Tisztító és fertõtlenítõ
automata
PG 8535 OXIVARIO
Olvassa el feltétlenül a használatiútmutatót a felállítás installálás - és használatba vétel elõtt.
Ezáltal magát is védi és
elkerülheti a készülék károsodását.
hu-HU
M.-Nr. 10 317 970
Tartalom
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések ...........................5
A régi készülék eltávolítása ........................................74
4
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Ez a készülék megfelel az elõírt
biztonsági szabályoknak. Azonban a
szakszerûtlen használat személyi- és
anyagi károkhoz vezethet.
Mielõtt ezt a készüléket üzembe
helyezi, olvassa el gondosan a
használati útmutatót. Ezáltal védi
önmagát és elkerülheti a készülék
károsodását.
Õrizze meg gondosan a használati
útmutatót.
Rendeltetésszerû használat
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
kizárólag a használati útmutatóban
megnevezett alkalmazási területekre
van engedélyezve. Minden más
használat, átépítés és változtatás tilos
és esetleg veszélyes.
A tisztítási- és fertõtlenítési eljárások
csak olyan laboreszközökre ill.
orvostechnikai eszközökre vannak
tervezve, amelyeket a gyártó ismételt
használatra alkalmasnak deklarált. A
tisztítandó eszközök és mûszerek
gyártójának útmutatásait figyelembe
kell venni.
A gyártót nem terheli felelõsség olyan
károkért, amelyeket szakszerûtlen
használat vagy hibás kezelés okozott.
Sérülések elkerülése érdekében
vegye figyelembe a következõ
útmutatásokat!
A készüléket csak a Miele
~
ügyfélszolgálat helyezheti üzembe,
tarthatja karban és javíthatja. A GPL
vezérelvek, irányelvek ill. az
orvostechnikai eszközökre vonatkozó
üzemeltetési rendelkezések legjobb
betartásához javasoljuk, hogy kössön a
Mielenél állagfenntartási-/karbantartási
szerzõdést. A szakszerûtlen javítások
fokozott veszélyt jelenthetnek a
felhasználó számára!
A készüléket nem szabad
~
robbanásveszélyes és fagynak kitett
helyeken elhelyezni.
Ennek a készüléknek az elektromos
~
biztonsága csak akkor teljesül, ha az
elõírásoknak megfelelõen szerelt
védõvezetõs rendszerhez
csatlakoztatja. Nagyon fontos, hogy
ezeket az alapvetõ biztonsági
feltételeket ellenõrizzék és kétség
esetén szakember vizsgálja meg a házi
szerelést.
A gyártó nem vállal felelõsséget olyan
károkért, amelyeket hiányzó vagy
szakadt védõvezetõ okozott (pl.
elektromos áramütés).
A tisztító és fertõtlenítõ automatát
~
kizárólag álló helyeken, belsõ térben
lehet használni.
Egy sérült vagy tömítetlen készülék
~
veszélyeztetheti a felhasználó
biztonságát. Ilyen esetben a készüléket
azonnal helyezze üzemen kívül és
értesítse a Miele ügyfélszolgálatát.
A kezelõszemélyzetet be kell
~
tanítani, és rendszeresen oktatni kell. A
nem bevezetett és betanított
személyeknek a tisztító és fertõtlenítõ
automata kezelését meg kell tiltani.
5
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Vigyázat a folyamatvegyszerek
~
kezelésénél (tisztító- és semlegesítõ
szerek, tisztítás erõsítõ szerek,
öblítõszerek, stb.)! Ezek között vannak
maró és bõrizgató anyagok.
Vegye figyelembe az érvényes
biztonsági elõírásokat! Használjon
védõszemüveget és kesztyût! Az
összes folyamatvegyszernél vegye
figyelembe a gyártó biztonsági
útmutatásait és biztonsági adatlapjait!
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
csak vízzel és ahhoz elõirányzott fo
lyamatvegyszerekkel történõ
üzemelésre van tervezve. A készüléket
nem szabad szerves oldószerrel vagy
gyúlékony folyadékkal üzemeltetni.
Többek között robbanásveszély áll
fenn, valamint fennáll annak a veszélye,
hogy a gumi és mûanyag alkatrészek
tönkremennek és a folyadékok
kifolynak, ami anyagi károkat okozhat.
A mosogatótérben lévõ víz nem
~
ivóvíz!
Ne álljon vagy üljön a nyitott ajtóra, a
~
tisztító és fertõtlenítõ automata
felbillenhet vagy megsérülhet.
Álló elrendezés esetén vigyázzon az
~
éles, hegyes tárgyak okozta
sérülésveszélyre, és ezeket úgy
rendezze el, hogy ne okozhassanak
sérülést.
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
mûködtetésénél vegye figyelembe a
lehetséges magas hõmérsékletet. Az
ajtó nyitásánál a reteszelés körül égési-,
forrázási- és marási veszély van vagy
fertõtlenítõ szer adagolásnál veszélyes
a mérges gõzök belélegzése!
-
Amennyiben a felkészítés során a
~
mosogatóvízben illanó mérgezõ/vegyi
anyagok keletkezhetnek (pl. aldehidek
a fertõtlenítõ szerben), az ajtó tömítését,
és adott esetben a gõzkondenzátor
mûködését rendszeresen ellenõrizni
kell.
A tisztító és fertõtlenítõ automata
ajtajának egy programmegszakítás alatt
történõ kinyitása ebben az esetben
különös kockázatot jelent.
Mérgezõ gõzökkel vagy
~
folyamatvegyszerekkel való érintkezés
veszélye esetén vegye figyelembe a
folyamatvegyszer gyártóinak biztonsági
adatlapjait!
A kocsikat, betéteteket és az
~
eszközöket kipakolás elõtt elõször le
kell hûteni, majd azután az esetleges
vízmaradékokat a mélyebb részekbõl ki
kell üríteni.
A szárító aggregáttal való szárítás
~
után elõször csak az ajtót nyissa ki,
hogy az elmosogatott eszközök, a
kocsik, a modulok és a betétek le
tudjanak hûlni.
Ha program végén kinyitja az ajtót,
~
ne érintse a fûtõtestet. Ez akár néhány
perccel a program vége után is
megégetheti.
A tisztító és fertõtlenítõ automatát,
~
valamint annak közvetlen környezetét
tisztítás céljából nem szabad lelocsolni,
pl. víztömlõvel vagy nagynyomású
tisztítóval.
Karbantartáskor válassza le a
~
készüléket az elektromos hálózatról.
6
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Vegye figyelembe az alábbi
útmutatásokat, hogy a
minõségbiztonság az orvostechnikai
eszközök ill. a kritikus
laborüvegeknél teljesüljön, és hogy a
páciensek veszélyeztetését és az
anyagi károkat elkerülje!
Amennyiben a készülék hatóságilag
~
elrendelt fertõtlenítésre volt használva,
javítás vagy csere esetén a
gõzkondenzátort és ennek
csatlakozásait a mosogatótérhez és a
készülék lefolyójához fertõtleníteni kell.
A programot csak kivételes
~
esetekben szakíthatja meg az arra
felhatalmazott személy.
A fertõtlenítési eljárás tisztítási- és
~
fertõtlenítési szabványát az
üzemeltetõnek a gyakorlatban
bizonyíthatóan biztosítani kell. Az
eljárásokat rendszeresen
termoelektromosan valamint az
eredmények ellenõrzésével
dokumentálhatóan ellenõrizni kell.
Kemotermikus eljárásoknál további
vizsgálatok szükségesek vegyi- ill.
bioindikátorokkal.
Termikus fertõtlenítés esetében
~
olyan hõmérsékleteket és hatásidõket
kell használni, amelyek a szabványok
és ajánlások, valamint a mikrobiológiai,
higiéniai ismeretek szerint szükséges
infekció megelõzést biztosítják.
Az orvostechnikai eszközök
~
felkészítése termikus fertõtlenítéssel
történik.
Más olyan mosogatandó eszközök
fertõtlenítése, amelyek nem hõállóak
(pl. OP-cipõk), a CHEM-DESIN
programmal történhet vegyi
fertõtlenítõszer hozzáadása mellett.
A fertõtlenítési paraméterek a
fertõtlenítõszer gyártóinak
szakvéleményén alapulnak. A gyártók
kezelésre, a használat feltételeire és a
hatóerõre vonatkozó utasításait
különösen figyelembe kell venni. A
tisztító és fertõtlenítõ automatát
kizárólag álló helyeken, belsõ térben
lehet használni.
A folyamatvegyszerek bizonyos
~
körülmények között a készülék
károsodásához vezethetnek. Célszerû
követni a folyamatvegyszerek
gyártóinak ajánlásait. Károsodás
esetén, ill. anyag meg nem felelõség
gyanúja esetén forduljon a Mieléhez.
AH2O2oldatot kizárólag az Ecolab
~
vagy a Dr. Weigert speciális tartályaival
a hozzájuk tartozó adapterekkel szabad
alkalmazni.
A folyamatvegyszerek gyártóinak
~
biztonsági útmutatásait (biztonsági
adatlapok) feltétlenül figyelembe kell
venni.
Vigyázat a H2O2oldat kezelésénél,
~
maró folyamatvegyszerrõl van szó!
Vegye figyelembe az érvényes
biztonsági elõírásokat!
Használjon védõszemüveget és
kesztyût!
Az üres tartályokat a gyártó
~
útmutatásai szerint kell leselejtezni.
7
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
AH2O2oldatot semmi esetre sem
~
szabad más folyamatvegyszerekkel
összevegyíteni. Heves kémiai reakció
veszélye áll fenn, pl. deflagráció.
Az elõzetes kezelések (pl. tisztító és
~
fertõtlenítõ szerrel), de bizonyos
szennyezõdések és folyamat
vegyszerek is, vagy akár ezek vegyi
kölcsönhatás útján történõ
összekapcsolódása, habképzõdést
okozhat. A hab korlátozhatja a tisztítás
és a fertõtlenítés eredményét.
A felkészítési eljárást úgy kell
~
beállítani, hogy ne léphessen ki hab a
mosogatótérbõl. A kilépõ hab
veszélyezteti a tisztító és fertõtlenítõ
automata biztos üzemelését.
A felkészítési eljárást rendszeresen
~
ellenõrizni kell a habképzõdés
felismerése érdekében.
A tisztító és fertõtlenítõ automata és
~
az alkalmazott tartozékoknak a
folyamatvegyszerek, a felhordott
szennyezõdések, ill. ezek
kölcsönhatásai által történõ károsodása
elkerülése érdekében vegye
figyelembe a "Vegyi folyamattechnika"
fejezetében leírt figyelmeztetéseket.
A folyamatvegyszerek (mint pl. a
~
tisztítószerek) alkalmazástechnikai
javaslatai , nem jelentik azt, hogy a
készülék gyártója felelõs lenne a
folyamatvegyszereknek a
fertõtlenítendõ eszközök anyagára
gyakorolt hatásáért.
Ügyeljen arra, hogy a vegyi anyagok
gyártója által közzé nem tett kialakítási
módosítások, tárolási feltételek, stb.
korlátozhatják a fertõtlenítési eredmény
minõségét.
-
Folyamatvegyszerek alkalmazása
~
esetén feltétlenül tartsa be a gyártó
elõírásait. Az anyagkárosodás és adott
esetben a heves kémiai reakciók (pl.
durranógáz reakció) elkerülése
érdekében az adott folyamatvegyszert
csak a gyártó által javasolt célra
alkalmazza.
A kritikus alkalmazásoknál, ahol az
~
elõkészítés minõségével szemben
különösen magas követelményeket
támasztanak, az eljárással kapcsolatos
feltételeket (folyamatvegyszerek,
vízminõség, stb.) a Mielével elõre
egyeztetni kell.
Ha tisztítás és az utóöblítés
~
minõségével szemben különösen
magas követelményeket állítanak (pl.
kémiai analitika), az üzemeltetõen
rendszeresen ellenõrzéseket kell
végezni a felkészítési szabvány
biztosításához.
A mosogatandó eszközök
~
bepakolásához való kocsikat, kosarakat
és betéteket csak rendeltetésszerûen
szabad használni.
Az üreges eszközök belsejét a
mosóvíznek teljesen át kell öblítenie.
Folyadékmaradványokat tartalmazó
~
edényeket a behelyezés elõtt ki kell
üríteni.
8
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
A tisztítandó eszközökben legfeljebb
~
csak nyomokban maradhat oldószer
vagy sav, ha a mosogatótérbe
bekerülnek. Ez különösen érvényes a
sósavra, a klórtartalmú oldatokra és a
korrodálódó vasanyagokra!
Szennyezõdésekkel összekapcsolódott
oldószerek csak nyomokban lehetnek
jelen különösen az A1 veszélyességi
osztálynál.
Ügyeljen arra, hogy a korróziós
~
károk megelõzése érdekében a külsõ
rozsdamentes acél burkolat ne kerüljön
kapcsolatba kloridtartalmú oldatokkal
vagy gõzökkel.
A vízellátó hálózaton végzett
~
munkálatok után a tisztító és fertõtlenítõ
automata vízellátó vezetékét
légteleníteni kell.
Ellenkezõ esetben a tisztító és
fertõtlenítõ automata részei
károsodhatnak.
Vegye figyelembe a használati
~
útmutató installációs útmutatásait és az
installációs tervet.
A tartozékok használata
Csak a megfelelõ alkalmazási
~
célokhoz illeszkedõ Miele kiegészítõ
készülékek használhatók. Az egyes
készülékek típusmegjelölését a Miele
megadja Önnek.
Csak Miele kocsik, kosarak és
~
betétek alkalmazhatók. A Miele tartozék
módosítása, ill. más kocsik és betétek
alkalmazása esetén a Miele nem tudja
biztosítani a kielégítõ tisztítási és
fertõtlenítési eredményt. Az így
keletkezõ károkra a garancia nem
vonatkozik.
Csak olyan vegyszerek
~
alkalmazhatók, amelyeket gyártójuk az
adott alkalmazási területre
engedélyezett. A vegyszer gyártója
felelõs a mosogatandó eszközök
anyagára és a tisztító és fertõtlenítõ
automatára gyakorolt negatív hatásért.
A készüléken alkalmazott
szimbólumok
Figyelem:
Tartsa be a használati útmutatót!
Figyelem:
Áramütés veszély!
A régi készülék eltávolítása
Kérjük, ügyeljen arra, hogy a
~
használt készülék vérrel vagy más
testfolyadékkal szennyezett lehet, ezért
leselejtezése elõtt dekontaminálni kell.
Biztonsági és környezetvédelmi
okokból távolítsa el a mosószer
maradékait a készülékbõl, ügyelve
ennek során a biztonsági elõírásokra
(használjon védõszemüveget és
kesztyût!)
Távolítsa, ill. rongálja meg az ajtózárat,
hogy a gyerekek ne zárhassák be
magukat. Ezután a készüléket helyezze
el egy rendeltetésszerû hulladéklerakó
helyen.
A tankrendszerû készülékeknél a vizet
a tankból el kell távolítani.
A gyártó nem vállal felelõsséget
azokért a károkért, amelyek a
biztonsági utasítások és elõírások
figyelmen kívül hagyása miatt
következtek be.
9
Célmeghatározás
Ebben a Miele tisztító és fertõtlenítõ
automatában újrafelkészíthetõ
orvostechnikai eszközök,
laboreszközök, valamint ezen területek
tartozékai tisztíthatók, öblíthetõk,
fertõtleníthetõk és száríthatók.
Ehhez figyelembe kell venni az
orvostechnikai eszköz (EN ISO 17664),
valamint a laboreszköz gyártójának
információit is.
Néhány alkalmazási példa:
sebészeti mûszerek,
–
a Vario-TD-eljárásnál:
–
a minimal invasiv sebészet mûszerei
röviddel a használat után
– az aneszteziológia és az intenzív
ápolás eszközei,
– cumisüvegek és cumik,
– OP-cipõk,
vagy
– laboreszközök a kutatás és termelés
területérõl,
–
laboreszközök analitikai és
preparatív területekrõl,
A jelen használati útmutatóban a
mosogatandó tárgy fogalmát
általánosan értjük, ha a felkészítendõ
tárgyak nincsenek közelebbrõl
definiálva.
A mûszerek ill. laboreszközök
elõkészítése a standardizálás céljából
célszerûen gépi tisztító eljárással
történik.
Amennyiben a személyzet és a
páciensek védelme szükségessé teszi
a fertõtlenítést, akkor ez termikus
fertõtlenítéssel történik, pl. DESIN VArio
TD eljárással.
– Kivételt jelentenek ez alól a
termolabilis OP-cipõk, amelyekhez a
CHEM-DESIN program áll
rendelkezésre. –
Az EN ISO 15883-1 A
koncepciója
0
szerint a termikus fertõtlenítés 80 °C-on
(+ 5 °C, - 0 °C) és 10 perces
behatóidõvel (A
600), ill. 90 °C-on
0
(+ 5 °C, - 0 °C) és 5 perces
behatóidõvel (A
3000) történik, a
0
szükséges fertõtlenítõhatásnak
megfelelõen. Az A
3000
0
hatástartomány magában foglalja a
HBV inaktiválását is.
–
laboreszközök a mikrobiológia és
biotechnológia területérõl.
Laboreszközön a lepárlócsészéktõl
kezdve a centrifugacsövekig terjedõ
eszközöket értjük.
10
Adott esetben figyelembe kell venni a
fertõtlenítésre vonatkozó regionális
törvényi ill. hivatalos irányelveket is (pl.
a Német Szövetségi Köztársaságban
az IfSG 18. §).
A tisztítási körülményeket a
szennyezõdésnek és a tisztítandó
tárgynak megfelelõen kell optimalizálni.
A megfelelõ folyamatvegyszerek
alkalmazását a tisztítási feladathoz,
valamint adott esetben az analitikához
ill. az analitikai módszerekhez kell
illeszteni.
Célmeghatározás
A tisztítási eredmény meghatározó a
fertõtlenítés és a sterilizálás
biztonságára vonatkozóan, és így a
biztonságos újrafelhasználás
szempontjából.
Az újrafelkészíthetõ orvosi eszközök
tisztítása legjobban a DESIN vario-TD
eljárással, vagy ha szükséges, az
OXIVARIO-eljárással lehetséges.
Az OXIVARIO eljáráshoz az OXIVARIO
PLUS és az OXIVARIO programok
állnak rendelkezésre.
A DOS 2 adagolórendszer a H
oldatot.
A tisztítási eljárás az aktív
oxigénfelszabadulást használja fel
alkáli körülmények között. Az
alkalmazott tisztítószernek
tenzidmentesnek, valamint 11 és 11,5
közötti PH-értékûnek kell lenni.
Az OXIVARIO eljárás lúgos tisztítással
az olyan sebészeti eszközök
felkészítésére van kifejlesztve, amelyek
különleges követelményeket
támasztanak a tisztítással szemben.
Az eljárás különösen alkalmas az
OP-eszközök felkészítéséhez a HF
(=magas frekvenciájú)-sebészet és a
csontsebészet területérõl, valamint
azokhoz az eszközökhöz, amelyek a
felkészítésig eltelt hosszú idõ miatt
megszáradnak és antiszeptikus
behatásoknál.
2O2
tisztításra alkalmasnak nyilvánította.
Nem alkalmas eloxált alumíniumhoz.
Titánötvözetek, pl. implantátumok
esetében az anyag-összeférhetõség
nem mindig adott. A színkódolásoknál
változások adódnak (hibás kódolás).
Kérdezze a gyártót.
Az eljárások olyan alaposan
,
tisztítanak, hogy a károk
megelõzése érdekében az
egymáson csúszó fémekbõl álló
mûszereket közvetlenül a felkészítés
után alaposan le kell ápolni az arra
alkalmas szerekkel.
A mûszerek és eszközök megfelelõ
tisztításához fontos az arra kialakított
tartóeszközök használata (kocsik,
modulok, betétek stb.). Erre ad
példákat az "Alkalmazástechnika"
fejezet.
A tisztító- és fertõtlenítõ automata ipari
vagy elõkészített vízzel (pl. desztillált
víz, tiszta víz, sótól mentesített víz, az
alkalmazási technikának megfelelõen
ásványtalanított víz) történõ öblítésre
van kialakítva.Különösen az analitikai
célokra használt laboreszközöknél kell
figyelembe venni a megfelelõ tiszta víz
minõségét.
Az EN ISO 15883 szerint a készülék a
folyamatok validálásához kvalifikálható.
Az OXIVARIO PLUS eljárás az iatrogén
prionátvitel (vCJK) megelõzésére van
kifejlesztve.
A tisztítási eljárás elég kímélõ ahhoz,
hogy alkalmazni lehessen MIC
eszközökhöz, beleértve az optikákat,
amennyiben ezeket a gyártó alkáli
Opciók:
- DOS 4 utólagosan felszerelhetõ elem
11
Célmeghatározás
Felhasználói profilok
Végrehajtó a napi gyakorlatban
A napi gyakorlatban elvégzendõ
munkákhoz a kezelõszemélyzetnek a
tisztító és fertõtlenítõ automata
egyszerû funkcióit és bepakolását be
kell tanítani, valamint a személyzetet
rendszeresen oktatni kell.
Alapismeretekkel kell rendelkezniük az
orvostechnikai eszközök gépi
felkészítésérõl.
A napi gyakorlathoz kapcsolódó
munkák az A és C kezelõi szinten
történnek.
Felelõs személy a napi gyakorlatban
A kibõvített feladatokhoz, pl.
programmegszakítás vagy
programmegszakadás, további
alapismeretek szükségesek az
orvostechnikai eszközök gépi
felkészítésérõl.
A feladatok elvégzése a B kezelõi
szinten történik.
szerviztevékenységek és
adminisztráció
A felkészítési folyamatok
megváltoztatásához vagy a tisztító és
fertõtlenítõ automatának pl. az
alkalmazott tartozékokhoz vagy a
használat helyének adottságaihoz
történõ beállítása, további specifikus
készülékismereteket igényel.
A validálásokhoz további speciális
ismeretek szükségesek az
orvostechnikai eszközök gépi
felkészítésérõl, az eljárástechnikáról és
az alkalmazott normákról és
törvényekrõl.
A szerviztevékenységek és a
validálások végrehajtása a D kezelõi
szinten történik.
12
Készülékleírás
a Elektronikus vezérlés
b Interfészek, hátoldal
(balra fent, a fedõlemez mögött)
c Mérõhely csatlakozó a validáláshoz
d Vízbevezetés
e Szervizfedél
f Tartály a regeneráló sóhoz
(vízlágyító)
g Kombinált szûrõ
h Tartály a semlegesítõ szerhez (piros),
a folyékony tisztítószerekhez (kék) és
az oxigén peroxidhoz
i DOS-fiók
j szárító aggregát (TA)
k Reset gomb
13
Készülékleírás
Kezelõ elemek
a s gomb (Be/Ki)
A tisztító és fertõtlenítõ automata be- és kikapcsolásához
14
b a gomb (ajtónyitás)
c Display
A kijelzõ kb. 10 perc után automatikusan kikapcsol, ha a
tisztító és fertõtlenítõ automata nyugalmi állapotban van;
nyomjon meg egy tetszõleges gombot, és a kijelzõ újra
bekapcsol.
Az üzemelés alatt fellépõ hibaüzenetek egy számmal
együtt jelennek meg a kijelzõn.
Az összes hibaszámot tartalmazó táblázatot megtalálja a
programozási kézikönyvben.
Készülékleírás
d Ügyfélszolgálati PC port 9
Ellenõrzési és adatátviteli pont az ügyfélszolgálat számára
e h gomb (Start gomb)
Program indítása
f +C gomb (Clear gomb)
– visszatérés az elõzõ szintre
– a beadó mezõbe beírt értékek törlése
– program megszakítása
g és i gombok - e (Választógombok)
– a kijelölés eltolása a képernyõn
– a kijelölt értékek megváltoztatása
– görgetés
– a szöveges menü elõhívása
– a felhasználó által definiált üzemi paraméterek kjelzése
– A hõmérséket alakulásának elõhívása programlefutás
alatt.
15
Készülékleírás
A kijelzõ mûködése
A kijelzõn keresztül a felhasználói szinttõl függõen a
következõket lehet kiválasztani:
–
–
–
A Beállítások J menüben a tisztító és fertõtlenítõ automata
Profitronic vezérlését a változó követelményekhez
igazíthatja. További információkat a programozási
kézikönyvben talál.
Példa egy kiválasztott listára
ProgramáttekintésB
SÓ ELTÁVOLÍTÁSA
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
A - e választógombokkal választhatók ki a menüpontok.
egy programot / a programáttekintést
a programozás menüt
a beállítások menüt J
#
16
A kijelzõn a kijelölés a -e választógombbal eltolható.
Az OK gombbal erõsítse meg a jelentéseket vagy a
beállításokat, és váltson a következõ menüre vagy egy másik
menüszintre.
Egy menüpont kiválasztásához jelölje ki azt a -e
választógombokkal, és erõsítse meg az OK gombbal.
A kijelzõn maximum 3 menüpont vagy választási lehetõség
jelenik meg. A kijelzõ jobb oldalán lévõ csík jelzi, hogy még
további menüpontok vagy választási lehetõségek
következnek. Ezeket a -e választógombokkal meg lehet
mutatni.
Egy szaggatott vonal jelzi a lista végét. A lista utolsó
bejegyzése a vonal felett van, az elsõ pedig alatta.
Példa egy programlefutás kijelzésre
DES-VAR-TDA
Tisztítás55,2 °C
Egy program futása alatt a kijelzõn az alábbiak jelennek meg:
a program neve
–
a felhasználó szint
–
a programblokk
–
a vízhõmérséklet
–
(a "Szárítás" programblokkban a levegõ hõmérséklete)
– az elõre látható hátralévõ idõ, vagy a lefutott programidõ
– az esetleg fellépõ hibaüzenetek és figyelmeztetések
Készülékleírás
Hátralévõ idõ 0:35 h
17
Szöveges menü
Egyes funkciókat függetlenül a felhasználói szinttõl a
szöveges menün keresztül lehet elõhívni:
–
–
–
A D kezelõi szinten ezen kívül az aktuális hibaüzenetek
jelennek meg (ha vannak).
^
A szöveges menü a kijelzõn megjelenik.
Szöveges menüB
Displaynyelv megváltozt. F
Felhasználói szint cseréje
Startidõ elõválasztás
A - e választógombokkal választhatók ki a menüpontok.
A - e gombokat egyidejûleg legalább 3 mp-ig tartsa
lenyomva, hogy a szöveges menü megjelenjen.
#
18
A kijelzõ nyelvének megváltoztatása
A szöveges menün keresztül a kijelzõ aktuális nyelve
megváltoztatható.
A beállítás addig marad érvényben, amíg a tisztító és
fertõtlenítõ automatát ki nem kapcsolja a s gombbal vagy a
fõkapcsolóval.
A / Nyelv J beállítással beállított nyelv nem változik meg.
Ez azt jelenti, hogy minden protokoll és nyomtatás
továbbra is a rendszernyelvben történik.
Szöveges menü
Válassza ki a
^
a - e gombokkal és az OK gombbal aktiválja.
A zászló J a Displaysnyelv megváltoztatása menüpont
alatt segítséget nyújt, ha egy idegen nyelv került
beállításra.
Ebben az esetben addig kell a menüpontokat változtatni,
amíg a zászló J megjelenik.
^ Válassza ki a kívánt nyelvet, és az OK gombbal erõsítse
meg.
A kiválasztott nyelv megjelenik a kijelzõn.
^ A szöveges menüt a +C gombbal hagyhatja el.
Displaynyelv megváltoztatása menüpontot
19
Szöveges menü
A kezelõi szint megváltoztatása
A tisztító és fertõtlenítõ automata elektronikus vezérlésében 4
kezelõi szint választható.
Felhasználói
szint
A és BKiválasztás a jóváhagyott programok
CAutomatikus program hozzárendelés a kocsi
DSzabad programválasztás a
A kezelõi szintek között a szöveges menün keresztül lehet
váltani.
A beállításokhoz való jogosulatlan hozzáférés
megakadályozása érdekében, egy másik felhasználói szintre
való váltáskor a készülék kódot kér.
Adminisztrátorként kell bejelentkeznie ahhoz, hogy a
különbözõ felhasználók kódjait megváltoztassa, vagy további
felhasználókat rendeljen hozzá. Az
felhasználót a Miele ügyfélszolgálata adja meg.
^
A - e gombokat tartsa lenyomva egyidejûleg 3 mp-ig.
A szöveges menü megjelenik a kijelzõn:
Belépési jog az alábbiakhoz
listájából.
kódoláson keresztül.
programáttekintésben, a programozásban és
a beállításokban J.
Adminisztrátor
20
Szöveges menüB
Displaynyelv megváltozt. F
Felhasználói szint cseréje
Startidõ elõválasztás
#
Szöveges menü
A
Felhasználói szint cseréje menüpontot válassza ki, és az
^
OK gombbal váltson az almenüre.
Felhasználó kiválasztásaB
Felhasználó ABC
Adminisztrátor
Miele ügyfélszolgálat
Válassza ki a felhasználói csoportot és az OK gombbal
^
erõsítse meg.
Adja meg a kért kódot.
^
Felhasználói szint cseréjeB
0 F F F
Kód megadása
A - e választógombok megváltoztatják a számokat, az OK
gomb megerõsíti a megadott értéket és a következõ pozícióra
vált.
A vezérlés a kiválasztott felhasználói szintre vált.
^ a szöveges menüt a +C gombbal hagyja el.
Hibás kódnál a
^
A hibajelentéseket az OK gombbal nyugtázza.
Kód nem elégséges üzenet jelenik meg.
A felhasználói szintek közötti váltást kezdje újra.
21
Szöveges menü
Késleltetett indítás
A program kezdetének kívánt idõpontját meg lehet adni.
A késleltetett indítás alkalmazásakor kérjük, vegye
figyelembe a "Alkalmazástechnika/OP eszközök" fejezetet.
Ehhez jelölje ki a
^
Startidõ elõválasztás feliratot és erõsítse
meg.
Ahhoz, hogy a késleltetett indítást aktiválja, az
^
Aktiválás
menüpontot állítsa igen -re.
Startidõ elõválasztás
Aktiválásigen
Startidõ elõválasztás
^ A késleltetett indítás beállításához a
Startidõ elõválasztás
paramétert jelölje ki és erõsítse meg.
A startidõ megadás menüje megjelenik a kijelzõn.
Startidõ elõválasztás
17:48
Idõ megadása
^
A kívánt startidõt számokkal adja meg és erõsítse meg.
^
Die Taste +C so oft betätigen, bis die
angezeigt wird.
Programáttekintés
B
B
22
ProgramáttekintésB
SÓ ELTÁVOLÍTÁSA
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
^
Válasszon ki egy programot és a h gombbal indítsa el.
#
Szöveges menü
A kijelzõn megjelenik a kiválasztott program, a megadott
startidõ, az aktuális idõ és a hátralévõ idõ a programstartig.
DES-VAR-TD
Start 17:15
Hátralévõ idõ 01:55 h
15:20
A kiválasztott program a megadott idõben automatikusan
indul.
Az automatikus programstartot meg lehet szakítani.
Nyomja meg a +C gombot.
^
A kijelzõn egy biztonsági kérdés jelenik meg:
Startidõ megszakítása
janem
^ A programstart megszakításához válassza az
igen-t és
erõsítse meg.
A program automatikus startja megszakad. A kijelzõ
visszavált a programáttekintésre. A
Startidõ elõválasztás
funkció deaktiválódik.
A
nem választása esetén a startidõ választás folytatódik.
B
A program lefutása után a
Startidõ elõválasztás
automatikusan újra deaktiválódik.
A
Startidõ elõválasztás funkció egy program elindítása
nélkül is deaktiválható. Ehhez a
Startidõ elõválasztás
menüben az aktiválás paramétert állítsa nem-re.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.