Miele PG 8536 User Manual [ru]

0 (0)
Инструкция ïî эксплуатации
Дезинфекционно-моечный
автомат
PG 8536
Äî установки, подключения è ввода прибора
â эксплуатацию обязательно прочтите данную
инструкцию ïî эксплуатации.
Âû обезопасите ñåáÿ è
M.-Nr. 10 317 520
ru - RU, UA, KZ
Указания ïî безопасности è предупреждения .......................5
Надлежащее использование ......................................5
Предупредительные знаки íà приборе ............................10
Назначение прибора .............................................11
Пользовательские профили ........................................12
Описание прибора ...............................................13
Элементы управления.............................................14
Принцип работы дисплея ..........................................16
Пример списка äëÿ выбора ......................................16
Пример индикации процесса выполнения программы ................17
Контекстное ìåíþ ...............................................18
Изменить ÿçûê дисплея ...........................................19
Изменить уровень доступа .........................................20
Отсрочка старта .................................................22
Текущие ошибки .................................................24
Регенерация .....................................................24
Открывание è закрывание дверцы ................................25
Электрическая блокировка дверцы .................................25
Открывание дверцы ñ помощью аварийного деблокиратора .............26
Устройство смягчения âîäû ......................................27
Настройка устройства смягчения âîäû...............................27
Индикация заполнения регенерационной солью .......................28
Загрузка регенерационной ñîëè.....................................28
Заполнение контейнера äëÿ регенерационной ñîëè .................29
Установка контейнера äëÿ регенерационной ñîëè...................29
Проведение регенерации........................................30
Автоматическое распознавание тележки ..........................31
Контроль вращения коромысла...................................32
Особенности используемой техники...............................33
Проверка наличия протеинов.......................................33
Размещение обрабатываемого материала ............................33
Подпружиненный адаптер äëÿ питания водой.........................36
Регулировка верхнего короба ïî высоте .............................36
Операционный инструментарий (OP).................................37
Офтальмология ..................................................38
Инструментарий äëÿ анестезии (ÀÍ).................................39
Содержание
2
Детские бутылочки (BC) ...........................................40
Операционные бахилы (OS) ........................................41
Лабораторная посуда (LG) .........................................42
Химическая технология обработки ................................45
Дозирование жидких химических средств .........................51
Дозирующие системы .............................................52
Сообщение "Заполнить канистру DOS [X])" .........................53
Заполнение канистр химическими средствами......................53
Сообщение "Проверить дозирующую систему [X]" ...................54
Удаление воздуха èç дозирующей системы ........................54
Эксплуатация ...................................................55
Включение ......................................................55
Кнопка сброса .................................................55
Запуск программы ................................................55
Õîä выполнения программы ........................................56
Конец программы.................................................56
Выключение .....................................................56
Отмена программы ...............................................57
Остановка выполнения программы ..................................57
Документация процесса ..........................................59
Содержание â исправности .......................................60
Техобслуживание.................................................60
Валидация процессов .............................................61
Текущие проверки ................................................61
Чистка комбинированного фильтра моечной камеры. ..................62
Чистка фильтра грубой очистки ..................................62
Чистка плоского фильтра è фильтра тонкой очистки ................63
Чистка коромысел ................................................64
Чистка элементов управления ......................................65
Очистка фронтальной поверхности прибора ..........................65
Чистка моечной камеры ...........................................65
Чистка уплотнения дверцы.........................................65
Тележки, короба è вставки ........................................66
Техобслуживание сушильного агрегата (TA)...........................67
Замена фильтра грубой очистки ..................................67
Замена фильтра тонкой очистки .................................68
Содержание
3
Устранение неисправностей ......................................69
Термопредохранитель.............................................69
Чистка фильтра â заливном шланге .................................70
Сервисная служба...............................................71
Декларация î соответствии ........................................71
Установка прибора ..............................................72
Электроподключение ............................................73
Подключение ê системе водоснабжения ...........................74
Залив âîäû. .....................................................74
Подключение äëÿ AD-âîäû напором) давлением 60 - 1000 êÏà ......76
Подключение äëÿ AD-âîäû (áåç напора) давлением 8,5 -
60 kPa (опционально) ...........................................76
Cëèâ âîäû.......................................................77
Технические характеристики .....................................78
Опциональное оснащение прибора ...............................79
Особая оснастка OXIVARIO è ORTHOVARIO .........................80
Назначение прибора ..............................................80
Области применения: ...........................................81
Указания ïî безопасности è предупреждения.........................82
Подсоединение контейнера ñ раствором H
2
O
2
........................82
Утилизация отслужившего прибора ...............................83
Содержание
4
Ýòîò автомат äëÿ мойки è дезин
-
фекции соответствует требова
-
íèÿì техники безопасности.
Однако, ненадлежащее использо
-
вание прибора может привести ê
травмам персонала è материаль
-
íîìó ущербу.
Прежде, ÷åì начать эксплуатиро
-
âàòü прибор, внимательно прочти
-
òå данную инструкцию ïî ýêñ
-
плуатации. Благодаря этому Âû
защитите ñåáÿ è избежите ïî
-
вреждений прибора.
Бережно храните инструкцию ïî
эксплуатации!
Надлежащее использование
~
Автомат äëÿ мойки è дезинфек-
öèè разрешен ê применению исклю-
чительно â òåõ областях, которые
определены инструкцией ïî эксплуа-
тации. Использование прибора â ëþ-
áûõ других целях, изменение â åãî
конструкции запрещается è может
оказаться опасным.
Способы мытья è дезинфекции ðàç
-
работаны исключительно äëÿ îáðà
-
ботки медицинских инструментов è
принадлежностей, à также лабора
-
торной посуды, возможность повтор
-
íîãî использования которых декла
-
рирована èõ изготовителем. Следует
учитывать указания изготовителей
моющих средств è обрабатываемого
материала.
Производитель прибора íå может
нести ответственности çà òå åãî ïî
-
вреждения, причиной которых послу
-
æèëî неправильное пользование
прибором èëè использование åãî íå
ïî назначению.
~
Автомат äëÿ мойки è дезинфек
-
öèè предназначен исключительно
äëÿ стационарного использования âî
внутренних помещениях.
Äëÿ òîãî, чтобы избежать îïàñ
-
ности получения травмы, обратите
внимание íà íèæå следующие óêà
-
зания!
~
Прибор должен вводиться â ýêñï
-
луатацию è â дальнейшем обслужи
-
ваться è ремонтироваться только
сервисной службой Miele. Äëÿ íàè
-
лучшего исполнения предписаний è
руководств ïî подготовке лабора-
торной посуды èëè, соответственно,
операторов медицинских продуктов
рекомендуется заключение договора
ñ MIELE íà техническое сопровожде-
íèå / техническое обслуживание.
Вследствие неправильно выполнен-
íûõ ремонтных работ может возник-
íóòü серьезная опасность äëÿ ïîëü-
зователя.
~
Автомат äëÿ мойки è дезинфек
-
öèè запрещается устанавливать âî
взрывоопасных è промерзающих ïî
-
мещениях.
Указания ïî безопасности è предупреждения
5
~
Электробезопасность прибора ãà
-
рантирована только â òîì случае,
åñëè îí подключен ê системе защит
-
íîãî заземления, выполненной â ñî
-
ответствии ñ предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого
основополагающего условия обеспе
-
чения электробезопасности. Â ñëó
-
÷àå сомнения поручите специалисту
-
-электрику проверить домашнюю
электропроводку.
Производитель íå может нести îò
-
ветственности çà повреждения, ïðè
-
чиной которых является отсутствую
-
ùåå èëè оборванное защитное ñî
-
единение (например, â случае удара
электротоком).
~
Неисправный èëè негерметичный
автомат äëÿ мойки è дезинфекции
может представлять угрозу Вашей
безопасности. Прибор â ýòîì случае
следует сразу вывести èç эксплуата-
öèè è обратиться â сервисную ñëóæ-
áó Miele.
~
Обслуживающий персонал äîë
-
æåí проходить регулярный инструк
-
òàæ. Íå прошедшему инструктаж
персоналу обслуживание автомата
äëÿ мойки è дезинфекции запреща
-
åòñÿ.
~
Соблюдайте осторожность ïðè îá
-
ращении ñ используемыми химически
-
ìè веществами (моющими è
нейтрализующими средствами,
катализаторами мойки,
ополаскивателями è ò.ï.)! Ðå÷ü èäåò,
â частности, îá агрессивных è ðàç
-
дражающих веществах.
Обращайте внимание íà индивиду
-
альные ìåðû безопасности!
Используйте защитные î÷êè è ïåð
-
чатки! Ïðè использовании âñåõ õèìè
-
ческих средств обращайте внимание
íà указания ïî безопасности, приво
-
димые изготовителем!
~
Дезинфекционно-моечный автомат
предназначен только äëÿ обычной
âîäû è рекомендованных химических
средств. Прибор íå должен эксплуати
-
роваться ñ применением органических
растворителей èëè легковоспламеня
-
ющихся жидкостей. Ïðè ýòîì возника
-
åò опасность взрыва è нанесение
ущерба имуществу протекшими æèä
-
костями èç-çà разрушения деталей
машины èç резины è пластмассы.
~
Âîäà â моечной камере íå ÿâëÿ-
åòñÿ питьевой!
~
Íå становитесь è íå садитесь íà
открытую дверцу. Автомат äëÿ ìîé-
êè è дезинфекции может опроки-
нуться èëè сломаться.
~
Ïðè вертикальном размещении
острых è остроконечных принадлеж-
ностей учитывайте опасность ïîëó
-
чения травмы è отсортировывайте
èõ таким образом, чтобы îíè íå ìîã
-
ëè нанести травму.
~
 режиме использования автома
-
òà äëÿ мойки è дезинфекции ïðè âû
-
сокой температуре постоянно êîí
-
тролируйте åå значение. Ïðè откры
-
вании дверцы прибора â обход
действующей блокировки замка ñó
-
ществует опасность получить îæîã
èëè ошпариться, à ïðè использова
-
íèè дезинфекционного средства ñó
-
ществует опасность вдыхания
токсичного ïàðà!
Указания ïî безопасности è предупреждения
6
~
Åñëè ïðè обработке â моющем
растворе могут находиться летучие
токсичные/химические вещества (íà
-
пример, альдегиды â
дезинфицирующем средстве), òî
следует регулярно контролировать
состояние дверного уплотнителя è
работу конденсатора ïàðà.
 ýòîì случае ñ особым риском ñâÿ
-
çàíî открывание дверцы автомата
äëÿ мойки è дезинфекции ïðè ïðå
-
рывании программы.
~
 крайнем случае, ïðè контакте ñ
токсичными парами èëè химически
-
ìè средствами принимайте âî внима-
íèå сведения, приводимые â
паспортах безопасности изготовите-
ëåé химических средств!
~
Тележки, модули, вставки è çà-
груженные предметы перед извлече-
íèåì должны сначала остыть. После
÷åãî, ïðè необходимости, удаляются
остатки âîäû èç полостей â моечной
камере.
~
После сушки ñ использованием
сушильного агрегата сначала открой
-
òå дверцу прибора, чтобы обрабаты
-
ваемый материал, тележка, модули
è вставки могли остыть.
~
Íå дотрагивайтесь äî нагрева
-
тельных элементов, когда Âû откры
-
ваете дверцу ïî окончании выполне
-
íèÿ программы. Äàæå через несколь
-
êî минут после окончания выполне
-
íèÿ программы ýòî может привести ê
ожогу.
~
Автомат äëÿ мойки è дезинфек
-
öèè è пространство, непосредствен
-
íî прилегающее ê íåìó, запрещает
-
ñÿ ìûòü ñ помощью напора струи
âîäû èç шланга èëè паром ïîä âûñî
-
êèì давлением.
~
Отключите автомат äëÿ мойки è
дезинфекции îò ñåòè электропита
-
íèÿ перед òåì, êàê начать åãî техни
-
ческое обслуживание.
Обратите внимание íà нижесле
-
дующие указания, чтобы гаранти
-
ровать высокое качество ïðè îá
-
работке медицинской продукции è
специальной лабораторной ïî
-
ñóäû, исключив опасность äëÿ ïà
-
циентов è материальный ущерб!
~
Поскольку прибор может áûòü èñ-
пользован äëÿ проведения обеззара-
живания, òî â случае ремонта èëè
ïðè замене деталей должны áûòü
продезинфицированы конденсатор
ïàðà è åãî соединения ñ моечной êà-
мерой è сливным выводом.
~
Прерывание программы может
осуществлять уполномоченный íà
ýòî персонал è только â исключи-
тельных случаях.
~
Стандарт мойки è дезинфекции â
стандартных программах обеспечива
-
åò потребитель. Процедуры дезинфек
-
öèè должны регулярно контролиро
-
ваться измерением параметров ïðî
-
цесса ñ последующим документирова
-
íèåì результатов контроля. Ïðè
термо-химических методах требуются
дополнительные проверки ñ помощью
химических è биоиндикаторов.
Указания ïî безопасности è предупреждения
7
~
Äëÿ термической дезинфекции
применяются температура è время
воздействия, которые согласно íîð
-
ìàì è директивам, à также микро
-
биологическим è гигиеническим
стандартам, обеспечивают требу
-
åìóþ профилактику îò инфекций.
~
Обработка медицинской продук
-
öèè производится путем термичес
-
êîé дезинфекции.
Äëÿ дезинфекции других обрабаты
-
ваемых материалов, которые íå ÿâ
-
ляются термостойкими (например,
операционных бахил), можно исполь
-
зовать программу ÕÈÌ.
ДЕЗИНФЕКЦИЯ ñ добавлением õè-
мического дезинфицирующего
средства.
Параметры дезинфекции базируют-
ñÿ íà экспертизе изготовителей äåç-
инфицирующих средств. Следует îá-
ращать особое внимание íà указания
изготовителей ïî обращению, óñëî-
âèÿì применения è эффективности
ýòèõ средств. Применение подобных
термо-химических методов íå ïðè
-
годно äëÿ обработки медицинской
продукции.
~
Ïðè определенных условиях õèìè
-
ческие средства могут привести ê
повреждениям прибора.
Рекомендуется следовать рекомен
-
дациям изготовителя химических
средств. Â случае повреждений è
ïðè подозрении íà несовместимость
материалов обращайтесь â
техническую службу Miele.
~
Предварительная обработка (íà
-
пример ñ помощью чистящих èëè
дезинфицирующих средств), опреде
-
ленные загрязнения, à также õèìè
-
ческие вспомогательные средства, â
результате химических
взамодействий могут стать причиной
пенообразования. Ïåíà может ñó
-
щественно снизить результат мытья
è дезинфекции.
~
Метод обработки должен áûòü
настроен таким образом, чтобы ïåíà
íå выходила èç моечной камеры.
Выходящая ïåíà является угрозой
äëÿ безопасной эксплуатации ïðè-
áîðà.
~
Äëÿ выявления пенообразования
процесс обработки материала äîë-
æåí регулярно контролироваться
эксплуатирующим лицом.
~
Чтобы избежать повреждений àâ-
томата äëÿ мойки è дезинфекции è
используемых принадлежностей
вследствие воздействия химических
средств, загрязнений è èõ
взаимодействия, обратите внимание
íà указания â главе "Химическая
технология".
Указания ïî безопасности è предупреждения
8
~
Рекомендация ïî применению õè
-
мических вспомогательных средств
(например, моющих средств) íå îçíà
-
÷àåò, ÷òî изготовитель прибора íå
-
ñåò ответственность çà результат
воздействия химического вспомога
-
тельного средства íà материалы, èç
которых изготовлены обрабатыва
-
åìûå предметы.
Обратите внимание, ÷òî изменения â
составе, условиях хранения è ò.ä., î
которых изготовитель химических
средств íå ставит â известность, ìî
-
ãóò снизить качество проведенной
обработки.
~
Обязательно обращайте внима-
íèå ïðè использовании химических
средств íà указания, приводимые
изготовителем íà упаковке
средства. Применяйте соответству-
þùåå химическое средство только â
случаях, предусмотренных åãî èçãî-
товителем, ÷òî позволит избежать
повреждений материалов è бурных
химических реакций (например, ðå-
акции ñ выделением гремучих газов).
~
Ïðè особых применениях прибора,
когда существуют особенно высокие
требования ê качеству выполнения
работы, условия процесса (химичес
-
êèå средства, качество âîäû è ò. ï. )
должны áûòü предварительно согла
-
сованы ñî специалистами Miele.
~
Åñëè ê результату мытья è îêîí
-
чательного ополаскивания предъяв
-
ляются особенно высокие требова
-
íèÿ (например, ïðè химических
анализах), потребителем должен
осуществляться регулярный êîí
-
троль качества äëÿ обеспечения íå
-
обходимого стандарта выполнения
работы.
~
Тележки, корзины è вставки äëÿ
размещения обрабатываемого ìàòå
-
риала следует использовать только
ïî назначению.
Внутренние полости ó инструментов
должны полностью промываться
моющим раствором.
~
Сосуды, â которых имеются îñ
-
татки жидкостей, перед размеще
-
íèåì â приборе следует опорожнить.
~
Ñ предназначенными äëÿ мойки
предметами â моечную камеру íå
должны попадать остатки растворите-
ëåé è кислот, особенно соляной кисло-
òû è растворов, содержащих õëîð.
Равным образом íå должны попадать
средства, вызывающие коррозию ìå-
таллов! Íà предметах могут содер-
жаться ëèøü следы растворителя,
связанного ñ загрязнением (особенно
â случае класса опасности A1).
~
Следите çà òåì, чтобы íà âíåø-
íåå стальное обрамление прибора íå
попадали растворы/пары, содержа
-
ùèå соляную кислоту, âî избежание
появления повреждений èç-çà корро
-
çèè.
~
После работ ñ сетью водоснабже
-
íèÿ следует удалить воздух èç âîäî
-
провода, ïî которому ê прибору ïîä
-
водится âîäà.
 противном случае могут áûòü ïî
-
вреждены детали автомата äëÿ ìîé
-
êè è дезинфекции.
Указания ïî безопасности è предупреждения
9
~
Принимайте âî внимание указа
-
íèÿ ïî монтажу, приводимые â èí
-
струкциях ïî эксплуатации è ìîí
-
òàæó.
Использование принадлежностей
~
Разрешается подключать, â ñîîò
-
ветствии ñ èõ назначением, только
дополнительные приборы Miele.
Обозначения типов отдельных ïðè
-
боров Âàì назовут консультанты
технической службы Miele.
~
Разрешается использовать òå
-
лежки, короба è вставки только
фирмы Miele. Ïðè изменении принад-
лежностей Miele èëè применении
других тележек è вставок Miele íå
может гарантировать, ÷òî будет äî-
стигнут достаточный результат ìîé-
êè è дезинфекции. Íà повреждения,
возникшие â результате таких çà-
ìåí, гарантия Miele íå распространя-
åòñÿ.
~
Допускается применять только òå
химические вспомогательные
средства, которые изготовителем
разрешены äëÿ соответствующей îá
-
ласти применения. Изготовитель õè
-
мического вспомогательного
средства несет ответственность çà
åãî отрицательное влияние íà ìàòå
-
ðèàë обрабатываемых предметов è
самого автомата äëÿ мойки è дезин
-
фекции.
Предупредительные знаки íà
приборе
Внимание:
Соблюдайте указания èí
-
струкции ïî эксплуатации!
Внимание:
Опасность поражения элект
-
рическим током!
Утилизация отслужившего ïðè
-
áîðà
~
Пожалуйста, учтите, ÷òî отслу
-
живший прибор может áûòü загряз-
íåí кровью èëè другими жидкостями
человеческого òåëà. Поэтому перед
утилизацией прибор должен áûòü
обязательно обеззаражен.
 целях безопасности è защиты îê-
ружающей среды íàäî удалить âñå
остатки моющих средств, соблюдая
âñå предписания техники безопас-
ности. (Используйте защитные î÷êè
è перчатки äëÿ ðóê!).
Удалите èëè приведите â нерабочее
состояние замок дверцы, чтобы äåòè
íå смогли случайно закрыться âíó
-
òðè прибора. После этого прибор
можно считать подготовленным äëÿ
утилизации.
Äëÿ приборов ñ системой танков
âîäà èç танка должна áûòü предва
-
рительно удалена.
Производитель прибора íå несет îò
-
ветственность çà повреждения, ïðè
-
чиной которых áûëî игнорирование
приведенных указаний ïî безопас
-
ности è предупреждений.
Указания ïî безопасности è предупреждения
10
 ýòîì автомате äëÿ мойки è дезин
-
фекции Miele можно чистить, ìûòü,
дезинфицировать è сушить пригод
-
íûå äëÿ повторной обработки ìåäè
-
цинские инструменты, лабораторную
посуду è принадлежности èç ýòèõ îá
-
ластей.
Ïðè ýòîì следует также учитывать
информацию, предоставляемую èç
-
готовителями медицинских принад
-
лежностей (EN ISO 17664), à также
лабораторной посуды.
Примерные области применения:
хирургические инструменты,
инструменты малоинвазивной õè-
рургии,
инструментарий äëÿ анестезии è
интенсивной терапии,
детские бутылочки è соски,
операционные бахилы,
èëè
лабораторная посуда äëÿ научных
исследований è продукции,
лабораторная посуда äëÿ прове
-
дения анализов è приготовления
препаратов,
лабораторная посуда äëÿ микро
-
биологии è биотехнологии.
Ïîä названием "лабораторная ïî
-
ñóäà" понимается посуда îò чашек
äëÿ выпаривания äî сепараторных
трубочек.
Понятие "обрабатываемый материал"
â данной инструкции используется
êàê общее понятие â òåõ случаях, êîã
-
äà название обрабатываемых â ïðè
-
áîðå предметов íå дается òî÷íåå.
Обработка инструментов èëè лабора
-
торной посуды â целях
стандартизации осуществляется ïðå
-
имущественно способом машинной
чистки. Когда äëÿ защиты персонала è
пациентов требуется дезинфекция,
îíà проводится ñ использованием òåð
-
мической дезинфекции, например,
методом DESIN vario TD.
Исключением являются
термолабильные операционные áàõè
-
ëû, äëÿ обработки которых использу
-
åòñÿ программа ÕÈÌ. ДЕЗИНФЕКЦИЯ.
 соответствии ñ показателем A
0
стандарта EN ISO 15883-1 термичес-
êàÿ дезинфекция осуществляется ïðè
температуре 80 °C (+ 5 °C,-0°C)âòå-
чение 10 минут (A
0
600) èëè, соответ-
ственно, ïðè 90 °C (+ 5 °C,-0°C)âòå-
чение 5 минут (A
0
3000), â зависимости
îò требуемого дезинфекционного âîç-
действия. Область действия показате-
ëÿ A
0
3000 охватывает также
инактивирование вируса гепатита B.
Ïðè необходимости äëÿ проведения
дезинфекции следует учитывать
местные требования, установленные
законом, èëè служебные предписания
(например, äëÿ Германии согласно §
18 IfSG).
Условия мойки оптимальным образом
согласованы ñ видом è степенью çà
-
грязненности обрабатываемого ìàòå
-
риала. Применение соответствующих
химических вспомогательных средств
подбирается â зависимости îò
проблематики мойки, à также анали
-
òèêè èëè, соответственно,
аналитических методов.
Назначение прибора
11
Результат мойки имеет решающее
значение äëÿ гарантии успешной äå
-
зинфекции, стерилизации, à также
удаления âñåõ остатков è, вслед
-
ствие этого, äëÿ безопасного повтор
-
íîãî использования.
Мойку медицинских принадлежнос
-
òåé повторного использования лучше
всего проводить ñ помощью метода
DESIN vario TD èëè, åñëè ýòî целесо
-
образно, ñ помощью методов
ORTHOVARIO èëè, соответственно,
OXIVARIO.
Важным аспектом äëÿ адекватной
мойки инструментов è посуды ÿâëÿ-
åòñÿ использование äëÿ этого ñïå-
циальных загрузочных устройств (òå-
лежки, модули, вставки è ò.ä.). Â ãëà-
âå "Особенности используемой òåõ-
íèêè" приводятся примеры такого
оснащения.
Автомат äëÿ мойки è дезинфекции
оборудован äëÿ ополаскивания òåõ-
нической èëè подготовленной водой
(например, AD-âîäà (Aqua destillata),
очищенная è особо очищенная âîäà,
полностью обессоленная âîäà (VE),
деминерализованная âîäà ñ качест
-
âîì пригодным äëÿ технических
íóæä). Особенное внимание
уделяется соответствующему êà
-
честву особо очищенной âîäû ïðè
обработке лабораторной посуды äëÿ
аналитических целей.
 соответствии ñ EN ISO 15883 ïðè
-
áîð может áûòü аттестован äëÿ
валидации процесса.
Пользовательские профили
Исполнители â повседневной ýêñ
-
плуатации
Äëÿ допуска ê повседневной работе
обслуживающий персонал должен
áûòü проинструктирован î простых
функциях è процедуре загрузки àâ
-
томатов äëÿ мойки è дезинфекции è
проходить регулярное обучение.
Персонал должен обладать
основами знаний ïî обработке ìåäè
-
цинских продуктов.
Повседневная работа происходит íà
уровнях доступàAèC.
Ответственный çà повседневную
эксплуатацию
Äëÿ выполнения более широкого êðó-
ãà задач, например, прерывания ïðî-
граммы èëè отмены программы, òðå-
буются более широкие знания î ìà-
шинной обработке медицинских ïðî-
дуктов. Ýòè работы осуществляются
íà уровне доступа B.
Сервисные работы è
администрирование
Äëÿ внесения изменений â рабочий
процесс èëè äëÿ настройки автомата
äëÿ мойки идезинфекции, например,
ïîä используемые принадлежности
èëè ïîä окружающие условия íà
месте установки прибора дополни
-
тельно требуются знания î
специфике прибора.
Процедуры валидации требуют äî
-
полнительных знаний î машинной
обработке медицинских продуктов,
особенностях используемой техники,
îá используемых нормах è законах.
Сервисные работы è валидирование
проводятся íà уровне доступа D.
Назначение прибора
12
a Электронное управление
bИнтерфейсы, задняя сторона
(слева вверху, позади металличес
-
êîé крышки)
c Подвод âîäû
d Âõîä äëÿ измерительного зонда
äëÿ валидации
e Приемный патрубок контейнера
äëÿ ñîëè
(устройство смягчения âîäû)
f Комбинированный фильтр
g Сервисная крышка
h Канистры äëÿ дозирующих систем
DOS 2 è DOS 4, опционально
i Выдвижной ÿùèê дозирующей ñèñ
-
òåìû
j Канистры äëÿ нейтрализирующего
средства (красный) è жидкого
моющего средства (синий)
k Сушильный агрегат (TA)
l Кнопка сброса
Описание прибора
13
Элементы управления
a Кнопка s (Âêë/Âûêë)
включение è выключение дезинфекционно-моечного
автомата.
b Кнопка a (Отпирание дверцы)
Дисплей
дисплей автоматически выключается ïðèì. через 10
минут, åñëè íå проводится никаких действий ïî управ
-
лению дезинфекционно-моечным автоматом;
чтобы снова включить экран дисплея, следует нажать
любую кнопку.
 процессе эксплуатации íà дисплее будут отобра
-
жаться сообщения î появившихся неисправностях
вместе ñ определенным номером.
Таблицу ñî всеми сообщениями î неисправностях Âû
найдете â Руководстве ïî программированию.
Описание прибора
14
d Сервисный интерфейс PC 9
Служит äëÿ специалиста сервисной службы местом
подключения компьютера ïðè проведении техобслужи
-
вания.
e Кнопка h (Старт)
Запуск программы íà выполнение.
f Кнопка +C (Отмена)
возврат íà предыдущий уровень
выход èç режима ввода áåç сохранения
введенных данных
прерывание программы
g è i Кнопки выбора - e
изменение позиции курсора íà экране дисплея
изменение значений íà дисплее
прокрутка
вызов контекстного ìåíþ
вызов âî время выполнения программы индикации
рабочих параметров, заданных пользователем
h Кнопка OK
подтверждение выбора отмеченного пункта ìåíþ
èëè выбранного значения настройки,
подтверждение получения сообщения îá ошибке,
подтверждение получения диалоговых сообщений
вызов âî время выполнения программы A
0
-графа
вызов âî время выполнения программы
температурного режима.
Описание прибора
15
Принцип работы дисплея
Ñ помощью дисплея â зависимости îò уровня доступа
можно выбрать:
программу / обзор программ
ìåíþ "Программирование"
ìåíþ "Настройки J"
 ìåíþ "Настройки J" Âû можете настроить электрон
-
íîå управление Profitronic дезинфекционно-моечного
автомата â соответствии ñ измененными требова
-
ниями. Более полную информацию Âû получите èç
Руководства ïî программированию.
Пример списка äëÿ выбора
Обзор программ B
РЕГЕНЕРАЦИЯ
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
#
Ñ помощью кнопок выбора -eвыбираются пункты
ìåíþ.
Изменять позицию курсора íà экране дисплея можно ñ
помощью кнопок выбора -e.
Ñ помощью кнопки OK Âû подтверждаете получение ñî
-
общений èëè выполненные настройки è переходите â
следующее ìåíþ èëè íà другой уровень ìåíþ.
Äëÿ òîãî чтобы выбрать пункт ìåíþ отметьте åãî ñ ïî
-
мощью кнопок выбора -e è подтвердите выбор íàæà
-
òèåì кнопки OK.
Описание прибора
16
Íà дисплее одновременно отображаются максимум òðè
пункта ìåíþ èëè òðè возможности äëÿ выбора.
Вертикальная полоса прокрутки, расположенная справа
íà экране дисплея, показывает, имеются ëè â ìåíþ åùå
пункты èëè другие возможности äëÿ выбора. È òî, è äðó
-
ãîå можно показать íà экране дисплея ñ помощью êíî
-
ïîê выбора -e.
Пунктирная линия отмечает конец списка. Последняя
запись â списке располагается íàä ýòîé линией, первая -
ïîä íåé.
Пример индикации процесса выполнения программы
DES-VAR-TD A
Мойка 55,2 °C
Оставш. время 0:35 ÷.
Âî время выполнения программы íà дисплей выводится
следующая информация:
название программы
уровень доступа
программный áëîê
температура âîäû
программном блоке "Сушка" температура воздуха)
предполагаемое время äî окончания программы èëè
прошедшее время ñ начала программы
возможно, индикация возникших неполадок è ðåêî
-
мендации
Описание прибора
17
Некоторые функции можно вызвать â любой момент âðå
-
ìåíè независимо îò уровня управления через
контекстное ìåíþ:
выбор языка отображения íà экране дисплея,
изменение уровня управления,
задание времени отсрочки старта,
Íà уровне управления D дополнительно показываются
текущие сообщения îá ошибках (ïðè наличии).
^
Чтобы войти â контекстное ìåíþ, нажмите одновре
-
менно кнопки - e è удерживайте èõ нажатыми â òå÷å
-
íèå минимум 3 секунд.
Íà дисплее будет отображаться контекстное ìåíþ:
Контекстное ìåíþ B
Изменить ÿçûê дисплея F
Изменить уровень доступа
Отсрочка старта
#
Ñ помощью кнопок выбора -eвыбираются пункты
ìåíþ.
Контекстное ìåíþ
18
Изменить ÿçûê дисплея
Ñ помощью контекстного ìåíþ можно изменить текущий
ÿçûê отображения íà экране дисплея.
Ýòà настройка сохраняется äî òåõ ïîð, ïîêà
дезинфекционно-моечный автомат íå будет выключен
кнопкой s.
Системный ÿçûê, установленный â ìåíþ
"Установки / ßçûê J, íå изменяется. Ýòî означает, ÷òî
âñå протоколы è распечатки будут è далее
выдаваться íà системном языке.
^
Выберите пункт ìåíþ "Изменить ÿçûê дисплея" ñ ïî
-
мощью кнопок - e è активируйте пункт ìåíþ íàæà
-
òèåì кнопки OK.
Символ флага J çà фразой "Изменить ÿçûê дисплея"
служит руководством, åñëè установлен непонятный
äëÿ Âàñ ÿçûê.
 ýòîì случае переключайте пункты ìåíþ äî òåõ ïîð,
ïîêà íå появится фраза ñ символом флага J.
^ Выберите нужный ÿçûê è подтвердите выбор íàæà-
òèåì кнопки OK.
Информация íà дисплее будет отображаться íà выбран
-
íîì языке.
^
Выйдите èç контекстного ìåíþ нажатием кнопки +C.
Контекстное ìåíþ
19
Изменить уровень доступа
Электронное управление дезинфекционно-моечных àâòî
-
матов позволяет выбрать îäèí èç четырех уровней óï
-
равления.
Уровень
управления
Право доступа
A è B Выбор èç списка свободно доступных
программ.
C Автоматическая идентификация програм
-
ìû ñ помощью кодировки тележек.
D Свободный выбор программы èç обзора
программ, программирование è установки
J.
Ñ помощью контекстного ìåíþ можно переключаться
между уровнями управления.
Чтобы помешать незаконному доступу ê установкам ïðè-
áîðà, ïðè переключении íà другие уровни управления
запрашивается êîä доступа.
Âû должны áûòü зарегистрированы â качестве
администратора, чтобы изменять права доступа ó ðàç-
личных пользователей èëè назначать новых
пользователей. Пользователь ñ правами администратора
регистрируется сервисной службой Miele.
^
Нажмите одновременно кнопки - e è удерживайте èõ
нажатыми â течение минимум 3 секунд.
Íà дисплее будет отображаться контекстное ìåíþ:
Контекстное ìåíþ B
Изменить ÿçûê дисплея F
Изменить уровень доступа
Отсрочка старта
#
Контекстное ìåíþ
20
^
Выберите пункт ìåíþ "Изменить уровень доступа" è íà
-
жатием кнопки OK перейдите â подменю.
Выбрать пользователя B
Пользователь ABC
Администратор
Сервисная служба Miele
^
Выберите группу пользователей è подтвердите ââîä
нажатием кнопки OK.
^
Введите требуемый êîä доступа.
Изменить уровень доступа B
0 FFF
Ввести êîä
Ñ помощью кнопок выбора -eизменяют вводимую
цифру. Нажатием кнопки OK подтверждается введенная
цифра è происходит переход ê следующей позиции ââî-
äà.
Теперь прибор переключен íà выбранный уровень управ-
ления.
^
Выйдите èç контекстного ìåíþ нажатием кнопки +C.
Ïðè неправильном вводе появится сообще
-
ние"Неправильный êîä".
^
Подтвердите получение сообщения îá ошибке íàæà
-
òèåì кнопки OK.
Заново выполните процедуру изменения уровня управле
-
íèÿ.
Контекстное ìåíþ
21
Отсрочка старта
Начало выполнения программы можно назначить íà îï
-
ределенный момент времени.
^
Äëÿ этого выберите è подтвердите выбор пункта ìåíþ
"Отсрочка старта".
^
Äëÿ активирования функции отсрочки старта выберите
â пункте ìåíþ "активирование" опцию "äà".
Отсрочка старта
B
активировать äà
Отсрочка старта
^ Äëÿ ввода момента времени начала программы âûáå-
ðèòå è подтвердите выбор параметра "Отсрочка ñòàð-
òà".
Íà дисплее появляется ìåíþ äëÿ ввода времени старта
программы.
Отсрочка старта
B
17:48
Задать время
^
Последовательно вводите è подтверждайте ââîä öèôð
нужного времени старта программы.
^
Нажимайте кнопку +C äî òåõ ïîð, ïîêà íà дисплее íå
появится обзор программ.
Обзор программ B
РЕГЕНЕРАЦИЯ
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
#
^
Выберите программу мойки è запустите åå íà выполне
-
íèå, нажав кнопку h.
Контекстное ìåíþ
22
Íà экране дисплея происходит индикация выбранной
программы, установленное время старта программы, òå
-
кущее время è время, оставшееся äî старта программы.
DES-VAR-TD
B
Время старта 17:15
15:20
Оставш. время 01:55 ÷
 установленный момент времени выбранная программа
начнет выполняться автоматически.
Автоматический старт программы можно отменить.
^ Нажмите кнопку +C.
Íà экране дисплее появится запрос äëÿ подтверждения
дальнейших действий:
Отменить время запуска?
äà íåò
^
Äëÿ отмены времени запуска программы выберите îï
-
öèþ "äà" è подтвердите ñâîé выбор.
Автоматический старт программы будет отменен.
Индикация íà экране дисплея изменяется назад íà îòî
-
бражение обзора программ. Функция "Отсрочка старта"
выключена.
Ïðè выборе опции "íåò" функция отсрочки старта остает
-
ñÿ активированной.
После завершения программы функция "Отсрочка старта"
автоматически снова отменяется.
Функцию "Отсрочка старта" можно выключить также áåç
старта программы. Äëÿ этого â ìåíþ "Отсрочка старта"
нужно äëÿ параметра "активировать" установить опцию
"íåò".
Контекстное ìåíþ
23
Текущие ошибки
Пункт ìåíþ "Текущие ошибки" появдяется только, åñëè ê
текущему моменту времени имеется минимум îäíà îøèá
-
êà.
Íà уровне управления D â ýòîì пункте ìåíþ вызывается
индикация сообщений î неисправностях, существующих
íà данное время.
^
Выберите пункт ìåíþ è подтвердите выбор ñ помощью
OK.
Íà дисплее будут показаны имеющиеся íà данный ìî
-
ìåíò времени сообщения î неисправностях.
^
Ñ помощью кнопки OK можно переключать индикацию
сообщений î неисправностях.
^ Выйдите èç контекстного ìåíþ нажатием кнопки +C.
Регенерация
Ýòîò пункт ìåíþ включается только íà уровне управле-
íèÿ C, ïîêà íå выполняется никакой программы.
Âñå действия, связанные ñ устройством смягчения âîäû,
описываются â главе "Устройство смягчения âîäû".
Контекстное ìåíþ
24
Электрическая блокировка
дверцы
Автомат äëÿ мойки è дезинфекции
оснащен устройством электрической
блокировки дверцы.
Дверцу можно открыть, только åñëè:
автомат äëÿ мойки è дезинфекции
подключен ê ñåòè электропитания,
включен кнопкой s è
íå выполняется программа мойки
èëè дезинфекции.
Открывание дверцы
^
Нажмите кнопку a è, взявшись çà
ручку, откройте дверцу.
,
Íå дотрагивайтесь äî нагрева
-
тельных элементов, когда Âû îò
-
крываете дверцу ïî окончании
выполнения программы. Äàæå ÷å
-
ðåç несколько минут после îêîí
-
чания выполнения программы ýòî
может привести ê ожогу.
Закрывание дверцы
^ Откиньте дверцу вверх è плотно
прижмите äî отчетливой фикса-
öèè.
Открывание è закрывание дверцы
25
Открывание дверцы ñ
помощью аварийного
деблокиратора
,
Аварийный деблокиратор
можно приводить â действие
только тогда, когда óæå невоз
-
можно открыть дверцу обычным
способом, например, ïðè отключе
-
íèè электропитания â ñåòè.
Особое внимание ïðè выполнении
программ дезинфекции, ñì.
"Указания ïî безопасности è ïðå
-
дупреждения"!
,
Ïðè открывании дверцы ïðè-
áîðà â обход действующей блоки-
ровки замка существует îïàñ-
ность получить îæîã èëè îøïà-
риться, à ïðè использовании äåç-
инфекционного средства
существует опасность вдыхания
токсичного ïàðà!
Íå дотрагивайтесь äî нагрева
-
тельных элементов, когда Âû îò
-
крываете дверцу ïðè прерывании
программы. Âû можете обжечься.
^
Отсоедините автомат äëÿ мойки è
дезинфекции îò ñåòè электропита
-
íèÿ.
^ Снимите сервисную заслонку è ïî-
тяните âíèç çà кольцо аварийного
деблокиратора.
,
Åñëè ê моменту открывания
дверцы ñ ñ помощью аварийного
деблокиратора â моечной камере
находится слишком много âîäû, è
дверца автомата äëÿ мойки è äå
-
зинфекции будет поспешно çà
-
крыта, òî èç моечной камеры ìî
-
æåò выплеснуться горячая âîäà.
Существует опасность ошпарить
-
ñÿ èëè обжечься.
Открывание è закрывание дверцы
26
Äëÿ òîãî чтобы получить хороший ðå
-
зультат мойки, äëÿ дезинфекционно
-
-моечного автомата требуется ìÿã
-
êàÿ малым количеством извести)
âîäà. Ïðè жесткой âîäå íà обраба
-
тываемом материале è стенках ìî
-
ечной камеры образуется белый íà
-
ëåò.
Поэтому поступающую âîäó íàäî
смягчать, åñëè степень åå жесткости
превышает 4 °dH (0,7 ммоль/л). Ýòîò
процесс автоматически осуществля
-
åòñÿ âî встроенном устройстве ñìÿã
-
чения âîäû.
Äëÿ работы устройства смягчения
âîäû требуется регенерационная
ñîëü.
Дезинфекционно-моечный автома-
ò следует запрограммировать òî÷-
íî íà жесткость Вашей âîäû.
Сведения î жесткости âîäû Âû
можете получить íà местном
предприятии водоснабжения.
Íà заводе-изготовителе устройство
смягчения âîäû настроено íà значе
-
íèå жесткости âîäû 19 °dH
(3,4 ммоль/л).
Ïðè жесткости âîäû, отличной îò
ýòîé величины (также è äëÿ ìåíü
-
øåé, ÷åì 4 °dH), заводскую íà
-
стройку следует изменить ñ ïî
-
мощью электронного управления
машины.
Ïðè непостоянной, изменяющейся
жесткости âîäû
(например, â диапазонå8-17°dH)
устройство смягчения âîäû следует
всегда настраивать íà максимальное
значение жесткости ýòîì примере
17 °dH)!
Встроенное устройство смягчения
âîäû может áûòü установлено íà
жесткость âîäû â диапазоне îò
1 °dH äî 60 °dH.
 случае обращения â Сервисную
службу Âû облегчите работу
специалистов, åñëè будете знать
жесткость âîäû.
Запишите, пожалуйста, â ýòîì ìåñ-
òå величину жесткости âîäû â
Вашем водопроводе:
°dH
Настройка устройства
смягчения âîäû
Ïðè первичном вводе â эксплуата
-
öèþ Сервисная служба Miele должна
установить значение жесткости
местной âîäû â блоке электронного
управления Profitronic. (Ñì.
«Руководство ïî программирова
-
íèþ», глава «Информация ïî ýêñ
-
плуатации/Регенерация).
Устройство смягчения âîäû
27
Loading...
+ 61 hidden pages