Notice d'utilisation et d'installation
Repasseuse professionnelle
PRI318
PRI418
PRI421
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant
d’installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez de vous blesser et d'endommager
votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 11 445 520
2
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde.........................................................................5
Accessoires en option ......................................................................................................44
Retour avant flexible du linge.............................................................................................. 44
Installer le retour avant du linge ..................................................................................... 44
Rallonge pour la table de sortie .......................................................................................... 45
Délestage / gestion de l'énergie.......................................................................................... 45
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien
de cet appareil.
Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
Si d'autres personnes sont formées à la manipulation de la repasseuse, il est impératif
de mettre à leur disposition les consignes de sécurité et/ou de les leur expliquer.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des
consignes.
Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
Utilisation conforme
Il faut impérativement utiliser cette repasseuse conformément aux instructions du mode
d'emploi, l'entretenir régulièrement et vérifier son fonctionnement.
Cette repasseuse ne doit être utilisée que pour le repassage de textiles propres, lavés
dans l'eau pouvant être repassés en repasseuse et munis du symbole d'entretien correspondant sur l'étiquette.
Cette repasseuse est à usage professionnel. Elle ne convient pas à une utilisation do-
mestique. Si la repasseuse est utilisée dans un espace public, l'exploitant doit garantir par
des mesures appropriées que l'utilisateur n'est pas exposé à une situation de danger liée à
des risques résiduels.
Les repasseuses chauffées au gaz ne sont pas prévues pour être utilisées dans un espace
accessible au public.
Cette repasseuse n'est pas prévue pour être utilisée en extérieur.
Cette machine ne convient pas à une utilisation dans des locaux exposés aux risques
d'explosion.
Précautions particulières en cas d'odeur de gaz
Ces mesures de sécurité ne s'appliquent qu'aux repasseuses chauffées au gaz.
– Éteignez immédiatement toute flamme nue et les cigarettes.
– Ne pas effectuer d'actions produisant des étincelles électriques: ne plus utiliser d'inter-
rupteurs séparés, des commutateurs d'appareils ou des sonnettes. Ne retirer aucune
fiche de la prise de courant. Ne pas utiliser de téléphone ou de téléphone portable.
– Ouvrir immédiatement toutes les fenêtres et portes et laisser le passage libre.
– Fermer les robinets d'arrêt des conduites de gaz.
– Ne jamais entrer dans des pièces en allumant la lumière, dans lesquelles on sent une
odeur de gaz.
– Ne pas allumer d'allumettes ou de briquets.
– Contacter la compagnie de gaz concernée.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique et électrique
La repasseuse ne doit pas être utilisée dans la même pièce qu'une machine de net-
toyage travaillant aux solvants PER ou HCFC.
La repasseuse doit uniquement être utilisée dans des pièces sèches.
N'utilisez la repasseuse que lorsque toutes les pièces d'habillage externes sont montées
et qu'il n'y a pas de risque de contact avec des pièces conductrices, chauffées ou en
mouvement.
N'endommagez, ne retirez et ne désactivez pas les systèmes de sécurité ni les éléments
de commande de la repasseuse.
N'effectuez pas de modifications sur la repasseuse qui ne soient pas expressément au-
torisées par Miele.
Si des éléments de commande ou des gaines d'isolation sont endommagés sur la re-
passeuse, ne l'utilisez plus avant sa réparation.
Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à effectuer les réparations. Toute inter-
vention non conforme peut faire courir un risque important à l'utilisateur.
Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Les
pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les
conditions de sécurité.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de la
repasseuse en toute sécurité. Il est essentiel de faire vérifier cette condition de sécurité
élémentaire et, en cas de doute, l'installation électrique par un professionnel. Miele ne peut
être tenu pour responsable de dommages résultant de l'absence ou d'une coupure de la
mise à la terre.
La repasseuse n'est déconnectée du réseau électrique que lorsque l'interrupteur princi-
pal ou le fusible (côté installation) a été déclenché.
Selon le type de textiles et l'humidité résiduelle qu'ils contiennent, il est possible qu'une
charge électrostatique se forme sur la repasseuse durant le repassage.
Utilisation de l'appareil
La repasseuse ne doit pas fonctionner sans surveillance.
Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de
leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peuvent pas utiliser cette repasseuse en toute
sécurité ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne responsable.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une repasseuse. Ne les lais-
sez pas jouer avec l'appareil.
Lorsque la repasseuse est chaude et que la presse est en position de repassage, le
risque de brûlure est important, en particulier en cas de contact avec le bord de l'auge au
niveau de la sortie du linge.
N'utilisez pas une température de repassage plus élevée que celle indiquée sur l'éti-
quette des textiles que vous souhaitez repasser. Si la température de repassage est trop
élevée, le linge risque de s'enflammer.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour le linge multicouches, n'essayez pas d'insérer vos doigts entre les couches de tis-
su pour tendre le linge. Le cas échéant, vous vous exposez au risque de ne plus pouvoir
retirer vos mains à temps avant d'atteindre la presse. Cette consigne vaut également pour
les poches dont l'ouverture est dirigée vers la presse chaude.
Le système de guidage flexible pour le retrait du linge en marche arrière (option) ne doit
être actionné que par l'avant.
Pour les repasseuses à engagement par bandes, n'introduisez pas de pièces de linge à
franges, fins rubans ou fils. Ces textiles risquent de déclencher un dysfonctionnement de
l'engagement.
N'approchez pas vos mains des zones situées entre les montants latéraux et le cylindre
pendant que la repasseuse est en fonctionnement. Vous risqueriez de vous coincer les
mains dans le cylindre.
Veillez à ce que l'éclairage soit suffisant pour utiliser la repasseuse.
Eteignez la repasseuse lorsqu'elle est inutilisée.
La zone de travail de la repasseuse ne doit pas être encombrée par des objets.
Assurez-vous qu'un extincteur se trouve toujours à proximité de la repasseuse. Risque
d'incendie en cas de température de repassage excessive ou de repassage de textiles non
adaptés ou n'ayant pas été lavés avec de l'eau!
L'installation et le montage de la repasseuse sur un engin en mouvement (par ex. un ba-
teau) doivent exclusivement être effectués par un technicien agréé, sous réserve que les
conditions pour une utilisation en toute sécurité de la repasseuse soient réunies.
Les différentes directives, normes et dispositions relatives à la sécurité en vigueur dans
le pays d'installation doivent être respectées.
Utilisation d'accessoires
Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori-
sés par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Quelques précautions à observer avec la repasseuse
Seules des personnes âgées de plus de 16 ans et dûment formées pour utiliser la re-
passeuse peuvent travailler à l'introduction du linge.
Portez toujours des vêtements près du corps pour repasser. Des vêtements amples (par
ex. des manches amples, les lanières de tablier, les foulards et les cravates) peuvent être
happés par le cylindre de la repasseuse.
Avant d'utiliser la repasseuse, retirez vos bagues et bracelets.
Défroissez les plis toujours le plus loin possible de la zone d'insertion sur la planche
d'appui. Introduisez les taies d'oreiller et les housses de couette en disposant le côté ouvert vers le devant de la repasseuse. Ne tenez pas les coins de l'intérieur et ne mettez pas
les mains dans les manches de chemise et les poches de tablier.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Vérifiez quotidiennement le fonctionnement des dispositifs de sécurité. La repasseuse
peut être mise en service uniquement si les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. De cette manière, il est possible de garantir que toutes blessures graves, pincements ou brûlures soient évités.
Vérifiez avant d'enclencher la marche arrière du cylindre que cela ne mette personne en
danger.
Si d'autres personnes sont formées à la manipulation de la repasseuse, il est impératif
de mettre à leur disposition les consignes de sécurité ou de leur expliquer.
Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
8
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le
transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières
premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou
Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son
enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants.
9
Description de l'appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
5
9
10
11
Vue d'ensemble
a
Bandeau de commande (écran tactile)
b
Barre protège-doigts
c
Cylindre avec toile de repassage
d
Table de sortie
e
Bouton d'arrêt d'urgence
(à l'avant du montant gauche et à l'arrière
du montant droit)
f
Table d'introduction du linge
(selon la variante, avec ou sans bande
d'engagement)
g
Bac à linge
Pour préparer et trier les textiles
h
Barre de commande au pied «FlexControl»
i
Rallonge pour la table de sortie
(en option)
j
Décolleur
k
Témoin du brûleur gaz (uniquement pour
les repasseuses chauffées au gaz)
S'allume lorsque le brûleur gaz est activé.
10
Description de l'appareil
Écran tactile
Effleurez les touches à l'écran pour les activer. La touche actuellement sélectionnée est
rétroéclairée.
Affichage à l'écran en mode de sélection pour la température de la repasseuse
a
Touche
Active/désactive la repasseuse.
b
Touche
Met la repasseuse en pause.
c
Touche
Démarre le repassage une fois la température réglée atteinte. Cette touche clignote lorsque vous pouvez démarrer le
repassage.
d
Touche
Mode de sélection pour la température de
la repasseuse.
e
Touche de sélection de température
Pour les textiles en Perlon/soie synthétique.
f
Touche de sélection de température
Pour les textiles en soie/laine.
g
Touche de sélection de température
Pour les textiles en coton/lin.
h
Touche
Augmente la température de la repasseuse.
i
Touche
Diminue la température de la repasseuse.
j
Touche
Programme favori
k
Touche*
Position pour réaliser des travaux de
maintenance. Appuyez sur la touche pendant au moins 3secondes pour l'activer
ou la désactiver.
*affichée ou masquée selon le modèle
l
Touche
Mode pour nettoyer et paraffiner la
presse. Appuyez sur la touche pendant au
moins 3secondes pour l'activer ou la
désactiver.
11
Description de l'appareil
Affichage à l'écran en mode de sélection pour la vitesse de rotation du cylindre
a
Touche
Active/désactive la repasseuse.
b
Touche
Met le repassage en pause.
c
Touche
Démarre le repassage une fois la température réglée atteinte. Cette touche clignote lorsque vous pouvez démarrer le
repassage.
d
Touche.
Active le mode de sélection pour la vitesse de rotation du cylindre.
e
Touche de sélection de la vitesse de rotation
Plage de vitesse basse
f
Touche de sélection de la vitesse de rotation
Plage de vitesse moyenne
g
Touche de sélection de la vitesse de rotation
Plage de vitesse élevée
h
Touche
Augmente la vitesse de rotation du cylindre
i
Touche
Diminue la vitesse de rotation du cylindre
j
Touche
Programme favori
k
Touche*
Position pour réaliser des travaux de
maintenance. Appuyez sur la touche pendant au moins 3secondes pour l'activer
ou la désactiver.
*affichée ou masquée selon le modèle
l
Touche
Mode pour nettoyer et paraffiner la
presse. Appuyez sur la touche pendant au
moins 3secondes pour l'activer ou la
désactiver.
12
Symboles à l'écran
Description de l'appareil
1
Effleurer la barre protège-doigts
2
La température actuelle de la repasseuse
est inférieure à la température de
consigne sélectionnée. La température
augmente.
3
Témoin de service pour le nettoyage et le
paraffinage (voir chapitre «Nettoyage et
entretien»)
4
La température actuelle de la repasseuse
est supérieure à la température de
consigne sélectionnée. La température diminue.
5
Anomalie détectée
6
ou
Introduction répétée du linge sur un seul
côté, à gauche () ou à droite () (voir
chapitre «Introduction du linge»).
7
Pré-sélection et affichage de la température en °C/°F
8
Pré-sélection et affichage de la vitesse de
rotation du cylindre
9
//
Plage de vitesse de rotation du cylindre
10
Mode monnayeur (voir chapitre «Utilisation d'un monnayeur»)
11
°C/°F
Affichage de la température de repassage en °C ou en °F. Modifiable par le
service après-vente Miele.
13
Description de l'appareil
Barre protège-doigts
La barre protège-doigts est un dispositif de sécurité qui doit faire l'objet d'une vérification
avant chaque mise en service.
Risque de blessure en cas de dysfonctionnement de la barre protège-doigts.
Un dysfonctionnement de la barre protège-doigts peut entraîner de graves blessures.
Le cas échéant, désactivez la repasseuse sans attendre.
Contactez le service après-vente Miele dans les meilleurs délais.
Veillez à ce que personne ne mette la repasseuse en service et signalez le dysfonction-
nement à tout utilisateur potentiel.
La repasseuse passe en mode de fonctionnement normal après démarrage à la condition
que la barre protège-doigts ait été correctement actionnée après la mise sous tension de
l'appareil. A défaut, la repasseuse se désactive peu de temps après sa mise sous tension.
Symbole «Barre protège-doigts»
Si le symbole clignote, appuyez doucement sur le côté inférieur de la barre protègedoigts.
Si les doigts pénètrent entre le cylindre et le protège-doigts, le cylindre est immédiatement
arrêté et la presse s'écarte du cylindre. Dans ce cas, le symbole s'allume durablement.
Appuyez sur la touche pour réactiver la repasseuse.
En cours de fonctionnement, n'utilisez pas volontairement la barre protège-doigts pour
interrompre le repassage.
Utilisez la touche pour interrompre le repassage.
14
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.