Miele PWM 907 User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem
Máquina de lavar roupa
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é impres- cindível que leia as instruções de utilização. Desta forma, não só se protege como evita anomalias.
pt-PT M.-Nr. 11 893 920
Índice
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................ 6
Instruções de segurança e precauções.......................................................... 7
Utilização da máquina de lavar roupa............................................................. 15
Painel de comandos............................................................................................ 15
Teclas sensoras e visor tátil com teclas sensoras............................................... 16
Menu principal..................................................................................................... 16
Exemplos de utilização........................................................................................ 17
Utilização da variante para lavandarias............................................................... 19
Primeira colocação em funcionamento .......................................................... 20
Regular a luminosidade do visor......................................................................... 21
Acertar a data...................................................................................................... 21
Selecionar pacotes de programas ...................................................................... 22
1. Preparar a roupa............................................................................................ 26
2.Colocar roupa na máquina........................................................................... 27
3. Selecionar o programa ................................................................................. 28
4. Selecionar as regulações do programa ...................................................... 29
5. Adicionar detergente .................................................................................... 30
Adição em separado de amaciador ou goma................................................ 31
Goma em separado........................................................................................ 31
6. Início do programa - Fim do programa ....................................................... 34
Temporizador..................................................................................................... 35
Lista de programas ........................................................................................... 36
Extras.................................................................................................................. 53
Pré-lavagem .................................................................................................. 53
Pré-enxaguagem ........................................................................................... 53
Enxaguagem plus ......................................................................................... 53
Pré-lavagem extra ......................................................................................... 53
Intensivo ......................................................................................................... 53
Água plus ...................................................................................................... 53
Alisar extra ..................................................................................................... 53
Fim da enxaguagem ..................................................................................... 53
Fim da goma ................................................................................................. 53
Particularidades no desenrolar do programa................................................. 54
Centrifugação...................................................................................................... 54
Antirruga.............................................................................................................. 54
Alterar a sequência do programa .................................................................... 55
Alterar o programa............................................................................................... 55
Cancelar o programa........................................................................................... 55
Ligar a máquina de lavar roupa após uma interrupção de energia elétrica........ 55
Adicionar/retirar roupa......................................................................................... 56
Limpeza e manutenção..................................................................................... 57
Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos .................................... 57
Efetuar a limpeza da gaveta de detergente......................................................... 57
Índice
Efetuar a limpeza do tambor, da cuba e do sistema de descarga...................... 59
Efetuar a limpeza dos filtros de entrada de água................................................ 59
Que fazer quando ...?........................................................................................ 61
Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem ....................................... 61
Interrupção do programa e mensagem de erro .................................................. 62
No visor, aparece uma mensagem de erro ......................................................... 63
Resultados de lavagem insuficientes.................................................................. 64
Problemas gerais com a máquina de lavar roupa............................................... 65
Não é possível abrir a porta ................................................................................ 67
Abrir a porta em caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia elétrica.......... 68
Serviço de assistência técnica ........................................................................ 71
Contacto no caso de avarias .............................................................................. 71
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ...................................... 71
Instalação........................................................................................................... 72
Vista frontal ......................................................................................................... 72
Vista posterior ..................................................................................................... 73
Situações de instalação ...................................................................................... 74
Indicações sobre a instalação............................................................................. 74
Transportar a máquina até ao local de instalação............................................... 75
Superfície de instalação...................................................................................... 76
Remover a proteção de transporte ..................................................................... 76
Montagem das barras de segurança de transporte ............................................ 78
Nivelar a máquina de lavar roupa........................................................................ 79
Suporte de fixação para base ....................................................................... 80
Dispositivos de comando externos..................................................................... 82
Sistema de pagamento .................................................................................. 82
Ligação da água.................................................................................................. 83
Ligação à água fria ........................................................................................ 83
Ligação à água quente*.................................................................................. 84
Esgoto da água ................................................................................................... 85
Válvula de drenagem...................................................................................... 85
Bomba de descarga....................................................................................... 85
Ligação elétrica ................................................................................................... 86
Dados técnicos.................................................................................................. 87
Declaração de Conformidade ............................................................................ 88
Nível do operador.............................................................................................. 89
Abrir o nível do operador..................................................................................... 89
Acesso através de código................................................................................... 89
Alterar o código................................................................................................... 89
Encerrar o menu Regulações.............................................................................. 89
Índice
Utilização/Indicação............................................................................................ 90
Idioma............................................................................................................. 90
Nível de acesso ao idioma ............................................................................. 90
Ajustar idiomas............................................................................................... 90
Luminosidade do visor................................................................................... 90
Horas.............................................................................................................. 91
Data ................................................................................................................. 91
Volume do sinal.............................................................................................. 91
Parâmetros de visibilidade ............................................................................. 91
Modo desligar «Indicação» ............................................................................ 92
Modo desligar «Máquina» .............................................................................. 92
Pré-seleção de início...................................................................................... 92
Memory .......................................................................................................... 92
Unidade de temperatura................................................................................. 93
Unidade de peso............................................................................................ 93
Logo ............................................................................................................... 93
Código do operador....................................................................................... 93
Seleção de programas ........................................................................................ 93
Comando........................................................................................................ 93
Pacote de programas ..................................................................................... 94
Programas favoritos ....................................................................................... 94
Programas especiais...................................................................................... 95
Ordenar programas........................................................................................ 95
Prog. por cores............................................................................................... 96
Higiene ........................................................................................................... 96
Código Expert ................................................................................................ 96
Técnica de processamento ................................................................................. 96
Proteção antirrugas........................................................................................ 96
Nível branca/cor ............................................................................................. 96
Nível fibras...................................................................................................... 96
Temp. pré-lav. branca/cor .............................................................................. 97
Tempo de lavagem......................................................................................... 97
Pré-enxag. branca/cor.................................................................................... 97
Pré-enxag. fibras............................................................................................ 97
Pré-lavagem bran./cor/fib. ............................................................................. 97
Enxaguagens branca/cor ............................................................................... 98
Enxaguagens fibras........................................................................................ 98
Enxaguagem desinfeção................................................................................ 98
Sist. aut. de quantidade ................................................................................. 98
Consumo de en. control................................................................................. 98
Assistência .......................................................................................................... 98
Limpeza LP..................................................................................................... 98
Intervalo de assist. técnica............................................................................. 99
Índice
Aplicações externas ............................................................................................ 99
Disponibilidade de produtos digitais Miele .................................................... 99
Sensor de det. vazio....................................................................................... 99
Contador aviso prévio .................................................................................... 100
Dosagem automática ..................................................................................... 100
Valor de ajuste da dosagem 1–6.................................................................... 100
Sinal pico de carga......................................................................................... 100
Evitar pico de carga ....................................................................................... 100
Seleção módulo KOM .................................................................................... 101
WiFi................................................................................................................. 101
Registo de rede.............................................................................................. 101
Remote........................................................................................................... 102
RemoteUpdate ............................................................................................... 102
SmartGrid....................................................................................................... 103
Parâmetros da máquina ...................................................................................... 103
Arrefecimento da água................................................................................... 103
Entrada de água............................................................................................. 104
Pressão de água baixa................................................................................... 104
CapDosing...................................................................................................... 105
Informações legais ......................................................................................... 105
Mealheiro............................................................................................................. 105
Regulações para mealheiros.......................................................................... 105
Bloqueio ext. programa.................................................................................. 106
Bloqueio do mealheiro ................................................................................... 106
Cancelamento do programa........................................................................... 106
Sinal sistema caixa......................................................................................... 106
Prog. grátis..................................................................................................... 107
Eliminar sinal de pagamento .......................................................................... 107
Tempo dep. mealheiro.................................................................................... 107

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos distribuidores Miele ou da Miele. Para apagar eventuais da­dos pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua respon­sabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das crianças.

Instruções de segurança e precauções

Esta máquina de lavar roupa corresponde às normas de seguran­ça em vigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em danos para as pessoas e danos materiais.
Antes de colocar a máquina de lavar a roupa em funcionamento, leia atentamente as instruções de utilização. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma não só se protege, como evita danos na máquina de lavar roupa.
Conforme a norma IEC60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto de o capítulo para a instalação da máquina de lavar roupa, assim como as indicações de segurança e os avi­sos deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas instruções.
Guarde o manual de instruções e entregue-o a um eventual futuro proprietário.
Caso outras pessoas sejam instruídas sobre a utilização da máqui­na de lavar roupa, ficarão, assim, informadas e/ou esclarecidas sobre as indicações de segurança e precauções.

Utilização conforme o previsto

A máquina de lavar roupa destina-se exclusivamente à lavagem
de têxteis que contenham a indicação do fabricante na etiqueta de que podem ser lavados. A utilização para outras finalidades poderá ser perigosa. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados devido a utilização inadvertida ou incorrecta do aparelho.
A máquina de lavar roupa deve ser utilizada de acordo com o in-
dicado no livro de instruções, devendo ainda ser efetuada uma ma­nutenção regular, assim como testada a sua eficiência de funciona­mento.
Instruções de segurança e precauções
Esta máquina de lavar roupa não se destina a ser utilizada no ex-
terior.
Também não pode ser utilizada em áreas públicas.As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com se­gurança não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
máquina de lavar roupa, exceto se estiverem a ser constantemente vigiadas.
As crianças a partir dos 8 anos de idade, só podem utilizar a má-
quina de lavar roupa sem serem vigiadas, se o seu funcionamento lhes foi explicado de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten-
ção na máquina de lavar roupa sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar roupa.
Nunca permita que as crianças brinquem com a máquina de lavar roupa.
Os programas de desinfeção não podem ser interrompidos, caso
contrário o resultado de desinfeção poderá fica limitado. O padrão de desinfeção pelo processo térmico e químico térmico deve ser as­segurado pelo utilizador na rotina através de testes adequados.
Instruções de segurança e precauções

Segurança técnica

Antes da instalação da máquina de lavar roupa, verifique se existe
algum dano externo visível. Se a máquina apresentar algum dano vi­sível não deve ser colocada em funcionamento.
A segurança elétrica da máquina de lavar roupa só está garantida
se a ligação à corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que este pré-requisito fundamental de segurança seja verificado; em caso de dúvida, as instalações elétricas do edifí­cio devem ser verificadas por um profissional. A Miele não pode ser responsabilizada por danos causados pela fal­ta ou interrupção do fio de ligação à terra.
As reparações executadas indevidamente podem causar perigos
imprevisíveis para o utilizador, pelos quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade. As reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados, caso contrário, em caso de danos, não ha­verá direito a reclamação de garantia.
Não efetue qualquer alteração na máquina de lavar roupa sem
que essa tenha sido expressamente permitida pela Miele.
Em caso de avaria ou ao efetuar trabalhos de limpeza e manuten-
ção, a máquina de lavar roupa só está desligada da corrente elétrica quando:
- a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou
- os fusíveis/disjuntores da instalação elétrica do edifício estiverem desligados; ou
- o fusível roscado da instalação elétrica do edifício estiver comple­tamente desaparafusado.
Consulte também o capítulo «Instalação», na secção «Ligação elétri­ca».
Instruções de segurança e precauções
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-
torizado Miele deverá efetuar a sua substituição para evitar perigos para o utilizador.
A máquina de lavar roupa deve ser ligada ao abastecimento de
água somente mediante a utilização de um novo conjunto de man­gueiras. Os antigos conjuntos de mangueiras não podem continuar a ser utilizados. Controle os conjuntos de mangueiras em intervalos regulares. Assim sendo, poderá substituí-los atempadamente e evi­tar danos causados pela água.
As peças com defeito só devem ser substituídas por peças so-
bresselentes originais da Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança.
Por motivos de segurança, não deve utilizar um cabo elétrico de
extensão, tomadas múltiplas ou outros acessórios semelhantes (pe­rigo de incêndio devido a sobreaquecimento).
Para uso comercial da máquina de lavar roupa, são aplicáveis as
regras e regulamentos do Seguro de Acidentes Social Alemão (DGUV). Recomenda-se a realização das verificações de acordo com as regras e regulamentos do Seguro de Acidentes Social Ale­mão - DGUV 100-500/capítulo 2.6/parágrafo 4. O livro de teste ne­cessário para a documentação da verificação pode ser obtido no serviço de assistência técnica da Miele.
Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais mó-
veis (por exemplo, barcos/navios).
Observe as instruções mencionadas no capítulo «Instalação», as-
sim como no capítulo «Caraterísticas técnicas».
Se a máquina de lavar roupa estiver equipada com uma ficha de
rede, o acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder desligar a máquina da corrente sempre que necessário.
10
Instruções de segurança e precauções
Se estiver prevista uma ligação fixa, o comutador de todos os po-
los na instalação deve estar sempre acessível para que seja possível desligar a máquina de lavar roupa da fonte de alimentação.
A máquina de lavar roupa está equipada com uma fonte de luz
especial devido a requisitos especiais (por exemplo, temperatura, humidade, resistência química, resistência ao atrito e vibração). Esta fonte de luz especial só pode ser utilizada para o fim previsto. Não é adequada para iluminação ambiente. A substituição só pode ser efe­tuada por um técnico autorizado pela Miele ou pela assistência téc­nica Miele.
O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar roupa só está
garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de eletricidade.

Utilização adequada

A capacidade de carga máxima (de roupa seca) é 7,0kg. As
quantidades de carga parcialmente reduzidas em alguns programas individuais podem ser consultadas no capítulo «Lista de progra­mas».
Não instale a máquina de lavar roupa em locais onde exista a
possibilidade de serem atingidas temperaturas negativas. As man­gueiras podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir devido às temperaturas negativas.
Antes de colocar a máquina de lavar roupa em funcionamento,
desmonte as barras de segurança de transporte situadas na zona posterior da máquina (consulte o capítulo «Instalação», parágrafo «Desmontar a segurança de transporte»). Se a segurança de trans­porte não for desmontada, durante a centrifugação, a máquina de lavar roupa e os móveis/aparelhos situados ao lado podem ficar da­nificados.
Feche a torneira de entrada de água se a máquina de lavar roupa
não for utilizada durante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo), especialmente se não estiver localizada perto de um ralo no pavimento.
11
Instruções de segurança e precauções
Perigo de inundação! Antes de pendurar a mangueira de drena-
gem numa pia, verifique se a água flui com velocidade suficiente. Fi­xe a mangueira de drenagem para que não escorregue. Se a man­gueira não estiver fixada, a força de repulsão do fluxo da água pode empurrar a mangueira para fora da pia.
Certifique-se de que nos bolsos da roupa que vai ser lavada não
existem corpos estranhos (por exemplo, pregos, agulhas, moedas, clipes). Estes podem danificar componentes da máquina (por exem­plo, o tambor e a cuba). Por sua vez, os componentes danificados podem causar danos na roupa.
Se a dosagem de detergente for correta, não é necessário descal-
cificar a máquina de lavar roupa. Se, ainda assim, a sua máquina de lavar roupa apresentar uma quantidade de calcário acumulado que exija uma descalcificação, utilize um descalcificador especial com proteção contra corrosão. Este descalcificador especial pode ser obtido através dos seus revendedores Miele ou do serviço de assis­tência técnica da Miele. Siga rigorosamente as instruções de aplica­ção do descalcificador.
Os tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza
que contenham dissolventes devem ser testados para ver se podem ser lavados na máquina de lavar roupa. Os critérios de teste são os avisos de perigo, a compatibilidade ambiental dos produtos e outras informações.
Não utilize na máquina detergentes que contenham dissolventes
(por exemplo, benzina). Os componentes da máquina podem ser da­nificados e podem ocorrer vapores tóxicos. Existe perigo de incên­dio e de explosão.
Não guarde nem utilize benzina, petróleo ou outros produtos facil-
mente inflamáveis na proximidade da máquina de lavar roupa. Peri­go de incêndio e de explosão
12
Instruções de segurança e precauções
Os produtos corantes devem ser próprios para serem utilizados
em máquinas de lavar roupa. Siga estritamente as indicações de uti­lização do fabricante do produto.
Os produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à
sua composição química. Por isso, não devem ser utilizados na má­quina de lavar roupa.
Evite o contacto das superfícies de aço inoxidável (superfície fron-
tal, tampa, revestimento) com agentes de limpeza e desinfeção líqui­dos à base de cloro ou de sódio. A ação destes agentes pode cau­sar a corrosão do aço inoxidável. Os vapores agressivos do cloro também podem causar corrosão. Por isso, não guarde os recipien­tes desses agentes abertos na proximidade imediata da máquina de lavar roupa.
Para efetuar a limpeza da máquina de lavar roupa não deve utili-
zar dispositivos de limpeza a pressão nem jatos de água.
Ao utilizar e combinar produtos de lavagem auxiliares e produtos
especiais, é imprescindível que tenha em conta as instruções de uti­lização do fabricante. Utilize o respectivo produto apenas para o ca­so de aplicação indicado pelo fabricante, para evitar danos no mate­rial e reacções químicas perigosas.
Se o detergente entrar em contacto com os olhos, lave imediata-
mente com muita água morna. Em caso de ingestão acidental, dirija­se imediatamente a um médico. Pessoas com danos na pele ou pele sensível devem evitar o contacto com o detergente.
Ao adicionar ou retirar roupa durante a lavagem principal pode
entrar em contacto com detergente, especialmente de o detergente for doseado externamente. Agarre com cuidado no tambor. Em caso de contacto da pele com a solução de detergente enxague de ime­diato com água morna.
13
Instruções de segurança e precauções

Acessórios

Só é possível montar acessórios se forem expressamente aprova-
dos pela Miele. Se forem montadas ou ligadas outras peças, fica ex­cluído o direito à garantia.
Os secadores e as máquinas de lavar roupa da Miele podem ser
instalados como uma coluna de lavar/secar. Para isso é necessário um kit de ligação de lavar/secar da Miele que pode ser adquirido co­mo acessório de aquisição posterior. Deve-se certificar de que o kit seja compatível com o secador e a máquina de lavar roupa da Miele.
Se adquirir a base Miele, disponível como acessório especial, cer-
tifique-se de que é a adequada para este modelo de máquina de la­var roupa.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância das instruções de segurança e precauções.
14

Painel de comandos

Utilização da máquina de lavar roupa

a
Tecla sensora para idioma
Para selecionar o idioma atual do operador. No final do programa, o idioma do operador é exibido novamente.
b
Tecla sensora para voltar Retorna um nível no menu.
c
Visor tátil
d
Tecla sensora Start/Stop Inicia o programa de lavagem sele­cionado e interrompe um programa iniciado. O programa selecionado pode ser iniciado logo que a tecla sensora fica intermitente.
e
Interface óptica
Para o serviço técnico.
f
Tecla Para ligar e desligar a máquina de la­var roupa. Por motivos de economia de energia, a máquina de lavar roupa desliga-se automaticamente. Isto acontece 15minutos após o progra­ma/a fase antirruga terminar ou após ligar a máquina, caso não efetue qualquer seleção.
15
Utilização da máquina de lavar roupa
11:02
Programas Favoritos Operador
Ajuda

Teclas sensoras e visor tátil com teclas sensoras

As teclas sensoras , e Iniciar/ Parar, bem como as teclas sensoras no
visor reagem em contacto com as pon­tas dos dedos. Cada toque é confirma­do com um som das teclas. O volume do som das teclas pode ser ajustado ou desligado (consulte o capítulo «Nível do operador»).
O painel de comando com teclas sensoras e o visor tátil pode ficar ris­cado utilizando objetos pontiagudos e afiados, como lápis ou caneta.
Toque no painel de comando apenas com os dedos.

Menu principal

Após a ligação da máquina de lavar roupa, o menu principal surge no visor.
A partir do menu principal, acede a to­dos os submenus importantes.
Pressione a tecla sensora para ace­der, a qualquer momento, ao menu principal. Os valores previamente re­gulados não são guardados.

Programas

Para selecionar os programas de lava­gem.
16

Favoritos

Para selecionar 12 programas de lava­gem favoritos que podem ser adapta­dos e guardados pelo operador (con­sulte o capítulo «Nível do operador», na secção «Programas favoritos»).

Operador

No nível do operador, pode adaptar o sistema eletrónico da máquina de lavar roupa às diferentes exigências (consulte o capítulo «Nível do operador»).
Utilização da máquina de lavar roupa
11:02
Roupa branca Fibras Expresso
Roupa de cor
Roupa
delicada
Lãs
Programas
11:02
Pré-lavagem
Pré-lavagem extra
Enxaguagem plus
Intensivo
Extras
OK
OK
12 00
10 58
14 02
Horas
11 59
13 01

Exemplos de utilização

Listas de seleção

Menu Programas (seleção simples)
Pode percorrer para a esquerda ou para a direita, passando o dedo pelo ecrã. Coloque a ponta do dedo sobre o visor táctil e mova o dedo na direção que pretender.
A barra de deslocação a cor-de-laranja indica que se seguem outras possibili­dades de seleção.
Toque num nome de programa para se­lecionar um programa de lavagem.
Menu Extras (seleção múltipla)
Toque num ou vários extras para sele­cionar.
Os extras selecionados atualmente são marcados a cor-de-laranja.
Para anular um extra, toque novamente no extra.
Com a tecla sensora OK, são ativados os extras marcados.

Ajustar valores numéricos

Em alguns menus, os valores numéri­cos podem ser ajustados.
O visor muda para o menu básico do programa selecionado.
Insira números passando para cima ou para baixo. Coloque a ponta do dedo sobre os números a alterar e mova o dedo na direção que pretender. Com a tecla sensora OK, é ativado o valor nu­mérico inserido.
Dica: Para algumas configurações, também pode ser definido um valor por meio de um teclado numérico.
17
Utilização da máquina de lavar roupa
OK
Horas
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
OK
12:00
3
4
21
Horas
5 6
7
8
0
9
11:02
Roupa de cor
Estado
T. rest.
h2:27
Lavagem
Juntar mais roupa

Menu pendente

No menu pendente, pode visualizar in­formações, por exemplo sobre um pro­grama de lavagem.
Se tocar apenas brevemente entre am­bos os riscos, será exibido o teclado numérico.
Se uma barra laranja aparecer na parte superior do ecrã, no centro do visor, poderá visualizar o menu pendente. To­que nas barras e deslize o dedo para baixo no visor.

Sair do nível do menu

Logo que tenha digitado um valor váli­do, a tecla sensora OK fica marcada a verde.
Toque na tecla sensora, para vol-
tar ao ecrã anterior.
As seleções que foram feitas até agora e que não foram confirmadas com OK não serão guardadas.
18

Exibir a Ajuda

Em alguns menus, surge Ajuda na linha inferior do visor.
Toque na tecla sensora Ajuda, para
exibir as indicações.
Toque na tecla sensora Fechar, para
voltar ao ecrã anterior.
Utilização da máquina de lavar roupa
11:02
Roupa de cor
Lãs
Roupa delicada
Fibras
Ajuda
60°C
30°C 40°C
40°C
11:02
Roupa de cor LãsFibras
Ajuda
Utilização da variante para la­vandarias
De acordo com o estado do programa, o menu de acesso pode apresentar-se de formas diferentes (consulte o capítu­lo «Nível do operador», secção «Co­mando»).
A operação simplificada é efetuada através de uma seleção rápida. Os ope­radores não podem alterar os progra­mas predefinidos.
Lavandaria basic
Podem ser selecionados 12 programas, no máximo.
Logo lavandaria
Os primeiros 3 programas podem ser selecionados diretamente. Até 9 progra­mas adicionais podem ser selecionados através da lista de seleção .
Dependendo da regulação no nível do operador, os programas podem ser exi­bidos com ou sem moldura.
19

Primeira colocação em funcionamento

deutsch
Idioma
OK
english
(AU)
english
(CA)
english
(GB)
english (US)
español
Danos devido a uma instalação e
ligação incorretas. Uma instalação e ligação incorretas
da máquina de lavar resultam em da­nos graves.
Consulte o capítulo «Instalação».

Esvaziar o tambor

No tambor, pode existir uma ponta gira­tória para a mangueira de esgoto e/ou material de montagem.
Durante a primeira colocação em funcionamento, são definidas as re­gulações para a operação diária da máquina de lavar roupa. Algumas re­gulações só podem ser alteradas du­rante a primeira colocação em fun­cionamento. Depois disso, elas ape­nas podem ser alteradas pelo servi­ço técnico da Miele.
Realize a primeira colocação em fun­cionamento por completo.
As regulações estão descritas adicio­nalmente no capítulo «Nível do opera­dor».

Selecionar o idioma do visor

No visor aparece a mensagem para se­lecionar o idioma pretendido. É possível alterar o idioma a qualquer momento (consulte o capítulo «Nível do opera­dor», na secção «Idioma»).
Puxe a porta para abrir.Retire a ponta giratória e o material
de montagem.
Feche a porta com um balanço sua-
ve.

Ligar a máquina de lavar roupa

Pressione a tecla . O ecrã de boas-vindas aparece.
20
Avance no visor para a direita ou es-
querda, até o idioma pretendido apa­recer.
Toque na tecla sensora do idioma
pretendido.
O idioma selecionado está marcado a cor-de-laranja e o visor muda para a re­gulação a seguir.
Primeira colocação em funcionamento
Luminosidade do visor
Mais escuro
Mais claro
OK
OK
Data
25
24
22
21 2023
2022
202123 julho
agosto
setembro
junho
maio
2020 2019
Indicação sobre aparelhos ex­ternos
Surge uma indicação sobre hardware externo.
Confirme com a tecla sensora OK.
Antes da primeira colocação em fun­cionamento, ligue a XCI-Box ou adap­tador, ou introduza um módulo de co­municação dentro do compartimento do módulo. Para isso, a máquina de lavar roupa deve ser desligada da re­de elétrica. Só depois inicie a coloca­ção em funcionamento.
Regular a luminosidade do vi­sor
No visor aparece a mensagem para re­gular a luminosidade do visor.

Acertar a data

Coloque a ponta do dedo sobre o va-
lor a alterar e mova o dedo na dire­ção que pretender.
Quando todos os valores estiverem
definidos, confirme com a tecla sen­sora OK.
O visor muda para a regulação a seguir.
Confirmar a pergunta das ho­ras
No visor, surge a pergunta:
Pretende dispensar a indicação das horas?
Toque na barra de segmentação até
que o nível de luminosidade desejado seja atingido.
O nível de luminosidade selecionado é marcado a cor-de-laranja.
Confirme com OK. O visor muda para a regulação a seguir.
Toque na tecla sensora sim ou não. Se escolheu sim, a regulação Horas será
ignorada. Se selecionou não, o visor muda para a
regulação Horas.
21
Primeira colocação em funcionamento
OK
12 00
10 58
14 02
Horas
11 59
13 01
11:02
ECO 40-60
Roupa
de desporto
Sapatos
de desporto
Algodão PRO
Desporto
Microfibras
Peças duras
Pacote de programas
Label Desporto
OK

Acertar as horas

Coloque a ponta do dedo sobre os
números a alterar e mova o dedo na
direção que pretender. Confirme com a tecla sensora OK. O visor muda para a regulação a seguir.
Selecionar pacotes de progra­mas
Pode selecionar diferentes programas dos pacotes de programas. Os progra­mas que já estão ativos estão marca­dos a laranja.
Avance para a direita, até aparecer no
visor o programa a seguir não marca­do a cor-de-laranja.
Toque na tecla sensora do programa
pretendido.
O marca o programa selecionado fica marcado a cor-de-laranja.
Pode selecionar outros programas.
22
Dica: Pode desativar um programa se­lecionado tocando novamente na tecla sensora do programa. Exceção: os programas ECO 40-60 e Al-
godãoPro não podem ser desativados.
Se não quiser selecionar outro pro-
grama, confirme com a tecla sensora OK.
O visor muda para a regulação a seguir.
Primeira colocação em funcionamento
11:02
Desat.
Dosagem automática
OK
XCI-Box
Módulo KOM
11:02
Sem
mealheiro
Mealheiro
OK
Funcion.
programado
Funcion.
por tempo
Módulo KOM

Ligar AutoDos

Toque na tecla sensora Módulo KOM,
ou XCI-Box, se pretender dosear o
detergente externamente. Confirme com a tecla sensora OK. O visor muda para a regulação a seguir.

Configurar o mealheiro

Se deseja configurar um mealheiro, leia o capítulo «Nível do operador», na sec­ção «Mealheiro».
Pode efetuar estas regulações apenas na primeira colocação em funciona­mento. Informe-se sobre uma solicita­ção de alteração posterior junto do ser­viço de assistência técnica da Miele.
Se não quiser configurar um mealheiro, poderá ignorar a configuração do mea­lheiro.
Toque na tecla sensora Sem mealheiro. O visor muda para a regulação a seguir.
23
Primeira colocação em funcionamento
11:02
Frio
Pré-lavagem
OK
Quente
11:02
Frio
Lavagem principal
OK
Quente
Selecionar a água para a pré­lavagem
Toque na tecla sensora Frio, se a má-
quina de lavar roupa estiver apenas
ligada a água fria ou toque em Quen-
te, se a máquina de lavar roupa esti-
ver ligada a água fria e à água quen-
te. O visor muda para a regulação a seguir.
Selecionar a água para a lava­gem principal

Remover a barra de segurança de transporte

A mensagem no visor lembra que é ne­cessário retirar a segurança de trans­porte.
Danos devido à não remoção da
segurança de transporte. Se a segurança de transporte não for
retirada, pode provocar danos na máquina de lavar roupa e nos mó­veis/aparelhos situados ao lado.
Retire a segurança de transporte, tal como descrito no capítulo «Instala­ção».
Confirme que removeu a segurança
de transporte, pressionando a tecla sensora OK.
No visor aparece a mensagem: Conti-
nuar o arranque de acordo com o indicado no livro de instruções.
Confirme a mensagem pressionando
a tecla sensora OK.
Toque na tecla sensora Frio, se a má-
quina de lavar roupa estiver apenas
ligada a água fria ou toque em Quen-
te, se a máquina de lavar roupa esti-
ver ligada a água fria e à água quen-
te. O visor mostra mais informações.
24
Primeira colocação em funcionamento
11:02
Roupa branca Fibras Expresso
Roupa de cor
Roupa
delicada
Lãs
Programas
11:02
60 °C 1600
0:59
Roupa de cor
h
Visão geral
Temperatura Rotações
Extras
Sem sel.
 Timer
CapDosing
r.p.m.
Sem sel.
Concluir a colocação em fun­cionamento
Para concluir a colocação em funciona­mento, deve ser iniciado o programa Roupa de cor 60°C sem roupa e sem detergente.
Em caso de interrupção da energia elétrica antes do início do primeiro programa de lavagem (por exemplo, desligando com a tecla ), a primeira colocação em funcionamento pode ser realizada novamente. Se um programa de lavagem estiver em execução por mais de 20minutos, a primeira colocação em funciona­mento não será realizada novamente.
Abra a torneira de entrada de água.Toque na tecla sensora Programas.
No final do programa está concluída a primeira colocação em funcionamento da máquina.
Se os programas de desinfeção esti­verem ativados, deve primeiro exe­cutar o programa Desinfeção térmica com um detergente adequado, mas sem carga.
Toque na tecla sensora Roupa de cor.
Toque na tecla sensora Start/Stop.
25

1. Preparar a roupa

Esvaziar os bolsos

Retire tudo que possa existir dentro
dos bolsos.
Danos na roupa causados por
corpos estranhos. Corpos estranhos como pregos,
moedas, clipes podem danificar teci­dos e os componentes da máquina.
Antes da lavagem, verifique se exis­tem objetos estranhos na roupa e, se for o caso, retire-os.

Separar a roupa

Separe os tecidos por cores e de
acordo com os símbolos menciona-
dos na etiqueta.

Tratamento prévio de nódoas

Antes da lavagem, elimine eventuais
nódoas existentes nos tecidos. Para
o tratamento das nódoas, utilize um
pano que não desbote.
26
Danos provocados por produtos
que contenham dissolventes. Benzina, produtos para remover nó-
doas, etc. podem danificar as peças sintéticas.
No tratamento de têxteis, certifique­se de que nenhuma parte em plásti­co é atingida pelo detergente.
Perigo de explosão provocado
por produtos que contenham dissol­ventes.
Na utilização de produtos que conte­nham dissolventes, pode ocorrer uma mistura explosiva.
Nunca utilize estes produtos que contenham dissolventes na máquina de lavar roupa.

Dicas gerais

- Não lave tecidos que tenham a indi­cação de que não podem ser lava- dos ().
- Nos cortinados: as argolas ou os fi­xadores devem ser retirados ou pre­sos num saco.
- Os arames da armação dos soutiens, que estejam soltos, devem ser cosi­dos ou retirados.
- Vire do avesso, se o fabricante assim o indicar.
- Feche os fechos de correr e de vel­cro, ganchos e colchetes.
- As fronhas e capas de edredões de­vem ser fechadas para impedir que as peças de roupa entrem para den­tro delas.
- Podem ser encontradas informações mais detalhadas no capítulo «Lista de programas».
2.Colocar roupa na máquina

Abrir a porta

Agarre na pega da porta e puxe para
abrir a porta.
Antes de colocar a roupa na máqui­na, verifique se existem objetos es­tranhos dentro do tambor.
Coloque a roupa no tambor desdo-
brada e solta.
As peças de vários tamanhos aumen­tam o efeito de lavagem e distribuem­se melhor durante a centrifugação.

Fechar a porta

Verifique se não ficou nenhuma peça
de roupa presa entre a porta da má­quina e o anel de vedação.
No caso de quantidade de carga má­xima, o consumo de energia e de água será o mais baixo em relação à quantidade de carga total. Uma sobre­carga reduz o resultado de lavagem e promove a formação de vincos.
Feche a porta com um balanço sua-
ve.
27

3. Selecionar o programa

11:02
Programas Favoritos Operador
Ajuda
11:02
Roupa branca Fibras Expresso
Roupa de cor
Roupa
delicada
Lãs
Programas
11:02
Roupa de cor
Lãs
Roupa delicada
Fibras
Favoritos

Ligar a máquina de lavar roupa

Pressione a tecla . A iluminação do tambor é ativada.
A iluminação do tambor apaga-se au­tomaticamente ao fim de 5minutos ou após o início do programa.

Selecionar o programa

Há várias possibilidades para selecio­nar um programa.
Pode selecionar um programa no menu
Programas.
Toque na tecla sensora Programas.
Em alternativa, pode selecionar um pro­grama no menu Favoritos.
Os programas em Favoritos podem ser alterados pelo operador (consulte o ca­pítulo «Nível do operador», na secção «Programas favoritos»).
Toque na tecla sensora Favoritos.
Avance no visor para a direita, até o
programa pretendido aparecer no vi­sor.
Toque na tecla sensora do programa. O visor muda para o menu básico do
programa de lavagem.
Nos programas favoritos, a maioria das configurações do programa já es­tá definida e não pode ser alterada.
Avance no visor para a direita, até o
programa pretendido aparecer no vi-
sor. Toque na tecla sensora do programa. O visor muda para o menu básico do
programa de lavagem.
28

4. Selecionar as regulações do programa

Selecionar a carga

Para permitir uma dosagem externa em função de carga, pode especificar a carga em alguns programas.
Toque na tecla sensora Peso.Introduza um valor válido para a
quantidade de carga. A indicação no visor muda para o menu
Visão geral.

Selecionar a temperatura

Pode alterar a temperatura pré-sele­cionada de um programa de lavagem.
Toque na tecla sensora Temperatura.Selecione a temperatura pretendida.
A indicação no visor muda para o menu
Visão geral.

Selecionar a velocidade de centrifugação

Pode alterar a velocidade de centrifu­gação pré-selecionada de um progra­ma de lavagem.
Toque na tecla sensora Rotações.Selecione a velocidade de centrifuga-
ção pretendida. A indicação no visor muda para o menu
Visão geral.

Selecionar extras

Pode selecionar extras para alguns programas de lavagem.
Toque na tecla sensora Extras.Selecione um ou mais extras.Confirme com a tecla sensora OK.
A indicação no visor muda para o menu
Visão geral.
Encontra informações mais detalhadas no capítulo «Extras».

Ativar CapDosing

Pode utilizar a dosagem de cápsulas para alguns programas de lavagem.
Toque na tecla sensora CapDosing. No visor, aparece a indicação dos tipos
de cápsulas que podem ser seleciona­dos para o programa.
Selecione o tipo de cápsulas preten-
dido. A dosagem de cápsulas está ativada. A indicação no visor muda para o menu
Visão geral.
Informações mais detalhadas no capí­tulo «5».Adicionar detergente«, na secção »Dosagem de cápsulas«.
29

5. Adicionar detergente

A máquina de lavar roupa oferece-lhe diferentes possibilidades de adicionar detergente.

Gaveta de detergente

Pode usar todos os detergentes que se­jam adequados para máquinas de lavar roupa.

Dosagem do detergente

Na dosagem, observe as informações do fabricante de detergente.
A dosagem excessiva causa o au­mento da formação de espuma.
Evite uma dosagem excessiva.
A dosagem depende:
- da quantidade de roupa
- do grau de sujidade da roupa
- do grau de dureza da água
Classe de du-
reza
macia (I) 0-1,5 0-8,4
média (II) 1,5-2,5 8,4-14
dura (III) superior a 2,5 superior a 14
Se não souber o grau de dureza da água, informe-se junto da companhia das águas.
Dureza total
em mmol/l
Dureza alemã
°dH

Encher com detergente

Puxe a gaveta de detergente e adi-
cione o detergente nos compartimen-
tos.
Detergente para a pré-lavagem
(divisão recomendada de quanti­dade total de detergente: ⅓ no compartimento e ⅔ no com­partimento )
Detergente para a lavagem prin-
cipal
/Amaciador, goma em pó ou go-
ma líquida e cápsulas
Nos programas de desinfeção, os compartimentos e podem ser enchidos com detergente para a lava­gem principal, se nenhuma pré-lava­gem for selecionada.
30
5. Adicionar detergente

Adição em separado de amaciador ou goma

Selecione o programa Enxaguagem
extra.
Se necessário, corrija a velocidade
de centrifugação.
Adicione o amaciador ou a goma no
compartimento . Observe a altura
de enchimento máxima.
Toque na tecla Start/Stop. O produto entra na máquina durante o
último ciclo de lavagem. No final do programa de lavagem, fica uma quanti­dade residual de água no compartimen­to .

Goma em separado

Doseie e prepare a goma tal como in-
dicado na embalagem.
Selecione o programa Goma.Adicione a goma no compartimento
.
Toque na tecla Start/Stop.
Dica: Efetue a limpeza da gaveta de detergente, em especial do sifão, após várias utilizações da adição separada ou automática de goma.

Produtos descolorantes e corantes

Danos devido a produtos desco-
lorantes. Os produtos descolorantes provo-
cam corrosão na máquina de lavar roupa.
Não use produtos descolorantes na máquina de lavar roupa.
Os produtos corantes devem ser pró­prios para uso em máquinas de lavar roupa. Siga obrigatoriamente as indica­ções de utilização do fabricante do pro­duto.
31
5. Adicionar detergente

Dosagem de cápsulas

Existem cápsulas com 3 conteúdos di­ferentes:
= Produto de tratamento para
têxteis (por exemplo, amacia­dor, produto impermeabilizan­te)
= Aditivos (por exemplo, reforço
de detergente)
= Detergente (só para a lavagem
principal)
Apenas pode ser selecionada uma cáp­sula para um programa de lavagem.
Dependendo da regulação que tenha sido selecionada, o detergente, o aditi­vo ou o produto de tratamento é dosea­do através das cápsulas.
Uma cápsula contém sempre a quan­tidade certa para uma lavagem.
As cápsulas podem ser obtidas na loja online Miele, nos serviços ou agentes Miele.

Ativar a dosagem de cápsulas

Toque na tecla sensora CapDosing. No visor, aparece a indicação dos tipos
de cápsulas que podem ser seleciona­dos para o programa.
Selecione o tipo de cápsulas preten-
dido. A dosagem de cápsulas está ativada. O visor muda para o visor básico e indi-
ca a cápsula selecionada.

Colocar a cápsula

Abra a gaveta de detergentes.
Perigo para a saúde devido às
cápsulas. Os ingredientes das cápsulas podem
representar um perigo para a saúde se entrarem em contacto com a pele ou se forem ingeridos.
Mantenha as cápsulas fora do alcan­ce das crianças.
32
Abra a tampa do compartimento /
.
5. Adicionar detergente
Pressione a cápsula.
Feche a tampa e pressione-a.Feche a gaveta de detergente.
A cápsula é aberta ao ser encaixada no compartimento da gaveta de de­tergentes. Se a cápsula for retirada da gaveta sem ter sido usada, o con­teúdo pode verter.
Elimine a cápsula aberta.
O conteúdo da cápsula existente na ga­veta de detergentes será adicionado ao programa de lavagem no momento cer­to.
A entrada de água para o comparti­mento é feita exclusivamente atra­vés da cápsula durante a dosagem de cápsulas.
Se utilizar uma cápsula, não adicione amaciador no compartimento .
No final da lavagem, retire a cápsula
vazia.
Por motivos técnicos, fica sempre um pouco de água na cápsula.
Desativar/Alterar a dosagem de cáp­sula
A seleção ou alteração é apenas possí­vel antes do início do programa.
Toque na tecla sensora CapDosing e
desative o tipo de cápsula seleciona-
do.

Dosagem externa

A máquina de lavar roupa está pré­equipada para a ligação a sistemas ex­ternos de dosagem de detergente. Para a dosagem externa é necessário adqui­rir um conjunto de alteração, que deve ser instalado por um distribuidor Miele ou pelo serviço de assistência técnica Miele.
33

6. Início do programa - Fim do programa

Mealheiro

Caso exista um mealheiro, verifique o aviso de pagamento que aparece no vi­sor.
Não cancele o programa depois de iniciar o programa. Dependendo da regulação, pode ocorrer uma perda de valor num mealheiro.

Iniciar o programa

Assim que um programa pode ser ini­ciado, a tecla sensora Start/Stop come­ça a piscar.
Toque na tecla sensora Start/Stop. A porta é bloqueada (símbolo ) e o
programa de lavagem é iniciado. Se a pré-seleção de início do programa
tiver sido selecionada, esta é indicada no visor.
No final do tempo da pré-seleção de início do programa ou imediatamente após o início do programa, aparece in­dicado o visor a duração do programa. Adicionalmente, a sequência do progra­ma é indicada no visor.
Dica: No menu pendente, pode visuali­zar a temperatura selecionada, a veloci­dade de centrifugação e os extras sele­cionados.

Fim do programa

Na fase antirruga, a porta ainda está bloqueada. Contudo, a porta pode des­bloqueada em qualquer momento com a tecla sensora Start/Stop.

Retirar a roupa

Puxe a porta para abrir.Retire a roupa.
As peças de roupa que fiquem na máquina podem encolher ou man­char outras roupas na próxima lava­gem.
Retire todas as peças de roupa do tambor.
Verifique se existem objetos estra-
nhos no anel de vedação da porta. Dica: Mantenha a porta entreaberta pa-
ra que o tambor possa secar. Desligue a máquina através da tecla
. Retire a cápsula vazia do comparti-
mento da gaveta de detergentes caso
tenha sido utilizada. Dica: Mantenha a gaveta de detergen-
tes entreaberta para que possa secar.
34

Temporizador

Com o temporizador, pode selecionar o tempo até ao início do programa, a hora de início ou de fim do programa.

Regular o temporizador

Toque na tecla sensora  Timer.Selecione a opção Pronto às, Início em
ou Início às.
Acerte as horas e os minutos e con-
firme através da tecla sensora OK.

Alterar o temporizador

Antes do início do programa, o tempo de pré‑seleção de início pode ser alte­rado.
Toque na tecla sensora , ou .Altere, se pretendido, o tempo indica-
do e confirme com a tecla sensora OK.

Eliminar o temporizador

Antes do início do programa, o tempo de pré‑seleção de início pode ser apa­gado.

Iniciar o temporizador

Toque na tecla sensora Start/Stop. A porta é bloqueada e no visor aparece
o tempo até ao início do programa.
Após o início do programa, o tempo de pré‑seleção de início selecionado pode ser alterado ou apagado por meio de uma interrupção do progra­ma.
Pode iniciar o programa imediatamente a qualquer momento.
Toque na tecla sensora Iniciar imedia-
tamente.
 Toque na tecla sensora , ou . No visor, o tempo selecionado aparece
indicado.
Toque na tecla sensora Eliminar.Confirme com a tecla sensora OK.
O tempo de pré‑seleção de início é apagado.
35

Lista de programas

Etiqueta

ECO40-60 no máximo 7,0kg
Artigo Roupa de algodão com sujidade normal Dica - Numa carga, pode ser lavada uma carga de roupa de algodão
mista com temperaturas de 40°C e 60°C.
- O programa é o mais eficiente para a lavagem de roupa de algo­dão em termos de consumo de energia e água.
1600rpm Extras: pré-lavagem, paragem da lavagem Ciclos de lavagem: 2
Algodão PRO 60°C No máximo 7,0 kg
Artigo Têxteis de mistura (50% algodão e 50% poliéster) Dica - Programa de lavagem especialmente eficiente energeticamente
para têxteis comerciais de algodão ou algodão/misturas sintéticas com sujidade normal, por exemplo vestuário de trabalho.
1400rpm Extras: pré-lavagem Enxaguagens: 2
36
Lista de programas

Pacotes de programas

Pode selecionar diferentes programas de pacotes de programas. Os programas são apresentados na lista de programas.

Programas standard

Roupa branca 65°C até 90°C no máximo 7,0 kg
Artigo Têxteis em algodão e linho, porexemplo, roupa de cama, roupa de
bebé, roupa interior Dica Pode ser programada uma pré-lavagem adicional.* 1600rpm Extras: pré-lavagem, intensivo, água plus,
fim de enxaguagem, fim de goma
Roupa de cor Frioaté 60°C No máximo 7,0kg
Artigo Têxteis em algodão ou tecido misto, porexemplo t-shirts, calças Dica - Lavar os têxteis escuros com detergente para roupa de cor ou de-
tergente líquido.
- Pode ser programada uma pré-lavagem adicional.*
1600rpm Extras: pré-lavagem, intensivo, água plus,
fim de enxaguagem, fim de goma
Roupa de cor delicada Frioaté 90°C no máximo 7,0 kg
Artigo Têxteis em algodão ou tecido misto Dica Programas de roupa de cor para todos os níveis de temperatura com
efeito de enxaguamento particularmente bom. 1600 rpm Extras: pré-lavagem, intensivo, água plus,
fim da enxaguagem, enxaguagem plus,
fim de goma
Fibras Frio até 60°C No máximo 3,5kg
Artigo Têxteis com fibras sintéticas, tecido misto ou algodão com fibras Dica - Reduzir a velocidade de centrifugação final em caso de têxteis
sensíveis a rugas e vincos.
Ciclos de lavagem: 1–5*
Ciclos de lavagem: 1–5*
Ciclos de lavagem: 2
- Pode ser programada uma pré-lavagem adicional.*
1200rpm Extras: pré-lavagem, intensivo, água plus,
alisar extra, fim da enxaguagem
* As regulações podem ser alteradas através do nível do operador.
Ciclos de lavagem: 2–4*
37
Lista de programas
Roupa delicada Frio até 60°C no máximo 2,5 kg
Artigo Para têxteis sensíveis de fibras sintéticas, tecidos mistos, viscose Dica - Desativar a velocidade de centrifugação final em caso de têxteis
sensíveis a vincos.
600rpm Extras: pré-lavagem, enxaguagem plus,
alisar extra, fim da enxaguagem
Expresso Frio até 60°C No máximo 3,5 kg
Artigo Tecidos em algodão com pouco uso ou que tenham pouca sujidade 1400 rpm Extras: enxaguagem plus Enxaguagens: 1
Lãs Frioaté 40°C No máximo 2,5 kg
Artigo Têxteis que contenham lã lavável ou misturas de lãs Dica Use detergente para roupa delicada/lãs. 1200 rpm Extras: fim da enxaguagem Enxaguagens: 2
Turcos 40°C até 60°C No máximo 7,0 kg
Artigo Toalhas turcas e roupões de banho feitos de pano turco Dica Para tecidos de cor escura, use um detergente para roupa de cor. 1400 rpm Extras: pré-lavagem, paragem da lavagem Enxaguagens: 2
Camisas Frio até 60°C No máximo 2,5kg
Artigo Camisas e blusas Dica - Tratar previamente os colarinhos e os punhos de acordo com a
sujidade.
Ciclos de lavagem: 2
- Para camisas e blusas em seda, selecione o programa Sedas.
- Reduza o valor máximo de carga pela metade, se selecionar o ex­tra Alisar extra.
800rpm Extras: pré-lavagem extra, enxaguagem
plus, alisar extra, fim de enxaguagem, fim de goma
Roupa escura 30°C a 60°C No máximo 3,5kg
Artigo Peças de roupa escura em algodão ou tecidos mistos Dica Lavar do avesso. 1000 rpm Extras: pré-lavagem extra, enxaguagem
plus, alisar extra, fim de enxaguagem
38
Ciclos de lavagem: 2
Ciclos de lavagem: 3
Lista de programas
Gangas 30°C até 60°C No máximo 3,5 kg
Artigo Camisas, blusas, calças, casacos de ganga Dica - As gangas devem ser lavadas do avesso.
- As gangas «desbotam» muitas vezes ao serem lavadas pela pri­meira vez, por isso lave a roupa escura separada da roupa clara.
1000rpm Extras: fim da enxaguagem Enxaguagens: 3
Sedas Frioaté 30°C No máximo 2,5 kg
Artigo Sedas e tecidos laváveis à mão que não contêm lã Dica - Siga as indicações mencionadas na etiqueta.
- Os collants e soutiens devem ser lavados dentro de um saco de lavagem.
600 rpm Extras: enxaguagem plus, paragem da la-
vagem
Enxaguagem extra No máximo 7,0kg
Artigo Têxteis que apenas devem ser enxaguados e centrifugados Dica - No caso de têxteis sensíveis a rugas e vincos, observe a rotação
de centrifugação.
1400 rpm Extras: enxaguagem plus, fim da enxa-
guagem
Goma Frioaté 40°C No máximo 3,5 kg
Artigo Toalhas de mesa, guardanapos, batas e aventais que tenham de ser
tratados com goma
Dica - As peças que vão ser tratadas devem estar lavadas de fresco e
não deve ter sido aplicado produto amaciador.
Enxaguagens: 2
Ciclos de lavagem: 2
- No caso de têxteis sensíveis a rugas e vincos, observe a velocida­de de centrifugação.
1200rpm Enxaguagens: 1
Limpeza da máquina 70°C Sem carga
Para limpeza da cuba e do sistema de esgoto.
- Introduza detergente universal na câmara .
- Se o programa de desinfeção for efetuado com frequência, deve efetuar o programa Limpeza da máquina com regularidade.
39
Lista de programas
Despejo/Centrifugação No máximo 7,0 kg
Dica - Verifique a velocidade de centrifugação selecionada.
- Só despejo: selecione a velocidade de centrifugação 0 rpm.
- Escolha o extra Enxaguagem plus mais para enxaguar.
1600 rpm Extras: enxaguagem plus
Higiene da máquina Sem carga
- Se for usado um programa com menos de 60 °C, surge de segui­da no visor a solicitação de início do programa Higiene da máquina. Para isso, a regulação Higiene deve ser ativada (consulte o capítulo «Nível do operador»).
- Introduza detergente universal na câmara .

Desporto

Vestuário de desporto 30°C até 60°C No máximo 3,0 kg
Artigo Roupas para desporto e fitness, como camisas e calças feitas de fi-
bras sintéticas ou tecidos mistos
Dica - Se quiser impregnar os artigos ao mesmo tempo, adicione produ-
to impermeabilizante no compartimento da gaveta de detergen­te.
- Não adicione amaciador.
- Siga as indicações do fabricante.
1000rpm Extras: pré-lavagem, pré-lavagem extra,
paragem da lavagem
Desporto Microfibras 30°C a 60°C No máximo 3,0kg
Artigo Vestuário de desporto e fitness como camisas, calças e roupa inte-
rior funcional em microfibra
Dica - Não utilizar amaciador.
- Observar as indicações da etiqueta de conservação do fabricante.
800rpm Extras: enxaguagem plus, fim da enxa-
guagem
40
Enxaguagens: 2
Ciclos de lavagem: 2
Lista de programas
Sapatos de desporto 30°C até 60°C máximo 2pares
Artigo Sapatos de desporto (sem calçado de couro), caneleiras e soquetes Dica - Não adicione amaciador.
- Remova a sujidade maior com uma escova.
- Siga as indicações do fabricante.
- Para a secagem na máquina de secar roupa, use o cesto.
- Feche os fechos de correr.
400rpm Extras: pré-lavagem, pré-enxaguagem Enxaguagens: 3
Peças rígidas Frioaté 40°C No máximo 3,0 kg
Artigo Peças plásticas laváveis, por exemplo, peças de Lego ou fichas de
casino, mas também luvas de malha metálica, etc.
Dica - Use o extra Pré-lavagem extra para soltar a sujidade.
- Use detergente para roupa delicada.
Extras: pré-enxaguagem, pré-lavagem,
enxaguagem plus

Outdoor

Enxaguagens: 2
Penas 30°C até 60°C No máximo 1 artigo
Artigo Casacos outdoor, sacos cama e outros têxteis com enchimento de
penas
Dica - Siga as indicações do fabricante.
- Não adicione amaciador.
- Antes da lavagem, remova o ar. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita.
- Para arejar, é feita uma centrifugação após a humidificação.
1000rpm Extras: pré-lavagem, enxaguagem plus,
fim da enxaguagem
Enxaguagens: 2
41
Lista de programas
Outdoor Frioaté 40°C No máximo 3,0kg
Artigo Têxteis funcionais como casacos e calças Outdoor com membranas
como Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc.
Dica - Feche os fechos de velcro e os de correr.
- Não utilizar amaciador.
- Ocasionalmente, trate têxteis de Outdoor no programa Impermea- bilizar. Não é recomendada a impermeabilização após cada ciclo de lavagem.
- Lave produtos com enchimento de penas no programa Penas.
1000 rpm Extras: pré-lavagem, pré-lavagem extra,
enxaguagem plus, fim da enxaguagem
Impermeabilizar Frio até 40°C No máximo 3,0kg
Artigo Para acabamento final de microfibras, vestuário de praticar despor-
tos na neve ou toalhas de mesa e guardanapos, na sua maioria, em fibra sintética
Dica - Adicione produto impermeabilizante na câmara .
- Os artigos devem estar lavados de fresco e centrifugados ou se­cos.
Ciclos de lavagem: 2
- Para obter um efeito ótimo, execute o tratamento térmico dos arti­gos através de secagem na máquina de secar roupa ou passando a ferro.
1000rpm Extras: fim da enxaguagem Ciclos de lavagem: 1
42
Lista de programas

Wellness/Cabeleireiros

Toalhas Frioaté 40°C No máximo 5,5kg
Artigo Turcos com pouca sujidade, feitos de algodão Dica Para tecidos de cor escura, use um detergente para roupa de cor. 1400 rpm Enxaguagens: 2
Toalhas turcas plus 40°C até 80°C No máximo 5,5kg
Artigo Turcos com muita sujidade, feitos de algodão Dica Para tecidos de cor escura, use um detergente para roupa de cor. 1400 rpm Extras: pré-lavagem Enxaguagens: 2
Penteadores Frioaté 30°C No máximo 2,0kg
Artigo Capas de cabeleireiro com pouca sujidade, feitas de fibras sintéticas Dica Para obter um resultado de lavagem particularmente bom, selecione
o extra Enxaguagem plus
600 rpm Extras: enxaguagem plus Enxaguagens: 2
43
Lista de programas

Hotel

Roupa de cama 40°C até 90°C no máximo 7,0 kg
Artigo Roupa de cama em algodão ou tecidos mistos Dica - Após o início, é sempre realizada uma pré-lavagem extra.
- Para tecidos coloridos, use um detergente para roupa de cor.
1400rpm Extras: pré-lavagem, pré-lavagem extra,
enxaguagem plus, alisar extra
Toalhas de mesa 40°C até 75°C No máximo 3,5kg
Artigo Toalhas de mesa e guardanapos de algodão, linho ou mistura Dica - Para sujidade difícil, selecione pré-lavagem. Adicione um produto
de pré-lavagem com enzimas.
- Após o início, é sempre realizada uma pré-lavagem extra.
1000 rpm Extras: pré-lavagem, pré-lavagem extra,
intensivo, alisar extra, fim da enxagua­gem, fim da goma
Têxteis de cozinha 60°C até 85°C No máximo 7,0 kg
Artigo Têxteis de cozinha feitos de algodão ou linho, por exemplo, jaquetas
e calças de chefe de cozinha, panos de cozinha, panos de limpeza
Dica - Para sujidade difícil, selecione pré-lavagem. Adicione um produto
de pré-lavagem com enzimas.
Ciclos de lavagem: 2
Enxaguagens: 2
- Antes da lavagem principal, é realizada uma pré-lavagem.
1200 rpm Extras: pré-lavagem, pré-lavagem extra,
intensivo

Têxteis para o lar

Cortinados delicados Frioaté 40°C No máximo 2,5 kg
Artigo Cortinados que tenham a indicação do fabricante de que podem ser
lavados na máquina Dica Desative a centrifugação para cortinados que amarrotem facilmente. 600 rpm Extras: pré-lavagem, enxaguagem plus,
fim da enxaguagem
44
Enxaguagens: 3
Enxaguagens: 3
Lista de programas
Cortinados Frioaté 40°C No máximo 2,5 kg
Artigo Cortinas e cortinados que tenham a indicação do fabricante de que
podem ser lavados na máquina Dica Reduza a velocidade de centrifugação ou desative a centrifugação
para cortinados que amarrotem facilmente. 800 rpm Extras: pré-lavagem, pré-enxaguagem,
paragem da lavagem
Artigos cama c/ penas 40°C até 75°C 1 edredão
Artigo Edredons com enchimento de penas Dica - Siga as indicações mencionadas na etiqueta.
- Antes da lavagem, remova o ar. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita.
- Para arejar, é feita uma centrifugação após a humidificação.
1400 rpm Extras: pré-lavagem extra, enxaguagem
plus, paragem da lavagem
Artigos cama sintéticos 40°C a 75°C No máximo 7,0kg
Artigo Roupa de cama em microfibra e edredões com enchimento sintético Dica - Siga as indicações mencionadas na etiqueta.
Enxaguagens: 3
Enxaguagens: 3
ou 1edredão
- Usar detergente líquido.
800rpm Extras: pré-lavagem, pré-lavagem extra,
enxaguagem plus, fim da enxaguagem
Almofadas Frio até 60°C 1–2 almofadas*
Artigo Almofadas laváveis com enchimento de penas ou sintético Dica - Siga as indicações mencionadas na etiqueta.
- Antes da lavagem, remova o ar. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita.
- Para arejar, é feita uma centrifugação após a humidificação.
1400 rpm Extras: pré-lavagem Enxaguagens: 3
Ciclos de lavagem: 2
45
Lista de programas
Cobertores 40°C até 75°C No máximo 3,5kg
Artigo Cobertores de tecido sintético ou lã, por exemplo, colchas Dica Programa de lavagem suave para cobertores com enchimentos deli-
cados.
800rpm Extras: pré-lavagem, fim da lavagem Enxaguagens: 3
* 1almofada (80x80cm) ou 2almofadas (40x80cm)

Têxteis de trabalho

Óleo/gordura especial 60°C até 90°C No máximo 7,0 kg
Artigo Batas e casacos de trabalho, bonés, panos de limpeza feitos de al-
godão ou tecidos mistos
Dica - Em caso de sujidade difícil, ative a pré-lavagem.
- Para melhorar o efeito de lavagem, use detergente especial.
1400 rpm Extras: pré-lavagem, pré-lavagem extra,
intensivo, enxaguagem plus, fim da enxa­guagem
Pó/farinha especial 40°C até 90°C No máximo 7,0 kg
Artigo Roupa de trabalho, coberturas e panos de limpeza em algodão ou
tecido misto, sujos com pó ou farinha
Dica - Para sujidade mais renitente, selecione a pré-lavagem.
Enxaguagens: 3
- Para sujidade difícil de remover, ative a pré-lavagem.
1400 rpm Extras: pré-lavagem, pré-lavagem extra,
intensivo, enxaguagem plus, fim da enxa­guagem
Lavagem intensiva 40°C até 90°C No máximo 7,0 kg
Artigo Vestuário de trabalho de algodão, linho ou mistura com muita sujida-
de
Dica Com um nível elevado de água, consegue-se um efeito de lavagem
e enxaguagem particularmente bom.
1400 rpm Extras: pré-lavagem, pré-lavagem extra,
enxaguagem plus, paragem da lavagem
46
Enxaguagens: 2
Enxaguagens: 2
Lista de programas

Desinfeção RKI

Des. RKI 85°C/15min No máximo 7,0 kg Artigo Têxteis de algodão, linho ou mistura Dica - Desinfeção térmica com um tempo de retenção de 15minutos a
85°C.
- Processo de desinfeção por imersão.
- Sem entrada de água através do compartimento do amaciador.
1400 rpm Extras: pré-lavagem extra Enxaguagens: 2 Des. RKI 70°C/10min No máximo 7,0 kg Artigo Têxteis de algodão ou mistura, separados por cor, adequados para
desinfeção.
Dica - Desinfeção químico-térmica com um tempo de retenção de 10mi-
nutos a 70°C.
- Processo de desinfeção por imersão.
- Use detergente recomendado pelo Instituto Robert Koch.
- Sem entrada de água através do compartimento do amaciador.
1400 rpm Extras: pré-lavagem extra Enxaguagens: 3 Des. RKI 60°C/20min No máximo 7,0 kg Artigo Têxteis de algodão ou mistura, separados por cor, adequados para
desinfeção.
Dica - Desinfeção químico-térmica com um tempo de retenção de 20mi-
nutos a 60°C.
- Processo de desinfeção por imersão.
- Use detergente recomendado pelo Instituto Robert Koch.
- Sem entrada de água através do compartimento do amaciador.
1400 rpm Extras: pré-lavagem extra Enxaguagens: 3
47
Lista de programas
Des. RKI 40°C/20min No máximo 7,0 kg Artigo Têxteis de algodão ou mistura, separados por cor, adequados para
desinfeção.
Dica - Desinfeção termoquímica com um tempo de retenção de 20minu-
tos a 40°C.
- Processo de desinfeção por imersão
- Use detergente recomendado pelo Instituto Robert Koch.
- Sem entrada de água através do compartimento do amaciador.
1400 rpm Extras: pré-lavagem extra Enxaguagens: 3

Lavandaria (CFPP 01-04)

Desinfeção 71°C 71°C No máximo 4,0kg
Artigo Têxteis de algodão ou mistura, separados por cor, adequados para
desinfeção.
Dica - Desinfeção com um tempo de retenção de 3minutos a 71°C.
- A velocidade de centrifugação não pode ser alterada.
- Sem entrada de água através do compartimento do amaciador.
1400 rpm Extras: pré-lavagem, pré-enxaguagem Enxaguagens: 3
Desinfeção 65°C 65°C No máximo 4,0kg
Artigo Têxteis de algodão ou mistura, separados por cor, adequados para
desinfeção.
Dica - Desinfeção com um tempo de retenção de 10minutos a 65°C.
- A velocidade de centrifugação não pode ser alterada.
- Sem entrada de água através do compartimento do amaciador.
1400 rpm Extras: pré-lavagem, pré-enxaguagem Enxaguagens: 3
MRSA 40°C No máximo 4,0 kg
Artigo Fibras, separadas por cor, adequadas para desinfeção. Dica - Coloque o desinfetante MRSA no compartimento do amaciador.
- A velocidade de centrifugação não pode ser alterada.
1000rpm Enxaguagens: 3
48
Lista de programas

Desinfeção

Desinfeção 85°C/15min No máximo 7,0 kg Artigo Têxteis de algodão, linho ou mistura Dica - Desinfeção térmica com um tempo de retenção de 15minutos a
85°C.
- Sem entrada de água através do compartimento do amaciador.
1400 rpm Extras: pré-enxaguagem, enxaguagem
plus Desinfeção 70°C/10min No máximo 7,0 kg Artigo Têxteis de algodão ou mistura, separados por cor, adequados para
desinfeção. Dica - Desinfeção termoquímica com um tempo de retenção de 10minu-
tos a 70°C.
- Sem entrada de água através do compartimento do amaciador.
1400 rpm Extras: pré-enxaguagem, enxaguagem
plus Desinfeção 60°C/20min No máximo 7,0 kg Artigo Têxteis de algodão ou mistura, separados por cor, adequados para
desinfeção. Dica - Desinfeção termoquímica com um tempo de retenção de 20minu-
tos a 60°C.
Enxaguagens: 2
Enxaguagens: 2
- Sem entrada de água através do compartimento do amaciador.
1400 rpm Extras: pré-enxaguagem, enxaguagem
plus Desinfeção 40°C/20min No máximo 7,0 kg Artigo Têxteis de algodão ou mistura, separados por cor, adequados para
desinfeção. Dica - Desinfeção termoquímica com um tempo de retenção de 20minu-
tos a 40°C.
- Sem entrada de água através do compartimento do amaciador.
- Graças a um processo de lavagem particularmente suave, os têx­teis ainda mais delicados podem ser lavados neste programa.
1400 rpm Extras: pré-enxaguagem, enxaguagem
plus
Enxaguagens: 2
Enxaguagens: 2
49
Lista de programas

Outros programas

Desinfeção 80°C/10min No máximo 7,0 kg Artigo Têxteis de algodão, linho ou mistura Dica - Desinfeção térmica com um tempo de retenção de 10minutos a
80°C.
- Sem entrada de água através do compartimento do amaciador.
1400 rpm Extras: pré-lavagem, pré-enxaguagem Enxaguagens: 2 Desinfeção 75°C/10min No máximo 7,0kg Artigo Têxteis em algodão, linho ou tecido misto Dica - Desinfeção térmica com um tempo de retenção de 10minutos a
75°C.
- Sem entrada de água através do compartimento do amaciador.
1400 rpm Extras: pré-lavagem, pré-enxaguagem,
enxaguagem plus Desinfeção 70°C/17min No máximo 7,0kg Artigo Têxteis em algodão ou tecido misto Dica - Desinfeção térmica com um tempo de retenção de 17minutos a
70°C.
Ciclos de lavagem: 2
- Sem entrada de água através do compartimento do amaciador.
1400 rpm Extras: pré-lavagem, pré-enxaguagem,
enxaguagem plus
Vestuário de clínica den­tária e odontologia
Artigo Têxteis de algodão ou mistura, separados por cor, adequados para
desinfeção. Dica - Desinfeção termoquímica com um tempo de retenção de 60minu-
tos a 60°C.
- Sem entrada de água através do compartimento do amaciador.
1400 rpm Extras: pré-enxaguagem, enxaguagem
plus
50
60°C/60min No máximo 7,0 kg
Ciclos de lavagem: 2
Enxaguagens: 2
Lista de programas

WetCare

WetCare sensitive Frioaté 30°C No máximo 4,0kg
Artigo Roupa exterior não lavável, por exemplo, fatos, trajes identificados
com o símbolo de tratamento Dica - Após a lavagem, segue-se um banho de acabamento.
- Para o acabamento final, use um produto de acabamento líquido, adicione agente através do compartimento do amaciador.
1100rpm Extras: fim da enxaguagem Enxaguagens: 1
WetCare sedas Frioaté 30°C No máximo 3,0kg
Artigo Roupa exterior não lavável, sensível a rugas ou têxteis de seda Dica - Após a lavagem, segue-se um banho de acabamento.
- Para o acabamento final, use um produto de acabamento líquido, adicione agente através do compartimento do amaciador.
600 rpm Extras: fim da enxaguagem Enxaguagens: 1
WetCare intensivo 30°C até 40°C No máximo 4,0kg
Artigo Roupa exterior não lavável com muita sujidade Dica - Após a lavagem, segue-se um banho de acabamento.
- Para o acabamento final, use um produto de acabamento líquido, adicione agente através do compartimento do amaciador.
1100rpm Extras: pré-lavagem, paragem da lavagem Enxaguagens: 2
WetCare Desinfeção 40°C No máximo 4,0kg
Artigo Roupa exterior não lavável identificada com o símbolo de tratamento
Dica - Os têxteis são lavados e desinfetados (40 °C por 20 min). 1100rpm Extras: pré-lavagem Enxaguagens: 2
WetCare higiene 20°C até 30°C No máximo 4,0 kg
Artigo Têxteis delicados, por exemplo roupa exterior Dica - Os tecidos são lavados e desinfetados enquanto se adiciona um
desinfetante na enxaguagem.
1100rpm Extras: fim da enxaguagem Enxaguagens: 2
51
Lista de programas

Programas especiais

Pode personalizar 5 programas espe­ciais e atribuí-los nomes de programas livremente selecionáveis. Introduza-os nas tabelas.
Carga: no máximo 7,0 kg
Exemplo: Intensivo plus
- Pré-lavagem intensiva
- Lavagem intensiva, 90°C
- Enxaguagem 1
- Enxaguagem 2
- Enxaguagem 3
- Preparar
- Centrifugação, 1400 rpm
(1)
-
-
-
-
-
-
-
(2)
-
-
-
-
-
-
-
(3)
-
-
-
-
-
-
-
(4)
-
-
-
-
-
-
-
(5)
-
-
-
-
-
-
-
Os 5 programas especiais são pré­programados na fábrica, consulte o capítulo «Nível do operador».
52

Extras

Pode adicionar extras aos programas de lavagem.
Nem todas as opções extras, podem ser selecionadas nos vários programas de lavagem. Se um extra não for ofere­cido, este não é permitido para o pro­grama de lavagem.

Selecionar extras

Toque na tecla sensora Extras.Selecione um ou mais dos extras ofe-
recidos.
Confirme através da tecla sensora
OK, caso existam vários extras dis­poníveis para seleção.

Pré-lavagem

Para roupa com muita sujidade pode ser selecionada uma pré-lavagem. A sujidade grosseira é solta e removida antes da lavagem principal.

Pré-enxaguagem

A roupa é lavada antes da lavagem principal para remover quantidades de sujidade maiores, tal como poeira, areia.

Enxaguagem plus

Para um resultado de enxaguagem es­pecialmente bom é ativada uma enxa­guagem adicional.

Pré-lavagem extra

Para roupa muito suja e com muitas nó­doas à base de proteínas. O tempo de pré‑lavagem extra é de 10minutos.

Intensivo

Para roupa especialmente suja e resis­tente. Através de um reforço da mecâ­nica de lavagem e a utilização de mais energia de aquecimento, o efeito de la­vagem é aumentado.

Água plus

Aumento do nível de água na lavagem e na enxaguagem.

Alisar extra

Para a redução de vincos e rugas, a roupa é alisada no final do programa. Para um resultado ideal, reduza a quan­tidade máxima de carga para 50%. Pouca quantidade de carga contribui para melhorar o resultado final.
Os têxteis têm de ser adequados para a secagem e resistentes ao engo­mar .

Fim da enxaguagem

A roupa permanece dentro de água após a última enxaguagem. Desta for­ma, são reduzidas as rugas e os vincos caso não retire a roupa de dentro da máquina logo que o programa termine.

Fim da goma

A água é escoada após a última enxa­guagem, o programa continua. Adicione a goma diretamente para o interior do tambor. O programa pode ser continua­do com a tecla sensora Start/Stop.
53

Particularidades no desenrolar do programa

Centrifugação

Velocidade de centrifugação final

Ao selecionar o programa, aparece sempre indicado no visor a velocidade de centrifugação máxima para o pro­grama de lavagem.
É possível reduzir a velocidade de cen­trifugação final.
Contudo, não é possível selecionar uma velocidade de centrifugação final mais elevada do que aquela que está indica­da no resumo dos programas.

Rotação de lavagem

A roupa é centrifugada após a lavagem principal e entre as enxaguagens. Se reduzir a velocidade de centrifugação final, a velocidade de centrifugação en­tre as enxaguagens também é reduzida.

Desativar a rotação de lavagem e a centrifugação final

Selecione a regulação do programa
Velocidade 0.

Antirruga

O tambor ainda se move durante até 30minutos depois do término do pro­grama, para evitar a formação de vin­cos. A máquina de lavar roupa pode ser aberta a qualquer momento.
Em alguns programas não há uma fa­se antirruga após o final do programa.
A água é escoada após a última enxa­guagem e a fase antirruga é ativada.
54

Alterar a sequência do programa

No funcionamento com mealheiro dei­xa de ser possível cancelar ou efetuar alterações ao programa.
Se a máquina de lavar roupa for desli­gada no decorrer de um programa, a função Standby não desligará por completo a máquina de lavar roupa até passados 15 minutos. Ainda se pode encontrar água no tambor. Por isso, ainda estão ativadas funções de segurança.

Alterar o programa

Após iniciar o programa, não é possível efetuar alterações ao programa.
Para poder selecionar outro programa, tem de cancelar o programa a decorrer.

Cancelar o programa

O programa de lavagem pode ser can­celado logo após o início do programa.
Toque na tecla sensora Start/Stop.
Ligar a máquina de lavar roupa após uma interrupção de ener­gia elétrica
Se a máquina de lavar roupa for desli­gada com a tecla durante a lavagem, o programa será interrompido.
Volte a ligar a máquina de lavar roupa
através da tecla .
Observar a mensagem no visor.Toque na tecla Start/Stop.
Se tiver ocorrido uma interrupção de energia elétrica devido a uma falha de energia, o programa será interrompido.
Após o reinício da energia, confirme a
mensagem no visor com OK. Toque na tecla Start/Stop. O programa continua.
No visor, aparece: Pretende cancelar o programa? Selecione sim. No visor, aparece:
Prog. cancelado.
A água de lavagem é escoada. Espere até que a porta seja desblo-
queada.
Puxe a porta para abrir.Retire a roupa.
55
Alterar a sequência do programa
11:02
Roupa de cor
Estado
T. rest.
h0:49
Lavagem
Adicionar mais roupa

Adicionar/retirar roupa

Nos primeiros minutos após o início do programa, pode juntar ou retirar roupa.
Toque na tecla sensoraAdicionar mais
roupa.
Se Adicionar mais roupa deixar de apa­recer no visor, já não é possível adi­cionar mais roupa.
O programa de lavagem para e a porta é desbloqueada.
Perigo de queimaduras devido a
detergentes. Ao adicionar ou retirar roupa pode
entrar em contacto com detergente, especialmente se o detergente for doseado externamente.
Agarre com cuidado no tambor. Em caso de contacto da pele com a
solução de detergente enxague de imediato com água morna em abun­dância.
Se existirem temperaturas superiores a 55°C no tambor, o bloqueio de por­ta permanece ativo. Só depois da temperatura baixar para menos de 55°C é que o bloqueio de porta é de­sativado.
Puxe a porta.Introduza a roupa no tambor ou retire
algumas peças.
Feche a porta.Toque na tecla sensora Start/Stop.
O programa de lavagem continua.
56

Limpeza e manutenção

Perigo de choque elétrico devido
a tensão da rede. Os trabalhos de limpeza e manuten-
ção só podem ser realizados em aparelhos desenergizados.
Desligue a máquina da rede elétrica.

Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos

Danos devido a produtos que
contenham dissolventes. Os produtos que contenham dissol-
ventes, produtos abrasivos, produtos de limpeza de vidros ou produtos multiusos podem provocar danos na superfície das peças plásticas e da­nificar outras peças.
Não use nenhum destes produtos.
Danos devido à entrada de água.
A pressão de um jato de água pode conduzir água para a máquina de la­var roupa e danificar os componen­tes.
Não pulverize a máquina de lavar roupa com um jato de água.

Efetuar a limpeza da gaveta de detergente

A utilização de temperaturas de lava­gem baixas e detergentes líquidos fa­vorece a contaminação da gaveta de detergentes.
Por motivos de higiene, lave regular-
mente a gaveta de detergentes.
Puxe a gaveta de detergentes até ao
batente, pressione o bloqueio e retire
a gaveta. Lave a gaveta de detergente com
água quente.
Limpe o exterior da máquina e o pai-
nel de comandos utilizando um pro­duto de limpeza suave e no final se­que bem com um pano macio.
Efetue a limpeza do tambor e de ou-
tras peças da máquina em inox com um produto adequado para inox.
57
Limpeza e manutenção
Limpeza do tubo de sucção e do ca­nal
Retire o sifão da câmara .
Lave o sifão para debaixo de água quente corrente. Limpe igualmente o tubo onde o sifão se encaixa.
Volte a encaixar o sifão.
Efetuar a limpeza do encaixe da ga­veta de detergente
Utilizando uma escova de lavar garra-
fas, limpe os resíduos de detergente
e sedimentos de calcário nos injecto-
res da gaveta de detergente. Volte a colocar a gaveta de detergen-
tes na máquina. Dica: Mantenha a gaveta de detergen-
tes entreaberta para que possa secar.
Efetue a limpeza do canal de sucção
do amaciador utilizando água quente e uma escova.
58
Limpeza e manutenção
Efetuar a limpeza do tambor, da cuba e do sistema de des­carga
Sempre que necessário, pode efetuar a limpeza do tambor, da cuba e do siste­ma de descarga.
Inicie o programa Limpeza da máqui-
na.
Deite o detergente em pó na câmara
da gaveta de detergente.
No final do programa, controle o inte-
rior do tambor e retire qualquer suji­dade grosseira que possa existir.
Se os programas de desinfeção fo­rem executados com frequência, de­ve selecionar o programa Limpeza da máquina com regularidade.

Efetuar a limpeza dos filtros de entrada de água

A máquina de lavar roupa tem filtros para proteção das válvulas de entrada de água. Estes filtros devem ser contro­lados a cada 6 meses. Se a água faltar com frequência, efetue um controlo ain­da mais regular.

Efetuar a limpeza dos filtros nas mangueiras de entrada de água

Feche a torneira da água.Desenrosque a mangueira de entrada
da água da torneira.
Retire a junta de borracha 1 da guia.Agarre a saliência do filtro de plástico
2 com um alicate combinado ou de
pontas e puxe o filtro para fora.
Efetue a limpeza do filtro de plástico.A montagem é feita em ordem inver-
sa à desmontagem.
Certifique-se de que não entra água em contacto com o sistema eletróni­co.
Aperte a união roscada.
59
Limpeza e manutenção
Efetuar a limpeza do coletor de en­trada das válvulas de entrada de água
Desenrosque com cuidado a porca
de plástico do colector de entrada utilizando um alicate.
Com um alicate, agarre na saliência
do filtro, retire-o e lave-o. A monta­gem é feita em ordem inversa à des­montagem.
Voltar a aparafusar corretamente o filtro de sujidade após a limpeza.
60

Que fazer quando ...?

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária pode ser reparada por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e custos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a detectar as causas de uma anomalia ou de um erro, apresentando as respectivas soluções.

Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem

Problema Causa e solução
O visor continua escuro e a tecla sensora Start/ Stop não acende nem pisca.
O visor apresenta: Não é possível bloquear a
porta. Contacte o serviço de assistência técnica.
Ao selecionar o progra­ma Centrifugação, o programa não se inicia.
O visor está escuro e a tecla sensora Start/ Stop fica a piscar lenta­mente.
A máquina não tem corrente elétrica.
Verifique se máquina de lavar roupa está ligada.Verifique se a máquina de lavar roupa está ligada à
eletricidade.
Verifique se os fusíveis/disjuntores da instalação
elétrica do edifício estão em ordem.
Por motivos de economia de energia, a máquina desligou automaticamente.
Ligue a máquina através da tecla . A porta está mal fechada. O fecho da porta não en-
caixou.
Volte a fechar a porta.Reinicie o programa.
Entre em contacto com o Serviço de assistência técnica se a mensagem de erro voltar a aparecer.
A primeira colocação em funcionamento não foi reali­zada.
Efetue a primeira colocação em funcionamento, tal
como descrito no capítulo com o mesmo título.
O visor desliga-se automaticamente, para economi­zar energia.
Toque numa tecla. O visor é ligado novamente.
61
Que fazer quando ...?

Interrupção do programa e mensagem de erro

Problema Causa e solução
Erro no esgoto da
água. Efetue a lim­peza do filtro de es­goto e da bomba. Verifique a manguei­ra de esgoto.
Erro na entrada de
água. Abra a tornei­ra.
Reação do sistema
à prova de água'
A temperatura de
desinfeção não foi alcançada.
Erro F . Se o reinício
não teve sucesso, contacte a assistên­cia técnica.
62
A saída da água está bloqueada ou afetada. A mangueira de esgoto está posicionada demasiada­mente alta.
Efetue a limpeza do filtro de esgoto e da bomba
de esgoto.
A altura máxima de esgoto é de 1m. A entrada de água está bloqueada ou afetada.
Verifique se a torneira de entrada de água está su-
ficientemente aberta.
Verifique se a mangueira de entrada de água está
dobrada.
A pressão da água é muito baixa. Ative a regulação Pressão de água baixa (consulte o
capítulo «Nível do operador», na secção «Baixa pressão da água»).
Os filtros na entrada de água estão obstruídos. Limpe os filtros (consulte o capítulo «Limpeza e
manutenção», na secção «Efetuar a limpeza dos filtros de entrada de água»).
O sistema de proteção contra água reagiu.
Feche a torneira de entrada de água.Contacte o serviço de assistência técnica.
Durante o programa de desinfeção não foi alcançada a temperatura necessária.
A máquina de lavar roupa não realizou a desinfe-
ção adequadamente.
Volte novamente a iniciar o programa. Existe uma anomalia.
Desligue a máquina de lavar roupa da corrente
elétrica.
Aguarde pelo menos 2minutos antes de ligar no-
vamente a máquina à corrente elétrica.
Ligue novamente a máquina de lavar roupa.Volte novamente a iniciar o programa.
Entre em contacto com o serviço de assistência técnica, se a mensagem de erro voltar a aparecer.
Que fazer quando ...?

No visor, aparece uma mensagem de erro

Problema Causa e solução
Recipiente doseador
vazio
Higiene info: iniciar o
programa com pelo menos 60 °C ou o programa «Higiene da máquina».
Verificar entrada de
água quente
Nivelar a máquina de
lavar roupa. A roupa não foi centrifugada adequadamente
Máquina com fugas
Um dos reservatórios de detergente do doseador ex­terno está vazio.
Encha os recipientes de detergente. Na última lavagem foi selecionado um programa de
lavagem com uma temperatura abaixo de 60 °C ou o programa Despejo/Centrifugação.
Inicie um programa com, no mínimo, 60°C ou o
programa Higiene da máquina.
A entrada de água quente está bloqueada ou afeta­da.
Verifique se a torneira de água quente está sufi-
cientemente aberta.
Verifique se a mangueira de entrada de água está
dobrada.
Na centrifugação final, a velocidade de centrifugação definida não foi atingida devido a um desequilíbrio excessivo.
Verifique se a máquina de lavar roupa está nivela-
da.
Execute novamente a centrifugação da roupa. A máquina de lavar roupa ou a válvula de drenagem
está com fugas.
Feche a torneira de entrada de água.Contacte o serviço de assistência técnica.
1
1
As mensagens aparecem indicadas no final do programa e ao ligar a máquina, tendo de ser confirmadas através da tecla sensora OK.
63
Que fazer quando ...?

Resultados de lavagem insuficientes

Problema Causa e solução
A roupa não fica limpa com detergente líquido.
Os tecidos escuros de­pois de lavados ficam com resíduos de deter­gente agarrados.
Os têxteis com muita gordura agarrada não ficam corretamente la­vados.
O detergente líquido não tem produto branqueador. As nódoas de fruta, café ou chá nem sempre podem ser removidas.
Utilize detergente em pó com produto branquea-
dor.
Adicione o produto tira-nódoas no compartimen-
to e o detergente líquido num doseador.
Nunca junte detergente líquido e produto tira-nó-
doas no mesmo compartimento da gaveta de de­tergente.
O detergente tem componentes que não se dissol­vem na água (zeólitos). Estes fixaram-se nos têxteis.
Após a secagem, tente remover os resíduos com
uma escova.
De futuro, lave a roupa escura com detergente
sem zeólitos. O detergente líquido geralmente não tem zeólitos.
Selecione um programa com pré-lavagem. Efetue
a pré-lavagem com detergente líquido.
Utilize na lavagem principal detergente em pó con-
vencional.
A roupa acabada de la­var tem resíduos ade­rentes de cor acinzen­tada (partículas gordu­rosas).
64
Para roupa de trabalho muito suja recomendamos que utilize na lavagem principal detergentes adequa­dos à sujidade. Informe-se junto do seu fornecedor de detergentes.
A quantidade de detergente doseada foi muito pou­ca. A roupa continha excesso de resíduos de gordura (óleos, pomadas).
Nestes casos, adicione mais detergente ou utilize
detergente líquido.
Antes de selecionar a próxima lavagem, efetue um
programa de lavagem a 60°C sem roupa e adicio­ne detergente líquido.
Que fazer quando ...?

Problemas gerais com a máquina de lavar roupa

Problema Causa e solução
A máquina de lavar rou­pa vibra durante a cen­trifugação.
A bomba de descarga está a provocar um ruí­do fora do comum.
Na gaveta de detergen­te fica uma grande quantidade de deter­gente depositado.
O amaciador não é to­talmente consumido ou no compartimento fi­ca bastante água.
No visor, aparece um idioma estranho.
A máquina não centrifu­gou a roupa como é ha­bitual. A roupa ainda está molhada.
No final do programa ainda existe líquido na cápsula.
Os pés da máquina não estão nivelados e as contra­porcas não estão roscadas uniformemente.
Nivele a máquina e fixe os pés através das contra-
porcas.
Não é avaria! Esse ruído é normal no início e no fi­nal do processo de escoamento da água.
A água não tem pressão suficiente. Efetue a limpeza dos filtros de entrada de água.
O detergente em pó, em conjunto com o produto descalcificador, tem tendência a colar.
Efetue a limpeza da gaveta de detergente e, de fu-
turo, adicione primeiro o detergente e só depois o produto descalcificador.
O sifão não está bem encaixado ou está obstruído. Efetue a limpeza do sifão, consulte o capítulo
«Limpeza e manutenção», parágrafo «Limpeza da gaveta de detergente».
O idioma selecionado antes foi alterado. Desligue e ligue novamente a máquina de lavar
roupa. O idioma do operador definido aparece no visor. O idioma do operador foi alterado.
Defina o idioma pretendido (consulte o capítulo
«Nível do operador», na secção «Idioma»). Na centrifugação final foi detetado um desequilíbrio
demasiado elevado e a velocidade de centrifugação foi automaticamente reduzida.
Junte sempre peças de roupa grandes e pequenas
para obter uma melhor distribuição. O tubo no compartimento da gaveta de detergen-
tes, onde é encaixada a cápsula, está obstruído. Efetue a limpeza do tubo.
Não é avaria. Por motivos técnicos, fica sempre um pouco de água na cápsula.
65
Que fazer quando ...?
Problema Causa e solução
No compartimento do amaciador, junto da cápsula, existe água.
O tambor está parado, mas o programa pros­segue.
A tecla sensora CapDosing não foi ativada ou após o último ciclo de lavagem a cápsula vazia não foi reti­rada.
Ative a tecla sensora CapDosing na próxima utili-
zação de uma cápsula. Retire e elimine a cápsula após cada ciclo de lava-
gem. O tubo no compartimento da gaveta de detergentes,
onde é encaixada a cápsula, está obstruído.
Efetue a limpeza do tubo.Desligue e volte a ligar a máquina de lavar roupa
através da tecla .
Observar a mensagem no visor.Toque na tecla Start/Stop.
O tambor volta a rodar e o programa continua.
66

Não é possível abrir a porta

Problema Causa e solução
Não é possível abrir a porta durante a lava­gem.
Após fim do programa ou após um cancela­mento do programa aparece no visor: Arrefe-
cer ou Arrefecimento Com­fort.
No visor, aparece a indi­cação:
O fecho da porta está
bloqueado. Contacte o ser­viço de assistência técnica.
A porta está bloqueada durante a lavagem.
Toque na tecla sensora Start/Stop.Selecione Cancelar programa ou Juntar mais roupa.
A porta é desbloqueada e pode ser aberta. Existe água no tambor e a máquina não consegue
esvaziá-la. Limpe o sistema de drenagem tal como descrito
na secção «Abrir a porta em caso de esgoto obs-
truído e/ou falta de energia elétrica». Como proteção contra queimaduras, a porta da má-
quina não abre se a temperatura da água for superior a 55°C.
Espere até que a temperatura no interior do tam-
bor baixe e a indicação no visor se apague.
O fecho da porta está bloqueado. Contacte o serviço de assistência técnica.
Que fazer quando ...?
67
Que fazer quando ...?
Abrir a porta em caso de esgo­to obstruído e/ou falta de ener­gia elétrica
Perigo de choque elétrico devido
a tensão da rede. Os trabalhos de limpeza e manuten-
ção só podem ser realizados em aparelhos desenergizados.
Desligue a máquina da rede elétrica.
Abra a tampa de acesso ao sistema
de descarga.

Esvaziar o tambor

... na versão com filtro de esgoto

Coloque um recipiente por baixo da
tampa.
Não desenrosque o filtro de descar­ga completamente.
Rode lentamente o filtro de esgoto
até que a água comece a sair.
Enrosque novamente o filtro para in-
terromper a saída de água.

Esgoto obstruído

Se o esgoto estiver obstruído, pode sair grande quantidade de água (no máx. 30l) da máquina.
Perigo de queimadura devido a
água quente. Se pouco tempo antes tiver efetuada
uma lavagem com temperaturas ele­vadas, a água de lavagem fica quen­te.
Drene a água com cuidado.
68
Que fazer quando ...?

Limpar o filtro de esgoto

Se não sair mais água:
Desenrosque o filtro de descarga
completamente.
Limpe bem o filtro de descarga.
Caso contrário, a água que pos-
sa sair pode provocar danos. Se não voltar a encaixar e enroscar o
filtro de esgoto corretamente irá sair água da máquina.
Volte a encaixar o filtro de esgoto e rode-o para que fique bem fechado.

Abrir a porta

Risco de ferimentos com a rota-
ção do tambor. Se introduzir a mão no tambor em
movimento, pode ferir-se gravemen­te.
Certifique-se sempre, antes de retirar a roupa, de que o tambor está para­do.
Verifique se as pás da bomba de
descarga rodam facilmente.
Se necessário, elimine corpos estra-
nhos que possam existir (tais como botões, moedas, etc.) e efetue de se­guida a limpeza do espaço interior.
Volte a encaixar o filtro de descarga e
rode-o para que fique bem fechado.
Desbloqueie a porta utilizando uma
chave de parafusos.
Puxe a porta para abrir.
69
Que fazer quando ...?

Esvaziar o tambor

... na versão com válvula de drena­gem
Pressione a alavanca de esvaziamen-
to de emergência para baixo e man­tenha-a nessa posição até que deixe de sair água.

Abrir a porta

Risco de ferimentos com a rota-
ção do tambor. Se introduzir a mão no tambor em
movimento, pode ferir-se gravemen­te.
Certifique-se sempre, antes de retirar a roupa, de que o tambor está para­do.
Desbloqueie a porta utilizando uma
chave de parafusos.
70
Puxe a porta para abrir.

Serviço de assistência técnica

Contacto no caso de avarias

Contacte o seu distribuidor Miele ou serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar a avaria.
O número de telefone do serviço de assistência técnica Miele encontra-se no final do presente documento.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações en­contram-se na placa de caraterísticas.
Poderá ver a placa de caraterísticas, com a porta da máquina aberta, acima do vidro de inspeção:
Acessórios que podem ser ad­quiridos posteriormente
Nos revendedores ou no serviço de as­sistência técnica Miele pode adquirir acessórios de aquisição posterior para esta máquina de lavar roupa.
71
*INSTALLATION*

Instalação

Vista frontal

a
Mangueira de entrada de água fria
b
Mangueira de entrada de água quen­te
c
Ligação elétrica
d
Painel de comandos
72
e
Gaveta de detergente
f
Porta
g
Tampa de acesso ao filtro de descar­ga, bomba de descarga ou válvula de drenagem e desbloqueio de emergência
h
Pés reguláveis em altura
*INSTALLATION*

Vista posterior

Instalação
a
Ligação elétrica
b
Interface para a comunicação com aparelhos externos
c
Encaixe para dosagem externa
d
Mangueira de drenagem (Variante LP)
e
Mangueira de entrada de água (água fria)
f
Mangueira de entrada de água (água quente), se montada
g
Segurança rotativa com barras de transporte
h
Fixadores de transporte para man­gueiras
i
Tubo de descarga (Variante AV)
j
Compartimento do módulo (para mó­dulo de comunicação externo)
k
Suporte de barras de segurança de transporte
73
*INSTALLATION*
1132
850
>1000
714
min. 300
1702
Instalação

Situações de instalação

Vista lateral

Coluna lavar/secar

Montagem sobre uma base

A máquina de lavar roupa pode ser ins­talada sobre uma base de aço (subes­truturas abertas ou fechadas, acessório de aquisição posterior da Miele) ou uma base de betão.
Perigo de lesões devido a má-
quina de lavar roupa não fixada. Ao instalar a máquina sobre uma ba-
se, existe o perigo de ela cair da ba­se durante a centrifugação.
Fixe a máquina de lavar roupa com os suportes de fixação fornecidos.

Indicações sobre a instalação

As distâncias são recomendações pa­ra facilitar os trabalhos de manuten­ção. Em condições de instalação limi­tadas, a máquina deve ser deslizada até à parede.
Esta máquina de lavar roupa não pode ser montada sobre uma infraestrutura.
A máquina de lavar roupa pode ser ins­talada juntamente com uma máquina de secar roupa da Miele como uma co­luna de lavar/secar. Para o efeito, é ne­cessário um conjunto de ligação (aces­sório de aquisição posterior).
74
Danos devido a entrada de hu-
midade. A humidade pode causar danos nos
componentes elétricos. Não instale a máquina perto ou dire-
tamente sobre uma abertura de des­carga ou canal de esgoto no chão.
*INSTALLATION*
Instalação

Transportar a máquina até ao local de instalação

Pergo de danos devido a trans-
porte incorreto. Se a máquina de lavar roupa se incli-
nar, podem ocorrer ferimentos e da­nos.
Ao transportar a máquina, verifique a sua estabilidade.
Transportar a máquina com um carri­nho
Deslocar a máquina até ao local on­de vai ser instalada
A saliência traseira do tampo tem uma zona para segurar ao transportar.
Perigo de lesões devido a falta
de fixação da tampa. A fixação traseira da tampa pode tor-
nar-se frágil devido a circunstâncias externas. A tampa pode partir duran­te o transporte.
Antes de efetuar o transporte, verifi­que se a zona saliente da tampa está bem fixa.
Transporte a máquina de lavar roupa
com o carrinho apenas sobre a pare­de lateral esquerda ou direita.
Danos devido a transporte incor-
reto. A parede traseira e a parede frontal
da máquina de lavar roupa podem ser danificadas durante o transporte com um carrinho.
Transporte a máquina de lavar roupa sempre lateralmente sobre um carri­nho.
Transporte a máquina de lavar roupa,
agarrando-a pelas bases e pela zona saliente da tampa traseira.
75
*INSTALLATION*
Instalação

Superfície de instalação

A instalação mais adequada será sobre um pavimento de betão. Ao contrário do soalho em madeira ou de uma su­perfície mais macia, a superfície em be­tão não provoca oscilações da máquina durante a centrifugação.
Instale a máquina nivelada e com es-
tabilidade.
Não instale a máquina sobre uma su-
perfície macia pois durante a centrifu­gação irá vibrar.
Se for instalada sobre um soalho de madeira:
Coloque a máquina de lavar roupa
sobre uma placa em madeira prensa­da (com, no mínimo, 70x60x3cm). Esta placa deve ser aparafusada ao maior número de vigas de madeira possíveis e não apenas ao soalho.
Dica: Se possível, coloque a máquina o mais encostada ao canto do espaço onde se encontra. Nos cantos, a estabi­lidade do soalho é maior.
Remover a proteção de trans­porte
Remover a barra de transporte es­querda
Pressionar a tampa para fora e rode a
barra de transporte a 90° com a cha­ve de bocas fornecida.
76
Puxar a barra de transporte para fora.
*INSTALLATION*
Instalação

Remover barra de transporte direita

Pressionar a tampa para fora e rode a
barra de transporte a 90° com a cha­ve de bocas fornecida.

Tapar os orifícios

Perigo de lesões devido a ares-
tas afiadas. No caso de introduzir a mão nos ori-
fícios não tapados, existe o perigo de lesões.
Tapar os orifícios da proteção para transporte removida.
Fechar as tampas com firmeza até
estas encaixarem.
Puxar a barra de transporte para fora.
77
*INSTALLATION*
Instalação

Fixar as barras de transporte

Fixar as barras de transporte na parte
traseira da máquina de lavar roupa.
Dica: Confirmar que os orifícios fi- cam encaixados nos pinos .
Danos devido a transporte incor-
reto. No caso de transporte sem barra de
segurança de transporte, a máquina de lavar roupa pode ficar danificada.
Guardar a proteção para transporte. Montar a barra de segurança de transporte de novo antes do trans­porte da máquina de lavar roupa (p. ex., em caso de mudança).
Montagem das barras de segu­rança de transporte

Abrir as tampas

Pressione com um objeto pontiagu-
do, p. ex. uma chave de fendas es­treita, contra a saliência.
A tampa abre-se.

Montar as barras de transporte

Efetue a montagem na ordem inversa
da desmontagem.
Dica: Eleve ligeiramente o tambor, sen­do assim possível inserir mais facilmen­te as barras de transporte.
78
*INSTALLATION*
Nivelar a máquina de lavar rou­pa
A máquina tem de estar bem nivelada para que seja garantido o seu correto funcionamento.
Uma instalação incorreta contribui para consumo de água e energia elétrica au­mente e durante a centrifugação a má­quina até pode saltar do lugar.
Desenroscar e fixar os pés da máqui­na
A compensação da posição da máqui­na de lavar roupa é realizada através dos 4 pés enroscáveis. No estado de fornecimento, todos os pés estão apa­rafusados para dentro.
Instalação
Utilize um nível para nivelar a máqui-
na de lavar roupa.
Mantenha o pé 1 fixo com um alicate
de bomba de água. Rode novamente a contraporca 2 com a chave de bo­cas, apertando contra a máquina.
Solte a contraporca 2 com a chave
de bocas fornecida, rodando no sen­tido dos ponteiros do relógio. Desen­rosque a contraporca 2 juntamente com o pé 1.
Danos devido a máquina de la-
var roupa desnivelada. Se os pés não estiverem trancados,
existe o perigo de a máquina de la­var roupa se mover.
Rode as 4 contraporcas dos pés contra a máquina. Verifique igual­mente os pés que não tenham sido desenroscados ao nivelar.
79
*INSTALLATION*
Instalação

Suporte de fixação para base

O suporte de fixação impede que a má­quina de lavar roupa possa cair da base durante o funcionamento.
A consolidação por meio do suporte de fixação está prevista apenas para bases de betão. A base deve ser plana e nive­lada. O fundo da base deve ser capaz de suportar cargas físicas. Antes da montagem verifique se a base cumpre a dimensão mínima.
Altura: 6cm Largura: 60cm Profundidade: 65cm
Assente o suporte de fixação nos pés
dianteiros do aparelho.
Com um lápis desenhe a posição do
bordo frontal do suporte de fixação.

Posicionar o suporte de fixação

Perigo de lesões devido a ares-
tas afiadas. O suporte de fixação tem arestas
afiadas. Pode cortar-se nas arestas. Agarre no suporte de fixação com
cautela. Use luvas durante a instalação do
suporte de fixação.
Os pés dianteiros do aparelho devem sobressair, pelo menos, 3mm. A má­quina de lavar roupa deve já estar ni­velada (ver o capítulo «Instalação», secção «Nivelar a máquina de lavar roupa»).
Retire de novo o suporte de fixação
dos pés do aparelho.
Empurre a máquina de lavar roupa
com cautela até ter espaço suficiente para montar o suporte de fixação.
80
*INSTALLATION*
Instalação

Montar o suporte de fixação

Coloque o suporte de fixação na
marcação na base.
Marque no centro de ambos os orifí-
cios oblongos exteriores um ponto para cada uma das perfurações.
Efetue 2 perfurações (8mm) cada
uma com uma profundidade de cerca de 55mm.
Insira as buchas nas perfurações.
Monte o suporte de fixação com os
parafusos sextavados e as arruelas.

Fixar a máquina de lavar roupa com suportes de fixação

Empurre a máquina de lavar roupa
para trás para o suporte de fixação montado.
Insira os pés do aparelho entre o pé e
a contraporca nas aberturas do su­porte de fixação.
Empurre o suporte de fixação até ao
batente para a direita.
Aperte os parafusos sextavados com
uma chave de parafusos.
A máquina de lavar roupa está fixa no suporte de fixação.
Não aperte ainda os parafusos firme­mente, de modo que o suporte de fi­xação possa ser deslocado lateral­mente.
81
*INSTALLATION*
Instalação
Dispositivos de comando ex­ternos
Para ligar dispositivos de comando ex­ternos (por exemplo, dispositivos de pagamento, sistemas de dosagem ou de controlo de carga de pico) é neces­sária uma unidade acessória «XCI­Box».

Sistema de pagamento

A máquina de lavar roupa pode ser equipada com um sistema de paga­mento (acessório de aquisição poste­rior).
A programação necessária para isso apenas deve ser efetuada pelo serviço de assistência técnica da Miele ou agentes Miele.
Remova regularmente as moedas/fi­chas do sistema de pagamento. Caso contrário, ocorre uma acumulação no sistema de pagamento.
82
*INSTALLATION*
Instalação

Ligação da água

Ligação à água fria

A máquina pode ser ligada diretamente a uma torneira de entrada de água po­tável, sem válvula de retenção, porque foi construída de acordo com as nor­mas DIN vigentes.
A pressão de fluxo deve ser de, pelo menos 100kPa e não pode ser superior a 1.000kPa de sobrepressão. Se a pressão for superior a 1.000kPa, tem de ser instalada uma válvula redutora de pressão.
Para a ligação é necessário uma tornei­ra com rosca de3/4". Se esta faltar, a máquina só pode ser ligada à conduta de água potável por um técnico autori­zado.
A ligação roscada está sob pressão da tubulação de água.
Por isso, efetue um controlo abrindo lentamente a torneira para verificar se a ligação está estanque. Se ne­cessário, corrija a posição da junta e da união roscada.
Enrosque o tampão fornecido.

Manutenção

Em caso de substituição, utilize apenas uma mangueira original Miele com uma pressão de ruptura superior a
7.000kPa.
Para que as válvulas de entrada de água fiquem protegidas, existe um filtro na extremidade livre da man­gueira de entrada de água e outro no coletor de entrada.
Os dois filtros de sujidade não de­vem ser removidos.
Acessórios de extensão da manguei­ra
Nos serviço de assistência técnica ou agentes Miele pode obter, como aces­sórios, mangueiras com 2,5 ou 4,0 m de comprimento.
A mangueira de entrada de água fria não é adequada para ser ligada à água quente.

Mudar para o modo de água fria

Se a máquina de lavar roupa não esti­ver ligada a água quente, as regulações
Água da lavagem principal, Água da pré-lavagem e Água da enxaguagem
devem ser ajustadas para Frio (consulte o capítulo «Nível do operador»).
Desaperte a mangueira de água
quente.
83
*INSTALLATION*
Instalação

Ligação à água quente*

A temperatura da água quente não de­ve ultrapassar 70°C. Para que o consumo de energia seja o mais baixo possível durante o funciona­mento com água quente, a máquina de lavar roupa deve ser ligada a um circui­to fechado de água quente. Em caso de não utilização permanente, as chama­das «condutas de derivação» (condutas individuais que conduzem ao aquece­dor de água) levam ao arrefecimento da água que se encontra na conduta. Nes­se caso, para aquecimento da água de lavagem seria preciso gastar mais ener­gia.
Para a ligação de água quente são apli­cáveis as mesmas condições que para a ligação de água fria.
A mangueira de entrada de água (quen­te - barra vermelha) é ligada à torneira.
Não é possível ligar a máquina de la­var a apenas uma conduta de entrada de água quente.

Mudar para o modo de água quente

Se a máquina de lavar roupa for ligada a água quente, as regulações Água da lavagem principal, Água da pré-lavagem e Água da enxaguagem podem ser ajustadas para Quente (consulte o capí­tulo «Nível do operador»).
Desaperte o tampão de cobertura da
válvula de água quente.
Aperte a mangueira de água quente.
* Em alguns modelos de aparelhos, a mangueira de água quente não está montada.
84
*INSTALLATION*

Esgoto da água

Válvula de drenagem

O esvaziamento da máquina de lavar roupa é feito através de uma válvula de drenagem motorizada. Através de um bocal de cotovelo DN70 comercial­mente disponível, a ligação pode ser feita ao sistema de drenagem do solo no local (bueiro com sifão).

Bomba de descarga

A água de lavagem é drenada por uma bomba de descarga com 1m de altura de elevação. Para não impedir o escoa­mento da água, a mangueira de esgoto tem de ser instalada sem dobras. Na extremidade da mangueira, pode ser enganchada uma ponta giratória (aces­sório).
Instalação

Possibilidades para esgotar a água de lavagem

1. Ligação a um tubo de esgoto de plástico com manga de borracha (não é necessário um sifão).
2. Ligação a um lavatório com bocal de plástico.
3. Esgoto direto para uma caixa com ralo.
Se for necessário, pode prolongar a mangueira até 5m. Os acessórios po­dem ser obtidos através dos revende­dores ou do serviço de assistência téc­nica da Miele.
Se a saída da água estiver a mais de 1m de altura (até 1,6m de altura de elevação máxima), pode adquirir uma bomba de substituição junto do serviço de assistência técnica ou dos agentes Miele.
85
*INSTALLATION*
Instalação

Ligação elétrica

A descrição é válida para máquinas de lavar roupa com ficha de alimentação e para máquinas de lavar sem ficha de alimentação.
Para máquinas de lavar roupa com fi­cha de alimentação, vigora:
- A máquina de lavar roupa está equi­pada pronta para a ligação.
- O acesso à ficha de alimentação de­ve estar sempre garantido para poder desligar a máquina da corrente sem­pre que necessário.
Danos devido a tensão de liga-
ção incorreta. Consulte a placa de caraterísticas
onde encontra os dados referentes aos fusíveis e à potência nominal.
Compare as indicações na placa de caraterísticas com os dados da rede elétrica.
A ligação apenas pode ser feita numa instalação elétrica em conformidade com a norma VDE0100 ou de acordo com as especificações nacionais e lo­cais.
Não utilize cabos de extensão ou toma­das de mesa múltiplas para excluir uma fonte potencial de perigo (porexemplo, risco de incêndio devido a superaqueci­mento).
Caso esteja prevista uma ligação fixa, deve existir na instalação um comuta­dor para desligar todos os polos. Como dispositivo separador podem ser utiliza­dos interruptores com uma abertura de contacto de mais de 3mm. Porexem­plo, minidisjuntores, fusíveis e contac-
86
tores (IEC/EN60947). Esta ligação ape­nas deve ser efetuada por um eletricista qualificado.
Os dispositivos de ligação e de desati­vação devem estar sempre acessíveis.
Perigo de choque elétrico devido
a tensão da rede. Se a máquina de lavar roupa estiver
desligada da rede elétrica, o ponto de desativação deve ser protegido contra uma religação acidental.
O disjuntor deve poder ser fechado ou o ponto de desativação deve es­tar num local onde possa ser obser­vado a cada momento.
A nova instalação da ligação, a realiza­ção de mudanças na instalação ou uma verificação do condutor de fio de liga­ção à terra, incluindo a determinação da proteção adequada, deve ser sem­pre efetuada apenas por um eletricista licenciado ou reconhecido, pois estes conhecem os regulamentos VDE rele­vantes e sabem quais são os requisitos especiais da empresa de fornecimento de energia elétrica.
Se a máquina for comutada para ou­tro tipo de tensão, a instrução de co­mutação no esquema elétrico deve ser respeitada. A comutação só po­de ser efetuada pelo serviço de as­sistência técnica ou por distribuido­res autorizados Miele.
Altura 850mm Largura 596mm Largura (para aparelho com tampa em inox) 605mm Profundidade 714mm Profundidade com a porta aberta 1132mm Peso aprox. 100 kg

Dados técnicos

Peso máximo em funcionamento exercido
3000 Newton
sobre o solo Capacidade de carga 7,0 kg de roupa seca Tensão de ligação ver a placa de caraterísticas na tra-
seira do aparelho
Potência de ligação ver a placa de caraterísticas na tra-
seira do aparelho
Fusíveis ver a placa de caraterísticas na tra-
seira do aparelho
Nível de emissão de pressão sonora L
pA
< 70 dB re 20 µPa com ponderação A de acordo com a norma EN ISO 11204/11203
Pressão mínima de fluxo da água 100kPa (1bar) Pressão máxima de fluxo da água 1.000kPa (10bar) Comprimento da mangueira de entrada de
1,55m água
Comprimento do cabo elétrico 1,80m Altura máxima de elevação (bomba de des-
1,00m carga)
LED de iluminação Classe 1 Aplicação da norma sobre segurança do
produto
de acordo com EN 50571, EN
60335 Certificados atribuídos ver a placa de caraterísticas
Banda de frequência do módulo Wi-Fi 2,4000GHz–2,4835GHz Potência máxima de transmissão do módu-
< 100mW lo Wi-Fi
87
Dados técnicos

Declaração de Conformidade

A Miele declara que esta máquina de lavar roupa cumpre a Directiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração de Conformidade UE está disponível num dos se-
guintes URLs:
- Produtos, Download, em www.miele.pt
- Assistência técnica, pedidos de informações, manuais de utilização, em https:// www.miele.pt/professional/formulario-de-contacto-385.htm através do nome do produto ou do número de fabrico
88

Nível do operador

11:02
Programas Favoritos Operador
Ajuda

Abrir o nível do operador

Ligue a máquina de lavar roupa.
Toque na tecla sensora Operador .
A indicação no visor muda para o menu
Nível do operador

Acesso através de código

O nível do operador deve ser aberto com um código.
O código é 000 (regulação de fábrica).

Alterar o código

Pode alterar o código de acesso ao ní­vel do operador para proteger a má­quina de lavar roupa contra acesso in­devido.

Encerrar o menu Regulações

 Toque na tecla sensora . O visor retorna ao último nível do menu.  Toque na tecla sensora . A indicação do visor altera para o menu
principal.
Se o código não for mais conhecido posteriormente, o serviço de assis­tência técnica deve ser informado. O código tem de ser reposto pelo ser­viço de assistência técnica.
Anote o novo código e guarde-o.
89
Nível do operador

Utilização/Indicação

Idioma

O visor pode indicar diversos idiomas. Através do submenu Idioma pode se­lecionar o idioma do utilizador memo­rizado.
Para um programa em execução, o idio­ma do operador pode ser alterado por meio da tecla sensora .

Nível de acesso ao idioma

O visor pode indicar diversos idiomas do utilizador. Com essa regulação, de­termina de que maneira os idiomas podem ser selecionados.
Internacional Estão disponíveis 6 idiomas para sele-
cionar. A tecla sensora não está ativa. Observe a regulação Ajustar idio-
mas.
Seleção de idioma Com a tecla sensora pode sele-
cionar um idioma. Todos os idiomas es­tão disponíveis para seleção (Regula­ção de fábrica).

Ajustar idiomas

Os idiomas da regulação Entrada do
idioma Internacional podem ser altera-
dos.
Podem ser selecionados 6 idiomas. To­dos os idiomas estão disponíveis para seleção.
Para incluir um novo idioma no nível de acesso ao idioma:
Selecione o idioma que tem de ser
substituído.
Todos os idiomas disponíveis são apre­sentados.
Selecione e confirme o novo idioma. O novo idioma aparece no ponto em
que estava o antigo que foi substituído.
Luminosidade do visor
A luminosidade do visor pode ser alte­rada. A regulação depende das dife­rentes condições de iluminação no ambiente de instalação.
A regulação acontece em 10 níveis.
A ordem dos primeiros 4 idiomas pode mudar. Neste ponto, são apresentados os idiomas selecionados com mais fre­quência.
Idioma standard O idioma do operador não pode ser al-
terado. O idioma do operador corres­ponde ao idioma do responsável. A te­cla sensora não está ativa.
90
Nível do operador
Horas
Depois da seleção do formato das ho­ras, estas precisam de ser acertadas.
Formato das horas
- 24h (Regulação de fábrica)
- 12h
- Nenhum
Regular
- A hora pode ser regulada.
Data
Depois de selecionar o formato de da­ta, a data pode ser definida.
Formato da data
- DD.MM.AAAA
- AAAA.MM.DD
- MM-DD-AAAA
Data
- A data pode ser definida.

Volume do sinal

O volume dos diferentes sinais pode ser alterado.
- Som de fim
- Som das teclas
- Som de boas-vindas A regulação ocorre em 7 níveis e po-
de ser adicionalmente desligado.
- Som de erro O som de erro pode ser ligado ou
desligado.
Parâmetros de visibilidade
Diferentes parâmetros, como tempera­tura, velocidade, extras, etc., são apresentados ao selecionar o progra­ma. Pode determinar que parâmetros não devem ser apresentados. Estes parâmetros também já não podem al­terados ao selecionar um programa.
Regulação de fábrica: todos os parâ­metros visíveis (marcados a laranja)
Separar a roupa
Na regulação Parâmetros de visibilidade surge Selec. «Extras» na linha inferior. Toque na tecla do sensor para alterar a ordem dos extras (consulte o capítu­lo «Nível do operador», na secção «Organização de programas».
91
Nível do operador
Modo desligar «Indicação»
Para poupança de energia, o visor es­curece. A tecla sensora Start/Stop pis- ca lentamente.
A alteração desta regulação leva a um consumo de energia elevado.
desligado
Sem escurecimento.
At. após 10 m, não prog. at.
O visor permanece ligado durante o de­senrolar do programa, mas fica escuro 10minutos após o final do programa.
Logo 10 min prog. atual
O visor permanece ligado durante o de­senrolar do programa. 10minutos após o fim do programa, o logótipo acende­se.
Ativado após 10 min
O visor desliga-se ao fim de 10minu­tos.
At. após 30 m, não prog. at.
O visor permanece ligado durante o de­senrolar do programa, mas desliga-se 30minutos após o final do programa.
Lig. 30 min. prog. atual
O visor permanece ligado durante o de­senrolar do programa. 30minutos após o fim do programa, o logótipo acende­se.
Modo desligar «Máquina»
Para poupar energia, a máquina de la­var roupa desliga-se automaticamente após o final do programa ou enquanto não ocorrer nenhuma operação. Isso pode ser alterado.
A alteração desta regulação leva a um consumo de energia elevado.
- Sem desativação
- Desativação ao fim de 15minutos (regulação de fábrica)
- Desativação ao fim de 20minutos
- Desativação ao fim de 30minutos

Pré-seleção de início

A indicação da pré-seleção de início do programa (temporizador) pode ser ativada ou desativada.
Regulação de fábrica: ligada

Memory

A máquina memoriza as regulações selecionadas no último programa de lavagem (temperatura, velocidade de centrifugação e algumas opções) após o início do programa.
Ao voltar a selecionar o programa de la­vagem, a máquina mostra as regula­ções memorizados.
Regulação de fábrica: desligado
Ativado após 30 minutos
O visor desliga-se ao fim de 30minu­tos.
92
Nível do operador
Unidade de temperatura
Pode escolher em que unidade as temperaturas são apresentadas.
Regulação de fábrica: °C/Celsius

Unidade de peso

Pode optar por apresentar as quanti­dades de carga em «kg» ou «lbs». Além disso, a indicação pode ser de­sativada.
Regulação de fábrica: kg

Logo

Pode escolher se o logótipo «Miele Professional» ou seu próprio logotipo aparece no visor.
Para a regulação Comando deve ser se­lecionada a opção Logo lavandaria.

Código do operador

Pode alterar o código de acesso ao ní­vel do operador.
Introduza o código atual.Introduza o código novo.

Seleção de programas

Comando

A operação da máquina de lavar rou­pa pode ser definida como «variante de lavandaria». A operação simplifica­da é efetuada através de uma seleção rápida. Os operadores não podem al­terar os programas predefinidos.
Dica: Efetuar todas as regulações e al­terações necessárias na máquina de la­var roupa antes de selecionar qualquer uma das opções abaixo.
Se tiver selecionado «Lavandaria basic» ou «Logo lavandaria», o nível do opera­dor não poderá mais ser aberto através do visor após o menu de nível do ope- rador ter sido encerrado. Se desejar al­terar outras regulações, deve proceder de acordo com a seguinte descrição.
Abrir o nível do operador (variante de lavandaria)
Ligue a máquina de lavar roupa e
abra a porta da máquina.
Toque na tecla sensora Start/Stop e
mantenha-a pressionada durante os passos -.
Feche a porta da máquina de lavar
roupa.
Aguarde até a tecla sensora Start/
Stop ficar acender permanentemen­te.
Solte a tecla sensora Start/Stop
quando esta estiver acesa continua­mente.
93
Nível do operador
Opções de comando Standard (regulação de fábrica).
Podem ser apresentados todas as fun­ções e programas.
Lavandaria basic Estão disponíveis até 12 programas pa-
ra selecionar. Na regulação Programas
favoritos pode determinar quais dos pro-
gramas são disponibilizados. Logo lavandaria Estão disponíveis até 12 programas pa-
ra selecionar. Na regulação Programas
favoritos pode determinar que progra-
mas são disponibilizados. Seleção de programas externa O programa é selecionado com um mó-
dulo de comunicação, porexemplo, através de um terminal externo.

Pacote de programas

A seleção do programa pode ser pro­longada ativando programas indivi­duais dos pacotes de programas do grupo-alvo.
Os programas selecionados (marcados a laranja) dos pacotes do programa são mostrados no visor durante a seleção do programa.

Programas favoritos

Pode guardar como favoritos até 12 programas de lavagem que tenha adaptado.
Os programas guardados são mostra­dos no visor em Favoritos.
Na variante de comando Lavandaria ba-
sic e Logo lavandaria todos os programas
da lista de favoritos podem ser selecio­nados.
Pode definir as variantes de comando em Comando.
Dica: Pode atribuir uma cor separada a cada programa. Para isso, em Prog, por
cores, deve ter selecionado a opção li-
gado.
Alterar programas favoritos Selecionar o programa que pretende
alterar ou substituir.
Tocar no ícone do programa ou na re-
gulação que deseja alterar.
Outro menu é aberto, onde é possível selecionar um novo programa ou alterar parâmetros.
Tocar na tecla sensora guardar. A sua seleção está ativada.
Reduzir o número de programas favori­tos
Pode reduzir o número de programas favoritos, «desativando» programas in­dividuais.
94
Selecionar o programa que pretende
desativar.
Confirmar o programa.
Nível do operador
Selecionar <vazio> da lista de seleção
em vez de um programa.
A seleção em Favoritos e a seleção na variante de comando Lavandaria basic e Logo lavandaria é reduzida.
Depois de desativar um programa, <-
vazio> é exibido no seu lugar. Pode adi-
cionar um programa a qualquer mo­mento.
O número de programas favoritos pode ser reduzido a zero, «desativando» to­dos os programas. Neste caso, a sele­ção Favoritos deixa de ser exibida no menu principal.
Não reduzir o número de favoritos a zero se posteriormente pretender re­gular a variante de comando Lavan-
daria basic ou Logo lavandaria.
Alterar a ordem dos programas favori­tos
Pode alterar a ordem dos programas fa­voritos, movendo os programas.
Toque no programa que pretende
mover.
O programa selecionado possui um contorno laranja.
Mantenha o seu dedo no programa.Mova o programa para o local dese-
jado.

Programas especiais

Pode personalizar 5 programas espe­ciais e guardá-los como programas de lavagem favoritos com nomes de pro­gramas livremente selecionáveis.
Na regulação Pacotes de programas, os programas especiais devem ser ativa­dos antecipadamente.
Introduza os nomes dos seus progra­mas especiais e as respetivas configu­rações básicas na tabela «Programas especiais» no capítulo «Lista de progra­mas».
- Temperatura: a temperatura pode ser selecionada em vários estágios de frio até 90°C.
- Bloco de lavagem: pode selecionar um ou mais blocos de lavagem.
- Velocidade: a velocidade de centrifu­gação pode ser selecionada em in­tervalos de 0r.p.m. a 1.400r.p.m.

Ordenar programas

Os programas podem ser movidos dentro da lista de programas e da lista de favoritos.
Regulação de fábrica: desligado
Mover programas Pressione a tecla sensora do progra-
ma que pretende mover.
Mantenha pressionada a tecla até
que a moldura mude.
Mova o programa para o local dese-
jado.
95
Nível do operador

Prog. por cores

Pode atribuir uma cor a um programa favorito. Na lista de programas favori­tos, o programa favorito terá uma mol­dura colorida cuja cor pode selecio­nar.
Regulação de fábrica: ligada

Higiene

O programa Higiene da máquina é apre­sentado na lista de programas espe­ciais.
Se tiver sido usado um programa com menos de 60 °C, surge de seguida no visor a solicitação de início do progra­ma Higiene da máquina.
Regulação de fábrica: desligado

Código Expert

Para cancelar um programa de desin­feção, deve ser introduzido um códi­go. O código pode ser alterado.
O código é: 0 0 0 Se alterar o código, anote o novo códi-
go.

Técnica de processamento

Proteção antirrugas

A fase antirruga reduz a formação de rugas após o fim do programa. O tam­bor ainda se move durante até 30mi­nutos depois do fim do programa.
A porta da máquina de lavar roupa po­de ser aberta a qualquer momento.
Regulação de fábrica: ligada

Nível branca/cor

No programa Roupa branca/de cor pode aumentar o nível de água para a lavagem principal.
- + 0mmWS (Regulação de fábrica)
- + 10mmWS
- + 20mmWS
- + 30mmWS

Nível fibras

No programa Fibras pode aumentar o nível de água para a lavagem princi­pal.
- + 0mmWS (Regulação de fábrica)
96
- + 10mmWS
- + 20mmWS
- + 30mmWS
Nível do operador

Temp. pré-lav. branca/cor

No programa Roupa branca/de cor pode selecionar a temperatura para a pré-lavagem.
- 30ºC (regulação de fábrica)
- 35°C
- 40°C
- 45°C

Tempo de lavagem

Pré-lavagem Roupa branca/de cor
No programa Roupa branca/de cor pode aumentar o tempo para a pré-la­vagem.
- + 0 min (regulação de fábrica)
- + 6 min
- + 9 min
- + 12 min
Roupa branca/de cor
Fibras
No programa Fibras pode aumentar o tempo para a lavagem principal.
- + 0 min (regulação de fábrica)
- + 5 min
- + 10 min
- + 15 min
- + 20 min

Pré-enxag. branca/cor

No programa Roupa branca/de cor pode ativar uma pré-lavagem.
Regulação de fábrica: desligado

Pré-enxag. fibras

No programa Fibras pode ativar uma pré-lavagem.
Regulação de fábrica: desligado

Pré-lavagem bran./cor/fib.

No programa Roupa branca/de cor pode aumentar o tempo para a lava­gem principal.
- + 0 min (regulação de fábrica)
- + 10 min
- + 20 min
- + 30 min
- + 40 min
Nos programas Roupa branca/de cor e Fibras pode escolher se a pré-lava­gem fica permanentemente ligada ou pode ser selecionada durante a sele­ção do programa.
Regulação de fábrica: Seleção do menu
97
Nível do operador

Enxaguagens branca/cor

No programa Roupa branca/de cor pode alterar o número de ciclos de la­vagem.
- 1ciclo de lavagem
- 2ciclos de lavagem (regulação de fá­brica)
- 3ciclos de lavagem
- 4ciclos de lavagem
- 5ciclos de lavagem

Enxaguagens fibras

No programa Fibras pode alterar o nú­mero de enxaguagens.
- 2 enxaguagens (Regulação de fábri­ca)
- 3 enxaguagens
- 4 enxaguagens

Enxaguagem desinfeção

Nos programas de desinfeção com uma temperatura de seleção de pelo menos 60°C, podem ser ativadas en­xaguagens adicionais.
A enxaguagem é feita com água quen­te. O tempo de funcionamento do pro­grama é prolongado.
A roupa pode ficar quente no final do programa.
Tenha cuidado ao remover a roupa.

Sist. aut. de quantidade

A máquina de lavar roupa possui um controlo automático de carga. Em al­guns programas, os níveis de água e os tempos de duração dos programas são adaptados em função da quanti­dade de carga.
Se o sistema automático de quantidade estiver desligado, ocorre a sequência de programa para carga total.
Regulação de fábrica: ligada

Consumo de en. control.

Nos programas Roupa branca, Roupa de cor e Fibras é garantido um consu-
mo de energia otimizado, se essa fun­ção estiver ativada.
Regulação de fábrica: ligada

Assistência

Limpeza LP

O utilizador é informado de que o filtro deve ser limpo pela bomba de drena­gem.
A mensagem de notificação é apresen­tada a cada 500 horas de funcionamen­to.
A mensagem aparece no final do pro­grama.
Regulação de fábrica: desligado
Regulação de fábrica: desligado
98
Nível do operador

Intervalo de assist. técnica

No visor pode aparecer uma informa­ção de serviço. Pode definir uma data ou o número de horas de funciona­mento.
Podem ser selecionadas até 3 mensa­gens com textos próprios.
O seu texto de mensagem selecionável individualmente é apresentado no final do programa e oculto clicando em OK. No final do programa, o mesmo texto da mensagem será exibido novamente no programa a seguir.
Regulações Isto determina o intervalo (dependente
das horas ou da data) com que o texto da mensagem é apresentado.
- Regulação de fábrica: desligado
- por tempo Pode escolher um intervalo de tempo de 1 a 9999 horas.
- por data Pode inserir uma data.
Texto da mensagem Aqui, insere o texto da mensagem indi-
vidual para o trabalho de manutenção previsto.
Repor a indicação

Aplicações externas

Disponibilidade de produtos digitais Miele

A utilização de produtos digitais Miele depende da disponibilidade do serviço no seu país.
Os diferentes serviços não estão dispo­níveis em todos os países.
Podem ser encontradas informações sobre disponibilidade no site www.miele.pt.

Sensor de det. vazio

A ligação de hardware externo é feita através da Miele XCI-Box.
Um contacto da lança de sucção po­de detetar se os recipientes externos de detergente líquido estão vazios. Com os recipientes vazios, aparece uma mensagem no visor.
- desligado (regulação de fábrica)
- Contacto de fecho As lanças de sucção têm um contac-
to normalmente aberto.
- Contacto de abertura As lanças de sucção têm um contac-
to normalmente fechado.
O texto da mensagem é apresentado até que a indicação seja reposta per­manentemente. O texto da mensagem só aparece novamente quando o próxi­mo intervalo é atingido.
99
Nível do operador

Contador aviso prévio

A ligação de hardware externo é feita através da Miele XCI-Box.
Um contador interno informa que um dos recipientes de dosagem externos ficará vazio em breve. O contador cor­respondente deve então ser reinicia­do.

Dosagem automática

A dosagem automática através de um sistema de dosagem externo pode ser ativada
Regulação de fábrica: desligado

Valor de ajuste da dosagem 1–6

Para poder reagir às tolerâncias ocor­ridas no sistema de bombas durante o tempo de funcionamento, a quantida­de de dosagem (ml/min) para as bom­bas pode ser corrigida.
O valor de calibragem pode ser reduzi­do ou aumentado em 3 níveis.
O valor de calibragem é aumentado ou reduzido 1 vez, 2 vezes ou 3 vezes o valor de ajuste, de acordo com o nível selecionado.
O valor de calibragem e o valor de ajus­te devem ser registados nos dados das bombas doseadoras pelo serviço de assistência técnica.

Sinal pico de carga

A ligação de hardware externo é feita através da XCI-Box da Miele.
A máquina de lavar roupa pode ser li­gada a um sistema de gestão de picos de energia através do kit de gestão de picos de energia. Quando um sinal é registado, o aquecimento da máquina de lavar roupa é desligado por um curto período de tempo.
A máquina de lavar roupa só pode ser operada num sistema de gestão de pi­cos de energia, se este estiver ligado à máquina de lavar roupa através da XCI­Box da Miele.
- Sem função (Regulação de fábrica)
- Pico de carga com 230V
- Pico de carga com 0V
- Módulo Kom

Evitar pico de carga

A gestão de picos de energia pode ser evitada nos programas de desinfeção. Quando um sinal é registado, o aque­cimento da máquina de lavar roupa não é desligado.
Regulação de fábrica: desligado
100
Loading...