Instruções de utilização e montagem
Calandra industrial
PRI318
PRI418
PRI421
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções
de utilização. Desta forma, não só se protege como evita anomalias.
pt-PT
M.-Nr. 11 445 630
2
Índice
Medidas de segurança e precauções ...............................................................................5
Retorno de roupa flexível .................................................................................................... 44
Configurar a calandra para o retorno da roupa.............................................................. 44
Extensão para mesa de saída............................................................................................. 45
Gestão de pico de carga/energia........................................................................................ 45
4
Medidas de segurança e precauções
Antes de colocar a calandra em funcionamento, leia atentamente as instruções de utilização. Estas contêm indicações importantes sobre a instalação, segurança, utilização e
manutenção.
Ao ler as instruções de utilização estará a proteger-se a si mesmo e a prevenir danos na
calandra.
Se outras pessoas forem instruídas quanto ao manuseamento da calandra, estas instruções de segurança devem ser-lhes disponibilizadas e/ou facultadas.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas indicações.
Conserve as instruções de utilização e faculte as mesmas a um eventual futuro proprietário.
Utilização adequada
A calandra deve ser utilizada de acordo com o indicado no manual de instruções e ser regularmente sujeita a manutenção e testada quanto à sua eficiência de funcionamento.
Esta calandra só pode ser utilizada para desenrugar têxteis que tenham sido lavados
com água e que tenham a indicação na respectiva etiqueta de que são adequados para
serem passados na calandra.
Esta calandra é um aparelho para uso industrial. Não se destina a ser utilizada num am-
biente doméstico. Se a calandra for utilizada numa área pública, o responsável deve tomar
as medidas adequadas para evitar qualquer situação de risco residual para o utilizador.
As calandras aquecidas a gás não estão concebidas para utilização numa zona de acesso
público.
A calandra não se destina a ser utilizada ao ar livre.
A calandra não se destina a funcionar em atmosferas potencialmente explosivas.
Medidas de precaução em caso de cheiro a gás
Estas medidas de precaução aplicam-se apenas no âmbito da utilização de calandras
aquecidas a gás.
– Apague imediatamente chamas e cigarros.
– Não efetue ações que gerem faíscas elétricas: não utilize interruptores de luz, de apare-
lhos e campainhas. Não desligue fichas da tomada. Não utilize o telefone ou o telemó-
vel.
– Abra imediatamente todas as janelas e portas e crie correntes de ar.
– Feche os dispositivos de bloqueio das condutas de gás.
– Não entre com uma luz acesa em espaços onde o cheiro a gás seja percetível.
– Não acenda fósforos ou isqueiros.
– Contacte a empresa responsável pelo fornecimento de gás.
5
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica e elétrica
A calandra não pode funcionar em conjunto com máquinas de limpeza a seco que utili-
zem solventes que contenham PER ou CFC, instaladas no mesmo espaço.
A calandra pode ser utilizada exclusivamente em espaços secos.
Utilize a calandra apenas quando todas as peças amovíveis do revestimento exterior es-
tiverem montadas e não haja risco de entrarem em contacto com peças condutoras elétricas ou peças em movimento ou aquecidas.
Os dispositivos de segurança e os elementos de comando da calandra não podem ser
danificados, removidos ou contornados.
Não efetue qualquer alteração na calandra sem que essa tenha sido expressamente
permitida pela Miele.
Se ocorrerem danos nos elementos de comando ou nos isolamentos dos tubos da ca-
landra, não poderá continuar a utilizá-la até que seja reparada.
As reparações devem ser executadas apenas por técnicos qualificados. As reparações
executadas de modo incorreto podem gerar perigos graves para o utilizador.
As peças com defeito só devem ser substituídas por peças sobresselentes originais da
Miele. Só com peças originais é que a Miele garante plenamente o cumprimento das condições de segurança que estipulou para as calandras.
A segurança elétrica desta calandra só está garantida se tiver uma ligação à terra insta-
lada de acordo com as normas em vigor. É muito importante que este pré-requisito fundamental de segurança seja verificado. Em caso de dúvida, as instalações elétricas da habitação devem ser verificadas por um especialista. A Miele não pode ser responsabilizada
por danos causados pela falta ou interrupção da ligação à terra.
A calandra só fica desligada da rede elétrica se o interruptor principal ou ou fusível (de
fábrica) estiver desligado.
Durante o funcionamento da calandra, consoante o tipo de têxtil e a humidade residual,
poderá ocasionalmente formar-se carga eletroestática dentro da calandra.
Utilização do aparelho
A calandra não pode ser utilizada sem supervisão.
As pessoas que, de acordo com as suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas
ou por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a calandra com segurança só a poderão utilizar sob supervisão ou se lhes tiver sido explicada a
sua utilização segura, bem como os perigos envolvidos na sua utilização.
Vigie as crianças que estejam perto da calandra. Nunca permita que as crianças brin-
quem com a calandra!
Se a calandra estiver aquecida e em funcionamento, existe perigo de queimaduras se
se tocar na aresta da calandra, no lado de saída da roupa.
A temperatura definida da calandra não pode ser mais elevada do que a indicada na eti-
queta da roupa que será passada. Se a temperatura definida for demasiado elevada, a
roupa poderá incendiar-se.
6
Medidas de segurança e precauções
Ao passar roupa com duas camadas, não segure na roupa entre as mesmas para a esti-
car. Existe o perigo de não conseguir retirar as mãos a tempo do contacto com a calandra
quente. O mesmo se aplica quando segura bolsas com o lado da abertura virado para a
calandra quente.
O sentido flexível de condução da roupa, para definir o retorno de saída da roupa (op-
cional), pode ser alterado apenas a partir da frente do aparelho.
A utilizar calandras com cinta de introdução não insira peças de roupa com franjas, fitas
finas ou fios. Existe o perigo de estes têxteis provocarem uma avaria na cinta de introdução.
Durante o funcionamento da calandra, não toque nas zonas entre os montantes laterais
e os rolos. Perigo de esmagamento nos rolos em rotação.
Certifique-se de que o local de trabalho está bem iluminado durante o funcionamento
da calandra.
Quando não estiver a ser utilizada, a calandra tem de ser desligada.
Não deixe objetos espalhados na zona de trabalho da calandra.
Certifique-se de que dispõe nas proximidades de um extintor sempre pronto a funcio-
nar. Perigo de incêndio se for definida uma temperatura demasiado elevada e ao passar
produtos que não sejam adequados ou não tenham sido lavados com água!
A colocação e montagem desta calandra em locais de instalação em movimento (p. ex.,
navios) devem ser efetuadas por empresas/técnicos especializados quando são cumpridos os pré-requisitos para uma utilização segura da calandra.
Têm de ser cumpridas as normas de segurança aplicáveis.
Utilização de acessórios
Só é possível montar acessórios se estes forem expressamente aprovados pela Miele.
Se forem montadas ou ligadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
Regras para funcionar com calandras
A calandra só deve ser utilizada por pessoas maiores de 16 anos e idóneas e que este-
jam completamente familiarizadas com o funcionamento da calandra.
Durante o período de trabalho com a calandra deve usar peças de vestuário junto ao
corpo. Peças de vestuário largas (como por ex. mangas largas, fitas de amarrar aventais,
gravatas e lenços podem ser apanhados pelo rolo da calandra.
Antes de iniciar o trabalho com a calandra retire os anéis e as pulseiras.
Alise a roupa sobre a mesa mas um pouco afastado da entrada no rolo. As fronhas e as
capas de edredões devem ser introduzidas na calandra com a parte aberta voltada para o
rolo. Não segure os cantos pelo interior e não pegue nas fitas dos aventais.
Verifique diariamente o funcionamento dos dispositivos de proteção. Somente com os
dispositivos de proteção a funcionar corretamente pode iniciar o funcionamento com a calandra. Desta forma fica assegurado que lesões graves, contusões ou queimaduras serão
evitadas.
7
Medidas de segurança e precauções
Antes de inverter o funcionamento do rolo certifique-se de que ninguém pode ser preju-
dicado.
Estas instruções devem ser facultadas a todas as pessoas que trabalhem com a calandra.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário.
8
O seu contributo para proteção do ambiente
Eliminação da embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais da embalagem
são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e
por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias
primas e redução de resíduos.
Eliminação do aparelho em fim de vida útil
Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas
também contêm determinadas substâncias, misturas e componentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à
saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo
normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamentos elétricos
e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua responsabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das crianças.
9
Descrição do aparelho
1
2
3
4
5
6
7
8
5
9
10
11
Vista geral da máquina
a
Painel de comandos (visor tátil)
b
Proteção de dedos
c
Rolo com pano da calandra
d
Mesa de saída
e
Interruptor de paragem de emergência
(à frente, no montante lateral esquerdo e
atrás, no montante lateral direito)
f
Mesa de entrada da roupa
(consoante a variante, com ou sem cinta
de introdução)
g
Caixa para roupa
Para preparar e separar as peças de roupa.
h
Pedal de acionamento «FlexControl»
i
Extensão para mesa de saída
(Opcional)
j
Desenrolador de roupa
k
Lâmpada do queimador a gás (apenas
para calandras aquecidas a gás)
Acende-se quando o queimador a gás está ativo.
10
Descrição do aparelho
Visor tátil
As teclas no visor tátil podem ser selecionadas com uma ligeira pressão com o dedo. A
tecla atualmente selecionada fica marcada com uma barra.
Indicação no visor no modo de seleção da temperatura da calandra
a
Tecla
Liga e desliga a calandra.
b
Tecla
Pausa o funcionamento da calandra.
c
Tecla
Inicia o processo da calandra quando é
alcançada a temperatura regulada. A tecla
pisca quando o processo da calandra puder ser iniciado.
d
Tecla
Modo de seleção da temperatura da calandra.
e
Tecla seletora de temperatura
Para têxteis de Perlon/seda artificial.
f
Tecla seletora de temperatura
Para têxteis de seda/lã.
g
Tecla seletora de temperatura
Para têxteis de algodão/linho.
h
Tecla
Aumenta a temperatura da calandra.
i
Tecla
Diminui a temperatura da calandra.
j
Tecla
Programas favoritos
k
Tecla*
Posição de manutenção para a realização
de trabalhos de manutenção. Para a ativação e/ou desativação, a tecla deve ser
pressionada durante pelo menos 3segundos.
*Apresentada ou oculta, dependendo do
tipo de máquina
l
Tecla
Modo para limpar e parafinar o berço. Para a ativação e/ou desativação, a tecla
deve ser pressionada durante pelo menos
3segundos.
11
Descrição do aparelho
Indicação no visor no modo de seleção da velocidade do rolo
a
Tecla
Liga e desliga a calandra.
b
Tecla
Pausa o processo da calandra.
c
Tecla
Inicia o processo da calandra quando é
alcançada a temperatura regulada. A tecla
pisca quando o processo da calandra puder ser iniciado.
d
Tecla.
Liga no modo de seleção da velocidade
do rolo
e
Tecla seletora da velocidade
Gama de velocidades baixa
f
Tecla seletora da velocidade
Gama de velocidades média
g
Tecla seletora da velocidade
Gama de velocidades elevada
h
Tecla
Aumenta a velocidade do rolo
i
Tecla
Diminui a velocidade do rolo
j
Tecla
Programas favoritos
k
Tecla*
Posição de manutenção para a realização
de trabalhos de manutenção. Para a ativação e/ou desativação, a tecla deve ser
pressionada durante pelo menos 3segundos.
*Apresentada ou oculta, dependendo do
tipo de máquina
l
Tecla
Modo para limpar e parafinar o berço. Para a ativação e/ou desativação, a tecla
deve ser pressionada durante pelo menos
3segundos.
12
Símbolos do visor
Descrição do aparelho
1
Ativar a proteção de dedos
2
A temperatura atual no berço é inferior à
temperatura pretendida e selecionada.
Aumenta-se a temperatura do berço.
3
Indicação de assistência para limpar e parafinar (ver capítulo «Limpeza e Manutenção»)
4
A temperatura atual no berço é superior à
temperatura pretendida e selecionada. Diminui-se a temperatura do berço.
5
Existe um erro
6
ou
Introdução contínua de roupa no lado esquerdo () ou direito () da calandra
(ver capítulo «Introduzir roupa»).
7
Pré-seleção e indicação da temperatura
em°C/°F
8
Pré-seleção e indicação da velocidade do
rolo
9
//
Gama de velocidades do rolo
10
Utilização com o dispositivo de pagamento (ver capítulo «Utilizar a calandra
com dispositivo de pagamento»)
11
°C/°F
Indicação da temperatura da calandra
em °C ou °F. Pode ser alterada pelo serviço de assistência técnicaMiele.
13
Descrição do aparelho
Proteção de dedos
A proteção de dedos é um dispositivo de segurança cuja eficácia deverá ser testada diariamente antes do início de funcionamento.
Perigo de ferimentos devido à ausência da função de proteção de dedos.
Uma função de proteção de dedos avariada pode causar ferimentos graves.
Coloque a calandra imediatamente fora de serviço.
Contacte imediatamente o serviço de assistência técnica da Miele.
Certifique-se de que a calandra não é colocada em funcionamento por outras pessoas e
chame a atenção para o possível perigo.
Quando é novamente ligada, a calandra só muda para o modo de funcionamento normal
se a proteção de dedos tiver sido acionada corretamente após a ativação da calandra. Caso contrário, a calandra será novamente desligada após um curto período de pausa.
Símbolo no visor «Proteção de dedos»
Toque uma vez levemente no lado inferior da proteção de dedos quando o símboloindicador piscar.
Se a ponta dos dedos entrar entre o rolo e a proteção dos dedos, a calandra é parada
imediatamente e o berço é extraído. Neste caso, o símbolo indicador fica continuamente aceso. A calandra pode ser novamente ligada pressionando a tecla.
Durante o funcionamento da calandra, não use a proteção de dedos deliberadamente
para interromper o funcionamento da calandra.
Interrompa o processo da calandra pressionando a tecla.
14
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.