Miele PLW 6011, PLW 6111 User manual

Page 1
på p
K
Brugsanvisning Rengørings- og
desinfektionsmaskine til laboratorieglas og -utensilier
PLW 6011 PLW 6111
Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning. Herved undgås skader
ersoner og produkt.
da - D
Page 2
  
Page 3
INDHOLD
Indhold
1. Generelle regler ........................................................................................................ 6
1.1Ansvarsbegrænsning ............................................................................................................. 6
1.2Gyldighed, indhold og opbevaring ........................................................................................ 6
2. Produktinformationer ............................................................................................... 7
2.1Retningslinjer vedrørende brugen ........................................................................................ 8
2.2Råd om sikkerhed og advarsler ............................................................................................ 9
Retningslinjer vedrørende brugen ........................................................................................ 9
Risiko for tilskadekomst ....................................................................................................... 9
Kvalitetssikring .................................................................................................................... 11
Børn i nærheden ................................................................................................................. 12
Anvendelse af tilbehør ........................................................................................................ 13
Bortskaffelse af det gamle produkt .................................................................................... 13
Sikkerhedssymboler ........................................................................................................... 13
2.3Tekniske data ....................................................................................................................... 14
2.4Anbefalinger til korrekt drift ................................................................................................ 15
2.5Skoling ................................................................................................................................... 16
Brugerprofiler ...................................................................................................................... 16
3. Installation ............................................................................................................... 17
3.1Vandtilslutning ....................................................................................................................... 17
Vandkvalitet ........................................................................................................................ 17
Information: ......................................................................................................................... 18
       
 
  
3.2Eltilslutning............................................................................................................................ 19
4. Integreret blødgøringsanlæg (ekstraudstyr) ........................................................ 20
4.1Melding om påfyldning af filtersalt ..................................................................................... 20
4.2Påfyldning af salt .................................................................................................................. 21
5. Dosering .................................................................................................................. 22
5.1Sensor for fyldningsniveau .................................................................................................. 22
5.2Doseringsmængdekontrol ................................................................................................... 22
5.3Påfyldning af proceskemikalier .......................................................................................... 22
5.4Bemærk! ................................................................................................................................ 23
6. BETJENING ............................................................................................................. 24
6.1Forbrug kontrolleres ............................................................................................................ 24
6.2Døren åbnes og lukkes ........................................................................................................ 24
Nødudløser ......................................................................................................................... 25
6.3Maskinen tændes ................................................................................................................. 26
6.4Forberedelse ......................................................................................................................... 26
Kontrol efter programslut ................................................................................................... 27
7. BETJENINGSPANELER OG SYMBOLER .............................................................. 28
7.1Betjeningspanel .................................................................................................................... 28
 
 
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 3
Page 4
INDHOLD
7.2Taster ..................................................................................................................................... 29
Signal .................................................................................................................................. 29
 
7.3Display ................................................................................................................................... 30
8. PROGRAMMER ....................................................................................................... 33
8.1Programblokke ..................................................................................................................... 34
8.2Programoversigt ................................................................................................................... 35
8.3Et program startes ............................................................................................................... 39
9. MASKINSTATUS ..................................................................................................... 40
9.1Driftsklar ................................................................................................................................ 40
9.2Program ................................................................................................................................. 40
9.3Fejlfunktioner ........................................................................................................................ 40
9.4Strømafbrydelse ................................................................................................................... 41
9.5Reset ...................................................................................................................................... 41
10. MENU ....................................................................................................................... 42
10.1Adgang til menuen ............................................................................................................... 42
10.2Parameterindstillinger ......................................................................................................... 43
10.3Parameterliste ...................................................................................................................... 43
11. UR ............................................................................................................................ 44
12. SIGNALLYD ............................................................................................................. 44
13. HISTORIK (Chargeprotokoller) .............................................................................. 44
13.1Rengøringsprotokoller aflæses efterfølgende .................................................................. 44
Ekstern software ................................................................................................................. 44
14. LISTE OVER ADVARSLER OG HÆNDELSER ....................................................... 45
14.1Liste over advarsler .............................................................................................................. 45
14.2Liste over displaymeldinger ................................................................................................ 47
15. USB-port (ekstra) .................................................................................................... 48
16. Procesdokumentation ............................................................................................ 49
16.1Serielt interface .................................................................................................................... 49
16.2Brugeradministration ........................................................................................................... 49
16.3USB-port................................................................................................................................ 49
17. VEDLIGEHOLDELSE ............................................................................................... 50
17.1Generelle anbefalinger til vedligeholdelse ......................................................................... 50
Maskinstatus ....................................................................................................................... 50
Sikkerhedssystemer ........................................................................................................... 50
Fremgangsmåde ................................................................................................................. 50
Dekontamineringsmetode .................................................................................................. 50
17.2Krav om vedligeholdelse ..................................................................................................... 51
17.3Rutinemæssigt vedligeholdelsesarbejde ........................................................................... 51
 
    
17.4Skema: Rutinemæssigt vedligeholdelsesarbejde ............................................................. 51
17.5Filtrering af tørreluften ......................................................................................................... 56
17.6Specielle vedligeholdelsesopgaver .................................................................................... 56
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 4
Page 5
INDHOLD
Skema: Specielle vedligeholdelsesopgaver ....................................................................... 56
18. PROBLEMER – ÅRSAGER – UDBEDRING ............................................................. 57
18.1Indledning .............................................................................................................................. 57
18.2Fejl (F) - Årsager (Å) – Udbedring (U) .................................................................................. 57
19. Service / Garanti ..................................................................................................... 58
19.1Miele Service ......................................................................................................................... 58
19.2Mieles garanti ....................................................................................................................... 58
19.3At forebygge er bedre end at helbrede .............................................................................. 58
19.4Tegn et serviceabonnement ................................................................................................ 58
19.5Servicebestilling ................................................................................................................... 58
20. Bortskaffelse af det gamle produkt ...................................................................... 59
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 5
Page 6
GENERELLE REGLER
1. GENERELLE REGLER
I det efterfølgende benævnes rengørings- og desinfektionsmaskinen som rengøringsmaskine. Laboratorieglas og laboratorieutensilier, der er egnet til maskinel rengøring benævnes i denne brugsanvisning som utensilier, hvis det medicinske udstyr ikke er nærmere defineret.
1.1 Ansvarsbegrænsning
Producenten kan ikke holdes ansvarlig for fejl og problemer, der skyldes misbrug eller forkert betjening af rengøringsmaskinen.
Brugeren er forpligtet til at følge alle anvisninger i brugsanvisningen, specielt:
Overholdelse af det påtænkte anvendelsesformål Overholdelse af nødvendigt vedligeholdelsesarbejde Rengøringsmaskinen må kun betjenes af personer, der er blevet instrueret korrekt i
betjening af rengøringsmaskinen.
Der må kun anvendes originale reservedele.
Producenten er ikke forpligtet til udføre ændringer på allerede solgte maskiner eller at ændre eksisterende brugsanvisninger, hvis der er foretaget ændringer på nye maskiner, der indføres på markedet.
Følg anvisningerne i brugsanvisningen for at sikre lang levetid og driftssikkerhed for rengøringsmaskinen.
Anvisningerne i brugsanvisningen erstatter ikke pligten til at orientere sig om de gældende retningslinjer og sikkerhedsforskrifter.
1.2 Gyldighed, indhold og opbevaring
Denne brugsanvisning skal være tilgængelig som opslagsværk sammen med rengøringsmaskinen. Hvis rengøringsmaskinen sælges eller overdrages, skal brugsanvisningen udleveres til den nye
ejer/de nye brugere, så de kan gøre sig fortrolig med maskinen og de relevante sikkerhedsanvisninger og advarsler.
Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation samt ibrugtagning og brug.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 6
Page 7
2. PRODUKTINFORMATIONER
Inden maskinen tages i brug skal brugeren gøre sig fuldstændig fortrolig med funktionerne og korrekt brug af rengøringsmaskinen. Brugeren skal kende de præcise funktioner i rengøringsmaskinens styring.
PRODUKTINFORMATIONER
PLW 6011 PLW 6111
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 7
Page 8
PRODUKTINFORMATIONER
2.1 Retningslinjer vedrørende brugen
Denne rengøringsmaskine er beregnet til genbehandling af laboratorieglas og -udstyr med vand. Processen omfatter rengøring, skylning, og efter behov, desinfektion og tørring. På grund af det store udvalg af laboratorieglas og -utensilier kan det i enkelte tilfælde være nødvendigt at kontrollere, om de er egnede til genbehandling i en rengøringsmaskine.
Dette afhænger af anvendelsen, tilsmudsningsgraden og desinfektionsparametrene. Vær i forbindelse hermed opmærksom på informationerne fra producenten af laboratorieglassene og ­utensilierne.
Fx kan følgende laboratorieglas og -utensilier genbehandles:
Beholdere som fx reagensglas, bægerglas, flasker, kolber osv. Målebeholdere som fx målekolber, pipetter, målecylindere osv. Skåle som fx petriskåle, urglas osv. Plader som fx objektglas, sekventeringsplader osv. Smådele som fx låg, spatler, magnetrørestave, propper osv. Øvrige genstande som fx tragte, rør-/slangestykker osv.
Eksempler på anvendelsesområder:
Eksperimentel uddannelse på skoler, faghøjskoler og universiteter Forskning, kvalitetssikring, udvikling, teknik og produktion Forskellige områder inden for uorganisk, organisk, analytisk og fysisk kemi Biologi, mikrobiologi og bioteknologi Hospitalslaboratorier.
Genbehandlingsbetingelserne skal tilpasses tilsmudsningen og typen af utensilier. Anvendelse af proceskemikalier skal afstemmes efter rengøringsopgaven og eventuelt mht. følsomhed, forstyrrende substanser osv. efter den analytiske metode.
For at opnå tilstrækkelig genbehandling af utensilierne er det vigtigt, at der anvendes korrekte vogne, kurve, moduler, indsatser osv., når utensilierne skal anbringes i maskinen.
Maskinen kan godkendes til validering af en proces. Maskinen opfylder kravene i maskindirektiv 2006/42/EG.
REV.0.01_COD.650164_A4
BEMÆRK
Uhensigtsmæssig brug kan medføre skader på personer og ting.
Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening.
Side 8
Page 9
2.2 Råd om sikkerhed og advarsler
Denne maskine opfylder alle lovkravene. Uhensigtsmæssig brug kan medføre skader på personer og ting.
Læs brugsanvisningen grundigt, inden rengøringsmaskinen tages i brug. Derved undgås personskader og skader på rengøringsmaskinen.
Opbevar brugsanvisningen på et sikkert sted tilgængeligt for brugeren.
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne rengøringsmaskine er udelukkende beregnet til de anvendelsesområder, der er nævnt i brugsanvisningen. Enhver anden anvendelse, ombygninger og ændringer er ikke tilladt og kan være farligt. Rengøringsprocesserne er kun beregnet til laboratorieglas og laboratorieutensilier, som ifølge producenten kan genbehandles. Producentens anvisninger skal følges Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening.
Maskinen er kun beregnet til stationær, indendørs brug.
PRODUKTINFORMATIONER
Risiko for tilskadekomst
For at undgå at komme til skade bør man være opmærksom på følgende:
Rengøringsmaskinen må kun opstartes, vedligeholdes og repareres af Miele Service eller en anden uddannet fagmand. For at kunne opfylde de gældende retningslinjer bedst muligt kan det anbefales at tegne en Miele serviceaftale. Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren.
Rengøringsmaskinen må ikke opstilles i rum, hvor der er fare for eksplosion eller frost.
I området omkring maskinen bør der kun opstilles specialinventar beregnet til den pågældende anvendelse, da det muligvis vil blive udsat for kondensvand.
Der kan være risiko for at skære sig på metaldele. Bær beskyttelseshandsker ved transport og opstilling af maskinen.
For at øge maskinens stabilitet ved indbygning må den kun opstilles under en gennemgående bordplade, der er skruet fast til naboskabene.
Rengøringsmaskinens elektriske sikkerhed er kun opfyldt, hvis den er tilsluttet et forskriftsmæssigt installeret jordforbindelsessystem. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller beskadiget jordforbindelse.
En beskadiget eller utæt rengøringsmaskine kan udgøre en fare for sikkerheden. Tag straks rengøringsmaskinen ud af brug, og kontakt Miele Service.
Betjeningspersonalet skal instrueres og skoles regelmæssigt. Ikke-skolede og uuddannede personer bør ikke bruge rengøringsmaskinen.
Der må kun anvendes proceskemikalier, der af producenten af kemikalierne er godkendt til det pågældende anvendelsesområde. Producenten af proceskemikalierne er ansvarlig for eventuel negativ indvirkning på utensiliernes og rengøringsmaskinens materiale.
Vær forsigtig ved håndtering af proceskemikalier! Det drejer sig til dels om ætsende, hudirriterende og giftige stoffer. Vær opmærksom på de gældende sikkerhedsforskrifter og sikkerhedsdatabladene fra producenten af proceskemikalierne! Brug beskyttelsesbriller og handsker!
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 9
Page 10
PRODUKTINFORMATIONER
Rengøringsmaskinen er kun beregnet til drift med vand og dertil beregnede proceskemikalier.
Drift med organiske opløsningsmidler eller brandfarlige væsker er ikke tilladt på grund af eksplosionsfare. Der kan være risiko for eksplosion og for, at ting kan blive beskadiget af væsker, der løber ud som følge af ødelagte gummi- eller kunststofdele.
Vandet i maskinen er absolut ikke drikkevand! Løft ikke rengøringsmaskinen op i dele, der stikker frem, fx dørgrebet eller den åbnede
serviceklap. Disse kan blive beskadiget eller knække.
Man bør ikke læne sig op ad eller sætte sig på den åbne dør. Maskinen kan tippe eller blive
beskadiget.
Hvis skarpe og spidse utensilier anbringes, så de står lodret i maskinen, skal man være
opmærksom på mulig risiko for tilskadekomst. Anbring utensilierne således, at de ikke kan forårsage skader.
Glasbrud kan forårsage alvorlig tilskadekomst ved fyldning og tømning af maskinen. Utensilier
med glasbrud må ikke rengøres i maskinen.
Vær opmærksom på mulige høje temperaturer under drift af maskinen. Vær opmærksom på,
at temperaturen kan være meget høj, når maskinen er i brug. Hvis døren åbnes ved at sætte låsen ud af funktion, kan der være fare for skoldning, forbrænding eller ætsning samt for inhalering af giftige dampe, hvis der anvendes desinfektionsmidler!
Ved eventuel kontakt med giftige dampe eller proceskemikalier skal anvisningerne på
sikkerhedsdatabladene fra producenten af kemikalierne følges!
Kurve, vogne og indsatser skal først afkøle, inden rengøringsmaskinen tømmes. Hæld herefter
rester af varmt vand i skåle o.l. ud i maskinen.
Rengøringsmaskinen og området lige omkring den må aldrig spules med vandslange eller
højtryksrenser.
Afbryd altid strømmen til maskinen, når den skal rengøres/vedligeholdes.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 10
Page 11
Kvalitetssikring
Følg nedenstående anvisninger for at sikre en høj kvalitet ved genbehandling af laboratorieglas og laboratorieutensilier og for at undgå skader på genstandene!
Et program må kun afbrydes i nødstilfælde og da kun af autoriseret personale.
Genbehandlingsresultatet skal sikres og dokumenteres af ejeren/brugeren regelmæssigt. Der skal regelmæssigt foretages dokumenteret kontrol af processerne.
Til termisk desinfektion skal der anvendes temperaturer og holdetider, der i henhold til normer, retningslinjer og mikrobiologisk, hygiejnisk viden giver den nødvendige infektionsprofylakse.
Anvend opvasketeknisk egnede utensilier. Vær opmærksom på, om kunststofdelene er termostabile. Forniklede utensilier samt utensilier af aluminium kan kun genbehandles maskinelt i et vist omfang. De kræver helt særlige procesbetingelser. Korroderende jernmateriale må hverken komme ind i rengøringsbeholderen som utensilier eller tilsmudsning.
Proceskemikalier kan under visse omstændigheder forårsage skader på rengøringsmaskinen. Det anbefales at følge anvisningerne fra producenten af proceskemikalierne. I tilfælde af skade og mistanke om materialeuforenelighed kan der rettes henvendelse til Miele.
Klorholdige rengøringsmidler kan beskadige rengøringsmaskinens elastomerer. Hvis det er nødvendigt at dosere klorholdige rengøringsmidler, anbefales til rengøringen en maks. temperatur på 70 °C (se programoversigten). På rengøringsmaskiner til olie- og fedtanvendelser med specielle oliebestandige elastomerer (variant fra fabrikken) må der ikke doseres klorholdigt rengøringsmiddel!
Der må ikke komme stoffer med slibende egenskaber ind i maskinen, da disse kan beskadige mekaniske dele i vandføringen. Rester af slibende stoffer på utensilier skal fjernes fuldstændigt inden genbehandling af utensilierne i maskinen.
Forbehandling, fx med rengørings- eller desinfektionsmidler, og også bestemte typer urenheder og proceskemikalier, også kombineret på grund af kemisk vekselvirkning, kan danne skum. Skum kan forringe rengørings- og desinfektionsresultatet.
Genbehandlingsprocessen skal være således indstillet, at der ikke kan trænge skum ud af rengøringsbeholderen. Udtrængende skum reducerer sikkerheden ved brug af maskinen.
Genbehandlingsprocessen skal kontrolleres regelmæssigt af ejeren/brugeren, så eventuel skumdannelse opdages.
Den anvendelsestekniske anbefaling af proceskemikalier, fx rengøringsmidler, betyder ikke, at Miele er ansvarlig for proceskemikaliernes indvirkning på utensilierne, der skal rengøres. Vær opmærksom på, at formularændringer, opbevaringsbetingelser osv., som producenten af de kemiske proceskemikalier ikke har gjort opmærksom på, kan forringe rengøringsresultatet.
Vejledning om opbevaring og bortskaffelse af proceskemikalierne stilles til rådighed af de respektive producenter; følg disse vejledninger.
I kritiske tilfælde, hvor der stilles specielt høje krav til rengøringskvaliteten, bør procesbetingelserne (rengøringsmiddel, vandkvalitet osv.) forinden afstemmes med Miele.
Hvis der stilles særligt høje krav til rengørings- og slutskylsresultatet (fx kemisk analyse), bør ejeren/brugeren foretage regelmæssig kvalitetskontrol for at sikre genbehandlingsstandarden.
Vogne, kurve og indsatser til anbringelse af utensilierne må kun anvendes til de formål, de er beregnet til. Utensilier med hulrum skal gennemskylles fuldstændigt med vand indvendigt.
Lette utensilier og smådele skal sikres med afdækningsnet eller lægges i trådkurve til smådele, så de ikke blokerer spulearmene.
Tøm alle genstande for væsker, før de anbringes i maskinen.
PRODUKTINFORMATIONER
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 11
Page 12
PRODUKTINFORMATIONER
Der må ikke være nævneværdige rester af opløsningsmiddel på utensilierne, når de anbringes i maskinen. Opløsningsmiddel med et flammepunkt lavere end 21 °C bør kun forekomme i yderst begrænset omfang.
Kloridholdige opløsninger, især saltsyre, samt korroderende metalgenstande må ikke komme ind i maskinen!
Sørg for, at maskinens rustfrie stålkabinet ikke kommer i berøring med klorid- og saltsyreholdige opløsninger eller dampe, da de kan medføre rustskader.
Efter arbejde på ledningsvandnettet skal vandforsyningsledningen til rengøringsmaskinen udluftes. Ellers kan komponenter i rengøringsmaskinen blive beskadiget.
Hvis maskinen er indbygget, må fugerne mellem maskinen og naboskabene ikke tætnes, fx med silikone, da det vil forhindre ventilation af cirkulationspumpen.
Følg venligst installationsvejledningen i brugsanvisningen og den medfølgende installationsanvisning.
Børn i nærheden
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af rengøringsmaskinen. Lad aldrig børn lege med rengøringsmaskinen. Der er bl.a. fare for, at børn kan lukke sig inde i rengøringsmaskinen.
Børn må ikke anvende maskinen.
Sørg for, at børn ikke kommer i berøring med proceskemikalier! Hvis proceskemikalier indtages, kan det medføre ætsning i øjne, mund og svælg eller kvælning. Hold derfor børn væk fra den åbne rengøringsmaskine. Der kan stadig være rester af proceskemikalier i rengøringsmaskinen. Se sikkerhedsdatabladene for proceskemikalierne, og søg straks læge til barnet, hvis proceskemikalier kommer ind i munden eller i øjnene.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 12
Page 13
Anvendelse af tilbehør
Der må kun monteres Miele tilbehør og kun til de formål, det er beregnet til. Typebetegnelserne for produkterne oplyses af Miele.
Der må kun anvendes Miele vogne, kurve, moduler og indsatser. Ved ændring af Miele tilbehøret eller anvendelse af andre kurve, vogne og indsatser kan Miele ikke garantere, at rengørings- og desinfektionsresultatet er tilfredsstillende. Eventuelle skader som følge heraf er ikke omfattet af Mieles garanti.
Bortskaffelse af det gamle produkt
Vær opmærksom på, at det gamle produkt kan være kontamineret med blod og andre kropsvæsker, sygdomsfremkaldende kim, genetisk modificeret materiale, giftige eller kræftfremkaldende stoffer, tungmetaller mv. og skal derfor dekontamineres inden bortskaffelse. Bortskaf af sikkerhedsmæssige og miljømæssige årsager alle rester af proceskemikalier i overensstemmelse med sikkerhedsforskrifterne. Brug beskyttelsesbriller og handsker! Fjern dørlåsen, eller gør den ubrugelig, så børn ikke ved en fejl kan spærres inde i maskinen. Bortskaf herefter produktet efter forskrifterne.
PRODUKTINFORMATIONER
Sikkerhedssymboler
For at advare betjeningspersonalet om pligter og risici skal der sørges for skiltning på rengøringsmaskinen og i området omkring den.
Generelle sikkerhedsanvisninger
Bemærk!
Risiko for elektrisk stød!
Sundhedsrisikovurdering og risikoanalyse på stedet samt restrisikovurdering danner basis for det sikkerhedsudstyr, der skal udleveres til brugeren af operatøren.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge af tilsidesættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler.
Bemærk!
Se brugsanvisningen.
Bemærk!
Varm overflade!
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 13
Page 14
PRODUKTINFORMATIONER
2.3 Tekniske data
Bredde (mm) 650 650 Dybde med lukket dør (mm) 660 687 Højde (mm) 1685 1840 Samlet vægt (kg) 185 236 Middel lydniveau <70 dB (A)
Beskyttelsestype (iht. IEC 60529) IP21 Kontraventil
(iht. EN 1717)
Drift Temperaturområde +5…+40 °C
Opbevarings- og transportbetingelser -5 ... +50°C
Overspændingskategori (iht. IEC EN 60664)
CE-mærkning Maskindirektiv 2006/42/EC Producentens adresse Steelco S.p.A
PLW 6011 PLW 6111
Sekskantsymbolet indikerer, at der findes en kontraventil, og de to bogstaver inden for sekskanten viser beskyttelsesfamilie og beskyttelsestype. (EN 1717) AA - Frit luftgab
Relativ luftfugtighed 20....90 % uden kondensering
Højde over normalnul: 2.000 m (specialvarianter fås til højere højder over normalnul).
20% til 90%, uden kondensvanddannelse 500 hPa til 1060 hPa II
Via Balegante, 27 31039 Riese Pio X (TV), Italien
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 14
Page 15
2.4 Anbefalinger til korrekt drift
Rengøringsmaskinen skal holdes under opsyn af brugeren under programafviklingen. Der må kun anvendes proceskemikalier, der af producenten af kemikalierne er godkendt til
det pågældende anvendelsesområde. Producenten af proceskemikalierne er ansvarlig for eventuel negativ indvirkning på utensiliernes og rengøringsmaskinens materiale.
Der skal anvendes personligt beskyttelsesudstyr under genbehandlingen til beskyttelse
mod berøring med kontamination.
Genbehandl ikke utensilier, der er behæftet med substanser, der ikke må komme i
afløbsvandet i henhold til gældende lovgivning. Disse skal bortskaffes separat.
På trods af anbefalinger af proceskemikalier hæfter producenten ikke for skader på
materialer og utensilier.
Producentens anvisninger (iht. EN ISO 17664) samt nationale krav og retningslinjer for
maskinel genbehandling skal følges.
Rengøringsmaskinen er kun beregnet til drift med vand og dertil beregnede
proceskemikalier.
Anvendelse med organiske opløsningsmidler eller brandfarlige væsker er ikke tilladt på
grund af eksplosionsfare! Sådanne stoffer kan også føre til for tidlig slitage på komponenterne.
Opløsningsmiddelrester, kloridholdige opløsninger og syrer, især saltsyre, kan forårsage
skade på stålkomponenter og må ikke indføres i rengøringsmaskinen!
Anvend ikke rengøringsmidler i pulverform.  Anvend ikke rengøringsmiddel til husholdningsbrug. Ukorrekte tilbehørsdele kan påvirke genbehandlingsresultatet samt brugerens sikkerhed. Brugeren er forpligtet til regelmæssigt at kontrollere og rengøre rengøringsmaskinen i
henhold til vedligeholdelsesanvisningerne.  Kontroller visuelt, om utensilierne er rengjort tilfredsstillende. Spærreventilen på opstillingsstedet bør være let tilgængelig, da vandtilløbet skal kunne
lukkes ved længere driftspauser.
PRODUKTINFORMATIONER
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 15
Page 16
PRODUKTINFORMATIONER
2.5 Skoling
Brugerne vil blive instrueret under ibrugtagningen af Miele Service eller en anden servicetekniker autoriseret af producenten.
Ejeren er forpligtet til at sikre tilstrækkelig instruktion og skoling af brugeren.
Brugerprofiler
Brugerprofilerne er fastlagt som følger:
SERVICE Servicetekniker
Rengøringsmaskinen må kun installeres, tages i brug og vedligeholdes af Miele Service eller en anden servicetekniker autoriseret af producenten.
ADMIN Ansvarlig for rengøringsmaskinen på arbejdspladsen
Udvidede opgaver, fx programafbrydelser eller programstop kræver avanceret viden om maskinel genbehandling af laboratorieglas og -utensilier.
Til ændring af genbehandlingsprocessen eller tilpasninger af maskinen, fx til det anvendte tilbehør eller til specielle forhold på opstillingsstedet, kræves der yderligere specifikt kendskab til maskinen.
Valideringer kræver desuden udvidet kendskab til maskinel genbehandling af laboratorieglas og -utensilier, procesteknik og de normer og bestemmelser, der skal anvendes.
Bruger Bruger:
Betjeningspersonalet skal være instrueret i funktionerne til betjening og fyldning af rengøringsmaskinen og uddannes regelmæssigt for at kunne arbejde sikkert med de daglige rutiner.
Brugeren skal have kendskab til maskinel genbehandling af laboratorieglas og ­utensilier.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 16
Page 17
3. INSTALLATION
3.1 Vandtilslutning
Vandkvalitet
Kvaliteten af det anvendte vand er vigtig for at opnå gode resultater i alle faser.
Vandet skal være kompatibelt med de materialer, rengøringsmaskinen er fremstillet af. Vandet skal være kompatibelt med proceskemikalierne. Vandet skal være kompatibelt med proceskravene i processens forskellige faser.
Rengøringsmaskinen skal tilføres blødt, kalkfattigt vand for at opnå gode genbehandlingsresultater. Hvis vandet er hårdt, vil der komme hvide belægninger på utensilier og rengøringsbeholder.
Vand med en hårdhedsgrad på over 0,7 mmol/l (4 °dH) skal derfor blødgøres. På rengøringsmaskiner med indbygget blødgøringsanlæg (ekstraudstyr) sker dette automatisk under et programforløb. Afkalkningsanlægget skal indstilles præcist til vandets hårdhedsgrad. Desuden skal afkalkningsanlægget regenereres med jævne mellemrum. Dette kræver anvendelse af specialsalt. Regenereringen sker automatisk under et programforløb.
Rengøringsmaskiner uden integreret afkalkningsanlæg skal forsynes med blødgjort vand på opstillingsstedet.
INSTALLATION
Bemærk: Vandhårdheden indstilles af Miele Service.
BEMÆRK
Vandet i rengøringsmaskinen er ikke drikkevand!
Tilslutning af vandtilførsel og -afløb må kun foretages af en autoriseret gas- og vandmester under hensyntagen til det lokale vandværks forskrifter.
Vandet skal mindst opfylde kravene i henhold til det europæiske drikkevandsregulativ. Højt jernindhold kan forårsage rust på service/bestik og opvaskemaskine. Vand med et kloridindhold på over 100 mg/l giver stærkt øget risiko for korrosion på utensilier.
I bestemte områder (fx alpelande) kan der på grund af den specielle vandsammensætning forekomme udfældninger, som kun tillader drift af dampkondensatoren med blødgjort vand.
En tilbageløbsventil er ikke påkrævet. Rengøringsmaskinen opfylder de gældende europæiske normer til beskyttelse af drikkevand.
Ved levering er maskinen udstyret til tilslutning til koldt vand (blå markering) og varmt vand (rød markering) op til maks. 60 °C. Tilslut tilløbsslangerne til spærreventilerne til koldt vand og varmt vand.
Hvis der ikke er nogen varmtvandsledning, skal tilløbsslangen med den røde markering til varmtvandstilslutning også tilsluttes koldt vand.
Min. flydetryk er 100 kPa overtryk ved varmt-, koldt- og AD-vandtilslutning. Anbefalet flydetryk er ved koldt- eller varmtvandstilslutning ≥ 200 kPa overtryk og ved AD-
vandtilslutning ≥ 200 kPa overtryk for at undgå for lange vandindløbstider. Maks. tilladt statisk vandtryk er 800 kPa overtryk. En trykforøgerpumpe er påkrævet, hvis flydetrykket er under 100 kPa. Ved et tryk på over 800 kPa
(8 bar) skal der monteres en trykreduktionsventil.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 17
Page 18
INSTALLATION
Hvis vandtrykket ikke ligger inden for det nævnte område, kan man indhente de nødvendige oplysninger hos Miele Service eller en anden uddannet fagmand.
Der skal være en spærrehane med ¾" gevind på opstillingsstedet. Ventilen skal være anbragt et lettilgængeligt sted, da vandtilførslen skal afbrydes, når maskinen ikke benyttes.
BEMÆRK
Stram ikke gevindet på tilløbsslangerne for stramt.
Information:
Kan tilsluttes uden kontraventil. Maskinen overholder de gældende europæiske normer for
beskyttelse af drikkevand.
Maskinen er udstyret med en kontraventil iht. EN 1717. Hvis der ikke er nogen varmtvandsledning, skal tilløbsslangen med den røde markering til
varmtvandstilslutning også tilsluttes koldt vand.
Der kan anvendes et Y-stykke til tilslutning af begge slanger til koldt vand. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge af tilsidesættelse af
ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler. Herved går garantien tabt.
BEMÆRK
Luk for vandtilløbet ved længere driftspauser.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 18
Page 19
3.2 Eltilslutning
BEMÆRK
Tilslutning til strømforsyningen må kun foretages af en uddannet fagmand.
Rengøringsmaskinen må kun arbejde med den spænding, frekvens og sikring, der er anført
på typeskiltet.
Forsyningsspændingen må maks. afvige +/-10% fra den nominelle spænding. Strømforsyningens frekvenstolerance udgør maks. 1% i forhold til den nominelle værdi. Maskinens elektriske sikkerhed er kun opfyldt, hvis den er tilsluttet et forskriftsmæssigt
installeret jordforbindelsessystem. Der skal foretages en potentialudligning.
Det er nødvendigt at sikre tilstrækkelig jordforbindelse. Jordledningen skal tilsluttes jordforbindelsen, der kan identificeres
ved hjælp af standardsymbolet.
Ved fast tilslutning skal der i den faste installation monteres en
afbryder, der afbryder alle poler. Hovedafbryderen skal være
beregnet til rengøringsmaskinens mærkestrøm.
For at øge sikkerheden anbefales et HPFI-relæ med en brydestrøm på 30 mA. Afbryd rengøringsmaskinen fra hovedafbryderen ved længere driftspauser. Strømtilslutningen samt sikringen skal overholde de nationale og lokale bestemmelser.
INSTALLATION
BEMÆRK
Følg vedlagte installationsanvisning.
Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 19
Page 20
INTEGRERET BLØDGØRINGSANLÆG (EKSTRAUDSTYR)
4. INTEGRERET BLØDGØRINGSANLÆG (EKSTRAUDSTYR)
Det indbyggede vandblødgøringsanlæg er beregnet til at forebygge aflejringer fra vandet i rengøringsmaskinen.
Saltforbruget afhænger af vandhårdheden.
Fransk
hårdhedsgrad
Vandhårdhed
(mmol/l)
Tysk hårdhedsgrad
(°dH)
Parameterindstilling
(°fH)
0-10 0-1,01 0-5,60 Værdi 10
11-15 1,11-1,51 6,16-8,40 Værdi 15
16-20 1,61-2,02 8,96-11,20 Værdi 20
21-25 2,12-2,52 11,76-14,00 Værdi 25
26-30 2,62-3,03 14,56-16,80 Værdi 30
31-35 3,13-3,53 17,36-19,60 Værdi 35
36-40 3,64-4,04 20,16-22,40 Værdi 40
41-45 4,14-4,55 22,96-25,20 Værdi 45
46-50 4,65-5,05 25,76-28,00 Værdi 50
51-55 5,15-5,56 28,56-30,80 Værdi 55
56-60 5,66-6,06 31,36-33,60 Værdi 60
4.1 Melding om påfyldning af filtersalt
Hvis niveauet i saltbeholderen er lavt, viser displayet en opfordring til påfyldning af salt.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 20
Page 21
INTEGRERET BLØDGØRINGSANLÆG (EKSTRAUDSTYR)
4.2 Påfyldning af salt
Anvend kun specielt, helst grovkornet, filtersalt. Anvend under ingen omstændigheder andre former for salt, som fx spisesalt eller tøsalt. Disse kan indeholde vanduopløselige bestanddele, som kan medføre funktionsforstyrrelser på afkalkningsanlægget.
Med følgende melding opfordres der til opfyldning af saltbeholderen:
„Påfyld salt“
Saltbeholderen til filtersalt sidder i bunden af rengøringsbeholderen.
Åbn døren. Tag vognen/kurven ud. Skru låget af beholderen til salt. Fyld tragten med salt. Tag fat i grebet på tragten foroven, og før den på beholderen. Slip grebet. Saltet hældes ned i beholderen gennem åbningen i bunden af tragten. Gentag, indtil det kan ses, at saltbeholderen er fuld.
Saltbeholderen rummer ca. 780 g salt.
BEMÆRK!
Beholderen skal altid være helt fyldt. Hvis den ikke er fyldt tilstrækkeligt, reduceres blødgøring af vandet, og der kommer kalkaflejringer på utensilierne og i rengøringsbeholderen.
Skru plastlåget på saltbeholderen igen. Sæt kurven/vognen ind igen. Start programmet Afskylning.
BEMÆRK!
Start altid programmet Afskylning, når der er fyldt salt på. Eventuelt spildt salt og saltopløsning opløses og skylles ud. Saltrester og saltopløsning, der er løbet over, kan give korrosionsskader, hvis de ikke skylles bort.
BEMÆRK!
Under regenereringen vises meldingen "Regeneration" i displayet. "Pause" vises.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 21
Page 22
DOSERING
5. DOSERING
Doseringssystemet til proceskemikalier består af:
1 doseringspumpe (DOS1) til rengøringsmiddel  1 doseringspumpe til neutraliseringsmiddel  Sensor for fyldningsniveau  Systemet har flowmetermålere
Yderligere doseringspumper kan efter ´behov eftermonteres af Miele Service.
5.1 Sensor for fyldningsniveau
Hver doseringspumpe har en sensor til niveaumåling, der overvåger påfyldningsniveauet i beholderne med proceskemikalier. I tilfælde af manglende midler vises en melding i displayet.
5.2 Doseringsmængdekontrol
Hver doseringspumpe overvåges af en doseringsmængdekontrol. Denne elektroniske kontrol kontrollerer doseringsmængden.
5.3 Påfyldning af proceskemikalier
Udskift den tomme beholder som følger:
Stil en ny beholder med proceskemikalie klar. Åbn døren i rengøringsmaskinens sokkel. Tag sugelansen op, og anbring den på en overflade, der ikke er sart og er let at rengøre. Sæt sugelansen i den pågældende beholder. Stil beholderen tilbage i rengøringsmaskinens sokkel. Luk døren i soklen. Start det pågældende program til ansugning af DOS-pumpen, se programskemaet „DOS
[1-4] fyldes“.
BEMÆRK
Anvend kun proceskemikalier, der er beregnet til dette formål, og overhold altid kemikalieproducentens anvisninger.
Vær forsigtig ved håndtering af proceskemikalier. Mange produkter kan være ætsende og fremkalde hudirritation. Vær opmærksom på de gældende sikkerhedsforskrifter og sikkerhedsdatabladene fra producenten af proceskemikalierne! Bær sikkerhedshandsker og beskyttelsesbriller
Skuffen til kemikalier i rengøringsmaskinens sokkel skal kunne låses med en nøgle. Adgang er forbeholdt autoriserede fagfolk.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 22
Page 23
5.4 Bemærk!
Følg kemikalieproducentens anvisninger ang. maksimal doseringsmængde pr. program. For at sikre et effektivt doseringssystem anbefales det at udføre regelmæssig
vedligeholdelse. iht. afsnittet "VEDLIGEHOLDELSE".  Anvend kun flydende rengøringsmiddel. Anvend ingen rengøringsmidler i pulverform.  Vejledning om opbevaring og bortskaffelse af proceskemikalierne stilles til rådighed af de
respektive producenter; følg disse vejledninger. Kontroller, om proceskemikalierne er egnet til det pågældende program.
DOSERING
BEMÆRK
Rengøringsmaskinen skal tømmes helt inden vedligeholdelsesarbejde, og inden den evt. flyttes.
Dette er nødvendigt for at undgå kontakt med kemikalier og for at beskytte maskindele mod beskadigelser.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 23
Page 24
BETJENING
6.
BETJENING
6.1 Forbrug kontrolleres
Kontroller forbruget regelmæssigt ud fra niveauet i beholderen, og udskift denne i tide for at forhindre, at doseringssystemet suges helt tomt.
Bær sikkerhedshandsker og beskyttelsesbriller. Følg anvisningerne om dosering af kemikalier.
BEMÆRK
Vær forsigtig ved håndtering af proceskemikalier. Mange produkter kan være ætsende og fremkalde hudirritation. Vær opmærksom på de gældende sikkerhedsforskrifter og sikkerhedsdatabladene fra producenten af proceskemikalierne! Bær sikkerhedshandsker og beskyttelsesbriller
6.2 Døren åbnes og lukkes
Åbn og luk døren med dørgrebet. Under et igangværende program er døren låst elektronisk og kan ikke åbnes.
Ved berøring af dørglasset under brug er der fare for forbrænding.
PLW 6011 PLW 6111
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 24
Page 25
Nødudløser
Nødudløseren må kun aktiveres, hvis det ikke er muligt at åbne døren normalt, fx ved strømafbrydelse.
BETJENING
BEMÆRK
Hold godt fast i døren, når den åbnes og lukkes. Hvis der rykkes i døren, eller den smækkes i, kan det medføre, at glasset går i stykker.
Kør kurvene langsomt ind i kammeret for at undgå risiko for, at glasset går i stykker.
Sørg for at fjerne blokeringer fra dørområdet, inden den åbnes.
BEMÆRK
Hvis nødudløseren aktiveres under et programforløb, kan der trænge varmt vand og proceskemikalier ud.
Utensilierne, kurven/vognen og rengøringsbeholderen kan være meget varme.
Der er risiko for skoldning, forbrænding og ætsning! Ved dosering af desinfektionsmidler er der desuden fare for inhalering af giftige dampe.
I tilfælde af en strømafbrydelse eller beskadiget dørlås kan døren åbnes på følgende måde:
1. Nødudløsermekanismen findes mellem døren og afdækningspladen og er markeret med et mærkat (se illustrationen).
2. Stik værktøjet fra tilbehørssættet ind i åbningen til nødudløseren.
3. Tryk værktøjet mod venstre, indtil det kan høres, at døren låser op.
4. Døren lukkes ved at trykke værktøjet ind som beskrevet under 3.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 25
Page 26
BETJENING
6.3 Maskinen tændes
Rengøringsmaskinen tændes og slukkes på hovedafbryderen. Vær ved start af rengøringsmaskinen opmærksom på eventuelle fejl og fejlmeldinger i displayet.
6.4 Forberedelse
Anvisningerne om genbehandling fra den pågældende producent skal følges. Kontroller, at utensilierne kan genbehandles i en rengøringsmaskinen og at de er
kompatible med de pågældende kemikalier.
Anbring forsigtigt utensilierne i kurven/vognen.  Utensilierne må ikke dække for hinanden.  Utensilierne bør placeres således, at væsker kan løbe uhindret af.  Høje og tunge genstande bør stilles ind mod midten af kurven.  Sørg for, at utensilierne ikke blokeres af spulearmene og at de kan bevæge sig frit. Fordel utensilierne jævnt i kurven.  Vogne, kurve, moduler og indsatser må kun anvendes til de formål, de er beregnet til. Tøm alle genstande for væsker, før de anbringes i maskinen. Utensilier, der kan skilles ad, skal så vidt muligt skilles efter producentens anvisninger, så
delene kan rengøres hver for sig.
Utensilierne må ikke ligge inden i hinanden eller dække for hinanden. Utensilierne må ikke
ligge så tæt, at rengøringen hæmmes!
Anbring altid utensilierne således, at alle flader kan blive omskyllet af vand. Smådele må kun rengøres i specielle indsatser eller trådkurve/trådindsatser, der kan
lukkes.
Utensilier, der består helt eller delvist af plast, skal være termostabile.
BEMÆRK
Tilslutninger, der ikke anvendes, skal lukkes med de medfølgende blindpropper. Yderligere blindpropper kan købes hos Miele.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 26
Page 27
BETJENING
BEMÆRK
Maks. kapacitet (inkl. kurv) er 35 kg.
Anvend ikke rengøringsmaskinen uden indsatser.
Gennemfør samtlige rutinekontroller inden påbegyndelse af arbejdet. Kontroller, om spulearmene kan rotere frit.
Nedenstående liste indeholder eksempler på kurve/vogne/indsatser m.m., der kan anvendes til genbehandling af laboratorieglas og laboratorieutensilier.
Yderligere tilbehør kan købes ved henvendelse til Mieles kundecenter.
Overkurv med dyser Overkurv med spulearm
Underkurv med dyser Underkurv til pipetter
Indsats til glas Indsats til petriskåle
Kontrol efter programslut
Kontroller visuelt, om utensilierne er rengjort tilfredsstillende. Befinder samtlige utensilier med hulrum sig stadig på de rigtige dyser?
Kan kanalerne i instrumenter med hulrum gennemskylles?
REV.0.01_COD.650164_A4
BEMÆRK
Utensilier, som har løsnet sig fra skylleanordningerne under rengøringen, skal genbehandles på ny.
Side 27
Page 28
BETJENINGSPANELER OG SYMBOLER
7. BETJENINGSPANELER OG SYMBOLER
7.1 Betjeningspanel
Betjeningspanelet giver mulighed for at betjene rengøringsmaskinen.
A
B
C
D
Display
E
F
G
H
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 28
Page 29
7.2 Taster
Tasterne i displayet reagerer på berøring og er belyst (LED). Der er 8 taster med følgende funktioner:
TAST BESKRIVELSE
A
STOP
BETJENINGSPANELER OG SYMBOLER
Tryk 1 gang for at afbryde et program.
Meldingen "EJ DESINFICERET" vises i displayet.
Døren forbliver låst. Ved en temperatur i rengøringsbeholderen på over 65 °C vises også en advarsel. Ved tryk på START fortsættes programmet. Den aktuelle skyllefase gentages.
Tryk 2 gange for at stoppe et program.
Programmet stoppes, og døren låses op.
(afbryd) En proces afbrydes i betjeningsfladen.
START
Et program startes.
B
C
D
(bekræft) Valg eller indkodning i betjeningsfladen bekræftes
P+ Liste med alle programmer åbnes til valg af program.
Menuen indeholder alle relevante funktioner.
PRG
P1 Program Universal
I standby: Tryk på tasten i 5 sekunder for at komme til menuen.
E
(nedad) Navigering i betjeningsfladen
P2 Program Standard
F
G
H
(opad) Navigering i betjeningsfladen
P3 Program Intensiv
Funktion Tørring
DRY
Inden start af et program kan tørrefunktionen aktiveres eller deaktiveres.
Signal
Rengøringsmaskinen har en integreret summer (signallydgiver) Ved tryk på en tast lyder et signal. Hvis rengøringsmaskinen går på fejl, lyder et signal (se afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler).
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 29
Page 30
BETJENINGSPANELER OG SYMBOLER
7.3 Display
1
2
3
4
5
6
7
ILL. 1
I displayet vises følgende informationer:
1. Dato og klokkeslæt
2. Valgt program
3. Aktuel skyllefase
4. Temperatur i rengøringsbeholderen (sensor 1) med A0-værdi
5. Indstillet temperatur til den aktive fase
6. Resttid
7. Anvisninger og fejlmeldinger
8. Chargetællerstand
9. Temperatur i rengøringsbeholderen (sensor 2) med A0-værdi
Hvis rengøringsmaskinen er driftsklar, vises det senest valgte program, temperaturen, datoen og klokkeslættet.
Ved tryk på en af programtasterne (P1 , P2 eller P3 ), viser displayet det program, der er knyttet til tasten, og nederst til venstre vises 'Tryk på Start' eller 'Åbn døren' (se 7.).
Ved tryk på P+ tasten kan der scrolles ned gennem den komplette liste over tilgængelige programmer.
8
9
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 30
Page 31
BETJENINGSPANELER OG SYMBOLER
Ill. 2
Under et igangværende program kan temperaturen og trykværdierne vises ved tryk på PRG -tasten. (Ill. 2)
Ill. 3
Ved tryk to gange på PRG -tasten vises advarsler (ill. 3).
Ill. 4
I tilfælde af fejl vises en melding i displayet med fejlkoder og en kort beskrivelse (ill. 4).
Ved en melding, der ikke fører til programafbrydelse (fx manglende salt) vises en melding nederst til venstre i displayet (se ill. 1 til 6) eller vises ved tryk på PRG (se ill. 3).
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 31
Page 32
BETJENINGSPANELER OG SYMBOLER
Ill. 5
I slutningen af programmet vises en melding i displayet (ill. 5)
Ill. 6
Ill. 6.A
Ved afbrydelse af et program vises et vindue med en desinfektionsadvarsel (ill. 6.A).
Ill. 6.B
Hvis temperaturen i tilfælde af et afbrudt program er 65 °C eller lavere, vises en meddelelse i ill. 6.A.
Hvis temperaturen er over 65 °C, vises meddelelsen i ill. 6.B.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 32
Page 33
8. PROGRAMMER
Program Tast Anvendelse
PROGRAMMER
Mini
Universal
Standard
Intensiv
Anorganica
Organica
Program med kort programtid til let tilsmudsede utensilier og lave rengøringskrav.
Til fjernelse af organiske rester og i et vist omfang uorganiske rester. Til standardanvendelser og analyser, lav til middel tilsmudsning, middel krav til slutskylsresultatet.
Enkelt program til forskellige typer tilsmudsninger. Til lav tilsmudsning og lave krav til slutskylsresultatet: Ikke egnet til denaturerende og syreopløselige rester som fx proteiner, metalsalte og aminer.
Til fjernelse af organiske rester og i et vist omfang uorganiske rester. Til standardanvendelser og analyser, middel til høj tilsmudsning, middel til høje krav til slutskylsresultatet.
Til fjernelse af uorganiske rester. Generelt til analyse og vandanalyse samt vandholdige næringsmidler med syreopløselige metalsalte som fx Ca
2+
osv, til let til middel tilsmudsning og middel til høje krav til
Mg slutskylsresultatet.
Til organisk tilsmudsning, fx høj tilsmudsning eller efter sterilisation, specielt egnet til fedt og voks. Ikke egnet til denaturerende og syreopløselige rester som fx metalsalte, aminer osv.. Til lav til høj tilsmudsning, middel krav til slutskylsresultatet: Tilslutning til varmt vand og AD-vand anbefales.
2+
og
Kunststof
Pipetter
Olie
Desin 93/10
Koldtvandsskyl
REV.0.01_COD.650164_A4
Til temperaturfølsomme utensilier som fx plastflasker (temperaturbestandighed: min. 55 °C). Til standardanvendelser og analyser, lav til middel tilsmudsning, middel krav til slutskylsresultatet.
Til pipetter.
Til kraftige olietilsmudsninger (råolie, syntetiske olier/smøremidler, benzin og delvist naturlige olier). Dette program egner sig ligeledes til fjernelse af fedt og voks. Tilslutning til varmt vand og AD-vand anbefales.
Til rengøring og termisk desinfektion ved 93 °C med 10 min. temperaturholdetid.
Skyl med koldt vand, holdetid 1 min. Til afskylning af saltopløsning, meget tilsmudsede utensilier eller til fjernelse af urenheder og rester af desinfektionsmiddel eller for at undgå kraftig indtørring før anvendelse af et genbehandlingsprogram.
Side 33
Page 34
PROGRAMMER
Program Tast Anvendelse
Afskylning AD­vand
Tørring
Udløb
DOS1 påfyldning
DOS2 påfyldning
DOS3 påfyldning
DOS4 påfyldning
8.1 Programblokke
Udpumpning
Anvendes til at tømme rengøringsbeholderen.
Forskyl
Forskyllet fjerner grove tilsmudsninger og skumdannende stoffer.
Rengøring
Afhængig af utensilierne foregår rengøringen som regel ved temperaturer mellem 45 °C og 93 °C med dosering af relevante rengøringsmidler (proceskemikalier).
Mellemskyl
I mellemskyllet neutraliseres prodceskemikalier fra tidligere skylleblokke og fjernes.
Slutskyl
For at undgå belægninger og korrosion på utensilierne og reducere rester efter de anvendte proceskemikalier skal der til slutskyllet så vidt muligt anvendes totalt afsaltet (AD) vand (hvis det forefindes).
Tørring
Tilstrækkelig tørring reducerer risikoen for, at der dannes korrosion på utensilierne som følge af restfugtighed.
Skylning med totalt afsaltet vand (AD-vand, omvendt osmose­vand, demineraliseret vand); holdetid: 3 minutter.
Ekstra tørring efter afslutning af et program.
Til udpumpning af skyllevandet, fx efter et programstop.
Til ansugning af doseringssystemet til rengøringsmiddel efter opfyldning eller udskiftning af beholderen.
Til fyldning af doseringssystemet til ekstra middel efter opfyldning eller udskiftning af beholderen.
Til ansugning af doseringssystemet til neutraliseringsmiddel efter opfyldning eller udskiftning af beholderen.
Til fyldning af doseringssystemet til ekstra middel efter opfyldning eller udskiftning af beholderen.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 34
Page 35
8.2 Programoversigt
PROGRAMMER
Tørring
Vask
Vask
Vask
Vask
Tørring
Slutskyl
2
skyl
Mellem-
1
skyl
Mellem-
sering
Neutrali-
*)
AD
120°C
1800 S
120°C
1800 S
120°C
1800 S
120°C
1800 S
60 s
60°C
AD
60 s
70°C
AD
60 s
75°C
AD
75°C
AD
60 s
120°C
1800 S
60 s
70°C
AD
60 s
AD
60 s
WW
WW
60 s
120 s
DOS 3
WW
120 s
DOS 3
WW50
WW
DOS 3
60 s
KW50
60 s
AD
60 s
120 s
WW
120 s
DOS 3
WW
120 s
DOS 3
Vask
Vask
Vask
Vask
3
Rengøring
2
Rengøring
Rengøring
Forskyl
Funktion
WW
60°C
DOS 1
Tast
180 s
WW
WW
75°C
180 s
DOS 1
70°C
DOS 1
WW
180 s
DOS 1
KW50
75°C
WW
180 s
60 s
DOS 1
KW50
80°C
180 s
60 s
KW50
DOS 3
50°C
120 s
Fase
REV.0.01_COD.650164_A4
Program
Mini
Standard
Universal
Intensiv
Anorganica
Side 35
Page 36
PROGRAMMER
180 s
180 s
180 s
*)
Tørring
Tørring
120°C
1800 S
60°C
1800 S
100°C
1800 S
120°C
1800 S
Vask
AD
60 s
75°C
AD
60 s
55°C
AD
60 s
70°C
AD
AD
60 s
75°C
120°C
1800 S
60 s
75°C
Slutskyl
2
Vask
skyl
AD
60 s
Mellem-
1
Vask
skyl
HW50
60 s
VE50
60 s
KW50
60 s
HW50
60 s
WW
60 s
Mellem-
Vask
sering
Neutrali-
WW
120 s
DOS 3
KW50
DOS 3
120 s
WW
120 s
DOS 3
WW
WW
DOS 3
120 s
120 s
DOS 3
3
Vask
WW
85°C
DOS 1
180 s
Rengøring
2
Vask
WW
DOS 1
85°C
WW
65°C
DOS 4
DOS 1
120 s
Rengøring
Vask
WW
KW50
DOS 1
55°C
180 s
65°C
DOS 1
WW
DOS 1
WW
70°C
DOS 4
60 s
45°C
DOS 1
KW50
DOS 1
93°C
600 s
Rengøring
Vask
Forskyl
KW50
60 s
KW50
60 s
Tast
Funktion
Fase
REV.0.01_COD.650164_A4
Program
Organica
Kunststof
Pipetter
Olie
Desin 93/10
Side 36
Page 37
PROGRAMMER
*)
Tørring
Tørring
120°C
1800 S
Vask
Slutskyl
2
Vask
skyl
Mellem-
1
Vask
skyl
WW
10 s
Mellem-
Vask
Vask
sering
Neutrali-
3
Rengøring
Vask
2
Afløbspumpe/-ventil aktiveres uden cirkulationspumpe.
Rengøring
Vask
WW
DOS 1
10 s
Rengøring
Vask
Forskyl
KW
120 s
AD
120 s
Tast
Funktion
Fase
Program
Afskylning
koldt vand
Afskylning
AD
Tørring
Udpumpning
DOS1
påfyldning
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 37
Page 38
PROGRAMMER
*)
Tørring
Vask
Tørring
Slutskyl
2
Vask
skyl
Mellem-
1
Vask
skyl
WW
10 s
WW
10 s
WW
10 s
Mellem-
Vask
sering
Neutrali-
Vask
3
Rengøring
Vask
2
Rengøring
Vask
WW
DOS 2
WW
10 s
DOS 3
10 s
WW
DOS 4
10 s
Rengøring
Vask
Forskyl
Tast
Funktion
Fase
REV.0.01_COD.650164_A4
Program
DOS2
påfyldning
DOS3
påfyldning
DOS4
påfyldning
KV = Koldt vand
WW = Varmt vand
AD = Rent vand, totalt afsaltet vand, demineraliseret vand (AD)
KWxx = Andel koldt vand ved blandet vand (KW + HW) som procentsats (KW50 = 50% KW + 50% HW)
WWxx = Andel varmt vand ved blandet vand (WW + VE) som procentsats (WW50 = 50% WW + 50% VE)
ADxx = Andel AD-vand ved (AD + KW) som procentsats (VE50 = 50% VE + 50% KW)
DOS 1 = Rengøringsmiddel
DOS 2 = Ekstra middel
DOS 3 = Neutraliseringsmiddel
DOS 4 = Ekstra middel (fx emulgeringsmiddel, skumreduceringsmiddel osv.)
Side 38
s = Holdetid i s
*) Tørring + 120 s afkølingstid
Page 39
8.3 Et program startes
Følg denne fremgangsmåde for at starte:
Vælg et program. Tryk på START .
PROGRAMMER
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 39
Page 40
MASKINSTATUS
9. MASKINSTATUS
9.1 Driftsklar
Rengøringsmaskinen er klar til brug. Sensorerne/overvågningen er aktiveret.
9.2 Program
Hvis maskinen er driftsklar, og døren er lukket, kan der trykkes på tasten START .
Programmet gennemgår forskellige definerede faser. Sensorer, overvågning og regulator er aktiveret.
Betjeningsinterface viser informationer om den aktive fase og temperaturen i rengøringsbeholderen.
Displayet viser, hvis døren er åben, og der vises fejlmeldinger om fx manglende salt.
9.3 Fejlfunktioner
Sensorerne/overvågningen har opdaget en fejl, der fører til en programafbrydelse. Døren forbliver da lukket.
Fejlen vises i displayet. Maskinens driftsklare tilstand kan resettes med reset-funktionen (se afsnittet Reset).
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 40
Page 41
9.4 Strømafbrydelse
I tilfælde af en forbigående strømafbrydelse under et igangværende program gentages den aktuelle skyllefase, og programmet fortsætter fra denne fase.
9.5 Reset
I tilfælde af fejlfunktion under et igangværende program forbliver døren lukket. Fejlmeldingen kvitteres ved at gøre som følger:
1. Tryk på tasterne STOP  og START samtidigt, og hold dem inde i 5 sek.
2. Displayet viser tastekombinationen.
3. Tryk på P2 efterfulgt af P1 .
4. Reset er udført. Maskinen vender tilbage til driftsklar tilstand, og døren kan åbnes.
Bemærk: Hvis fejlen optræder igen, fx på grund af en defekt komponent, forbliver rengøringsmaskinen
spærret. Kontakt i disse tilfælde Miele Service eller en anden servicetekniker autoriseret af producenten.
MASKINSTATUS
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 41
Page 42
MENU
10. MENU
Alle administrative processer og indstillinger er at finde i menuen. Adgang til store dele af menuen kræver en adgangskode. Adgangskoden udleveres under
ibrugtagningen af Miele Service eller anden servicetekniker autoriseret af producenten. Programmeringsadgang og menuen er beskyttet af forskellige adgangskoder.
Første niveau: Bruger (USER) og ejer (ADMIN)-adgangskode – giver adgang til
programmer og tidsindstillinger.
Andet niveau: Tekniker (SERVICE)-adgangskode – giver uhindret adgang til alle menuer og
maskinindstillinger.
Kontakt Miele Service eller en anden servicetekniker autoriseret af producenten, hvis adgangskoden ikke kendes.
10.1 Adgang til menuen
Tryk på PRG , og hold den inde i 5 sek.. Anvend tasterne P1 og P2 for at scrolle gennem menuen Tryk på START for at bekræfte valget.
Tryk på STOP  for at forlade menuen og vende tilbage til driftsklar tilstand eller fejltilstand.
Hovedmenu
Grundprogrammer
Tilladelse til at se og kopiere programmer.
Kundenprogrammer
Tilladelse til oprettelse af nye kundeprogrammer.
Programvalg
Tilladelse til aktivering og deaktivering af progammer.
Indstillinger
Tillader adgang til programmeringen.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 42
Page 43
10.2 Parameterindstillinger
Adgang til programmerings-mode er beskyttet med en adgangskode.
Følg følgende fremgangsmåde for at vælge parametre:
Oprettelse af parametre kræver et password. Dette kan indtastes med
tasterne P1 og P2 . Hvis der indtastes en forkert adgangskode, afsluttes menuen med det samme.
Scroll gennem parametrene med tasterne P1 og P2 . Tryk på tasten START for at ændre et parameter. Med tasterne P1 og P2 kan de pågældende værdier øges eller reduceres. Tryk på tasten STOP , og hold den inde i 5 sek. for at forlade programmerings-mode.
10.3 Parameterliste
MENU
KATEGORI
AFSNIT
BESKRIVELSE
MIN.
UDM
MAKS.
PARAMETER
SYSTEMDATA
MASKINE 1 01 Brugernavn (16 tegn) ~ CHAR_STR
Grafisk udskrivning ved afslutning af et program
PRINTOUT 1 04
PRINTOUT 1 05
TASTATUR 1 07
TASTATUR 1 08 Summer - Programslut (indlastningsside)
TASTATUR 1 09
TASTATUR 1 13
(0: ingen udskrivning, 1: Grafisk udskrivning 2: Udskrivning i skemaform, 3: Udskrivning til USB)
Programudskrivning af igangværende program, 0 = TILKOBLET 1 = FRAKOBLET
Summerlydstyrke - Indlastningsside (0: Summer FRAKOBLET)
Summeralarmlydstyrke - Indlastningsside (0: Summer FRAKOBLET)
A0-værdi vises i displayet 0=FRAKOBLET 1=TILKOBLET
0
3
NUM
0
1
SEL
0
50 NUM
0
50 NUM
0
50 NUM
0
1
SEL
MASKINDATA
TASTATUR
TASTATUR
2 04
2 07
Valg af sprog 0=FRAKOBLET 1=TILKOBLET
Skrifttyper (0: Europæisk, 1: Europæisk+Japansk, 2: Europæisk+Kyrillisk)
0
7
SEL
0
2
NUM
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 43
Page 44
UR
11. UR
Styringen har et ur med realtid. Tiderne noteres til historikken.
12. SIGNALLYD
Signallyden lyder, når der trykkes på en tast. I tilfælde af en alvorlig fejl, lyder en vedvarende tone, afhængig af indstillingen af parameter P1.7, P1.8, P1.9. Lydstyrken kan indstilles ved hjælp af parametrene.
13. HISTORIK (CHARGEPROTOKOLLER)
Driftsdata registreres under et igangværende program. Den interne hukommelse kan gemme op til 200 programmer. Hvis hukommelsen er fuld,
overskrives de ældste data.
13.1 Rengøringsprotokoller aflæses efterfølgende
Rengøringsmaskinen giver mulighed for efterfølgende aflæsning af de internt gemte protokoller. Der er følgende dokumentationsmuligheder:
Tryk på PRG , og hold den inde i 5 sek. for at åbne menuen. Scroll med tasterne P1 og P2 gennem menuen, og vælg valgmuligheden Historik. Bekræft valget med tasten START . Vælg valgmuligheden "Print" med tasterne P1 og P2 , og start udskrivningen
med START . Meldingen "UDSKRIVNING" vises i displayet.
Tryk på STOP for at afbryde processen inden udskrivningen. Menuen afsluttes.
Ekstern software
Dataene aflæses direkte fra dokumentationssoftwaren.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 44
Page 45
A
LISTE OVER ADVARSLER OG HÆNDELSER
14. LISTE OVER ADVARSLER OG HÆNDELSER
Under brugen kan der blive vist anvisninger og advarsler i displayet. Advarsler i displayet bibeholdes, indtil årsagen er afhjulpet. En advarsel afbryder det
igangværende program.
14.1 Liste over advarsler
dvarsel Displaymelding Beskrivelse
1
Power fejl Viser en netafbrydelse under et program.
2
aaben lasteluge
4
lasteluge fejl Indlastningsdør låst men åben.
7
frigor luge 1 Fejl dør.
9
oplaase 1fejl. Dørlås timeout 11 ingen k. vand Koldtvandsimpulser fra flowmeteret 12 ingen v. vand Koldtvandsimpulser fra flowmeteret - timeout 13 ingen demivand Koldtvandsimpulser fra flowmeteret - timeout 14 ingen k+v vand Niveau koldt og varmt vand - timeout 15 ingen k+d vand Niveau koldt vand og AD-vand - timeout 16 ingen v+d vand Niveau varmt vand og AD-vand - timeout 17 ingen kemi 1 Mangel på proceskemikalier (DOS1) 18 ingen kemi 2 Mangel på proceskemikalier (DOS2) 19 ingen kemi 3 Mangel på proceskemikalier (DOS3) 20 ingen kemi 4 Mangel på proceskemikalier (DOS4) 21 varme element1 Fejl varmelegeme 1 23 draen problem Min. tankniveau under afløb - timeout 24 blaeser fejl Blæserkontakt TILKOBLET, trykafbryder ingen kontakt
25 toring min$C
26 forvask max$C
27 tank probe lim$C
28 torre probelim$C
29 lim°C Boilerson.
30 tank probe Kammertemperatur sensor 1 fejl 31 tank probe 21 Kammertemperatur sensor 2 fejl 32 torre probe Fejl på tørringstemperatursensoren. 33 kedel probe Fejl på boilertemperaturføleren
Indlastningsdør åben eller ikke lukket under et program.
Lufttemperaturen når ikke den angivne værdi under tørringen.
Tanktemperatur overstiger indstillet værdi under forskyllet.
Kammertemperatur overstiger 102°C. (= maks. indstilling 95°C + sikkerhed 7°C)
(tankopvarmningsafbryder eller tanksensor defekt) Lufttemperatur overstiger 162°C. (= maks. indstilling
150°C + sikkerhed 12°C) (varmeafbryder tørring eller luftsensor defekt) Tank 1 Temperatur overstiger 100 °C. (= maks.
indstilling 80°C + sikkerhed 20°C) (varmeafbryder tank - tank1 eller tanksensor tankt1
defekt)
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 45
Page 46
LISTE OVER ADVARSLER OG HÆNDELSER
A
dvarsel Displaymelding Beskrivelse
34 check temp.
35 Serial connect.1 Ingen forbindelse fra hovedprint til styring af fyldning
36 Serial connect.2
37 CANserialconnec. Ingen forbindelse mellem master og slave (canbus).
39 ej tankvarme
40 ej kedelvarme Problem boileropvarmning. 41 ej kedelvarme Problem boileropvarmning. 42 termomagnetisk Fejl dampopvarmning 43 Fase sekvens Fejl fasefrekvens. 44 niveau damp cond Fejl dampkondensator 45 pumpe damp cond. Min.- og maks.-niveau aktiv afløbspumpefejl.
46 pump
47 flowmeter fejl.1 Doseringsfejl DOS1 48 flowmeter fejl.2 Doseringsfejl DOS2 49 flowmeter fejl.3 Doseringsfejl DOS3 50 flowmeter fejl.4 Doseringsfejl DOS4 51 flow.kold vand Fejl under vandindløbet (koldt vand) 52 flow.varm vand Fejl ved vandindløbet (varmt vand). 53 flow.demi vand Fejl ved vandindløbet (AD-vand).
54 luftfilter stop
55 led.evn Probe Fejl ledningsevnesensor 56 LEDNINGSEVNE Ledningsevne overstiger maks. værdi. 58 ej tankvarme Temperaturen øges ikke på den angivne tid. 59 ej kedelvarme Temperaturen øges ikke på den angivne tid. 60 TID Overskridelse af den maksimale tid i rengøringsfasen.
72 TORRE
73 TORRE
74 kedelprobelim$C Temperaturen i boileren er for høj.
kedel probe
75
76 BOILER
77 BOILER
78 BOILER
Temperaturforskel mellem begge sensorer højere end 1°C.
Ingen forbindelse mellem ekstraprint og tastatur (tømningsside).
Ingen opvarmning af rengøringsbeholderen. Temperaturen øges ikke på den angivne tid.
Cirkulationspumpe tilkoblet, trykvægter lukket. Cirkulationspumpe drejer i den forkerte retning.
Luftfilter blokeret. Udskift luftfilter. Vakuumafbryder er defekt. Ingen trykluft (kontroller trykluftforsyning)
Udluftningsundertryk: Fejl ved åbning eller lukning af udluftningsventilen.
Udluftningsundertryk: Udluftningsbegrænsningskontakt (åbning og lukning aktiveret samtidig)
Boilersonde 2 defekt
Maks. niveau i tank 3 er aktivt og min.niveau er inaktivt.
Maks. niveau i tank 1 er aktivt og min.niveau er inaktivt.
Maks. niveau i tank 2 er aktivt og min.niveau er inaktivt.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 46
Page 47
V
LISTE OVER ADVARSLER OG HÆNDELSER
14.2 Liste over displaymeldinger
Displaymelding Beskrivelse
tryk start Et program kan startes. ingen kemi 1 Manglende produkt DOS1. ingen kemi 2 Manglende produkt DOS2. ingen kemi 3 Manglende produkt DOS3. ingen kemi 4 Manglende produkt DOS4. salt fyldning Påfyld filtersalt. damp kond.
pump trykprobe Fejl ved trykovervågning - vaskepumpe aaben luge Døren er åben og ikke låst.
ent
Luk døren. Luk døren. ON PRINT Vises ved forsøg på at starte et program med Start-tasten under udskrivningen. EJ DESINFICERET
Dampkondensator aktiveret i en indstillet tid for at bringe mængden af kondensat til under maks. niveau.
Generel anvisning, der opfordrer brugeren til at vente, inden en ny indtastning foretages.
Programmet blev afbrudt, og utensilierne blev ikke desinficeret.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 47
Page 48
USB-PORT (EKSTRA)
15. USB-PORT (EKSTRA)
Kontrol- og overførselspunkt til brug for Miele Service
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 48
Page 49
16. PROCESDOKUMENTATION
16.1 Serielt interface
RS232-interface er beregnet til tilslutning af enheder såsom en PC eller en printer ved hjælp af RS232-standard iht. EN/IEC 60950.
Den serielle tilslutning af en printer foretages som følger:
Interface RS232 Baudrate: 2400 bps Datalængde: 8 bits/chr Paritet: None Handshake: XON/XOFF 40 COLUMNS
Protokollens format er som følger:
PROCESDOKUMENTATION
Informationer om programfaser.
Antal stikprøver
Sing.samp.time
16.2 Brugeradministration
Det er muligt at gemme og administrere flere brugerprofiler i styringen. Kontakt Miele Service eller en anden servicetekniker autoriseret af producenten for yderligere informationer.
Informationer om programfaser.
Dataværdi.
16.3 USB-port
Kontrol- og overførselspunkt til brug for Miele Service.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 49
Page 50
VEDLIGEHOLDELSE
17. VEDLIGEHOLDELSE
17.1 Generelle anbefalinger til vedligeholdelse
De vedligeholdelser, der er beskrevet i denne vejledning, opdeles i "Rutinemæssig vedligeholdelse" og "Specielle vedligeholdelsesopgaver".
Maskinstatus
Rengøringsmaskinen skal være helt slukket. Personen, der udfører vedligeholdelsen, skal sikre sig, at der ikke befinder sig andre personer i området omkring rengøringsmaskinen.
Sikkerhedssystemer
Rengøringsmaskinen må kun anvendes under overholdelse af normerne for anvendelse af desinfektionsmidler (se datablade for det pågældende produkt). Dette gælder også reglerne omkring kontakt med maskindele, der kan være kontamineret med sygdomsfremkaldende materialer. Der skal bæres personligt sikkerhedsudstyr.
Fremgangsmåde
Start om muligt et program til desinfektion af kammeret. Åbn kammerdøren, og tør den af med et desinfektionsmiddel.
Dæk indvendige dele samt kurve med indhold til. Afvent den nødvendige tid til desinfektion (se produktdatabladet elelr sikkerhedsdatabladet for
passende desinfektionsmiddel).
Ved vedligeholdelse på dele på rengøringsmaskinen, der ikke kan nås af desinfektionsmidlet, skal der træffes sikkerhedsforanstaltninger og bæres egnet sikkerhedsudstyr.
Dekontamineringsmetode
Ved reparationer eller ved udskiftning af komponenter (fx afløbspumpe, varmelegemer osv.) i tilfælde af, at desinfektionen ikke er gennemført fuldstændigt, bør desinfektionen til beskyttelse mod sygdomsfremkaldende materialer foretages inden udførelsen af arbejdet.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 50
Page 51
VEDLIGEHOLDELSE
17.2 Krav om vedligeholdelse
I displayet vises "Vedligeholdelse" efter en indkodet tid eller efter et bestemt antal driftstimer. Denne advarsel påvirker ikke maskinens funktion.
17.3 Rutinemæssigt vedligeholdelsesarbejde
Rutinemæssig vedligeholdelse omfatter alt arbejde, der har til formål at holde maskindele rene og funktionsdygtige. Dette arbejde skal udføres regelmæssigt og efter behov.
Da det drejer sig om simpelt rengøringsarbejde, udføres de sædvanligvis af brugeren på eget ansvar. Det efterfølgende skema angiver rutinemæssige vedligeholdelsesopgaver, giver oplysning om intervaller og angiver hvem der skal udføre arbejdet.
Hver opgave forklares nærmere i de efterfølgende formularer.
17.4 Skema: Rutinemæssigt vedligeholdelsesarbejde
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE HYPPIGHED FORHOLDSREGEL BRUGER
DAGLIGT - Rengøring af filterkombinationen i
Bruger
rengøringsbeholderen
- Kontroller fyldningsniveauet i beholderne regelmæssigt, min. dagligt.
UGENTLIGT - Spulearme: Kontroller drejebevægelsen. Åbn
Bruger
kapper, og skyl dem indvendigt. Kontroller dyser, og rengør dem.
Bemærk: Rutinemæssigt vedligeholdelsesarbejde skal foretages i de angivne intervaller og iht. daglige
kontrollister. Det anbefales dog, at foretage rengøringsarbejde indimellem og efter behov.
BEMÆRK
Rengøringsmaskinen og området lige omkring den må aldrig spules med vandslange eller højtryksrenser.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 51
Page 52
VEDLIGEHOLDELSE
Ansvarlig: Bruger
FREMGANGSMÅDE:
Rengør dele på kabinettet med en fugtig klud. Anvend udelukkende pH-neutrale rengøringsmidler. Anvend ikke skuremiddel, opløsningsmiddel og/eller fortyndingsmiddel.
RENGØRING AF BETJENINGSPANELET:
Rengør betjeningspanelet med en fugtig klud og opvaskemiddel til opvask i hånden. Anvend ikke skurende rengøringsmidler og/eller opløsningsmidler.
Ansvarlig: Bruger
FREMGANGSMÅDE:
Gennemfør altid afkalkningen uden utensilier i maskinen. Kom 50 ml af afkalkningsmidlet direkte i kammeret. Start et rengøringsprogram, og lad det køre igennem.
RENGØRING AF KABINETTET
Hyppighed: Dagligt
AFKALKNING
Kun påkrævet på rengøringsmaskiner uden internt afkalkningsanlæg.
Hyppighed: Ugentligt, dagligt ved højt vandforbrug eller hårdt vand.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 52
Page 53
A
VEDLIGEHOLDELSE
RENGØRING AF FILTRENE I KAMMERET
nsvarlig:
Bruger
FREMGANGSMÅDE: Rengør afløbsfilteret i kammeret som følger:
Åbn døren, og tag filterindsatsen ud.
Hyppighed: Dagligt
Forsigtig:
Varme overflader
Tag filterkombinationen ud af kammeret.
Skru gevindstiften ud, og fjern afdækningen fra filterkurven.
Rengør afløbsfilterindsatsen. Fjern reststoffer. Fjern aflejringer fra kammerafløbet, og rengør afløbet.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 53
Page 54
VEDLIGEHOLDELSE
V
Sæt det rene filter i igen. Sæt serviceafdækningen på igen. Fastgør det med gevindet. Sæt filterkombinationen i igen.
RENGØRING AF TERMOSTATFØLEREN I KAMMERET
Ansvarlig: Bruger
FREMGANGSMÅDE: Rengør termostatføleren i kammeret som følger:
Åbn døren, og tag filterindsatsen ud.
Hyppighed: Hver 6. måned
Visuel kontrol af termostatføleren i kammeret.
ed synlige skorper: Rengør termostatføleren med en fugtig klud og rengøringsmiddel.
Undgå at beskadige føleren eller at bevæge den.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 54
Page 55
VEDLIGEHOLDELSE
RENGØRING AF SPULEARMENE
Ansvarlig:
Hyppighed: Ugentlig
Bruger
FREMGANGSMÅDE: Rengør spulearmene som følger:
Åbn døren, og tag filterindsatsen ud.
Forsigtig:
Varme overflader
Fjern fastgøringsstifterne på begge spulearme, og tag spulearmene ud.
Skru låsen på bagsiden af dysen af, og tag den af. Fjern aflejringer fra vaskedysen med et egnet rengøringsmiddel.
Sæt kapperne på igen.
Sørg for, at tætningen er monteret korrekt og er intakt. Udskift den om nødvendigt.
Sæt spulearmene i igen. Fastgør dem med gevind.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 55
Page 56
VEDLIGEHOLDELSE
17.5 Filtrering af tørreluften
Disse maskiner er som standard forsynet med et luftfilter (klasse 5) iht. EN 779 samt et HEPA H14­filter iht. EN 1822. Filteret skal skiftes af en Miele servicetekniker under vedligeholdelsesarbejde.
17.6 Specielle vedligeholdelsesopgaver
Specielle vedligeholdelsesopgaver bør udelukkende udføres af en uddannet fagmand. Kontakt Miele Service i tilfælde af en fejlfunktion, der kræver speciel vedligeholdelse.
Skema: Specielle vedligeholdelsesopgaver
Rengørings- og inspektionsarbejde Frekvens
Specielle vedligeholdelses­opgaver skal udføres efter 1000
driftstimer eller senest en gang om året af Miele
Service.
Aktion
Filtre i ventilerne: Kontroller, rengør og udskift
Udskiftning af forfilter Udskiftning af HEPA-filteret Vedligeholdelse af doseringssystemer Kontrol af temperaturføleren Sikkerhedstermostat: Kontrol af sensoren Magnetventiler: Kontroller for utætheder. Afløbspumpe: Kontroller for utætheder. Kontroller trykafbryder. Kontroller rør og tætninger.
(efter behov).
Bruger
SERVICE
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 56
Page 57
PROBLEMER – ÅRSAGER – UDBEDRING
18. PROBLEMER – ÅRSAGER – UDBEDRING
18.1 Indledning
Dette afsnit beskriver mulige problemer, der kan optræde under brugen, sammen med disses årsager og udbedring.
Kontakt Miele Service, hvis problemer optræder gentagne gange og ikke afhjælpes på trods af anvisningerne i dette afsnit.
18.2 Fejl (F) - Årsager (Å) – Udbedring (U)
F. MASKINEN STARTER IKKE: Å. HFI/HPFI-relæet slået fra. U. Kontroller strømforsyningen.
F. VASKEPROGRAMMET AFVIKLES IKKE: Å. Døren er ikke lukket korrekt. U: Kontroller lukning af døren. Å. Manglende proceskemikalie. U. Udskift beholderen med kemikalier, og vælg 'DOSx fyldes'.
F: DRIFTSTEMPERATUR FOR DET PÅGÆLDENDE PROGRAM IKKE NÅET Å. Å: Aflejringer på termostatføler i kammeret. U. Rengør temperaturføleren i kammeret iht. afsnittet 'Vedligeholdelse'.
F. UTILFREDSSTILLENDE RESULTATER I VASKEPROGRAMMET: Å. Dyserne tilstoppet eller kalkaflejringer. U. Rengør dyser eller spulearme iht. vedligeholdelsesvejledningen i afsnittet 'Vedligeholdelse' Å. Manglende vand. U. Sørg for tilstrækkeligt vandtryk, og fjern tilstopninger. Å. Utilstrækkeligt vandindløb til det pågældende program. U. Luk for vandtilførslen, og rengør tilløbsfilteret (SERVICE).
F. FEJL I DOSERINGEN: Å. Doseringspumpen fungerer ikke korrekt. U. Udfør rutinemæssig vedligeholdelse, og kontakt Miele Service eller en anden uddannet
fagmand.
F: MASKINEN TØRRER IKKE: Å. Å: Luftfilter i tørresystemet er tilstoppet eller tilsmudset. U. Kontakt Miele Service med henblik på udskiftning af filteret. Å. Blæsren i tørresystemet fungerer ikke. U. Kontakt Miele Service eller en anden uddannet fagmand.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 57
Page 58
SERVICE / GARANTI
19. SERVICE / GARANTI
19.1 Miele Service
Mieles egen stab af mere end 60 kørende serviceteknikere er faguddannede specialister, som løbende gennemgår uddannelse på Mieles serviceskole. Teknikerne er placeret over hele landet og er klar til at rykke ud til kunderne med kort varsel. De dirigeres fra vores hovedkontor i Glostrup.
Servicevognene er udstyret med alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, og der medbringes en stor mængde originale Miele- reservedele i servicevognen. Dermed er serviceteknikeren oftest i stand til at løse problemerne på stedet og det er sjældent nødvendigt at vente mere end én dag på, at produktet igen er klar efter et driftsstop.
19.2 Mieles garanti
Miele yder op til 24 måneders garanti på alle fabriksnye Miele produkter og reparationer.
19.3 At forebygge er bedre end at helbrede
Selv om Mieles produkter er driftssikre, kan de også vise symptomer på, at noget er på vej til at fungere mindre effektivt eller gå i stykker. Derfor er vores serviceabonnement den attraktive løsning mod ubehagelige overraskelser i form af driftsforstyrrelser eller driftsstop. Når der sættes ind i tide, viser det sig heldigvis ofte, at det kun er en mindre reparation eller udskiftning, der skal til, før alt igen fungerer, som det skal. Det betyder både tidsmæssige og driftsøkonomiske bespa­relser.
19.4 Tegn et serviceabonnement
Miele tilbyder forskellige typer service-abonnementer, og man kan herved opnå dækning af arbejdsløn, kørsel og reservedele. Det er også muligt at få en specialaftale, hvor vores tekniker kommer på forebyggende besøg.
19.5 Servicebestilling
Bestilling af servicebesøg kan foretages hos Miele Kundecenter: info@miele.dk tlf. 43 27 15 10, hverdage ml. kl. 8:00 og kl. 16:00 (fredag 15:30)
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 58
Page 59
BORTSKAFFELSE AF DET GAMLE PRODUKT
20. BORTSKAFFELSE AF DET GAMLE PRODUKT
Vær opmærksom på, at det gamle produkt kan være kontamineret med blod og andre kropsvæsker, sygdomsfremkaldende kim, genetisk modificeret materiale, giftige eller kræftfremkaldende stoffer, tungmetaller mv. og skal derfor dekontamineres inden bortskaffelse.
Bortskaf af sikkerhedsmæssige og miljømæssige årsager alle rester af proceskemikalier i overensstemmelse med sikkerhedsforskrifterne. Brug beskyttelsesbriller og handsker!
Fjern dørlåsen, eller gør den ubrugelig, så børn ikke ved en fejl kan spærres inde i rengøringsmaskinen. Bortskaf herefter produktet efter forskrifterne.
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted, så delene kan blive genanvendt. Spørg eventuelt leverandøren til råds. Afhængigt af land og lovgivning er ejeren forpligtet til at slette personlige oplysninger fra produktet. Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det fjernes.
REV.0.01_COD.650164_A4
Side 59
Page 60
A
r
Miele A/S Erhvervsvej 2 2600 Glostrup www.miele.dk
fdeling: Telefon: E-mail:
- Kundecente
- Reception 43 27 11 00 info@miele.dk
Producentens: Steelco S.p.A. Via Balegante, 27 31039 Riese Pio X (TV) - Italia
43 27 15 10 professional@miele.dk
Med forbehold for ændringer / Udstedelsesdato: 2019-08-26
Loading...