Miele PG 8535 OXIVARIO User manual [hu]

Használati útmutató
Tisztító és fertõtlenítõ automata PG 8535 OXIVARIO
Olvassa el feltétlenül a használati­útmutatót a felállítás ­installálás - és használatba vétel elõtt. Ezáltal magát is védi és elkerülheti a készülék károsodását.
hu-HU
M.-Nr. 10 317 970
Tartalom
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések ...........................5
Rendeltetésszerû használat ........................................5
A készüléken alkalmazott szimbólumok ...............................9
Célmeghatározás .................................................10
Felhasználói profilok .............................................12
Készülékleírás ...................................................13
Kezelõ elemek ....................................................14
A kijelzõ mûködése ................................................16
Példa egy programlefutás kijelzésre ................................17
Szöveges menü ..................................................18
A kijelzõ nyelvének megváltoztatása ...................................19
A kezelõi szint megváltoztatása.......................................20
Késleltetett indítás .................................................22
Aktuális hibák.....................................................24
Só eltávolítása ....................................................24
Ajtó nyitása ás zárása .............................................25
Elektromos ajtóreteszelés ...........................................25
Ajtó nyitása vészkioldással ..........................................25
Vízlágyító berendezés .............................................26
A vízlágyító berendezés beállítása ....................................27
Só utántöltésének kijelzése ..........................................27
Regeneráló só betöltése ............................................27
Automatikus kocsifelismerés .......................................29
Mosogatókar ellenõrzés ...........................................30
Alkalmazástechnika...............................................31
Proteinvizsgálat ...................................................31
A mosogatnivaló elhelyezése ........................................32
Rugós vízellátó adapter .............................................33
A felsõ kosár magasságának beállítása ................................33
OP-eszközök (OP) .................................................34
Ophthalmologia ...................................................35
Anesztéziai mûszerek (AN) ..........................................36
Cumisüvegek (BC).................................................37
OP cipõk (OS) ....................................................38
Laboreszközök (LG) ...............................................39
2
Tartalom
Vegyi folyamattechnika ............................................41
Folyékony folyamatvegyszerek adagolása ............................46
Adagolórendszerek ................................................47
"DOS [X] tartályt feltölteni" jelentés ..................................47
A tartályok feltöltése folyamatvegyszerekkel ..........................47
AH
"Adagolórendszer [X] ellenõrzése" jelentés ...........................48
Adagolórendszerek légtelenítése...................................48
Mûködtetés ......................................................49
Bekapcsolás .....................................................49
Reset gomb ...................................................49
Program indítása ..................................................49
Programlefutás....................................................50
Program vége ....................................................50
Kikapcsolás ......................................................50
A program megszakítása............................................51
Programmegszakítás ...............................................51
Folyamatdokumentáció............................................53
Karbantartási intézkedések ........................................54
Karbantartás .....................................................54
Folyamatvalidálás .................................................55
Rutinellenõrzések..................................................55
A mosogatótér szûrõinek tisztítása ....................................56
A durvaszûrõ tisztítása ...........................................56
A felületi szûrõ és a mikro-finomságú szûrõ tisztítása ...................57
A mosogatókarok tisztítása ..........................................58
A kezelõfelület tisztítása.............................................59
A készülékfront tisztítása ............................................59
A mosogatótér tisztítása ............................................59
Az ajtótömítés tisztítása .............................................59
Kocsik, kosarak és betétek ..........................................60
A szárító aggregát (TA) karbantartása .................................61
A durva szûrõ cseréje............................................61
A finomszûrõ cseréje ............................................62
oldat tartályának csatlakoztatása.............................48
2O2
3
Tartalom
Üzemzavar elhárítás ..............................................63
Hõkapcsoló ......................................................63
A vízbevezetés szûrõinek tisztítása ....................................64
A szivattyú és a visszacsapószelep tisztítása ............................65
Ügyfélszolgálat...................................................66
Elhelyezés.......................................................67
Elektromos csatlakoztatás .........................................69
Vízcsatlakozás ...................................................70
A vízbevezetés csatlakoztatása.......................................70
AD-vízcsatlakozás 60 - 1000 kPa túlnyomáshoz .......................71
AD-vízcsatlakozás (nyomásmentes) 8,5 - 60 kPa (opció) ................71
A Vízelevezetés csatlakoztatása ......................................72
Mûszaki adatok...................................................73
A régi készülék eltávolítása ........................................74
4
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Ez a készülék megfelel az elõírt biztonsági szabályoknak. Azonban a szakszerûtlen használat személyi- és anyagi károkhoz vezethet. Mielõtt ezt a készüléket üzembe helyezi, olvassa el gondosan a használati útmutatót. Ezáltal védi önmagát és elkerülheti a készülék károsodását. Õrizze meg gondosan a használati útmutatót.
Rendeltetésszerû használat
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
kizárólag a használati útmutatóban megnevezett alkalmazási területekre van engedélyezve. Minden más használat, átépítés és változtatás tilos és esetleg veszélyes. A tisztítási- és fertõtlenítési eljárások csak olyan laboreszközökre ill. orvostechnikai eszközökre vannak tervezve, amelyeket a gyártó ismételt használatra alkalmasnak deklarált. A tisztítandó eszközök és mûszerek gyártójának útmutatásait figyelembe kell venni. A gyártót nem terheli felelõsség olyan károkért, amelyeket szakszerûtlen használat vagy hibás kezelés okozott.
Sérülések elkerülése érdekében vegye figyelembe a következõ útmutatásokat!
A készüléket csak a Miele
~
ügyfélszolgálat helyezheti üzembe, tarthatja karban és javíthatja. A GPL vezérelvek, irányelvek ill. az orvostechnikai eszközökre vonatkozó üzemeltetési rendelkezések legjobb betartásához javasoljuk, hogy kössön a Mielenél állagfenntartási-/karbantartási szerzõdést. A szakszerûtlen javítások fokozott veszélyt jelenthetnek a felhasználó számára!
A készüléket nem szabad
~
robbanásveszélyes és fagynak kitett helyeken elhelyezni.
Ennek a készüléknek az elektromos
~
biztonsága csak akkor teljesül, ha az elõírásoknak megfelelõen szerelt védõvezetõs rendszerhez csatlakoztatja. Nagyon fontos, hogy ezeket az alapvetõ biztonsági feltételeket ellenõrizzék és kétség esetén szakember vizsgálja meg a házi szerelést. A gyártó nem vállal felelõsséget olyan károkért, amelyeket hiányzó vagy szakadt védõvezetõ okozott (pl. elektromos áramütés).
A tisztító és fertõtlenítõ automatát
~
kizárólag álló helyeken, belsõ térben lehet használni.
Egy sérült vagy tömítetlen készülék
~
veszélyeztetheti a felhasználó biztonságát. Ilyen esetben a készüléket azonnal helyezze üzemen kívül és értesítse a Miele ügyfélszolgálatát.
A kezelõszemélyzetet be kell
~
tanítani, és rendszeresen oktatni kell. A nem bevezetett és betanított személyeknek a tisztító és fertõtlenítõ automata kezelését meg kell tiltani.
5
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Vigyázat a folyamatvegyszerek
~
kezelésénél (tisztító- és semlegesítõ szerek, tisztítás erõsítõ szerek, öblítõszerek, stb.)! Ezek között vannak maró és bõrizgató anyagok. Vegye figyelembe az érvényes biztonsági elõírásokat! Használjon védõszemüveget és kesztyût! Az összes folyamatvegyszernél vegye figyelembe a gyártó biztonsági útmutatásait és biztonsági adatlapjait!
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
csak vízzel és ahhoz elõirányzott fo lyamatvegyszerekkel történõ üzemelésre van tervezve. A készüléket nem szabad szerves oldószerrel vagy gyúlékony folyadékkal üzemeltetni. Többek között robbanásveszély áll fenn, valamint fennáll annak a veszélye, hogy a gumi és mûanyag alkatrészek tönkremennek és a folyadékok kifolynak, ami anyagi károkat okozhat.
A mosogatótérben lévõ víz nem
~
ivóvíz!
Ne álljon vagy üljön a nyitott ajtóra, a
~
tisztító és fertõtlenítõ automata felbillenhet vagy megsérülhet.
Álló elrendezés esetén vigyázzon az
~
éles, hegyes tárgyak okozta sérülésveszélyre, és ezeket úgy rendezze el, hogy ne okozhassanak sérülést.
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
mûködtetésénél vegye figyelembe a lehetséges magas hõmérsékletet. Az ajtó nyitásánál a reteszelés körül égési-, forrázási- és marási veszély van vagy fertõtlenítõ szer adagolásnál veszélyes a mérges gõzök belélegzése!
-
Amennyiben a felkészítés során a
~
mosogatóvízben illanó mérgezõ/vegyi anyagok keletkezhetnek (pl. aldehidek a fertõtlenítõ szerben), az ajtó tömítését, és adott esetben a gõzkondenzátor mûködését rendszeresen ellenõrizni kell. A tisztító és fertõtlenítõ automata ajtajának egy programmegszakítás alatt történõ kinyitása ebben az esetben különös kockázatot jelent.
Mérgezõ gõzökkel vagy
~
folyamatvegyszerekkel való érintkezés veszélye esetén vegye figyelembe a folyamatvegyszer gyártóinak biztonsági adatlapjait!
A kocsikat, betéteteket és az
~
eszközöket kipakolás elõtt elõször le kell hûteni, majd azután az esetleges vízmaradékokat a mélyebb részekbõl ki kell üríteni.
A szárító aggregáttal való szárítás
~
után elõször csak az ajtót nyissa ki, hogy az elmosogatott eszközök, a kocsik, a modulok és a betétek le tudjanak hûlni.
Ha program végén kinyitja az ajtót,
~
ne érintse a fûtõtestet. Ez akár néhány perccel a program vége után is megégetheti.
A tisztító és fertõtlenítõ automatát,
~
valamint annak közvetlen környezetét tisztítás céljából nem szabad lelocsolni, pl. víztömlõvel vagy nagynyomású tisztítóval.
Karbantartáskor válassza le a
~
készüléket az elektromos hálózatról.
6
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Vegye figyelembe az alábbi útmutatásokat, hogy a minõségbiztonság az orvostechnikai eszközök ill. a kritikus laborüvegeknél teljesüljön, és hogy a páciensek veszélyeztetését és az anyagi károkat elkerülje!
Amennyiben a készülék hatóságilag
~
elrendelt fertõtlenítésre volt használva, javítás vagy csere esetén a gõzkondenzátort és ennek csatlakozásait a mosogatótérhez és a készülék lefolyójához fertõtleníteni kell.
A programot csak kivételes
~
esetekben szakíthatja meg az arra felhatalmazott személy.
A fertõtlenítési eljárás tisztítási- és
~
fertõtlenítési szabványát az üzemeltetõnek a gyakorlatban bizonyíthatóan biztosítani kell. Az eljárásokat rendszeresen termoelektromosan valamint az eredmények ellenõrzésével dokumentálhatóan ellenõrizni kell. Kemotermikus eljárásoknál további vizsgálatok szükségesek vegyi- ill. bioindikátorokkal.
Termikus fertõtlenítés esetében
~
olyan hõmérsékleteket és hatásidõket kell használni, amelyek a szabványok és ajánlások, valamint a mikrobiológiai, higiéniai ismeretek szerint szükséges infekció megelõzést biztosítják.
Az orvostechnikai eszközök
~
felkészítése termikus fertõtlenítéssel történik. Más olyan mosogatandó eszközök fertõtlenítése, amelyek nem hõállóak (pl. OP-cipõk), a CHEM-DESIN programmal történhet vegyi fertõtlenítõszer hozzáadása mellett. A fertõtlenítési paraméterek a fertõtlenítõszer gyártóinak szakvéleményén alapulnak. A gyártók kezelésre, a használat feltételeire és a hatóerõre vonatkozó utasításait különösen figyelembe kell venni. A tisztító és fertõtlenítõ automatát kizárólag álló helyeken, belsõ térben lehet használni.
A folyamatvegyszerek bizonyos
~
körülmények között a készülék károsodásához vezethetnek. Célszerû követni a folyamatvegyszerek gyártóinak ajánlásait. Károsodás esetén, ill. anyag meg nem felelõség gyanúja esetén forduljon a Mieléhez.
AH2O2oldatot kizárólag az Ecolab
~
vagy a Dr. Weigert speciális tartályaival a hozzájuk tartozó adapterekkel szabad alkalmazni.
A folyamatvegyszerek gyártóinak
~
biztonsági útmutatásait (biztonsági adatlapok) feltétlenül figyelembe kell venni.
Vigyázat a H2O2oldat kezelésénél,
~
maró folyamatvegyszerrõl van szó! Vegye figyelembe az érvényes biztonsági elõírásokat! Használjon védõszemüveget és kesztyût!
Az üres tartályokat a gyártó
~
útmutatásai szerint kell leselejtezni.
7
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
AH2O2oldatot semmi esetre sem
~
szabad más folyamatvegyszerekkel összevegyíteni. Heves kémiai reakció veszélye áll fenn, pl. deflagráció.
Az elõzetes kezelések (pl. tisztító és
~
fertõtlenítõ szerrel), de bizonyos szennyezõdések és folyamat vegyszerek is, vagy akár ezek vegyi kölcsönhatás útján történõ összekapcsolódása, habképzõdést okozhat. A hab korlátozhatja a tisztítás és a fertõtlenítés eredményét.
A felkészítési eljárást úgy kell
~
beállítani, hogy ne léphessen ki hab a mosogatótérbõl. A kilépõ hab veszélyezteti a tisztító és fertõtlenítõ automata biztos üzemelését.
A felkészítési eljárást rendszeresen
~
ellenõrizni kell a habképzõdés felismerése érdekében.
A tisztító és fertõtlenítõ automata és
~
az alkalmazott tartozékoknak a folyamatvegyszerek, a felhordott szennyezõdések, ill. ezek kölcsönhatásai által történõ károsodása elkerülése érdekében vegye figyelembe a "Vegyi folyamattechnika" fejezetében leírt figyelmeztetéseket.
A folyamatvegyszerek (mint pl. a
~
tisztítószerek) alkalmazástechnikai javaslatai , nem jelentik azt, hogy a készülék gyártója felelõs lenne a folyamatvegyszereknek a fertõtlenítendõ eszközök anyagára gyakorolt hatásáért. Ügyeljen arra, hogy a vegyi anyagok gyártója által közzé nem tett kialakítási módosítások, tárolási feltételek, stb. korlátozhatják a fertõtlenítési eredmény minõségét.
-
Folyamatvegyszerek alkalmazása
~
esetén feltétlenül tartsa be a gyártó elõírásait. Az anyagkárosodás és adott esetben a heves kémiai reakciók (pl. durranógáz reakció) elkerülése érdekében az adott folyamatvegyszert csak a gyártó által javasolt célra alkalmazza.
A kritikus alkalmazásoknál, ahol az
~
elõkészítés minõségével szemben különösen magas követelményeket támasztanak, az eljárással kapcsolatos feltételeket (folyamatvegyszerek, vízminõség, stb.) a Mielével elõre egyeztetni kell.
Ha tisztítás és az utóöblítés
~
minõségével szemben különösen magas követelményeket állítanak (pl. kémiai analitika), az üzemeltetõen rendszeresen ellenõrzéseket kell végezni a felkészítési szabvány biztosításához.
A mosogatandó eszközök
~
bepakolásához való kocsikat, kosarakat és betéteket csak rendeltetésszerûen szabad használni. Az üreges eszközök belsejét a mosóvíznek teljesen át kell öblítenie.
Folyadékmaradványokat tartalmazó
~
edényeket a behelyezés elõtt ki kell üríteni.
8
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
A tisztítandó eszközökben legfeljebb
~
csak nyomokban maradhat oldószer vagy sav, ha a mosogatótérbe bekerülnek. Ez különösen érvényes a sósavra, a klórtartalmú oldatokra és a korrodálódó vasanyagokra! Szennyezõdésekkel összekapcsolódott oldószerek csak nyomokban lehetnek jelen különösen az A1 veszélyességi osztálynál.
Ügyeljen arra, hogy a korróziós
~
károk megelõzése érdekében a külsõ rozsdamentes acél burkolat ne kerüljön kapcsolatba kloridtartalmú oldatokkal vagy gõzökkel.
A vízellátó hálózaton végzett
~
munkálatok után a tisztító és fertõtlenítõ automata vízellátó vezetékét légteleníteni kell. Ellenkezõ esetben a tisztító és fertõtlenítõ automata részei károsodhatnak.
Vegye figyelembe a használati
~
útmutató installációs útmutatásait és az installációs tervet.
A tartozékok használata
Csak a megfelelõ alkalmazási
~
célokhoz illeszkedõ Miele kiegészítõ készülékek használhatók. Az egyes készülékek típusmegjelölését a Miele megadja Önnek.
Csak Miele kocsik, kosarak és
~
betétek alkalmazhatók. A Miele tartozék módosítása, ill. más kocsik és betétek alkalmazása esetén a Miele nem tudja biztosítani a kielégítõ tisztítási és fertõtlenítési eredményt. Az így keletkezõ károkra a garancia nem vonatkozik.
Csak olyan vegyszerek
~
alkalmazhatók, amelyeket gyártójuk az adott alkalmazási területre engedélyezett. A vegyszer gyártója felelõs a mosogatandó eszközök anyagára és a tisztító és fertõtlenítõ automatára gyakorolt negatív hatásért.
A készüléken alkalmazott szimbólumok
Figyelem: Tartsa be a használati útmutatót!
Figyelem: Áramütés veszély!
A régi készülék eltávolítása
Kérjük, ügyeljen arra, hogy a
~
használt készülék vérrel vagy más testfolyadékkal szennyezett lehet, ezért leselejtezése elõtt dekontaminálni kell. Biztonsági és környezetvédelmi okokból távolítsa el a mosószer maradékait a készülékbõl, ügyelve ennek során a biztonsági elõírásokra (használjon védõszemüveget és kesztyût!) Távolítsa, ill. rongálja meg az ajtózárat, hogy a gyerekek ne zárhassák be magukat. Ezután a készüléket helyezze el egy rendeltetésszerû hulladéklerakó helyen. A tankrendszerû készülékeknél a vizet a tankból el kell távolítani.
A gyártó nem vállal felelõsséget azokért a károkért, amelyek a biztonsági utasítások és elõírások figyelmen kívül hagyása miatt következtek be.
9
Célmeghatározás
Ebben a Miele tisztító és fertõtlenítõ automatában újrafelkészíthetõ orvostechnikai eszközök, laboreszközök, valamint ezen területek tartozékai tisztíthatók, öblíthetõk, fertõtleníthetõk és száríthatók. Ehhez figyelembe kell venni az orvostechnikai eszköz (EN ISO 17664), valamint a laboreszköz gyártójának információit is.
Néhány alkalmazási példa:
sebészeti mûszerek,
a Vario-TD-eljárásnál:
a minimal invasiv sebészet mûszerei röviddel a használat után
– az aneszteziológia és az intenzív
ápolás eszközei,
cumisüvegek és cumik,OP-cipõk,
vagy – laboreszközök a kutatás és termelés
területérõl,
laboreszközök analitikai és preparatív területekrõl,
A jelen használati útmutatóban a mosogatandó tárgy fogalmát általánosan értjük, ha a felkészítendõ tárgyak nincsenek közelebbrõl definiálva.
A mûszerek ill. laboreszközök elõkészítése a standardizálás céljából célszerûen gépi tisztító eljárással történik. Amennyiben a személyzet és a páciensek védelme szükségessé teszi a fertõtlenítést, akkor ez termikus fertõtlenítéssel történik, pl. DESIN VArio TD eljárással. – Kivételt jelentenek ez alól a termolabilis OP-cipõk, amelyekhez a CHEM-DESIN program áll rendelkezésre. –
Az EN ISO 15883-1 A
koncepciója
0
szerint a termikus fertõtlenítés 80 °C-on (+ 5 °C, - 0 °C) és 10 perces behatóidõvel (A
600), ill. 90 °C-on
0
(+ 5 °C, - 0 °C) és 5 perces behatóidõvel (A
3000) történik, a
0
szükséges fertõtlenítõhatásnak megfelelõen. Az A
3000
0
hatástartomány magában foglalja a HBV inaktiválását is.
laboreszközök a mikrobiológia és biotechnológia területérõl.
Laboreszközön a lepárlócsészéktõl kezdve a centrifugacsövekig terjedõ eszközöket értjük.
10
Adott esetben figyelembe kell venni a fertõtlenítésre vonatkozó regionális törvényi ill. hivatalos irányelveket is (pl. a Német Szövetségi Köztársaságban az IfSG 18. §).
A tisztítási körülményeket a szennyezõdésnek és a tisztítandó tárgynak megfelelõen kell optimalizálni. A megfelelõ folyamatvegyszerek alkalmazását a tisztítási feladathoz, valamint adott esetben az analitikához ill. az analitikai módszerekhez kell illeszteni.
Célmeghatározás
A tisztítási eredmény meghatározó a fertõtlenítés és a sterilizálás biztonságára vonatkozóan, és így a biztonságos újrafelhasználás szempontjából. Az újrafelkészíthetõ orvosi eszközök tisztítása legjobban a DESIN vario-TD eljárással, vagy ha szükséges, az OXIVARIO-eljárással lehetséges.
Az OXIVARIO eljáráshoz az OXIVARIO PLUS és az OXIVARIO programok állnak rendelkezésre. A DOS 2 adagolórendszer a H oldatot.
A tisztítási eljárás az aktív oxigénfelszabadulást használja fel alkáli körülmények között. Az alkalmazott tisztítószernek tenzidmentesnek, valamint 11 és 11,5 közötti PH-értékûnek kell lenni.
Az OXIVARIO eljárás lúgos tisztítással az olyan sebészeti eszközök felkészítésére van kifejlesztve, amelyek különleges követelményeket támasztanak a tisztítással szemben. Az eljárás különösen alkalmas az OP-eszközök felkészítéséhez a HF (=magas frekvenciájú)-sebészet és a csontsebészet területérõl, valamint azokhoz az eszközökhöz, amelyek a felkészítésig eltelt hosszú idõ miatt megszáradnak és antiszeptikus behatásoknál.
2O2
tisztításra alkalmasnak nyilvánította. Nem alkalmas eloxált alumíniumhoz.
Titánötvözetek, pl. implantátumok esetében az anyag-összeférhetõség nem mindig adott. A színkódolásoknál változások adódnak (hibás kódolás). Kérdezze a gyártót.
Az eljárások olyan alaposan
,
tisztítanak, hogy a károk megelõzése érdekében az egymáson csúszó fémekbõl álló mûszereket közvetlenül a felkészítés után alaposan le kell ápolni az arra alkalmas szerekkel.
A mûszerek és eszközök megfelelõ tisztításához fontos az arra kialakított tartóeszközök használata (kocsik, modulok, betétek stb.). Erre ad példákat az "Alkalmazástechnika" fejezet.
A tisztító- és fertõtlenítõ automata ipari vagy elõkészített vízzel (pl. desztillált víz, tiszta víz, sótól mentesített víz, az alkalmazási technikának megfelelõen ásványtalanított víz) történõ öblítésre van kialakítva.Különösen az analitikai célokra használt laboreszközöknél kell figyelembe venni a megfelelõ tiszta víz minõségét.
Az EN ISO 15883 szerint a készülék a folyamatok validálásához kvalifikálható.
Az OXIVARIO PLUS eljárás az iatrogén prionátvitel (vCJK) megelõzésére van kifejlesztve.
A tisztítási eljárás elég kímélõ ahhoz, hogy alkalmazni lehessen MIC eszközökhöz, beleértve az optikákat, amennyiben ezeket a gyártó alkáli
Opciók:
- DOS 4 utólagosan felszerelhetõ elem
11
Célmeghatározás
Felhasználói profilok Végrehajtó a napi gyakorlatban
A napi gyakorlatban elvégzendõ munkákhoz a kezelõszemélyzetnek a tisztító és fertõtlenítõ automata egyszerû funkcióit és bepakolását be kell tanítani, valamint a személyzetet rendszeresen oktatni kell. Alapismeretekkel kell rendelkezniük az orvostechnikai eszközök gépi felkészítésérõl. A napi gyakorlathoz kapcsolódó munkák az A és C kezelõi szinten történnek.
Felelõs személy a napi gyakorlatban
A kibõvített feladatokhoz, pl. programmegszakítás vagy programmegszakadás, további alapismeretek szükségesek az orvostechnikai eszközök gépi felkészítésérõl. A feladatok elvégzése a B kezelõi szinten történik.
szerviztevékenységek és adminisztráció
A felkészítési folyamatok megváltoztatásához vagy a tisztító és fertõtlenítõ automatának pl. az alkalmazott tartozékokhoz vagy a használat helyének adottságaihoz történõ beállítása, további specifikus készülékismereteket igényel. A validálásokhoz további speciális ismeretek szükségesek az orvostechnikai eszközök gépi felkészítésérõl, az eljárástechnikáról és az alkalmazott normákról és törvényekrõl. A szerviztevékenységek és a validálások végrehajtása a D kezelõi szinten történik.
12
Készülékleírás
a Elektronikus vezérlés b Interfészek, hátoldal
(balra fent, a fedõlemez mögött)
c Mérõhely csatlakozó a validáláshoz d Vízbevezetés e Szervizfedél f Tartály a regeneráló sóhoz
(vízlágyító)
g Kombinált szûrõ
h Tartály a semlegesítõ szerhez (piros),
a folyékony tisztítószerekhez (kék) és
az oxigén peroxidhoz
i DOS-fiók j szárító aggregát (TA) k Reset gomb
13
Készülékleírás
Kezelõ elemek
a s gomb (Be/Ki)
A tisztító és fertõtlenítõ automata be- és kikapcsolásához
14
b a gomb (ajtónyitás) c Display
A kijelzõ kb. 10 perc után automatikusan kikapcsol, ha a tisztító és fertõtlenítõ automata nyugalmi állapotban van; nyomjon meg egy tetszõleges gombot, és a kijelzõ újra bekapcsol.
Az üzemelés alatt fellépõ hibaüzenetek egy számmal együtt jelennek meg a kijelzõn. Az összes hibaszámot tartalmazó táblázatot megtalálja a programozási kézikönyvben.
Készülékleírás
d Ügyfélszolgálati PC port 9
Ellenõrzési és adatátviteli pont az ügyfélszolgálat számára
e h gomb (Start gomb)
Program indítása
f +C gomb (Clear gomb)
– visszatérés az elõzõ szintre – a beadó mezõbe beírt értékek törlése – program megszakítása
g és i gombok - e (Választógombok)
– a kijelölés eltolása a képernyõn – a kijelölt értékek megváltoztatása – görgetés – a szöveges menü elõhívása – a felhasználó által definiált üzemi paraméterek kjelzése
a programfutás alatt
h OK gomb
– a kijelölt menüpont vagy a kiválasztott érték
megerõsítése, – hibaüzenetek törlése, – dialógus jelentések törlése –A
-grafikon elõhívása a programfutás alatt
0
– A hõmérséket alakulásának elõhívása programlefutás
alatt.
15
Készülékleírás
A kijelzõ mûködése
A kijelzõn keresztül a felhasználói szinttõl függõen a következõket lehet kiválasztani:
A Beállítások J menüben a tisztító és fertõtlenítõ automata Profitronic vezérlését a változó követelményekhez igazíthatja. További információkat a programozási kézikönyvben talál.
Példa egy kiválasztott listára
Programáttekintés B
SÓ ELTÁVOLÍTÁSA
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
A - e választógombokkal választhatók ki a menüpontok.
egy programot / a programáttekintést a programozás menüt a beállítások menüt J
#
16
A kijelzõn a kijelölés a -e választógombbal eltolható. Az OK gombbal erõsítse meg a jelentéseket vagy a
beállításokat, és váltson a következõ menüre vagy egy másik menüszintre.
Egy menüpont kiválasztásához jelölje ki azt a -e választógombokkal, és erõsítse meg az OK gombbal.
A kijelzõn maximum 3 menüpont vagy választási lehetõség jelenik meg. A kijelzõ jobb oldalán lévõ csík jelzi, hogy még további menüpontok vagy választási lehetõségek következnek. Ezeket a -e választógombokkal meg lehet mutatni.
Egy szaggatott vonal jelzi a lista végét. A lista utolsó bejegyzése a vonal felett van, az elsõ pedig alatta.
Példa egy programlefutás kijelzésre
DES-VAR-TD A Tisztítás 55,2 °C
Egy program futása alatt a kijelzõn az alábbiak jelennek meg:
a program neve
a felhasználó szint
a programblokk
a vízhõmérséklet
(a "Szárítás" programblokkban a levegõ hõmérséklete)
az elõre látható hátralévõ idõ, vagy a lefutott programidõaz esetleg fellépõ hibaüzenetek és figyelmeztetések
Készülékleírás
Hátralévõ idõ 0:35 h
17
Szöveges menü
Egyes funkciókat függetlenül a felhasználói szinttõl a szöveges menün keresztül lehet elõhívni:
A D kezelõi szinten ezen kívül az aktuális hibaüzenetek jelennek meg (ha vannak).
^
A szöveges menü a kijelzõn megjelenik.
Szöveges menü B
Displaynyelv megváltozt. F
Felhasználói szint cseréje Startidõ elõválasztás
A - e választógombokkal választhatók ki a menüpontok.
a kijelzõ nyelvének kiválasztása, felhasználói szint megváltoztatása, késleltetett indítás idõpontjának megadása.
A - e gombokat egyidejûleg legalább 3 mp-ig tartsa lenyomva, hogy a szöveges menü megjelenjen.
#
18
A kijelzõ nyelvének megváltoztatása
A szöveges menün keresztül a kijelzõ aktuális nyelve megváltoztatható. A beállítás addig marad érvényben, amíg a tisztító és fertõtlenítõ automatát ki nem kapcsolja a s gombbal vagy a fõkapcsolóval.
A / Nyelv J beállítással beállított nyelv nem változik meg. Ez azt jelenti, hogy minden protokoll és nyomtatás továbbra is a rendszernyelvben történik.
Szöveges menü
Válassza ki a
^
a - e gombokkal és az OK gombbal aktiválja.
A zászló J a Displaysnyelv megváltoztatása menüpont alatt segítséget nyújt, ha egy idegen nyelv került beállításra. Ebben az esetben addig kell a menüpontokat változtatni, amíg a zászló J megjelenik.
^ Válassza ki a kívánt nyelvet, és az OK gombbal erõsítse
meg.
A kiválasztott nyelv megjelenik a kijelzõn. ^ A szöveges menüt a +C gombbal hagyhatja el.
Displaynyelv megváltoztatása menüpontot
19
Szöveges menü
A kezelõi szint megváltoztatása
A tisztító és fertõtlenítõ automata elektronikus vezérlésében 4 kezelõi szint választható.
Felhasználói szint
A és B Kiválasztás a jóváhagyott programok
C Automatikus program hozzárendelés a kocsi
D Szabad programválasztás a
A kezelõi szintek között a szöveges menün keresztül lehet váltani. A beállításokhoz való jogosulatlan hozzáférés megakadályozása érdekében, egy másik felhasználói szintre való váltáskor a készülék kódot kér.
Adminisztrátorként kell bejelentkeznie ahhoz, hogy a különbözõ felhasználók kódjait megváltoztassa, vagy további felhasználókat rendeljen hozzá. Az felhasználót a Miele ügyfélszolgálata adja meg.
^
A - e gombokat tartsa lenyomva egyidejûleg 3 mp-ig.
A szöveges menü megjelenik a kijelzõn:
Belépési jog az alábbiakhoz
listájából.
kódoláson keresztül.
programáttekintésben, a programozásban és a beállításokban J.
Adminisztrátor
20
Szöveges menü B
Displaynyelv megváltozt. F
Felhasználói szint cseréje Startidõ elõválasztás
#
Szöveges menü
A
Felhasználói szint cseréje menüpontot válassza ki, és az
^
OK gombbal váltson az almenüre.
Felhasználó kiválasztása B
Felhasználó ABC
Adminisztrátor Miele ügyfélszolgálat
Válassza ki a felhasználói csoportot és az OK gombbal
^
erõsítse meg. Adja meg a kért kódot.
^
Felhasználói szint cseréje B
0 F F F
Kód megadása
A - e választógombok megváltoztatják a számokat, az OK gomb megerõsíti a megadott értéket és a következõ pozícióra vált.
A vezérlés a kiválasztott felhasználói szintre vált. ^ a szöveges menüt a +C gombbal hagyja el.
Hibás kódnál a
^
A hibajelentéseket az OK gombbal nyugtázza.
Kód nem elégséges üzenet jelenik meg.
A felhasználói szintek közötti váltást kezdje újra.
21
Szöveges menü
Késleltetett indítás
A program kezdetének kívánt idõpontját meg lehet adni.
A késleltetett indítás alkalmazásakor kérjük, vegye figyelembe a "Alkalmazástechnika/OP eszközök" fejezetet.
Ehhez jelölje ki a
^
Startidõ elõválasztás feliratot és erõsítse
meg. Ahhoz, hogy a késleltetett indítást aktiválja, az
^
Aktiválás
menüpontot állítsa igen -re.
Startidõ elõválasztás
Aktiválás igen
Startidõ elõválasztás
^ A késleltetett indítás beállításához a
Startidõ elõválasztás
paramétert jelölje ki és erõsítse meg.
A startidõ megadás menüje megjelenik a kijelzõn.
Startidõ elõválasztás
17:48
Idõ megadása
^
A kívánt startidõt számokkal adja meg és erõsítse meg.
^
Die Taste +C so oft betätigen, bis die angezeigt wird.
Programáttekintés
B
B
22
Programáttekintés B
SÓ ELTÁVOLÍTÁSA
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
^
Válasszon ki egy programot és a h gombbal indítsa el.
#
Szöveges menü
A kijelzõn megjelenik a kiválasztott program, a megadott startidõ, az aktuális idõ és a hátralévõ idõ a programstartig.
DES-VAR-TD Start 17:15
Hátralévõ idõ 01:55 h
15:20
A kiválasztott program a megadott idõben automatikusan indul.
Az automatikus programstartot meg lehet szakítani.
Nyomja meg a +C gombot.
^
A kijelzõn egy biztonsági kérdés jelenik meg:
Startidõ megszakítása
ja nem
^ A programstart megszakításához válassza az
igen-t és
erõsítse meg.
A program automatikus startja megszakad. A kijelzõ visszavált a programáttekintésre. A
Startidõ elõválasztás
funkció deaktiválódik. A
nem választása esetén a startidõ választás folytatódik.
B
A program lefutása után a
Startidõ elõválasztás
automatikusan újra deaktiválódik. A
Startidõ elõválasztás funkció egy program elindítása
nélkül is deaktiválható. Ehhez a
Startidõ elõválasztás
menüben az aktiválás paramétert állítsa nem-re.
23
Loading...
+ 53 hidden pages