Miele PWM 907 User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem
Máquina de lavar roupa
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é impres- cindível que leia as instruções de utilização. Desta forma, não só se protege como evita anomalias.
pt-PT M.-Nr. 11 893 920
Índice
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................ 6
Instruções de segurança e precauções.......................................................... 7
Utilização da máquina de lavar roupa............................................................. 15
Painel de comandos............................................................................................ 15
Teclas sensoras e visor tátil com teclas sensoras............................................... 16
Menu principal..................................................................................................... 16
Exemplos de utilização........................................................................................ 17
Utilização da variante para lavandarias............................................................... 19
Primeira colocação em funcionamento .......................................................... 20
Regular a luminosidade do visor......................................................................... 21
Acertar a data...................................................................................................... 21
Selecionar pacotes de programas ...................................................................... 22
1. Preparar a roupa............................................................................................ 26
2.Colocar roupa na máquina........................................................................... 27
3. Selecionar o programa ................................................................................. 28
4. Selecionar as regulações do programa ...................................................... 29
5. Adicionar detergente .................................................................................... 30
Adição em separado de amaciador ou goma................................................ 31
Goma em separado........................................................................................ 31
6. Início do programa - Fim do programa ....................................................... 34
Temporizador..................................................................................................... 35
Lista de programas ........................................................................................... 36
Extras.................................................................................................................. 53
Pré-lavagem .................................................................................................. 53
Pré-enxaguagem ........................................................................................... 53
Enxaguagem plus ......................................................................................... 53
Pré-lavagem extra ......................................................................................... 53
Intensivo ......................................................................................................... 53
Água plus ...................................................................................................... 53
Alisar extra ..................................................................................................... 53
Fim da enxaguagem ..................................................................................... 53
Fim da goma ................................................................................................. 53
Particularidades no desenrolar do programa................................................. 54
Centrifugação...................................................................................................... 54
Antirruga.............................................................................................................. 54
Alterar a sequência do programa .................................................................... 55
Alterar o programa............................................................................................... 55
Cancelar o programa........................................................................................... 55
Ligar a máquina de lavar roupa após uma interrupção de energia elétrica........ 55
Adicionar/retirar roupa......................................................................................... 56
Limpeza e manutenção..................................................................................... 57
Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos .................................... 57
Efetuar a limpeza da gaveta de detergente......................................................... 57
Índice
Efetuar a limpeza do tambor, da cuba e do sistema de descarga...................... 59
Efetuar a limpeza dos filtros de entrada de água................................................ 59
Que fazer quando ...?........................................................................................ 61
Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem ....................................... 61
Interrupção do programa e mensagem de erro .................................................. 62
No visor, aparece uma mensagem de erro ......................................................... 63
Resultados de lavagem insuficientes.................................................................. 64
Problemas gerais com a máquina de lavar roupa............................................... 65
Não é possível abrir a porta ................................................................................ 67
Abrir a porta em caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia elétrica.......... 68
Serviço de assistência técnica ........................................................................ 71
Contacto no caso de avarias .............................................................................. 71
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ...................................... 71
Instalação........................................................................................................... 72
Vista frontal ......................................................................................................... 72
Vista posterior ..................................................................................................... 73
Situações de instalação ...................................................................................... 74
Indicações sobre a instalação............................................................................. 74
Transportar a máquina até ao local de instalação............................................... 75
Superfície de instalação...................................................................................... 76
Remover a proteção de transporte ..................................................................... 76
Montagem das barras de segurança de transporte ............................................ 78
Nivelar a máquina de lavar roupa........................................................................ 79
Suporte de fixação para base ....................................................................... 80
Dispositivos de comando externos..................................................................... 82
Sistema de pagamento .................................................................................. 82
Ligação da água.................................................................................................. 83
Ligação à água fria ........................................................................................ 83
Ligação à água quente*.................................................................................. 84
Esgoto da água ................................................................................................... 85
Válvula de drenagem...................................................................................... 85
Bomba de descarga....................................................................................... 85
Ligação elétrica ................................................................................................... 86
Dados técnicos.................................................................................................. 87
Declaração de Conformidade ............................................................................ 88
Nível do operador.............................................................................................. 89
Abrir o nível do operador..................................................................................... 89
Acesso através de código................................................................................... 89
Alterar o código................................................................................................... 89
Encerrar o menu Regulações.............................................................................. 89
Índice
Utilização/Indicação............................................................................................ 90
Idioma............................................................................................................. 90
Nível de acesso ao idioma ............................................................................. 90
Ajustar idiomas............................................................................................... 90
Luminosidade do visor................................................................................... 90
Horas.............................................................................................................. 91
Data ................................................................................................................. 91
Volume do sinal.............................................................................................. 91
Parâmetros de visibilidade ............................................................................. 91
Modo desligar «Indicação» ............................................................................ 92
Modo desligar «Máquina» .............................................................................. 92
Pré-seleção de início...................................................................................... 92
Memory .......................................................................................................... 92
Unidade de temperatura................................................................................. 93
Unidade de peso............................................................................................ 93
Logo ............................................................................................................... 93
Código do operador....................................................................................... 93
Seleção de programas ........................................................................................ 93
Comando........................................................................................................ 93
Pacote de programas ..................................................................................... 94
Programas favoritos ....................................................................................... 94
Programas especiais...................................................................................... 95
Ordenar programas........................................................................................ 95
Prog. por cores............................................................................................... 96
Higiene ........................................................................................................... 96
Código Expert ................................................................................................ 96
Técnica de processamento ................................................................................. 96
Proteção antirrugas........................................................................................ 96
Nível branca/cor ............................................................................................. 96
Nível fibras...................................................................................................... 96
Temp. pré-lav. branca/cor .............................................................................. 97
Tempo de lavagem......................................................................................... 97
Pré-enxag. branca/cor.................................................................................... 97
Pré-enxag. fibras............................................................................................ 97
Pré-lavagem bran./cor/fib. ............................................................................. 97
Enxaguagens branca/cor ............................................................................... 98
Enxaguagens fibras........................................................................................ 98
Enxaguagem desinfeção................................................................................ 98
Sist. aut. de quantidade ................................................................................. 98
Consumo de en. control................................................................................. 98
Assistência .......................................................................................................... 98
Limpeza LP..................................................................................................... 98
Intervalo de assist. técnica............................................................................. 99
Índice
Aplicações externas ............................................................................................ 99
Disponibilidade de produtos digitais Miele .................................................... 99
Sensor de det. vazio....................................................................................... 99
Contador aviso prévio .................................................................................... 100
Dosagem automática ..................................................................................... 100
Valor de ajuste da dosagem 1–6.................................................................... 100
Sinal pico de carga......................................................................................... 100
Evitar pico de carga ....................................................................................... 100
Seleção módulo KOM .................................................................................... 101
WiFi................................................................................................................. 101
Registo de rede.............................................................................................. 101
Remote........................................................................................................... 102
RemoteUpdate ............................................................................................... 102
SmartGrid....................................................................................................... 103
Parâmetros da máquina ...................................................................................... 103
Arrefecimento da água................................................................................... 103
Entrada de água............................................................................................. 104
Pressão de água baixa................................................................................... 104
CapDosing...................................................................................................... 105
Informações legais ......................................................................................... 105
Mealheiro............................................................................................................. 105
Regulações para mealheiros.......................................................................... 105
Bloqueio ext. programa.................................................................................. 106
Bloqueio do mealheiro ................................................................................... 106
Cancelamento do programa........................................................................... 106
Sinal sistema caixa......................................................................................... 106
Prog. grátis..................................................................................................... 107
Eliminar sinal de pagamento .......................................................................... 107
Tempo dep. mealheiro.................................................................................... 107

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos distribuidores Miele ou da Miele. Para apagar eventuais da­dos pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua respon­sabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das crianças.

Instruções de segurança e precauções

Esta máquina de lavar roupa corresponde às normas de seguran­ça em vigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em danos para as pessoas e danos materiais.
Antes de colocar a máquina de lavar a roupa em funcionamento, leia atentamente as instruções de utilização. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma não só se protege, como evita danos na máquina de lavar roupa.
Conforme a norma IEC60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto de o capítulo para a instalação da máquina de lavar roupa, assim como as indicações de segurança e os avi­sos deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas instruções.
Guarde o manual de instruções e entregue-o a um eventual futuro proprietário.
Caso outras pessoas sejam instruídas sobre a utilização da máqui­na de lavar roupa, ficarão, assim, informadas e/ou esclarecidas sobre as indicações de segurança e precauções.

Utilização conforme o previsto

A máquina de lavar roupa destina-se exclusivamente à lavagem
de têxteis que contenham a indicação do fabricante na etiqueta de que podem ser lavados. A utilização para outras finalidades poderá ser perigosa. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados devido a utilização inadvertida ou incorrecta do aparelho.
A máquina de lavar roupa deve ser utilizada de acordo com o in-
dicado no livro de instruções, devendo ainda ser efetuada uma ma­nutenção regular, assim como testada a sua eficiência de funciona­mento.
Instruções de segurança e precauções
Esta máquina de lavar roupa não se destina a ser utilizada no ex-
terior.
Também não pode ser utilizada em áreas públicas.As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com se­gurança não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
máquina de lavar roupa, exceto se estiverem a ser constantemente vigiadas.
As crianças a partir dos 8 anos de idade, só podem utilizar a má-
quina de lavar roupa sem serem vigiadas, se o seu funcionamento lhes foi explicado de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten-
ção na máquina de lavar roupa sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar roupa.
Nunca permita que as crianças brinquem com a máquina de lavar roupa.
Os programas de desinfeção não podem ser interrompidos, caso
contrário o resultado de desinfeção poderá fica limitado. O padrão de desinfeção pelo processo térmico e químico térmico deve ser as­segurado pelo utilizador na rotina através de testes adequados.
Instruções de segurança e precauções

Segurança técnica

Antes da instalação da máquina de lavar roupa, verifique se existe
algum dano externo visível. Se a máquina apresentar algum dano vi­sível não deve ser colocada em funcionamento.
A segurança elétrica da máquina de lavar roupa só está garantida
se a ligação à corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que este pré-requisito fundamental de segurança seja verificado; em caso de dúvida, as instalações elétricas do edifí­cio devem ser verificadas por um profissional. A Miele não pode ser responsabilizada por danos causados pela fal­ta ou interrupção do fio de ligação à terra.
As reparações executadas indevidamente podem causar perigos
imprevisíveis para o utilizador, pelos quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade. As reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados, caso contrário, em caso de danos, não ha­verá direito a reclamação de garantia.
Não efetue qualquer alteração na máquina de lavar roupa sem
que essa tenha sido expressamente permitida pela Miele.
Em caso de avaria ou ao efetuar trabalhos de limpeza e manuten-
ção, a máquina de lavar roupa só está desligada da corrente elétrica quando:
- a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou
- os fusíveis/disjuntores da instalação elétrica do edifício estiverem desligados; ou
- o fusível roscado da instalação elétrica do edifício estiver comple­tamente desaparafusado.
Consulte também o capítulo «Instalação», na secção «Ligação elétri­ca».
Instruções de segurança e precauções
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-
torizado Miele deverá efetuar a sua substituição para evitar perigos para o utilizador.
A máquina de lavar roupa deve ser ligada ao abastecimento de
água somente mediante a utilização de um novo conjunto de man­gueiras. Os antigos conjuntos de mangueiras não podem continuar a ser utilizados. Controle os conjuntos de mangueiras em intervalos regulares. Assim sendo, poderá substituí-los atempadamente e evi­tar danos causados pela água.
As peças com defeito só devem ser substituídas por peças so-
bresselentes originais da Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança.
Por motivos de segurança, não deve utilizar um cabo elétrico de
extensão, tomadas múltiplas ou outros acessórios semelhantes (pe­rigo de incêndio devido a sobreaquecimento).
Para uso comercial da máquina de lavar roupa, são aplicáveis as
regras e regulamentos do Seguro de Acidentes Social Alemão (DGUV). Recomenda-se a realização das verificações de acordo com as regras e regulamentos do Seguro de Acidentes Social Ale­mão - DGUV 100-500/capítulo 2.6/parágrafo 4. O livro de teste ne­cessário para a documentação da verificação pode ser obtido no serviço de assistência técnica da Miele.
Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais mó-
veis (por exemplo, barcos/navios).
Observe as instruções mencionadas no capítulo «Instalação», as-
sim como no capítulo «Caraterísticas técnicas».
Se a máquina de lavar roupa estiver equipada com uma ficha de
rede, o acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder desligar a máquina da corrente sempre que necessário.
10
Instruções de segurança e precauções
Se estiver prevista uma ligação fixa, o comutador de todos os po-
los na instalação deve estar sempre acessível para que seja possível desligar a máquina de lavar roupa da fonte de alimentação.
A máquina de lavar roupa está equipada com uma fonte de luz
especial devido a requisitos especiais (por exemplo, temperatura, humidade, resistência química, resistência ao atrito e vibração). Esta fonte de luz especial só pode ser utilizada para o fim previsto. Não é adequada para iluminação ambiente. A substituição só pode ser efe­tuada por um técnico autorizado pela Miele ou pela assistência téc­nica Miele.
O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar roupa só está
garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de eletricidade.

Utilização adequada

A capacidade de carga máxima (de roupa seca) é 7,0kg. As
quantidades de carga parcialmente reduzidas em alguns programas individuais podem ser consultadas no capítulo «Lista de progra­mas».
Não instale a máquina de lavar roupa em locais onde exista a
possibilidade de serem atingidas temperaturas negativas. As man­gueiras podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir devido às temperaturas negativas.
Antes de colocar a máquina de lavar roupa em funcionamento,
desmonte as barras de segurança de transporte situadas na zona posterior da máquina (consulte o capítulo «Instalação», parágrafo «Desmontar a segurança de transporte»). Se a segurança de trans­porte não for desmontada, durante a centrifugação, a máquina de lavar roupa e os móveis/aparelhos situados ao lado podem ficar da­nificados.
Feche a torneira de entrada de água se a máquina de lavar roupa
não for utilizada durante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo), especialmente se não estiver localizada perto de um ralo no pavimento.
11
Instruções de segurança e precauções
Perigo de inundação! Antes de pendurar a mangueira de drena-
gem numa pia, verifique se a água flui com velocidade suficiente. Fi­xe a mangueira de drenagem para que não escorregue. Se a man­gueira não estiver fixada, a força de repulsão do fluxo da água pode empurrar a mangueira para fora da pia.
Certifique-se de que nos bolsos da roupa que vai ser lavada não
existem corpos estranhos (por exemplo, pregos, agulhas, moedas, clipes). Estes podem danificar componentes da máquina (por exem­plo, o tambor e a cuba). Por sua vez, os componentes danificados podem causar danos na roupa.
Se a dosagem de detergente for correta, não é necessário descal-
cificar a máquina de lavar roupa. Se, ainda assim, a sua máquina de lavar roupa apresentar uma quantidade de calcário acumulado que exija uma descalcificação, utilize um descalcificador especial com proteção contra corrosão. Este descalcificador especial pode ser obtido através dos seus revendedores Miele ou do serviço de assis­tência técnica da Miele. Siga rigorosamente as instruções de aplica­ção do descalcificador.
Os tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza
que contenham dissolventes devem ser testados para ver se podem ser lavados na máquina de lavar roupa. Os critérios de teste são os avisos de perigo, a compatibilidade ambiental dos produtos e outras informações.
Não utilize na máquina detergentes que contenham dissolventes
(por exemplo, benzina). Os componentes da máquina podem ser da­nificados e podem ocorrer vapores tóxicos. Existe perigo de incên­dio e de explosão.
Não guarde nem utilize benzina, petróleo ou outros produtos facil-
mente inflamáveis na proximidade da máquina de lavar roupa. Peri­go de incêndio e de explosão
12
Instruções de segurança e precauções
Os produtos corantes devem ser próprios para serem utilizados
em máquinas de lavar roupa. Siga estritamente as indicações de uti­lização do fabricante do produto.
Os produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à
sua composição química. Por isso, não devem ser utilizados na má­quina de lavar roupa.
Evite o contacto das superfícies de aço inoxidável (superfície fron-
tal, tampa, revestimento) com agentes de limpeza e desinfeção líqui­dos à base de cloro ou de sódio. A ação destes agentes pode cau­sar a corrosão do aço inoxidável. Os vapores agressivos do cloro também podem causar corrosão. Por isso, não guarde os recipien­tes desses agentes abertos na proximidade imediata da máquina de lavar roupa.
Para efetuar a limpeza da máquina de lavar roupa não deve utili-
zar dispositivos de limpeza a pressão nem jatos de água.
Ao utilizar e combinar produtos de lavagem auxiliares e produtos
especiais, é imprescindível que tenha em conta as instruções de uti­lização do fabricante. Utilize o respectivo produto apenas para o ca­so de aplicação indicado pelo fabricante, para evitar danos no mate­rial e reacções químicas perigosas.
Se o detergente entrar em contacto com os olhos, lave imediata-
mente com muita água morna. Em caso de ingestão acidental, dirija­se imediatamente a um médico. Pessoas com danos na pele ou pele sensível devem evitar o contacto com o detergente.
Ao adicionar ou retirar roupa durante a lavagem principal pode
entrar em contacto com detergente, especialmente de o detergente for doseado externamente. Agarre com cuidado no tambor. Em caso de contacto da pele com a solução de detergente enxague de ime­diato com água morna.
13
Instruções de segurança e precauções

Acessórios

Só é possível montar acessórios se forem expressamente aprova-
dos pela Miele. Se forem montadas ou ligadas outras peças, fica ex­cluído o direito à garantia.
Os secadores e as máquinas de lavar roupa da Miele podem ser
instalados como uma coluna de lavar/secar. Para isso é necessário um kit de ligação de lavar/secar da Miele que pode ser adquirido co­mo acessório de aquisição posterior. Deve-se certificar de que o kit seja compatível com o secador e a máquina de lavar roupa da Miele.
Se adquirir a base Miele, disponível como acessório especial, cer-
tifique-se de que é a adequada para este modelo de máquina de la­var roupa.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância das instruções de segurança e precauções.
14

Painel de comandos

Utilização da máquina de lavar roupa

a
Tecla sensora para idioma
Para selecionar o idioma atual do operador. No final do programa, o idioma do operador é exibido novamente.
b
Tecla sensora para voltar Retorna um nível no menu.
c
Visor tátil
d
Tecla sensora Start/Stop Inicia o programa de lavagem sele­cionado e interrompe um programa iniciado. O programa selecionado pode ser iniciado logo que a tecla sensora fica intermitente.
e
Interface óptica
Para o serviço técnico.
f
Tecla Para ligar e desligar a máquina de la­var roupa. Por motivos de economia de energia, a máquina de lavar roupa desliga-se automaticamente. Isto acontece 15minutos após o progra­ma/a fase antirruga terminar ou após ligar a máquina, caso não efetue qualquer seleção.
15
Utilização da máquina de lavar roupa
11:02
Programas Favoritos Operador
Ajuda

Teclas sensoras e visor tátil com teclas sensoras

As teclas sensoras , e Iniciar/ Parar, bem como as teclas sensoras no
visor reagem em contacto com as pon­tas dos dedos. Cada toque é confirma­do com um som das teclas. O volume do som das teclas pode ser ajustado ou desligado (consulte o capítulo «Nível do operador»).
O painel de comando com teclas sensoras e o visor tátil pode ficar ris­cado utilizando objetos pontiagudos e afiados, como lápis ou caneta.
Toque no painel de comando apenas com os dedos.

Menu principal

Após a ligação da máquina de lavar roupa, o menu principal surge no visor.
A partir do menu principal, acede a to­dos os submenus importantes.
Pressione a tecla sensora para ace­der, a qualquer momento, ao menu principal. Os valores previamente re­gulados não são guardados.

Programas

Para selecionar os programas de lava­gem.
16

Favoritos

Para selecionar 12 programas de lava­gem favoritos que podem ser adapta­dos e guardados pelo operador (con­sulte o capítulo «Nível do operador», na secção «Programas favoritos»).

Operador

No nível do operador, pode adaptar o sistema eletrónico da máquina de lavar roupa às diferentes exigências (consulte o capítulo «Nível do operador»).
Utilização da máquina de lavar roupa
11:02
Roupa branca Fibras Expresso
Roupa de cor
Roupa
delicada
Lãs
Programas
11:02
Pré-lavagem
Pré-lavagem extra
Enxaguagem plus
Intensivo
Extras
OK
OK
12 00
10 58
14 02
Horas
11 59
13 01

Exemplos de utilização

Listas de seleção

Menu Programas (seleção simples)
Pode percorrer para a esquerda ou para a direita, passando o dedo pelo ecrã. Coloque a ponta do dedo sobre o visor táctil e mova o dedo na direção que pretender.
A barra de deslocação a cor-de-laranja indica que se seguem outras possibili­dades de seleção.
Toque num nome de programa para se­lecionar um programa de lavagem.
Menu Extras (seleção múltipla)
Toque num ou vários extras para sele­cionar.
Os extras selecionados atualmente são marcados a cor-de-laranja.
Para anular um extra, toque novamente no extra.
Com a tecla sensora OK, são ativados os extras marcados.

Ajustar valores numéricos

Em alguns menus, os valores numéri­cos podem ser ajustados.
O visor muda para o menu básico do programa selecionado.
Insira números passando para cima ou para baixo. Coloque a ponta do dedo sobre os números a alterar e mova o dedo na direção que pretender. Com a tecla sensora OK, é ativado o valor nu­mérico inserido.
Dica: Para algumas configurações, também pode ser definido um valor por meio de um teclado numérico.
17
Utilização da máquina de lavar roupa
OK
Horas
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
OK
12:00
3
4
21
Horas
5 6
7
8
0
9
11:02
Roupa de cor
Estado
T. rest.
h2:27
Lavagem
Juntar mais roupa

Menu pendente

No menu pendente, pode visualizar in­formações, por exemplo sobre um pro­grama de lavagem.
Se tocar apenas brevemente entre am­bos os riscos, será exibido o teclado numérico.
Se uma barra laranja aparecer na parte superior do ecrã, no centro do visor, poderá visualizar o menu pendente. To­que nas barras e deslize o dedo para baixo no visor.

Sair do nível do menu

Logo que tenha digitado um valor váli­do, a tecla sensora OK fica marcada a verde.
Toque na tecla sensora, para vol-
tar ao ecrã anterior.
As seleções que foram feitas até agora e que não foram confirmadas com OK não serão guardadas.
18

Exibir a Ajuda

Em alguns menus, surge Ajuda na linha inferior do visor.
Toque na tecla sensora Ajuda, para
exibir as indicações.
Toque na tecla sensora Fechar, para
voltar ao ecrã anterior.
Utilização da máquina de lavar roupa
11:02
Roupa de cor
Lãs
Roupa delicada
Fibras
Ajuda
60°C
30°C 40°C
40°C
11:02
Roupa de cor LãsFibras
Ajuda
Utilização da variante para la­vandarias
De acordo com o estado do programa, o menu de acesso pode apresentar-se de formas diferentes (consulte o capítu­lo «Nível do operador», secção «Co­mando»).
A operação simplificada é efetuada através de uma seleção rápida. Os ope­radores não podem alterar os progra­mas predefinidos.
Lavandaria basic
Podem ser selecionados 12 programas, no máximo.
Logo lavandaria
Os primeiros 3 programas podem ser selecionados diretamente. Até 9 progra­mas adicionais podem ser selecionados através da lista de seleção .
Dependendo da regulação no nível do operador, os programas podem ser exi­bidos com ou sem moldura.
19

Primeira colocação em funcionamento

deutsch
Idioma
OK
english
(AU)
english
(CA)
english
(GB)
english (US)
español
Danos devido a uma instalação e
ligação incorretas. Uma instalação e ligação incorretas
da máquina de lavar resultam em da­nos graves.
Consulte o capítulo «Instalação».

Esvaziar o tambor

No tambor, pode existir uma ponta gira­tória para a mangueira de esgoto e/ou material de montagem.
Durante a primeira colocação em funcionamento, são definidas as re­gulações para a operação diária da máquina de lavar roupa. Algumas re­gulações só podem ser alteradas du­rante a primeira colocação em fun­cionamento. Depois disso, elas ape­nas podem ser alteradas pelo servi­ço técnico da Miele.
Realize a primeira colocação em fun­cionamento por completo.
As regulações estão descritas adicio­nalmente no capítulo «Nível do opera­dor».

Selecionar o idioma do visor

No visor aparece a mensagem para se­lecionar o idioma pretendido. É possível alterar o idioma a qualquer momento (consulte o capítulo «Nível do opera­dor», na secção «Idioma»).
Puxe a porta para abrir.Retire a ponta giratória e o material
de montagem.
Feche a porta com um balanço sua-
ve.

Ligar a máquina de lavar roupa

Pressione a tecla . O ecrã de boas-vindas aparece.
20
Avance no visor para a direita ou es-
querda, até o idioma pretendido apa­recer.
Toque na tecla sensora do idioma
pretendido.
O idioma selecionado está marcado a cor-de-laranja e o visor muda para a re­gulação a seguir.
Primeira colocação em funcionamento
Luminosidade do visor
Mais escuro
Mais claro
OK
OK
Data
25
24
22
21 2023
2022
202123 julho
agosto
setembro
junho
maio
2020 2019
Indicação sobre aparelhos ex­ternos
Surge uma indicação sobre hardware externo.
Confirme com a tecla sensora OK.
Antes da primeira colocação em fun­cionamento, ligue a XCI-Box ou adap­tador, ou introduza um módulo de co­municação dentro do compartimento do módulo. Para isso, a máquina de lavar roupa deve ser desligada da re­de elétrica. Só depois inicie a coloca­ção em funcionamento.
Regular a luminosidade do vi­sor
No visor aparece a mensagem para re­gular a luminosidade do visor.

Acertar a data

Coloque a ponta do dedo sobre o va-
lor a alterar e mova o dedo na dire­ção que pretender.
Quando todos os valores estiverem
definidos, confirme com a tecla sen­sora OK.
O visor muda para a regulação a seguir.
Confirmar a pergunta das ho­ras
No visor, surge a pergunta:
Pretende dispensar a indicação das horas?
Toque na barra de segmentação até
que o nível de luminosidade desejado seja atingido.
O nível de luminosidade selecionado é marcado a cor-de-laranja.
Confirme com OK. O visor muda para a regulação a seguir.
Toque na tecla sensora sim ou não. Se escolheu sim, a regulação Horas será
ignorada. Se selecionou não, o visor muda para a
regulação Horas.
21
Primeira colocação em funcionamento
OK
12 00
10 58
14 02
Horas
11 59
13 01
11:02
ECO 40-60
Roupa
de desporto
Sapatos
de desporto
Algodão PRO
Desporto
Microfibras
Peças duras
Pacote de programas
Label Desporto
OK

Acertar as horas

Coloque a ponta do dedo sobre os
números a alterar e mova o dedo na
direção que pretender. Confirme com a tecla sensora OK. O visor muda para a regulação a seguir.
Selecionar pacotes de progra­mas
Pode selecionar diferentes programas dos pacotes de programas. Os progra­mas que já estão ativos estão marca­dos a laranja.
Avance para a direita, até aparecer no
visor o programa a seguir não marca­do a cor-de-laranja.
Toque na tecla sensora do programa
pretendido.
O marca o programa selecionado fica marcado a cor-de-laranja.
Pode selecionar outros programas.
22
Dica: Pode desativar um programa se­lecionado tocando novamente na tecla sensora do programa. Exceção: os programas ECO 40-60 e Al-
godãoPro não podem ser desativados.
Se não quiser selecionar outro pro-
grama, confirme com a tecla sensora OK.
O visor muda para a regulação a seguir.
Primeira colocação em funcionamento
11:02
Desat.
Dosagem automática
OK
XCI-Box
Módulo KOM
11:02
Sem
mealheiro
Mealheiro
OK
Funcion.
programado
Funcion.
por tempo
Módulo KOM

Ligar AutoDos

Toque na tecla sensora Módulo KOM,
ou XCI-Box, se pretender dosear o
detergente externamente. Confirme com a tecla sensora OK. O visor muda para a regulação a seguir.

Configurar o mealheiro

Se deseja configurar um mealheiro, leia o capítulo «Nível do operador», na sec­ção «Mealheiro».
Pode efetuar estas regulações apenas na primeira colocação em funciona­mento. Informe-se sobre uma solicita­ção de alteração posterior junto do ser­viço de assistência técnica da Miele.
Se não quiser configurar um mealheiro, poderá ignorar a configuração do mea­lheiro.
Toque na tecla sensora Sem mealheiro. O visor muda para a regulação a seguir.
23
Primeira colocação em funcionamento
11:02
Frio
Pré-lavagem
OK
Quente
11:02
Frio
Lavagem principal
OK
Quente
Selecionar a água para a pré­lavagem
Toque na tecla sensora Frio, se a má-
quina de lavar roupa estiver apenas
ligada a água fria ou toque em Quen-
te, se a máquina de lavar roupa esti-
ver ligada a água fria e à água quen-
te. O visor muda para a regulação a seguir.
Selecionar a água para a lava­gem principal

Remover a barra de segurança de transporte

A mensagem no visor lembra que é ne­cessário retirar a segurança de trans­porte.
Danos devido à não remoção da
segurança de transporte. Se a segurança de transporte não for
retirada, pode provocar danos na máquina de lavar roupa e nos mó­veis/aparelhos situados ao lado.
Retire a segurança de transporte, tal como descrito no capítulo «Instala­ção».
Confirme que removeu a segurança
de transporte, pressionando a tecla sensora OK.
No visor aparece a mensagem: Conti-
nuar o arranque de acordo com o indicado no livro de instruções.
Confirme a mensagem pressionando
a tecla sensora OK.
Toque na tecla sensora Frio, se a má-
quina de lavar roupa estiver apenas
ligada a água fria ou toque em Quen-
te, se a máquina de lavar roupa esti-
ver ligada a água fria e à água quen-
te. O visor mostra mais informações.
24
Primeira colocação em funcionamento
11:02
Roupa branca Fibras Expresso
Roupa de cor
Roupa
delicada
Lãs
Programas
11:02
60 °C 1600
0:59
Roupa de cor
h
Visão geral
Temperatura Rotações
Extras
Sem sel.
 Timer
CapDosing
r.p.m.
Sem sel.
Concluir a colocação em fun­cionamento
Para concluir a colocação em funciona­mento, deve ser iniciado o programa Roupa de cor 60°C sem roupa e sem detergente.
Em caso de interrupção da energia elétrica antes do início do primeiro programa de lavagem (por exemplo, desligando com a tecla ), a primeira colocação em funcionamento pode ser realizada novamente. Se um programa de lavagem estiver em execução por mais de 20minutos, a primeira colocação em funciona­mento não será realizada novamente.
Abra a torneira de entrada de água.Toque na tecla sensora Programas.
No final do programa está concluída a primeira colocação em funcionamento da máquina.
Se os programas de desinfeção esti­verem ativados, deve primeiro exe­cutar o programa Desinfeção térmica com um detergente adequado, mas sem carga.
Toque na tecla sensora Roupa de cor.
Toque na tecla sensora Start/Stop.
25

1. Preparar a roupa

Esvaziar os bolsos

Retire tudo que possa existir dentro
dos bolsos.
Danos na roupa causados por
corpos estranhos. Corpos estranhos como pregos,
moedas, clipes podem danificar teci­dos e os componentes da máquina.
Antes da lavagem, verifique se exis­tem objetos estranhos na roupa e, se for o caso, retire-os.

Separar a roupa

Separe os tecidos por cores e de
acordo com os símbolos menciona-
dos na etiqueta.

Tratamento prévio de nódoas

Antes da lavagem, elimine eventuais
nódoas existentes nos tecidos. Para
o tratamento das nódoas, utilize um
pano que não desbote.
26
Danos provocados por produtos
que contenham dissolventes. Benzina, produtos para remover nó-
doas, etc. podem danificar as peças sintéticas.
No tratamento de têxteis, certifique­se de que nenhuma parte em plásti­co é atingida pelo detergente.
Perigo de explosão provocado
por produtos que contenham dissol­ventes.
Na utilização de produtos que conte­nham dissolventes, pode ocorrer uma mistura explosiva.
Nunca utilize estes produtos que contenham dissolventes na máquina de lavar roupa.

Dicas gerais

- Não lave tecidos que tenham a indi­cação de que não podem ser lava- dos ().
- Nos cortinados: as argolas ou os fi­xadores devem ser retirados ou pre­sos num saco.
- Os arames da armação dos soutiens, que estejam soltos, devem ser cosi­dos ou retirados.
- Vire do avesso, se o fabricante assim o indicar.
- Feche os fechos de correr e de vel­cro, ganchos e colchetes.
- As fronhas e capas de edredões de­vem ser fechadas para impedir que as peças de roupa entrem para den­tro delas.
- Podem ser encontradas informações mais detalhadas no capítulo «Lista de programas».
2.Colocar roupa na máquina

Abrir a porta

Agarre na pega da porta e puxe para
abrir a porta.
Antes de colocar a roupa na máqui­na, verifique se existem objetos es­tranhos dentro do tambor.
Coloque a roupa no tambor desdo-
brada e solta.
As peças de vários tamanhos aumen­tam o efeito de lavagem e distribuem­se melhor durante a centrifugação.

Fechar a porta

Verifique se não ficou nenhuma peça
de roupa presa entre a porta da má­quina e o anel de vedação.
No caso de quantidade de carga má­xima, o consumo de energia e de água será o mais baixo em relação à quantidade de carga total. Uma sobre­carga reduz o resultado de lavagem e promove a formação de vincos.
Feche a porta com um balanço sua-
ve.
27

3. Selecionar o programa

11:02
Programas Favoritos Operador
Ajuda
11:02
Roupa branca Fibras Expresso
Roupa de cor
Roupa
delicada
Lãs
Programas
11:02
Roupa de cor
Lãs
Roupa delicada
Fibras
Favoritos

Ligar a máquina de lavar roupa

Pressione a tecla . A iluminação do tambor é ativada.
A iluminação do tambor apaga-se au­tomaticamente ao fim de 5minutos ou após o início do programa.

Selecionar o programa

Há várias possibilidades para selecio­nar um programa.
Pode selecionar um programa no menu
Programas.
Toque na tecla sensora Programas.
Em alternativa, pode selecionar um pro­grama no menu Favoritos.
Os programas em Favoritos podem ser alterados pelo operador (consulte o ca­pítulo «Nível do operador», na secção «Programas favoritos»).
Toque na tecla sensora Favoritos.
Avance no visor para a direita, até o
programa pretendido aparecer no vi­sor.
Toque na tecla sensora do programa. O visor muda para o menu básico do
programa de lavagem.
Nos programas favoritos, a maioria das configurações do programa já es­tá definida e não pode ser alterada.
Avance no visor para a direita, até o
programa pretendido aparecer no vi-
sor. Toque na tecla sensora do programa. O visor muda para o menu básico do
programa de lavagem.
28

4. Selecionar as regulações do programa

Selecionar a carga

Para permitir uma dosagem externa em função de carga, pode especificar a carga em alguns programas.
Toque na tecla sensora Peso.Introduza um valor válido para a
quantidade de carga. A indicação no visor muda para o menu
Visão geral.

Selecionar a temperatura

Pode alterar a temperatura pré-sele­cionada de um programa de lavagem.
Toque na tecla sensora Temperatura.Selecione a temperatura pretendida.
A indicação no visor muda para o menu
Visão geral.

Selecionar a velocidade de centrifugação

Pode alterar a velocidade de centrifu­gação pré-selecionada de um progra­ma de lavagem.
Toque na tecla sensora Rotações.Selecione a velocidade de centrifuga-
ção pretendida. A indicação no visor muda para o menu
Visão geral.

Selecionar extras

Pode selecionar extras para alguns programas de lavagem.
Toque na tecla sensora Extras.Selecione um ou mais extras.Confirme com a tecla sensora OK.
A indicação no visor muda para o menu
Visão geral.
Encontra informações mais detalhadas no capítulo «Extras».

Ativar CapDosing

Pode utilizar a dosagem de cápsulas para alguns programas de lavagem.
Toque na tecla sensora CapDosing. No visor, aparece a indicação dos tipos
de cápsulas que podem ser seleciona­dos para o programa.
Selecione o tipo de cápsulas preten-
dido. A dosagem de cápsulas está ativada. A indicação no visor muda para o menu
Visão geral.
Informações mais detalhadas no capí­tulo «5».Adicionar detergente«, na secção »Dosagem de cápsulas«.
29

5. Adicionar detergente

A máquina de lavar roupa oferece-lhe diferentes possibilidades de adicionar detergente.

Gaveta de detergente

Pode usar todos os detergentes que se­jam adequados para máquinas de lavar roupa.

Dosagem do detergente

Na dosagem, observe as informações do fabricante de detergente.
A dosagem excessiva causa o au­mento da formação de espuma.
Evite uma dosagem excessiva.
A dosagem depende:
- da quantidade de roupa
- do grau de sujidade da roupa
- do grau de dureza da água
Classe de du-
reza
macia (I) 0-1,5 0-8,4
média (II) 1,5-2,5 8,4-14
dura (III) superior a 2,5 superior a 14
Se não souber o grau de dureza da água, informe-se junto da companhia das águas.
Dureza total
em mmol/l
Dureza alemã
°dH

Encher com detergente

Puxe a gaveta de detergente e adi-
cione o detergente nos compartimen-
tos.
Detergente para a pré-lavagem
(divisão recomendada de quanti­dade total de detergente: ⅓ no compartimento e ⅔ no com­partimento )
Detergente para a lavagem prin-
cipal
/Amaciador, goma em pó ou go-
ma líquida e cápsulas
Nos programas de desinfeção, os compartimentos e podem ser enchidos com detergente para a lava­gem principal, se nenhuma pré-lava­gem for selecionada.
30
Loading...
+ 82 hidden pages