Miele PG 8535 OXIVARIO User manual [sv]

Bruksanvisning
Diskdesinfektor PG 8535 OXIVARIO
Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
M.-Nr. 09 397 060
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och varningar..................................5
Användningsområde .............................................5
Symboler på transportbandet.......................................9
Användningsområde ..............................................10
Användarprofil .................................................12
Beskrivning av diskdesinfektorn ....................................13
Manöverpanel ....................................................14
Hur displayen fungerar .............................................16
Exempel på en urvalslista.........................................16
Exempel på visning av programförlopp ..............................17
Kontextmeny ....................................................18
Ändra displayspråk ................................................19
Byta användarnivå .................................................20
Senare start ......................................................22
Aktuella fel .......................................................24
Avlägsna salt .....................................................24
Öppna och stänga luckan ..........................................25
Elektriskt lucklås ..................................................25
Öppna luckan med nödöppnaren .....................................25
Vattenavhärdare..................................................26
Ställa in vattenavhärdaren ...........................................26
Kontrollampa för påfyllning av salt ....................................26
Fylla på salt ......................................................26
Automatisk vagnavkänning ........................................28
Spolarmsövervakning .............................................29
Användningsteknik ...............................................30
Proteinspår.......................................................30
Placering av diskgods ..............................................31
Justering i höjdled av överkorgen .....................................32
OP-instrument (OP) ................................................33
Oftalmologi.......................................................34
Anestesiinstrument (AN) ............................................35
Nappflaskor (BC) ..................................................36
OP-skor (OS) .....................................................37
Laboratorieglas (LG) ...............................................38
2
Innehållsförteckning
Kemisk användningsteknik.........................................41
Dosera flytande processkemikalier ..................................45
Doseringssystem ..................................................46
Meddelandet "Fyll på behållare DOS [X]".............................46
Fylla behållarna med processkemikalier .............................46
Ansluta behållare med H
Meddelandet "Kontrollera doseringssystem [X]" .......................47
Lufta doseringssystemen .........................................47
Drift ............................................................48
Koppla in diskdesinfektorn ..........................................48
Återställningsknapp .............................................48
Starta program....................................................48
Programförlopp ...................................................49
Programslut ......................................................49
Stänga av diskdesinfektorn ..........................................49
Avbryta program helt ...............................................50
Avbryta program tillfälligt............................................50
Processdokumentation ............................................52
Underhållsåtgärder ...............................................53
Underhåll ........................................................53
Processvalidering .................................................53
Rutinkontroller ....................................................53
Rengöra silarna i diskutrymmet .......................................54
Rengöra grovsilen...............................................54
Rengöra grovsilen och mikrofinfiltret ................................54
Rengöra spolarmarna ..............................................55
Rengöra manöverpanel .............................................56
Rengöra diskdesinfektorns front ......................................56
Rengöra diskutrymme ..............................................56
Rengöra luckans tätning ............................................56
Vagnar, korgar och insatser .........................................57
Skötsel av torkaggregat (TA) .........................................58
Byta grovfilter ..................................................58
Byta finfilter ....................................................59
-lösning ................................47
2O2
3
Innehållsförteckning
Åtgärda fel ......................................................60
Termobrytare .....................................................60
Rengöra silar i vattentilloppet ........................................61
Rensa avloppspump och backventil ...................................62
Miele service.....................................................63
Uppställning .....................................................64
Elanslutning .....................................................66
Ansluta potentialutjämning ........................................66
Vattenanslutning .................................................67
Ansluta vattentilloppet ..............................................67
AD-vattenanslutning (trycksatt) ü 60 - 1 000 kPa övertryck...............68
AD-vattenanslutning (trycklös) 8,5 - 60 kPa (tillval) .....................68
Ansluta vattenavlopp ...............................................69
Tekniska data ....................................................70
Hantering av uttjänad diskdesinfektor................................71
4
Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna diskdesinfektor uppfyller gäl lande säkerhetskrav. Felaktigt bruk kan leda till personskador och ska dor på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan maskinen tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn. Spara bruksanvisningen!
Användningsområde
Diskdesinfektorn är uteslutande av
~
sedd för de användningsområden som anges i bruksanvisningen. All annan användning, ombyggnad och föränd­ringar är otillåtna och kan innebära fara. Disk- och desinfektionsprocesserna är endast avsedda för instrument respekti­ve medicinprodukter samt laboratorie­utrustning, vilka av tillverkaren är dekla­rerade som disk- och desinfektionsba­ra. Diskgodsets och instrumenttillverka­rens anvisningar ska följas. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av otillåten eller felaktig användning.
Diskdesinfektorn ska uteslutande
~
användas inomhus.
-
-
-
Följ nedanstående anvisningar för att undvika skador!
Diskdesinfektorn får endast tas i
~
drift, underhållas och repareras av Miele service. För att på bästa sätt upp fylla principer om GLP (Good Laborato ry Practice), riktlinjer samt driftsföre skrifter för medicinprodukter rekom menderas att ett underhållsavtal sluts med Miele. Ej fackmässigt utförda re parationer kan medföra allvarlig fara för användaren!
Diskdesinfektorn får inte installeras
~
på platser där explosions- och/eller frostrisk föreligger.
Diskdesinfektorns elektriska säker-
~
het garanteras endast om den ansluts till jordad säkerhetsbrytare som är in­stallerad enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundlägg­ande säkerhetsåtgärd utförs. Låt en fackman kontrollera installationen vid tveksamhet. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppkommit (t ex genom en elek trisk stöt) för att jordkabel saknas eller på grund av kabelbrott på jordkabeln.
En skadad eller otät diskdesinfektor
~
kan vara en säkerhetsrisk. Diskdesin fektorn ska omedelbart stängas av och Miele service ska informeras.
-
-
-
-
-
-
-
Användarna måste regelbundet få
~
användarinstruktioner. Diskdesinfektorn får endast skötas av personal som har fått användningsinstruktioner till disk desinfektorn.
-
5
Säkerhetsanvisningar och varningar
Iaktta försiktighet vid hantering av
~
processkemikalier (disk-, neutralise rings-, desinfektions-, sköljmedel m m)! De innehåller ofta frätande eller irrite rande ämnen. Observera gällande säkerhetsföreskrift er! Använd skyddsglasögon och skyddshandskar! För alla processkemi kalier som används gäller att tillverka rens säkerhetsanvisningar och säker hetsdatablad ska beaktas!
Diskdesinfektorn är endast avsedd
~
för bruk med vatten och för ändamålet avsedda processkemikalier. Den får inte användas med organiska lösnings­medel eller lättantändliga vätskor. Bland annat finns, om gummi- eller plastdelar förstörs, risk för explosion och för att delar av diskdesinfektorn skadas. Det kan medföra vätskeläcka­ge.
Vattnet i diskutrymmet är inget
~
dricksvatten!
Sitt eller stå inte på den öppna
~
luckan. Diskdesinfektorn kan välta eller skadas.
Vasst och spetsigt diskgods ska
~
placeras så att det inte kan förorsaka skador vid i- och urplockning.
Ta hänsyn till att diskdesinfektorn
~
kan bli mycket varm under drift. När luckan öppnas finns risk för bränn-, skållnings- samt frätskador! Vid an vändning av desinfektionsmedel finns risk för inandning av giftiga ångor!
-
-
-
-
-
Om flyktiga toxiska eller skadliga
~
kemiska substanser (t ex aldehyder i desinfektionsmedel) eventuellt kan upp stå i diskvattnet vid rengöringen ska kontroll regelbundet göras av att luckan sluter tätt och ångkondensatorn funge
­rar som den ska. Om du öppnar luckan under pågående
­program bör extra försiktighet iakttas.
Beakta i nödfall vid kontakt med gif
~
tiga ångor och processkemikalier sä kerhetsdatabladet från tillverkaren av det använda medlet!
Låt vagnar, moduler, insatser och
~
korgar svalna innan du tar ut dem. Där­efter ska eventuella vattenrester i kärl tömmas i diskutrymmet.
Efter torkning med torkaggregat bör
~
först endast luckan öppnas så att disk­godset, vagnar, moduler och insatser kan svalna.
Vidrör inte de heta värmeelementen
~
när luckan öppnas efter ett avslutat pro­gram. Till och med flera minuter efter avslutat program finns risk för bränn skada.
Diskdesinfektorn och dess omedel
~
bara närhet får vid rengöring inte spo las av med vatten, till exempel med vat tenslang eller högtryckstvätt.
Bryt strömmen till diskdesinfektorn
~
vid reparation och underhåll.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Nedanstående anvisningar bör följas för att garantera tillräcklig nivå på kvalitetssäkringen vid rengöring av medicinsk utrustning och kritiskt laboratorieglas och för att undvika sakskador och fara för patienter.
Om diskdesinfektorn har använts för
~
desinfektion måste ångkondensatorn och dess förbindelser med diskutrym met och diskdesinfektorns avlopp des inficeras innan den repareras eller delar byts ut.
Ett program får endast avbrytas i
~
undantagsfall och då av auktoriserade personer.
Det är användarens ansvar att sä-
~
kerställa och dokumentera rengörings­och desinfektionsrutinerna vid bruket av diskdesinfektorn. Processerna bör regelbundet kontrolleras termoelektriskt och genom dokumenterbara resultat­kontroller. Vid kemisk-termiska process­er krävs ytterligare tester med kemiska respektive bakteriologiska indikatorer.
För termisk desinfektion ska de tem
~
peraturer och hålltider användas som är lämpade för infektionsprofylax enligt gällande krav och riktlinjer och enligt mikrobiologisk, hygienisk kunskap.
-
-
Rengöring av medicinprodukter sker
~
med termisk desinfektion. Desinfektion av annat diskgods, som inte är värmebeständigt (t ex OP-skor), kan göras med programmet KEM-DES IN med tillsats av kemiskt desinfektions medel. Desinfektionsparametrarna baseras på uppgifter från desinfektionsmedlets till verkare. Tillverkares anvisningar gällan de handhavande, förutsättningar för an vändning samt effekter ska beaktas noggrant. Det är olämpligt att tillämpa sådana kemo-termiska förfaranden på rengöring av medicinska produkter.
Processkemikalier kan under vissa
~
omständigheter medföra skador på diskdesinfektorn. Det rekommenderas att man följer rekommendationerna från kemikalietillverkarna. Vid skada eller vid misstanke om olämpliga material, vänd dig till Miele.
H2O2-lösning får endast användas i
~
specialbehållare från firmorna Ecolab och Dr. Weigert med tillhörande adap trar.
­Beakta kemikalietillverkarens säker
~
hetsanvisningar (säkerhetsdatablad).
Var försiktig vid hantering av
~
H
-lösning. Detta är ett frätande
2O2
medel! Beakta gällande säkerhetsföreskrifter! Använd skyddsglasögon och skydds handskar!
-
-
-
-
-
-
-
-
Lämna in tomma behållare för av
~
fallshantering enligt tillverkarens anvis ningar.
-
-
7
Säkerhetsanvisningar och varningar
H2O2-lösning får på inga villkor blan
~
das med andra medel. Risk för häftig kemisk reaktion, t ex explosion.
Tidigare behandlingar (med t ex
~
disk- eller desinfektionsmedel), men också vissa typer av kontamination och processkemikalier, även i kombination genom kemisk växelverkan, kan ge upphov till skum. Skum kan påverka disk- och desinfektionsresultatet.
Inställningarna för diskprocessen
~
ska vara sådana att inget skum tränger ut ur diskutrymmet. Skum som tränger ut kan göra så att diskdesinfektorn inte fungerar säkert.
Diskprocessen måste regelbundet
~
kontrolleras för att upptäcka eventuell skumbildning.
För att undvika att sakskador upp-
~
kommer på diskdesinfektorn och tillbe­hör på grund av processkemikalier, smuts eller en kombination av dem, be­akta anvisningarna i avsnittet "Kemisk användningsteknik".
Rekommendationer för användning
~
av processkemikalier (t ex diskmedel) innebär inte att diskdesinfektorns tillver kare har ansvaret för deras påverkan på diskgodset. Observera att ändringar i sammansättningen, lagringsvillkor m m, som tillverkaren inte har informe rat om, kan påverka kvaliteten på disk resultatet.
Var noga med att följa tillverkarens
~
anvisningar vid användning av pro cesskemikalier. För att undvika materi alskador och häftiga kemiska reaktioner (t ex knallgasreaktion) ska processke mikalier endast användas för de ända mål som anges av tillverkaren.
-
-
-
-
-
Vid kritiska användningar, då extra
-
~
höga krav ställs på disk-, skölj- och desinfektionskvaliteten, bör process parametrarna (diskmedel, vattenkvalitet osv) först stämmas av med Miele.
Vid extra höga krav på disk- och
~
sköljresultatet (t ex vid kemisk analys) måste användaren regelbundet se till att diskdesinfektorn undergår en kvali tetskontroll för att säkerställa att disk standarden uppfylls.
Vagnar, korgar och insatser för disk
~
godset ska endast användas för sitt ändamål. Instrument med hålrum måste diskas och sköljas komplett invändigt.
Töm alla kärl innan de placeras i
~
diskdesinfektorn.
Diskgodset får på sin höjd vara fukti-
~
ga av rester av lösningsmedel och sy­ror när det placeras i diskutrymmet. Detta gäller särskilt för saltsyra, klorid­haltiga lösningar och korroderande järngods! Lösningsmedel i samband med kontamination får endast förekom ma i mycket små mängder, särskilt i riskklass A1.
­För att undvika korrosionsskador får
~
höljet av rostfritt stål inte komma i kon takt med saltsyrahaltiga lösningar/ån gor.
­Efter arbeten på vattenledningsnätet
~
måste vattenförsörjningsledningen till diskdesinfektorn luftas. I annat fall kan komponenter i diskdesinfektorn skadas.
Följ installationsanvisningarna i
~
bruksanvisningen och installationsan visningen.
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Säkerhetsanvisningar och varningar
Användning av tillbehör
Endast tillbehör från Miele får använ
~
das, och användningen ska ske för av sett ändamål. Miele ger dig information om de enskilda produkternas typbe teckningar.
Det är endast tillåtet att använda
~
vagnar, korgar och insatser från Miele. Om Miele-tillbehör förändras, eller vid användning av vagnar och insatser från andra tillverkare, kan Miele inte garan tera ett tillräckligt disk- och desinfek tionsresultat. Skador som uppstår på grund av detta täcks inte av garantin.
Endast processkemikalier som är
~
frisläppta av tillverkaren för respektive användningsområde får användas. Till­verkaren av processkemikalien är an­svarig för eventuell negativ inverkan på diskgodsets material och på diskdesin­fektorn.
Symboler på transportbandet
OBS! Beakta bruksanvisningen!
-
-
-
Hantering av uttjänad diskmaskin
Beakta att den uttjänade diskdesin
-
~
fektorn kan vara kontaminerad med
-
blod eller andra kroppsvätskor och där för måste dekontamineras innan den lämnas in till en avfallsstation. Av säkerhets- och miljöskäl ska disk desinfektorn tömmas på alla rester av processkemikalier under beaktande av gällande säkerhetsföreskrifter (använd skyddsglasögon och skyddshand skar!). Avlägsna eller gör lucklåset obrukbart så att inte barn kan låsa in sig i disk desinfektorn. Lämna därefter in disk­desinfektorn för fackmässigt omhänder­tagande. Om diskdesinfektorn har vattentanksys­tem måste vattnet i tanken först töm­mas.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att sä­kerhetsanvisningarna och varningar­na inte har följts.
-
-
-
-
-
OBS! Risk för elektriska stötar!
9
Användningsområde
I denna diskdesinfektor från Miele kan medicinprodukter, laboratorieutrustning och tillbehör från dessa områden dis
­kas, sköljas, desinficeras och torkas (om de av tillverkaren deklarerats som disk- och desinfektionsbara). Även den information som lämnas av tillverkarna av medicinprodukterna (EN ISO 17664) och laboratorieutrustningen ska beaktas.
Exempel på användningsområden är:
kirurgiska instrument
för VarioTD-processen:
minimalinvasiva instrument då ren­göring sker kort tid efter användning
– instrument för anestesi- och intensiv-
vård – nappflaskor och nappar – OP-skor resp. – laboratorieutrustning från forskning
och produktion –
laboratorieutrustning från analysav
delningar och förberedande avdel
-
-
ningar –
laboratorieutrustning inom mikrobio
-
logi och bioteknologi. Som laboratorieutrustning räknas allt
-
ifrån indunstningsskålar till centrifugrör.
I den här bruksanvisningen används begreppet diskgods för föremål som ska diskas om de inte definieras närma re.
Rengöring av instrument respektive laboratorieutrustning bör för att uppnå ett standardiserat resultat företrädesvis ske genom maskinell rengöring. Såvitt desinfektion krävs för personals eller patienters säkerhet bör den ske med termisk desinfektion, t ex med DESIN vario TD-processen+. – Ett undantag är termolabila OP-skor, för vilka programmet KEM-DESIN är av sett. –
Enligt A
-konceptet enligt EN ISO
0
15883-1 ska den termiska desinfektion­en ske med parametrarna 80 °C (+ 5 °C, - 0 °C) och 10 min hålltid (A
600) respektive med 90 °C (+ 5 °C,
0
- 0 °C) och 5 min hålltid (A
3000), be-
0
roende på hur stor desinfektionseffekt som krävs. Verkningsområde A
3000
0
omfattar även inaktivering av HBV. För det fall att det finns lokala bestäm
­melser eller myndighetsdirektiv för des infektion ska de beaktas.
Inställningarna för rengöringen bör an
­passas optimalt till kontaminationen och diskgodset. Användningen av motsvarande pro
­cesskemikalier ska stämmas av med vad som ska diskas och i förekomman de fall med analysen respektive analys metoden.
-
-
-
-
-
10
Användningsområde
Rengöringsresultatet är avgörande för desinfektionens och steriliseringens säkerhet och följaktligen för en säker återanvändning av instrumenten. För medicinprodukter som tål disk och desinfektion är DESIN vario TD-pro cessen lämpligast. Det är även möjligt att använda OXIVARIO-metoden om detta anges.
För OXIVARIO-metoden står de båda programmen OXIVARIO PLUS och OXI VARIO till förfogande. Doseringssystemet DOS 2 doserar H
-lösning.
2O2
Diskprogrammet utnyttjar frisläppning av aktivt syre under alkaliska förhåll­anden. Det diskmedel som används måste vara fritt från tensider och ha ett ph-värde mellan 11 och 11,5.
Programmet OXIVARIO med alkalisk rengöring är avsett för rengöring och desinfektion av kirurgiska instrument som ställer särskilda krav på rengör­ingen. Programmet är särskilt lämpligt för OP-instrument, t ex från området för HF (=högfrekvens)-kirurgi, benkirurgi, för instrument som torkarpgalång tid mellan användning och rengöring och vid inverkan av antiseptiska medel.
-
Rengöringsmetoden är tillräckligt skon sam för att minimalinvasiva instrument inklusive optiska ska undergå den, fö rutsatt att instrumenttillverkaren tillåtit alkalisk rengöring.
Den lämpar sig inte för eloxerat alumi nium. För titanlegeringar, t ex implantat, är materialets hållbarhet inte alltid given. Färgkodning resulterar i ändringar (fel kodning). Fråga tillverkaren.
-
Med dessa processer rengörs
,
diskgodset så grundligt att instru ment med länkar måste smörjas med lämpliga medel omedelbart efter diskning för att undvika skador på instrumenten.
Viktigt för adekvat rengöring av instru­menten är att använda därför avsedda insatser (vagnar, moduler, insatser osv). Exempel på detta finns i avsnittet "Användningsteknik".
Diskdesinfektorn är utrustad för slut sköljning med antingen vanligt led ningsvatten eller AD-vatten.
Diskdesinfektorn är kvalificerbar för va lidering av processerna enligt EN ISO
15883.
-
-
-
-
-
-
-
-
Programmet OXIVARIO PLUS är avsett att förebygga iatrogen prionöverföring (CJD).
Tillval:
- Extrautrustning DOS 4
11
Användningsområde
Användarprofil Användare i vardagsrutinen
De som använder diskdesinfektorn måste för sina vardagliga arbetsrutiner få en introduktion till samt regelbunden utbildning i diskdesinfektorns enkla funktioner, som att lasta den. Användar na behöver baskunskaper i maskinell rengöring av medicinprodukter. Arbetsuppgifter som ingår i den var dagliga arbetsrutinen finns i användar nivåerna A och C.
Ansvariga i vardagsrutinen
För vidare arbetsuppgifter, t ex att tillfäl­ligt eller helt avbryta ett program, be­hövs ytterligare kunskaper i maskinell rengöring av medicinprodukter. Dessa arbetsuppgifter utförs på använ­darnivå B.
-
-
-
Underhållsåtgärder och systemadmi­nistration
För ändringar i diskprocessen eller an passning av diskdesinfektorn avseende t ex tillbehör eller förutsättningar på uppställningsplatsen krävs ytterligare specialkunskaper. Också valideringar kräver mer ingåen de kunskaper om maskinell rengöring av medicinprodukter, om användnings teknik och om gällande normer och la gar. Serviceåtgärder och valideringar utförs i användarnivå D.
12
-
-
-
-
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Elektronisk styrning b Seriella gränssnitt, baksida
(vänster upptill, bakom täckplåten)
c Öppning för temperaturmätning (vali
dering)
d Vattentillförsel e Servicelucka f Behållare för avhärdningssalt
(vattenavhärdare)
g Silkombination
h Behållare för neutralisationsmedel
(röd), flytande diskmedel (blå) och väteperoxid
i DOS-låda
-
j Torkaggregat (TA) k Återställningsknapp
13
Beskrivning av diskdesinfektorn
Manöverpanel
a Knapp s (Till/Från)
För till- och frånkoppling av diskdesinfektorn.
14
b Knapp a (upplåsning av luckan) c Display
Displayen släcks automatiskt efter ca 10 min när diskdes infektorn inte används. Tryck på valfri knapp för att tända displayen igen.
Felmeddelanden som dyker upp när diskdesinfektorn är in kopplad visas tillsammans med en siffra/siffor i displayen. En tabell över felmeddelanden finns i programmerings handboken.
-
-
-
Beskrivning av diskdesinfektorn
d Gränssnitt för Miele service PC 9
Kontroll- och överföringspunkt för Miele service.
e Knapp h (Startknapp)
För att starta aktuellt program.
f Knapp +C (Clear)
– Gå tillbaka till föregående menynivå – Ta bort tidigare inställda värden i inmatningsfälten – Avbryta program helt
g och i Knappar - e (Urvalsknappar)
– För att flytta markörens position i displayen – Ändra markerade värden – Bläddra – Välja kontextmeny – Visa användardefinierade driftsparametrar under
programförloppet
h OK-knapp
– För att bekräfta den markerade menypunkten eller det
valda värdet – För att kvittera felmeddelanden – För att kvittera dialogmeddelanden – För att välja A – För att öppna temperaturförlopp under programmet.
-kurvan under programförloppet
0
15
Beskrivning av diskdesinfektorn
Hur displayen fungerar
Via displayen kan följande väljas oberoende av användar nivå:
ett program/programöversikten
menyn programmering
menyn inställningar J
I menyn Inställningar J kan diskdesinfektorns elektronik anpassas till olika krav. Mer information finns i programmer ingshandboken.
Exempel på en urvalslista
Programöversikt B
AVLÄGSNA SALT
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
Med hjälp av urvalsknapparna - e kan menyerna väljas. Markeringen i displayen kan flyttas med hjälp av urvals-
knapparna -e. Med OK-knappen bekräftar du meddelanden eller inställning-
ar och byter till nästa meny eller till en annan menynivå.
-
-
#
16
För att välja en menypunkt markerar du den med urvals knapparna -e och bekräftar med OK-knappen.
I displayen visas maximalt tre menypunkter eller valmöjlighet er. En rullningslist till höger i displayen visar att det finns fler menypunkter eller valmöjligheter. Dessa kan visas med hjälp av urvalsknapparna -e.
En streckad linje visar att listan över menypunkter eller val möjligheter är slut. Den sista punkten i listan står ovanför den streckade linjen och den första punkten står under linjen.
-
-
-
Beskrivning av diskdesinfektorn
Exempel på visning av programförlopp
DES-VAR-TD A Huvuddisk 55,2 °C
Under själva programförloppet visas följande i displayen:
programnamn
användarnivå
programavsnitt
vattentemperatur
(i programavsnittet Torkning visas lufttemperatur)
– den beräknade resterande tiden för programmet eller den
redan avlöpta programtiden
– eventuella felmeddelanden och anvisningar
Resttid 0:35 h
17
Kontextmeny
En del funktioner kan via en kontextmeny väljas när som helst oberoende av användarnivå:
val av displayspråk
byte av användarnivå
inmatning av Senare start.
– I användarnivå D visas dessutom aktuella felmeddelanden
(om fel har uppstått).
Tryck in knapparna - e samtidigt i minst 3 sekunder för att
^
komma till kontextmenyn.
Kontextmenyn visas i displayen:
Kontextmeny B
Ändra displayspråk F
Byta användarnivå Senare start
Med hjälp av urvalsknapparna - e kan de olika menypunkt­erna väljas.
#
18
Ändra displayspråk
Kontextmeny
Via kontextmenyn kan det aktuella språket som visas i dis playen ändras. Denna inställning kvarstår tills diskdesinfektorn stängs av med knappen s.
Det språk som har ställts in under Inställningar/Språk J ändras inte. Det betyder att alla protokoll och utskrifter även i fortsättningen skrivs ut på systemspråket.
Välj menypunkten
^
vera med OK.
Flaggan J bakom texten Ändra displayspråk är till hjälp om ett språk som man inte förstår är inställt. I detta fall byter du menypunkt tills flaggan J visas.
^ Välj önskat språk och bekräfta med OK. Det valda språket visas nu i displayen. ^ Lämna kontextmenyn med +C.
Ändra displayspråk med - e och akti
-
-
19
Kontextmeny
Byta användarnivå
I diskdesinfektorns elektroniska styrning kan du välja mellan fyra olika användarnivåer.
Användarnivå Åtkomst till
A och B Urval från en lista med frisläppta program. C Automatisk programtilldelning via vagn
D Fritt programval i programöversikten, pro
Via kontextmenyn kan du växla mellan användarnivåerna. För att förhindra oberättigad åtkomst till inställningarna, måste du ange en pinkod vid byte till en annan användarnivå.
Du måste vara inloggad som administratör för att kunna ändra pinkoden eller för att lägga in fler användare. Använ­daren som ska vara vice.
-
kodning.
-
grammering och inställningar J.
Administratör läggs in av Miele ser-
20
^ Tryck in knapparna - e samtidigt i minst 3 sekunder. Kontextmenyn visas i displayen:
Kontextmeny B
Ändra displayspråk F
Byta användarnivå Senare start
#
Kontextmeny
Välj menypunkten
^
Byta användarnivå och byt med hjälp
av OK till undermenyn.
Välj användare B
Användare ABC
Administratör Miele service
Välj användargrupp och bekräfta med OK.
^
Mata in pinkoden.
^
Byta användarnivå B
0 F F F
Ange pinkod
Med hjälp av urvalsknapparna - e matar du in siffrorna och med OK-knappen bekräftar du siffran och byter till nästa in­matningsposition.
Styrningen växlar till den valda användarnivån. ^ Lämna kontextmenyn med +C.
Om du matar in fel pinkod visas
^
Kvittera felmeddelandet med OK.
Ogiltig pinkod.
Börja om med byte av användanivå.
21
Kontextmeny
Senare start
Se avsnittet "Användningsteknik/OP-instrument (OP)".
Programstarten kan skjutas fram till en bestämd tidpunkt.
För detta markerar du menypunkten
^
Senare start och be
kräftar denna. För att aktivera funktionen Senare start, ställ menypunkten
^
Aktivera ja.
Senare start
Aktivera ja
Senare start
^ För att ställa in starttiden, markera parametern
och bekräfta denna.
start
Senare
Menyn för inmatning av starttid visas.
Senare start
17:48
Ange tid
^
Ställ in den önskade starttiden siffra för siffra och bekräfta.
^
Tryck på knappen +C upprepade gånger tills
översikt
visas.
Program
-
B
B
-
22
Programöversikt B
AVLÄGSNA SALT
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
^
Välj ett program och starta det med knappen h.
#
Loading...
+ 50 hidden pages