Lisez impérativement ce mode d'emploi avant
d'installer et de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr, it - FR, IT
M.-Nr. 07 986 851
Page 2
2
Page 3
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde .....................................................4
Votre contribution à la protection de l'environnement .............................................7
Description des machines ....................................................................8
Fonction des éléments du bandeau de commande..................................................9
les textiles mal nettoyés ou souillés de graisse ou
–
d'huile. Nettoyer les textiles particulièrement sales
Explication des consignes de sécurité et
d'avertissement sur la machine
Veuillez lire le mode d'emploi.
Veuillez lire les instructions comme la no
tice d'installation.
-
(vêtements de travail par exemple) avec une les
sive spécialisée. Veuillez vous renseigner auprès
de votre revendeur de lessive ou de produit de
nettoyage.
Ces textiles critiques peuvent prendre feu. Il faut
donc retirer rapidement la charge lorsque le pro
gramme est terminé ou en cas d'interruption de l'ali
mentation électrique.
Il est conseillé d'installer un extincteur à proximité.
~
avant que le programme de séchage soit fini et sur
Attention, surfaces chaudes.
Attention, tension jusqu'à 1000 V.
Mise à la terre
tout sans phase de refroidissement.
Le linge peut prendre feu et causer un incendie s'il
est rangé ou emballé encore chaud.
~
qu'aucun objet inflammable comme un briquet, des
allumettes, des bougies ou des articles cosmétiques
ne parviennent dans le sèche-linge.
~
au public, l'exploitant doit garantir le fonctionnement
sans danger de la machine.
-
-
-
Le linge ne doit pas être déchargé du sèche-linge
-
Videz toutes les poches des vêtements de sorte
Si le sèche-linge est utilisé à un endroit accessible
Veuillez lire le mode d'emploi avant de mettre
votre sèche-linge en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre
sèche-linge.
Si d'autres personnes sont formées à la manipulation du sèche-linge, il est impératif de mettre à leur
disposition ces prescriptions de sécurité ou de
leur expliquer.
Utilisation conforme du sèche-linge
Ce sèche-linge doit exclusivement être utilisé pour
~
le séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés
séchables en machine sur l'étiquette d'entretien.
Ne pas sécher les articles suivants au
~
sèche-linge en raison des risques d'incendie (sauf
les textiles autorisés dans les programmes spéciaux):
–
qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou
des matières similaires,
–
qui sont traités aux détachants inflammables.
–
qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux,
dissolvant ou autres restes de même type.
–
qui comportent des traces d'huile, de graisse ou
d'autres restes de même type (linge de cuisine,
cosmétique).
Sécurité électrique et technique
Ce sèche-linge ne doit être installé et mis en ser-
~
vice que par le SAV du fabricant ou un revendeur autorisé.
La sécurité électrique de cet appareil n'est ga-
~
rantie que s'il est raccordé à un système de mise à la
terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de
doute, faites vérifier l'installation par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de
dégâts causés par une mise à la terre manquante ou
défectueuse à l'installation.
Le sèche-linge n'est débranché du secteur que
~
lorsque l'interrupteur principal ou le fusible (à prévoir
par l'utilisateur) est arrêté et la prise débranchée.
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de
~
graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fa
bricant décline toute responsabilité. Faites effectuer
les réparations exclusivement par des techniciens
agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la
garantie en cas de pannes ultérieures.
Remplacez les pièces défectueuses uniquement
~
par des pièces détachées d'origine Miele que nous
garantissons répondre totalement aux exigences de
sécurité que nous imposons à nos machines.
-
–
qui comportent des restes comme de la cire et des
produits chimiques (par exemple serpillères, fau
berts, torchons).
–
le linge ouatiné abîmé, coussin ou veste par
exemple.
4
-
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé dans la
~
même pièce qu'une machine de nettoyage travaillant
aux solvants HCFC. La combustion des vapeurs gé
nérées entraîne la formation d'acide chlorhydrique
qui peut abîmer le linge et la machine. En cas de
montage dans des pièces séparées, aucun échange
d'air ne doit avoir lieu.
Le sèche-linge doit être alimenté en air frais
~
propre et non chargé en chlore, fluor ou autres va
peurs de solvants.
Le sèche-linge comporte une ouverture de prise
~
d'air de refroidissement à l'arrière ainsi qu'une ouver
ture d'évacuation dans le couvercle. Ces ouvertures
d'air ne doivent en aucun cas être obturées. Il ne faut
donc jamais recouvrir le couvercle du sèche-linge
avec des couvertures, des tissus ou des bassines
(voir notice d'installation)
Ne pas stocker ni utiliser d’essence, de pétrole ou
~
autre produit inflammable à proximité du sèche-linge.
Risque d'incendie et d'explosion !
Si la maintenance n'est pas effectuée à temps et
~
de façon professionnelle, baisse de rendement, pan
nes et risque d'incendie ne sont pas à exclure.
-
-
Utilisation de l'appareil
Le sèche-linge peut uniquement être utilisé
~
lorsque le module de pompe à chaleur est raccordé
et relié au sèche-linge.
Une ventilation suffisante doit être maintenue (voir notice d'installation).
Assurez-vous que la pompe à chaleur est bien
~
reliée avec le sèche-linge et que les deux appareils
sont bien l'un contre l'autre, sans interstice. Il doit être
impossible d'intervenir entre les deux appareils,
risque de blessure.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utili
~
ser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de dé
ficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doi
vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne
responsable.
Ne jamais permettre aux enfants de jouer sur ou à
~
proximité du sèche-linge ou même d'utiliser
eux-même le sèche-linge.
Fermez la porte après chaque séchage. Vous évi
~
terez ainsi :
–
que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y
cachent des objets.
–
de petits animaux s'introduisent dans le
sèche-linge.
Les machines présentant des dommages au ni
~
veau des éléments de commande ou de l'isolation
des câbles ne doivent pas être utilisées avant d'avoir
été réparées.
-
-
Le sèche-linge ne peut être utilisé que lorsque
~
toutes les pièces d'habillage externes sont montées
et qu'il n'y a pas de risque de contact avec des piè
ces conductrices, en mouvement ou chauffées.
Pendant le séchage, le hublot et le cadre de la
~
porte de chargement chauffent beaucoup, ainsi que
le linge qui peut être brûlant s'il est retiré trop tôt.
S'assurer que le tambour est à l'arrêt avant de dé
~
charger le linge. Ne jamais mettre les mains dans un
tambour qui tourne encore.
Risque d'écrasement et de cisaillement au niveau
-
-
-
-
-
~
des charnières de la porte de chargement et de la
trappe d'entretien arrière. Veuillez utiliser les poi
gnées et verrouillages rapides prévus à cet effet. En
installant les deux éléments, à savoir le sèche-linge et
la pompe à chaleur, tenir compte des endroits poten
tiellement à risque.
Le rayon d'ouverture complète de la porte ne doit
~
pas être bloqué par une porte ou tout autre obstacle.
Ne jamais faire fonctionner le sèche-linge sans le
~
filtre. Risque d'incendie !
Un filtre abîmé doit être remplacé immédiatement.
Dans le cas contraire, les peluches obstrueraient les
conduites d'air et le chauffage.
Le fonctionnement optimal du sèche-linge ne pourrait
plus être garanti.
Les produits de désinfection et de nettoyage
~
contiennent souvent du chlore. Si de tels produits sèchent sur des surfaces en acier inoxydable, le chlore
peut attaquer l’acier inoxydable et provoquer la formation de rouille. Pour protéger votre appareil contre
la corrosion, utilisez des produits non chlorés pour le
lavage/la désinfection ainsi que pour le nettoyage
des surfaces en acier inox. Demander confirmation
de l'innocuité de son produit au fabricant. Si un pro
duit contenant du chlore est accidentellement répan
du sur la surface en inox, rincer immédiatement avec
de l'eau puis sécher avec un tissu.
Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet
~
pour nettoyer la machine. Seuls la pompe à chaleur
et l'espace situé derrière la trappe d'entretien (acces
sible par les verrouillages rapides au dos de l'appa
reil) peuvent être nettoyé avec un jet d'eau (4 bar
max.).
Après le fonctionnement, les conduites de liquide
~
frigorigène et les composants attenants peuvent pré
senter un danger en raison de leur température très
froides ou très chaudes et des pièces sous pression.
Laissez refroidir le sèche-linge et le module de
pompe à chaleur avant de démonter les panneaux
d'habillage.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ne pas abîmer, enlever ou désactiver les systè
~
mes de sécurité et les éléments de commande du
sèche-linge.
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Mesures de sécurité en cas de fuite de liquide fri
gorigène.
Le circuit de frigorigène de la pompe à chaleur
~
contient un fluide frigorigène (R134a) qui se volatilise
rapidement lorsqu'il se libère. Il est plus lourd que
l'air et peut représenter un risque d'étouffement
dans les locaux de taille réduite et mal aérés.
Si vous constatez que les conduites en cuivre de
~
la pompe à chaleur sont endommagées, ne faites
pas fonctionner l'appareil et quittez la pièce.
Prévenez les autres personnes présentes du dan
–
ger.
Veuillez consulter la fiche technique de sécurité
–
fournie pour davantage d'informations sur la
conduite à tenir avec le fluide frigorigène.
Disposez la fiche technique de sécurité à proximité
–
du sèche-linge.
-
Utilisation d'accessoires
Les accessoires ne doivent être montés que s'ils
~
sont agréés expressément par Miele. Le montage
d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Enlèvement de l'ancien appareil
En cas de mise au rebut de l'ancien sèche-linge,
~
détruire la serrure afin d'éviter que des enfants ne s'y
enferment au péril de leur vie.
-
Conservez ce mode d'emploi.
6
Page 7
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre machine des avaries de
transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonc
tion de critères écologiques de façon à en faciliter le
recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières
premières et réduit le volume des déchets à éliminer.
En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Tenez les matériaux d'emballage tels que films
,
et sacs en plastique hors de portée des enfants.
Risque de suffocation.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contien
nent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux nocifs, néces
saires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'ap
pareil. Le fluide frigorigène de la pompe à chaleur en
particuler est soumis à certaines restrictions. Ces ma
tériaux peuvent être dangereux pour les hommes et
l'environnement s'ils restent dans la collecte de dé
chets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
-
-
-
Conseils pour l'économie d'énergie
Vous avez acheté un sèche-linge Miele de la toute
-
-
-
dernière technologie. Celui-ci réduit la consommation
d'énergie d'environ 50% par rapport aux sèche-linge
classiques à chauffage électrique. Les conseils sui
vants vous aident à réduire davantage la consomma
tion d'énergie :
Essorez le linge en lave-linge avec la vitesse d'esso
rage maximale. Vous économiserez ainsi du temps et
de l'électricité au séchage.
Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du dernier rin
çage en machine, l'humidité résiduelle réduite et la
chaleur résiduelle du linge permettent un temps de
traitement plus court et donc une économie
d'énergie.
Triez le linge :
- suivant les fibres/textiles,
- suivant le degré de séchage,
- suivant la taille et l'humidité résiduelle.
Utiliser la charge maximum. Il n'est pas rentable de
trop peu charger la machine. La surcharge altère le
résultat de séchage et peut abîmer le linge. La
consommation d'énergie rapportée à la quantité de
linge sera ainsi optimisée.
Pour augmenter l'efficacité de l'installation et du séchage, bien nettoyer le filtre et les échangeurs thermiques. Ceci permet de réduire la durée de séchage
et la consommation.
-
-
-
-
Veuillez faire en sorte que votre ancien appareil soit
éliminé conformément aux règlements locaux et em
pêchez que le fluide frigorigène puisse être déversé
dans l'environnement.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants
jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le
mode d'emploi vous fournit des indications à ce sujet
sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises
en garde".
Prévoyez une aération de la pièce suffisante.
-
7
Page 8
Description des machines
ab
g
f
h
c
d
a Interrupteur d'arrêt d'urgence
Activation en cas de danger uniquement.
Une fois le danger écarté, déverrouiller la rondelle
moletée en la tournant vers la droite.
Ne pas utiliser l'interrupteur d'arrêt d'urgence pour
arrêter le sèche-linge en mode d'utilisation normal !
b Bandeau de commande
c Porte de chargement
Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée.
d Trappe d'accès au filtre
Pour ouvrir la trappe, tirer sur la poignée.
e 4 pieds à vis réglables
e
i
f Raccordement électrique
g Ouverture d'évacuation de l'air
h Prise d'air
i Vidange de l'eau condensée
8
Page 9
Description des machines
Fonction des éléments du bandeau de
commande
a Afficheur
1Blanc/Couleurs intensif0%
2Blanc/Couleurs normal + 0%
3Blanc/Couleurs normal20%
FCA
Une fois la machine enclenchée, le message de bienvenue apparaît brièvement, puis la liste des programmes. Le programme utilisé en dernier est marqué en
surbrillance.
b Touches de fonction
Les six touches situées sous l'écran sont des touches
de fonction. Suivant le mode dans lequel se trouve la
machine, certaines fonctions sont affectées à ces
touches.
Elle sont affichées au-dessus des touches et sont re
présentées en surbrillance après actionnement de la
touche correspondante.
En cas de changement de programmation sous
"Affectation des touches - direct", les 6 premiers pro
grammes de la liste des programmes peuvent être
sélectionnés directement par les touches1à6.
-
d Diode PC
La diode permet de transférer des données de la
commande vers un PC et inversement. Le raccorde
ment s'effectue par l'interface optique sur le bandeau
de commande.
e Bouton tourne-valide
L'extérieur du bouton se tourne et permet de sélec
tionner les champs de l'écran et les champs de
saisie.
L'intérieur du bouton sert à valider la sélection ou la
saisie.
f Lecteur de carte (en option)
Si la machine est programmée pour le fonctionnement avec une carte, il est uniquement possible de
sécher avec les programmes se trouvant sur la carte.
Insérer la carte dans le sens de la flèche.
g Interrupteur Marche
-
Pour mettre la machine sous tension
h Interrupteur Arrêt
Pour mettre la machine hors tension
-
-
c Touche Départ
L'anneau lumineux clignote lorsqu'un programme sé
lectionné peut être lancé. Pour démarrer le program
me, appuyer sur cette touche. Une fois le programme
démarré, cette touche permet de réafficher l'écran
précédant le démarrage du programme.
-
-
9
Page 10
Description des machines
Touches de fonction
fInterruption/Arrêt
Après le lancement du programme, la touche de
droite sert de touche d'arrêt du programme.
Lorsque cette touche est actionnée, le programme
sélectionné est interrompu ou si le programme était
interrompu, il est arrêté.
[ Bloc plus
Le bloc de programme correspondant (par ex. présé
chage) est ajouté au programme.
FC Fonctions
L'actionnement de la touche permet de basculer sur
une autre langue provisoirement.
mDépart différé
Si cette touche est actionnée avant le démarrage du
programme, il existe la possibilité de modifier l'heure
de départ.
K Information
Pour afficher les informations sur le programme.
ü Modifier ordre
Le déroulement du programme en cours peut être
modifié ou certains blocs de programme répétés.
A Retour à l'affichage précédent.
Carte exploitant
Aucun programme ne se trouve encore sur cette
carte.
Pour le transfert des données de la commande vers
la carte et inversement, voir la notice de programma
tion.
-
Une carte peut contenir un maximum de 30 program
mes répartis en six blocs.
Il est possible d'écrire une référence au dos de la
carte.
-
-
e/- Signale qu'une ligne suit / précède
SEnregistrer
Voir notice de programmation
$Programme verrouillé
Si un programme verrouillé a été lancé, il ne peut
plus être interrompu ou arrêté après une minute de
déroulement.
%Programme déverrouillé
\ Données d'exploitation
Transfert données
10
Page 11
Séchage
Préparation du linge
Tous les textiles ne peuvent pas être séchés en
sèche-linge. Veuillez donc suivre les indications
sur l'étiquette d'entretien.
Signification des symboles :
q = séchage à température normale
r = séchage à faible température
s = ne pas sécher en machine.
Triez le linge suivant le type de fibre et de tissage.
Vous obtiendrez ainsi un résultat de séchage régulier
et éviterez d'abîmer les textiles.
Ne pas sécher les articles suivants au
,
sèche-linge en raison des risques d'incendie
(sauf les textiles autorisés dans les programmes
spéciaux):
-qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou
des matières similaires
-qui sont traités aux détachants inflammables
-qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux,
dissolvant ou autres restes de même type
-qui comportent des traces d'huile, de graisse ou
d'autres restes de même type (linge de cuisine,
cosmétiques)
-qui comportent des restes comme de la cire et
des produits chimiques (par exemple serpillères,
fauberts, torchons).
-linge ouatiné abîmé, coussin ou veste par
exemple.
-textiles mal nettoyés ou souillés de graisse ou
d'huile. Nettoyer les textiles particulièrement sales
(vêtements de travail par exemple) avec une les
sive spécialisée. Veuillez vous renseigner auprès
de votre revendeur de lessive ou de produit de
nettoyage.
-
Conseils importants relatifs au séchage :
Les grandes pièces de métal (boucles, crochets,
oeillets, tirette de fermeture éclair, etc.) doivent être
enveloppées dans un tissu avant le séchage. Ceci
permet d'éviter d'abîmer le tambour (rayures, bos
ses).
Dans le cas des textiles avec fermeture éclair fermée,
les électrodes de détection sur les aubes risquent
d'être court-circuitées. Le processus de séchage
pourrait alors être arrêté trop tôt ou trop tard. Ne sé
chez ces textiles que fermeture éclair ouverte.
Les textiles en maille (par ex. t-shirts, sous-vête
ments) rétrécissent. Un séchage excessif peut les
faire rétrécir davantage. Il ne faut donc pas sélection
ner le programme "Blanc/couleurs intensif" pour ce
type de textiles.
Le linge amidonné peut être séché en machine. Sé
lectionner le programme dont l'humidité résiduelle est
appropriée pour le repassage avec un fer ou une re
passeuse.
Triez le linge suivant le degré de séchage souhaité. Il
n'est pas nécessaire de trier par taille.
Fermer les couettes et les oreillers afin que les petites
pièces de linge ne s'y glissent pas.
Utiliser la charge maximum. Il n'est pas rentable de
trop peu charger la machine. La surcharge altère le
résultat de séchage et peut abîmer le linge.
Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du dernier rinçage en machine, l'humidité résiduelle réduite et la
chaleur résiduelle du linge permettent un temps de
traitement plus court et donc une économie
d'énergie.
-
-
-
-
-
-
Les textiles suivants ne doivent pas être séchés :
Les textiles en laine/laine mélangée ont tendance à
feutrer. Ils doivent impérativement être séchés en
programme "Laine".
Les textiles en pur lin peuvent devenir rugueux au
sèche-linge. Veuillez suivre les conseils du fabricant.
11
Page 12
Séchage
Ce sèche-linge ne doit être installé et mis en ser
vice que par le SAV Miele ou un revendeur autori
sé.
Capacité de linge (linge sec)
-
-
PT 8257 WPPT 8337 WP
Avant la mise en service
Avant de charger le sèche-linge, vous devez nettoyer
l'intérieur du tambour avec un tissu doux et sec.
Enclencher la machine et charger le linge
Enclencher l'interrupteur principal (côté installa
^
tion).
Presser l'interrupteur "I Marche".
^
Le message de bienvenue apparaît.
-
Miele
PROFESSIONAL
PT 8xx7
Bienvenue
puis la liste des programmes (le programme lancé en
dernier est marqué).
1Blanc/Couleurs intensif0%
2Blanc/Couleurs normal + 0%
3Blanc/Couleurs normal20%
FCA
Sélectionner un programme avec le bouton
tourne-valide.
Contenance du tambour en litres
250325
1, 2, 3, 4, 5 Blanc/Couleurs
10-13 kg13-16 kg
6, 7, 8 Non repassable
5 kg6,6 kg
9 Laine
4 kg5,2 kg
10 Fin/Synthétique
2 kg2,6 kg
11, 12 Minuterie
10-13 kg13-16 kg
13, 14 Imprégnation, Outdoor
5-6,6 kg6,6-9 kg
Ne pas coincer de pièces de linge dans la porte
vous risqueriez de les abîmer.
^ Fermer la porte.
Sélectionner le programme
^
Ouvrir la porte
^
Charger le linge.
Défroisser le linge trié avant de le charger dans le
tambour.
Ne pas oublier de boule doseuse ou d'autre objet
de même type dans le linge.
Ce sèche-linge est équipé d'un système de détection
électronique qui surveille en permanence le taux
d'humidité du linge.
Dès que le degré de séchage sélectionné est atteint,
le linge est refroidi et le processus de séchage est
terminé automatiquement.
Pour les différents types de textiles et suivant le traite
ment ultérieur, plusieurs programmes peuvent être
choisis.
6 Non repassable normal plus0 %
7 Non repassable normal10 %
8 Non repassable normal20 %
9 Laine5 min.
10 Fin20 %
pour aérer les textiles
–
11 Minuterie air froid15 min.
– pour sécher de petites quantités de linge ou fi-
nir le séchage de petites pièces de linge
12 Minuterie air chaud20 min.
Lorsque la touche de fonction [ "Blocplus" est ac
tivée, l'affichage suivant apparaît:
2 2Blanc/Couleurs séchage10,0 / 13,0 kg
24 % Préséchage
0 % Séchagee
[mA
Le champ [ est marqué.
Pour désélectionner la fonction réactionner la touche.
Si aucune autre modification ne doit être effectuée :
Presser la touche "Départ",
^
le programme de séchage se déroule.
Si des modifications doivent être effectuées avant
le démarrage du programme comme par exemple
le poids, la température ou l'humidité résiduelle :
Valider le programme choisi en pressant le bouton
^
à l'intérieur du sélecteur tourne-valide.
L'écran suivant apparaît :
2 Blanc/Couleurs normal +10,0 / 13,0 kg
0 %Séchage70°C
Refroidissemente
mA
Le poids de remplissage apparaît à droite.
-
1Blanc/Couleurs intensif0%
2Blanc/Couleurs normal + 0%
3Blanc/Couleurs normal20%
FCA
^
Sélectionner un programme en tournant le bouton
tourne-valide ( par ex. programme 2 Blanc/Cou
leurs normal plus).
Sélectionner la fonction supplémentaire Présé
chage
(sauf avec les programmes standard)
^
Valider le programme sélectionné en pressant l'in
térieur du bouton tourne-valide.
L'affichage suivant apparaît (exemple) :
22Blanc/Couleurs séchage10,0 / 13,0 kg
0 %Séchage70°C
Refroidissemente
[mA
Poids
Avant le démarrage du programme, la quantité de
linge peut être saisie manuellement.
2 Blanc/Couleurs normal +10,013,0 kg
0 %Séchage70°C
Refroidissemente
-
^
-
Se déplacer sur le champ de saisie "Poids" en tour
nant le sélecteur tourne-valide, valider en pressant
mA
-
le sélecteur. Tourner le bouton tourne-valide pour
sélectionner le poids, puis le presser pour valider.
-
^
Il est possible d'ajouter le bloc de programme Pré
séchage en actionnant la touche de fonction [
"Bloc plus".
-
13
Page 14
Séchage
Température par pas de 1 °C de froid, 30 jusqu'à
maxi 80 °C .
Sélectionner le champ "Température" en tournant le
^
sélecteur tourne-valide (70 °C pour le séchage) et
valider en appuyant.
2 Blanc/Couleurs normal +13,0 kg
0 %Séchage70°C
Refroidissemente
mA
Tourner le bouton tourne-valide pour régler la tem
^
pérature, puis le presser pour valider.
Humidité résiduelle des textiles
réglable par pas de1%de-4à40%.
Sélectionner le champ "Humidité résiduelle" en
^
tournant le sélecteur tourne-valide (0 % pour le sé
chage) et valider en appuyant.
2 Blanc/Couleurs normal +13,0 kg
0%Séchage70°C
Refroidissement
mA
^ Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner
"Humidité résiduelle", puis le presser pour valider.
^ Activer la touche "Départ", le programme de sé-
chage choisi est lancé.
Fin de programme
2 Blanc/Couleurs normal +
Fin de programme
InfroissableFin à 12:35
mFCKf
La fin de programme est indiquée à l'affichage, le
signal sonore retentit et la rotation Infroissable com
mence. Le tambour tourne à intervalle régulier afin
d'éviter que des plis se forment.
-
Si le linge n'est pas retiré du tambour immédaitement
après la fin du programme, un refroidissement auto
-
matique de sécurité peut être effectué.
Ouvrir la porte.
^
Retirer le linge.
^
Ne pas laisser de pièces de linge dans le tambour.
Si du linge reste dans l'appareil, il peut être en
dommagé par un séchage excessif au prochain
séchage.
Le linge ne doit pas être déchargé du
,
sèche-linge avant que le programme de séchage
soit fini et surtout sans phase de refroidisse-ment.
Le linge très chaud peut s'enflammer et causer un
incendie s'il est rangé ou emballé encore chaud.
Le déroulement du programme est affiché après le
démarrage du programme.
2 Blanc/Couleurs normal +
0 %Séchage>40 %{
RefroidissementFin à 12:35
mKf
L'humidité résiduelle actuelle apparaît en plus dans
la deuxième ligne de l'affichage (>40%) ainsi que
chauffage { enclenché. Le bloc programme suivant
apparaît dans la troisième ligne de l'affichage.
L'heure de fin de programme est affichée en bas à
droite.
L'heure de fin de programme est auto-adaptative, ce
qui signifie que plusieurs déroulements de program
me sont nécessaires pour que cette indication soit
précise.
^ Contrôler et nettoyer le filtre le cas échéant. Fermer
la trappe de filtre, risque de trébucher dessus.
2 Blanc/Couleurs normal +
Fin de programme
CONTROLER LE FILTRE
A
Le message "Contrôler le filtre" apparaît lorsque le
filtre doit être nettoyé. Effectuer le nettoyage juste
après la fin du programme.
Si le message ne s'éteint pas après le nettoyage, les
échangeurs thermiques doivent être contrôlés et net
toyés le cas échéant en ouvrant la trappe SAV, voir
Nettoyage et entretien .
-
Si aucun autre programme de lavage n'est prévu :
^
Fermer la porte.
^
Actionner l'interrupteur 0 "Arrêt" pour arrêter le
sèche-linge.
^
Arrêter l'interrupteur principal (côté installation).
14
Page 15
Séchage avec une carte / un monnayeur
Les cartes sur lesquelles un programme est chargé
conviennent à un seul type de machine. Les cartes
vierges peuvent être utilisées sur toutes.
Enclencher la machine avec la touche I "Marche".
^
Le message de bienvenue apparaît.
^ Insérer la carte.
Les programmes enregistrés sur la carte sont affi-
chés.
Fonctionnement avec carte
17Pompiers45 °C
18Non repassable60 °C
FCA
Si la carte est introduite à l'envers, le message sui
vant apparaît :
-
Défaut carte
§
Introduire la carte correctement dans le lecteur.
^
Si la carte ne convient pas à ce type de machine, le
message suivant apparaît :
Fonctionnement avec carte
Les programmes présents sur la carte
conviennent uniquement au type PT 8507
Insérer la carte approprée à la machine.
^
Carte mal insérée dans lecteur.
iüA
A
Mode charge de linge
Une charge de linge qui nécessite un procédé spé
cial est accompagnée d'une carte sur laquelle un
programme est enregistré.
En mode exploitant, cette fonction peut être activée
sous l'option "Charge de linge".
La carte n'accepte alors que les cartes pour charges
de linge (avec un programme). L'accès aux programmes de la commande n'est plus effectué.
-
Séchage avec monnayeur C 4060 / C 4065 /
C 4070
Si le sèche-linge n'est pas utilisé comme décrit, l'ar
gent ou le crédit peut être perdu.
-
^
Pour marquer un programme, tourner le bouton
tourne-valide. Presser le bouton tourne-valide pour
sélectionner le programme.
^
Presser la touche "Départ",
le programme se déroule.
Après actionnement de la touche "Départ" la carte
peut être retirée du lecteur. A la fin du programme,
celui-ci est effacé.
,
N'insérez pas d'autre objet que la carte dans
la fente.
A Charger le linge et fermer la porte.
B Actionner l'interrupteur "I Marche".
C Sélectionner le programme.
D Insérer de l'argent ou un jeton.
E Actionner la touche "Départ".
15
Page 16
Fonctions additionnelles
Sélection de la langue
La langue peut être modifiée avant le démarrage du
programme avec le symbole du drapeau.
1Blanc/Couleurs intensif0%
2Blanc/Couleurs normal + 0%
3Blanc/Couleurs normal20%
FCA
Si la touche de fonction FC est pressée, le contenu
suivant apparaît :
Réglagesretour <Menu principalLangue
Mode exploitant
FCA
Valider "Langue" en pressant le bouton tourne-
^
valide
Réglagesespañol
Langue Ffrançais
italiano
FCA
L'affichage suivant apparaît :
2Blanc/Couleurs normal +13,0 kg
Heure départ: 16 : 10Date départ : 2.4.2009
Actionnez la touche Départ après la sélection
mA
L'heure et la date affichées sont toujours actuelles. Le
champ de saisie des heures est en surbrillance.
Sélectionner l'heure en pressant le bouton
^
tourne-valide. Tourner le bouton tourne-valide pour
modifier les heures, puis le presser pour valider.
Procéder de même pour les minutes.
^
Tourner le bouton pour marquer et valider le
^
champ de saisie de la date de départ.
Modifier le jour en tournant puis valider en pres
-
sant.
Modifier également le mois et l'année le cas
^
échéant.
Après réglage du départ différé
Activer la touche "Départ", le programme choisi est
^
lancé.
Le contenu de l'afficheur a l'apparence suivante :
^ Sélectionner la langue souhaitée en tournant le
bouton tourne-valide et valider en pressant l'intérieur du bouton.
Si l'utilisateur presse la touche de fonction FC il
peut provisoirement basculer sur une autre langue.
Dès que le nom de la langue est sélectionné, le
contenu de l'affichage est immédiatement affiché
dans la langue choisie. Si aucune action ou démar
rage de programme n'a lieu après cinq minutes, la
langue repasse à son réglage initial.
Cette modification de la langue est annulée 5 minutes
après la fin du programme si la porte est ouverte.
Départ différé
Si le programme doit être démarré ultérieurement, il
est possible de différer le départ avec la touche de
fonction m "Départ différé".
Régler le départ différé
L'affichage suivant apparaît après la sélection du
programme :
2Blanc/Couleurs normal +13,0 kg
0 %Séchage
16:15 -2.4.2009Départ: 6:00-3.4.2009
mA
L'affichage indique l'heure actuelle, la date et le départ différé.
^
Si la porte de chargement est ouverte entretemps,
la touche "Départ" doit être actionnée de nouveau.
Annulation du départ différé
Si la touche m "Départ différé" de nouveau ou la
touche A"Retour" est actionnée, les modifications
ne sont pas prises en compte.
2Blanc/Couleurs normal +13,0 kg
0 %Séchage70°C
Refroidissemente
mA
^
Actionner la touche de fonction m "Départ différé"
16
Page 17
Fonctions additionnelles
Arrêt de programme
Pour arrêter le programme, presser la touche f
"Interruption/Arrêt".
Le programme s'arrête.
2Blanc/Couleurs normal +
Arrêt de programme
Presser la touche Départ.
üf
Pour poursuivre le programme, actionner la touche
"Départ".
Annulation de programme
Si le programme doit être annulé, actionner la touche
f "Interruption/Arrêt" deux fois de suite.
Changer l'ordre
Le déroulement du programme en cours peut être
modifié ou certains blocs de programme répétés.
^ Actionner la touche f "Interruption/Arrêt", le pro-
gramme est interrompu.
Presser la touche S "Enregistrer" puis "Départ", le
^
changement d'ordre est effectué ou actionner la
touche A "Retour" pour retourner à l'arrêt de pro
gramme et ne pas effectuer le changement
d'ordre.
Informations sur le programme
Appuyer sur la touche K "Information" pour afficher
d'autres informations sur le programme, comme par
ex. :
2Blanc/Couleurs normal +
Départ différé 10.7.2009
Heure départ 9:47e
mKf
Temps après départ 0h 23 min
Temps restant 0h 11min
Fin du programme 10: 21 he
2Blanc/Couleurs normal +
Arrêt de programme
Presser la touche Départ.
üf
^
Actionner la touche ü "modifier ordre". La phase
ou bloc actuel est affichée.
Voir également la notice de programmation "struc
ture des programmes".
Changer ordre -> Blanc/Couleurs normal +
Arrêt de programme
Phase 1 Séchagee
SA
Phase 1 Séchage
Bloc 1 Sécher
SA
-
Délestage non
Infroissable 3s./87s./60Min
e
2Blanc/Couleurs normal +
Clapet air recycl/évacué : air recycl-
Signal de fin de bloc oui
A
-
^
Pour retourner au déroulement du programme ac
-
tionner la touche A "Retour".
^
Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner
la phase, puis le presser pour valider. Phase : sé
lectionner 1 séchage ou 2 refroidissement et vali
der.
^
Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner
le bloc, puis le presser pour valider. Bloc : sélec
tionner séchage 1-10 ou refroidissement 1-10 et
valider.
-
-
-
17
Page 18
Tableau des programmes
Programmes standard
ProgrammeType de textileCapacité de
charge maxi (kg,
poids linge sec)
1 Blanc/Couleurs intensif 0 %
(Séchage normal+)
2 Blanc/Couleurs normal + 0 %
(Séchage normal)
3 Blanc/Couleurs normal 20 %
(repasseuse)
4 Blanc/Couleurs normal 25%
(repasseuse)
5 Blanc/Couleurs normal 40 %
(repasseuse)
6 Non repassable normal + 0
%
(Séchage normal)
7 Non repassable normal 10 %
(repasseuse)
Textiles à plusieurs épaisseurs et particulièrement épais
en coton/lin qui ne sont pas complètement séchés en
"Blanc/Couleurs séchage normal".
Linge en coton/lin à une ou plusieurs épaisseurs.
Linge en coton/lin qui doit être traité en repasseuse
après le séchage.
Textiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou textile mélangé, à ranger ou qui doivent être traités en repasseuse ensuite.
PT 8257 WP 10-13
PT 8337 WP 13-16
PT 8257 WP5,0
PT 8337 WP6,6
8 Non repassable normal 20 %
(repasseuse)
9 Laine
(5 min.)
10 Fin 20 %Textiles délicats en synthétique, coton ou synthétiques.PT 8257 WP2
11 Minuterie froid
(15 min.)
12 Minuterie chaud
(20 min.)
Séchage de tissu en lainePT 8257 WP4
PT 8337 WP5,2
PT 8337 WP2,6
Textiles qui doivent être aérés.
PT 8257 WP 10-13
PT 8337 WP 13-16
pour sécher de petites quantités de linge ou finir le sé
chage de petites pièces de linge
-
18
Page 19
Tableau des programmes
ProgrammeType de textileCapacité de charge
maxi (kg, poids
linge sec)
13 Imprégnation
(Séchage normal)
Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation pour le produit d'imper
méabilisation.
N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la mention "approprié aux textiles
à membrane". Ces produits ont une base fluor.
Risque d’incendie ! Ne pas sécher le linge imprégné avec un produit contenant de la pa
raffine !
14 OutdoorVêtements avec membrane respirante pouvant passer
Pour les textiles séchables en machine, comme par ex.
les microfibres, les vêtements de ski et les vêtements en
fibres modernes pour l'extérieur, le coton fin et dense
(popeline), les nappes.
en sèche-linge.
-
PT 8257 WP 5 - 6,6
PT 8337 WP 6,6 - 9
-
19
Page 20
Tableau des programmes
Couettes
ProgrammeType de textileCapacité de charge maxi
(kg, poids linge sec)
Couettes plumesCouettes/oreillers en plumes ou duvet
Couettes synth.Couettes et oreillers synthétiques
Sécherà0%d'humidité résiduelle, séchage supplémentaire, Refroidis
sement
PT 8257 WP1 couette ou 2 oreillers
-
PT 8337 WP3 oreillers ou
1 oreiller + 1 couette
-
(10 kg)
(13 kg)
Couettes fibre natu
relle
Séchage 3 mn, refroidissement.
Les couettes en fibre naturelle ne doivent pas être entièrement séchées
sans quoi elles risquent de feutrer. Nous vous conseillons d'amorcer
simplement le séchage.
Couettes et couvertures en fibre naturelle.
-
Ces données sont données à titre indi
catif et varient en fonction de la taille et
de l'épaisseur des couettes.
Fauberts
Risque d'incendie en cas de textile pas suffisamment nettoyés et avec trop de restes d'apprêt (paraffine
,
ou produits chimiques) !
Nettoyez particulièrement bien le linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
ProgrammeType de textileCapacité de charge
maxi
(kg, poids linge sec)
FaubertsFauberts en cotonPT 8257 WP10
Sécherà0%d'humidité résiduelle, refroidissement
PT 8337 WP13
-
Fauberts microfibres Fauberts microfibres
Sécherà0%d'humidité résiduelle, refroidissement
LavettesChiffons en microfibres, chiffons à poussière.PT 8257 WP5,6
Sécherà0%d'humidité résiduelle, refroidissement
PT 8337 WP7
20
Page 21
Tableau des programmes
Pompiers
ProgrammeType de textileCapacité de charge maxi
(kg, poids linge sec)
MasquesMasques respiratoires avec
croisillon
Séchage 45 mn, refroidissement.
Les masques respiratoires ne peuvent être séchés dans un tambour que
s'ils sont fixés avec des dispositifs spéciaux dans le tambour (accessoi
res en option).
Tenue de protectionTenues de protection (par exemple tenues de
pompiers Nomex
lons.
Sécher à 0% d'humidité résiduelle, séchage supplémentaire, refroidisse
ment
Pour un résultat de séchage optimisé, retourner les vêtements.
Imprégn. tenue pro
tec.
Sécherà0%d'humidité résiduelle, séchage supplémentaire, refroidisse
ment.
N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la mention "ap
proprié aux textiles à membrane". Ces produits ont une base fluor.
Risque d’incendie ! Ne pas sécher le linge traité avec un produit contenant de la paraffine !
Avec le module données exploitation, les données
d'exploitation peuvent être consultées ou effacées
avec la touche \ "données d'exploitation" avant le
démarrage du programme ou après la fin du pro
gramme.
1Blanc/Couleurs intensif0%
2Blanc/Couleurs normal + 0%
3Blanc/Couleurs normal20%
\FCA
Après actionnement de la touche \ l'affichage sui
vant apparaît :
Module données d'exploitation
Ensemble données
Données de programmee
\A
Possibilité de sélection :
– Ensemble données
Dans cette rubrique, les données de tous les pro-
grammes sont réunies et totalisées.
– Données de programme
Les données de programme sont des données enre-
gistrées pendant le déroulement d'un programme.
– Supprimer les données
- Module (ensemble des données et données de pro
gramme)
- Ensemble de données (supprimer uniquement l'en
semble de données)
- Données de programme (supprimer les données de
programme uniquement)
La fonction peut être désactivée en réactionnant la
touche \ "Données d'exploitation".
Si la capacité de mémoire dans le module données
d'exploitation est épuisée, un message signale que
des données d'exploitation vont être écrasées après
l'actionnement de la touche "Départ".
Si la touche A "retour" est pressée ou que la touche
"Départ" n'est pas actionnée dans les 30 secondes, le
programme n'est pas démarré et l'affichage précé
dent réapparaît.
-
-
-
-
Ensemble de données
Module données d'exploitation
Ensemble de données
Données de programmee
\A
Après la sélection de l'ensemble des données, l'affi
-
chage suivant apparaît (exemple) :
Module données d'exploitation ~ ensemble données
Temps d'enclenchement total : 200.987 h
Heures de fonctionnement : 123456 he
\A
Autres possibilités de sélection :
Temps d'enclenchement total : 200.987 h
Heures fonctionnement : 123.456 h
Temps de chauffage : 73 456 h
Tps activ. mot. entraînmt : 93.456 h
Total départs : 23.456
Arrêts programme : 567
Annulations programme : 67
Quantité de linge : 1.234.567 kg
Energie: 12 345 678 kWh
Données de programme
Module données d'exploitation
Données de programme
Supprimer les donnéese
\A
-
Après la sélection des données programme, l'affi
-
chage suivant apparaît (exemple) :
Module données d'exploitation ~ données de programme
1Blanc/Couleurs intensif0 %
2Blanc/Couleurs normal+0%e
\A
Choisir le programme correspondant dans la liste des
programmes et presser le bouton tourne-valide : la
liste de tous les démarrages de programme à partir
du programme 1 Blanc/Couleurs intensif avec la date
et l'heure de départ est affichée.
Données programme ~ 1 Blanc/Couleurs intensif
Date : 21.05.2009 Heure départ : 11:30
Date: 21.05.2009 Heure départ : 12:30e
\A
Choisir dans la liste de tous les démarrages du pro
gramme 1 Blanc le départ de programme souhaité et
valider en pressant le bouton tourne-valide.
23
Page 24
Modules en option
Données programme ~ 1 Blanc/Couleurs intensif
Date : 21.05.2009 Heure départ : 11:30
Nom : Duponte
\A
Autres possibilités de sélection :
Après sélection de Supprimer données, l'affichage
suivant apparaît :
Module données d'exploitation ~ Supprimer données
Module : 21.02.2009
Ensemble de données : 12.07.2009e
[A
Localité : Lehrte
Numéro de fabrication : 12345678
Type de machine : PT 8337
Quantité de linge : 13 kg
Touche+: activé
Départ programme : 11:30
Arrêt du programme : 12:05
Temps fonctionnement:0h35min
Consommation électrique : 12,5 kWh
Consommation gaz:0kWh
Consommation vapeur:0kWh
Modification programme : 2
arrêts et départs seulement, sélectionner et valider avec le
bouton tourne-valide)
(pour afficher les 3 derniers
Défaut programme : aucun (seuls les trois derniers dé
fauts sont enregistrés.)
Phase 1: séchage
Bloc1: Préséchage
Type procédé : humidité résiduelle
Valeur : 15 %
Valeur réelle humidité résiduelle : 15 %
Durée:6min
Température air évacuation maxi : 72 °C
Tempér. arrivée air maxi : 122 °C
Phase 1: Séchage
Bloc2: Séchage
Type procédé : humidité résiduelle
Valeur:0%
Valeur réelle humidité résiduelle:0%
Durée:6min
Température air évacuation maxi : 78 °C
Tempér. arrivée air maxi : 138 °C
L'option module permet d'effacer l'"ensemble des
données" et les "données de programme" des don
-
nées d'exploitation.
L'option Ensemble de données permet uniquement
de supprimer les données globales des données
d'exploitation.
L'option données de programme permet de suppri
mer les données de programme des données d'ex
ploitation. Après la sélection d'une option et la valida
-
-
tion en pressant le bouton tourne-valide, le mot de
passe doit être saisi.
Mot de passe:____
-
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789
KSA
Après saisie du mot de passe ou insertion de la carte
pour le niveau utilisateur l'option est accessible. Une
question de sécurité supplémentaire est posée.
Réellement supprimer données exploitation ?
SA
Après la validation avec la touche S "Enregistre
-
ment", les données sont supprimées.
Phase 2: Refroidissement
Bloc : Refroidissement
Type procédé : Refroidissement
Valeur : 50 %
Valeur réelle température : 50 °C
Durée:3min
Température air évacuation maxi : 52 °C
Tempér. arrivée air maxi : 95 °C
Humidité résiduelle : -3 %
Supprimer les données
Module données d'exploitation
Données de programme
Supprimer les donnéese
[A
24
Circuit de délestage
Lorsque la fonction circuit de délestage est sélec
tionnée, le chauffage est coupé et un arrêt de pro
gramme est effectué. Le message suivant s'affiche :
1Blanc/Couleurs intensif
Arrêt programme par délestage.
Le programme reprend automatiquement.
üf
Après la fin de la fonction de délestage, le program
me est poursuivi automatiquement, comme avant.
Si la porte a été ouverte pendant le délestage, le pro
gramme doit être relancé.
-
-
-
-
Page 25
Recherche des anomalies
Messages d'erreurs
Les réparations sur les machines électriques,
,
gaz ou vapeur doivent exclusivement être effec
tuées par des professionnels. Les réparations in
correctes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
Après chaque mise en marche ou retour à la liste des
programmes, la commande effectue une analyse de
système. Tous les modules et les capteurs, données
du système d'exploitation, programmes de séchage
et langues sont vérifiés.
Si un défaut se produit dans un programme ou une
langue, celui-ci est marqué d'un § et ne peut plus
être sélectionné.
1Blanc/Couleurs intensif 0%
2Blanc/Couleurs normal plus 0%
3Blanc/Couleurs normal20%§
-
-
f
Si des anomalies se produisent avant ou après le dé
marrage du programme, elles clignotent à l'affichage.
Si les messages de défaut évoqués dans ce qui suit
ne disparaissent pas après le cinquième redémar
rage, le message de défaut général apparaît :
-
Défaut système
§
Appeler le service après-vente si la
coupure de tension ne fonctionne pas.
f
ce message est à comprendre dans le sens : si la
coupure de tension ne résoud pas la situation.
-
Réglagesretour <LangueFrançais
English §
FCA
Si un défaut se produit dans la langue déjà sélectionnée, le message suivant apparaît.
Défaut données
§
Fonction restreinte
Défaut langue
f
L'affichage reste sombre.
La machine n'est pas alimentée.
^ Contrôler le connecteur, l'interrupteur principal et
les fusibles (côté installation).
Défaut ventilation
§
^
Laisser refroidir le moteur.
Arrêt programme. Actionner la touche Départ.
Température moteur trop élevée.
f
Defaut appareil
§
Appeler le service après-vente si la
coupure de tension ne fonctionne pas.
f
^
Appeler le service après-vente.
Défaut entraînement
m
Arrêt programme. Presser touche Start.
Surchauffe moteur liée à surcharge.
^
Laisser refroidir le moteur.
f
25
Page 26
Recherche des anomalies
Coupure tension
y
Arrêt de programme
Presser la touche Départ.
f
Le programme peut être poursuivi en actionnant la
^
touche "Départ".
Défaut carte
§
Carte mal insérée dans lecteur.
A
Introduire la carte correctement dans le lecteur.
^
Ecoulement d'eau condensée
Si de l'eau condensée coule à un endroit inattendu
de l'installation il faut vérifier que la vidange d'eau
condensée de la pompe à chaleur est raccordée à la
cuvette. Celle-ci est accessible par la trappe de service arrière, vers le sol.
Service Après Vente
En cas de panne, veuillez contacter le Service
après-vente Miele.
Veuillez préparer le modèle, le numéro de série (SN)
et la référence article (M.-Nr.).
Ces données sont indiquées sur la plaque signalé
tique :
Elle est soit en haut à l'intérieur de la porte, soit à l'ar
rière de l'appareil, en haut.
Veuillez également indiquer le message affiché à
l'écran au Service après-vente.
En cas de remplacement nécessaire, utiliser uni
quement des pièces d'origine Miele. Dans ce cas
aussi, le SAV a besoin du modèle, du numéro de
série (SN) et de la référence article (M.-Nr.).
-
-
-
L'efficacité de l'installation régresse
L'installation est prévue pour une température ambiante jusqu'à 45 °C. Le fonctionnement au-delà de
cette température est possible s'il s'agit de courtes
périodes. Si les températures sont supérieures à 45
°C de façon permanente, une alimentation externe en
air de refroidissement doit être assurée. Vous pouvez
réduire les contraintes de l'installation si vous faites
en sorte que les échangeurs thermiques soient tou
jours exempts de peluches et d'autres saletés. Ceci
permet de réduire l'usure et d'augmenter la durée de
vie de votre installation.
Si l'efficacité de l'installation diminue avec le temps et
que les temps de séchage rallongent considérable
ment, vérifiez les points suivants :
–
si le filtre du sèche-linge est obstrué
–
si les échangeurs thermiques de la pompe à cha
leur sont encrassés
–
étanchéité de la liaison entre sèche-linge et pompe
à chaleur
–
prise d'air et évacuation de la pompe à chaleur
-
-
-
–
i la température ambiante : si elle est supérieure à
45 °C, il est conseillé de procéder à un raccorde
ment à un conduit d'air frais et d'évacuation ex
terne.
26
-
-
Page 27
Nettoyage et entretien
Filtre
Ne jamais faire fonctionner le sèche-linge sans
,
le filtre. Risque d'incendie !
Un filtre abîmé doit être remplacé immédiatement.
Dans le cas contraire, les peluches obstrueraient
les conduites d'air, le chauffage et l'évacuation.
Le fonctionnement optimal du sèche-linge ne pourrait
plus être garanti.
Les peluches viennent se fixer sur le filtre. Celui-ci
doit être nettoyé 1 fois par jour et lorsque l'affichage
"Nettoyer le filtre" est affiché.
En cas de forte présence de peluches, il peut être
nécessaire de nettoyer le filtre plusieurs fois par jour.
Ne pas enlever le filtre pour le nettoyer. Attention de
ne pas endommager le filtre.
Nettoyer la carrosserie, le bandeau de com
^
mande et les pièces en plastique avec un produit
nettoyant doux ou un chiffon lisse humide, puis sé
cher.
Après avoir séché des vêtements amidonnés, es
^
suyer l'intérieur du tambour avec un linge humide.
Ne jamais nettoyer le sèche-linge avec un produit
abrasif.
Contrôlez le joint et la fermeture de la porte de char
gement et de la trappe de filtre, de la trappe de ser
vice et du point de liaison avec la pompe à chaleur
pour sèche-linge.
Au dos de la machine et sur le couvercle se trouve
les ouvertures de prise d'air et d'évacuation du
sèche-linge. Ces ouvertures d'air ne doivent en au
cun cas être obstruées. Il ne faut donc jamais recou
vrir le couvercle du sèche-linge avec des couvertures
ou des toiles.
L'environnement du sèche-linge, en particulier celui
de la prise d'air, doit être débarrassé des peluches
afin que celles-ci ne soient pas aspirées. Les pelu
ches aspirées se déposent dans le sèche-linge et
peuvent en perturber le fonctionnement.
-
-
-
-
-
-
-
-
^
Ouvrir la trappe d'accès au filtre
^
Enlever les peluches du filtre à la main (ne pas utili
ser d'objet pointu ou comportant une arête vive).
Sèche-linge
Avant de commencer tout nettoyage ou entretien, le
sèche-linge doit être arrêté avec l'interrupteur princi
pal (côté installation).
,
Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni
de jet pour nettoyer la machine.
Faites contrôler les dépôts de peluches par le Service Après Vente une fois par an et si nécessaire faites-les nettoyer :
– tout l'intérieur du sèche-linge
– les pales du ventilateur d'évacuation
-
-
27
Page 28
Nettoyage et entretien
Echangeurs thermiques
L'entretien régulier et expert de tout le système pré
serve le haut degré d'efficacité de l'installation et aide
à augmenter la durée de vie des composants.
Pendant le fonctionnement, peluches provenant des
vêtements, restes de lessive et autres particules
transportées par la vapeur d'eau s'accumulent dans
les échangeurs thermiques. L'encrassement des
échangeurs thermiques. réduit la restitution de cha
leur à l'air et réduit ainsi l'efficacité de l'installation.
C'est pourquoi ceux-ci doivent être nettoyés annuel
lement par le service après-vente Miele voire même
plus fréquemment si la quantité de peluches est im
portante ou si le sèche-linge est utilisé très souvent.
Mettez l'installation hors tension !
–
Ouvrez la trappe de service à l'arrière de la pompe
–
à chaleur. Disposez la trappe de service à un en
droit sûr (pour éviter que quelqu'un se blesse ou
trébuche).
-
-
-
-
-
A cet effet retirer la vidange d'eau condensée, pous
ser la cuvette vers la gauche et la retirer.
Remettez la trappe de service devant les échan
–
geurs thermiques avant de refaire fonctionner l'ins
tallation.
Avant de rétablir la tension, vérifiez qu'aucun com
–
posant électrique n'a été aspergé d'eau;
Evitez tout contact direct avec les lamelles pour ne
–
pas les abîmer et portez des gants pour éviter les
coupures.
Le nettoyage à l'eau est uniquement autorisé
,
au niveau des échangeurs thermiques (zone der
rière la trappe de service). Pour le sèche-linge et
les autres pièces le nettoyage à l'eau n'est pas au
torisé. Risque d'électrocution !
Si la maintenance n'est pas effectuée à temps
,
et de façon professionnelle, baisse de rendement,
pannes et risque d'incendie ne sont pas à exclure.
-
-
-
-
-
-
–
Rincez les échangeurs thermique soigneusement
pendant plusieurs minutes avec un jet (pression
amxi 4 bar). Il est interdit d'utiliser des nettoyeurs
haute pression ou des détergents contenant du
chlore, du sable, de la soude ou de l'acide. Il est
en revanche possible de les passer à l'aspirateur
ou de les brosser. Vérifiez que les lamelles ne se
tordent pas et ne sont pas abîmées. L'entrée
d'eau n'est possible que dans les zones préci
sées des échangeurs thermiques.
–
Vérifiez que l'eau de nettoyage s'écoule bien pour
éviter que le sèche-linge ou la pièce soient inon
dés.
–
Enlevez les saletés qui n'ont pas été entraînées par
l'eau.
–
Nettoyez le creux et vérifiez que la vidange n'est
pas obstruée.
28
-
-
Page 29
Ce sèche-linge ne doit être installé et mis en ser
vice que par le SAV du fabricant ou un revendeur
autorisé.
Installation et raccordement
Afin de faciliter les interventions du service
-
après-vente, respecter les cotes minimales et la dis
tance par rapport au mur (avec accès) indiquées.
-
Il doit être installé en conformité avec les règles ap
plicables et ne doit être utilisé que dans une pièce
suffisamment aérée.
Veuillez lire les notices avant d'installer et d'utiliser
cet appareil.
N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce ex
posée au gel.
-
-
Distance minimum par rapport au mur : 500 mm pour
les travaux de maintenance.
Le sèche-linge et la pompe à chaleur ne doi-
,
vent pas être transportés sans palette de transport.
En cas de transport, même sur de courtes distances,
les modules de sèche-linge et de pompe à chaleur
doivent être séparés. Le transport des deux modules
combinés est interdit et causerait des dégâts.
Le transport ne doit être effectué qu'avec des
moyens de transport appropriés.
Eviter en particulier que l'échangeur thermique soit
incliné de plus de 30°.
Après le transport, la pompe à chaleur doit reposer
une heure avant la mise en service . En cas de vibra
tions particulièrement fortes ou de d'inclinaison supé
rieure à 30°, la phase de repos peut être prolongée
jusqu'à 24 h.
Transporter le sèche-linge et la pompe à chaleur de
la palette de transport jusqu'au lieu d'installation avec
un engin de levage approprié.
-
-
PT 8257 / 8337
x1400 mm
y906 mm
z1205 / 1393 mm
29
Page 30
Installation et raccordement
Monter le sèche-linge et la pompe à
chaleur
Retirer le couvercle du sèche-linge.
Faire passer le câble de raccordement par la pompe
à chaleur et la raccorder au sèche-linge (voir raccor
dement électrique).
-
Brancher le connecteur de la liaison pompe à cha
leur-sèche-linge dans la prise du sèche-linge.
Le sèche-linge est disposé devant les ouvertures
d'air de la pompe à chaleur. Disposer le sèche-linge
et la pompe à chaleur parfaitement d'aplomb et bien
parallèlement.
-
Incliner légèrement la pompe à chaleur afin que l'attache située en bas s'enclenche dans le rebord inférieur du sèche-linge. Remettre la pompe à chaleur en
position verticale.
30
L'attache de la pompe à chaleur doit être encrantée
sous le couvercle du sèche-linge. Visser le couvercle
du sèche-linge.
Il faut faire attention à ce que l'air utilisé pour le sé
chage ne puisse pas sortir entre le sèche-linge et la
pompe à chaleur.
-
Page 31
Calage
Il n'est pas nécessaire de disposer le sèche-linge et
la pompe à chaleur sur un socle. Les inégalités du
sol doivent être compensées.
Pour un bon fonctionnement, le sèche-linge et la
pompe à chaleur doivent être installés parfaitement
d'aplomb.
Installation et raccordement
b Perçage pour pattes de fixation
Régler l'aplomb du sèche-linge et de la pompe à
chaleur en ajustant les pieds vissables A.
Après l'ajustage, les rondelles B doivent être serrées
à fond contre la tôle de fond.
Avant la première mise en service, l'installation
doit s'adapter à la température ambiante et ne pas
être bougée pendant au moins une heure.
Montage sur socle
Le montage sur socle est possible sur socle en bé
ton.
,
En cas d'installation sur un socle existant, le
lave-linge doit être bloqué par des pattes de fixa
tion. Sinon le sèche-linge à pompe à chaleur peut
tomber du socle.
-
-
Monnayeur
Le sèche-linge peut être équipé d'un monnayeur*.
A cet effet, un adaptateur* est nécessaire. La programmation du sèche-linge nécessaire peut être effectuée par le service après-vente Miele ou les revendeurs Miele.
Videz le monnayeur tous les jours. Ceci évite que les
pièces ou les jetons s'accumulent trop et finissent par
perturber le fonctionnement du monnayeur.
*disponibles chez les revendeurs agréés ou au SAV
Miele.
Module de communication XKM RS232
Le module de communication permet le raccorde
ment d'un ordinateur à la machine par une interface
de série.
Le logement du boîtier de communication se trouve
sur le côté du sèche-linge.
Votre revendeur Miele ou votre centrale d'achats peut
vous procurer un programme d'édition des données
adapté.
-
^
Bloquez les deux pieds avant du sèche-linge avec
les attaches fournies.
31
Page 32
Installation et raccordement
Branchement électrique
L'équipement électrique du sèche-linge correspond
aux normes IEC 335-1 et IEC 335-2-11 et IEC
335-2-40.
Le branchement doit être effectué uniquement par un
électricien agréé et être conforme aux normes EDF et
aux prescriptions spécifiques à chaque pays.
Veuillez respecter le schéma électrique fourni !
Le sèche-linge ne doit être raccordé qu'à la tension
et à la fréquence figurant sur la plaquette signalé
tique.
-
Prise d'air, air ambiant
(AL) évacuation, (ZL) prise d'air, (KA) vidange de
l'eau condensée
(EL) branchement électrique, (SLA) pic de délestage
Pour le raccordement fixe, une déconnexion tous pô
les doit être présente côté installation. Ce dispositif
peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de
contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur
automatique, de fusibles ou de contacteurs.
La prise ou le dispositif de sectionnement doivent
toujours être accessibles.
Si le lave-linge est débranché, le dispositif de sec
tionnement doit être verrouillable ou le point de sec
tionnement doit pouvoir être surveillé.
Une fois le raccordement effectué le sens de rotation
du compresseur doit être vérifié.
-
-
Le sèche-linge ne peut être commandé que s'il y a
suffisamment d'air frais. Si la température ambiante
atteint souvent 45 °C le circuit de refroidissement de
la pompe à chaleur doit être raccordé à une conduite
de prise d'air et d'évacuation externe.
Vidange de l'eau condensée
Le sèche-linge avec pompe à chaleur fonctionne selon le principe de la condensation. L'eau condensée
présente peut être vidangée séparément, par une vi-
-
dange au sol.
La vidange d'eau condensée C 30 mm se trouve à
l'arrière de la pompe à chaleur et peut être guidée
avec un tuyau souple ou rigide en déclivité vers la vi
dange au sol.
,
Une fois le sèche-linge à pompe à chaleur
monté, il faut impérativement reposer toutes les
pièces d'habillage externes.
-
,
Si les phases sont mal raccordées, un bruit de
broutage bien audible se fait entendre. Si le sens
de rotation du compresseur est erroné, ceci abîme
l'installation, il faut donc arrêter immédiatement le
compresseur dans ce cas.
32
Page 33
Caractéristiques techniques
PT 8257 WPPT 8337 WP
Hauteur en mm14001400
Largeur en mm906906
Profondeur en mm12051393
Profondeur porte ouverte en mm18352023
Poids en kg298314,5
Contenu du tambour en l250325
Capacité maxi en kg (linge sec)1316
TensionVoir plaque signalétique
Puissance de raccordementVoir plaque signalétique
FusibleVoir plaque signalétique
Labels de conformitéVoir plaque signalétique
Charge au sol max. en fonctionnement en N
Norme de sécurité produitIEC 335-1, IEC 335-2-11, IEC 335-2-40
Niveau de pression acoustique en dB (A), EN ISO 11204< 70
Niveau de pression acoustique en dB (A), EN ISO 9614-2< 80
PT 8257 WPPT 8337 WP
33
Page 34
34
Page 35
1.Préparer le linge
Mode d'emploi abrégé PT 8257 / 8337 WP
Tous les textiles ne peuvent pas être séchés en sèche-linge. Veuillez donc suivre les indica
tions sur l'étiquette d'entretien.
q = séchage à température normale
r = séchage à faible température
s = ne pas sécher en machine.
Trier le linge suivant le type de fibre et de tissage.
^
2.Enclencher la machine et charger le linge
Presser l'interrupteur "I Marche"
^
Ouvrir la porte, charger le linge
^
3.Sélectionner un programme avec le bouton tourne-valide
Programmes standard :1 Blanc/Couleurs intensif0 %
5 Blanc/Couleurs normal40 %
6 Non repassable normal plus0 %
7 Non repassable normal10 %
8 Non repassable normal20 %
9 Laine5 min.
10 Fin20%
11 Minuterie air froid15 min.
12 Minuterie air chaud20 min.
13 Imprégnation
14 Outdoor
4.Activer la touche "Départ", le programme de séchage choisi est lancé.
5. La fin du programme est indiquée par le retentissement du signal sonore.
^
Ouvrir la porte, charger le linge
2 Blanc/Couleurs normal +
Fin de programme
InfroissableFin à 12:35
mFCKf
6.Si aucun autre programme de lavage n'est prévu :
^
Fermer la porte
^
Arrêter le sèche-linge avec l'interrupteur "0 Arrêt"
^
Contrôler et nettoyer le filtre le cas échéant.
35
Page 36
36
Page 37
37
Page 38
Sous réserve de modifications/0412
M.-Nr. 07 986 851 / 00
Page 39
Istruzioni d'uso
Essiccatoio
PT 8257 WP
PT 8337 WP
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere
al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio.
In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-IT
M.-Nr. 07 986 851
Page 40
2
Page 41
Indice
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze .........................................................4
Contribuire alla tutela dell'ambiente ............................................................7
Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)....................................7
Aria in entrata, aria ambiente ..................................................................33
Scarico della condensa ......................................................................33
Dati tecnici................................................................................34
Istruzione d'uso breve per PT 8257 WP / PT 8337 WP.............................................35
3
Page 42
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Spiegazione dei simboli di sicurezza/av
vertenza presenti sulla macchina
Leggere le istruzioni d'uso.
Leggere le istruzioni d'uso e di installa
zione
Attenzione! Superfici molto calde
Attenzione! Tensione fino a 1000 Volt.
Messa a terra
-
-
In caso di sporco difficile, chiedere informazioni ai
produttori di detersivi e detergenti.
Questi tessuti "critici" possono portare a
un'autocombustione della biancheria. Per questo, al
termine del programma o in caso di interruzione della
corrente elettrica, l'essiccatoio deve essere rapida
mente svuotato.
Si consiglia di mettere a disposizione un estintore nel
le immediate vicinanze della macchina.
Non prelevare la biancheria dal cestello prima che
~
il programma sia terminato, cioè prima della fase di
raffreddamento. I tessuti sono molto caldi e se ripo
sti o confezionati potrebbero autoincendiarsi.
Prima di caricare la biancheria, vuotare tutte le ta
~
sche e assicurarsi che non vengano introdotti nel ce
stello oggetti infiammabili come accendini, fiammiferi,
candele o prodotti cosmetici.
Se la macchina viene utilizzata in un luogo aperto
~
al pubblico, il gestore dell'impianto deve garantire
che possa essere usata senza rischi.
-
Sicurezza elettrica
-
-
-
-
Prima di mettere in servizio l'essiccatoio, leggere
attentamente le istruzioni d'uso. In questo modo si
evitano rischi per sé e danni all'essiccatoio.
Rendere accessibili e/o spiegare le presenti istruzioni d'uso a tutte le persone incaricate di utilizzare la macchina.
Destinazione d'uso
Questo essiccatoio può essere utilizzato solamen
~
te per asciugare capi dichiarati idonei all'asciugatura
in tamburo sull'etichetta e che sono stati lavati in ac
qua.
Non possono essere asciugati nell'essiccatoio
~
perché potrebbero dare origine a un incendio (a
meno che non siano espressamente ammessi dai
programmi speciali):
–
capi contenenti parti in gomma, gommapiuma o si
mili
–
capi trattati con smacchiatori infiammabili
–
capi che presentano residui di spray, lacche per
capelli, acetone o prodotti simili
–
capi sporchi di olii, grassi o altri residui (es. bian
cheria da cucina o di centri cosmetici)
–
capi sporchi di sostanze come cera o altre sostan
ze chimiche (es. mop, panni, strofinacci)
-
L'essiccatoio può essere installato e messo in ser
~
vizio per la prima volta solo dall'assistenza tecnica
Miele autorizzata.
La sicurezza elettrica è garantita solo se la mac-
~
china è allacciata al sistema di messa a terra. È fondamentale verificare l'esistenza di questa premessa.
In caso di dubbi far controllare l’impianto da un elettricista qualificato. La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile di danni causati
dall'interruzione o addirittura dalla mancanza dell'allacciamento alla messa a terra.
-
-
-
-
L'essiccatoio è staccato dalla corrente solo se la
~
spina è sfilata dalla presa, se l'interruttore principale
dell'impianto elettrico è staccato o se il fusibile (previ
sto dal committente) è svitato/staccato.
Riparazioni non corrette possono esporre l'utente
~
a pericoli non prevedibili, per i quali il produttore non
si assume alcuna responsabilità. Eventuali riparazioni
possono essere effettuate solo dal servizio di assi
stenza tecnica Miele autorizzato, diversamente il pro
duttore non è responsabile per i danni che ne posso
no derivare: riparazioni non eseguite a regola d'arte
possono inoltre esporre l'utente a pericoli anche gra
vi, per i quali Miele non risponde.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ri
~
cambi originali Miele; solo così Miele garantisce il ri
spetto dei requisiti di sicurezza previsti per le proprie
macchine.
-
-
-
-
-
-
-
-
–
capi imbottiti come cuscini o giacche, con fodera
danneggiata
–
capi che non sono del tutto puliti e presentano an
cora residui di grassi o olii. Lavare capi molto spor
chi (es. abbigliamento da lavoro) con detergenti
che rimuovano efficacemente le macchie.
4
-
-
Page 43
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
L'essiccatoio non può essere messo in funzione
~
nello stesso locale in cui sono attive macchine per il
lavaggio a secco che operano con soluzioni conte
nenti CFC. I vapori espulsi si decompongono durante
la combustione e precipitano come acido cloridrico
danneggiando gravemente sia la bancheria, sia la
macchina stessa. Se le macchine sono collocate in
ambienti separati, assicurarsi comunque che non av
venga alcuno scambio d'aria.
Far affluire all'essiccatoio aria fresca e pulita e non
~
aria contaminata da esalazioni contenenti cloro, fluo
ro o altri solventi.
Sulla parete posteriore della macchina è presenta
~
la griglia per l'aspirazione di aria di raffreddamento e
sul coperchio una fessura per la fuoriuscita dell'aria.
Non ostruire in nessun modo la griglia e la fessura.
Per cui non coprire il coperchio dell'essiccatoio con
coperte, panni o cesti (v. istruzioni di installazione).
Non utilizzare né conservare nelle vicinanze della
~
macchina benzina, petrolio o altri materiali facilmente
infiammabili. Pericolo di incendio e di esplosione!
In caso di manutenzione non regolare e/o non cor
~
retta dal punto di vista tecnico non si possono esclu
dere cali di rendimento, anomalie di funzionamento e
pericolo di incendio.
-
-
-
Uso
L'essiccatoio può essere messo in funzione solo
~
se la pompa di calore è allacciata e collegata alla
macchina.
Assicurarsi che l'ambiente sia ben aerato (v. istruzioni
di installazione).
La pompa di calore deve essere collegata
~
all'essiccatoio a regola d'arte e senza che si creino
delle fessure. Non è consentito alcun tipo di interven
to tra le due apparecchiature. Pericolo di ferirsi.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sen
~
soriali o psichiche o per la loro inesperienza o non
conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicu
rezza l'essiccatoio, non devono farne uso senza la
sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
Impedire ai bambini di giocare sull'essiccatoio o
~
nelle sue vicinanze o di metterlo in funzione.
Chiudere lo sportello al termine di ogni ciclo di
~
asciugatura per evitare che:
–
i bambini tentino di infilarsi nella macchina o di na
scondervi degli oggetti.
–
vi si possano infilare degli animali.
Se si riscontrano danni ai comandi o all'isolamento
~
dei cavi elettrici, non mettere in funzione l'essiccatoio
fino a riparazione avvenuta.
-
-
te le parti sotto tensione o in movimento risultano
inaccessibili.
Durante l'asciugatura si generano alte temperatu
~
re sull'oblò e sulla cornice dello sportello di carico;
anche la biancheria è molto calda se viene prelevata
prima che sia completata la fase di raffreddamento.
-
-
-
-
Prima di prelevare la biancheria, assicurarsi sem
~
pre che il cestello sia fermo. Non infilare mai le mani
in un cestello in movimento!
Pericolo di schiacciarsi e tagliarsi con le cerniere
~
dello sportello, dello sportellino di servizio e dello
sportello deputato agli interventi di manutenzione si
tuato sul retro. Utilizzare le maniglie e le chiusure ra
pide predisposte. Nella fase di installazione dei due
elementi essiccatoio e pompa di calore fare attenzio
ne a possibili situazioni di rischio.
Lo spazio di apertura dello sportello di carico
~
deve essere libero; non può essere ostruito né impe
dito da costruzioni o da porte.
Non mettere mai in funzione l'essiccatoio senza fil
~
tro. Pericolo di incendio!
Se il filtro è danneggiato, deve essere prontamente
sostituito.
Altrimenti le impurità vanno a intasare i percorsi
dell'aria e il riscaldamento
compromettendo il corretto funzionamento
dell'essiccatoio.
I prodotti detergenti e disinfettanti contengono
~
spesso dei composti a base di cloro. Se residui di
questi prodotti rimangono depositati sulle superfici in
acciaio, i cloruri possono aggredire l'acciaio e provocare ruggine. Se per il lavaggio e la disinfezione,
come pure per il lavaggio delle superfici in acciaio si
usano invece prodotti senza cloro si protegge la
macchina dalla ruggine e dai danni che ne derivano.
In caso di dubbi chiedere al produttore conferma del
la sicurezza del prodotto. Se prodotti contententi clo
ro dovessero finire sulle superfici in acciaio, pulirle
con acqua e asciugare i punti con un panno.
Non utilizzare strumenti di pulizia a pressione né
~
getti d'acqua per pulire la macchina. Solo lo scam
biatore di calore e l'area dietro lo sportellino deputato
agli interventi di manutezione (accessibile tramite le
chiusure rapide sul retro della macchina) possono
essere risciacquati con un getto d'acqua (max. 4
bar).
Al termine del funzionamento i condotti del refrige
~
rante e i componenti limitrofi possono essere causa
di pericolo a causa delle superfici molto calde o fred
de e dei componenti sotto tensione. Aprire le parti di
rivestimento dell'impianto solo dopo che si sono suffi
cientemente raffreddate.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Non danneggiare, rimuovere o ignorare i dispositi
~
vi di sicurezza e i comandi dell'essiccatoio.
Utilizzare l'essiccatoio soltanto se tutti i rivestimen
~
ti esterni smontabili sono al loro posto e quindi se tut
-
-
-
5
Page 44
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Misure cautelari in caso di perdita di refrigerante
Il circuito del refrigerante della pompa di calore
~
contiene un fluido non tossico e inodore (R134a) che
in caso di emissione si disperde rapidamente. È più
pesante dell'aria e in ambienti molto piccoli e non suf
ficientemente aerati c'è pericolo di asfissia.
Se si riscontrano danni sui condotti in rame della
~
pompa di calore non mettere in funzione la macchina
e abbandonare immediatamente l'ambiente.
Avvisare le persone presenti del pericolo.
–
Ulteriori informazioni relative al refrigerante posso
–
no essere rilevate dalla scheda di sicurezza allega
ta.
Conservare la scheda di sicurezza sempre nelle
–
immediate vicinanze dell'essiccatoio.
Uso di accessori
Possono essere montati solo accessori espressa
~
mente autorizzati da Miele. Se si montano altri acces
sori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia
-
per vizi e/o difetti del prodotto decade.
-
-
Quando si dismette l'apparecchio
Se si decide di dismettere l'essiccatoio (e di prov
~
vedere al suo smaltimento), rendere prima inservibile
la chiusura dello sportello. In questo modo si evita
-
-
che, giocando, bambini possano chiudervisi
all'interno a rischio della propria vita.
Conservare queste istruzioni d'uso.
-
6
Page 45
Contribuire alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la macchina
da danni che potrebbero verificarsi durante le opera
zioni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio
sono riciclabili, per cui selezionati secondo criteri di
rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento fina
lizzata al reintegro dei materiali nei cicli produttivi.
Restituire gli imballaggi al circuito di raccolta dei ma
teriali consente da un lato di ridurre il volume degli
scarti mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più
razionale delle risorse non rinnovabili.
Tenere lontani dai bambini gli imballaggi come
,
pellicole o sacchetti di plastica; pericolo di soffo
camento.
-
Smaltimento rifiuti apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in
attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE sullo smaltimento dei rifiuti di appa
recchiature elettriche ed elettroniche.
-
Consigli per risparmiare energia
L'essiccatoio a pompa di calore consente di ridurre il
-
-
-
fabbisogno di energia elettrica per l'asciugatura del
50% circa rispetto a un essiccatoio convenzionale
con riscaldamento elettrico.
Seguendo le indicazioni qui di seguito riportate si può
evitare di consumare inutilmente energia:
centrifugare la biancheria al termine del lavaggio al
numero massimo di giri previsto. In questo modo si ri
sparmia tempo ed energia elettrica durante
l'asciugatura.
Se l'ultimo risciacquo in lavatrice viene effettuato con
acqua calda, l'umidità residua della biancheria sarà
minore e richiederà quindi meno tempo e meno ener
gia per asciugarsi.
Suddividere i tessuti
- in base al tipo di fibre,
- in funzione del livello di asciugatura desiderato,
- per umidità residua.
Possibilmente sfruttare l'intera capacità di carico.
Non sfruttare appieno la capacità del cestello si rivela
dispendioso a lungo termine. Evitare però di sovrac
caricare il cestello rispetto a quanto indicato per il
programma perché l'asciugatura non sarebbe uniforme né delicata.
-
-
-
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodot
to alla fine della propria vita utile deve essere raccol
to separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchia
tura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal pro
duttore dell’eventuale nuova apparecchiatura acqui
stata in sostituzione della presente, in tutti gli altri casi
è a carico del detentore. L'utente che vorrà disfarsi
della presente apparecchiatura e che ha disposto di
acquistarne una nuova equivalente in sostituzione
della medesima,
quindi, dovrà contattare il produttore della nuova ap
parecchiatura e seguire il sistema che questo ha
adottato per consentire la raccolta separata dell'ap
parecchiatura giunta a fine vita.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio succes
sivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente com
patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
-
-
-
-
Rispettando il carico massimo previsto per ogni programma, il consumo di energia sarà ottimale riferito
all'intero carico di biancheria.
Arieggiare sempre a sufficienza il locale dove è in
funzione l'essiccatoio.
-
-
-
-
-
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del de
tentore comporta l'applicazione di sanzioni ammini
strative previste dalla normativa vigente.
-
-
7
Page 46
Descrizione macchina
ab
g
f
h
c
d
e
a Interruttore d'emergenza
Da azionare solo in caso di pericolo. Una volta risolta
la situazione riattivare l'interruttore ruotando la rondella zigrinata verso destra.
Non utilizzare mai questo interruttore per spegnere
l'essiccatoio in situazioni di normalità.
b Pannello comandi
c Sportello di carico
Lo sportello di carico si apre tirando la maniglia.
d Sportellino di servizio
Lo sportellino si apre tirando la maniglia.
e Piedini regolabili in altezza (4)
i
f Allacciamento elettrico
g Fessura per la fuoriuscita dell'aria
h Griglia per l'aspirazione dell'aria
i Scarico condensa
8
Page 47
Descrizione macchina
Funzione dei comandi
a Display
1Cotone/Color. asciutto +0%
2Cotone/Color. asciutto0%
3Cotone/Color. stir. macch. 20%
FCA
Dopo aver inserito la macchina, sul display compare
un breve messaggio di benvenuto e poi l'elenco dei
programmi. L'ultimo programma avviato risulta selezionato.
b Tasti multifunzione
I sei tasti situati sotto il display non hanno un'unica
funzione; eseguono i comandi indicati in loro corrispondenza sul display, che possono essere di volta
in volta diversi.
Premendo il tasto, il comando corrispondente sul di
splay risulta evidenziato.
Programmando "Funzione tasti" su "diretto" possono
essere memorizzati sui tasti 1-6 i primi sei programmi
dell'elenco.
d Interfaccia ottica PC
Tramite questa interfaccia è possibile trasmettere dati
dal PC (con apposito software) al comando elettroni
co della macchina e viceversa. L'interfaccia è como
damente situata sul frontale della macchina per favo
-
-
-
rire l'allacciamento.
e Selettore multifunzione
Ruotando il selettore si selezionano le diverse voci
del display;
premendone il pulsante interno si conferma la selezione, quindi si memorizza la modifica.
f Lettore carta chip (opzionale)
Se la macchina è programmata per il funzionamento
a carta è possibile asciugare solamente con i programmi memorizzati sulla carta chip.
Inserire la carta nella direzione indicata dalla freccia.
g I Interruttore ON
-
Per inserire la macchina.
h 0 Interruttore OFF
Per disinserire la macchina.
c Tasto Start
Nel momento in cui un programma è potenzialmente
pronto per essere avviato, la ghiera luminosa del ta
sto Start lampeggia. Premendo questo tasto, il pro
gramma si avvia. Premendolo ancora una volta a pro
gramma avviato, il display ritorna alla schermata pre
cedente all'avvio del programma.
-
-
-
9
Page 48
Descrizione macchina
Tasti multifunzione
fStop/Fine
A programma avviato, il tasto di destra viene usato
come tasto Fine.
Premendo questo tasto si interrompe un programma
in corso oppure si termina un programma interrotto.
[ Aggiunta blocco
Il blocco corrispondente (ad es. preasciugatura, qua
lora previsto) viene aggiunto al programma.
FC Funzioni
Premendo questo tasto è possibile passare tempora
neamente a un'altra lingua rispetto a quella imposta
ta.
mOra di avvio
Premendo questo tasto appare sul display
l'esortazione a immettere un orario di avvio del pro
gramma.
K Info
Premendo questo tasto, sul display compaiono delle
informazioni relative al programma.
-
-
-
-
ü Svolgimento rapido
È possibile saltare o ripetere alcuni blocchi program
ma.
A Indietro
Per tornare alla schermata precedente.
e/- Rimanda alla riga successiva / precedente
SMemorizza
$Programma bloccato
Se si avvia un programma bloccato, dopo 1 minuto
dall'avvio non è più possibile interromperlo né terminarlo.
%Programma sbloccato
\ Dati di esercizio
Per le programmazioni rivolgersi all'assistenza tecni
ca autorizzata Miele.
-
-
10
Page 49
Asciugatura
Preparare la biancheria
Non tutti i capi di biancheria possono essere
asciugati in essiccatoio. Osservare quanto riporta
to sull'etichetta dei tessuti.
Significato dei simboli:
q = asciugare in tamburo a temperatura normale
r = asciugare in tamburo a bassa temperatura
s = non asciugare in tamburo.
Dividere la biancheria in base al tipo di tessuto e di fi
bre. Così si evita di danneggiare i tessuti e si ottiene
un'asciugatura più uniforme.
Pericolo di incendio! Non asciugare in es
,
siccatoio (a meno che non siano previsti in al
cuni programmi speciali) capi che:
- contengono gomma, gomma piuma o simili
- sono stati trattati con prodotti infiammabili
- presentano tracce di lacca, spray fissanti per ca
pelli, solvente per unghie o simili
- sono macchiati di olio, grassi o altri residui, ad
es. strofinacci, asciugamani usati per la cosmesi
- sono macchiati di cera o altri residui chimici, ad
es. mop, stracci
- sono imbottiti (es. giacche o cuscini) ma danneggiati
- sono sporchi di grassi e oli e non sono stati adeguatamente puliti. Lavare capi molto sporchi (ad
es. abbigliamento da lavoro) con detergenti che rimuovano efficacemente le macchie. In caso di
sporco difficile, chiedere informazioni ai produttori
di detersivi e detergenti.
Non asciugare i seguenti tessuti:
capi in lana/misto lana tendono a infeltrirsi. Trattarli
esclusivamente con il programma "Lana".
-
-
Indicazioni importanti:
Chiudere all'interno di un panno eventuali parti in me
tallo di una certa dimensione presenti sui capi (fibbie,
-
-
-
ganci, occhielli, chiusure di cerniere lampo ecc.). In
questo modo si evita che possano graffiare o bugna
re il cestello dell'essiccatoio.
Se le cerniere lampo sono chiuse, c'è il rischio che gli
elettrodi posizionati sulle centine non rilevino corretta
mente la conducibilità. Questo può prolungare la du
rata dell'asciugatura o addiritturla impedire che termi
ni. Aprire sempre la cerniera lampo quando si asciu
gano questi capi in tamburo.
Tessuti di maglina tendono a restringersi;
un'eccessiva asciugatura favorisce questo effetto. Si
consiglia quindi di non usare il programma "Coto
ne/Colorati asciutto +".
Anche la biancheria inamidata può essere asciugata
in essiccatoio. Scegliendo opportunamente il pro
gramma si ottiene il grado di umidità ideale per stira
re a mano o a macchina.
Dividere la biancheria in base al grado di asciugatura
desiderato. Dividere i capi in base alla grandezza
non serve.
Chiudere (abbottonare) copripiumoni e federe in
modo da evitare che vi si infilino dentro capi più piccoli.
Possibilmente sfruttare l'intera capacità di carico.
Non sfruttare appieno la capacità del cestello prevista per il programma si rivela dispendioso a lungo
termine. Evitare però di sovraccaricare il cestello rispetto a quanto previsto per il programma perché
l'asciugatura non sarebbe uniforme né delicata.
Se l'ultimo risciacquo in lavatrice viene effettuato con
acqua calda, l'umidità residua sarà minore e la bian
cheria richiederà meno tempo e meno energia per
asciugarsi.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
I tessuti di puro lino tendono a diventare ruvidi. Atte
nersi quindi scrupolosamente alle indicazioni del pro
duttore.
-
-
11
Page 50
Asciugatura
L'essiccatoio può essere installato e messo in fun
zione la prima volta solamente dal servizio di assi
stenza tecnica o da un rivenditore autorizzato.
Carichi max. (biancheria asciutta)
-
-
PT 8257 WPPT 8337 WP
Volume cestello in litri
Prima di mettere in funzione l'essiccatoio
per la prima volta
Prima di introdurre la biancheria per la prima volta è
opportuno pulire l'interno del cestello con un panno
morbido e asciutto.
Inserire la macchina e introdurre nel
cestello la biancheria.
Inserire l'interruttore principale (predisposto dal
^
committente).
Premere l'interruttore I "on".
^
Compare il messaggio di benvenuto
Miele
PROFESSIONAL
PT 8xx7
Benvenuti
e poi una lista di programmi (l'ultimo programma avviato risulta selezionato).
1Cotone/Color. asciutto +0%
2Cotone/Color. asciutto0%
3Cotone/Color. stir. macch. 20%
FCA
250325
1, 2, 3, 4, 5 Cotone/Colorati
10-13 kg13-16 kg
6, 7, 8 Lava/Indossa
5 kg6,6 kg
9 Trattamento lana
4 kg5,2 kg
10 Delicati/Sintetici
2 kg2,6 kg
11, 12 a tempo
10-13 kg13-16 kg
13, 14 Impermeabilizzare, Capi outdoor
5-6,6 kg6,6-9 kg
Attenzione che chiudendo lo sportello non rimangano impigliati dei capi di biancheria. Altrimenti
verrebbero danneggiati.
^ Chiudere lo sportello.
Ruotando il selettore multifunzione è possibile sele
zionare un programma.
^
Aprire lo sportello di carico.
^
Introdurre la biancheria.
Distribuire i capi di biancheria già suddivisi, senza
pressarli.
Attenzione che tra la biancheria non vi siano dosa
tori, sfere e così via.
-
-
12
Page 51
Asciugatura
Scegliere un programma
L'essiccatoio è dotato di un sistema di sensori che ri
levano costantemente il grado di umidità della bian
cheria.
Non appena viene raggiunto il grado richiesto, la
biancheria viene raffreddata e il procedimento di
asciugatura si conclude.
A seconda dei tessuti e del trattamento desiderato è
possibile scegliere diversi programmi.
Programmi standard:
per asciugare capi in cotone o lino
–
1 Cotone/Colorati asciutto + 0 %
2 Cotone/Colorati asciutto0 %
3 Cotone/Colorati stiratura a macchina 20 %
4 Cotone/Colorati stiratura a macchina 25%
5 Cotone/Colorati stiratura a macchina 40 %
per asciugare capi in fibre sintetiche o miste
–
6 Lava/Indossa asciutto 0 %
7 Lava/Indossa stiratura a macchina 10 %
8 Lava/Indossa stiratura a macchina 20 %
9 Lana5 min.
Selezionare la funzione supplementare Aggiunta
-
-
blocco (es. preasciugatura, se prevista)
(non prevista per i programmi standard)
Confermare il programma selezionato premendo il
^
selettore multifunzione nella sua parte centrale.
Sul display compare ad es. la seguente schermata:
22Cotone/Color. asciutto10,0 / 13,0 kg
0 %Asciugatura70°C
Raffreddamentoe
[mA
Aggiungere il blocco "Preasciugatura" (se previsto)
^
premendo il tasto [ "Aggiunta blocco".
Dopo aver premuto il tasto [ "Aggiunta blocco", sul
display compare:
2 2Cotone/Color. asciutto10,0 / 13,0 kg
24 % Preasciugatura
0 % Asciugaturae
[mA
È selezionato il simbolo [.
Premendolo di nuovo la funzione viene disattivata.
10 Delicati20 %
– per arieggiare i tessuti
11 A tempo aria fredda15 min.
–
per asciugare piccoli carichi o asciugare ulte
riormente singoli capi di biancheria
12 A tempo aria calda20 min.
1Cotone/Color. asciutto + 0%
2Cotone/Color. asciutto 0%
3Cotone/Color. stir. macch. 20%
FCA
^
Selezionare un programma (ad es. programma 2
Cotone/Colorati asciutto) ruotando il selettore.
Se non si desidera apportare alcun'altra modifica al
programma
^ premere il tasto "Start", il programma si avvia.
-
Se invece prima dell'avvio devono essere modifi
cati altri parametri, come ad es. carico, temperatu
-
-
ra o umidità residua
^
confermare il programma selezionato premendo il
selettore multifunzione nella sua parte centrale.
Sul display compare ad es. la seguente schermata:
2Cotone/Color. asciutto10,0 / 13,0 kg
0 %Asciugatura70°C
Raffreddamentoe
mA
Il carico max. ammesso compare a destra sul di
-
splay.
13
Page 52
Asciugatura
Carico
prima di premere Start immettere manualmente la
quantità di carico
2Cotone/Color. asciutto10,013,0 kg
0 %Asciugatura70°C
Raffreddamentoe
mA
Ruotare il selettore per posizionarsi sul valore del
^
carico (v. display) e confermare premendolo. Ruo
tando il selettore modificare il valore e infine confer
mare.
Temperatura in scatti da 1 °C da fredda, 30 °C fino a
max. 80 °C.
Ruotare il selettore per posizionarsi sulla tempera
^
-
tura (70 °C ad esempio) e confermare premendolo.
2Cotone/Color. asciutto13,0 kg
0 %Asciugatura70°C
Raffreddamentoe
mA
Fine programma
2Cotone/Color. asciutto
Fine programma
Fase antipiegaOra fine 12:35
mFCKf
Sul display compare il segnale di fine programma,
suona il segnale acustico e si attiva la fase antipiega.
A brevi intervalli di tempo il cestello ruota per limitare
-
-
la formazione delle pieghe.
Se al termine del programma la biancheria non viene
subito prelevata dal cestello, si può verificare auto
maticamente un raffreddamento di sicurezza in modo
da limitare le pieghe.
Aprire lo sportello di carico.
^
Prelevare la biancheria.
^
Attenzione a non lasciare inavvertitamente dei capi
nel cestello. Altrimenti al ciclo successivo di asciu
gatura potrebbero asciugarsi troppo e riportare dei
danni.
^ Ruotando il selettore modificare la temperatura e
confermare infine premendo.
Umidità residua dei tessuti in scatti da 1% da -4 a
40%
^ Ruotare il selettore per posizionarsi sul valore
dell'umidità residua (ad esempio 0 %) e confermare premendolo.
2Cotone/Color. asciutto13,0 kg
0%Asciugatura70°C
Raffreddamento
mA
^
Ruotando il selettore modificare il valore
dell'umidità residua e confermare infine premendo.
^
Premere il tasto "Start"; il programma si avvia.
Una volta avviato il programma, sul display compare
lo svolgimento:
2Cotone/Color. asciutto
0 %Asciugatura>40 %{
RaffreddamentoOra fine 12:35
mKf
La biancheria non dovrebbe essere prelevata
,
prima del termine del programma, ovvero prima
che sia conclusa la fase di raffreddamento perché riponendola o confezionandola molto calda
potrebbe autoincendiarsi.
^ Controllare il filtro ed eventualmente pulirlo.
2Cotone/Color. asciutto
Fine programma
Pulire filtro impurita'
A
La segnalazione "Pulire il filtro impurità" compare
quando il filtro deve essere assolutamente pulito.
Effettuare la pulizia al termine del programma.
Se la segnalazione non si spegne a pulizia eseguita,
controllare ed eventualmente pulire gli scambiatori di
calore accedendovi dallo sportello deputato agli in
terventi di manutenzione posto sul retro. Vedi istruzio
ni al capitolo "Pulizia e manutenzione".
Se non ci sono altri programmi da avviare
^
chiudere lo sportello.
-
Nella seconda riga del display, in questo caso Asciu
gatura, compare inoltre l'attuale umidità residua
(>40%) e { il riscaldamento è acceso. Nella terza
riga del display compare il blocco seguente.
A destra sul display è indicata invece l'ora in cui il
programma terminerà (12:35).
L'indicazione risulta precisa solo dopo alcuni cicli,
perché si auto-regola.
14
^
Premere l'interruttore 0 per spegnere l'essiccatoio.
-
^
Disinserire l'interruttore principale (predisposto dal
committente).
Page 53
Asciugare con funzionamento a carta / a gettoniera
Ci sono carte con programmi specifici per un deter
minato modello di macchina e carte universali.
Inserire la macchina con il tasto I "on".
^
Compare il messaggio di benvenuto
-
Se la carta viene introdotta al rovescio, sul display
compare la seguente segnalazione:
GUASTO CARTA
§
Infilare correttamente la carta nel lettore.
^
Se si tratta invece di una carta non adatta al modello
macchina, compare la seguente segnalazione:
Funzionamento a carta
I programmi attualmente sulla carta sono adatti
solo per il modello PT 8507
Introdurre la carta corretta.
^
Posizione carta nel lettore errata
A
A
Funzionamento specifico a seconda del
carico
^ Introdurre la carta.
Sul display compare l'elenco dei programmi che
sono memorizzati sulla carta.
Funzionamento a carta
17Abbigl. pronto intervento 45 °C
18Lava/Indossa60 °C
FCA
^
Scegliere un programma ruotando il selettore multi
funzione. Confermare premendo il selettore al cen
tro.
^
Premere il tasto "Start", il programma si avvia.
Una volta premuto il tasto "Start" la carta può essere
estratta dal lettore. Una volta terminato, il programma
viene cancellato.
,
Non introdurre alcun altro oggetto nella fessu
ra.
-
A determinati carichi che richiedono procedure di lavaggio speciali viene allegata una carta chip con il
relativo programma.
Questa funzione può essere attivata dal livello gestore entrando nel menù "Carico di biancheria".
L'elettronica della macchina a questo punto accetta
solo carte con memorizzato un programma specifico
per il carico. L'accesso ai programmi normalmente
memorizzati non è concesso.
Asciugare con le gettoniere C 4060 /
C 4065 / C 4070
-
-
Se l'essiccatoio viene usato seguendo una procedura
diversa rispetto a quella descritta, si perdono i soldi
ovvero i gettoni.
A Caricare la biancheria e chiudere lo sportello
B Inserire la macchina premendo I "on".
C Scegliere un programma.
D Introdurre soldi o gettoni.
E Premere il tasto "Start" per avviare il programma.
15
Page 54
Funzioni supplementari
Modifica della lingua
Prima di avviare il programma è possibile modificare
la lingua del display seguendo le bandierine.
1Cotone/Color. asciutto + 0%
2Cotone/Color. asciutto0%
3Cotone/Color. stirat. a macchina 20%
FCA
Se si preme il tasto multifunzione FC, compare il se
guente display:
ImpostazioniIndietro <Menù principaleLingua
Livello gestore
FCA
Confermare "Lingua" premendo il selettore.
^
Impostazionifrançais
Lingua FItaliano
Nederlands
FCA
Sul display compare ad es. la seguente schermata:
2Cotone/Color. asciutto10,0 kg
Ora avvio:16 : 10Data avvio: 2.4.2009
Dopo la scelta azionare Start
mA
Compare sempre l'ora e la data correnti. Il campo
delle ore è selezionato.
Premere il selettore se si vuole modificare l'ora.
-
^
Ruotare il selettore per modificare l'ora e infine pre
-
merlo per confermare.
Ruotare di nuovo il selettore per passare al campo
^
dei minuti e confermare.
Ruotare fino a raggiungere i minuti desiderati e infi
-
ne confermare premendo.
Ruotare di nuovo il selettore per passare al giorno
^
(data) e confermare.
Ruotare fino a raggiungere il giorno desiderato e
infine confermare premendo.
Eventualmente modificare anche il mese e l'anno
^
procedendo allo stesso modo.
Una volta impostate data e ora desiderate
^ Ruotando il selettore selezionare la lingua deside-
rata e confermare premendolo all'interno.
Se l'utente preme il tasto FC può modificare tempo-
raneamente la lingua impostata. Basta selezionare la
lingua e il display passa immediatamente a
quest'ultima. Se entro 5 minuti non viene azionato alcun tasto, ovvero non viene avviato alcun programma, il display ritorna alla lingua originaria.
La diversa lingua decade comunque automaticamen
te 5 minuti dopo il termine del programma e a sportel
lo aperto.
Orario di avvio
Se l'avvio di un procedimento deve essere posticipa
to a una certa ora, è possibile selezionare l'orario di
avvio con il tasto m.
Posticipare l'avvio
Dopo aver scelto un programma, sul display compa
re ad es. la seguente schermata:
^ Premendo il tasto "Start" il programma si avvierà
all'ora e nel giorno impostati.
Sul display compare:
2Cotone/Color. asciutto10,0 kg
0 %Asciugatura
16:15 -2.4.2009Avvio: 6:00-3.4.2009
mA
-
-
Sul display compaiono l'ora e la data correnti e l'ora e
la data di avvio programmate.
^
Se nel frattempo si apre lo sportello di carico, è ne
-
cessario premere poi di nuovo il tasto "Start".
Annullare l'avvio posticipato
-
Se si preme il tasto m "Ora di avvio", oppure prima
dello Start il tasto A"Indietro", l'intervento non viene
memorizzato.
-
2Cotone/Color. asciutto10,0 kg
0 %Asciugatura70°C
Raffreddamentoe
mA
^
Premere il tasto m "Ora di avvio".
16
Page 55
Funzioni supplementari
Interrompere il programma
Per interrompere il programma premere il tasto f
"Stop/Fine".
Il programma resta sospeso.
2Cotone/Color. asciutto
Stop programma
Premere il tasto Start
üf
Per proseguire premere il tasto "Start".
Terminare un programma
Per interrompere il programma premere invece il ta
sto f "Stop/Fine" due volte consecutive.
Svolgimento rapido del programma
È possibile saltare o ripetere alcuni blocchi del pro
gramma.
^ Premere il tasto f "Stop/Fine"; il programma si in-
terrompe.
2Cotone/Color. asciutto
Stop programma
Premere il tasto Start
üf
^ Dopo aver premuto il tasto ü "Svolgimento rapi-
do", sul display compare il settore o il blocco.
Premendo il tasto S "Memorizza" e subito dopo il
^
tasto "Start" è possibile svolgere rapidamente il pro
-
gramma oppure, premendo il tasto A "Indietro" si
passa allo stop programma e lo svolgimento rapido
non avviene.
Informazioni sul programma
Premendo il tasto K "Info", sul display compaiono ulte
riori indicazioni sul programma di asciugatura, ad
esempio:
2Cotone/Color. asciutto
Data/ora avvio: 10.7.2009
Ora avvio: 9:47e
mKf
-
Tempo dopo l'avvio: 0h 23 min
Tempo residuo: 0h 11min
Fine programma: 10: 21 he
Ruotando il selettore scegliere il settore e confer
mare premendo. Settore: Scegliere e confermare 1
Asciugatura o 2 Raffreddamento.
^
Ruotando il selettore scegliere il blocco e confer
mare premendo. Blocco prog.: Scegliere e confer
mare Asciugatura 1-10 oppure Raffreddamento
1-10.
-
^
Con il tasto A "Indietro" si torna allo svolgimento
del programma.
-
-
-
17
Page 56
Panoramica programmi
Programmi standard
ProgrammaTipi di tessutoCarico max. (in kg,
peso dei capi
asciutti)
1 Cotone/Color. asciutto + 0 %
(Pronto asciutto+)
2 Cotone/Color. asciutto 0 %
(Pronto asciutto)
3 Cotone/Color. stir.macch. 20 %
(Stiro a macchina)
4 Cotone/Color. stir.macch. 25%
(Stiro a macchina)
5 Cotone/Color. stir.macch. 40 %
(Stiro a macchina)
6 Lava/Indossa asciutto 0 %
(Pronto asciutto)
Capi in cotone o lino a più strati o piuttosto spessi che
con il programma "Cotone/Colorati asciutto" non si
asciugano completamente.
Capi in cotone o lino a uno o più strati.
PT 8257 WP 10-13
PT 8337 WP 13-16
Capi in cotone o lino che vengono subito stirati.
7 Lava/Indossa stir.macch. 10 %
(Stiro a macchina)
8 Lava/Indossa stir.macch. 20 %
(Stiro a macchina)
9 Lana
(5 min.)
10 Delicati 20 %Tessuti delicati di cotone e misto cotone o fibre sinte
11 a tempo (aria fredda)
(15 min.)
12 a tempo (aria calda)
(20 min.)
Capi lava/indossa in fibre sintetiche, cotone o fibre
miste, pronti da riporre oppure che devono essere
successivamente stirati.
Asciugatura iniziale di capi in lanaPT 8257 WP4
tiche
Capi che devono essere semplicemente arieggiati.
Asciugatura di piccoli carichi o di singoli capi
PT 8257 WP5,0
PT 8337 WP6,6
PT 8337 WP5,2
-
PT 8257 WP2
PT 8337 WP2,6
PT 8257 WP 10-13
PT 8337 WP 13-16
18
Page 57
Panoramica programmi
ProgrammaTipi di tessutoCarico max. (in kg,
peso dei capi
asciutti)
13 Impermeabilizzare
(Pronto asciutto)
Questo programma prevede una fase specifica per il fissaggio dell'impermeabilizzante.
I capi possono essere trattati solo con sostanze impermeabilizzanti esplicitamente idonee
al tipo di tessuto in oggetto e a base di composti al fluoro.
Pericolo d’incendio!
Non asciugare capi che sono stati impregnati di sostanze contenenti paraffina!
14 Abbigliamento outdoorAbbigliamento outdoor/tempo libero in materiali adatti
Per asciugare capi in microfibra, abbigliamento da sci o
outdoor, popeline di cotone o tovaglie (adatti
all'asciugatura in tamburo).
all'asciugatura in tamburo.
PT 8257 WP 5 - 6,6
PT 8337 WP 6,6 - 9
19
Page 58
Panoramica programmi
Piumoni
ProgrammaTipi di tessutoCarico max.
(in kg, peso dei capi asciutti)
Piumoni in piumaPiumoni, trapunte o cuscini con imbottitura
in piume e/o piumino.
Asciugatura fino a umidità residua 0%, asciugatura supplementare,
raffreddamento
Piumoni sinteticiTrapunte, piumoni e cuscini con imbottitura
in fibre sintetiche.
Asciugatura fino a umidità residua 0%, asciugatura supplementare,
raffreddamento
Piumoni in fibre natu
rali
Asciugatura 3 min., raffreddamento
I piumoni in fibre naturali non possono essere asciugati completa
mente in essiccatoio, altrimenti potrebbero infeltrirsi. Consigliamo
solo una leggera asciugatura iniziale.
Trapunte, piumoni e cuscini con imbottitura
-
in fibre naturali (lana, lana vergine, alpaca,
cammello, cachemire o seta).
PT 8257 WP 1 piumone oppure 2 cuscini
PT 8337 WP 3 cuscini oppure
1 cuscino + 1 piumone (13)
I valori sono indicativi, perché dipendono
anche dalle dimensioni e dallo spessore
dei piumoni.
-
(10)
Imprese di pulizia
I capi che non sono ben puliti o che presentano residui come cera o prodotti chimici, possono provocare
,
un incendio!
Lavare accuratamente i capi se sono particolarmente sporchi utilizzando detersivo a sufficienza e alte temperature. In caso di dubbi, lavarli più volte.
ProgrammaTipi di tessutoCarico max. (in kg,
peso dei capi asciutti)
MopMop in cotonePT 8257 WP10
Asciugatura fino a umidità residua 0%, raffreddamento
Mop in microfibraMop in microfibra
Asciugatura fino a umidità residua 0%, raffreddamento
Panni puliziaPanni in microfibra, panni per la polverePT 8257 WP5,6
Asciugatura fino a umidità residua 0%, raffreddamento
PT 8337 WP13
PT 8337 WP7
20
Page 59
Panoramica programmi
Vigili del fuoco
ProgrammaTipi di tessutoCarico max. (in kg, peso dei capi
asciutti)
Maschere respiratorie Maschere respiratorie
con elastico
Asciugare 45 min., raffreddamento
Le maschere possono essere asciugate solo se vengono tenute ferme
nel cestello con gli appositi supporti (disponibili come accessori su ri
chiesta).
Abbigl. protettivoTute di protezione (es. tute dei vigili del fuoco in
Nomex
Asciugatura fino a umidità residua 0%, asciugatura supplementare, raf
freddamento
Per un risultato di asciugatura ottimale, asciugare i capi al rovescio.
Abbigl. prot. imper
meab.
Asciugatura fino a umidità residua 0%, asciugatura supplementare, raf
freddamento
I capi possono essere trattati solo con sostanze impermeabilizzanti
esplicitamente idonee al tipo di tessuto in oggetto e a base di composti
al fluoro.
Pericolo d’incendio!
Non asciugare capi che sono stati impregnati di sostanze contenenti paraffina!
WetCare delicatoCapi di abbigliamento non lavabili in acquaPT 8257 WP ca.4-5
Distendere 3 min., raffreddamento
WetCare setaCapi di abbigliamento non lavabili in acqua che si sgualcisco
no facilmente.
Asciugatura fino a umidità residua 15 %, raffreddamento
WetCare intensoCapi di abbigliamento lavabili in acquaPT 8257 WP ca.5-6,6
Asciugatura fino a umidità residua 0%, raffreddamento
PT 8337 WP ca.5-6,6
-
PT 8257 WP ca.4-5
PT 8337 WP ca.5-6,6
PT 8337 WP ca. 6,6 - 9
21
Page 60
Panoramica programmi
Maneggi
Per proteggere sia il cestello sia gli oggetti, togliere fibbie in metallo, asole e ganci. Se non si possono to
,
gliere, avvolgere questi oggetti negli appositi sacchetti protettivi (disponibili come accessori Miele).
ProgrammaTipi di tessutoCarico max. (in kg,
peso dei capi asciut
Coperte per cavalliCoperte per cavalli, sottosella, gambali, campane, fasce, ca
vezze in tessutoPT 8257 WP10
Asciugatura fino a umidità residua 0%, asciugatura supplementare, raffreddamento
Coperte cavalli in lanaCoperte con alta percentuale di lana
Asciugatura 5 min., raffreddamento
Modello
PT 8257 WP721
PT 8337 WP92 - 31 - 2
SottosellaCoperte
-
PT 8337 WP13
Carico (pezzi)
estive
-
-
ti)
Coperte
invernali
22
Page 61
Moduli opzionali
Dati di funzionamento
Grazie al modulo dati di funzionamento, con il tasto
\ "Dati di esercizio" è possibile visualizzare e/o can
cellare tali dati prima dell'avvio di un programma o al
termine.
1Cotone/Color. asciutto + 0%
2Cotone/Color. asciutto0%
3Cotone/Color. stir. macch. 20%
\FCA
Premendo il tasto \ compare la seguente scherma
ta:
Modulo Dati di funzionamento
Dati complessivi
Dati programmae
\A
Possibilità di scelta:
– Dati complessivi
Nei dati complessivi, vengono raccolti e sommati i
dati relativi a tutti i programmi.
Dati complessivi
-
Modulo Dati di funzionamento
Dati complessivi
Dati programmae
\A
Dopo aver selezionato e confermato Dati complessivi
compare ad es. la seguente schermata:
Modulo Dati funzionamento ~Dati complessivi
Tempo tot. funzionam. 200.987 h
-
Ore di funzionamento: 123456 he
\A
Altre possibilità di scelta:
Tempo tot. funzionam. 200.987 h
Funzionamento: 123.456 h
Tempo attivaz. riscaldamento: 73.456 h
Tempo attivaz. motore: 93.456 h
Totale avvii: 23.456
Totale stop: 567
Interruzioni programma: 67
Quantità di biancheria: 1.234.567 kg
Energia: 12.345.678 kWh
– Dati programma
I dati programma sono dati che vengono memorizzati
durante lo svolgimento di un programma.
– Cancellare i dati
- Modulo (cancellare i dati complessivi e i dati programma)
- Dati complessivi (cancellare solo i dati complessivi)
- Dati programma (cancellare solo i dati programma)
Premendo di nuovo il tasto \ "Dati di funzionamen
-
to" la funzione viene annullata.
Se la memoria a disposizione nel modulo dati di fun
zionamento è esaurita, dopo aver premuto il tasto
"Start" viene segnalata la necessità di sovrascrivere
dei dati.
Premendo il tasto A "Indietro" oppure se non si pre
me il tasto "Start" entro 30 secondi, il programma non
si avvia e il display ritorna alla schermata del pro
-
gramma.
-
23
Page 62
Moduli opzionali
Dati programma
Modulo Dati di funzionamento
Dati programma
Cancellare i datie
\A
Dopo aver selezionato e confermato Dati programma
compare ad es. la seguente schermata:
Modulo Dati funzionamento ~Dati programma
1Cotone/Color. asciutto + 0 %
2Cotone/Color. asciutto0 %e
\A
Dall'elenco dei programmi scegliere il programma
desiderato e premendo il selettore confermarlo. Com
pare dapprima l'elenco di tutti gli avvii del program
ma selezionato (in questo esempio 1 Cotone/Colorati
asciutto +) con data e ora di avvio.
Dati programma ~Cotone/Color. asciutto +
Data: 21.05.2009 Ora avvio: 11:30
Data: 21.05.2009 Ora avvio: 12:30e
\A
max. temper.aria afflusso: 122 °C
Area 1: Asciugatura
Blocco 2: Asciugatura
Tipo procedimento: Umidità residua
Valore: 0 %
Umidità residua reale: 0 %
Durata: 6 min
Max. temperatura sfiato: 78 °C
max. temper.aria afflusso: 138 °C
Area 2: Raffreddamento
Blocco prog.: Raffreddamento
Tipo procedimento: Raffreddamento
Valore: 50 %
Temperatura reale: 50 °C
Durata: 3 min
Max. temperatura sfiato: 52 °C
-
max. temper.aria afflusso: 95 °C
Umidità residua: -3 %
Cancellare i dati
Modulo Dati di funzionamento
Dati programma
Cancellare i datie
[A
Dall'elenco di tutti gli avvii programma del programma 1 Cotone/Colorati scegliere l'avvio desiderato e
confermare premendo il selettore.
Dati programma ~Cotone/Color. asciutto +
Data: 21.05.2009 Ora avvio: 11:30
Cognome/Ragione sociale: Müllere
\A
Altre possibilità di scelta:
Luogo: Lehrte
N. matr.: 12345678
Modello: PW 8337
Quantità di biancheria: 13 kg
Tasto+: premuto
Avvio programma: 11:30
Fine programma: 12:05
Durata complessiva:0h35min
Energia elettrica: 12,5 kWh
Energia gas: 0 kWh
Energia vapore: 0 kWh
Modifica programma: 2
premendo il selettore multifunzione vengono visualizzati
solo gli ultimi 3 stop e 3 avvii).
(dopo aver scelto e confermato
Guasto programma: nessuno (solo gli ultimi 3 errori ven
gono memorizzati).
Area 1: Asciugatura
Blocco 1: Preasciugatura
Tipo procedimento: Umidità residua
Valore: 15 %
Umidità residua reale: 15 %
Durata: 6 min
Max. temperatura sfiato: 72 °C
24
Dopo aver selezionato Cancellare i dati compare la
seguente schermata:
Modulo Dati funzionamento ~Cancellare i dati
Modulo: 21.02.2009
Dati complessivi: 12.07.2009e
[A
Alla voce Modulo vengono cancellati dai dati di fun
zionamento sia i dati complessivi, sia i dati program
-
ma.
Alla voce Dati complessivi vengono invece cancellati
solo i dati complessivi.
Alla voce Dati programma vengono invece cancellati
solo i dati programma.
Selezionando e confermando la voce con il selettore
multifunzione compare l'invito a immettere la pa
Immettendo la password corretta oppure introducen
do la carta che autorizza il passaggio al livello gesto
-
re si accede alla voce desiderata. A questo punto
viene richiesta un'ulteriore conferma (per sicurezza).
Page 63
Cancellare definitivam. i dati di funzionamento?
SA
Premendo il tasto S i dati vengono cancellati.
Disinserimento carico massimo di punta
Quando si attiva la funzione di carico massimo di
punta il riscaldamento si disinserisce e avviene uno
stop programma. Sul display compare:
1Cotone/Color. asciutto +
Stop programma per funzione carico massimo
Il programma prosegue autonomamente.
üf
Moduli opzionali
Al termine della funzione, il programma viene auto
maticamente proseguito.
Se durante la funzione carico massimo di punta lo
sportello viene aperto, il programma deve essere
riavviato.
Informazioni sul carico di punta
La disattivazione esterna nel processo di asciugatura
in corso con impiego della pompa di calore determina una riduzione della durata.
Gli essiccatoi possono essere inseriti in un sistema di
gestione dell'energia anche se i ridotti consumi energetici di questo essiccatoio rendono inutile il disinserimento.
Qualora questo essiccatoio venisse inserito in un si
stema di gestione del carico di punta è quindi impor
tante accertarsi che l'impianto non possa essere di
sinserito.
Le informazioni sullo stato di funzionamento vengono
messe a disposizione tramite l'interfaccia Miele relati
va al carico di punta. Tenere presente che il fabbiso
gno energetico di tutte le apparecchiature non disatti
vabili deve essere inserito in questo sistema energeti
co per questioni di gestione dello stesso.
-
-
-
-
-
-
-
-
,
Non è consentito alcun intervento sul cablag
gio interno dell'essiccatoio che preveda l'elusione
dell'interfaccia Miele del carico di punta.
-
25
Page 64
Guida guasti
Segnalazioni guasto
Ogni riparazione per qualsiasi tipo di macchi
,
na (con riscaldamento elettrico, a gas o a vapore)
deve essere eseguita da personale tecnico qualifi
cato e autorizzato. Riparazioni effettuate in modo
non corretto possono mettere seriamente in peri
colo la sicurezza dell'utente.
Ogni volta che la macchina viene disinserita o si ritor
na alla lista programmi, il comando elettronico effet
tua un'analisi di sistema. Vengono controllati tutti i
moduli e relativi sensori, tutti i dati del sistema opera
tivo, programmi di asciugatura e lingue.
Se rileva un errore in un programma o in una lingua,
vengono contraddistinti col simbolo § e non posso
no più essere selezionati.
Le anomalie che dovessero verificarsi dopo l'avvio
del programma vengono segnalate lampeggiando sul
display.
-
Se al quinto riavvio le segnalazioni qui di seguito
elencate non sono ancora scomparse, compare la
segnalazione generale:
GUASTO SISTEMA
§
-
-
-
-
Il display resta scuro.
La macchina non è alimentata da corrente.
Contattare l'Assistenza Tecnica
se il riavvio non ha successo
f
ImpostazioniIndietro <LinguaItaliano
English §
FCA
Se si verifica un errore in una lingua già scelta, com
pare la seguente segnalazione:
GUASTO DATI
§
Funzione limitata.
Guasto lingua
f
^ Verificare la spina, l'interruttore principale e i fusibili
(predisposti dal committente).
GUASTO VENTILATORE
§
Stop programma. Premere il tasto Start.
Temperatura motore troppo alta
-
^
Lasciar raffreddare il motore.
f
GUASTO MACCHINA
§
Contattare l'Assistenza Tecnica
se il riavvio non ha successo
f
^
Contattare l'Assistenza Tecnica.
26
GUASTO SISTEMA MOTORE
m
Stop programma. Premere il tasto Start.
Motore troppo caldo per sovraccarico.
^
Lasciar raffreddare il motore.
f
Page 65
INTERRUZIONE TENSIONE
y
Stop programma
Premere il tasto Start
Il programma può essere proseguito premendo il
^
tasto "Start".
GUASTO CARTA
§
Posizione carta nel lettore errata
Infilare correttamente la carta nel lettore.
^
f
A
Guida guasti
Assistenza tecnica
In caso di guasti rivolgersi all'assistenza tecnica auto
rizzata Miele.
Indicare il modello, n. di serie (SN) e n. mat. (M.-Nr.)
riportati sulla targhetta dati, visibile a sportello aperto,
in alto sull'anello oppure sul retro della macchina, in
alto.
Indicare al servizio di assistenza anche l'eventuale
segnalazione di errore comparsa sul display.
Utilizzare solo ricambi originali Miele; anche in
questo caso indicare modello, n. di serie (SN) e n.
mat. (M.-Nr.) della macchina.
-
Fuoriuscita di condensa
Se in un punto dell'impianto dovesse eventualmente
fuoriuscire della condensa, verificare che lo scarico
dell'acqua di condensazione della pompa di calore
sia allacciato alla vaschetta di raccolta. Lo scarico è
facilmente accessibile dallo sportellino deputato agli
interventi di manutenzione nell'area inferiore.
Funzionalità in calo dell'impianto
L'impianto è predisposto per una temperatura ambiente di 45°C. L'impianto può funzionare temporaneamente senza problemi anche in ambienti in cui la
temperatura supera questo valore. Se tuttavia le temperature si attestano per lungo tempo al di sopra dei
45°C occorre predisporre un sistema esterno per il
raffreddamento dell'aria. Inoltre è possibile ridurre la
sollecitazione dell'impianto accertando che gli scam
biatori di calore siano sempre puliti e quindi non inta
sati da lanugine e altro tipo di sporco. In questo
modo si riduce l'usura dell'impianto e se ne prolunga
la vita.
Se nel corso del tempo l'efficienza dell'impianto do
vesse diminuire e la durata dei tempi di asciugatura
dovesse aumentare sensibilmente controllare quanto
segue:
-
Per eventuali informazioni rivolgersi all’assistenza tec
nica autorizzata v. numero Servizio Informazioni sul
retro.
-
-
-
–
impurità presenti nel filtro dell'essiccatoio
–
impurità presenti sugli scambiatori nella pompa di
calore
–
tenuta del punto di collegamento tra essiccatoio e
pompa di calore
–
afflusso e sfiato dell'aria per la pompa di calore.
Se la temperatura ambiente dovesse superare spes
so i 45°C si consiglia di predisporre un collegamento
a un condotto esterno di aspirazione e di fuoriuscita
dell'aria.
-
27
Page 66
Pulizia e manutenzione
Filtro
Non mettere mai in funzione l'essiccatoio sen
,
za filtro. Pericolo di incendio!
Se il filtro è danneggiato, deve essere prontamen
te sostituito.
Altrimenti le impurità vanno a intasare i percorsi
dell'aria, il riscaldamento, la conduttura di scarico
dell'aria compromettendo il corretto funzionamento
dell'essiccatoio.
Il filtro serve per raccogliere le impurità. Pulire il filtro
impurità almeno una volta al giorno e quando sul di
splay compare "Controllare filtro impurità".
Nel caso di sporco eccessivo si consiglia di pulire il
filtro anche più volte al giorno.
Non togliere il filtro per pulirlo; prestare particolare
attenzione a non danneggiarlo.
Pulire l'involucro, il pannello comandi e le parti in
^
plastica con un panno morbido inumidito e un de
-
-
-
tergente delicato, infine asciugare.
Se è stata asciugata biancheria inamidata, al termi
^
ne passare il cestello con un panno morbido inumi
dito.
Non usare mai prodotti abrasivi per la pulizia.
Controllare la guarnizione e la chiusura dello sportello
di carico e del vano filtro, dello sportellino deputato
agli interventi di manutenzione e il punto di collega
mento tra essiccatoio e pompa di calore.
Sulla parete posteriore e sul coperchio della macchi
na sono situate la griglia di afflusso e la fessura difuoriuscita dell'aria dell'essiccatoio. Non ostruire in
nessun modo la griglia e la fessura. Non coprire
l'essiccatoio quindi con coperte, panni o qualsiasi al
tro rivestimento.
L'ambiente dove è installato l'essiccatoio, in partico
lare la zona in cui viene aspirata l'aria, deve essere
tenuto pulito e privo di impurità, in modo che non
vengano aspirate. Polvere e impurità si depositano
nell'essiccatoio e possono causare delle anomalie nel
funzionamento.
-
-
-
-
-
-
-
^
Aprire lo sportello del vano filtro.
^
Rimuovere le impurità dal filtro con la mano (non
utilizzare oggetti appuntiti o affilati).
Essiccatoio
Spegnere sempre l'essiccatoio con l'interruttore prin
cipale (da installare a cura del gestore) prima di pro
cedere a ogni intervento di pulizia e manutenzione.
,
Non utilizzare strumenti di pulizia a pressione
né getti d'acqua per pulire la macchina.
Almeno una volta all'anno far controllare che non vi
siano depositi di impurità nella macchina a cura dell'assistenza tecnica Miele autorizzata che, se necessario, provvederà alla pulizia.
– l'intero vano interno dell'essiccatoio
– le pale della ventola dell'aria di scarico.
-
-
28
Page 67
Pulizia e manutenzione
Cassetta di condensa
Una manutenzione regolare ed eseguita a regola
d'arte sull'intero sistema rende l'impianto particolar
mente efficiente e prolunga la durata dei componenti.
Nel corso del funzionamento sugli scambiatori di ca
lore si raccolgono la lanugine derivante dai tessuti e i
residui del detersivo e altri componenti presenti nel
vapore acqueo. Lo sporco presente sullo scambiato
re di calore riduce la trasmissione di calore all'aria e
riduce in questo modo la funzionalità dell'impianto.
Far pulire quindi gli scambiatori di calore ogni anno
dai tecnici dell'assistenza e in caso di eccessiva
quantità di lanugine o di utilizzo frequente anche più
spesso.
Staccare l'impianto dalla rete elettrica.
–
Aprire lo sportellino deputato agli interventi di ma
–
nutenzione situato sul retro della pompa di calore.
Appoggiare lo sportellino in un luogo sicuro (peri
colo di ferirsi o di inciampare).
-
-
-
-
Per questo motivo staccare lo scarico della con
densa e premere la vaschetta di raccolta verso si
nistra ed estrarla.
Chiudere gli scambiatori di calore con lo sportelli
–
no di manutenzione prima di rimettere in funzione
l'impianto.
Prima di riattivare l'alimentazione della tensione ac
-
–
certarsi che le parti elettriche non siano a contatto
con l'acqua utilizzata per la pulizia.
Per non danneggiare le alette evitare il contatto di
–
retto e indossare dei guanti protettivi per non ta
gliarsi.
L'utilizzo di acqua è consentito esclusivamente
,
per risciacquare gli scambiatori di calore (nell'area
sita dietro lo sportellino per la manutenzione). Non
risciacquare con acqua l'essiccatoio e gli altri
componenti. Pericolo di scossa elettrica!
In caso di manutenzione non regolare e/o non
,
corretta dal punto di vista tecnico non si possono
escludere cali di rendimento, anomalie di funzio
namento e pericolo di incendio.
-
-
-
-
-
-
-
–
Risciacquare accuratamente gli scambiatori di ca
lore per alcuni minuti con un getto d'acqua (max. 4
bar). Non è consentito utilizzare apparecchi per la
pulizia ad alta pressione e prodotti detergenti con
tenenti cloro, sabbie, soda e acidi. In alternativa è
possibile anche eliminare la sporcizia sugli scam
biatori di calore con un aspirapolvere o con una
spazzola. Fare attenzione a non piegare o danneg
giare le alette. L'utilizzo di acqua è consentito
solo nell'area descritta degli scambiatori di ca
lore.
–
Accertarsi che l'acqua utilizzata per la pulizia del
l'apparecchio venga scaricata sufficientemente per
evitare che l'essiccatoio o l'ambiente in cui è instal
lata la macchina si riempano d'acqua.
–
Rimuovere tutte le impurità rimaste.
–
Pulire la vaschetta di raccolta e controllare che lo
scarico idrico non sia ostruito.
-
-
-
-
-
-
-
29
Page 68
Installazione/Allacciamenti
L'essiccatoio può essere installato e messo in ser
vizio per la prima volta solo dall'assistenza tecnica
Miele autorizzata.
Per facilitare successivi interventi di manutenzione da
-
parte dell'assistenza tecnica, rispettare le misure mi
nime (compresa la distanza dal muro con accesso)
indicate.
-
Questa macchina deve essere installata conforme
mente alle norme e alle disposizioni tecniche vigenti
in loco e può essere messa in funzione solo in am
bienti sufficientemente aerati.
Prima di installare e utilizzare la macchina, leggere
attentamente tutte le istruzioni.
Non installare l'essiccatoio in ambienti esposti al
gelo.
-
-
Distanza minima dal muro per interventi di manutenzione: 500 mm.
,
L'essiccatoio e la pompa di calore non posso-
no essere trasportati senza transpallet.
Per trasportare i due apparecchi anche per brevi tratti separare i due moduli essiccatoio e pompa di calo
re. Il trasporto contemporaneo di entrambe le mac
chine non è consentito e può causare danni.
Trasportare le macchine solo con gli ausili indicati.
In particolare evitare di inclinare lo scambiatore di ca
lore per oltre 30°.
Al termine del trasporto attendere almeno un'ora pri
ma di mettere in funzione la pompa di calore. In caso
di eccessive sollecitazioni o di inclinazione superiore
ai 30° la fase di "riposo" della macchina prima della
messa in funzione può prolungarsi addirittura fino a
24 ore.
Sollevare l'essiccatoio e la pompa di calore dal pallet
con un apposita forca solo una volta arrivati sul posto
di installazione.
-
-
-
-
PT 8257 / 8337
x1400 mm
y906 mm
z1205 / 1393 mm
30
Page 69
Montare l'essiccatoio e la pompa di calore
Rimuovere il coperchio dell'essiccatoio
Far passare il cavo di alimentazione attraverso la
pompa di calore e allacciarlo all'essiccatoio (v. allac
ciamento elettrico).
Infilare il connettore del cavo di collegamento tra
pompa di calore ed essiccatoio nella presa presente
sull'essiccatoio.
Installazione/Allacciamenti
-
Posizionare l'essiccatoio davanti alle fessure dell'aria
della pompa di calore. Registrare in posizione oriz
zontale e parallela l'essiccatoio e la pompa di calore
tramite gli appositi piedini.
-
Inclinare leggermente la pompa di calore affinché la
sporgenza inferiore si agganci a quella inferiore
dell'essiccatoio. Riportare la pompa di calore in posizione orizzontale.
Nella parte superiore incastrare la sporgenza della
pompa di calore sotto il coperchio dell'essiccatoio.
Avvitare il coperchio dell'essiccatoio.
Accertarsi che non vi siano perdite di aria del proces
so tra l'essiccatoio e la pompa di calore.
-
31
Page 70
Installazione/Allacciamenti
Registrare la posizione
Per l'essiccatoio e la pompa di calore non occorre
nessun basamento. Compensare eventuali irregolari
tà del pavimento.
Affinché l'essiccatoio e la pompa di calore funzionino
correttamente è importante che siano posizionati per
fettamente in orizzontale.
-
-
b Foro per giunti di fissaggio
Regolare la posizione dell'essiccatoio e della pompa
di calore utilizzando i piedini A.
Una volta registrata la posizione, stringere le rondelle
B avvitandole con un cacciavite alla lamiera del fondo.
Prima della prima messa in servizio l'impianto si
deve adattare alla temperatura ambiente e non essere spostato almeno per un'ora.
Posizionamento su zoccolo (o base)
L'essiccatoio può essere installato anche su una
base in cemento.
,
Per posizionare l'essiccatoio a pompa di calo
re su uno zoccolo o una base già esistente occor
re fissarlo con degli appositi giunti. C'è altrimenti il
rischio che l'essiccatoio a pompa di calore cada
dallo zoccolo.
-
-
Gettoniera/Cassa esterna
La macchina può essere dotata di una gettoniera.*
In questo caso serve l'apposito adattatore*. La modifica di programmazione necessaria per l'essiccatoio
può essere eseguita solo dall'assistenza tecnica o
dai rivenditori autorizzati Miele.
Vuotare la gettoniera ogni giorno. Un accumulo eccessivo di monete o gettoni può provocare
un'anomalia di funzionamento.
* reperibili presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata.
Modulo di comunicazione XKM RS 232
La macchina è dotata di unìinterfaccia seriale e di un
vano per l'alloggiamento di un modulo di comunica
zione per un eventuale collegamento a un computer.
L'alloggiamento si trova sulla parete posteriore
dell'essiccatoio.
Il programma editor si può richiedere al rivenditore o
all'assistenza tecnica autorizzati Miele.
-
^
Fissare entrambi i piedini anteriori dell'essiccatoio
con le griffe d'ancoraggio allegate.
32
Page 71
Installazione/Allacciamenti
Allacciamento elettrico
La dotazione elettrica dell'essiccatoio è conforme alle
norme IEC 335-1, IEC 335-2-11 e IEC 335-2-40.
Tutti i lavori di allacciamento elettrico devono essere
eseguiti da tecnici qualificati e autorizzati a regola
d'arte e nel rispetto delle norme vigenti.
Rispettare lo schema elettrico allegato.
L'essiccatoio può essere allacciato solo al tipo di cor
rente indicata sulla targhetta dati (tensione e frequen
za).
Aria in entrata, aria ambiente
-
-
(AL) aria di sfiato, (ZL) aria in entrata, (KA) scarico
della condensa
(EL) allacciamento elettrico, (SLA) disinserimento carico di punta
Se si predispone un allacciamento fisso, il gestore
deve prevedere un dispositivo di distacco su tutti i
poli. Valgono come dispositivi di separazione gli in
terruttori con un’apertura di contatto superiore ai 3
mm, come interruttori LS, valvole e teleruttori (VDE
0660).
La spina o i dispositivi di separazione devono sempre
rimanere accessibili.
Se l'apparecchio viene staccato dalla rete elettrica, il
dispositivo di distacco deve poter essere chiuso a
meno che non si controlli continuamente il punto di
distacco.
-
L'essiccatoio può essere messo in funzione solo se è
sufficiente l'approvvigionamento di aria fresca. Se la
temperatura ambiente supera spesso i 45°C occorre
allacciare il circuito di raffreddamento della pompa di
calore a una conduttura esterna di aria in entrata e in
uscita.
Scarico della condensa
L'essiccatoio a pompa di calore funziona in base al
principio di condensazione. L'acqua di condensa derivante dal processo deve essere convogliata separa
tamente tramite uno scarico a pavimento.
Lo scarico della condensa C 30 mm è situato sul re
tro della pompa di calore e può essere convogliato
con un tubo in pendenza verso lo scarico a pavimen
to.
,
Una volta installato l'impianto, rimontare asso
lutamente tutti i rivestimenti esterni che sono stati
smontati.
-
-
-
-
Una volta allacciata la macchina, controllare la dire
zione di rotazione del compressore.
,
In caso di errato allacciamento delle fasi si
sente un rumore molto forte. L'errata direzione di
rotazione del compressore danneggia l'impianto
che quindi occorre fermare immediatamente.
-
33
Page 72
Dati tecnici
PT 8257 WPPT 8337 WP
Altezza in mm14001400
Larghezza in mm906906
Profondità in mm12051393
Profondità a sportello aperto in mm18352023
Peso in kg298314,5
Volume cestello in litri250325
Max. capacità di carico in kg (biancheria asciutta)1316
Tensionev. targhetta dati
Potenza assorbitav. targhetta dati
Protezionev. targhetta dati
Marcaturev. targhetta dati
Max. carico sul pavimento in N (macchina in funzione)
Applicazione norme sicurezza prodottoIEC 335-1, IEC 335-2-11, IEC 335-2-40
Pressione acustica in dB (A), EN ISO 11204< 70
Potenza acustica in dB (A), EN ISO 9614-2< 80
PT 8257 WPPT 8337 WP
34
Page 73
Istruzione d'uso breve per PT 8257 WP / PT 8337 WP
1.Preparare la biancheria
Non tutti i tessuti possono essere asciugati in essiccatoio. Attenersi quindi alle indicazioni
del produttore del tessuto, riportate sull'etichetta.
q = Asciugare a temperatura normale
r = Asciugare a bassa temperatura
s = non asciugare in essiccatoio
Dividere la biancheria a seconda dei tessuti e delle fibre.
^
2.Inserire la macchina e introdurre nel cestello la biancheria.
Premere il tasto I "on".
^
Aprire lo sportello di carico, introdurre la biancheria.
^
3.Scegliere un programma ruotando il selettore multifunzione.
Programmi standard:1