussière que l’on trouve habituelle
ment dans une résidence est un mé
lange de poussières, de cheveux, de
peluches, de fils, de grains de pous
sière, etc.
-
-
-
-
-
-
Cependant, si vous aspirez une certaine quantité de poussière fine, telle
que de la poussière de forage, du
sable, du plâtre ou de la farine, le matériau poreux du sac à poussière se
bouche. La fenêtre de l'indicateur af
fiche alors que le sac est plein, même
s’il ne l’est pas en réalité. Il faut tout de
même remplacer le sac à poussière,
car la puissance d’aspiration est ré
duite.
Si vous aspirez une grande quantité de
poils d’animaux, de cheveux, de pelu
ches, etc. et que le sac en est gonflé, il
est possible que la fenêtre de l'indica
teur n'affiche pas que le sac est plein.
Cela est dû au fait que le sac à pous
sière est encore suffisamment per
méable à l’air à un point tel que la fe
nêtre de l'indicateur ne se remplisse
pas. Cependant, le sac à poussière
doit être changé.
-
-
-
-
-
-
-
18
Remise en place du sac à
poussière
Ouvrez le couvercle du réservoir à
^
poussière et relevez le jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
Le sac à poussière est muni d’un rabat
qui se ferme automatiquement lorsque
le couvercle du réservoir à poussière
est ouvert pour éviter que la poussière
s'échappe.
^ Tirez sur la poignée a afin de retirer
le sac à poussière de son support.
^ Insérez b un nouveau sac à pous-
sière et enfoncez-le le plus possible
dans son support. Ne dépliez pas le
sac à poussière lorsque vous le retirez de la boîte.
Entretien
^ Dépliez le sac à poussière dans le
réservoir.
^
Refermez bien le couvercle. Poussez
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Faites
attention que le sac à poussière ne
reste pas coincé dans le couvercle.
,
Un dispositif spécifique em
pêche le couvercle du réservoir à
poussière de se refermer si aucun
sac à poussière n'est inséré. Ne for
cez pas le couvercle pour qu'il
ferme.
-
-
19
Entretien
À quel moment remplacer le
filtre du réservoir à poussière
(filtre situé devant le moteur)
Remplacez le filtre chaque fois que vous
ouvrez une nouvelle boîte de sacs à
poussière Miele. Chaque boîte contient
un filtre de réservoir à poussière.
Remplacement du filtre du
réservoir à poussière (filtre
situé devant le moteur)
Ouvrez le couvercle du réservoir à
^
poussière.
Soulevez la grille du filtre, retirez l'an
^
cien filtre et remplacez-le par un nouveau.
^ Rabaissez la grille du filtre.
^ Refermez le couvercle.
À quel moment remplacer le
filtre d'évacuation Air Clean
Chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de sacs à poussière Miele,
vous devez changer ce filtre. Chaque
boîte de sacs à poussière Miele
contient un filtre d'évacuation Air Clean.
-
Remplacement du filtre Air Clean
N'utilisez pas plus d'un filtre à la fois.
^
Ouvrez le couvercle du réservoir à
poussière.
^
Relevez la grille du filtre jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre, et
retirez le filtre a en le prenant par le
coin propre (voir la flèche)
^
Insérez le nouveau filtre b.
^
Rabaissez la grille du filtre.
^
Refermez le couvercle.
20
Interchangement des filtres
d'évacuation
Selon le modèle, votre appareil peut
également comporter un filtre Active
HEPA que vous pouvez utiliser à la
place du filtre d'évacuation Air Clean
standard.
Afin d'utiliser le filtre Active HEPA, vous
devez retirer le filtre Air Clean ainsi que
sa grille.
À quel moment remplacer le
filtre d'évacuation Active HEPA
Changez ce filtre environ une fois par
année. Vous pouvez inscrire la date de
remplacement directement sur le filtre
d'évacuation.
Remplacement du filtre
Active HEPA
^ Ouvrez le couvercle du réservoir à
poussière.
Entretien
^ Retirez le filtre d'évacuationa.
^
Insérez le nouveau filtre b.
^
Refermez le couvercle.
21
Entretien
À quel moment remplacer les
capteurs de fils sur la brosse à
plancher standard
(selon le modèle)
Les capteurs de fils sur la brosse à
plancher doivent être remplacés dès
qu'ils semblent usés.
Remplacement des capteurs
de fils
Certains modèles pourraient contenir
l'un des accessoires suivants.
Brosse à plancher SBD 350 3 ou
AIRTEQ
^ À l'aide d'un couteau ou d'un objet
semblable, retirez les capteurs de fils
de la fente près du repère rouge sur
le côté a.
^ Insérez les nouveaux capteurs de fils
dans les fentes b.
Vous pouvez vous procurer des coussi
nets de capteurs de fils auprès d'un
détaillant autorisé d'aspirateurs Miele
ou directement auprès de Miele.
22
-
Questions fréquemment posées / Service technique
Service après-vente
Éteignez et débranchez l’aspira
,
teur avant d’effectuer des travaux
d’entretien.
L'aspirateur s'éteint automatique
ment.
L'aspirateur a surchauffé. Le limiteur de
température éteint automatiquement
l’appareil.
Cela peut se produire, par exemple,
lorsque de gros éléments aspirés blo
quent le tuyau d’aspiration ou lorsque
le sac à poussière est plein, ou encore
si celui-ci contient des particules de
poussière fine. Si le filtre d’évacuation
ou le filtre du réservoir à poussière est
très sale, l'aspirateur peut également
surchauffer. Éteignez l'aspirateur et débranchez-le de la prise.
Vérifiez si des pièces sont obstruées et
laissez l'aspirateur refroidir pendant
30 minutes.
Si vous ne pouvez résoudre certains
problèmes, veuillez communiquer avec
le Service technique Miele au numéro
-
indiqué au verso de la présente bro
chure.
Veuillez préciser le modèle de votre
^
appareil.
Ce renseignement figure sur la plaque
signalétique située en-dessous de l'as
pirateur.
-
-
-
23
Nettoyage et entretien
Éteignez l’aspirateur et débran
,
chez-le de la prise avant d’effectuer
des travaux d’entretien.
L’aspirateur et ses accessoires
L'aspirateur et les autres accessoires
de plastique peuvent être nettoyés à
l'aide d'un linge humide ou d'un net
toyant spécialement conçu pour le
plastique.
N'utilisez pas de nettoyants
,
abrasifs, de produits pour vitres ni
de nettoyants tout usage. Ces produits endommagent la surface de
l'appareil.
Réservoir à poussière
Le réservoir à poussière peut être nettoyé, si nécessaire, avec un linge sec,
une brosse à épousseter ou un autre
aspirateur.
-
-
Surveillez l'indicateur de circulation
d'air et vérifiez régulièrement les filtres.
Nettoyez-les ou remplacez-les lorsque
nécessaire, conformément aux instruc
tions d’utilisation.
,
Ne plongez pas l’aspirateur
dans l'eau. Si l’humidité pénètre
dans l’appareil, vous risquez de su
bir un choc électrique.
24
-
-
Électrobrosse
Accessoires offerts en option
Respectez les instructions de net
toyage du fabricant du revêtement
de sol.
L'électrobrosse peut seulement être uti
lisée avec les modèles comportant une
prise à électrobrosse, consultez le
"Guide de l'appareil".
Électrobrosse SEB 228 (EB03) /
SEB 217-3 (EB02)
L'électrobrosse convient particulière
ment pour nettoyer et remettre en état
les poils écrasés de la moquette ou les
revêtements de sol susceptibles de
s'user davantage, surtout dans les endroits plus fréquentés.
L'électrobrosse peut aussi être utilisée
sur les surfaces lisses.
Afin de pouvoir utiliser l'électrobrosse
avec votre appareil, vous aurez également besoin des éléments suivants :
–
Le tube télescopique Electro
SET 220
-
-
-
–
Le tuyau d'aspiration Electro
SES 116.
25
Accessoires offerts en option
La turbobrosse Turbo Comfort - 3
La turbobrosse sert à nettoyer de la
moquette à poils courts à moyens. Elle
est entraînée par la puissance d’aspira
tion de l’aspirateur. En plus d'aspirer
les particules de poussière, la turbo
brosse enlève les fils, les cheveux et
les peluches qui adhèrent obstinément
à la moquette.
Respectez les instructions de net
toyage du fabricant du revêtement
de sol.
La mini turbobrosse
La mini-turbobrosse sert à nettoyer les
articles rembourrés, les matelas, les
sièges de voiture, les escaliers recouverts de tapis et autres endroits qui
sont inaccessibles avec la turbobrosse.
-
-
Brosse à sol dur - 3
Pour nettoyer des sols durs, dont les
sols en pierre ou carrelés.
-
Brosse à parquet - 3
Brosse spéciale munie de poils naturels
servant à nettoyer des parquets et des
planchers lamellés, plus particulière
ment des planchers et des revêtements
de sol susceptibles d’être rayés.
Il est possible de nettoyer la brosse à
parquet avec l’aspirateur, à l’aide du
suceur plat, au besoin.
Brosse à parquet Twister
Pour nettoyer tous les revêtements de
sol durs, p. ex. les parquets et les sols
carrelés. Convient particulièrement
pour nettoyer les niches et les espaces
étroits.
Brosse à parquet Twister XL
-
26
En largeur, cette brosse mesure3½po
(90 mm) de plus que la brosse à parquet Twister et est dotée d'un coude
pivotant qui s'avère très pratique pour
nettoyer de grandes surfaces.
Brosse universelle
Pour épousseter des livres, des étagè
res, etc.
Suceur Flexible SFD 20 22" (560 mm)
Accessoire à bec flexible extra long
particulerement adapté pour le net
toyage des coins difficilement accessi
bles.
-
-
-
-
Protection de l'environnement
Élimination des produits d'em
ballage
La boîte de carton et les produits d'em
ballage protègent l'appareil durant le
transport. Ces matériaux sont biodégra
dables et recyclables.
Débarrassez-vous des emballages,
sacs et autres produits en plastique en
toute sécurité et gardez-les hors de la
portée des enfants. Ces éléments pré
sentent un risque de suffocation.
Élimination des sacs à pous
sière et des filtres
Les sacs à poussière et les filtres Miele
portant le sceau de qualité Miele sont
fabriqués avec des matériaux
écologiques. Vous pouvez les jeter
avec vos ordures ménagères à condi
tion qu'ils ne contiennent pas de subs
tances toxiques ou dangereuses.
-
-
-
-
27
Sous réserve de modifications / Aspirateurs S2 sans accessoires électriques / 4810
Pour obtenir la version la plus récente du guide, consultez le site Web de Miele.
Manual de Uso y Manejo
Aspiradora
S 2111
S 2121
S 2181
Para prevenir accidentes
y daños a su máquina,
lea estas instrucciones
Cuando use un aparato eléctrico, las precauciones básicas deben ser seguidas,
incluyendo las siguientes:
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA-
Para reducir el riesgo de fue
go, corto circuito o daños:
Antes del uso
Cheque el voltaje que indica su as
~
piradora antes de conectar el cable de
alimentación al contacto eléctrico. Su
fuente de poder debe corresponder al
voltaje indicado en la etiqueta localizada debajo de la aspiradora. Use solo
contactos de corriente alterna AC. Nunca use tomas de corriente directa DC.
Si no está seguro del voltaje de su
casa, consulte con un electricista calificado. Al conectar su aspiradora a un
voltaje mayor que el indicado en estas
instrucciones, puede ocasionar daños
a la aspiradoraoasupersona.
-
-
Para reducir el riesgo de una des
~
carga eléctrica, este aparato cuenta
con una clavija polarizada (una termi
nación es más ancha que la otra). La
clavija sólo entrará en un enchufe pola
rizado. Si no entra, voltee el enchufe. Si
todavia no entra, contacte un electricista calificado para instalar el enchufe requerido. No altere la forma de la clavija
de ninguna manera.
Cheque el empaque, la aspiradora y
~
los accessorios para localizar cualquier
signo de daños. No utilice un aparato
dañado. Una aspiradora dañada puede
ser peligrosa.
¡No la use con el cable de conexión
~
o la clavija rota! Si la aspiradora no
está trabajando como debería, si se ha
caído o dañado si ha estado afuera o si
se ha sumergido en agua, llévela a su
centro de servicio Miele para ser repa
rada.
La toma de corriente debe ser insta
~
lada con un fusible de 15 A.
-
-
-
-
-
Si el cordón de alimentación está
~
dañado, este debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servi
cio o por personal calificado para evitar
riesgos.
-
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso
No se deberá utilizar la aspiradora
~
para aspirar personas o animales.
No la use afuera de la casa o sobre
~
superficies mojadas. Sólo aspirar su
perficies secas.
Use la aspiradora solamente como
~
se describe en este manual. Sólo use
accesorios recomendados por Miele.
Este aparato está destinado sólo
~
para uso doméstico.
No permita que su aspiradora sea
~
utilizada como un juguete. Ponga atención extrema si es necesario cuando la
usen niños o esté cerca de ellos.
No permita que su aspiradora sea
~
utilizada como un juguete. Ponga atención extrema si es necesario cuando la
usen niños o esté cerca de ellos. De
otro modo se podría dañar.
Si la bolsa para polvo no se inserta,
~
la tapa del compartimiento correspondiente no se cerrará. No fuerce su cie
rre.
No deje la aspiradora enchufada.
~
Desenchúfela cuando no esté en uso y
antes de realizarle un servicio de man
tenimiento.
-
En la parte inferior del tubo de la as
~
piradora se ha colocado un elemento
metálico, a fin de evitar los efectos de
sagradables de las sobrecargas elec
trostáticas. Cerciórese de que su mano
toca este elemento metálico durante el
proceso de aspiración para así anular
las sobrecargas electrostáticas.
Esta aspiradora no debe ser utiliza
~
da por personas que no poseen habili
dades físicas, sensoriales o mentales ni
tienen experiencia en la utilización de
la máquina, salvo bajo la supervisión o
con la indicación de una persona res
ponsable.
Desenrolle totalmente el cable con
~
objeto de ayudar a que la aspiradora
disipe el calor.
Esta aspiradora no debe ser utiliza-
~
da con materiales peligrosos.
¡No aspire líquidos, suciedad húme-
~
da o basura húmeda! Esto podría afectar considerablemente el funcionamiento y la seguridad eléctrica del aparato.
Sólo aspire sobre superficies secas.
Espere hasta que las alfombras o tape
tes recién lavados estén completamen
te secos antes de aspirarlos.
¡No aspire objetos encendidos o
~
aparentemente apagados como son ci
garros, cerillos o cenizas! La aspirado
ra podría incendiarse
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
¡No aspire el polvo de toner! El to
~
ner que se utiliza por ejemplo en impre
soras y fotocopiadoras puede ser con
ductor de corriente eléctrica.
4
-
-
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡No aspirar sustancias fácilmente in
~
flamables y explosivas (gases y gasoli
na) ni utilizar la aspiradora en lugares
donde estas sustancias podrían estar
presentes!
No aspire artículos pesados, duros
~
o que tengan orillas filosas. Podrían
causar obstrucción y daños al aparato.
No jale su aspiradora por el cable,
~
ni utilice el cable para colgar cosas,
tampoco cierre puertas sobre el cable,
o jale el cable en orillas afiladas o es
quinas. No deslice la aspiradora sobre
el cable. Mantenga el cable apartado
de superficies calientes.
¡No jale el cable para desconectar-
~
la! Desconéctela jalando la clavija.
No maneje la aspiradora o la clavija
~
con manos mojadas.
Mantenga alejados de orificios y
~
partes en movimiento: cable de alimentación, cabello, ropa holgada, dedos y
todas las partes del cuerpo.
-
Para prevenir el riesgo de lesiones
-
~
mientras aspira, no meta la mano en el
interior del brazo giratorio del cepillo de
potencia (Powerbrush) cuando esté en
movimiento. Existe el peligro de sufrir
lesiones.
Este aparato está equipado con una
~
bobina para el cable de conexión. Ten
ga el cable en la mano cuando se está
enrollando, no dejándolo azotar.
Apague la aspiradora apagando to
~
dos los controles antes de desenchu
farla.
Tenga cuidado cuando aspire esca-
~
leras.
Los accesorios, cepillos y tubos no
~
deben acercarse a la cabeza al aspirar
para prevenir heridas de ojos y orejas.
-
-
-
Mantenga todas las aperturas y ra
~
nuras libre de polvo, pelusas, cabello
para prevenir una reducción del flujo
de aire. Si alguna apertura está blo
queada, no ponga en servicio el apara
to. No coloque nada en las aberturas
de la aspiradora.
-
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso de accesorios
El enchufe de la aspiradora sólo
~
debe utilizarse con el Miele Powerbrush
(cepillo de potencia) específico para
este aparato.
Desconecte la aspiradora cuando
~
cambie los accesorios, especialmente
el cepillo turbo o eléctrico.
Existe peligro de lesiones. El Miele
~
Powerbrush es un aparato con motor
que sólo debe utilizarse con las aspira
doras Miele. Éstas no deben utilizarse
con cepillos de potencia de otras mar
cas.
No es recomendable aspirar direc-
~
tamente con el codo (accesorio) sin el
cepillo, ejemplo: si usa sólo el codo,
los bordes de paredes o alfombras
pueden resultar dañados si a su paso
hay algún objeto cortante.
Las bolsas recogepolvo están dis-
~
ponibles y son para ser usadas sólo
una vez. No intente reusarlas. Una bolsa llena reducirá la eficiencia de la as
piradora.
Sólo use bolsas de polvo con el se
~
llo de calidad Miele y el filtros original
Miele y accessorios. Sólo así el fabri
cante puede garantizar su seguridad.
Siempre apague el aparato antes de
~
conectar o de desconectar la boquilla
mecanizada.
-
-
-
-
Limpieza, mantenimiento y re
paración
Después de utilizar la aspiradora y
~
antes de realizar cualquier trabajo de
limpieza o mantenimiento del aparato,
desconecte la aspiradora desenchu
fando la clavija. Retire el conector de la
salida eléctrica.
Límpiela sólo con un trapo seco o li
~
geramente húmedo después de haber
la desconectado. No sumerja nunca la
aspiradora en agua. Existe el riesgo de
recibir una descarga eléctrica si el apa
rato se humedece.
Controle frecuentemente el indica-
~
dor de cambio de bolsa desechable
para polvo y los filtros. Para mejores resultados, cambie la bolsa desechable
para polvo y filtros cuando sea necesario según las indicaciones en este manual. Para garantizar la seguridad, sólo
use bolsas desechables, filtros y accesorios Miele. El control automático de
temperatura apagará la aspiradora en
caso de sobrecalentamiento, véase la
"guía para solucionar problemas.”
Repárela sólo cuando el trabajo lo
~
realice un especialista autorizado por
MIELE de acuerdo con las reglas de
seguridad de su localidad. Las repara
ciones no autorizadas podrían ocasio
nar lesiones o dañar el aparato.
-
-
-
-
-
-
-
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Disposición
Antes de desechar su vieja aspira
~
dora, por favor corte el cable de ali
mentación y enróllelo. Asegúrese de
que su aparato no presenta daño algu
no a los niños mientras está almacena
do para su desecho.
-
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
-
-
-
7
Guía para su aspiradora
8
Guía para su aspiradora
a Mango
b Válvula reguladora de aire
c Botón de bloqueo
d Pieza de conexión para almacenamiento *
e Mango telescópico*
f Conector de la manguera
g Tubo EasyLock (bloqueo fácil) *
h Botón de liberación del mango telescópico *
i Liberación de la tapa del compartimiento de polvo
j Selector de potencia de succión
k Herramienta para piso *
l Asa de transporte
m Salida del cepillo
n Bolsa de polvo
o Filtro del compartimiento de polvo (protección del motor)
p Filtro de escape
q Pedal interruptor de encendido y apagado s
r Aditamento de sujeción Park-System
s Cable de alimentación
t Pedal interruptor para rebobinado del cable
u Indicador de cambio de la bolsa de polvo
v Sujetador accesorio con tres herramientas
w Manguera de succión
Las características marcadas * dependen del modelo y pueden estar o no dispo
nibles en su modelo.
Los accesorios opcionales están disponibles a través de un distribuidor Miele o
del sitio web de Miele.
-
9
Antes de usar la aspiradora
Conectar el orificio de succión
a
Inserte el conector de la manguera
^
en el orificio de succión hasta que se
escuche un clic, lo cual indica que
quedó en su lugar.
Remueva el orificio de succión
b
Oprima los botones de desenganche
^
ubicados a ambos lados del conec
tor, y con un movimiento ascendente
saque la manguera del orificio.
Dependiendo del modelo de aspiradora, cada uno incluye uno de los siguientes tubos (vea "Guía para su aspiradora").
– EasyLock tubo
– Tubo telescópico
-
Conexión del tubo EasyLock
^
Inserte el tubo que cuenta con la pie
za de conexión, dentro del segundo
tubo. Gire hasta que se escuche un
clic, lo cual indica que quedaron en
cajados.
^
Empuje la pieza de conexión de
modo ascendente hasta que se es
cuche un clic, lo cual indica que que
dó en su lugar.
10
-
-
-
-
Conecte el mango y el tubo a
Inserte el mango al tubo hasta que
^
se ajuste en su posición. Use las
guías internas para dirigir la inser
ción.
-
Desenganche del mango b
Oprima el botón de desenganche y
^
bloqueo, y jale la pieza manual apar
tándola del tubo.
Ajuste del mango telescópico
Una sección del mango telescópico se
adapta dentro de la otra y puede ajustarse a su altura a fin de lograr una limpieza más cómoda.
^ Oprima el botón de liberación del
mango telescópico (véase la flecha)
para liberar los tubos y ajustar a la altura requerida.
Antes de usar la aspiradora
-
11
Antes de usar la aspiradora
Uso del cepillo para pisos es
-
tándar
Observe las instrucciones de limpie
za del fabricante del piso.
El cepillo para pisos es adecuado para
limpiar alfombras, tapetes, escaleras
alfombradas y superficies duras que no
son susceptibles de rayaduras.
Conexión del cepillo para pi
-
-
sos
Coloque el cepillo para pisos dentro
^
a de la manguera de succión y gire
hasta que se escuche un clic, lo cual
indica que quedó en su lugar.
^ Para separar las piezas, b oprima el
botón de desenganche y bloqueo, y
apártelas.
Ajuste del cepillo para pisos c
Aspirado de alfombras y tapetes:
^
Oprima el pedal interruptor con el
símbolo ö o %.
Aspirado de pisos delicados:
^
Oprima el pedal interruptor con el
símbolo ä o ).
12
Uso de los accesorios incluidos
Los siguientes accesorios están inclui
dos:
a Cepillo para polvo con cerdas natu
rales
b Aditamento para tapicería
c Tubo rinconero
d Sujetador para los respectivos acce
sorios incluidos
Disponga los accesorios según se indi
ca.
Sujetador de accesorios
^ Oprima el sujetador de accesorios,
bien sea por encima del conector de
la manguera o por debajo de la manguera de succión. Asegúrese de que
quede en su lugar, lo cual se indica
al escucharse un clic.
-
-
-
-
Cepillo para pisos estándar
El cepillo estándar para pisos se puede
utilizar para limpieza normal de alfom
bras, tapetes, superficies duras, esca
leras alfombradas, etc. que no son sus
ceptibles de rayaduras.
Por razones de seguridad, al aspirar
escaleras es mejor comenzar al pie
de las mismas y avanzar hacia arri
ba.
-
-
-
-
13
Uso
Cable de alimentación
Desenrolle el cable por comple
,
to para ayudar a disipar el calenta
miento de la aspiradora.
No jale su aspiradora por el cable,
ni utilice el cable para colgar cosas,
tampoco cierre puertas sobre el ca
ble, o jale el cable en orillas afiladas
o esquinas. No deslice la aspiradora
sobre el cable. Mantenga el cable
apartado de superficies calientes.
¡No jale el cable para desconectar
la! Desconéctela jalando la clavija.
Este aparato está equipado con una
bobina para el cable de conexión.
Tenga el cable en la mano cuando
se está enrollando, no dejándolo
azotar.
-
-
-
-
14
Desenrollado
Sostenga el conector y jale a el ca
^
ble de alimentación.
Con el propósito de reducir el
,
riesgo de choque eléctrico, la aspi
radora cuenta con un conector pola
rizado (una clavija es más ancha
que la otra). Este conector se adap
ta a una salida eléctrica polarizada
de una sola manera. Si el conector
no entra por completo en la salida,
inviértalo. Si aún no se conecta, co
muníquese con un electricista califi
cado. No modifique de ninguna manera el conector.
De lo contrario puede existir el riesgo de sobrecalentamiento y daños.
Rebobinado
^ Desconecte la aspiradora de la sali-
da eléctrica.
-
Uso
-
-
-
-
-
^ Oprima el interruptor de rebobinado -
el cable de alimentación se rebobinará de manera automática b. Suje
te el conector de tal manera que no
se sacuda por todas partes al mo
mento de rebobinarse.
-
-
15
Uso
Encendido y apagado de su
aspiradora
Presione el interruptor de encendido/
^
apagado.
Con el propósito de evitar la ge
,
neración de electricidad estática, su
mano debe tocar la incrustación me
tálica en la parte inferior del mango
de la aspiradora. Asegúrese de to
car de manera continua esta incrus
tación cuando aspire polvo fino, ha
rina o aserrín, puesto que es proba
ble que estos materiales induzcan
una descarga estática. A fin de prevenir aún más la descarga estática
durante la limpieza, jale con una
mano toda la aspiradora por la manguera mientras continúa sujetando
el mango con la otra mano.
-
-
-
-
-
-
16
Ajuste de la succión
Uso
La potencia de succión puede ajustar
se dependiendo del tipo de piso. Si se
reduce la potencia de succión, se pue
de ejercer con mayor facilidad presión
al cepillo para piso.
Los símbolos en los controles indican el
tipo de uso para el cual son idóneos los
ajustes.
#cortinas, telas ligeras
$tapicería, cojines
%tapetes, alfombras normales y
continuas de pelo grueso
*aspirado diario con ahorro de
energía y bajo nivel de ruido
(alfombras tejidas con manchas
ligeras
)piso con textura dura y para
limpieza intensiva de tapetes
^ Mueva el selector giratorio al progra-
ma de potencia de succión deseado.
-
-
Abertura de la válvula de
entrada de aire
La válvula de entrada de aire está dise
ñada para ofrecer una reducción rápi
da y conveniente de la potencia de
succión, por ejemplo, cuando se des
plaza de un tapete a un área con al
fombra.
^
Abra lo suficiente la válvula de entra
da de aire para reducir la potencia.
La abertura de la válvula de entrada de
aire reduce la potencia al aditamento
que se utiliza.
-
-
-
-
-
17
Transporte y almacenamiento
Park-System
(No puede usarse con el cepillo de po
tencia Powerbrush SEB 228 / EB03)
El sistema de soporte Park permite en
ganchar el tubo y el cepillo para pisos
a la aspiradora durante pausas breves.
Inserte el broche inferior en el cepillo
^
para piso dentro de la ranura que se
encuentra en el extremo de la aspira
dora vista desde arriba.
Transporte y almacenamiento
^ A fin de transportar y almacenar con
mayor facilidad la aspiradora, colóquela en posición vertical.
^ De modo descendente, inserte el
aditamento de sujeción del cepillo
para pisos en el interior de la ranura
de sujeción (esto no se puede hacer
con el cepillo de potencia Powerbrush SEB 228 / EB03).
Si su modelo incluye un mango telescó
pico, para ahorrar espacio, contraiga
por completo los tubos en dicho man
go.
-
-
-
-
-
Si su modelo incluye un tubo EasyLock,
con el fin de ahorrar espacio:
^
Oprima el botón de desenganche y
bloqueo en el tubo inferior. Los dos
tubos se separan.
^
Coloque la pieza de conexión del
tubo superior dentro del tubo inferior.
18
Apague y desconecte la aspira
,
dora antes de realizar cualquier tra
bajo de mantenimiento.
El sistema de filtros de Miele consta de
estos tres componentes.
Bolsa de polvo
–
Filtro de escape
–
Filtro del compartimiento de polvo
–
Cada uno de estos filtros debe reem
plazarse con periodicidad a fin de
mantener la operación eficiente de la
aspiradora.
Utilice únicamente bolsas para polvo, filtros y accesorios que lleven el
logo tipo "Original Miele". Sólo así la
potencia de succión de la aspiradora podrá alcanzar su potencial óptimo y producirá los mejores resultados de limpieza.
-
-
-
Mantenimiento y cuidado
Adquisición de bolsas de
polvo y filtros nuevos
Las bolsas de polvo y los filtros de
reemplazo pueden adquirirse con su
distribuidor local de aspiradoras Miele
o directamente en Miele.
¿Cuáles son las bolsas de
polvo y los filtros adecuados?
Esta aspiradora utiliza bolsas para el
polvo originales de Miele, tipo G/N y fil
tros originales de Miele. El logotipo
"Original Miele" aparecerá en el paque
te de presentación o directamente en la
bolsa para el polvo.
-
-
,
El uso de bolsas para el polvo
hechas de papel o de materiales si
milares, o de bolsas con una placa
de retención de cartón, puede pro
ducir graves daños a la aspiradora,
lo cual podría anular la garantía.
Esto mismo ocurre con el uso de
bolsas para el polvo que no llevan el
logotipo "Original Miele".
-
Con cada caja de bolsa de polvo Miele,
se suministra un filtro de escape "Air
Clean" y un filtro para el compartimiento
de polvo. Si desea adquirir por separa
do filtros de escape o filtros para com
partimiento de polvo, anote el número
de modelo que se encuentra en la pla
ca de información localizada en la par
te inferior del aparato.
Puede reemplazar el filtro de escape
suministrado con la aspiradora por al
guno de los otros tipos de filtros (véase
"Cambio de filtros de escape").
-
-
-
-
-
19
Mantenimiento y cuidado
Cuándo cambiar la bolsa de
polvo
Sustituya la bolsa de polvo cuando así
lo muestre el indicador de cambio de
bolsa de polvo mediante el cambio de
color del marcador.
Las bolsas de aire Miele son dese
chables y sólo pueden usarse una
vez. No intente reutilizarlas.
Revisión del indicador de cambio de
bolsa de polvo
Sujete a la aspiradora el cepillo para
^
piso. Realice esta prueba sólo con
este aditamento, ya que otros pueden afectar la función del indicador.
^ Encienda la aspiradora y seleccione
el ajuste de potencia más alto.
^ Levante ligeramente del piso el cepi-
llo para piso. Si el marcador llena por
completo la ventana del indicador,
entonces requiere cambiarla.
-
Cómo funciona el indicador de cam
bio de bolsa de polvo
El indicador de cambio de bolsa de
polvo está diseñado para indicar cuando la bolsa está llena de polvo doméstico común y mide la cantidad de flujo
de aire a través de la bolsa de polvo. El
polvo doméstico normal consiste en
una mezcla de polvo, cabellos, pelusa
de tapetes, fibras, arena, etcétera.
Sin embargo, si se aspira polvo muy
fino, como polvo proveniente de una
perforación, arena, yeso o harina, los
poros de la bolsa de aire pueden obtu
rarse. El marcador indicará que la bolsa
está "llena" aún cuando no lo esté. Ésta
debe cambiarse ya que la potencia de
succión se reduce en gran medida.
-
-
20
Si la bolsa contiene pelos de mascota,
cabellos, pelusa de tapetes, etc., es pro
bable que el indicador no registre la ca
pacidad de "lleno". Esto se debe a que el
flujo de aire de la bolsa de polvo aún
está lo suficientemente alto para no acti
var el marcador a fin de demostrar la ca
pacidad máxima. En este caso, la bolsa
de polvo también debe cambiarse.
-
-
-
-
Cómo cambiar la bolsa de
polvo
Levante la tapa del compartimiento
^
de polvo y levántela hasta que se
ajuste en su posición.
La bolsa de polvo posee una tapa que
se cierra automáticamente para evitar
que el polvo salga al quitar la bolsa.
Sujete el collar desde la agarradera y
^
jálelo a hacia afuera hasta retirarlo
del sujetador de la bolsa.
^ Inserte b en el portabolsas la nueva
bolsa para polvo hasta que haga
tope. No la extienda al sacarla de la
caja.
Mantenimiento y cuidado
^
Extienda la bolsa para polvo en el
compartimiento del polvo.
^
Cierre la tapa del compartimiento de
polvo hasta que se ajuste en su posi
ción. Tenga cuidado de no atascar la
bolsa en la tapa.
,
Un obstaculizador de operación
vacía bloquea la tapa del comparti
miento de polvo para que no se cie
rre si no se ha insertado ninguna
bolsa de polvo. No ejerza fuerza
para cerrarla.
-
-
-
21
Mantenimiento y cuidado
Cuándo cambiar el filtro del
compartimiento de polvo
(protección del motor)
Reemplace el filtro del compartimiento
de polvo cada vez que empiece una
nueva caja de bolsas para polvo. Un fil
tro de compartimiento de polvo se su
ministra en cada caja de bolsas Miele.
Cambio del filtro del
compartimiento de polvo
(protección del motor)
Abra la tapa del compartimiento de
^
polvo.
^ Abra el contenedor del filtro, retire el
viejo filtro y reemplácelo con uno
nuevo.
^ Cierre el marco del filtro.
^ Cierre la tapa del compartimiento de
polvo firmemente.
-
-
Cuándo debe reemplazarse el
filtro extractor Air Clean
El filtro se debe reemplazar cada vez
que se abre una caja nueva de bolsas
para polvo de Miele. Cada caja de bol
sas para polvo de Miele incluye un filtro
extractor nuevo Air Clean.
22
-
Reemplazo del filtro Air Clean
No utilice más de un filtro a la vez.
Abra la tapa del compartimiento de
^
polvo.
OAbra el contenedor del filtro y retire
^
el filtro usado por la esquina limpia
(vea la flecha) a.
Inserte el nuevo filtro b.
^
Cierre el contenedor del filtro.
^
Cierre la tapa del compartimiento de
^
polvo firmemente.
Intercambio de filtros de
escape
Según el modelo, también puede incluirse un filtro Active HEPA (filtro de
partículas de aire de alta eficiencia), el
cual puede emplease en lugar del filtro
extractor Air Clean estándar.
Mantenimiento y cuidado
Para usar el filtro Active HEPA debe
quitarse el filtro Air Clean junto a su
marco.
23
Mantenimiento y cuidado
Cuándo debe reemplazarse el
filtro extractor Active HEPA
Cambie el filtro aproximadamente una
vez al año. Puede anotar la fecha direc
tamente en la superficie del filtro ex
tractor.
Reemplazo del filtro extractor
Active HEPA
Abra la tapa del compartimiento del
^
polvo.
Retire el filtro extractor usado a.
^
^ Inserte un filtro nuevo b.
^ Cierre la tapa del compartimiento del
polvo.
-
-
24
Cuándo cambiar el
atrapa-fibras
El atrapa-fibras del cepillo para pisos
debe reemplazarse en cuanto presente
señales de desgaste.
Cambio del atrapa-fibras
Según el modelo, su aspiradora cuenta
con uno de los siguientes cabezales
para pisos.
Cepillo para pisos SBD 350-3
^ Con un cuchillo u objeto similar retire
(levantándolo) el atrapa-fibras de la
ranura situada junto la marca roja en
el lateral a.
^ Inserte el nuevo atrapa-fibras en las
ranuras b.
Mantenimiento y cuidado
Las refacciones están disponibles con su distribuidor de aspirado
ras Miele o directamente con Miele.
-
25
Limpieza y cuidado
Apague la aspiradora y desco
,
néctela de la salida eléctrica antes
de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento.
Aspiradora y accesorios
La aspiradora y otros accesorios de
plástico pueden limpiarse con una tela
húmeda o con limpiador apropiado
para plástico.
No use limpiadores abrasivos
,
para vidrio o de uso general, ya que
dañarán la superficie.
Compartimiento de polvo
Si es necesario, el compartimiento de
polvo puede limpiarse usando tela
seca, cepillo para polvo o una segunda
aspiradora para eliminar cualquier rastro de polvo.
-
Cheque el indicador de cambio de bolsa de polvo e inspeccione con regularidad todos los filtros. Límpielos o reem
plácelos cuando sea necesario de
acuerdo con estas instrucciones de
operación.
,
No sumerja la aspiradora en
agua. Si ingresa humedad en el
aparato, existe el riesgo de un cho
que eléctrico.
26
-
-
Apague y desconecte la aspira
,
dora antes de realizar cualquier tra
bajo de mantenimiento.
¿Qué pasa si la aspiradora se apaga
automáticamente o se enciende algu
na luz de advertencia?
La aspiradora se ha sobrecargado. El
limitador de temperatura la apaga de
manera automática.
Esto puede suceder si, por ejemplo,
hay artículos de gran tamaño que blo
quean el tubo de succión o cuando la
bolsa del filtro está llena o contiene
partículas de polvo muy fino. El filtro de
escape o el filtro del compartimiento de
polvo muy sucios también pueden ser
origen del sobrecalentamiento. Apáguela y retire el conector de la salida
eléctrica.
-
-
-
Preguntas más frecuentes
-
Revise cualquier bloqueo y deje reposar la aspiradora durante 30 minutos.
27
Accesorios opcionales
Cepillo eléctrico
Siga las instrucciones de limpieza
del fabricante del piso.
El cepillo Powerbrush sólo puede usar
se con los modelos que poseen el orifi
cio correspondiente; vea "Guía para su
aspiradora".
El cepillo Powerbrush es especialmente
apropiado para limpiar y restablecer
las fibras aplastadas de alfombras que
van de pared a pared, y también tapetes sujetos a gran desgaste, especialmente en áreas de mucho tránsito.
El cepillo Powerbrush también puede
usarse en pisos con texturas lisas.
Para poder emplear el cepillo Powerbrush con esta aspiradora, también necesitará:
– Electro Tubo telescópico SET 220
–
Electro Manguera de succión
SES 116.
-
-
28
Accesorios opcionales
Turbo cepillo Comfort - 3
El cepillo Turbobrush fue diseñado
para limpiar alfombras de fibras cortas
y medianas. Su mecanismo se acciona
mediante el poder de succión de la as
piradora. Además de partículas de pol
vo, aspira también fibras, cabellos, pe
lusas, etc., difíciles de quitar.
Siga las instrucciones de limpieza del
fabricante del piso.
Turbocepillo de mano - Turbo Cepillo
Mini
El cepillo Turbobrush de mano está diseñado para el aspirado de tapicería,
colchones, asientos de automóviles,
escaleras con alfombra y otras áreas
inaccesibles por medio del cepillo estándar Turbobrush.
Cepillo para pisos duros -3
Se sugiere para aspirar pisos duros y
firmes, por ejemplo, losetas y pisos de
piedra.
-
-
Cepillo para Parquett-3
Cepillo especial con cerdas naturales
diseñado para la limpieza de pisos tipo
parquet y laminados, en especial los
susceptibles a rayones.
Si fuese necesario, es posible limpiar el
cepillo para pisos parqué con la aspira
dora, a través de la boquilla para rendi
jas.
Cepillo para Parquet Twister
Para la limpieza de pisos de superficie
dura. Idóneo para limpiar nichos y espacios reducidos.
Cepillo para Parquet Twister XL
Este cepillo para piso es 90 mm (3 ½")
más ancho que el cepillo Parquet Twister y cuenta con un empalme giratorio.
Ello lo convierte en el cepillo ideal para
la limpieza de áreas extensas.
-
-
29
Servicio técnico / Conexión eléctrica
Servicio posterior a la venta
En caso de algún problema que no
pueda reparar usted mismo, comuní
quese con el departamento de servicio
de Miele.
s: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108
servicio@miele.com.mx
Mencione el tipo de modelo de su
^
aparato.
Esta información se puede encontrar
en la placa de datos ubicada en la
base de la aspiradora.
-
Conexión eléctrica
Conecte la aspiradora solamente a un
enchufe de 127 V~ 60 Hz 1 100 W 10 A
(fusible de enchufe 15 A).
30
Colaboración con la protección medioambiental
Eliminación del embalaje de
transporte
La caja de cartón y el resto de los ma
teriales contenidos, protegen su apara
to durante su embarque. Estos, han
sido diseñados para ser biodegrada
bles y reciclables.
Asegúrese de poner en un lugar espe
cial, cualquier material plástico, bolsas,
etc. siempre y cuando estén fuera del
alcance de los niños. Estos materiales
son peligrosos, ya que hay peligro de
asfixia.
-
-
Desechar la bolsa para polvo y
los diversos filtros
Las bolsas originales de Miele y sus fil
tros están hechos de materiales que no
dañan el medio ambiente. Estos pue
den ser desechados junto con la basu
ra normal siempre y cuando la aspira
dora haya sido utilizada para polvo do
méstico.
-
-
-
-
-
313233
Todos los derechos reservados / S2 sin accesorios eléctricos / 4810
LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS
ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.
M.-Nr. 09 037 500 / 00M.-Nr. 09 037 500 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.