Инструкция по эксплуатации и
установке
Профессиональная гладильная
машина
PRI318
PRI418
PRI421
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочитайте ин-
струкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите материальный ущерб.
ru-RU
M.-Nr. 11 445 570
2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения ........................................................5
Надлежащее использование ..........................................................................................5
Меры предосторожности при запахе газа ...............................................................5
Техническая и электрическая безопасность ................................................................6
Управление электропитанием/пиковыми нагрузками..................................................49
4
Указания по безопасности и предупреждения
Перед началом использования гладильной машины внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные указания по монтажу,
технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию.
Ознакомление с инструкцией поможет вам обезопасить себя от травм и предотвратить повреждение гладильной машины.
Если новые сотрудники обучаются работе с гладильной машиной, то они должны
быть проинформированы об этих важных правилах безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Сохраните инструкцию по эксплуатации и передайте её возможному следующему
владельцу прибора.
Надлежащее использование
Данная гладильная машина не предназначена для эксплуатации во взрывоопасных
помещениях.
Меры предосторожности при запахе газа
Данные меры предосторожности касаются только гладильных машин с газовым нагревом.
– Немедленно погасите открытый огонь и сигареты.
– Не предпринимайте действий, которые могут вызвать образование искр: не вклю-
чайте свет, не пользуйтесь электрическими приборами и звонками. Не вынимайте
вилку из электрической розетки. Не пользуйтесь стационарным или мобильным
телефоном.
– Немедленно откройте все окна и двери и обеспечьте сквозное движение воздуха.
– Перекройте запорные устройства газопроводов.
– Никогда не входите с открытым огнём в помещения, в которых ощущается запах
газа.
– Не зажигайте спички или зажигалки.
– Свяжитесь с ответственной газовой службой.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая и электрическая безопасность
Запрещается эксплуатировать гладильную машину в одном помещении с маши-
нами химической чистки, при работе которых используются растворители, содержащие фреон или перхлорэтилен.
Эксплуатация гладильной машины разрешена только в сухих помещениях.
Эксплуатируйте гладильную машину только тогда, когда смонтированы все съем-
ные части внешней облицовки и таким образом исключена возможность прикосновения к токопроводящим, вращающимся или нагреваемым узлам.
Не повреждайте, не устраняйте и не оставляйте без внимания устройства безопас-
ности и элементы управления гладильной машины.
Не вносите никаких изменений в гладильную машину без особых разрешающих
указаний от компании Miele.
Приборы, у которых повреждены элементы управления или изоляция проводов,за-
прещается эксплуатировать, пока не будет проведен соответствующий ремонт.
Ремонт имеют право производить только квалифицированные специалисты.
Вследствие неправильно выполненных ремонтных работ может возникнуть
серьёзная опасность для пользователя.
Вышедшие из строя детали должны заменяться только оригинальными запчастями
Miele. Только при использовании таких оригинальных запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объёме будут выполнены требования к безопасности, которые
предъявляются к гладильным машинам.
Электробезопасность этой гладильной машины гарантируется только в том слу-
чае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить электропроводку распределительного щита, где устанавливается автомат. Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, связанные с отсутствием или обрывом провода заземления.
Гладильная машина отключена от сети только в том случае, когда выключен глав-
ный выключатель или защитный автомат на электрическом щитке.
В зависимости от типа ткани и остаточной влажности в процессе глажки на гла-
дильной машине могут возникнуть отдельные электростатические заряды.
Эксплуатация прибора
Запрещается работа гладильной машины без присмотра со стороны персонала.
Лица, которые по состоянию физического и психического здоровья или из-за от-
сутствия опыта и соответствующих знаний не в состоянии уверенно управлять гладильной машиной, должны использовать её под присмотром или должны быть
проинструктированы по безопасному обращению с гладильной машиной и понимать
возможные опасности при её эксплуатации.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи гладильной машины.
Никогда не позволяйте детям играть с гладильной машиной!
6
Указания по безопасности и предупреждения
Если гладильная машина включена и идет нагрев гладильной поверхности (далее
по тексту – мульды), при прикосновении к краю мульды можно получить опасные
ожоги.
Не устанавливайте температуру глажения выше, чем это указано на этикетке по-
уходу отглаживаемого белья. При слишком высокой температуре глажения белье может воспламениться.
При глажке вдвое сложенного белья не касайтесь руками между слоями, чтобы
его расправить. Существует опасность, что вы не успеете своевременно убрать руки
от горячей мульды, что может привести к ожогам и травмам. То же самое может произойти, если вы будете расправлять материал внутри карманов, внешние стороны
которых прилегают к мульде.
Положение возвратного механизма (опция) всегда следует менять только находясь
со стороны подачи белья.
В гладильных машинах с моторизованной подачей белья с помощью движущихся
лент запрещается гладить текстильные изделия с завязками и с бахромой. Существует опасность, что тесьма, ремни или повязки запутаются между подающими движущимися лентами механизма и приведут поломке.
В процессе глажки не вставляйте руки между боковыми стойками и гладильным
валом. Существует опасность защемления вращающимся валом.
Во время эксплуатации гладильной машины вам следует обеспечить достаточную
освещённость.
Если гладильная машина не используется, её следует выключить.
Удалите из рабочей зоны гладильной машины все посторонние предметы.
Удостоверьтесь, что в непосредственной близости от прибора имеется исправный
и готовый к работе огнетушитель. При слишком высокой температуре глажения и при
глажении не предназначенного для машинного глажения или не выстиранного в воде
белья возникает опасность возгорания.
Размещение и подключение этой гладильной машины на нестационарных объектах
должно быть выполнено только специализированной организацией/специалистами,
если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации прибора.
Кроме того,должны быть учтены местные предписания, нормы и условия техники
безопасности.
Использование принадлежностей
В прибор могут быть установлены или встроены принадлежности только тогда,
если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке или встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, также
производитель прибора не будет нести ответственности за повреждения, причинённые такими деталями.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Правила работы на гладильных машинах
К работе на гладильной машине допускаются только ответственные лица старше
16 лет, которые полностью ознакомлены с правилами эксплуатации гладильного катка.
При работе с гладильным машиной следует надевать только облегающую одежду.
Свободные элементы одежды, например, широкие рукава, завязки фартука, галстуки
и шейные платки могут попасть между валом и мульдой.
Перед началом работы с гладильной машиной снимите с рук кольца и браслеты.
Расправляйте белье на подающем столе на максимально удаленном расстоянии от
места сопряжения мульды и вала. Подавайте наволочки и пододеяльники открытым
краем. Не держите за углы изнутри. Не берите в руки завязки фартуков и бретельки.
Проверяйте ежедневно перед началом работы эффективность действия защитно-
го устройства. Только при правильно работающем защитном устройстве можно начинать эксплуатировать гладильную машину. Только так можно избежать тяжелых
травм, защемления или ожогов рук.
Перед переключением вала на задний ход убедитесь в том, что персонал вокруг
прибора находится в безопасности.
Если новые сотрудники обучаются управлению гладильной машиной, то они должны быть проинформированы об этих важных правилах безопасности.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
8
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Материалы
упаковки безопасны для окружающей
среды и легко утилизируются, поэтому
они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной
переработки приводит к экономии сырья
и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку
в пункт приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы
часто содержат ценные материалы. В их
состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали,
необходимые для функционирования и
безопасности приборов. При попадании
в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить
вред здоровью людей и окружающей
среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе с
бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший
прибор в организацию по приему и утилизации электрических и электронных
приборов в Вашем населенном пункте.
Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то
за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить,
чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном для
детей месте.
9
Описание прибора
1
2
3
4
5
6
7
8
5
9
10
11
Описание прибора
a
Панель управления (сенсорный дисп-
лей)
b
Планка защиты пальцев
c
Гладильный вал
d
Приёмный стол
e
Аварийный выключатель
(на левой боковой стойке спереди и на
правой боковой стойке сзади)
f
Стол подачи белья
(в зависимости от варианта исполнения
с моторизованной подачей белья с по-
мощью движущихся лент или без нее)
g
Лоток для белья
Для подготовки и предварительной
сортировки белья.
h
Педаль FlexControl
i
Удлинение приёмного стола
(опционально)
j
Отражатель белья служит для направления белья на приёмный стол
k
Лампочка газовой горелки (только у
машин с газовым нагревом)
Загорается при работе газовой горелки.
10
Описание прибора
Сенсорный дисплей
Выбор кнопки на сенсорном дисплее осуществляется лёгким касанием. Нажатая
кнопка подчёркивается полосой.
Индикация в режиме выбора диапазона температур
a
Кнопка
Включение/выключение гладильной машины.
b
Кнопка
Пауза в глажении
c
Кнопка
Запуск процесса глажения при достижении установленной температуры гладильной машины. Если процесс глажения можно начать, кнопка мигает.
d
Кнопка
Режим выбора диапазона температур.
e
Кнопка выбора температуры
Для текстильных изделий из перлона/
искусственного шёлка.
f
Кнопка выбора температуры
Для текстильных изделий из шёлка/
шерсти.
g
Кнопка выбора температуры
Для текстильных изделий из хлопка/
льна.
h
Кнопка
Повышение температуры мульды.
i
Кнопка
Понижение температуры мульды.
j
Кнопка
Любимая программа
k
Кнопка*
Сервисная позиция для проведения работ по техническому обслуживанию.
Для активации/деактивации удерживайте кнопку нажатой минимум 3секунды.
*в зависимости от модели эта кнопка
отображается или скрыта. Настройка
может быть изменена сервисной службой Miele.
l
Кнопка
Режим чистки и вощения мульды. Для
активации/деактивации удерживайте
кнопку нажатой минимум 3секунды.
11
Описание прибора
Индикация в режиме выбора скорости глажения
a
Кнопка
Включение/выключение гладильной ма-
шины.
b
Кнопка
Пауза в процессе глажения.
c
Кнопка
Запуск процесса глажения при дости-
жении установленной температуры гла-
дильной машины. Если процесс глаже-
ния можно начать, кнопка мигает.
d
Кнопка.
Режим выбора скорости глажения.
e
Кнопка выбора скорости вращения ва-
ла
Диапазон низких скоростей
f
Кнопка выбора скорости вращения ва-
ла
Диапазон средних скоростей
g
Кнопка выбора скорости вращения ва-
ла
Диапазон высоких скоростей
h
Кнопка
Повышение скорости вращения вала
i
Кнопка
Понижение скорости вращения вала
j
Кнопка
Любимая программа
k
Кнопка*
Сервисная позиция для проведения работ по техническому обслуживанию.
Для активации/деактивации удерживайте кнопку нажатой минимум 3секунды.
*в зависимости от модели эта кнопка
отображается или скрыта. Настройка
может быть изменена сервисной службой Miele.
l
Кнопка
Режим чистки и вощения мульды. Для
активации/деактивации удерживайте
кнопку нажатой минимум 3секунды.
12
Символы на дисплее
Описание прибора
1
Индикация необходимости проверить
работоспособность планки защиты
пальцев от ожогов
2
Индикация нагрева мульды. Как только
заданная температура достигнута, индикация гаснет и машина готова к глажению.
3
Индикация о необходимости провести
чистку и вощение мульды «Чистка и вощение» (см. гл. «Чистка и уход»)
4
Текущая температура мульды выше выбранной заданной температуры. Температура снижается. Как только температура достигнет заданного значения, индикация погаснет.
5
Ошибка
6
или
Индикация неравномерного использования вала. Белье подаётся либо только слева () , либо только справа ()
рабочей поверхности вала (см. гл. «Подача белья»).
7
Предварительный выбор и индикация
температуры в °C/°F
8
Предварительный выбор и индикация
скорости глажения
9
//
Диапазон скоростей глажения
10
Режим работы с платёжным терминалом (см. гл. «Глажение с платёжным
терминалом»)
11
°C/°F
Индикация температуры глажения в
°C или °F. Может быть изменена сервисной службой Miele.
13
Описание прибора
Планка защиты пальцев
Планка защиты пальцев является защитным устройством, функциональность которого требуется обязательно проверять каждый рабочий день перед началом глажения.
Опасность получения травм из-за отсутствия функции защиты пальцев.
Неработающая функция защиты пальцев может стать причиной серьёзных травм.
Сразу же выведите гладильную машину из эксплуатации.
Обратитесь в сервисную службу Miele.
Убедитесь, что гладильная машина не будет введена в эксплуатацию другими лица-
ми, и обратите их внимание на возможную опасность.
Гладильная машина только тогда перейдёт в нормальный режим работы, когда
планка защиты пальцев будет проверена после включения гладильной машины. В
противном случае спустя некоторое время гладильная машина снова выключится.
Символ на дисплее «Планка защиты пальцев»
При мигании на дисплее символа один раз слегка нажмите на нижнюю сторону
планки защиты пальцев.
При попадании кончиков пальцев между валом и планкой защиты пальцев гладильная машина сразу останавливается, а мульда отодвигается. При этом индикатор
горит постоянно. При нажатии на кнопку гладильная машина снова включается.
Не используйте планку защиты пальцев намеренно для остановки гладильной машины.
Всегда прерывайте процесс глажения нажатием кнопки.
14
Описание прибора
Аварийный выключатель
Аварийный выключатель служит для быстрого приведения гладильной машины в безопасное состояние в случае опасности или для её предотвращения.
Гладильная машина имеет 2аварийных выключателя: один на передней стороне левой боковой стойки и один на задней стороне правой боковой стойки.
Аварийный выключатель на боковой стойке
При нажатии аварийного выключателя вал немедленно останавливается и мульда отводится от вала. На дисплее появляется сообщение.