Návod na použitie a inštaláciu
Profesionálny mangeľ
PRI318
PRI418
PRI421
Pred umiestnením, inštaláciou a uvedením prístroja
do činnosti si bezpodmienečne prečítajte tento
návod na použitie. Tým chránite seba a zabránite
poškodeniu.
sk-SK
M.-Nr. 11 445 680
2
Obsah
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia.................................................................5
Používanie na stanovený účel ............................................................................................... 5
Bezpečnostné opatrenia pri zápachu plynu .................................................................... 5
Technická a elektrická bezpečnosť ...................................................................................... 6
Používanie prístroja ............................................................................................................... 6
Používanie príslušenstva ...................................................................................................... 7
Pravidlá pre prácu s mangľami ............................................................................................. 7
Popis prístroja......................................................................................................................9
Flexibilné spätné vedenie bielizne....................................................................................... 42
Prestavenie mangľa na spätné vedenie bielizne............................................................. 42
Predĺženie pre odoberací stôl.............................................................................................. 43
Energetická špička / manažment energie ........................................................................... 43
4
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Skôr ako uvediete mangeľ do prevádzky, pozorne si prečítajte návod na použitie. V
návode na použitie sú dôležité pokyny ohľadne montáže, bezpečnosti, použitia a údržby.
Prečítaním návodu na použitie chránite seba a zabránite škodám na mangli.
Ak budú s manipuláciou mangľa oboznámené ďalšie osoby, je potrebné im sprístupniť
tieto bezpečnostné upozornenia a/alebo im ich vysvetliť.
Miele nezodpovedá za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nedodržania týchto pokynov.
Návod na použitie uschovajte a prenechajte ho prípadnému novému majiteľovi.
Používanie na stanovený účel
Mangeľ prevádzkujte podľa návodu na použitie, pravidelne vykonávajte údržbu a kontrolujte jeho funkčnosť.
Tento mangeľ sa smie používať výlučne na žehlenie čistých textílií vypraných vo vode,
ktoré sú vhodné na mangľovanie a majú na etikete príslušný symbol pre ošetrovanie.
Tento mangeľ je prístroj určený pre profesionálne použitie. Mangeľ nie je určený pre po-
užívanie v domácnosti. Ak je mangeľ používaný na verejne prístupnom mieste, musí prevádzkovateľ vhodnými opatreniami zabezpečiť, aby pri prípadných zvyškových rizikách nevznikla pre používateľa nebezpečná situácia.
Plynom vyhrievané mangle nie sú určené pre prevádzku na verejne prístupnom mieste.
Tento mangeľ nie je určený na prevádzkovanie vo vonkajších priestoroch.
Mangeľ nie je určený na prevádzkovanie v priestoroch s nebezpečenstvom výbuchu!
Bezpečnostné opatrenia pri zápachu plynu
Tieto bezpečnostné opatrenia platia len v spojení s plynom vyhrievanými mangľami.
– Okamžite zahaste otvorený oheň a cigarety.
– Nevykonávajte žiadne činnosti, ktoré vytvárajú elektrické iskry: nepoužívajte už vypínače
svetiel, vypínače prístrojov a zvončeky. Nevyťahujte zástrčky zo zásuviek. Nepoužívajte
telefón alebo mobil.
– Okamžite otvorte všetky okná a dvere a zabezpečte prievan.
– Zatvorte uzatváracie zariadenia plynových potrubí.
– Do priestoru, v ktorom cítite zápach plynu nevstupujte nikdy s otvoreným svetlom.
– Neškrtajte zápalkami a nezapaľujte zapaľovač.
– Kontaktujte príslušný plynárenský podnik.
5
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Technická a elektrická bezpečnosť
Mangeľ nesmie byť prevádzkovaný v jednej miestnosti s čistiacimi strojmi, ktoré pracujú
s rozpúšťadlami obsahujúcimi perchloretylén alebo chlórované fluorovodíky (feróny).
Mangeľ sa smie prevádzkovať len v suchých miestnostiach.
Mangeľ používajte len vtedy, keď sú namontované všetky odoberateľné vonkajšie kryty a
tým neexistuje žiaden prístup k častiam prístroja pod napätím, k otáčajúcim sa alebo zahriatym častiam.
Nepoškodzujte, neodstraňujte alebo neobchádzajte bezpečnostné zariadenia a ovláda-
cie prvky mangľa.
Na mangli nevykonávajte žiadne zmeny, ktoré neboli výslovne povolené firmou Miele.
Ak sú na mangli poškodené ovládacie prvky alebo izolácie vodičov, mangeľ sa nesmie
pred opravou viac prevádzkovať.
Opravy smú vykonávať len kvalifikovaní pracovníci. Neodbornými opravami môže byť
užívateľ vystavený značnému nebezpečenstvu.
Chybné diely sa smú nahrádzať len originálnymi náhradnými dielmi Miele. Len pri týchto
originálnych náhradných dieloch zaručuje Miele, že spĺňajú v plnom rozsahu bezpečnostné
požiadavky, ktoré Miele kladie na mangle.
Elektrická bezpečnosť tohto mangľa je zabezpečená len vtedy, keď je pripojený k uzem-
nenému elektrickému systému s ochranným vodičom, nainštalovaným podľa predpisov. Je
veľmi dôležité, aby bolo splnenie tejto základnej požiadavky prekontrolované a v prípade
pochybností bola elektrická inštalácia budovy preverená kvalifikovaným odborníkom. Miele
nezodpovedá za škody spôsobené chýbajúcim alebo prerušeným uzemňovacím vedením.
Mangeľ je len vtedy elektricky odpojený od siete, keď je vytiahnutá sieťová zástrčka a
vypnutý hlavný spínač alebo poistky (v mieste inštalácie).
Počas mangľovania môže v závislosti od druhu textílie a zvyškovej vlhkosti v ojedinelých
prípadoch dôjsť k vytváraniu elektrostatického náboja.
Používanie prístroja
Mangeľ nesmie byť prevádzkovaný bez dozoru.
Osoby, ktoré vzhľadom ku svojim fyzickým, duševným alebo psychickým schopnostiam,
alebo kvôli neskúsenosti alebo nevedomosti nie sú mangeľ schopné bezpečne obsluhovať,
ho smú používať len vtedy, keď sú pod dohľadom, alebo boli poučené ohľadne bezpečného používania mangľa a chápu nebezpečenstvo, ktoré z neho vyplýva.
Dávajte pozor na deti, ktoré sa zdržujú v blízkosti mangľa. Nikdy nedovoľte deťom, aby
sa s mangľom hrali.
V zohriatom stave a pri priklopenom vyhrievacom žľabe hrozí nebezpečenstvo popálenia
pri dotyku žľabu na strane výstupu bielizne z prístroja.
Nenastavujte vyššiu teplotu mangľa, ako je uvedená na etikete pre ošetrovanie bielizne,
ktorá sa má mangľovať. Pri príliš vysoko nastavenej teplote mangľovania by sa mohla bielizeň vznietiť.
6
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Pri mangľovaní dvojvrstvovej bielizne nesiahajte medzi jednotlivé vrstvy, aby ste bielizeň
napli. Hrozí nebezpečenstvo, že ruky nestihnete včas odtiahnuť pred horúcim žľabom. To
isté platí aj pre siahanie do vreciek, ktorých otvorená strana smeruje k horúcemu žľabu.
Flexibilné vedenie pre spätné doberanie bielizne (voliteľné) sa smie premiestňovať len
spredu.
Pri mangľoch s pásovým vkladaním nemangľujte bielizeň riasením, tenkými pásikmi a
alebo šnúrkami. Hrozí nebezpečenstvo, že textílie vyvolajú chybnú funkciu vkladania.
Počas mangľovania nesiahajte do priestoru medzi bočnými stojanmi a valcom. Hrozí
nebezpečenstvo pomliaždenia otáčajúcim sa valcom.
Postarajte sa o dostatočné osvetlenie pri prevádzkovaní mangľa.
Ak sa mangeľ nepoužíva, musí byť vypnutý.
Nenechajte na pracovnom stole mangľa povaľovať sa rôzne predmety.
Ubezpečte sa, že je v blízkosti hasiaci prístroj, ktorý je stále pripravený na použitie. Pri
príliš vysoko nastavenej teplote mangľovania a pri mangľovaní nevhodných alebo nie vo
vode vypraných textílií hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Zabudovanie a montáž tohto mangľa na nestabilných miestach (napr. na lodiach) smú
vykonávať len kvalifikované firmy/odborníci, za predpokladu zabezpečenia požiadaviek pre
bezpečné používanie mangľa.
Musia byť zohľadnené špecifické predpisy krajiny, normy a bezpečnostné ustanovenia.
Používanie príslušenstva
Príslušenstvo sa smie namontovať a vbudovať len ak je výslovne povolené spoločnosťou
Miele. V prípade montáže a zabudovania iných častí zaniká záruka a / alebo ručenie poskytované spoločnosťou Miele.
Pravidlá pre prácu s mangľami
Pri vkladacom stole zamestnávajte len spoľahlivé osoby, staršie ako 16 rokov, ktoré sú v
plnom rozsahu oboznámené s obsluhou mangľa.
Pri práci na mangli noste vždy tesne priliehajúci odev. Voľné časti odevu (napr. rukávy,
pásky záster, kravaty a šatky) môže zachytiť valec mangľa.
Pred prácou na mangli si zložte prstene a náramky.
Záhyby vyhladzujte čo najďalej od miesta vkladania na vkladacom stole. Vankúše a ob-
liečky na periny vkladajte do žľabu mangľa otvorenou stranou. Rohy nedržte zvnútra a nesiahajte do ramienok košieľ a záster.
Denne kontrolujte funkciu ochranného zariadenia. Mangel sa môže prevádzkovať len pri
správne fungujúcich ochranných zariadeniach. Takto sa zabráni vážnym poraneniam, pomliaždeniam alebo popáleniam.
Pred prepnutím na spätný chod sa uistite, že nebude nikto ohrozený.
Ak budú s manipuláciou mangľa oboznámené ďalšie osoby, je potrebné im sprístupniť
tieto bezpečnostné upozornenia a/alebo im ich vysvetliť.
Návod na použitie uschovajte a prenechajte ho prípadnému novému majiteľovi.
7
Váš príspevok k ochrane životného prostredia
Likvidácia obalového materiálu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli zvolené s prihliadnutím k aspektom ochrany životného prostredia a k možnostiam ich likvidácie, sú teda recyklovateľné.
Vrátenie obalov do materiálového cyklu šetrí suroviny a znižuje množstvo odpadu. Váš špecializovaný predajca odoberie obalový materiál
naspäť.
Likvidácia starého prístroja
Staré elektrické a elektronické prístroje obsahujú často ešte cenné
suroviny. Obsahujú ale tiež škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre ich
funkčnosť a bezpečnosť. V komunálnom odpade alebo pri nesprávnej
manipulácii môžu poškodzovať ľudské zdravie a životné prostredie.
Váš starý prístroj preto v žiadnom prípade nedávajte do komunálneho
odpadu.
Miesto toho využívajte oficiálne zberné a vratné miesta na odovzdávanie a zužitkovanie elektrických a elektronických prístrojov zriadené
obcami, predajcami alebo spoločnosťou Miele. Podľa zákona ste sami
zodpovední za vymazanie prípadných osobných údajov na likvidovanom starom prístroji. Postarajte sa prosím o to, aby bol Váš vyradený
prístroj až do odvezenia uložený mimo dosah detí.
8
Prehľad prístroja
1
2
3
4
5
6
7
8
5
9
10
11
Popis prístroja
a
ovládacie pole (dotykový displej)
b
ochranná lišta prstov
c
valec so žehliacim plátnom
d
odoberací stôl
e
núdzový vypínač
(vpredu na ľavom bočnom stojane a vzadu na pravom bočnom stojane)
f
vkladací stôl
(podľa varianty s pásovým vkladaním
alebo bez neho)
g
odkladacia vaňa
Na prípravu a predbežné roztriedenie kusov bielizne.
h
nášľapná spínacia lišta „FlexControl“
i
predĺženie pre odoberací stôl
(voliteľne)
j
stieracia lišta bielizne
k
lampa plynového horáka (len pri plynom
vyhrievaných mangľoch)
Svieti, keď je aktívny plynový horák.
9
Popis prístroja
Dotykový displej
Miernym tlakom prstov na dotykovom displeji je možné aktivovať tlačidlá. Pod aktuálne
zvoleným tlačidlom sa zobrazí čiara.
Zobrazenie na displeji v režime výberu teploty mangľovania
a
tlačidlo
Zapína, prípadne vypína mangeľ.
b
tlačidlo
Aktivuje prestávku v mangľovaní.
c
tlačidlo
Spúšťa mangľovanie, keď je dosiahnutá
nastavená teplota mangľovania. Tlačidlo
bliká, ak je možné spustiť mangľovanie.
d
tlačidlo
Režim výberu teploty mangľovania.
e
tlačidlo voľby teploty
Pre textil z perlonu/umelého hodvábu.
f
tlačidlo voľby teploty
Pre textílie z hodvábu/vlny.
g
tlačidlo voľby teploty
Pre textílie z bavlny/ľanu.
h
tlačidlo
Zvyšuje teplotu mangľovania.
i
tlačidlo
Znižuje teplotu mangľovania.
j
tlačidlo
Obľúbený program
k
tlačidlo*
Servisná poloha pre vykonanie údržbárskych prác. Pre aktiváciu alebo deaktiváciu musíte tlačidlo stlačiť najmenej na 3
sekundy.
*podľa typu prístroja sa zobrazuje alebo
nezobrazuje
l
tlačidlo
Režim čistenia a voskovania vyhrievacieho žľabu. Pre aktiváciu alebo deaktiváciu musíte tlačidlo stlačiť najmenej na 3
sekundy.
10
Zobrazenie na displeji v režime výberu otáčok valca
Popis prístroja
a
tlačidlo
Zapína, prípadne vypína mangeľ.
b
tlačidlo
Aktivuje prestávku v mangľovaní.
c
tlačidlo
Spúšťa mangľovanie, keď je dosiahnutá
nastavená teplota mangľovania. Tlačidlo
bliká, ak je možné spustiť mangľovanie.
d
tlačidlo.
Spúšťa prechod do režimu výberu otáčok
valca.
e
tlačidlo voľby otáčok
Rozsah nízkych otáčok
f
tlačidlo voľby otáčok
Rozsah stredných otáčok
g
tlačidlo voľby otáčok
Rozsah vysokých otáčok
h
tlačidlo
Zvyšuje otáčky valca
i
tlačidlo
Znižuje otáčky valca
j
tlačidlo
Obľúbený program
k
tlačidlo*
Servisná poloha pre vykonanie údržbárskych prác. Pre aktiváciu alebo deaktiváciu musíte tlačidlo stlačiť najmenej na 3
sekundy.
*podľa typu prístroja sa zobrazuje alebo
nezobrazuje
l
tlačidlo
Režim čistenia a voskovania vyhrievacieho žľabu. Pre aktiváciu alebo deaktiváciu musíte tlačidlo stlačiť najmenej na 3
sekundy.
11
Popis prístroja
Symboly na displeji
1
Aktivácia ochrannej lišty prstov
2
Aktuálna teplota výhrevného žľabu je nižšia ako navolená požadovaná teplota.
Teplota výhrevného žľabu sa zvýši.
3
Servisný indikátor čistenia a voskovania
(viď kapitola „Čistenie a ošetrovanie“).
4
Aktuálna teplota výhrevného žľabu je nižšia ako navolená požadovaná teplota.
Teplota výhrevného žľabu sa zníži.
5
Vyskytuje sa chyba
6
alebo
Trvalo jednostranné vkladanie bielizne na
ľavej () alebo pravej () strane mangľa
(viď kapitola „Vkladanie bielizne“).
7
Predvoľba a zobrazenie teploty v°C/°F
8
Predvoľba a zobrazenie otáčok valca
9
//
Rozsah otáčok valca
10
Prevádzka s inkasným prístrojom (viď
kapitola „Mangľovanie s inkasným prístrojom“)
11
°C/°F
Zobrazenie teploty mangľovania v °C
alebo °F. Môže byť zmenené servisnou
službou Miele.
12
Popis prístroja
Ochranná lišta prstov
Ochranná lišta prstov je bezpečnostné zariadenie, funkčnosť ktorého musíte skontrolovať
každý pracovný deň pred spustením do prevádzky.
Nebezpečenstvo úrazu kvôli chýbajúcej lište na ochranu prstov.
Nefungujúca lišta na ochranu prstov môže viesť k ťažkým úrazom.
Mangeľ okamžite odstavte z prevádzky.
Informujte ihneď servisnú službu Miele.
Zabezpečte, aby mangeľ neuviedli do prevádzky iné osoby a upozornite na možné
nebezpečenstvo.
Mangeľ prejde do normálnej prevádzky až keď bude po jeho zapnutí riadne aktivovaná lišta
na ochranu prstov. Inak sa mangeľ po krátkom zdržaní opäť vypne.
Symbol na displeji „Ochranná lišta prstov“
Keď bliká na displeji symbol zatlačte jeden krát ľahko na spodnú stranu ochrannej lišty
prstov.
Ak sa konce prstov dostanú medzi valec a ochrannú lištu prstov, mangeľ sa ihneď zastaví a
vyhrievací žľab sa odklopí. Trvale pritom svieti symbol. Stlačením tlačidla je možné
mangeľ opäť zapnúť.
Ochrannú lištu prstov nepoužívajte pri mangľovaní s úmyslom mangeľ vypnúť.
Ak chcete mangľovanie preruštiť, stlačte tlačidlo.
13
Popis prístroja
Núdzový vypínač
Núdzový vypínač uvedie mangeľ v prípade nebezpečenstva alebo na odvrátenie nebezpečenstva rýchlo do bezpečného stavu.
Mangeľ má celkom 2núdzové vypínače: 1x na prednej strane ľavého bočného stojanu a
1x na zadnej strane pravého bočného stojanu.
Núdzový vypínač na bočnom stojane
Stlačením núdzového vypínača sa ihneď zastaví valec a výhrevný žľab sa odklopí od valca.
Na displeji sa zobrazí hlásenie .
Zatlačený núdzový vypínač sa opäť odblokuje otočením vpravo.
Núdzové vypínače nepoužívajte na normálne vypnutie mangľa.
Núdzové vypínače sú určené výhradne na použitie v prípade nebezpečenstva.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.