Miele PLW 6011, PLW 6111 User manual [pt]

0 (0)

Instruções de utilização

Máquina de lavar e desinfetar para vidraria de laboratório e utensílios de laboratório

PLW 6011

PLW 6111

Antes da montagem, instalação e colocação em funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma, não só se protege, como evita danos no equipamento.

pt - PT

 

 

ÍNDICE

Índice

 

1.

NORMAS GERAIS .....................................................................................................

6

1.1

Limitação da responsabilidade.............................................................................................

6

1.2

Validade, conteúdo e armazenamento ................................................................................

6

2.

INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO........................................................................

7

2.1

Utilização adequada ..............................................................................................................

8

2.2

Indicações de segurança e avisos .......................................................................................

9

 

Utilização adequada .............................................................................................................

9

 

Perigo de ferimentos ............................................................................................................

9

 

Garantia de qualidade ........................................................................................................

11

 

Crianças junto à máquina...................................................................................................

12

 

Utilização de acessórios.....................................................................................................

13

 

Eliminação do equipamento em fim de vida útil ................................................................

13

 

Marcação de segurança.....................................................................................................

13

2.3

Dados técnicos.....................................................................................................................

14

2.4

Recomendações para um funcionamento correto...........................................................

15

2.5

Formação ..............................................................................................................................

16

 

Perfil do utilizador ...............................................................................................................

16

3.

INSTALAÇÃO ..........................................................................................................

17

3.1

Ligação da água ...................................................................................................................

17

 

Qualidade da água .............................................................................................................

17

 

Informação:.........................................................................................................................

18

3.2

Ligação elétrica ....................................................................................................................

19

4.

DESCALCIFICADOR DE ÁGUA INTEGRADO (OPCIONAL) .................................

20

4.1

Indicação de falta de sal......................................................................................................

20

4.2

Reabastecer com sal ...........................................................................................................

21

5.

DOSAGEM ...............................................................................................................

22

5.1

Sensor de nível de enchimento...........................................................................................

22

5.2

Controlo de volume de dosagem .......................................................................................

22

5.3

Reabastecer produtos químicos ........................................................................................

22

5.4

Atenção! ................................................................................................................................

23

6.

UTILIZAÇÃO............................................................................................................

24

6.1

Controlar o consumo ...........................................................................................................

24

6.2

Abrir e fechar a porta...........................................................................................................

24

 

Desbloqueio de emergência...............................................................................................

25

6.3

Ligar.......................................................................................................................................

26

6.4

Preparação............................................................................................................................

26

 

Verificar após fim do programa ..........................................................................................

27

7.

PAINEL DE COMANDOS E SÍMBOLOS ................................................................

28

7.1

Painel de comandos.............................................................................................................

28

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 3

ÍNDICE

 

7.2

Teclas ....................................................................................................................................

29

 

Sinal acústico .....................................................................................................................

29

7.3

Visor.......................................................................................................................................

30

8.

PROGRAMA ............................................................................................................

33

8.1

Blocos do programa ............................................................................................................

34

8.2

Lista de programas ..............................................................................................................

35

8.3

Iniciar o programa................................................................................................................

39

9.

ESTADO DA MÁQUINA ..........................................................................................

40

9.1

Pronta a funcionar................................................................................................................

40

9.2

Programa...............................................................................................................................

40

9.3

Anomalias..............................................................................................................................

40

9.4

Falha de rede ........................................................................................................................

41

9.5

Repor .....................................................................................................................................

41

10.

Menu ........................................................................................................................

42

10.1

Acesso ao menu ...................................................................................................................

42

10.2

Regulações de parâmetros .................................................................................................

43

10.3

Lista de parâmetros .............................................................................................................

43

11.

RELÓGIO .................................................................................................................

44

12.

SINAL ACÚSTICO ...................................................................................................

44

13. DADOS DO HISTÓRICO (protocolo de carga) .....................................................

44

13.1

Consultar protocolos de carga posteriormente ...............................................................

44

 

Software externo ................................................................................................................

44

14. LISTA DE AVISOS E ANOMALIAS .........................................................................

45

14.1

Lista de avisos ......................................................................................................................

45

14.2

Lista de mensagens no visor ..............................................................................................

47

15.

Porta USB (opção)..................................................................................................

48

16.

Documentação do processo .................................................................................

49

16.1

Interface serial......................................................................................................................

49

16.2

Gestão de utilizadores .........................................................................................................

49

16.3

Porta USB..............................................................................................................................

49

17.

MANUTENÇÃO .......................................................................................................

50

17.1

Recomendações gerais de manutenção ...........................................................................

50

 

Estado da máquina.............................................................................................................

50

 

Sistemas de segurança ......................................................................................................

50

 

Modo de procedimento ......................................................................................................

50

 

Processos de descontaminação ........................................................................................

50

17.2

Solicitação de manutenção.................................................................................................

51

17.3

Trabalhos de manutenção de rotina ..................................................................................

51

17.4

Tabela: trabalhos de manutenção de rotina......................................................................

51

17.5

Filtração do ar de secagem.................................................................................................

56

17.6

Trabalhos de manutenção especiais .................................................................................

56

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 4

 

 

ÍNDICE

 

Tabela: trabalhos de manutenção especiais......................................................................

56

18.

PROBLEMA – CAUSAS – Resolução ....................................................................

57

18.1

Introdução.............................................................................................................................

57

18.2

Erro (F) – Causas (U) – Resolução (A).................................................................................

57

19.

ELIMINAÇÃO DO EQUIPAMENTO EM FIM DE VIDA ÚTIL..................................

58

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 5

NORMAS GERAIS

1.NORMAS GERAIS

No decurso destas instruções de utilização, o equipamento de lavagem e desinfeção é designado como máquina de lavar e desinfetar. Nestas instruções de utilização, vidraria de laboratório reprocessável e utensílios de laboratório são designados de modo geral como itens a serem lavados, caso estes não estejam definidos de forma mais pormenorizada.

1.1Limitação da responsabilidade

O fabricante não se responsabiliza por erros e problemas resultantes de utilização indevida, utilização e operação errada ou incorreta da máquina de lavar.

O fabricante tem o dever de cumprir todas as instruções presentes no manual de instruções, especialmente:

ter em atenção a finalidade de utilização prevista;

executar a qualquer momento os trabalhos de manutenção necessários;

apenas ceder as máquinas de lavar a pessoas, que tenham sido instruídas adequadamente relativamente à operação das mesmas;

utilizar exclusivamente peças de substituição originais.

Em caso de alterações em máquinas de lavar recém-introduzidas, não existe a obrigatoriedade por parte do fabricante de tomar medidas relativamente a produtos já vendidos ou de considerar as respetivas instruções de utilização inadequadas.

As instruções de utilização nas páginas seguintes destinam-se a garantir a durabilidade e operacionalidade da sua máquina de lavar.

As instruções nestas instruções de utilização não substituem o dever de cumprimento das respetivas diretivas e normas de segurança em vigor.

1.2Validade, conteúdo e armazenamento

Estas instruções de utilização devem ser armazenadas juntamente com a máquina de lavar e desinfetar para consulta posterior.

Se a máquina de lavar e desinfetar for vendida ou cedida, as instruções de utilização devem ser transmitidas ao novo proprietário ou aos novos utilizadores, para que estes se possam familiarizar com a máquina e as indicações de segurança e avisos relevantes.

Antes da montagem – instalação – colocação em funcionamento e utilização, leia impreterivelmente as instruções de utilização.

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 6

Miele PLW 6011, PLW 6111 User manual

INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO

2.INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO

Antes do início dos trabalhos, os utilizadores devem estar completamente familiarizados com as funções e o funcionamento correto da máquina de lavar. O utilizador deve conhecer as funções exatas do comando da máquina de lavar.

PLW 6011

PLW 6111

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 7

INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO

2.1Utilização adequada

Esta máquina de lavar e desinfetar é utilizada para o reprocessamento de vidraria de laboratório e utensílios de laboratório por meio de água. O processo inclui lavagem, enxaguamento e, se necessário, desinfeção e secagem. Devido à variedade de material de vidraria de laboratório e utensílios de laboratório, pode ser necessário, em casos individuais, determinar a adequação básica para reprocessamento numa máquina de lavar.

Isso depende muito da aplicação, do tipo de contaminação e dos parâmetros de desinfeção. Para este efeito consulte as informações dos fabricantes da vidraria de laboratório e utensílios de laboratório.

Consideram-se vidraria e utensílios de laboratório que podem ser tratados na máquina de lavar e desinfetar , p. ex.:

recipientes como tubos de ensaio, copos, garrafas, balões, etc.;

balões graduados, como p. ex. copos graduados, pipetas, balões volumétricos, etc.;

caixas como, p. ex., caixas de Petri, vidros de relógio, etc.;

placas como lâminas, placas de alvéolos, etc.;

peças pequenas como tampas, espátulas, agitadores magnéticos, tampões, etc.;

outros tais como funis, bocados de tubos/mangueiras, etc.;

EXEMPLOS DE ÁREAS DE APLICAÇÃO:

Estudos experimentais em escolas, politécnicos e universidades,

Investigação, garantia de qualidade, desenvolvimento, técnica e produção,

Diferentes áreas de química inorgânica, orgânica, analítica e química física,

Na biologia, microbiologia e biotecnologia,

Laboratórios em hospitais.

As condições de tratamento devem ser adaptadas à sujidade e tipo dos itens a serem lavados. A utilização de processos químicos adequados deve estar de acordo com a problemática de lavagem assim como sensibilidade, substâncias de interferência etc. nos métodos analíticos.

Importante para o reprocessamento adequado dos itens a serem lavados é a utilização de complementos específicos (carros, cestos, módulos, complementos, etc.).

A máquina de lavar e desinfetar pode ser qualificada para a validação de um processo.

A máquina de lavar e desinfetar cumpre os requisitos da Diretiva de máquinas 2006/42/CE.

ATENÇÃO

A utilização inadequada pode causar danos pessoais e materiais.

A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo uso inadvertido ou pela utilização incorreta.

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 8

INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO

2.2Indicações de segurança e avisos

Esta máquina cumpre todos os requisitos legais. A utilização inadequada pode causar danos pessoais e materiais.

Leia atentamente as instruções de utilização, antes de utilizar a máquina de lavar. Desta forma, não só se protege, como também evita danos na máquina de lavar.

Guarde estas instruções num local seguro e acessível.

Utilização adequada

Esta máquina de lavar e desinfetar está aprovada apenas para as áreas de aplicação indicadas nestas instruções de utilização. Qualquer outro tipo de utilização, conversões ou alterações não são permitidas e são possivelmente perigosas.

Os processos de limpeza e desinfeção apenas foram concebidos para vidraria de laboratório e utensílios de laboratório, declarados pelo fabricante como reprocessáveis. As instruções do fabricante dos itens a serem lavados devem ser observadas.

A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo uso inadvertido ou pela utilização incorreta.

A máquina de lavar e desinfetar deve ser utilizada exclusivamente em espaços interiores adequados.

Perigo de ferimentos

Indicações para evitar ferimentos

A máquina de lavar e desinfetar só pode ser colocada em funcionamento, mantida e reparada pelo serviço técnico apropriado. Para o melhor cumprimento possível das diretivas relativas às Boas Práticas de Laboratório (BPL) recomenda-se a um dos contratos de manutenção da Miele. As reparações executadas de modo incorreto podem ter consequências graves para o utilizador!

A máquina de lavar e desinfetar não pode ser instalada em locais onde exista risco de explosão ou de formação de gelo.

Nas imediações da máquina de lavar e desinfetar só deve ser utilizado mobiliário específico para uso industrial, para evitar risco de danos causados pela água condensada.

Certas peças metálicas representam perigo de ferimentos/corte. Para o transporte e a instalação da máquina de lavar e desinfetar utilize luvas de proteção resistentes a cortes.

Para garantir a estabilidade da máquina de lavar e desinfetar quando encastrada por baixo de uma bancada de trabalho, esta apenas pode ser instalada debaixo de bancadas de trabalho contínuas que estejam fixas aos móveis adjacentes.

A segurança elétrica da máquina de lavar e desinfetar só está garantida se a ligação à corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que este pré-requisito fundamental de segurança seja verificado. Em caso de dúvida, as instalações elétricas da habitação devem ser verificadas por um profissional. A Miele não pode ser responsabilizada por danos como, por exemplo, choque elétrico causados devido à falta ou à interrupção do fio de ligação à terra.

Qualquer defeito ou fuga na máquina de lavar e desinfetar pode colocar a sua segurança em perigo. Desativar imediatamente a máquina de lavar e desinfetar e informar o serviço de assistência técnica da Miele.

Os operadores devem ser instruídos e formados regularmente. Pessoal não informado e sem formação não pode utilizar a máquina de lavar e desinfetar.

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 9

INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO

Só podem ser utilizados produtos químicos que tenham a indicação do respetivo fabricante de que podem ser utilizados na aplicação em causa. O fabricante dos produtos químicos é responsável por influências negativas na máquina e no material dos itens a serem lavados.

Cuidado ao manusear os produtos químicos! Em parte, tratam-se de substâncias corrosivas, irritantes e tóxicas.

As medidas de segurança em vigor e as indicações sobre segurança do fabricante dos produtos químicos devem ser observadas!

Usar óculos e luvas de proteção!

A máquina de lavar e desinfetar apenas foi concebida para o funcionamento com água e produtos químicos previstos para o efeito. Não é permitido utilizar a máquina com solventes orgânicos ou líquidos inflamáveis!

Entre outros, existe o perigo de explosão e perigo de danos materiais através da destruição de peças em borracha e plástico, e o derrame de líquidos daí resultante.

A água existente na cuba não é potável!

Não elevar a máquina de lavar e desinfetar segurando em componentes salientes como, p. ex., o puxador ou a tampa de inspeção. Estes podem ser danificados ou ser arrancados.

Não se sente e não se ponha em cima da porta aberta da máquina porque a máquina pode tombar e ficar danificada.

Em caso de itens a serem lavados cortantes e pontiagudos arrumados em posição vertical tenha atenção a possíveis ferimentos e ordene-os de forma a não constituírem perigo.

Os vidros partidos podem provocar lesões graves ao colocar e ao retirar os utensílios de dentro da máquina. Os utensílios com vidros partidos não podem ser lavados na máquina de lavar.

No funcionamento da máquina de lavar e desinfetar considerar a possível temperatura elevada. Ao abrir a porta, omitindo o desbloqueio, existe risco de contrair queimaduras e, no caso de utilização de produto desinfetante também existe o perigo de inalação de vapores tóxicos!

Em caso de emergência, no contacto com vapores tóxicos ou produtos químicos, observe as fichas de segurança dos fabricantes dos produtos químicos!

Suportes de carga, como cestos, carros e complementos devem arrefecer antes que a máquina de lavar e desinfetar seja descarregada. De seguida, esvaziar eventuais resíduos de água de peças do interior de componentes na cuba de lavagem.

A máquina de lavar e desinfetar e a área envolvente imediata não podem ser pulverizadas, p. ex., com uma mangueira de água ou uma lavadora de alta pressão.

Desligue a máquina de lavar e desinfetar da rede elétrica durante a sua manutenção.

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 10

INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO

Garantia de qualidade

Siga as indicações mencionadas a seguir para que seja garantida a qualidade da lavagem da vidraria de laboratório e dos utensílios de laboratório e para evitar deterioração de materiais!

A interrupção do programa só pode ser efetuada em casos excecionais e por pessoal autorizado.

O operador deve garantir de forma demonstrável o padrão de lavagem e desinfeção dos processos de desinfeção. Os processos deverão comprovar-se e documentar-se regularmente através do controlo de resultados.

Para a desinfeção térmica devem ser selecionadas temperaturas e tempos de ação necessárias para fornecer a profilaxia de infeção de acordo com as normas e diretivas, assim como com conhecimentos microbiológicos e sobre higiene.

Apenas utilizar itens a serem lavados em perfeito estado técnico de lavagem. Em caso de peças de plástico, observar a estabilidade térmica. Itens niquelados e em alumínio a serem lavados são adequados de forma condicionada ao reprocessamento mecânico, necessitam de condições de processo muito especiais. Os materiais ferrosos corrosivos não devem ser colocados na cuba de lavagem, nem como itens a serem lavados nem como sujidade.

Sob determinadas circunstâncias, os produtos químicos podem provocar danos na máquina de lavar. Recomenda-se o cumprimento das recomendações do fabricante dos produtos químicos. Em caso de danos e de suspeita quanto a incompatibilidades do material contacte a Miele.

Detergentes com cloro podem danificar os elastómeros da máquina de lavar e desinfetar.

Se for necessário dosear detergente com cloro, recomendamos para a lavagem uma temperatura máxima de 70 °C (consulte lista de programas).

Para a lavagem de óleos e gorduras em máquinas com elastómeros especiais, resistentes à gordura (variante fornecida de fábrica), não é permitida a dosagem de detergentes com cloro!

As substâncias com propriedades abrasivas não podem ser colocadas na máquina de lavar e desinfetar, uma vez que estes componentes mecânicos podem danificar a tubagem. Os resíduos de substâncias abrasivas nos itens a serem lavados devem ser removidos antes do reprocessamento na máquina de lavar.

Os tratamentos precedentes, p. ex., com produtos de limpeza e desinfeção, mas também determinadas sujidades, assim como produtos químicos podem provocar espuma. A espuma pode afetar o resultado da lavagem e desinfeção.

O processo de reprocessamento deve ser regulado de forma a não sair espuma da cuba de lavagem. A fuga de espuma coloca em risco o funcionamento seguro da máquina de lavar.

O processo de reprocessamento deve ser controlado regularmente pelo proprietário para detetar a formação de espuma.

A recomendação técnica de utilização de produtos químicos como, p. ex., produtos de limpeza, não significa que a Miele seja responsável pela influência dos produtos químicos sobre o material dos itens a serem lavados. Observe que as alterações de formulação, as condições de armazenamento, etc. que não foram dadas a conhecer pelo fabricante dos produtos químicos, podem influenciar a qualidade do resultado de limpeza.

Indicações sobre armazenamento e eliminação de produtos químicos são disponibilizadas pelos respetivos fabricantes e devem ser seguidas.

Em caso de aplicações críticas, nas quais são colocadas elevadas exigências relativamente à qualidade de reprocessamento, as condições de processo (detergentes, qualidade da água, etc.) deverão ser previamente acordadas com a Miele.

Quando são colocadas exigências especialmente elevadas aos resultados de lavagem e enxaguamento, o utilizador deve efetuar regularmente um controlo de qualidade para garantir os padrões de lavagem e desinfeção.

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 11

INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO

Os suportes de carga como carros, cestos e complementos apenas devem ser utilizados de forma adequada para a colocação dos itens a serem lavados.

O interior de itens a serem lavados com cavidades devem ser completamente banhados com água de lavagem.

Itens leves e peças pequenas a serem lavados devem ser tapadas com a rede de cobertura, ou ser colocadas numa caixa em rede para peças pequenas para que não bloqueiem o braço de lavagem.

Os recipientes que contenham líquidos residuais devem ser esvaziados antes da colocação dos utensílios.

Os itens a serem lavados podem estar, no máximo, humedecidos com resíduos de solvente, quando são colocados na cuba de lavagem.

Os solventes com um ponto de inflamação inferior a 21 °C devem estar presentes apenas em vestígios.

Soluções contendo cloreto, em particular ácido clorídrico, não podem ser introduzidas na máquina de lavar e desinfetar!

Observe que o revestimento exterior em aço inox da máquina de lavar e desinfetar não entra em contacto com produtos que contenham ácido clorídrico ou com vapores para evitar a corrosão.

Após os trabalhos na rede de abastecimento de água é necessário purgar a conduta de água de acesso à máquina de lavar. Caso contrário, podem ser danificados componentes da máquina de lavar.

Se a máquina estiver encastrada, as ranhuras existentes lateralmente não devem ser tapadas, p. ex., com silicone, para que a ventilação da bomba de circulação fique assegurada.

Leia as instruções de instalação indicadas nas instruções de utilização e o manual de instalação fornecido em anexo.

Crianças junto à máquina

Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar. Nunca permita que as crianças brinquem com a máquina de lavar. Há o risco, entre outros, de as crianças se fecharem na máquina de lavar e desinfetar.

As crianças não devem utilizar a máquina.

Impeça que as crianças entrem em contacto com os produtos químicos do processo! Os produtos químicos podem provocar ferimentos nos olhos, boca e garganta ou até provocar asfixia. Por isso, mantenha as crianças também afastadas da máquina quando esta estiver aberta. Ainda podem existir restos de produtos químicos na máquina de lavar. Em caso de emergência, no contacto de produtos químicos com os olhos ou boca, tenha em atenção as fichas de segurança dos fabricantes dos produtos químicos e dirija-se com a criança ao médico.

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 12

INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO

Utilização de acessórios

Apenas podem ser ligados equipamentos adicionais da Miele para a respetiva finalidade. As designações de tipo dos equipamentos são-lhe indicadas pela Miele.

Apenas podem ser utilizados suportes de carga como carros, cestos, módulos e complementos da Miele. Em caso de alteração dos acessórios da Miele ou em caso de utilização de outros carros, cestos e complementos, a Miele não garante que seja alcançado um resultado de lavagem e desinfeção suficiente. Os danos daí resultantes estão excluídos da garantia.

Eliminação do equipamento em fim de vida útil

Observe que um equipamento antigo pode estar contaminado devido a sangue e outros fluidos corporais, germes patogénicos, germes patogénicos facultativos, material geneticamente modificado, substâncias tóxicas ou cancerígenas, metais pesados, etc. e, por isso, deve ser descontaminado antes da sua eliminação.

Por motivos de segurança e de proteção do ambiente, elimine todos os resíduos de produtos químicos de acordo com as indicações de segurança. Usar óculos e luvas de proteção!

Remova ou desative o fecho da porta para impedir que crianças fiquem acidentalmente fechadas na máquina. Em seguida, proceda à eliminação correta do equipamento.

Marcação de segurança

Para indicar aos operadores os deveres e riscos, a máquina de lavar e desinfetar está identificada com símbolos de segurança de acordo com a legislação em vigor.

Marcação de segurança geral

Atenção!

Atenção!

Atenção!

Ter em atenção as

Perigo de choque elétrico!

Superfície quente!

instruções de utilização!

 

 

Uma avaliação dos riscos para a saúde e segurança no local, assim como a avaliação de riscos residuais determinam o equipamento de segurança, que deve ser disponibilizado ao utilizador pelo proprietário.

A Miele não se responsabiliza por danos consequentes da inobservância das indicações de segurança e avisos.

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 13

INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO

2.3 Dados técnicos

 

PLW 6011

 

PLW 6111

 

 

 

 

Largura (mm)

650

 

650

Profundidade com a porta fechada

660

 

687

(mm)

 

 

 

Altura (mm)

1685

 

1840

Peso total (kg)

185

 

236

Nível de admissão sonora médio

< 70 dB (A)

 

 

 

 

Tipo de proteção (conforme a

IP21

 

IEC 60529)

 

 

 

Sistema antirretorno

O símbolo do hexágono indica a presença de um

(de acordo com EN 1717)

sistema antirretorno; as duas letras dentro do hexágono

 

indicam a família de proteção e o tipo de proteção.

 

(EN 1717)

 

 

AA – Fluxo livre

 

Funcionamento

Intervalo de temperatura +5…+40 °C;

 

Humidade relativa do ar 20…90% sem condensação.

 

Altitude acima do nível do mar: 2.000 m (variantes

 

especiais estão disponíveis para altitudes mais altas

 

acima do nível do mar).

 

Condições de armazenamento e de

-5 ... +50 °C

 

transporte

20% a 90%, sem condensação

 

 

500 hPa a 1060 hPa

 

Categoria de sobretensão

II

 

(conforme a IEC EN 60664)

 

 

 

Marcação CE

Diretiva de máquinas 2006/42/CE

 

Endereço do fabricante

Steelco S.p.A

 

 

Via Balegante, 27

 

 

31039 Riese Pio X (TV), Itália

 

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 14

INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO

2.4Recomendações para um funcionamento correto

A máquina de lavare desinfetar deve ser supervisionada pelo utilizador durante o programa em curso.

Só podem ser utilizados produtos químicos que tenham a indicação do respetivo fabricante de que podem ser utilizados na aplicação em causa. O fabricante dos produtos químicos é responsável por influências negativas na máquina e no material dos itens a serem lavados.

Durante o reprocessamento, devem ser usados equipamentos de proteção individual para proteger contra o contacto com produtos contaminados.

Não reprocessar itens a serem lavados com aderência de substâncias que, de acordo com

a legislação em vigor, não podem aceder à água. Estes devem ser eliminados em separado.

Apesar das recomendações apresentadas sobre produtos químicos, o fabricante não se responsabiliza por danos a materiais e itens a serem lavados.

Cumpra as instruções dos fabricantes de instrumentos (conforme a EN ISO 17664), assim como a legislação e as diretivas nacionais relativas ao reprocessamento mecânico dos itens a serem lavados.

A máquina de lavar e desinfetar foi concebida para o funcionamento com água e produtos químicos.

Não é permitido um funcionamento com solventes orgânicos ou líquidos inflamáveis devido ao perigo de explosão! Tais substâncias também podem levar a desgaste precoce em componentes.

Os resíduos de solventes, as soluções que contenham cloretos e ácidos, especialmente

ácido clorídrico, podem causar danos em componentes em aço e não podem ser colocados na máquina de lavar!

Não utilizar detergentes em pó.

Não utilizar detergentes domésticos.

As peças acessórias não permitidas podem diminuir o resultado de reprocessamento, assim como atuar sobre a segurança do utilizador.

O utilizador tem o dever de verificar e limpar regularmente a máquina de lavar e desinfetar de acordo com o manual de manutenção.

Efetue um controlo visual do resultado de limpeza dos itens a serem lavados.

A válvula de corte no local deverá estar acessível, uma vez que a entrada de água deve ser mantida fechada em caso de pausas de funcionamento prolongadas.

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 15

INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO

2.5Formação

A instrução dos proprietários ocorre durante a colocação em funcionamento através do serviço de assistência técnica da Miele ou de um técnico de assistência autorizado.

O proprietário tem o dever de assegurar a instrução e formação suficientes dos utilizadores.

Perfil do utilizador

Os perfis de utilizadores estão estipulados da seguinte forma:

ASSISTÊNCIA

Técnico da assistência técnica

TÉCNICA

A máquina de lavar e desinfetar apenas pode ser instalada, colocada em

 

funcionamento, reparada e a sua manutenção executada pelo serviço de

 

assistência técnica da Miele ou um técnico de assistência autorizado.

ADMIN

Responsável pela máquina de lavar e desinfetar no local de trabalho:

 

Tarefas avançadas, p. ex., interrupções ou cancelamentos do programa,

 

exigem um conhecimento mais profundo do reprocessamento mecânico de

 

vidraria de laboratório e utensílios de laboratório.

 

Para alterações ao processo de reprocessamento ou adaptações da máquina

 

de lavar, p. ex., em acessórios utilizados ou às condições no local de

 

utilização são necessários conhecimentos adicionais específicos sobre o

 

equipamento.

 

Validações exigem conhecimentos especiais do reprocessamento mecânico

 

de vidrarias e utensílios de laboratório, da tecnologia de processo e das

 

normas e leis aplicáveis.

Utilizador

Utilizador:

 

Os utilizadores devem receber instruções sobre o funcionamento e a forma de

 

efetuar o carregamento da máquina de lavar e desinfetar e também deverão

 

receber formação regular para garantir um trabalho seguro na rotina diária.

 

Deverão dispor de conhecimentos sobre o reprocessamento mecânico de

 

vidrarias de laboratório e utensílios de laboratório.

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 16

INSTALAÇÃO

3.INSTALAÇÃO

3.1Ligação da água

Qualidade da água

A qualidade da água utilizada é importante para alcançar bons resultados em todas as fases.

A água deve ser compatível com os materiais, a partir dos quais a máquina de lavar e desinfetar foi fabricada

A água deve ser compatível com os produtos químicos

A água deve deve ser compatível com os requisitos do processo nas diversas fases do processo

Para alcançar bons resultados de tratamento, a máquina de lavar e desinfetar necessita de água macia, com baixo teor de calcário. Em caso de água dura, formam-se depósitos brancos nos itens a serem lavados e nas paredes da cuba de lavagem.

A água, a partir de uma dureza de 0,7 mmol/l (4 °dH), deve ser descalcificada. Em máquinas de lavar com sistema de descalcificação integrado, isso ocorre automaticamente durante uma sequência do programa. Para isso, o sistema de descalcificação deve ser regulado com precisão para a dureza da água.

Além disso, o sistema de descalcificação tem de ser regenerado em intervalos regulares. Isso exige a utilização de sal especial. A regeneração ocorre automaticamente durante uma sequência do programa.

Para máquinas de lavar sem um sistema de descalcificação de água integrado, deve ser fornecido um descalcificador.

Indicação: a dureza da água é regulada pelo serviço de assistência técnica.

ATENÇÃO

A água na máquina de lavar e desinfetar não é água potável!

A ligação da máquina de lavar e desinfetar material de laboratório deve ser feita de acordo com as normas locais.

A água deverá, no mínimo, corresponder aos requisitos do Regulamento europeu relativamente à água potável. Um elevado teor de ferro pode causar ferrugem nos itens a serem lavados e na máquina. Com um teor de cloreto superior a 100 mg/l na água de processo, o risco de corrosão nos itens a serem lavados aumenta muito.

Em determinadas regiões (zonas montanhosas, p. ex.) e devido à composição especifica da água, poderá ser necessário utilizar água descalcificada para o funcionamento do condensador de vapores.

Não é necessário um antirretorno; a máquina de lavar e desinfetar corresponde às normas europeias em vigor para proteção da água potável.

A máquina de lavar e desinfetar é desenvolvida em série para a ligação à água fria (marcação azul) e à água quente (marcação vermelha) até 60 °C no máximo. Ligar a mangueira de alimentação à válvula de alimentação para água fria e água quente.

Se não existir água quente disponível, a mangueira marcada a vermelho para ser ligada à água quente também deve ser ligada à torneira de água fria.

A pressão mínima de fluxo recomendada no caso de ligação à água fria, água quente e água desmineralizada é de 100 kPa.

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 17

INSTALAÇÃO

A pressão de fluxo recomendada na ligação à água fria e à água quente é de ≥ 200 kPa sob pressão e para a ligação à água VE ≥ 200 kPa sob pressão, para evitar tempos de entrada de água muito longos.

A pressão de água estática máxima permitida tem uma sobrepressão de 800 kPa.

É necessária uma bomba de aumento de pressão, se a pressão de fluxo se situar abaixo de 100 kPa. No caso de uma pressão superior a 800 kPa (8 bar), deve instalar um redutor de pressão.

Se a pressão de água não estiver na área referida, entre em contacto com o serviço de assistência técnica da Miele ou com um técnico de assistência autorizado acerca das medidas necessárias.

Deve existir no local uma válvula de corte com uma rosca de ¾". A torneira deve ser instalada num lugar de acesso fácil porque deve ser fechada quando não estiver a utilizar a máquina.

ATENÇÃO

Não apertar bem a rosca em mangueiras de entrada de água.

Informação:

Não é necessário utilizar um antirretorno. A máquina de lavar e desinfetar cumpre as normas europeias de proteção da água potável.

A máquina de lavar e desinfetar possui um dispositivo de prevenção de refluxo de acordo com a norma EN 1717.

Se não existir água quente disponível, a mangueira marcada a vermelho para ser ligada à água quente também deve ser ligada à torneira de água fria.

Uma peça em Y pode ser usada para ligar as duas mangueiras à água fria.

A Miele não se responsabiliza por danos consequentes da inobservância das indicações de segurança e avisos.

Isso invalida as reclamações de garantia.

ATENÇÃO

Manter a entrada de água fechada em pausas de funcionamento prolongadas.

REV.0.02_COD.650173_A4

Página 18

Loading...
+ 42 hidden pages