Bruksanvisningen ska ovillkorligen
läsas innan diskdesinfektorn installeras
och tas i bruk. Det är viktigt för att
undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
sv-SE
M.-Nr. 09 397 060
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och varningar..................................5
Tekniska data ....................................................70
Hantering av uttjänad diskdesinfektor................................71
4
Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna diskdesinfektor uppfyller gäl
lande säkerhetskrav. Felaktigt bruk
kan leda till personskador och ska
dor på föremål.
Läs bruksanvisningen noga innan
maskinen tas i bruk. Det är viktigt för
att undvika olyckor och skador på
diskdesinfektorn.
Spara bruksanvisningen!
Användningsområde
Diskdesinfektorn är uteslutande av
~
sedd för de användningsområden som
anges i bruksanvisningen. All annan
användning, ombyggnad och förändringar är otillåtna och kan innebära fara.
Disk- och desinfektionsprocesserna är
endast avsedda för instrument respektive medicinprodukter samt laboratorieutrustning, vilka av tillverkaren är deklarerade som disk- och desinfektionsbara. Diskgodsets och instrumenttillverkarens anvisningar ska följas.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstått på grund av otillåten eller
felaktig användning.
Diskdesinfektorn ska uteslutande
~
användas inomhus.
-
-
-
Följ nedanstående anvisningar för att
undvika skador!
Diskdesinfektorn får endast tas i
~
drift, underhållas och repareras av
Miele service. För att på bästa sätt upp
fylla principer om GLP (Good Laborato
ry Practice), riktlinjer samt driftsföre
skrifter för medicinprodukter rekom
menderas att ett underhållsavtal sluts
med Miele. Ej fackmässigt utförda re
parationer kan medföra allvarlig fara för
användaren!
Diskdesinfektorn får inte installeras
~
på platser där explosions- och/eller
frostrisk föreligger.
Diskdesinfektorns elektriska säker-
~
het garanteras endast om den ansluts
till jordad säkerhetsbrytare som är installerad enligt gällande föreskrifter. Det
är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsåtgärd utförs. Låt en
fackman kontrollera installationen vid
tveksamhet.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppkommit (t ex genom en elek
trisk stöt) för att jordkabel saknas eller
på grund av kabelbrott på jordkabeln.
En skadad eller otät diskdesinfektor
~
kan vara en säkerhetsrisk. Diskdesin
fektorn ska omedelbart stängas av och
Miele service ska informeras.
-
-
-
-
-
-
-
Användarna måste regelbundet få
~
användarinstruktioner. Diskdesinfektorn
får endast skötas av personal som har
fått användningsinstruktioner till disk
desinfektorn.
-
5
Säkerhetsanvisningar och varningar
Iaktta försiktighet vid hantering av
~
processkemikalier (disk-, neutralise
rings-, desinfektions-, sköljmedel m m)!
De innehåller ofta frätande eller irrite
rande ämnen.
Observera gällande säkerhetsföreskrift
er! Använd skyddsglasögon och
skyddshandskar! För alla processkemi
kalier som används gäller att tillverka
rens säkerhetsanvisningar och säker
hetsdatablad ska beaktas!
Diskdesinfektorn är endast avsedd
~
för bruk med vatten och för ändamålet
avsedda processkemikalier. Den får
inte användas med organiska lösningsmedel eller lättantändliga vätskor.
Bland annat finns, om gummi- eller
plastdelar förstörs, risk för explosion
och för att delar av diskdesinfektorn
skadas. Det kan medföra vätskeläckage.
Vattnet i diskutrymmet är inget
~
dricksvatten!
Sitt eller stå inte på den öppna
~
luckan. Diskdesinfektorn kan välta eller
skadas.
Vasst och spetsigt diskgods ska
~
placeras så att det inte kan förorsaka
skador vid i- och urplockning.
Ta hänsyn till att diskdesinfektorn
~
kan bli mycket varm under drift. När
luckan öppnas finns risk för bränn-,
skållnings- samt frätskador! Vid an
vändning av desinfektionsmedel finns
risk för inandning av giftiga ångor!
-
-
-
-
-
Om flyktiga toxiska eller skadliga
~
kemiska substanser (t ex aldehyder i
desinfektionsmedel) eventuellt kan upp
stå i diskvattnet vid rengöringen ska
kontroll regelbundet göras av att luckan
sluter tätt och ångkondensatorn funge
rar som den ska.
Om du öppnar luckan under pågående
program bör extra försiktighet iakttas.
Beakta i nödfall vid kontakt med gif
~
tiga ångor och processkemikalier sä
kerhetsdatabladet från tillverkaren av
det använda medlet!
Låt vagnar, moduler, insatser och
~
korgar svalna innan du tar ut dem. Därefter ska eventuella vattenrester i kärl
tömmas i diskutrymmet.
Efter torkning med torkaggregat bör
~
först endast luckan öppnas så att diskgodset, vagnar, moduler och insatser
kan svalna.
Vidrör inte de heta värmeelementen
~
när luckan öppnas efter ett avslutat program. Till och med flera minuter efter
avslutat program finns risk för bränn
skada.
Diskdesinfektorn och dess omedel
~
bara närhet får vid rengöring inte spo
las av med vatten, till exempel med vat
tenslang eller högtryckstvätt.
Bryt strömmen till diskdesinfektorn
~
vid reparation och underhåll.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Nedanstående anvisningar bör följas
för att garantera tillräcklig nivå på
kvalitetssäkringen vid rengöring av
medicinsk utrustning och kritiskt
laboratorieglas och för att undvika
sakskador och fara för patienter.
Om diskdesinfektorn har använts för
~
desinfektion måste ångkondensatorn
och dess förbindelser med diskutrym
met och diskdesinfektorns avlopp des
inficeras innan den repareras eller delar
byts ut.
Ett program får endast avbrytas i
~
undantagsfall och då av auktoriserade
personer.
Det är användarens ansvar att sä-
~
kerställa och dokumentera rengöringsoch desinfektionsrutinerna vid bruket av
diskdesinfektorn. Processerna bör
regelbundet kontrolleras termoelektriskt
och genom dokumenterbara resultatkontroller. Vid kemisk-termiska processer krävs ytterligare tester med kemiska
respektive bakteriologiska indikatorer.
För termisk desinfektion ska de tem
~
peraturer och hålltider användas som
är lämpade för infektionsprofylax enligt
gällande krav och riktlinjer och enligt
mikrobiologisk, hygienisk kunskap.
-
-
Rengöring av medicinprodukter sker
~
med termisk desinfektion.
Desinfektion av annat diskgods, som
inte är värmebeständigt (t ex OP-skor),
kan göras med programmet KEM-DES
IN med tillsats av kemiskt desinfektions
medel.
Desinfektionsparametrarna baseras på
uppgifter från desinfektionsmedlets till
verkare. Tillverkares anvisningar gällan
de handhavande, förutsättningar för an
vändning samt effekter ska beaktas
noggrant. Det är olämpligt att tillämpa
sådana kemo-termiska förfaranden på
rengöring av medicinska produkter.
Processkemikalier kan under vissa
~
omständigheter medföra skador på
diskdesinfektorn. Det rekommenderas
att man följer rekommendationerna från
kemikalietillverkarna. Vid skada eller vid
misstanke om olämpliga material, vänd
dig till Miele.
H2O2-lösning får endast användas i
~
specialbehållare från firmorna Ecolab
och Dr. Weigert med tillhörande adap
trar.
Beakta kemikalietillverkarens säker
~
hetsanvisningar (säkerhetsdatablad).
Var försiktig vid hantering av
~
H
-lösning. Detta är ett frätande
2O2
medel!
Beakta gällande säkerhetsföreskrifter!
Använd skyddsglasögon och skydds
handskar!
-
-
-
-
-
-
-
-
Lämna in tomma behållare för av
~
fallshantering enligt tillverkarens anvis
ningar.
-
-
7
Säkerhetsanvisningar och varningar
H2O2-lösning får på inga villkor blan
~
das med andra medel. Risk för häftig
kemisk reaktion, t ex explosion.
Tidigare behandlingar (med t ex
~
disk- eller desinfektionsmedel), men
också vissa typer av kontamination och
processkemikalier, även i kombination
genom kemisk växelverkan, kan ge
upphov till skum. Skum kan påverka
disk- och desinfektionsresultatet.
Inställningarna för diskprocessen
~
ska vara sådana att inget skum tränger
ut ur diskutrymmet. Skum som tränger
ut kan göra så att diskdesinfektorn inte
fungerar säkert.
Diskprocessen måste regelbundet
~
kontrolleras för att upptäcka eventuell
skumbildning.
För att undvika att sakskador upp-
~
kommer på diskdesinfektorn och tillbehör på grund av processkemikalier,
smuts eller en kombination av dem, beakta anvisningarna i avsnittet "Kemisk
användningsteknik".
Rekommendationer för användning
~
av processkemikalier (t ex diskmedel)
innebär inte att diskdesinfektorns tillver
kare har ansvaret för deras påverkan
på diskgodset. Observera att ändringar
i sammansättningen, lagringsvillkor
m m, som tillverkaren inte har informe
rat om, kan påverka kvaliteten på disk
resultatet.
Var noga med att följa tillverkarens
~
anvisningar vid användning av pro
cesskemikalier. För att undvika materi
alskador och häftiga kemiska reaktioner
(t ex knallgasreaktion) ska processke
mikalier endast användas för de ända
mål som anges av tillverkaren.
-
-
-
-
-
Vid kritiska användningar, då extra
-
~
höga krav ställs på disk-, skölj- och
desinfektionskvaliteten, bör process
parametrarna (diskmedel, vattenkvalitet
osv) först stämmas av med Miele.
Vid extra höga krav på disk- och
~
sköljresultatet (t ex vid kemisk analys)
måste användaren regelbundet se till
att diskdesinfektorn undergår en kvali
tetskontroll för att säkerställa att disk
standarden uppfylls.
Vagnar, korgar och insatser för disk
~
godset ska endast användas för sitt
ändamål.
Instrument med hålrum måste diskas
och sköljas komplett invändigt.
Töm alla kärl innan de placeras i
~
diskdesinfektorn.
Diskgodset får på sin höjd vara fukti-
~
ga av rester av lösningsmedel och syror när det placeras i diskutrymmet.
Detta gäller särskilt för saltsyra, kloridhaltiga lösningar och korroderande
järngods! Lösningsmedel i samband
med kontamination får endast förekom
ma i mycket små mängder, särskilt i
riskklass A1.
För att undvika korrosionsskador får
~
höljet av rostfritt stål inte komma i kon
takt med saltsyrahaltiga lösningar/ån
gor.
Efter arbeten på vattenledningsnätet
~
måste vattenförsörjningsledningen till
diskdesinfektorn luftas. I annat fall kan
komponenter i diskdesinfektorn skadas.
Följ installationsanvisningarna i
~
bruksanvisningen och installationsan
visningen.
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Säkerhetsanvisningar och varningar
Användning av tillbehör
Endast tillbehör från Miele får använ
~
das, och användningen ska ske för av
sett ändamål. Miele ger dig information
om de enskilda produkternas typbe
teckningar.
Det är endast tillåtet att använda
~
vagnar, korgar och insatser från Miele.
Om Miele-tillbehör förändras, eller vid
användning av vagnar och insatser från
andra tillverkare, kan Miele inte garan
tera ett tillräckligt disk- och desinfek
tionsresultat. Skador som uppstår på
grund av detta täcks inte av garantin.
Endast processkemikalier som är
~
frisläppta av tillverkaren för respektive
användningsområde får användas. Tillverkaren av processkemikalien är ansvarig för eventuell negativ inverkan på
diskgodsets material och på diskdesinfektorn.
Symboler på transportbandet
OBS!
Beakta bruksanvisningen!
-
-
-
Hantering av uttjänad diskmaskin
Beakta att den uttjänade diskdesin
-
~
fektorn kan vara kontaminerad med
-
blod eller andra kroppsvätskor och där
för måste dekontamineras innan den
lämnas in till en avfallsstation.
Av säkerhets- och miljöskäl ska disk
desinfektorn tömmas på alla rester av
processkemikalier under beaktande av
gällande säkerhetsföreskrifter (använd
skyddsglasögon och skyddshand
skar!).
Avlägsna eller gör lucklåset obrukbart
så att inte barn kan låsa in sig i disk
desinfektorn. Lämna därefter in diskdesinfektorn för fackmässigt omhändertagande.
Om diskdesinfektorn har vattentanksystem måste vattnet i tanken först tömmas.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som har uppstått på grund av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.
-
-
-
-
-
OBS!
Risk för elektriska stötar!
9
Användningsområde
I denna diskdesinfektor från Miele kan
medicinprodukter, laboratorieutrustning
och tillbehör från dessa områden dis
kas, sköljas, desinficeras och torkas
(om de av tillverkaren deklarerats som
disk- och desinfektionsbara).
Även den information som lämnas av
tillverkarna av medicinprodukterna (EN
ISO 17664) och laboratorieutrustningen
ska beaktas.
Exempel på användningsområden är:
kirurgiska instrument
–
för VarioTD-processen:
–
minimalinvasiva instrument då rengöring sker kort tid efter användning
– instrument för anestesi- och intensiv-
vård
– nappflaskor och nappar
– OP-skor
resp.
– laboratorieutrustning från forskning
och produktion
–
laboratorieutrustning från analysav
delningar och förberedande avdel
-
-
ningar
–
laboratorieutrustning inom mikrobio
-
logi och bioteknologi.
Som laboratorieutrustning räknas allt
-
ifrån indunstningsskålar till centrifugrör.
I den här bruksanvisningen används
begreppet diskgods för föremål som
ska diskas om de inte definieras närma
re.
Rengöring av instrument respektive
laboratorieutrustning bör för att uppnå
ett standardiserat resultat företrädesvis
ske genom maskinell rengöring.
Såvitt desinfektion krävs för personals
eller patienters säkerhet bör den ske
med termisk desinfektion, t ex med
DESIN vario TD-processen+.
– Ett undantag är termolabila OP-skor,
för vilka programmet KEM-DESIN är av
sett. –
Enligt A
-konceptet enligt EN ISO
0
15883-1 ska den termiska desinfektionen ske med parametrarna 80 °C
(+ 5 °C, - 0 °C) och 10 min hålltid
(A
600) respektive med 90 °C (+ 5 °C,
0
- 0 °C) och 5 min hålltid (A
3000), be-
0
roende på hur stor desinfektionseffekt
som krävs. Verkningsområde A
3000
0
omfattar även inaktivering av HBV.
För det fall att det finns lokala bestäm
melser eller myndighetsdirektiv för des
infektion ska de beaktas.
Inställningarna för rengöringen bör an
passas optimalt till kontaminationen och
diskgodset.
Användningen av motsvarande pro
cesskemikalier ska stämmas av med
vad som ska diskas och i förekomman
de fall med analysen respektive analys
metoden.
-
-
-
-
-
10
Användningsområde
Rengöringsresultatet är avgörande för
desinfektionens och steriliseringens
säkerhet och följaktligen för en säker
återanvändning av instrumenten.
För medicinprodukter som tål disk och
desinfektion är DESIN vario TD-pro
cessen lämpligast. Det är även möjligt
att använda OXIVARIO-metoden om
detta anges.
För OXIVARIO-metoden står de båda
programmen OXIVARIO PLUS och OXI
VARIO till förfogande.
Doseringssystemet DOS 2 doserar
H
-lösning.
2O2
Diskprogrammet utnyttjar frisläppning
av aktivt syre under alkaliska förhållanden. Det diskmedel som används
måste vara fritt från tensider och ha ett
ph-värde mellan 11 och 11,5.
Programmet OXIVARIO med alkalisk
rengöring är avsett för rengöring och
desinfektion av kirurgiska instrument
som ställer särskilda krav på rengöringen.
Programmet är särskilt lämpligt för
OP-instrument, t ex från området för HF
(=högfrekvens)-kirurgi, benkirurgi, för
instrument som torkarpgalång tid
mellan användning och rengöring och
vid inverkan av antiseptiska medel.
-
Rengöringsmetoden är tillräckligt skon
sam för att minimalinvasiva instrument
inklusive optiska ska undergå den, fö
rutsatt att instrumenttillverkaren tillåtit
alkalisk rengöring.
Den lämpar sig inte för eloxerat alumi
nium.
För titanlegeringar, t ex implantat, är
materialets hållbarhet inte alltid given.
Färgkodning resulterar i ändringar (fel
kodning). Fråga tillverkaren.
-
Med dessa processer rengörs
,
diskgodset så grundligt att instru
ment med länkar måste smörjas
med lämpliga medel omedelbart
efter diskning för att undvika skador
på instrumenten.
Viktigt för adekvat rengöring av instrumenten är att använda därför avsedda
insatser (vagnar, moduler, insatser
osv). Exempel på detta finns i avsnittet
"Användningsteknik".
Diskdesinfektorn är utrustad för slut
sköljning med antingen vanligt led
ningsvatten eller AD-vatten.
Diskdesinfektorn är kvalificerbar för va
lidering av processerna enligt EN ISO
15883.
-
-
-
-
-
-
-
-
Programmet OXIVARIO PLUS är avsett
att förebygga iatrogen prionöverföring
(CJD).
Tillval:
- Extrautrustning DOS 4
11
Användningsområde
Användarprofil
Användare i vardagsrutinen
De som använder diskdesinfektorn
måste för sina vardagliga arbetsrutiner
få en introduktion till samt regelbunden
utbildning i diskdesinfektorns enkla
funktioner, som att lasta den. Användar
na behöver baskunskaper i maskinell
rengöring av medicinprodukter.
Arbetsuppgifter som ingår i den var
dagliga arbetsrutinen finns i användar
nivåerna A och C.
Ansvariga i vardagsrutinen
För vidare arbetsuppgifter, t ex att tillfälligt eller helt avbryta ett program, behövs ytterligare kunskaper i maskinell
rengöring av medicinprodukter.
Dessa arbetsuppgifter utförs på användarnivå B.
-
-
-
Underhållsåtgärder och systemadministration
För ändringar i diskprocessen eller an
passning av diskdesinfektorn avseende
t ex tillbehör eller förutsättningar på
uppställningsplatsen krävs ytterligare
specialkunskaper.
Också valideringar kräver mer ingåen
de kunskaper om maskinell rengöring
av medicinprodukter, om användnings
teknik och om gällande normer och la
gar.
Serviceåtgärder och valideringar utförs
i användarnivå D.
12
-
-
-
-
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Elektronisk styrning
b Seriella gränssnitt, baksida
(vänster upptill, bakom täckplåten)
c Öppning för temperaturmätning (vali
dering)
d Vattentillförsel
e Servicelucka
f Behållare för avhärdningssalt
(vattenavhärdare)
g Silkombination
h Behållare för neutralisationsmedel
(röd), flytande diskmedel (blå) och
väteperoxid
i DOS-låda
-
j Torkaggregat (TA)
k Återställningsknapp
13
Beskrivning av diskdesinfektorn
Manöverpanel
a Knapp s (Till/Från)
För till- och frånkoppling av diskdesinfektorn.
14
b Knapp a (upplåsning av luckan)
c Display
Displayen släcks automatiskt efter ca 10 min när diskdes
infektorn inte används.
Tryck på valfri knapp för att tända displayen igen.
Felmeddelanden som dyker upp när diskdesinfektorn är in
kopplad visas tillsammans med en siffra/siffor i displayen.
En tabell över felmeddelanden finns i programmerings
handboken.
-
-
-
Beskrivning av diskdesinfektorn
d Gränssnitt för Miele service PC 9
Kontroll- och överföringspunkt för Miele service.
e Knapp h (Startknapp)
För att starta aktuellt program.
f Knapp +C (Clear)
– Gå tillbaka till föregående menynivå
– Ta bort tidigare inställda värden i inmatningsfälten
– Avbryta program helt
g och i Knappar - e (Urvalsknappar)
– För att flytta markörens position i displayen
– Ändra markerade värden
– Bläddra
– Välja kontextmeny
– Visa användardefinierade driftsparametrar under
programförloppet
h OK-knapp
– För att bekräfta den markerade menypunkten eller det
valda värdet
– För att kvittera felmeddelanden
– För att kvittera dialogmeddelanden
– För att välja A
– För att öppna temperaturförlopp under programmet.
-kurvan under programförloppet
0
15
Beskrivning av diskdesinfektorn
Hur displayen fungerar
Via displayen kan följande väljas oberoende av användar
nivå:
ett program/programöversikten
–
menyn programmering
–
menyn inställningar J
–
I menyn Inställningar J kan diskdesinfektorns elektronik
anpassas till olika krav. Mer information finns i programmer
ingshandboken.
Exempel på en urvalslista
ProgramöversiktB
AVLÄGSNA SALT
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
Med hjälp av urvalsknapparna - e kan menyerna väljas.
Markeringen i displayen kan flyttas med hjälp av urvals-
knapparna -e.
Med OK-knappen bekräftar du meddelanden eller inställning-
ar och byter till nästa meny eller till en annan menynivå.
-
-
#
16
För att välja en menypunkt markerar du den med urvals
knapparna -e och bekräftar med OK-knappen.
I displayen visas maximalt tre menypunkter eller valmöjlighet
er. En rullningslist till höger i displayen visar att det finns fler
menypunkter eller valmöjligheter. Dessa kan visas med hjälp
av urvalsknapparna -e.
En streckad linje visar att listan över menypunkter eller val
möjligheter är slut. Den sista punkten i listan står ovanför den
streckade linjen och den första punkten står under linjen.
-
-
-
Beskrivning av diskdesinfektorn
Exempel på visning av programförlopp
DES-VAR-TDA
Huvuddisk55,2 °C
Under själva programförloppet visas följande i displayen:
programnamn
–
användarnivå
–
programavsnitt
–
vattentemperatur
–
(i programavsnittet Torkning visas lufttemperatur)
– den beräknade resterande tiden för programmet eller den
redan avlöpta programtiden
– eventuella felmeddelanden och anvisningar
Resttid 0:35 h
17
Kontextmeny
En del funktioner kan via en kontextmeny väljas när som helst
oberoende av användarnivå:
val av displayspråk
–
byte av användarnivå
–
inmatning av Senare start.
–
I användarnivå D visas dessutom aktuella felmeddelanden
(om fel har uppstått).
Tryck in knapparna - e samtidigt i minst 3 sekunder för att
^
komma till kontextmenyn.
Kontextmenyn visas i displayen:
KontextmenyB
Ändra displayspråk F
Byta användarnivå
Senare start
Med hjälp av urvalsknapparna - e kan de olika menypunkterna väljas.
#
18
Ändra displayspråk
Kontextmeny
Via kontextmenyn kan det aktuella språket som visas i dis
playen ändras.
Denna inställning kvarstår tills diskdesinfektorn stängs av
med knappen s.
Det språk som har ställts in under Inställningar/Språk J
ändras inte. Det betyder att alla protokoll och utskrifter
även i fortsättningen skrivs ut på systemspråket.
Välj menypunkten
^
vera med OK.
Flaggan J bakom texten Ändra displayspråk är till hjälp
om ett språk som man inte förstår är inställt.
I detta fall byter du menypunkt tills flaggan J visas.
^ Välj önskat språk och bekräfta med OK.
Det valda språket visas nu i displayen.
^ Lämna kontextmenyn med +C.
Ändra displayspråk med - e och akti
-
-
19
Kontextmeny
Byta användarnivå
I diskdesinfektorns elektroniska styrning kan du välja mellan
fyra olika användarnivåer.
AnvändarnivåÅtkomst till
A och BUrval från en lista med frisläppta program.
CAutomatisk programtilldelning via vagn
DFritt programval i programöversikten, pro
Via kontextmenyn kan du växla mellan användarnivåerna.
För att förhindra oberättigad åtkomst till inställningarna, måste
du ange en pinkod vid byte till en annan användarnivå.
Du måste vara inloggad som administratör för att kunna
ändra pinkoden eller för att lägga in fler användare. Användaren som ska vara
vice.
-
kodning.
-
grammering och inställningar J.
Administratör läggs in av Miele ser-
20
^ Tryck in knapparna - e samtidigt i minst 3 sekunder.
Kontextmenyn visas i displayen:
KontextmenyB
Ändra displayspråk F
Byta användarnivå
Senare start
#
Kontextmeny
Välj menypunkten
^
Byta användarnivå och byt med hjälp
av OK till undermenyn.
Välj användareB
Användare ABC
Administratör
Miele service
Välj användargrupp och bekräfta med OK.
^
Mata in pinkoden.
^
Byta användarnivåB
0 F F F
Ange pinkod
Med hjälp av urvalsknapparna - e matar du in siffrorna och
med OK-knappen bekräftar du siffran och byter till nästa inmatningsposition.
Styrningen växlar till den valda användarnivån.
^ Lämna kontextmenyn med +C.
Om du matar in fel pinkod visas
^
Kvittera felmeddelandet med OK.
Ogiltig pinkod.
Börja om med byte av användanivå.
21
Kontextmeny
Senare start
Se avsnittet "Användningsteknik/OP-instrument (OP)".
Programstarten kan skjutas fram till en bestämd tidpunkt.
För detta markerar du menypunkten
^
Senare start och be
kräftar denna.
För att aktivera funktionen Senare start, ställ menypunkten
^
Aktivera på ja.
Senare start
Aktiveraja
Senare start
^ För att ställa in starttiden, markera parametern
och bekräfta denna.
start
Senare
Menyn för inmatning av starttid visas.
Senare start
17:48
Ange tid
^
Ställ in den önskade starttiden siffra för siffra och bekräfta.
^
Tryck på knappen +C upprepade gånger tills
översikt
visas.
Program
-
B
B
-
22
ProgramöversiktB
AVLÄGSNA SALT
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
^
Välj ett program och starta det med knappen h.
#
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.