19.HANTERING AV UTTJÄNT LABORATORIEDISKMASKIN ................................... 58
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 5
Page 6
ALLMÄNNA REGLER
1. ALLMÄNNA REGLER
I denna bruksanvisning beskrivs en laboratoriediskmaskin. Begreppet diskgods kommer generellt
att användas i denna bruksanvisning för material som ska rengöras när de inte är mer specifikt
beskrivna.
1.1 Ansvarsbegränsning
Tillverkaren ansvarar inte för fel eller problem som uppstått på grund av missbruk eller felaktig
användning av laboratoriediskmaskinen.
Maskinens användare ansvarar för att alla anvisningar i bruksanvisningen följs, särskilt vad gäller
att
beakta avsett användningsområde
utföra eller låta en fackman utföra nödvändiga underhållsarbeten vid behov
laboratoriediskmaskinen endast får användas av personer som är kvalificerade för detta
och som utbildats om maskinens funktioner
det endast är tillåtet att använda originalreservdelar.
Förändringar av nyinstallerade laboratoriediskmaskiner innebär aldrig att tillverkaren tar på sig
ansvaret för åtgärder på tidigare köpta produkter eller att bruksanvisningar som medföljer dessa
inte längre är aktuella.
Instruktionerna i bruksanvisningen är till för att säkerställa en lång livslängd och driftberedskap för
laboratoriediskmaskinen.
Instruktionerna i bruksanvisningen ersätter inte användarens skyldighet att hålla sig till gällande
riktlinjer och säkerhetsföreskrifter.
1.2 Giltighet, innehåll och förvaring
Bruksanvisningen ska förvaras i närheten av laboratoriediskmaskinen, så att den kan användas vid
behov.
Om maskinen säljs vidare eller överlämnas ska bruksanvisningen lämnas till den nya ägaren, så att
denne kan lära sig om maskinens funktioner och gällande säkerhetsaspekter och varningar.
Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 6
Page 7
2. PRODUKTINFORMATION
Se till att användaren känner till laboratoriediskmaskinens funktioner och hur den ska användas
innan den tas i drift. Användaren måste vara helt insatt i maskinens styrningsfunktioner.
PRODUKTINFORMATION
PLW 6011 PLW 6111
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 7
Page 8
PRODUKTINFORMATION
2.1 Användningsområde
Laboratoriediskmaskinen är avsedd för rengöring av laboratorieglas- och instrument med hjälp av
vatten. Processen innehåller rengöring, sköljning och vid behov även desinfektion och torkning. På
grund av det stora utbudet laboratorieglas- och instrument kan det i vissa fall vara nödvändigt att
kontrollera om glaset eller instrumentet är lämpat för rengöring i maskin.
Detta beror framför allt på användningsområde, smutsighetsnivå och desifektionsparametrarna.
Följ informationen från tillverkaren av laboratorieglasen och -instrumenten.
Som rengöringsbara laboratorieglas och laboratorieinstrument räknas bland annat
kärl som reagensglas, bägare, flaskor, kolvar med mera
mätkärl som mätkolvar, pipetter, mätcylindrar med mera
skålar som petriskålar, urglas med mera
fat som objektglas med mera
smådelar som lock, spatlar och proppar med mera
annat som trattar och slangdelar med mera.
EXEMPEL PÅ ANVÄNDNINGSOMRÅDEN ÄR:
experimentell utbildning på skolor, högskolor och universitet
forskning, kvalitetssäkring, utveckling, teknik och produktion
olika områden inom oorganisk, organisk, analytiskt och fysikalisk kemi
biologi, mikrobiologi och bioteknik
sjukhuslaboratorier.
Rengöringsvillkoren ska anpassas till typ av kontamination och diskgods. Användningen av
aktuella processkemikalier ska anpassas till analytisk metod beroende på rengöringsproblematik,
känslighet, störningssubstanser med mera.
Viktigt för adekvat rengöring av diskgodset är att använda därför avsedda diskhållare (vagnar,
korgar, moduler, insatser och så vidare).
Laboratoriediskmaskinen kan kvalificeras för en processvalidering.
Laboratoriediskmaskinen uppfyller kraven för direktivet om maskiner 2006/42/EG.
REV.0.01_COD.650165_A4
OBS!
En felaktig användning kan medföra person- och sakskador.
Miele ansvarar inte för skador som har uppkommit till följd av otillåten eller
felaktig användning.
Sida 8
Page 9
2.2 Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna laboratoriediskmaskin uppfyller alla juridiska krav. En felaktig användning kan medföra
person- och sakskador.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder laboratoriediskmaskinen. På så vis
undviker du personskador samt skador på maskinen.
Förvara dessa bruksanvisningar på ett ställe som är säkert och lätt tillgängligt för användarna.
Användningsområde
Laboratoriediskmaskinen får endast användas för de användningsområden som anges i
bruksanvisningen. Alla andra användningar, ombyggnader och förändringar är otillåtna och
eventuellt farliga.
Disk- och desinfektionsförfarandena är endast avsedda för laboratorieglas- och instrument som
av tillverkaren är deklarerade som disk- och desinfektionsbara. Beakta anvisningarna från
tillverkaren av de produkter som ska rengöras.
Miele ansvarar inte för skador som har uppkommit till följd av otillåten eller felaktig användning.
Maskinen ska uteslutande användas inomhus på en fast uppställningsplats.
PRODUKTINFORMATION
Risk för skador
Säkerhetsanvisningar
Laboratoriediskmaskinen får endast tas i drift, underhållas och repareras av Miele service eller
av en kvalificerad fackman. För att i högsta grad uppfylla lagen om medicintekniska produkter
rekommenderar vi kunder att sluta ett reparations-/underhållsavtal med oss. Ej fackmässigt
utförda reparationer kan innebära allvarlig fara för användaren!
Maskinen får inte installeras på platser där det föreligger explosions- och/eller frostrisk.
För att undvika risken för kondensvattenskador bör endast skåp/inredning för professionellt
bruk stå i närheten av maskinen.
Det finns risk för skärskador och andra skador på vissa metalldelar. Använd skärtåliga
handskar vid transport och uppställning av maskinen.
För att garantera maskinens stabilitet när den är underbyggd får den bara ställas under
bänkskivor som har skruvats fast i intilliggande skåp.
Elsäkerheten för laboratoriediskmaskinen kan endast garanteras om den är ansluten till en
jordad säkerhetsbrytare. Det är väldigt viktigt att dessa grundläggande säkerhetsförutsättningar
kontrolleras, och i tveksamma fall kontrolleras av en fackman. Tillverkaren ansvarar inte för skador
(till exempel av elektriska stötar) som förorsakats av saknad eller felaktigt installerad jordad
säkerhetsbrytare.
En skadad eller otät laboratoriediskmaskin kan utgöra en fara för din säkerhet. Ta omedelbart
maskinen ur drift och informera Miele service.
De som använder maskinen måste få en introduktion till till maskinens funktioner samt
regelbunden utbildning. Personer som inte utbildats om laboratoriediskmaskinen får inte använda
den.
Endast processkemikalier som är godkända av tillverkaren för respektive användningsområde
får användas. Tillverkaren av medlet är ansvarig för eventuell negativ inverkan på diskgodsets
material och på maskinen.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 9
Page 10
PRODUKTINFORMATION
Var försiktig vid hantering av processkemikalier! Det rör sig delvis om frätande, irriterande eller
giftiga ämnen.
Beakta gällande säkerhetsföreskrifter och säkerhetsdatabladen från tillverkarna av de olika
medlen!
Använd skyddsglasögon och handskar!
Laboratoriediskmaskinen är avsedd för användning med vatten och för detta godkända
processkemikalier. Det är inte tillåtet att använda maskinen med organiska lösningsmedel eller
antändningbara vätskor!
Det föreligger bland annat risk för explosioner och för skador på maskinen genom åverkan på
gummi- eller plastdelar och vätskeläckor i samband med det.
Vattnet i diskutrymmet är inget dricksvatten!
Lyft inte maskinen på utstickande delar som till exempel luckans handtag eller en öppnad
servicelucka. Dessa kan då gå sönder eller skadas.
Sitt eller stå inte på den öppna luckan. Maskinen kan välta eller skadas.
Vasst och spetsigt diskgods ska placeras så att det inte kan förorsaka skador vid i- och
urplockning.
Glas som går sönder kan leda till allvarliga skador. Diskgods med glassprickor ska inte
rengöras i maskinen.
Tänk på att maskinen blir väldigt varm när den används. När luckan öppnas finns risk för
bränn-, skållnings- samt frätskador! Vid användning av desinfektionsmedel finns risk för inandning
av giftiga ångor!
Beakta i nödfall vid kontakt med giftiga ångor och processkemikalier säkerhetsdatabladet från
tillverkaren av det använda medlet!
Låt diskhållare som korgar, vagnar och insatser kyla av innan disken plockas ur. Töm
eventuella varmvattenrester i diskutrymmet.
Maskinen och dess omedelbara närhet får inte spolas av med vatten vid rengöring, till
exempel med vattenslang eller högtryckstvätt.
Bryt strömmen till maskinen vid reparation och underhåll.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 10
Page 11
Kvalitetssäkring
Följ nedanstående anvisningar för en garanterad kvalitetssäkring vid diskning av
laboratorieglas- och instrument så att patienter inte utsätts för risker och för att undvika
sakskador!
Ett program får endast avbrytas i undantagsfall och då av auktoriserade personer.
Användaren ska själv säkerställa standarden för rengöringsprocessen vid rutinmässig
användning av maskinen. De olika förfarandena ska prövas regelbundet genom resultatkontroller.
För termisk desinfektion ska de temperaturer och hålltider användas som är lämpade för
infektionsprofylax enligt gällande krav och riktlinjer och enligt mikrobiologisk, hygienisk kunskap.
Använd endast felfritt diskgods som inte är skadat. Beakta värmetåligheten av plastmaterial.
Förnicklat diskgods och diskgods av aluminium är inte lämpliga för rengöring i maskin. Till sådana
instrument krävs särskilda processer. Korroderande järnmaterial får inte placeras i diskutrymmet.
Under vissa omständigheter kan processkemikalier skada laboratoriediskmaskinen. Beakta
anvisningar och rekommendationer från processkemikaliernas tillverkare. Kontakta Miele om
skador uppstår eller om du är osäker på materialets kompatibilitet.
Diskmedel som innehåller klor kan skada maskinens elastomerer.
Om en dosering av klorhaltiga diskmedel är nödvändig, rekommenderas en maximal temperatur
på 70 °C för rengöring (se programöversikt).
För maskiner för olje- och fettanvändning med speciella oljebeständiga elastomerer (variant från
fabrik) får inget rengöringsmedel som innehåller klor doseras!
Processkemikalier med slipmedel får inte användas i maskinen eftersom de kan skada
mekaniska delar. Rester av sådana medel måste absolut tas bort innan något rengörs i maskinen.
Tidigare behandlingar (till exempel med disk- eller desinfektionsmedel) men också vissa typer
av smuts och en del processkemikalier, även i kombination genom kemisk växelverkan, kan
orsaka skum. Skum kan påverka rengöringsresultatet.
Inställningarna för diskprocessen ska vara sådana att inget skum tränger ut ur diskutrymmet.
Skum som hamnar i diskutrymmet kan göra så att maskinen inte fungerar säkert.
Diskprocessen måste regelbundet kontrolleras för att se om det bildas skum.
Den användningstekniska rekommendationen av olika processkemikalier (som till exempel
rengöringsmedel) innebär inte att maskinens tillverkare ansvarar för medlens påverkan på
diskgodset. Observera att ändringar i sammansättning, förvaringsförutsättningar och så vidare,
vilka tillverkaren inte har informerat om, kan påverka kvaliteten på diskresultatet.
Anvisningar för förvaring och avfallshantering av processkemikalier anges av tillverkaren.
Om det ställs extra höga krav på disk-, skölj- och desinfektionskvaliteten bör förutsättningarna
(diskmedel, vattenkvalitet och så vidare) först stämmas av med Miele.
Vid extra höga krav på disk- och sköljresultatet (till exempel vid kemisk analys) måste
användaren regelbundet se till att maskinen undergår en kvalitetskontroll för att säkerställa att
diskstandarden uppfylls.
Diskhållare som vagnar, korgar och insatser för diskgodset ska endast användas
ändamålsenligt.
Rörformiga instrument måste diskas och sköljas komplett invändigt.
Lättare diskgods och smådelar ska säkras med täcknät eller läggas i mindre trådkorgar så att
de inte kan blockera spolarmarna.
Töm alla kärl innan de placeras i maskinen.
Diskgodset får på sin höjd ha rester av lösningsmedel på ytan när det sätts in i diskutrymmet.
Av lösningsmedel med en flampunkt under 21 °C får det endast finnas spår.
Kloridhaltiga lösningsmedel, särskilt saltsyra, och korroderande järngods får inte sättas in i
maskinen.
PRODUKTINFORMATION
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 11
Page 12
PRODUKTINFORMATION
För att undvika korrosionsskador får höljet av rostfritt stål inte komma i kontakt med
syrahaltiga lösningar eller ångor.
Efter arbeten på vattenledningsnätet måste vattenförsörjningsledningen till maskinen luftas.
Annars kan maskinens delar skadas.
Vid inbyggda maskiner får mellanrummen till intillstående skåp eller maskiner inte tätas med
silikon eftersom cirkulationspumpens avluftning då inte kan garanteras.
Följ installationsanvisningarna i bruksanvisningen och installationsanvisningen.
Barn i närheten
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av laboratoriediskmaskinen. Låt aldrig barn
leka med maskinen. Det finns bland annat risk för att barn kan bli instängda i maskinen.
Barn får inte använda laboratoriediskmaskinen.
Låt inte barn komma i kontakt med diskmedel! Diskmedel kan orsaka frätskador i mun och
svalg eller leda till kvävning. Håll därför barn borta från maskinen när den är öppen. Det kan
fortfarande finnas kvar rester av processkemikalier i maskinen. Läs processkemikaliens
säkerhetsdatablad och ta omedelbart barnet till läkare om det har fått kemikalier i munnen eller
ögonen.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 12
Page 13
Använda tillbehör
Av Miele rekommenderade tillbehör får endast anslutas för sitt avsedda ändamål. Kontakta
Miele för uppgifter om de enskilda insatsernas typbeteckningar.
Använd endast Mieles diskhållare som vagnar, korgar, moduler och insatser. Miele kan inte
garantera att rengöringen och desinfektionen ger önskat resultat om tillbehör från Miele förändras
eller om andra vagnar, korgar eller insatser används. Skador som uppstår på grund av detta täcks
inte av garantin.
Hantering av uttjänt laboratoriediskmaskin
Tänk på att en uttjänad maskin kan vara kontaminerad av blod eller andra kroppsvätskor,
patogena bakterier, genmanipulerat material, toxiska eller cancerframkallande ämnen,
tungmetaller och så vidare och därför måste dekontamineras innan den lämnas för
omhändertagande.
Av säkerhets- och miljöskäl ska maskinen tömmas på alla diskmedelsrester under beaktande av
gällande säkerhetsföreskrifter. Använd skyddsglasögon och handskar!
Ta bort lucklåset eller gör det obrukbart så att barn inte kan låsa in sig i maskinen. Lämna sedan
in maskinen för en regelrätt hantering.
PRODUKTINFORMATION
Säkerhetsmärkning
För att upplysa användare av maskinen om skyldigheter och risker så är laboratoriediskmaskinen
säkerhetsmärkt enligt gällande lagar och regler.
Allmän säkerhetsmärkning
OBS!
Risk för elektriska stötar!
Beakta bruksanvisningen!
Utifrån en bedömning av hälso- och säkerhetsriskerna på uppställningsplatsen samt övriga risker
fastställs vilken säkerhetsutrustning som ska tillhandahållas av driftansvarige till maskinens
användare.
Miele ansvarar inte för skador till följd av att säkerhetsanvisningar och varningar inte har följts.
OBS!
OBS!
Varm yta!
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 13
Page 14
PRODUKTINFORMATION
2.3 Tekniska data
Bredd (mm) 650 650
Djup med stängd lucka (mm) 660 687
Höjd (mm) 1685 1840
Total vikt (kg) 185 236
Ljudtrycksnivå medel < 70 dB (A)
Sexkantsymbolen visar att det finns ett
återsugningsskydd. De två bokstäverna inuti sexkanten
visar skyddskategorin och skyddstypen. (EN 1717)
AA – fri flödesväg
Relativ luftfuktighet 20…90 % utan kondensation.
Höjd över havet: 2 000 m (specialvarianter finns för
högre höjder över havet).
20 % till 90 %, utan att kondensvatten bildas
500 hPa till 1 060 hPa
II
Via Balegante, 27
31039 Riese Pio X (TV), Italien
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 14
Page 15
PRODUKTINFORMATION
2.4 Rekommendationer för en ändamålsenlig drift
Laboratoriediskmaskinen ska övervakas av användaren under programmet.
Endast processkemikalier som är godkända av tillverkaren för respektive
användningsområde får användas. Tillverkaren av medlet är ansvarig för eventuell negativ
inverkan på diskgodsets material och på maskinen.
Under rengöringen måste personlig skyddsutrustning användas för att förhindra kontakt
med kontaminering.
Rengör inget diskgods med en beläggning av substanser som enligt gällande lagar och
regler inte får hamna i avloppsvattnet. Dessa måste hanteras separat.
Tillverkaren tar, trots rekommendationer om processkemikalier, inget ansvar för skador på
material och diskgods.
Följ anvisningarna från tillverkaren (enligt EN ISO 17664) samt nationella lagar och riktlinjer
för maskinell rengöring av diskgodset.
Laboratoriediskmaskinen är avsedd för användning med vatten och processkemikalier.
På grund av explosionsrisken är det inte tillåtet att använda maskinen med organiska
lösningsmedel eller antändningbara vätskor! Sådana substanser kan också medföra att
komponenter slits ut i förtid.
Rester av lösningsmedel, kloridhaltiga lösningsmedel och syror, särskilt saltsyra, kan
orsaka skador på stålkomponenter och får inte användas i maskinen!
Använd inget diskmedel i pulverform.
Använd inget hushållsdiskmedel.
Ej tillåtna tillbehör kan påverka rengöringsresultatet och innebära risker för användarens
säkerhet.
Användaren ansvarar för att regelbundet kontrollera och rengöra laboratoriediskmaskinen
enligt instruktionerna i underhållsanvisningen.
Gör en visuell kontroll för att se att diskgodset är rent.
Spärrventilen på uppställningsplatsen måste vara lätt tillgänglig eftersom vattentillförseln
ska vara avstängd när maskinen inte används.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 15
Page 16
PRODUKTINFORMATION
2.5 Utbildning
Under idrifttagning får driftansvarige en introduktion på uppdrag av Steelco S.p.A., som
tillhandahålls av Miele service eller av Miele auktoriserad fackman.
Driftansvarige ansvarar för att användarna får en tillräcklig introduktion och utbildning om
maskinen.
Användarprofiler
Användarprofilerna skapas enligt följande:
SERVICE Servicetekniker
Laboratoriediskmaskinen får endast tas i drift, underhållas och repareras av Miele
service eller av en kvalificerad fackman.
ADMIN Ansvarig för laboratoriediskmaskinen på arbetsplatsen:
Ytterligare uppgifter, som till exempel att avbryta ett program, kräver djupare
kunskaper inom rengöring av laboratorieglas- och instrument.
För ändringar i diskprocessen eller anpassning av laboratoriediskmaskinen, till
exempel efter tillbehör eller förutsättningar på uppställningsplatsen, krävs också
ytterligare specialkunskaper.
Valideringar kräver också speciella kunskaper inom maskinell rengöring av
laboratorieglas- och instrument och aktuella normer och lagar.
Användare Användare:
De som använder maskinen måste för sina vardagliga arbetsrutiner få en
introduktion till samt regelbunden utbildning i hur maskinen fungerar för att kunna
säkerställa ett säkert dagligt arbete.
De måste ha kunskaper om hur den maskinella rengöringen av laboratorieglasoch instrument ska utföras.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 16
Page 17
3. INSTALLATION
3.1 Vattenanslutning
Vattenkvalitet
Vattnets kvalitet är viktig för att uppnå goda resultat under alla faser.
Vattnet måste vara kompatibelt med de material som maskinen är tillverkad av.
Vattnet måste vara kompatibelt med processkemikalierna.
Vattnet måste vara kompatibelt med processkraven under förfarandets olika faser.
För ett bra diskresultat behövs mjukt, kalkfattigt vatten. Vid hårt vatten fastnar vita beläggningar
på diskgodset och på innerväggarna i diskmaskinen.
Vatten med en hårdhet över 4 °dH (0,7 mmol/l) måste därför avhärdas. För
laboratoriediskmaskiner med inbyggd avhärdare (tillval från fabrik) sker detta automatiskt under
programförloppet. För att kunna avhärda behöver anläggningen vara inställd på vattnets exakta
hårdhetsgrad.
Dessutom måste avhärdaren regenerera regelbundet. För detta behövs ett specialsalt.
Regenereringen sker automatiskt under ett program.
För maskiner utan integrerad avhärdare måste avhärdat vatten tillhandahållas på
uppställningsplatsen.
INSTALLATION
Anvisning: Vattenhårdheten ställs in av Miele service.
OBS!
Vattnet i maskinen är inget dricksvatten!
Maskinen måste anslutas till vattennätet enligt lokala bestämmelser.
Det vatten som används ska minst motsvara den kvalitet som föreskrivs i den europeiska
dricksvattenförordningen. En högre järnhalt kan leda till rostbildning på disken och maskinen. Vid
användning av ledningsvatten med mer än 100 mg klorid/l ökar risken för rostangrepp betydligt.
I vissa områden (till exempel i Alperna) kan det på grund av vattnets sammansättning uppstå
utfällningar som gör att maskinen bara kan användas med avhärdat vatten.
Ett återsugningsskydd krävs inte. Laboratoriediskmaskinen uppfyller gällande normer.
Laboratoriediskmaskinen är avsedd för anslutning till kallvatten (blå markering) och varmvatten
(röd markering) upp till max 60 °C. Anslut tilloppsslangarna till spärrventilerna för kallt respektive
varmt vatten.
Om det inte finns någon varmvattenledning måste tilloppsslangen med den röda markeringen för
varmvattenanslutning också anslutas till kallvatten.
Lägsta flödestryck uppgår till 100 kPa övertryck vid kall-, varm- och AD-vattenanslutning.
Det rekommenderade flödestrycket uppgår till ≥ 200 kPa övertryck vid kall- och
varmvattenanslutning och för AD-vattenanslutning uppgår det till ≥ 200 kPa övertryck för att
undvika alltför lång tid för vattenintaget.
Det maximalt tillåtna statiska vattentrycket är 800 kPa övertryck.
Om flödestrycket ligger under 100 kPa så behövs en tryckhöjningspump. Vid ett tryck på över
800 kPa (8 bar) måste en tryckförminskare byggas in.
Om vattentrycket inte ligger inom det angivna området ska Miele service eller en auktoriserad
fackman kontaktas för information om nödvändiga åtgärder.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 17
Page 18
INSTALLATION
Det måste också finnas en spärrventil med ¾” gänga på uppställningsplatsen. Spärrventilen
måste vara lättillgänglig eftersom vattentillförseln ska vara avstängd när laboratoriediskmaskinen
inte används.
OBS!
Dra inte fast gängan på tilloppsslangarna för hårt.
Information:
Ett återsugningsskydd behövs inte. Laboratoriediskmaskinen uppfyller gällande normer.
Laboratoriediskmaskinen har ett återsugningsskydd enligt EN 1717.
Om det inte finns någon varmvattenledning måste tilloppsslangen med den röda
markeringen för varmvattenanslutning också anslutas till kallvatten.
Ett Y-stycke kan användas för att ansluta båda slangarna till kallvatten.
Miele ansvarar inte för skador till följd av att säkerhetsanvisningar och varningar inte har
följts.
Inga garantianspråk gäller då.
OBS!
Vattentillförseln ska vara avstängd när maskinen inte används.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 18
Page 19
3.2 Elanlutning
OBS!
Anslutningen till strömförsörjningen får bara utföras av en kvalificerad
fackman.
Maskinen får endast tas i drift med angiven spänning, frekvens och säkring vilket framgår
av typskylten.
Försörjningsspänningen får avvika maximalt +/-10 % från den nominella spänningen.
Strömförsörjningens frekvenstolerans är maximalt 1 % i förhållande till det nominella
värdet.
Elsäkerheten för laboratoriediskmaskinen kan endast garanteras om den är ansluten till en
jordad säkerhetsbrytare. Anslut till potentialutjämning om detta är förberett på
uppställningsplatsen.
Se till att jordningen är korrekt.
Skyddsledaren måste anslutas till den jordade anslutningen som är
märkt med standardsymbolen.
Vid en fast anslutning av maskinen ska huvudbrytare med möjlighet
till allpolig brytning från nätet installeras. Huvudströmbrytaren
måste ha en kontaktöppning på minst tre mm och kunna spärras i
nollposition.
För ökad säkerhet rekommenderas jordfelsbrytare för personskydd på 30 mA.
I driftpauser ska maskinen skiljas allpoligt från elnätet.
Strömanslutningen och säkringen måste utföras enligt nationella och lokala bestämmelser.
INSTALLATION
OBS!
Beakta den bifogade installationsplanen!
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 19
Page 20
INTEGRERAD VATTENAVHÄRDARE (TILLVAL)
4. INTEGRERAD VATTENAVHÄRDARE (TILLVAL)
Den integrerade vattenavhärdaren är till för att förhindra avlagringar från vattnet i maskinen.
Saltförbrukningen beror på vattenhårdheten.
Franska
hårdhetsgrader
(°fH)
0–10 0–1,01 0–5,60 Värde 10
11–15 1,11–1,51 6,16–8,40 Värde 15
16–20 1,61–2,02 8,96–11,20 Värde 20
21–25 2,12–2,52 11,76–14,00 Värde 25
,26–30 2,62–3,03 14,56–16,80 Värde 30
31–35 3,13–3,53 17,36–19,60 Värde 35
36–40 3,64–4,04 20,16–22,40 Värde 40
41–45 4,14–4,55 22,96–25,20 Värde 45
46–50 4,65–5,05 25,76–28,00 Värde 50
51–55 5,15–5,56 28,56–30,80 Värde 55
Vattenhårdhet
(mmol/l)
Tyska
hårdhetsgrader
(°dH)
Parameterinställning
56–60 5,66–6,06 31,36–33,60 Värde 60
4.1 Indikering för påfyllning av salt
Om du fyllt på för lite salt uppmanas du om att fylla på mer.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 20
Page 21
4.2 Fylla på salt
Använd om möjligt endast grovkornigt salt eller rent koksalt. Använd ingen annan typ av salt som
matsalt, djursalt eller avisningssalt. Andra saltsorter kan innehålla beståndsdelar som inte är
vattenlösliga och kan därmed orsaka funktionsstörningar på vattenavhärdaren!
Följande meddelande uppmanar dig att fylla på saltbehållaren:
“Fyll på salt”
Behållaren för avhärdningssalt är placerad på insidan av laboratoriediskmaskinen, på
diskutrymmets golv.
Öppna luckan.
Ta ut diskhållaren.
Skruva loss plastlocket från behållaren.
Fyll på salt i påfyllningstratten.
Lyft påfyllningstratten uppe i handtaget och sätt den i behållaren.
Släpp handtaget. Saltet går genom hålet på botten av påfyllningstratten och ner i
behållaren.
Upprepa processen tills du ser att behållaren är fylld.
INTEGRERAD VATTENAVHÄRDARE (TILLVAL)
Saltbehållaren rymmer cirka 780 g salt.
OBS!
Behållaren måste alltid vara helt full. Om den inte är helt full så minskar
vattenavhärdningen och det bildas kalkavlagringar på diskgodset och
diskutrymmet.
Skruva på plastlocket på saltbehållaren.
Sätt tillbaka diskhållaren.
Starta programmet “Avsköljning”.
OBS!
Starta alltid programmet “Avsköljning” efter påfyllning av salt. Programmet
löser upp och spolar bort utspillt salt och saltvatten. Salt som inte sköljs bort
kan orsaka korrosion.
OBS!
Under avhärdningen visar displayen meddelandet “Regener. paus”.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 21
Page 22
DOSERING
5. DOSERING
Doseringssystemet för processkemikalier består av:
1 doseringspump (DOS1) för diskmedel
1 doseringspump för neutraliseringsmedel
Sensor för fyllnadsnivå
Systemet har två nivåmätare.
Ytterligare doseringspumpar kan monteras i efterhand av Miele service eller en auktoriserad
fackman.
5.1 Sensor för fyllnadsnivå
Varje doseringspump har en nivåsensor som övervakas nivån av processkemikalier i behållarna.
Vid brist på något medel visas ett meddelande i displayen.
5.2 Kontroll av doseringsmängd
Varje doseringspump övervakas av en doseringsmängdkontroll. Denna elektroniska kontroll
övervakar doseringsmängden.
5.3 Fylla på processkemikalier
Byt ut tomma behållare enligt följande anvisning:
Ha en ny behållare med processkemikalier redo.
Öppna luckan i laboratoriediskmaskinens sockel.
Ta ut suglansen och ställ den på en yta som inte är ömtålig och som är lätt att rengöra.
Sätt in suglansen i behållaren.
Ställ tillbaka behållaren i maskinens sockel.
Stäng luckan i sockeln.
Starta aktuellt program för avluftning av DOS-pumpen, se programtabell “DOS [1–4] fyll
på”.
OBS!
Använd endast processkemikalier som är avsedda för detta ändamål och
beakta alltid kemikalietillverkarens anvisningar.
Handskas varsamt med processkemikalier. Vissa produkter kan vara
frätande och orsaka hudirritationer. Beakta gällande säkerhetsföreskrifter
och säkerhetsdatabladen från tillverkarna av de olika medlen! Bär
skyddshandskar och skyddsglasögon.
Facket med kemikalier i maskinens sockel ska låsas med en nyckel. Det ska
bara vara åtkomligt för auktoriserad personal.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 22
Page 23
5.4 Obs!
Följ anvisningarna från processkemikaliens tillverkare för information om den maximala
För att doseringssystemets effektivitet ska säkerställas så rekommenderas att det
Använd bara flytande diskmedel. Använd inget diskmedel i pulverform!
Anvisningar för förvaring och avfallshantering av processkemikalier anges av tillverkaren.
Kontrollera processkemikaliernas lämplighet för det aktuella programmet.
doseringsmängden per program.
underhålls regelbundet enligt anvisningarna i avsnittet “Underhåll”.
OBS!
Före underhållsarbeten och innan laboratoriediskmaskinen flyttas måste den
tömmas helt och hållet.
Detta är nödvändigt för att undvika kontakt med kemikalierna och för att
förhindra skador på maskinkomponenter.
DOSERING
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 23
Page 24
ANVÄNDNING
6.
ANVÄNDNING
6.1 Kontrollera förbrukning
Kontrollera regelbundet förbrukningen med hjälp av fyllnadsnivån i behållaren och byt den i god
tid för att förhindra att doseringssystemet töms helt.
Bär skyddshandskar och skyddsglasögon.
Följ anvisningarna för dosering av kemikalier.
OBS!
Handskas varsamt med processkemikalier! Vissa produkter kan vara
frätande och orsaka hudirritationer. Beakta gällande säkerhetsföreskrifter
och säkerhetsdatabladen från tillverkarna av de olika medlen! Bär
skyddshandskar och skyddsglasögon
6.2 Öppna och stänga luckan
Öppna och stäng luckan med luckhandtaget.
Luckan är spärrad elektroniskt under ett pågående program och kan inte öppnas.
Risk för brännskador vid beröring av luckglaset när maskinen är i drift.
PLW 6011 PLW 6111
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 24
Page 25
Nödöppnare
Nödöppnaren får endast användas när luckan inte kan öppnas på vanligt sätt, till exempel efter ett
strömavbrott.
ANVÄNDNING
OBS!
Håll i luckan ordentligt när du öppnar och stänger den. Om luckan öppnas
eller stängs för hårt kan glaset spricka.
Kör långsamt in korgarna i diskutrymmet för att undvika risken att glaset går
sönder.
Innan du öppnar luckan ska du kontrollera att området kring den är fri från
hinder.
OBS!
Om nödöppnaren används under ett programförlopp finns det risk att hett
vatten rinner ut.
Diskgodset, diskhållarna och diskutrymmet kan vara mycket varma.
Risk för bränn-, skåll-, och frätskador! Vid användning av desinfektionsmedel
finns också risk för att andas in giftiga ångor.
Vid ett strömavbrott eller om lucklåset är trasigt kan luckan öppnas på följande sätt:
1. Nödöppnaren sitter mellan luckan och täckplåten och är märkt med
en klisteretikett (se bild).
2. Sätt in det medföljande verktyget i öppningen för nödöppnaren.
3. Tryck verktyget åt vänster tills du hör att luckan låses upp.
4. Använd verktyget som beskrivs under 3 för att stänga luckan.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 25
Page 26
ANVÄNDNING
6.3 Starta
Laboratoriediskmaskinen startas och stängs av med en huvudbrytare.
Kontrollera om det visas några fel- eller varningsmeddelanden i displayen när maskinen startas.
6.4 Förberedelse
Läs rengöringsanvisningarna från diskgodsets tillverkare.
Kontrollera att diskgodset kan rengöras maskinellt och är kompatibelt med aktuella
kemikalier.
Placera diskgodset försiktigt på diskhållaren.
Diskgodset ska placeras med lite mellanrum emellan.
Diskgodset ska placeras så att vätskor kan strömma obehindrat.
Höga eller tunga föremål ska ställas mot mitten av korgen.
Se till att inte diskgodset blockerar spolarmarna och att dessa kan röra sig fritt.
Fördela diskgodset jämnt över korgarna.
Vagnar, moduler och insatser för diskgodset ska endast användas ändamålsenligt.
Töm alla kärl innan de placeras i maskinen.
Diskgods som går att plocka isär ska tas isär enligt tillverkarens anvisningar och de
enskilda delarna ska rengöras separat.
Diskgodset ska placeras med lite mellanrum emellan. Det får inte placeras så att
rengöringen inte blir tillräcklig!
Ställ alltid in diskgodset så att vattenstrålarna kommer åt överallt.
Mindre delar ska bara rengöras i speciella insatser eller trådkorgar och trådinsatser som till
exempel som går att stänga.
Diskgods som helt eller delvis består av platsmaterial måste vara värmetåligt.
OBS!
Anslutningar som inte används måste förslutas med de tillgängliga
förslutningslocken.
Du kan beställa fler lock från Miele.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 26
Page 27
ANVÄNDNING
OBS!
Den maximala kapaciteten (inklusive korg) är 35 kg.
Använd aldrig laboratoriediskmaskinen utan diskhållare.
Genomför alla rutinkontroller innan arbetet påbörjas. Kontrollera spolarmarnas rörlighet.
Listan nedan innehåller exempel på diskhållare och insatser som kan användas för rengöring av
laboratorieglas- och instrument.
Ytterligare tillbehör finns att köpa hos Miele.
Överkorg med dysor Överkorg med spolarm
Underkorg med dysor Underkorg för pipetter
Insats för glas Insats för petriskålar
Kontroller efter programslut
Gör en visuell kontroll för att se att diskgodset är rent.
Befinner sig samtliga ihåliga instrument fortfarande på sina munstycken?
Är håligheterna i de ihåliga instrumenten fria?
REV.0.01_COD.650165_A4
OBS!
Diskgods som har lossnat från spolanordningarna under rengöringen måste
rengöras på nytt.
Sida 27
Page 28
MANÖVERPANEL OCH SYMBOLER
7. MANÖVERPANEL OCH SYMBOLER
7.1 Manöverpanel
Laboratoriediskmaskinen styrs med manöverpanelen.
A
B
C
D
Display
E
F
G
H
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 28
Page 29
7.2 Knappar
Knapparna i displayen reagerar på beröring och är upplysta (LED). Det finns 8 knappar med
följande funktioner:
KNAPP BESKRIVNING
A
MANÖVERPANEL OCH SYMBOLER
Tryck 1 gång för att pausa ett program.
I displayen visas meddelandet “INGEN DESINF”.
Luckan fortsätter att vara låst. Vid en temperatur i
diskutrymmet på över 65 °C så visas även ett
STOP
Tryck 2 gånger för att avbryta ett program.
(avbryta) Här kan du avbryta val som gjorts via manöverpanelen.
varningsmeddelande. Genom att trycka på
knappen “START” startar du programmet igen. Den
aktuella diskfasen upprepas.
Programmet avbryts och luckan öppnas.
START Starta program.
B
(bekräfta) Bekräfta ett val i manöverpanelen.
C
D
P+ Lista med alla program för programval är öppen.
Menyn innehåller alla relevanta funktioner.
PRG
P1 Programmet Universal
I standby: Tryck 5 sekunder på knappen för att komma till
menyn.
E
(neråt) Navigering i manöverpanelen.
P2 Programmet Standard
F
(uppåt) Navigering i manöverpanelen.
G
H
P3 Programmet Intensiv
Funktionen torkning.
DRY
Innan du startar ett program kan du aktivera eller avaktivera
torkfunktionen.
Ljudsignal
Laboratoriediskmaskinen har en integrerad summer (ljudsignal). Vid tryck på en knapp så hörs en
ljudsignal. Om ett fel uppstår i maskinen så hörs en varningssignal (se avsnittet
“Säkerhetsanvisningar och varningar”).
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 29
Page 30
MANÖVERPANEL OCH SYMBOLER
7.3 Display
1
2
3
4
5
6
7
BILD 1
I displayen visas följande information:
1. Datum och tid
2. Valt program
3. Aktuell diskfas
4. Temperatur i diskutrymmet (sensor 1) med A0-värde
5. Börtemperatur för den aktiva fasen
6. Resterande tid
7. Anvisningar och felmeddelanden
8. Batch-räknare
9. Temperatur i diskutrymmet (sensor 2) med A0-värde
När maskinen är driftklar visar displayen det senast valda programmet, temperaturen, datum och
tid.
När du trycker på programknapparna (P1 , P2 eller P3 ), så visar displayen det
program som tillhör knappen och nere till vänster visas “Tryck på start” eller “Öppna luckan”
(se 7.).
När du trycker på knappen P+ så kan du bläddra i hela listan med tillgängliga program.
8
9
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 30
Page 31
MANÖVERPANEL OCH SYMBOLER
BILD 2
Under ett pågående program kan du se
temperatur- och tryckvärden genom att trycka på
knappen PRG . (bild 2).
BILD 3
Trycker du två gånger på knappen PRG så
visas varningsanvisningarna (bild 3).
BILD 4
Om ett fel uppstår visas ett fönster med en felkod
och en kort beskrivning (bild 4).
Handlar det om en anvisning som inte leder till ett programavbrott (exempelvis “Saltbrist”),
så visas en anvisning nere till vänster i displayen (se bild 1–6) eller så visas den genom att du
trycker på knappen PRG (se bild 3).
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 31
Page 32
MANÖVERPANEL OCH SYMBOLER
BILD 5
I slutet av programmet visas ett fönster (bild 5).
BILD 6
Bild 6.A
Om ett program avbryts så visas ett fönster med en
desinfektionsvarning (bild 6.A).
Bild 6.B
Om ett program avbryts och temperaturen är 65 °C
eller lägre, så visas anvisningen i bild 6.A.
Ligger temperaturen över 65 °C, så visas
anvisningen i bild 6.B.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 32
Page 33
8. PROGRAM
Program Knapp Användningsområde
PROGRAM
Mini
Universal
Standard
Intensiv
Oorganiskt
Organiskt
Program med kort programtid för lätt kontaminerat diskgods och
lägre diskkrav.
Ta bort organiska och oorganiska rester.
För standardfunktioner och analyser för liten till medelstark
kontamination och medelkrav på sköljresultatet.
Enkelt program för olika typer av kontamination.
För lättare kontamination och för lägre krav på sköljresultatet:
Ej lämpligt för denaturerande och syralösliga rester som protein,
metallsalter och aminer.
Ta bort organiska och oorganiska rester.
För standardfunktioner och analyser för medelstark till hög
kontamination och medelhöga till höga krav på sköljresultatet.
Avlägsnar oorganiska rester.
Allmänt för analys, vattenanalys och flytande näringslösningar
med syralösliga metallsalter som Ca
lätt till medelstark kontamination och medelstora till höga krav
på sköljresultatet.
För organisk smuts, till exempel hög smutsighetsgrad eller efter
sterilisering, särskilt lämpligt för fett och vax.
Ej lämpligt för syralösliga rester som metallsalter, aminer och
liknande.
För medelhög till hög kontamination och medelhöga krav på
sköljresultatet. Anslutning till varm- och AD-vatten
rekommenderas.
2+
och Mg2+ med flera, för
Plast
Pipetter
Olja
Desin 93/10
Kallv. sköljning
Avspolning AD
REV.0.01_COD.650165_A4
För temperaturkänsligt diskgods som till exempel plastflaskor (
temperaturbeständigt material: minst 55 °C).
För standardfunktioner och analyser för liten till medelstark
kontamination och medelkrav på sköljresultatet.
För pipetter
För kraftig smuts orsakad av olja (råolja, syntetiska
oljor/smörjmedel, drivmedel och delvis naturliga oljor). Detta
program passar även för borttagning av fett och vax.
Anslutning till varm- och AD-vatten rekommenderas.
För rengöring och termisk desinfektion på 93 °C med 10
minuters temperaturhålltid (verkningstid).
Sköljning med kallvatten, hålltid: 1 minut. För avsköljning av
saltvatten kraftigt kontaminerat diskgods, till exempel för att
skölja bort smuts, desinfektionsmedelsrester eller för undvika att
smutsen torkar in innan ett komplett diskprogram ska köras.
Sköljning med AD-vatten, hålltid 3 minuter.
Sida 33
Page 34
PROGRAM
Program Knapp Användningsområde
Torkning
Avlopp
Fyll på DOS1
Fyll på DOS2
Fyll på DOS3
Fyll på DOS4
8.1 Programblock
Tömning
Används för att tömma diskutrymmet.
Fördisk
Fördisk är till för att få bort grövre smuts och skumbildande substanser.
Huvuddisk
Beroende på diskgods sker rengöringen vanligtvis på temperaturer på 45 °C till 93 °C
tillsammans med lämpliga rengöringsmedel (processkemikalier).
Mellansköljning
Under mellansköljningen avlägsnas processkemikalier från tidigare diskblock och
neutraliseras.
Slutsköljning
För att undvika beläggningar på diskgodset och minska rester från använda
processkemikalier, så ska helst AD-vatten användas för slutsköljning.
Torkning
En tillräcklig torkning reducerar risken för korrosion.
Extra torkning vid slutet av ett program.
För urpumpning av diskvattnet, till exempel efter ett
programavbrott.
För påfyllning av doseringssystemet för diskmedel efter
påfyllning eller byte av behållaren.
För påfyllning av doseringssystemet för kompletterande medel
efter påfyllning eller byte av behållaren.
För påfyllning av doseringssystemet för neutraliseringsmedel
efter påfyllning eller byte av behållaren.
För påfyllning av doseringssystemet för kompletterande medel
efter påfyllning eller byte av behållaren.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 34
Page 35
60
s
60
s
8.2 Programöversikt
PROGRAM
*)
Torkning
Torkning
120 °C
1 800 s
120 °C
1 800 s
120 °C
1 800 s
120 °C
1 800 s
ning
Diskning
Slutskölj
AD
60 s
60 °C
AD
60 s
70 °C
AD
75 °C
AD
AD
75 °C
120 °C
1 800 s
60 s
70 °C
2
Diskning
öljning
Mellansk
AD
60 s
AD
60 s
1
Diskning
öljning
Mellansk
ering
Diskning
Neutralis
VV
120 s
DOS 3
VV
60 s
VV50
60 s
KV50
60 s
AD
60 s
VV
120 s
DOS 3
VV
120 s
DOS 3
VV
120 s
DOS 3
VV
120 s
DOS 3
g 3
Diskning
Rengörin
g 2
Diskning
Diskning
Diskning
Rengörin
g
Rengörin
ing
Försköljn
Funktion
VV
60 °C
DOS 1
Knapp
180 s
VV
180 s
75 °C
DOS 1
VV
70 °C
DOS 1
VV
180 s
DOS 1
KV50
75 °C
VV
180 s
60 s
DOS 1
KV50
80 °C
KV50
180 s
120 s
50 °C
DOS 3
60 s
Fas
REV.0.01_COD.650165_A4
Program
Mini
Standard
Universal
Intensiv
Oorganiskt
Sida 35
Page 36
PROGRAM
*)
Torkning
Torkning
120 °C
1 800 s
60 °C
1 800 s
100 °C
1 800 s
120 °C
1 800 s
ning
Diskning
Diskning
Diskning
Slutskölj
2
öljning
Mellansk
1
öljning
Mellansk
AD
HV50
60 s
75 °C
60 s
AD
AD50
60 s
55 °C
60 s
AD
AD
KV50
AD
60 s
70 °C
60 s
60 s
HV50
AD
60 s
75 °C
VV
60 s
Diskning
ering
Neutralis
VV
120 s
DOS 3
KV50
DOS 3
120 s
VV
120 s
DOS 3
VV
VV
DOS 3
120 s
120 °C
1 800 s
60 s
75 °C
60 s
120 s
DOS 3
g 3
Diskning
Rengörin
VV
85 °C
DOS 1
180 s
g 2
Diskning
Diskning
Rengörin
g
Rengörin
VV
85 °C
DOS 1
VV
65 °C
DOS 1
180 s
180 s
KV50
DOS 1
VV
65 °C
DOS 4
DOS 1
55 °C
70 °C
DOS 1
VV
180 s
180 s
VV
45 °C
DOS 4
DOS 1
120 s
60 s
KV50
600 s
93 °C
DOS 1
ing
Diskning
Försköljn
KV50
60 s
KV50
60 s
Knapp
Funktion
Fas
REV.0.01_COD.650165_A4
Program
Organiskt
Plast
Pipetter
Olja
Desin 93/10
Sida 36
Page 37
PROGRAM
g
Torkning Torknin
*)
120 °C
1 800 s
ning
Diskning
Diskning
Slutskölj
2
öljning
Mellansk
1
Diskning
Diskning
Diskning
öljning
Mellansk
sering
Neutrali
g 3
Rengörin
VV
10 s
g 2
Diskning
Rengörin
g
Diskning
Rengörin
Avloppspumpen respektive avloppsventilen aktiveras utan cirkulationspump.
VV
DOS 1
10 s
ning
Diskning
Förskölj
KV
120 s
AD
120 s
Knapp
Funktion
Fas
Program
Avspolning
kallv.
Avspolning
AD
Torkning
Tömning
Fyll på DOS1
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 37
Page 38
PROGRAM
g
Torkning Torknin
ning
Diskning
Slutskölj
2
Diskning
ljning
Mellanskö
1
Diskning
Diskning
jning
Mellansköl
ering
Neutralis
*)
VV
10 s
VV
10 s
VV
10 s
g 3
Diskning
Diskning
Diskning
Rengörin
g 2
Rengörin
Rengöring
VV
10 s
DOS 2
VV
DOS 3
10 s
VV
DOS 4
10 s
ning
Diskning
Förskölj
Knapp
Funktion
Fas
REV.0.01_COD.650165_A4
Program
Fyll på
DOS2
Fyll på
DOS3
Fyll på
DOS4
KW = Kallvatten
VV = Varmvatten
AD = AD-vatten
KVxx = Andel kallvatten vid blandat vatten (KV + HV) i procent (KV50 = 50 % KV + 50 % HV)
VVxx = Andel varmvatten vid blandat vatten (VV + AD) i procent (VV50 = 50 % VV + 50 % AD)
ADxx = Andel AD-vatten vid blandat vatten (AD + KV) i procent (AD50 = 50 % AD + 50 % KV)
DOS 1 = diskmedel
DOS 2 = kompletterande medel
DOS 3 = neutraliseringsmedel
DOS 4 = kompletterande medel (till exempel emulgeringsmedel, skumdämpare och liknande)
s = Hålltid i s
*) torkning inkl. 120 s avkylningstid
Sida 38
Page 39
8.3 Starta program
För att starta ett program gör du på följande sätt:
Välj ett program.
Tryck på knappen START .
PROGRAM
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 39
Page 40
MASKINSTATUS
9. MASKINSTATUS
9.1 Driftredo
Laboratoriediskmaskinen är redo för drift. Diagnostiken är aktiverad.
9.2 Program
När maskinen är driftredo och luckan har stängts så kan du trycka på knappen
START .
Programmet går igenom definierade faser. Diagnostiken och reglage är aktiverade.
Manöverpanelen ger information om de aktiva fasen och om temperaturen i diskutrymmet.
Displayen indikerar när luckan är öppen och visar felmeddelanden som “Saltbrist”.
9.3 Felfunktioner
Diagnostiken har upptäckt ett fel som leder till programavbrott. Luckan fortsätter att vara stängd.
Felet visas i displayen. Driftberedskapen kan återställas med reset-funktionen (se avsnittet
“Återställning efter felmeddelanden”).
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 40
Page 41
9.4 Strömavbrott
Om ett kort strömavbrott sker under ett pågående program, så upprepas den aktuella diskfasen
och programmet fortsätter från denna fas.
9.5 Reset
Om ett fel uppstår under ett pågående program så fortsätter luckan att vara låst. Gör på följande
sätt för att kvittera felmeddelandet:
1. Tryck på knapparna START och STOP samtidigt och håll dem intryckta under 5 sekunder.
2. Displayen visar knappkombinationen.
3. Tryck på P2 och tryck sedan på P1 .
4. Återställningen är utförd. Maskinen är åter driftklar och luckan kan öppnas.
Obs!
Om felet uppstår igen, till exempel på grund av en defekt komponent, så fortsätter
laboratoriediskmaskinen att vara spärrad.
Kontakta Miele service eller en auktoriserad tekniker.
MASKINSTATUS
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 41
Page 42
MENY
10. MENY
Menyn innehåller administrativa processer och inställningar.
Åtkomsten till andra delar av menyn är spärrad med ett lösenord. Lösenordet ges av Miele service
eller av Miele auktoriserad fackman vid idrifttagningen.
Programmeringsbehörighet och menyn skyddas med olika lösenord:
Första nivån: Användare (USER) och driftansvarig (ADMIN)-lösenord – ger åtkomst till
programmen och tidsinställningarna.
Andra nivån: Tekniker (SERVICE)-lösenord – ger obegränsad åtkomst till alla menyer och
maskininställningar.
Kontakta Miele service eller en auktoriserad tekniker om du glömmer lösenordet.
10.1 Åtkomst till menyn
Tryck på knappen PRG i 5 sekunder för att komma till menyn.
Bläddra i menyn med knapparna P1 och P2 :
Tryck på START för att bekräfta valet.
Tryck på STOP för att lämna menyn och gå tillbaka till driftberedskap eller felläget.
Huvudmeny
Grundprogram
Program kan visas och kopieras.
Kundprogram
Skapa nya kundprogram.
Programval
Aktivera och deaktivera program.
Inställningar
Ger åtkomst till programmeringen.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 42
Page 43
10.2 Parameterinställningar
Åtkomsten till programmeringsläget är skyddad med ett lösenord.
Gör på följande sätt för att välja parametrar:
Vid inställningar av parametrar måste du ange ett lösenord. Du anger lösenordet med
knapparna P1 och P2 . Om du anger fel lösenord så avslutas menyn direkt.
Använd knapparna P1 och P2 för att bläddra mellan parametrarna.
Tryck på knappen START för att ändra en parameter.
Med knapparna P1 och P2 ökar respektive minskar du respektive värde.
Tryck 5 sekunder på knappen STOP för att gå ur programmeringsläget.
10.3 Parameterlista
MENY
KATEGORI
BESKRIVNING
MIN
UDM
MAX
AVSNITT
PARAMETER
SYSTEMDATA
MASKIN 1 01 Användarnamn (16 tecken) ‚ ~ CHAR_STR
Grafisk utskrift i slutet av ett program
PRINTOUT 1 04
PRINTOUT 1 05 Utskrift av pågående program; 0=PÅ 1=AV 0 1 SEL
TANGENTBO
RD
TANGENTBO
RD
TANGENTBO
RD
TANGENTBO
RD
1 07
1 08 Summer – programslut (ilastningssida) 0 50 NUM
1 09
1 13 Visa A0-värde i displayen 0=AV 1=PÅ 0 1 SEL
(0: Ingen utskrift, 1: Grafisk utskrift 2:
Utskrift i tabellform, 3: Utskrift till USB)
Styrelektroniken har en klocka.
Tiderna noteras för historiken.
12. LJUDSIGNAL
Ljudsignalen hörs när du trycker på en knapp. Om ett större fel har uppstått så hörs en konstant
ljudsignal, beroende på inställningen av parameter P1.7, P1.8, P1.9. Ljudstyrkan kan ställas in
med hjälp av parametern.
13. DATAHISTORIK (BATCHPROTOKOLL)
Under ett pågående program registreras driftdata.
I det interna minnet kan du spara upp till 200 program. När minnet är fullt så skrivs det äldsta
protokollet över.
13.1 Kontrollera batchprotokoll i efterhand
Du har möjlighet att kontrollera batchprotokoll i efterhand.
Det finns följande dokumentationsmöjligheter:
Håll knappen PRG intryckt i 5 sekunder för att öppna menyn.
Blädra i menyn med knapparna P1 och P2 och välj alternativet “Historik”.
Bekräfta valet med knappen START .
Välj alternativet “Utskrift” med hjälp av knapparna P1 och P2 och starta
utskriften med knappen START . I displayen visas “Utskrift färdig”.
Tryck på knappen STOP om du vill avbryta processen före utskriften. Menyn avslutas.
Extern programvara
Datan avläses direkt från programvaran för dokumentation.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 44
Page 45
LISTA ÖVER VARNINGAR OCH HÄNDELSER
14. LISTA ÖVER VARNINGAR OCH HÄNDELSER
Under drift visas anvisningar och varningar i displayen.
Varningar står kvar i displayen tills orsaken är åtgärdad. En varning avbryter ett pågående
program.
14.1 Lista över varningar
Varning Displaymeddelande Beskrivning
1 Elekt. avbrottIndikerar ett strömavbrott under ett program.
2 Luckan öppenLuckan är öppen eller inte låst under ett program.
4 Off.Ladet.block.Lastningsluckan är låst men öppen.
7 Ladet.Verrie.defFel på luckan.
9 Beladet.entrieg.Lucköppnare – timeout
11 Inget kallvattenKallvattenimpulser från flödesmätare
12 Inget varmvatten Kallvattenimpulser från flödesmätare – timeout
13 Inget AD vatten Kallvattenimpulser från flödesmätare – timeout
14 KV.+VV.-Inget vattenKall- och varmvattennivå – timeout
15 KV.+AD.-Inget vattenKall- och AD-vattennivå – timeout
16 KV.+AD.-Inget vattenVarm- och AD-vattennivå – timeout
17 Dos.1 Prod.saknasBrist på processkemikalier (DOS1)
18 Dos.2 Prod.saknas Brist på processkemikalier (DOS2)
19 Dos.3 Prod.saknasBrist på processkemikalier (DOS3)
20 Dos.4 Prod.saknas Brist på processkemikalier (DOS4)
21 Heizele.1 defekt Fel på värmeelement 1
23 Timeout AvloppMinsta tanknivå under avlopp – timeout
24 FläktFläktbrytaren PÅ, tryckbrytaren ingen kontakt
25 min°C torkning
26 max°C Fördisk
27 lim°C Temperatursensor
lim°C Temperatursensor
28
torkning
29 lim°C Boilerson.
30 TemperatursensorTemperatur diskutrymme sensor 1 fel
31 Temperatursensor 21 Temperatur diskutrymme sensor 2 fel
32 Temperatursensor torkningFel på temperatursensorn för torkning
33 Boilersond Fel på temperatursensor boiler
Lufttemperaturen når inte det förprogrammerade
värdet under torkningen.
Tanktemperaturen överstiger det inställda värdet under
fördisken.
Diskutrymmets temperatur överstiger 102 °C. (= max
inställning 95 °C + säkerhet 7 °C)
(brytare tankuppvärmning eller tanksensor defekt)
Lufttemperaturen överstiger 162 °C. (= max inställning
150 °C + säkerhet 12 °C)
(brytare torkuppvärmning eller luftsensor defekt)
Tank 1 temperatur överstiger 100 °C. (= max
inställning 80 °C + säkerhet 20 °C)
(brytare tankuppvärmning-tank1 eller tanksensor-tank1
defekt)
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 45
Page 46
LISTA ÖVER VARNINGAR OCH HÄNDELSER
Å
Å
V
Varning Displaymeddelande Beskrivning
34 Temp.-Kontroll
35Bela.Seri.-Tast.
36 Entl.Seri.-Tast.
37 CAN-med fel Ingen förbindelse mellan master och slave (CanBus).
39 Ingen uppvärmning
40 Ingen uppvärmning boiler Problem boileruppvärmning.
41 Ingen uppvärmning boiler Problem boileruppvärmning.
42 AlarmTherm.
43 Elektr. faser Felaktig fassekvens.
44 Nivå ångfkon.
45 Ångkond.pump Min- och maxnivå aktiv avloppspumpfel.
46 Pump
47 Flöde Dos.1 Fel Doseringsfel DOS1
48 Flöde Dos.2 Fel Doseringsfel DOS2
49 Flöde Dos.3 Fel Doseringsfel DOS3
50 Flöde Dos.4 Fel Doseringsfel DOS4
51 Kallvatten flödeFel vid vatteninlopp (kallvatten).
52 VARMVATTENFLÖDE Fel vid vatteninlopp (varmvatten).
53 AD-Flöde Fel vid vatteninlopp (AD-vatten).
54 Luftfilter
55 LEDNINGSFÖRM. sensor Fel på sensor ledningsförmåga.
56 LEDNINGSFÖRMÅGA Ledningsförmågan överstiger maximalt värde.
58Ingen uppvärmning
59 Ingen uppvärmning boiler
60 TID Maximal tid överskriden i diskfasen
72TORKNING
73TORKNING
74 Lim°C boilerson. Temperaturen i boilern är för hög.
75 Boilersond Boilersond 2 defekt
76 BOILER Maxnivån för tank 3 är aktiv och minnivån är inaktiv.
77 BOILER Maxnivån för tank 1 är aktiv och minnivån är inaktiv.
78 BOILER Maxnivån för tank 2 är aktiv och minnivån är inaktiv.
Temperaturskillnaden mellan de två sensorerna är
större än 1 °C.
Ingen anslutning från huvudkretskortet till
laststyrningen
Ingen förbindelse mellan extra kort och tangentbord
(urlastningssida).
Ingen uppvärmning av diskutrymmet. Temperaturen
ökar inte inom den förprogrammerade tiden.
nguppvärmningsfel
ngkondensatorfel
Cirkulationspump på; tryckbrytare stängd.
Cirkulationspumpen roterar i fel riktning.
Luftfilter blockerat. Byt luftfilter.
akuumbrytaren är defekt. Tryckluft saknas (kontrollera
trycklyftsförsörjning).
Temperaturen ökar inte inom den förprogrammerade
tiden.
Temperaturen ökar inte inom den förprogrammerade
tiden.
Frånluftsövertryck: Fel vid öppning och stängning av
avloppsventilen.
Frånluftsundertryck: Gränslägesbrytare frånluft
(öppning och stängning aktiva samtidigt).
14.2 Lista över displaymeddelanden
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 46
Page 47
Å
Å
V
A
LISTA ÖVER VARNINGAR OCH HÄNDELSER
Displaymeddela
nde
Tryck på Start Ett program kan startas.
Beskrivning
DOS.1.Prod.
saknas
DOS.2.Prod.
saknas
DOS.3.Prod.
saknas
Dos.4
Prod.saknas
Fyll
på salt
nkond. Pump
TRYCKSENSOR Fel vid tryckövervakning – diskpump
-Luckan öppen- Luckan är öppen och inte spärrad.
änta
Stäng luckan! Stäng luckan.
Produktbrist DOS1.
Produktbrist DOS2.
Produktbrist DOS3.
Produktbrist DOS4.
Fyll på avhärdningssalt.
ngkondensatorn för en inställd tid aktiverad för att få mängden kondensvatten under
maxnivån.
llmän anvisning om att användaren ska vänta med nästa inmatning.
SKRIVARE I
DRIFT
INGEN DESINF.
Visas vid försök att starta ett program med knappen Start under utskriften.
Programmet avbröts och diskgodset desinfekterades inte.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 47
Page 48
USB-PORT (TILLVAL)
15. USB-PORT (TILLVAL)
Kontroll- och överföringspunkt för Miele service.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 48
Page 49
PROCESSDOKUMENTATION
16. PROCESSDOKUMENTATION
16.1 Seriellt gränssnitt
RS232-gränssnittet används för anslutning av enheter som till exempel en dator eller skrivare med
hjälp av RS232-standard enligt EN/IEC 60950.
Den seriella anslutningen av en skrivare utförs på följande sätt:
Det är möjligt att skapa och hantera flera användarprofiler i styrelektroniken. Kontakta Miele
service eller en auktoriserad tekniker för mer information.
Information om
programfaser.
Datavärde.
Sing.samp.time
16.3 USB-port
Kontroll- och överföringspunkt för Miele service.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 49
Page 50
UNDERHÅLL
17. UNDERHÅLL
17.1 Allmänna underhållsrekommendationer
De underhållsarbeten som beskrivs i denna bruksanvisning delas in i “Rutinmässiga underhåll”
och “Särskilda underhållsarbeten”.
Maskinstatus
Maskinen måste vara helt avstängd. Den som utför arbetet måste se till att inga andra personer
befinner sig i närheten av laboratoriediskmaskinen.
Säkerhetssystem
Laboratoriediskmaskinen får endast användas under beaktande av gällande normer för
användning av desinfektionsmedel (se informationsblad för respektive produkt). Dessutom gäller
reglerna gällande kontakt med maskinkomponenter som eventuellt är förorenade av patogena,
kontaminerade material. Personlig skyddsutrustning måste användas.
Gör så här
Starta om möjligt ett program för desinfektion av diskutrymmet. Öppna diskutrymmets lucka och
torka av den med ett desinfektionsmedel.
Täck över delar på insidan, som korgar och innehållet i dem.
Vänta under den nödvändiga tiden för desinfektion (lämpligt desinfektionsmedel, se
produktdatablad eller säkerhetsdatablad).
Vid underhåll på de delar av maskinen som inte nås av desinfektionsmedlet måste
säkerhetsåtgärder tas och lämplig skyddsutrustning användas.
Dekontamineringsprocess
Vid reparationer eller byte av komponenter (till exempel avloppspump, värmeelement och annat),
om desinfektionen inte har utförts komplett, ska desinfektionen genomföras som skydd mot
patogener innan arbeten påbörjas.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 50
Page 51
17.2 Underhåll krävs
“Underhåll” visas efter en förinställd tid eller efter ett förinställt antal drifttimmar. Denna varning
påverkar inte maskinens funktioner.
17.3 Rutinmässiga underhållsarbeten
Det rutinmässiga underhållet omfattar alla arbeten som utförs för att hålla maskinkomponenter
rena och funktionsdugliga. Dessa arbeten måste utföras regelbundet och vid behov.
Eftersom det handlar om enkla rengöringsarbeten utförs de vanligtvis på eget ansvar av
driftansvarige. I följande tabell visas rutinmässiga underhåll, står anvisningar om intervall och
information om vem som ska utföra arbetet.
Varje uppgift beskrivs närmare i följande tabeller.
17.4 Tabell: Rutinmässiga underhållsarbeten
RENGÖRINGS- OCH UNDERHÅLLSARBETEN
UNDERHÅLL
INTERVALL ÅTGÄRD ANVÄNDARE
VARJE DAG – Rengör silarna i diskutrymmet
Användare
– Kontrollera nivån i behållarna regelbundet,
minst varje dag.
VARJE VECKA – Spolarmarna: Kontrollera rotationsrörelsen.
Användare
Öppna kåpor och spola på insidan. Kontrollera
och rengör dysorna.
Obs!
Rutinmässiga underhållsarbeten måste utföras vid angivna intervaller och enligt dagliga
checklistor.
Rekommendationen är dock att utföra underhållsarbeten med jämna mellanrum och efter behov.
OBS!
Maskinen och dess omedelbara närhet får inte spolas av med vatten, till exempel med
vattenslang eller högtryckstvätt, för att rengöras.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 51
Page 52
UNDERHÅLL
Ansvarig:
Användare
GÖR SÅ HÄR:
Rengör höljets delar med en fuktig trasa. Använd sedan pH-neutralt rengöringsmedel.
Använd inga repande skurmedel, lösningsmedel och/eller förtunningsmedel.
RENGÖRA MANÖVERPANELEN:
Rengör manöverpanelen med en fuktig trasa och handdiskmedel. Använd inga repande
skurmedel, lösningsmedel och/eller förtunningsmedel.
Ansvarig:
Användare
GÖR SÅ HÄR:
Avkalka alltid maskinen utan diskgods. Fyll på 50 ml avkalkningsmedel direkt i
diskutrymmet. Starta ett diskprogram och låt det genomföras komplett.
RENGÖRA HÖLJET
Intervall: Varje dag
AVKALKNING
Endast nödvändigt för laboratoriediskmaskiner utan intern
avhärdare.
Intervall: Varje vecka respektive dagligen vid för hög
vattenförbrukning eller hårt vatten.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 52
Page 53
A
UNDERHÅLL
RENGÖRA SILARNA I DISKUTRYMMET
nsvarig:
Användare
GÖR SÅ HÄR: Rengör frånluftsfiltret i diskutrymmet på följande sätt:
Öppna luckan och ta ut filterinsatsen.
Intervall: Varje dag
Var försiktig:
Heta ytor
Ta ut filterkombinationen ur diskutrymmet.
Skruva loss gängstiften och ta bort filterkorgens skydd.
Rengör avloppets filterinsats. Ta bort rester.
Ta bort avlagringar från diskutrymmets avlopp och rengör avloppet.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 53
Page 54
UNDERHÅLL
Sätt tillbaka det rena filtret.
Sätt tillbaka skyddet. Säkra med gängan.
Sätt tillbaka filterkombinationen.
RENGÖRA TERMOSTATSENSORN I DISKUTRYMMET
Ansvarig:
Användare
GÖR SÅ HÄR: Rengör termostatfiltret i diskutrymmet på följande sätt:
Öppna luckan och ta ut filterinsatsen.
Intervall: Var sjätte månad
Gör en visuell kontroll av termostatsensorn i diskutrymmet.
Ta bort eventuella fastsittande avlagringar från termostatsensorn med en fuktig trasa och
rengöringsmedel.
Skada eller flytta inte sensorn.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 54
Page 55
UNDERHÅLL
RENGÖRA SPOLARMARNA
Ansvarig:
Intervall: Varje vecka
Användare
GÖR SÅ HÄR: Rengör spolarmarna på följande sätt:
Öppna luckan och ta ut filterinsatsen.
Var försiktig:
Heta ytor
Lossa fäststiften från de två spolarmarna och ta loss spolarmarna.
Skruva loss förslutningen på dysans baksida och ta bort den.
Ta bort avlagringar från tvättdysan med ett lämpligt rengöringsmedel.
Sätt tillbaka kåporna.
Kontrollera att tätningen är korrekt insatt och att den är oskadd. Byt ut den vid behov.
Sätt in spolarmarna.
Säkra med gängan.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 55
Page 56
UNDERHÅLL
17.5 Filtrera torkluften
Dessa maskiner är som standard utrustade med ett luftfilter (klass 5) enligt EN 779 och ett HEPA
H14-filter enligt EN 1822. Filtren byts ut av Miels service under ett underhållsarbete.
17.6 Särskilda underhållsarbeten
Särskilda underhållsarbeten ska endast utföras av en fackman.
Kontakta Miele service om ett fel uppstår som kräver ett speciellt underhåll.
Tabell: Särskilda underhållsarbeten
RENGÖRINGS- OCH INSPEKTIONSARBETEN
FREKVENS
Särskilda
underhållsarbeten
utförs av Miele
service efter1 000
drifttimmar eller
senast en gång
per år.
ÅTGÄRD
Filter i i ventiler: Kontrollera, rengör och ersätt
vid behov.
Byte av förfiltret
Byte av HEPA-filtret
Underhåll av doseringssystem
Kontrollera temperatursensorn
Säkerhetstermostat: Kontroll av sensorn.
Magnetventiler: Kontrollera med avseende på
otätheter.
Avloppspump: Kontrollera med avseende på
otätheter.
Kontrollera tryckbrytaren.
Kontrollera rörsystem och tätningar.
ANVÄNDA
RE
SERVICE
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 56
Page 57
18. FEL – ORSAKER – ÅTGÄRD
18.1 Inledning
Detta avsnitt innehåller möjliga fel som kan uppstå under drift samt felens orsaker och lösningar.
Om problem skulle kvarstå efter genomförande av dessa arbeten eller om de uppkommer ofta:
Kontakta Miele service.
18.2 Fel (F) – Orsaker (O) – Åtgärd (Å)
F. MASKINEN STARTAR INTE:
C. Jordfelsbrytaren avaktiverad.
Å. Kontrollera strömförsörjningen.
F. DISKPROGRAMMET GÅR INTE:
C. Luckan har inte stängts korrekt.
Å. Kontrollera luckans stängning.
C. Brist på processkemikalie.
Å. Byt kemikaliebehållare och välj “DOSx fyll på”.
F: DRIFTTEMPERATUREN FÖR PROGRAMMET UPPNÅDDES INTE:
C. Avlagringar på termostatsensorn i diskutrymmet.
Å. Rengör temperatursensorn i diskutrymmet enligt avsnittet “Underhåll”.
F. BRISTFÄLLIGA RESULTAT I DISKPROGRAMMET
C. Dysorna igensatta eller kalkavlagringar.
Å. Rengör dysorna eller spolarmarna enligt underhållsanvisningarna i avsnittet “Underhåll”.
C. Vattenbrist.
Å. Se till att vattentrycket är tillräckligt och avlägsna förstoppningar.
C. Otillräckligt vattentillopp för aktuellt program.
Å. Spärra vattentillförseln och rengör tilloppsfiltret (SERVICE).
F. FELAKTIG DOSERING:
C. Doseringspumpen fungerar inte som den ska.
Å. Genomför rutinmässigt underhåll och kontakta Miele service eller en auktoriserad tekniker.
F: MASKINEN TORKAR INTE:
C. Luftfiltret i torksystemet är igensatt eller smutsigt.
Å. Kontakta Miele service för byte av filtret.
C. Fläkten i torksystemet fungerar inte.
Å. Kontakta Miele service eller en auktoriserad tekniker.
FEL – ORSAKER – ÅTGÄRD
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 57
Page 58
HANTERING AV UTTJÄNT LABORATORIEDISKMASKIN
19. HANTERING AV UTTJÄNT LABORATORIEDISKMASKIN
Tänk på att en uttjänad maskin kan vara kontaminerad av blod eller andra kroppsvätskor,
patogena bakterier, genmanipulerat material, toxiska eller cancerframkallande ämnen,
tungmetaller och så vidare och därför måste dekontamineras innan den lämnas för
omhändertagande.
Av säkerhets- och miljöskäl ska maskinen tömmas på alla diskmedelsrester under beaktande av
gällande säkerhetsföreskrifter. Använd skyddsglasögon och handskar!
Ta bort lucklåset eller gör det obrukbart så att barn inte kan låsa in sig i maskinen. Lämna sedan in
maskinen för en regelrätt hantering.
Uttjänade elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall material som kan
återanvändas. Men de innehåller även skadliga ämnen som är nödvändiga beståndsdelar för
produkternas funktion och säkerhet. Om sådana ämnen hamnar i hushållsavfallet eller hanteras på
fel sätt kan det medföra skador på människors hälsa och på miljön. Kasta därför på inga villkor
den uttjänade produkten i hushållsavfallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en återvinningsstation.
Kontakta din återförsäljare vid behov. Personrelaterade uppgifter i maskinen ska tas bort enligt
gällande regler och lagar. Se till att den uttjänta maskinen förvaras barnsäkert tills den lämnas in
för omhändertagande.
REV.0.01_COD.650165_A4
Sida 58
Page 59
Page 60
Miele AB
Industrivägen 20, Box 1397
171 27 Solna
Tel 08-562 29 000
Fax 08-562 29 209
www.miele.se/professional
Serviceanmälan:
08-562 29 800 eller
professionalservice@miele.se
Tillverkare: Steelco S.p.A.
Via Balegante, 27 31039 Riese Pio X (TV) - Italien
Med reservation för ändringar/skapat 2019-08-26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.