Tekniske data ....................................................71
Bortskaffelse af en gammel maskine.................................72
5
Råd om sikkerhed og advarsler
For at undgå at komme til skade bør
Denne rengørings- og desinfektions
maskine overholder de foreskrevne
sikkerhedsbestemmelser. Uhen
sigtsmæssig brug kan dog forårsa
ge skader på personer og ting.
Læs derfor venligst brugsanvis
ningen nøje, inden maskinen tages i
brug. Derved undgås skader på
både personer og maskine.
Gem venligst brugsanvisningen.
-
man være opmærksom på følgende:
-
-
~
geholdes og repareres af Miele Teknisk
Service. For at kunne opfylde de gæl
dende retningslinjer og forskrifter for
medicinsk udstyr bedst muligt anbefa
les det at tegne et Miele serviceabon
nement. Reparationer foretaget af ukyn
dige kan medføre betydelig risiko for
brugeren!
Maskinen må kun opstartes, vedli
-
-
-
-
-
Retningslinjer vedrørende brugen
Maskinen er udelukkende beregnet
~
til de formål, der er anført i brugsanvisningen. Enhver anden anvendelse, ombygninger og ændringer må absolut
frarådes og kan muligvis være farlig.
Rengørings- og desinfektionsprocesserne er kun beregnet til instrumenter,
medicinsk udstyr og laboratorieudstyr,
som af producenten er deklareret egnet
til rengøring og desinfektion. Anvisningerne fra producenten af utensilierne
skal overholdes.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig
for skader forårsaget af uhensigtsmæs
sig brug eller forkert betjening.
Maskinen er kun beregnet til statio
~
nær, indendørs brug.
-
Maskinen må ikke opstilles i rum,
~
hvor der er fare for eksplosion eller
frost.
Den elektriske sikkerhed kan kun
~
garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er
meget vigtigt, at denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig
for skader, der er opstået på grund af
manglende eller afbrudt jordforbindelse
(f.eks. elektrisk stød).
Det kan være farligt at anvende en
~
defekt eller utæt maskine. Afbryd straks
maskinen, og kontakt Miele Teknisk
Service.
Personalet, der betjener maskinen,
~
skal instrueres i brugen og skoles re
gelmæssigt. Lad aldrig ukyndigt perso
nale betjene maskinen.
-
-
6
Råd om sikkerhed og advarsler
Vær forsigtig ved brug af proceske
~
mikalier (rengørings- og neutraliserings
middel, koncentrerede rengøringsmid
ler, klarskyllemiddel osv.)! Det drejer
sig til dels om ætsende stoffer.
Sørg for at overholde de gældende sik
kerhedsforskrifter! Brug beskyttelses
briller og handsker! Ved anvendelse af
proceskemikalier skal anvisningerne og
sikkerhedsdatabladene fra producen
ten af kemikalierne følges nøje.
Maskinen er kun beregnet til an
~
vendelse med vand og proceskemikali
er beregnet til rengørings- og desinfek
tionsmaskiner. Brug aldrig organiske
opløsningsmidler eller antændelige væsker.
Der kan være risiko for eksplosion og
for, at ting kan blive beskadiget af væsker, der løber ud som følge af ødelagte gummi- eller kunststofdele.
Vandet i maskinen er absolut ikke
~
drikkevand!
Man bør ikke læne sig op ad eller
~
sætte sig på den åbne dør. Maskinen
kan tippe eller blive beskadiget.
Hvis skarpe og spidse instrumenter
~
anbringes, så de står lodret i maskinen,
skal man være særlig opmærksom på
risikoen for at komme til skade.
Vær opmærksom på, at tempera
~
turen kan være meget høj, når ma
skinen er i brug. Hvis døren åbnes ved
at sætte låsen ud af funktion, kan der
være fare for skoldning, forbrænding el
ler ætsning samt for inhalering af giftige
dampe, hvis der anvendes desinfek
tionsmidler!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Hvis der under rengøringen/desin
~
fektionen kan opstå flygtige, giftige/ke
miske substanser i vandet (f.eks. alde
hyder i desinfektionsmidlet), skal tæt
ningslisten i døren og evt. dampkon
densatorens funktion kontrolleres
regelmæssigt.
Åbning af døren under en programaf
brydelse er i dette tilfælde forbundet
med særlig stor risiko.
Ved eventuel kontakt med giftige
~
dampe eller proceskemikalier skal an
visningerne på sikkerhedsdatabladene
fra producenten af kemikalierne følges!
Inden udtagning skal vogne, modu-
~
ler, indsatser og utensilier først afkøle,
hvorefter eventuelle vandrester i skåle
o.l. kan hældes ud i maskinen.
Efter tørring med tørreaggregatet
~
åbnes døren først kun, så utensilier,
vogne, moduler og indsatser kan afkøle, inden de tages ud.
Rør aldrig ved varmelegemerne, når
~
døren åbnes efter programslut. Selv
nogle minutter efter afslutning af et pro
gram kan man risikere at brænde sig.
Maskinen og området lige omkring
~
den må aldrig spules med vandslange
eller højtryksrenser.
Afbryd altid strømmen til maskinen,
~
når den skal rengøres/vedligeholdes.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Råd om sikkerhed og advarsler
Følg venligst nedenstående anvisnin
ger for at sikre en høj kvalitet ved
rengøring af medicinsk udstyr eller
kritiske laboratorieglas og for at und
gå fare for patienterne og skader på
utensilierne!
Hvis maskinen anvendes til lovpligti
~
ge desinfektioner, skal dampkondensa
toren og dens tilslutninger til rengø
ringsbeholderen og til maskinens afløb
desinficeres i tilfælde af reparation eller
udskiftning.
Et program må kun afbrydes i nøds
~
tilfælde og da kun af autoriseret perso
nale.
Rengørings- og desinfektionsstan-
~
darden for de desinfektionsprocesser,
der bruges rutinemæssigt til medicinsk
udstyr, skal sikres af ejeren/brugeren.
Der skal regelmæssigt foretages termoelektrisk samt dokumenteret kontrol af
processerne. Ved kemotermiske metoder skal der desuden foretages kontrol
med kemo- eller bioindikatorer.
Til termisk desinfektion skal der an
~
vendes temperaturer og holdetider, der
i henhold til normer, retningslinjer og
mikrobiologisk, hygiejnisk viden giver
den nødvendige infektionsprofylakse.
-
-
Rengøring af medicinsk udstyr skal
-
~
ske ved termisk desinfektion.
Andre utensilier, der ikke er varme
bestandige (f.eks. operationssko), kan
-
desinficeres med programmet
CHEM-DESIN ved tilsætning af et ke
misk desinfektionsmiddel.
Desinfektionsparametrene er baseret
på desinfektionsmiddelproducenternes
erklæringer. Man bør være specielt op
mærksom på deres anvisninger ved
rørende håndtering, anvendelsesbetin
gelser og virkning. Anvendelse af ke
motermisk metode er ikke egnet til ren
gøring af medicinsk udstyr.
Proceskemikalier kan under visse
~
omstændigheder medføre skader på
maskinen. Det anbefales at følge rådene fra producenterne af proceskemikalierne. I tilfælde af skade og mistanke
om materialeuforenelighed kan der
rettes henvendelse til Miele.
Forbehandling (f.eks. med rengø-
~
rings- eller desinfektionsmidler) og
også bestemte typer urenheder og pro
ceskemikalier, også kombineret ved ke
misk vekselvirkning, kan danne skum.
Skum kan forringe rengørings- og des
infektionsresultatet.
Rengørings-/desinfektionsprocessen
~
skal være således indstillet, at der ikke
kan trænge skum ud af rengøringsbe
holderen. Udtrængende skum redu
cerer sikkerheden ved brug af ma
skinen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Rengørings-/desinfektionsprocessen
~
skal kontrolleres regelmæssigt af
ejeren/brugeren, så eventuel skumdan
nelse opdages.
8
-
Råd om sikkerhed og advarsler
For at undgå beskadigelse af ma
~
skinen og det anvendte tilbehør som
følge af påvirkning fra proceskemikali
er, snavs og vekselvirkning mellem dis
se skal vejledningen i afsnittet Kemisk
procesteknik følges.
Den anvendelsestekniske anbefa
~
ling af proceskemikalier (f.eks. rengø
ringsmidler) betyder ikke, at producen
ten af maskinen er ansvarlig for proces
kemikaliernes påvirkning af genstande
ne, der skal rengøres.
Vær opmærksom på, at kemikalieændringer, opbevaringsbetingelser
osv., som producenten af de kemiske
midler ikke har gjort opmærksom på,
kan forringe rengøringsresultatet.
Ved anvendelse af proceskemikalier
~
bør producenternes retningslinjer ubetinget følges. Anvend kun de enkelte
midler til de formål, der er angivet af
producenten, for at undgå materialeskader og voldsomme kemiske reaktioner (f.eks. knaldgasreaktion).
-
-
-
Vogne, kurve og indsatser må kun
~
anvendes til de dertil beregnede utensi
lier. Instrumenter med hulrum skal
gennemskylles fuldstændigt indvendigt.
Tøm alle genstande, før de anbrin
~
ges i maskinen.
Der må ikke komme nævneværdige
~
rester af opløsningsmiddel eller syre,
-
især ikke saltsyre og kloridholdige op
løsninger, eller korroderende metalgen
stande med ind i maskinen, når utensili
erne anbringes. Opløsningsmiddel i
forbindelse med urenheder (især i fare
klasse A1) må kun forekomme spora
disk.
Sørg for, at det rustfrie stålkabinet
~
ikke kommer i berøring med saltsyreholdige opløsninger/dampe. Det kan
medføre rustskader.
Efter arbejde på ledningsvandnettet
~
skal vandforsyningsledningen til maskinen udluftes.
Ellers kan maskindele blive beskadiget.
-
-
-
-
-
-
-
I kritiske tilfælde, hvor der stilles
~
specielt høje krav til rengøringskvalite
ten, bør procesbetingelserne (proces
kemikalier, vandkvalitet osv.) forinden
afstemmes med Miele.
Hvis der stilles særligt høje krav til
~
rengørings- og slutskylsresultatet (f.eks.
kemisk analyse), bør ejeren/brugeren
foretage regelmæssig kvalitetskontrol
for at sikre rengøringsstandarden.
-
-
Følg venligst installationsvejlednin
~
gen i brugsanvisningen og installations
anvisningen.
-
-
9
Råd om sikkerhed og advarsler
Brug af tilbehør
Der må kun monteres Miele tilbehør
~
og kun til de beregnede formål. Type
betegnelserne på de enkelte produkter
oplyses af Miele.
Der må kun anvendes Miele vogne,
~
kurve og indsatser. Ved ændring af
Miele tilbehøret eller ved anvendelse af
andre vogne og indsatser kan Miele
ikke garantere et tilfredsstillende rengø
rings- og desinfektionsresultat. Eventu
elle skader som følge heraf er ikke om
fattet af Mieles reklamationsordning.
Der må kun anvendes proceskemi-
~
kalier, der af producenten er godkendt
til det pågældende anvendelsesområde. Producenten af proceskemikalierne
er ansvarlig for eventuel negativ indvirkning på utensiliernes og maskinens materiale.
Symboler på maskinen
Advarsel:
Se brugsanvisningen!
-
-
-
Bortskaffelse af en gammel maskine
Vær opmærksom på, at der kan
~
være rester af blod eller andre krops
væsker på den gamle maskine, og at
den derfor skal dekontamineres før
bortskaffelse.
Af sikkerhedsmæssige årsager og af
hensyn til miljøet skal alle rester af pro
ceskemikalier bortskaffes i henhold til
gældende sikkerhedsbestemmelser
(brug beskyttelsesbriller og handsker!).
Fjern dørlåsen, eller gør den ubrugelig,
så børn ikke kan komme til at låse sig
inde i maskinen. Bring derefter ma
skinen til en genbrugsstation.
På maskiner med tanksystem skal tanken først tømmes for vand.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte opstå som
følge af tilsidesættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler.
-
-
-
10
Advarsel:
Risiko for elektrisk stød!
Anvendelsesområder
I denne Miele rengørings- og desinfek
tionsmaskine kan genanvendeligt medi
cinsk udstyr og laboratorieudstyr samt
tilbehør hertil rengøres, skylles, desinfi
ceres og tørres.
Informationerne fra producenterne af
det medicinske udstyr (EN ISO 17664)
og laboratorieudstyret skal respekteres.
Eksempler på anvendelse:
kirurgiske instrumenter
–
instrumenter til minimalinvasiv kirurgi
–
instrumenter til anæstesi og intensiv
–
pleje
– sutteflasker og sutter
– operationssko
eller
– laboratorieudstyr til forskning og pro-
duktion
– laboratorieudstyr til analytiske og
præparative områder
–
laboratorieudstyr til mikrobiologi og
bioteknologi.
Begrebet utensilier anvendes generelt i
denne brugsanvisning, når de genstan
de, der skal rengøres og desinficeres,
ikke er nærmere defineret.
Rengøringen af instrumenter og labora
torieudstyr sker af hensyn til standardi
sering fortrinsvis ved maskinel rengø
ring.
Hvis der til beskyttelse af personale el
ler patienter kræves desinfektion, sker
denne ved termisk desinfektion, f.eks.
med DESIN vario TD-metoden.
– Dette gælder dog ikke termolabile op
erationssko. Disse kan desinficeres
med programmet CHEM-DESIN. –
Iht. A
-konceptet i EN ISO 15883-1 sker
0
den termiske desinfektion med parametrene 80°C (+ 5°C, - 0°C) og 10 min.
holdetid (A
600) eller med 90°C (+
0
5°C, -0°C) og 5 min. holdetid (A
afhængig af påkrævet desinfektionsvirkning. Virkeområdet A
3000 omfatter
0
også inaktivering af HBV.
Eventuelle landespecifikke og lokale
love og bestemmelser vedr. desinfek
tion skal overholdes.
3000),
0
-
-
-
-
-
-
-
Laboratorieudstyr omfatter udstyr lige
fra inddampningsskåle til små centrifu
geringsrør.
Rengøringsbetingelserne skal tilpasses
-
bedst muligt til utensiliernes tilsmuds
ning og art.
Eventuel anvendelse af proceskemikali
er skal afstemmes efter rengøringsop
gaven og evt. efter den analytiske me
tode.
-
-
-
-
11
Anvendelsesområder
Rengøringsresultatet er afgørende for
sikkerheden ved desinfektion og sterili
sation og dermed for sikker genanven
delse.
Optimal rengøring af genanvendelige
medicinske produkter opnås med DES
IN vario TD-metoden.
Til opnåelse af adækvat rengøring af
utensilierne er det vigtigt, at der anven
des korrekte vogne, moduler, indsatser
osv., når utensilierne skal anbringes i
maskinen. Eksempler findes i afsnittet
Anvendelsesteknik.
Maskinen er forberedt til klarskyl med
alternativt eller regenereret vand (f.eks.
Aqua destillata, rent vand, totalt afsaltet
vand (VE), demineraliseret vand af anvendelsesteknisk passende kvalitet).
Især til laboratorieudstyr til analytiske
formål er det vigtigt, at kvaliteten af det
demineraliserede vand er i orden.
Iht. EN ISO 15883 opfylder maskinen
kravene til validering af processerne.
Brugerprofiler
-
Daglige brugere
Til udførelse af den daglige rutine skal
betjeningspersonalet være instrueret og
regelmæssigt skoles i de enkle funktio
ner og fyldning af maskinen. De skal
have elementært kendskab til maskinel
rengøring af medicinsk udstyr.
Det daglige rutinearbejde finder sted
på brugerniveauerne A og C.
Ansvarlige for den daglige rutine
Til udvidede opgaver som f.eks. pro
gramafbrydelse eller programstop er
det nødvendigt at have større kendskab
til maskinel rengøring af medicinsk udstyr.
Denne betjening foretages på brugerniveau B.
Servicearbejde og administration
Til ændring af rengøringsprocessen eller tilpasninger af maskinen, f.eks. til
det anvendte tilbehør eller til specielle
forhold på opstillingsstedet, kræves der
yderligere specifikt kendskab til ma
skinen.
Valideringer kræver desuden ekstra
særkendskab til maskinel rengøring af
medicinsk udstyr, metodeteknik og de
normer og bestemmelser, der skal an
vendes.
Servicearbejde og valideringer foreta
ges på betjeningsniveau D.
-
-
-
-
-
12
Beskrivelse af maskinen
a Elektronisk styring
b Interface, bagside (øverst til venstre,
bag afdækningsplade)
c Måleføleradgang til validering
d Vandtilførsel
e Bagside:
Tilslutning til DOS-modul G 60, do
seringspumpe til kemisk desinfek
tionsmiddel (grøn) og tilslutning til
DOS- modul G 10, doseringspumpe
til neutraliseringsmiddel (hvid)
-
-
f Serviceklap
g Beholder til filtersalt (til afkalknings
anlæg)
h Filterkombination
i Beholder til neutraliseringsmiddel
(rød) og flydende rengøringsmiddel
(blå)
j DOS-skuffe
k Tørreaggregat (TA)
l Reset-tast
-
13
Beskrivelse af maskinen
Betjeningselementer
a Tast s (Tænd/Sluk)
Maskinen tændes og slukkes
14
b Tast a (Døråbning)
c Display
Displayet slukker automatisk efter ca. 10 min., når ma
skinen er i hviletilstand.
Tryk på en tilfældig tast for at tænde displayet igen.
Hvis der opstår fejl under driften, vises en fejlmeddelelse
og et nummer i displayet. I programmeringshåndbogen fin
des et skema med alle fejlnumre.
-
-
Beskrivelse af maskinen
d Optisk interface PC 9
Optisk interface til test og datatransmission; anvendes af
Miele Teknisk Service.
e Tast h (Start)
Program startes
f Tast +C (Clear)
– Retur til foregående niveau
– Sletning af indstillede værdier i indtastningsfelterne
– Afbrydelse af et program
g og i Tasterne - e (valgtaster)
– Positionen for markering i displayet flyttes
– Markerede værdier ændres
– Bladring
– Kontekstmenu kaldes frem
– Visning af brugerdefinerede driftsparametre under
programforløbet
h Tasten OK
– Markeret menupunkt eller valgt værdi bekræftes
– Fejlmeldinger slettes
– Dialogmeldinger slettes
–A
-graf kaldes frem under programforløbet
0
– Temperaturforløb kaldes frem under programforløbet.
15
Beskrivelse af maskinen
Displayets funktion
Via displayet kan følgende vælges, afhængig af betjeningsni
veau:
Et program / programoversigten
–
Menuen Programmering
–
Menuen Indstillinger J
–
I menuen Indstillinger J kan maskinens Profitronic tilpas
ses skiftende krav. Yderligere oplysninger findes i pro
grammeringshåndbogen.
Eksempel på valgmuligheder
ProgramoversigtB
FJERN SALT
DES-VARIO-TD
DES-VARIO-TD-AN
Menupunkterne kan vælges med valgtasterne - e
Markeringen i displayet kan flyttes med valgtasterne -e.
Med tasten OK kan man bekræfte meddelelser eller indstillin-
ger og skifte til næste menu eller et andet niveau i menuen.
For at vælge et menupunkt skal man markere det med valgta
sterne -e og bekræfte med tasten OK.
-
-
-
#
-
16
I displayet vises maksimalt tre menupunkter eller valgmulig
heder. En rullebjælke til højre i displayet viser, at der er flere
menupunkter eller valgmuligheder. Disse kan vises ved tryk
på valgtasterne -e.
En stiplet linje angiver, at listen er slut. Over linjen vises sidste
punkt på listen, og under den vises starten af listen.
-
Eksempel på visning af programforløb
DES-VARIO-TDA
Rengøring55,2°C
Under et programforløb vises følgende i displayet:
Programnavnet
–
Betjeningsniveauet
–
Programblokken
–
Vandtemperaturen
–
(i programblokken Tørring: lufttemperaturen)
– Den forventede resttid eller den afviklede programtid
– Eventuelle fejlmeddelelser og vejledninger
Beskrivelse af maskinen
Resttid 0:35 t.
17
Kontekstmenu
Uafhængigt af betjeningsniveauet kan nogle funktioner altid
kaldes frem via en kontekstmenu:
Vælg displaysprog
–
Skift betjeningsniveau
–
Indtast Forvalg.
–
På betjeningsniveau D vises desuden aktuelle fejlmeddelel
ser (hvis der er nogen).
Tryk på tasterne - e samtidigt i min. 3 sek. for at komme til
^
kontekstmenuen.
Kontekstmenuen vises i displayet:
KontekstmenuB
Displaysprog ændres F
Skift betjeningsniveau
Forvalg
Menupunkterne kan vælges med valgtasterne - e.
-
#
18
Displaysprog ændres
Kontekstmenu
Via kontekstmenuen kan det sprog, der aktuelt vises i dis
playet, ændres.
Indstillingen opretholdes, indtil maskinen slukkes ved tryk på
tasten s.
Det sprog, der er indstillet under Indstillinger / Sprog J
ændres ikke. Dvs. at alle protokoller og udskrifter stadig
bliver printet på systemsproget.
Vælg menupunktet
^
tiver det ved tryk på OK.
Fanen J efter teksten Displaysprog ændres er en hjælp,
hvis der er indstillet på et sprog, man ikke forstår.
I så fald ændres menupunktet, indtil fanen J vises.
^ Vælg det ønskede sprog, og bekræft ved tryk på OK.
Det valgte sprog vises i displayet.
^ Forlad kontekstmenuen ved tryk på +C.
Displaysprog ændres med - e,ogak
-
-
19
Kontekstmenu
Skift betjeningsniveau
I maskinens elektroniske styring kan der vælges fire betje
ningsniveauer.
Betjenings
niveau
A og BValg fra en liste over frigivne programmer.
CAutomatisk programallokering via vognkodnin
DFrit programvalg i programoversigten, pro
Der kan skiftes mellem betjeningsniveauerne via kontekstme
nuen.
For at forhindre uberettiget adgang til indstillingerne bedes
der om en kode ved skift til et andet betjeningsniveau.
Man skal være registreret som administrator for at kunne ændre de forskellige brugeres adgangskoder eller oprette nye
brugere. Brugeren
Service.
^ Tryk på tasterne - e samtidigt i min. 3 sek.
Kontekstmenuen vises i displayet:
Adgang til
-
gen.
grammering og indstillinger J.
Administrator oprettes af Miele Teknisk
-
-
-
-
20
KontekstmenuB
Displaysprog ændres F
Skift betjeningsniveau
Forvalg
#
Kontekstmenu
Vælg menupunktet
^
Skift betjeningsniveau, og skift til
undermenuen ved tryk på OK.
Vælg brugerB
Bruger ABC
Administrator
Miele Teknisk Service
Vælg brugergruppe, og bekræft valget ved tryk på OK.
^
Indtast adgangskoden.
^
Skift betjeningsniveauB
0 F F F
Indtast adgangskode
Ved tryk på valgtasterne - e ændres talværdierne; med
OK-tasten bekræftes den indstillede værdi og skiftes til næste
indtastningsposition.
Styringen skifter til det valgte betjeningsniveau.
^ Forlad kontekstmenuen ved tryk på +C.
Ved forkert indtastning vises
^
Fejlmeddelelsen slettes ved tryk på OK.
Kode ugyldig.
Start forfra med skift af betjeningsniveau.
21
Kontekstmenu
Forvalg
Ved brug af Forvalg bør man også være opmærksom på
afsnittet Anvendelsesteknik/Operationsinstrumenter.
Start af et program kan fastlægges til et bestemt tidspunkt.
Marker menupunktet
^
Indstil menupunktet
^
Forvalg
Aktiverja
Forvalg
^ Indstil starttiden ved at markere parametret
Forvalg, og bekræft.
Aktiver på ja for at aktivere Forvalg.
Forvalg og be-
kræfte.
Menuen til indkodning af starttid vises.
Forvalg
17:48
Indtast klokkeslæt
^
Indstil cifrene i den ønskede starttid efter hinanden, og be
kræft.
^
Tryk på tasten +C gentagne gange, indtil displayet viser
Programoversigt.
B
B
-
22
ProgramoversigtB
FJERN SALT
DES-VARIO-TD
DES-VARIO-TD-AN
^
Vælg et program, og start det med tasten h.
#
Kontekstmenu
Det valgte program, den indstillede starttid, det aktuelle klok
keslæt og resttiden til programstart vises.
DES-VARIO-TD
Starttid 17:15
Resttid 01:55 h
15:20
Det valgte program starter automatisk på det indstillede start
tidspunkt.
Den automatiske programstart kan afbrydes.
Tryk på +C.
^
Der vises følgende kontrolspørgsmål:
Afbryd starttid?
janej
^ Programstarten afbrydes ved at vælge
ja og bekræfte.
-
B
-
Den automatiske start af programmet afbrydes. Displayet
skifter tilbage til programoversigten. Funktionen
Forvalg er
deaktiveret.
Ved valg af
Når programmet er afviklet, er funktionen
nej fortsættes Forvalg.
Forvalg automatisk
deaktiveret igen.
Funktionen
Forvalg kan også deaktiveres, uden at et pro
gram er startet. Dette gøres ved at indstille parameteret
i menuen Forvalg på nej.
ver
-
Akti
-
23
Kontekstmenu
Aktuelle fejl
Salt fjernes
Når der foreligger mindst én fejl, vises dette menupunkt på
betjeningsniveau D
På betjeningsniveau D kan de fejlmeddelelser, der p.t. findes,
kaldes frem under dette menupunkt.
Vælg menupunktet, og bekræft ved tryk på OK.
^
De fejlmeddelelser, der p.t. findes, vises.
Der kan skiftes mellem fejlmeddelelserne ved tryk på OK.
^
Forlad kontekstmenuen ved tryk på +C.
^
Dette menupunkt vises kun på betjeningsniveau C, så længe
der ikke afvikles et program.
Alle yderligere arbejdstrin i forbindelse med afkalkningsanlægget er beskrevet i afsnittet Afkalkningsanlæg.
24
Elektrisk dørlås
Maskinen er udstyret med en elektrisk
dørlås.
Døren kan kun åbnes, når:
der er sluttet strøm til maskinen,
–
der er tændt med tasten s,og
–
der ikke er en programafvikling i
–
gang.
Døren åbnes og lukkes
Hvis døren åbnes, ved at låsen
,
sættes ud af funktion, er der risiko
for forbrænding, skoldning og æts
ning samt for indånding af giftige
dampe, hvis der anvendes desinfek
tionsmiddel!
Rør aldrig ved varmelegemerne,
hvis døren åbnes under en program
afbrydelse. Risiko for forbrænding!
-
-
-
Døren åbnes
Tryk på tasten a, tag fat i dørens
^
håndtag, og åbn døren.
Rør aldrig ved varmelegemerne,
,
når døren åbnes efter programslut.
Selv nogle minutter efter afslutning
af et program kan man risikere at
brænde sig.
Døren lukkes
^ Klap døren op, og tryk den fast til,
indtil den går i hak.
Døren åbnes med nødåbneren
,
Nødåbningen må kun aktiveres,
hvis det ikke er muligt at åbne døren
normalt, f.eks. ved strømafbrydelse.
Advarsel/DESIN-programmer: Se af
snittet Råd om sikkerhed og advars
ler.
Afbryd strømmen til maskinen.
^
^
Fjern serviceklappen, og træk nødud
løserens ring nedad.
,
Hvis der på tidspunktet for nød
-
-
åbningen er meget varmt vand i ren
gøringsbeholderen, og døren lukkes
hurtigt, kan der trænge varmt vand
ud.
Risiko for skoldning og forbrænding!
-
-
-
25
Afkalkningsanlæg
For at opnå gode rengøringsresultater
skal maskinen bruge blødt (kalkfattigt)
vand. Hvis ledningsvandet er hårdt, vil
der komme hvide belægninger på uten
silierne og rengøringsbeholderen.
Ledningsvand med en hårdhedsgrad
på 4°dH (0,7 mmol/l) eller derover skal
derfor afkalkes. Dette sker automatisk i
det indbyggede afkalkningsanlæg.
Afkalkningsanlægget skal fyldes med
–
filtersalt.
Maskinen skal programmeres nøjag
–
tigt til ledningsvandets hårdhed.
– Det lokale vandværk kan give oplys-
ning om ledningsvandets præcise
hårdhedsgrad.
Ved levering er afkalkningsanlægget
indstillet til en vandhårdhed på 19°dH
(3,4 mmol/l).
Ved afvigende vandhårdhed (også
under 4°dH) skal fabriksindstillingen
ændres via den elektroniske styring.
I tilfælde af svingende vandhårdhed
(f.eks. 8 - 17°dH) skal afkalkningsan
lægget altid indstilles på den højeste
værdi (i dette eksempel 17°dH)!
Det indbyggede afkalkningsanlæg
kan indstilles fra 1 - 60°dH.
-
Afkalkningsanlægget indstilles
Ved første ibrugtagning skal Miele Tek
nisk Service indstille den aktuelle vand
hårdhed i Profitronic (se afsnittet Drifts
informationer/Regenerering i program
meringshåndbogen).
Kontrollampe for påfyldning af
filtersalt
Når meldingen Saltmangel vises i dis
playet, skal der påfyldes filtersalt.
Regenereringen af afkalkningsanlægget gennemføres automatisk under et
programforløb.
Under processen viser displayet
nerering
.
Filtersalt påfyldes
Brug kun rent, grovkornet filtersalt med
en kornstørrelse på 1-4 mm. Anvend
under ingen omstændigheder andre
former for salt, som f.eks. spisesalt eller
tøsalt, da disse kan indeholde vand
uopløselige bestanddele, der kan forår
sage funktionsforstyrrelser i afkalk
ningsanlægget!
Saltbeholderen rummer ca. 2,5 kg.
-
-
-
-
-
Rege-
-
-
-
Ved et eventuelt servicebesøg vil det
lette arbejdet for teknikeren, hvis van
dets hårdhedsgrad kendes.
Noter derfor venligst vandets hård
hedsgrad her:
°dH
26
,
-
-
Hvis der ved en fejltagelse fyl
des rengøringsmiddel i beholderen
til filtersalt, beskadiges afkalknings
anlægget!
Hver gang der påfyldes salt, bør
man sikre sig, at det nu også er en
saltpakning, man har i hånden.
^
Tag underkurven ud.
-
-
Afkalkningsanlæg
Skru låget af.
^
Inden der påfyldes salt første
,
gang: Fyld beholderen med ca. 2,5 l
vand, så saltet kan opløses. Efter
ibrugtagning vil der altid være nok
vand i beholderen.
^ Sæt tragten på.
^ Påfyld filtersalt.
Skru låget fast på.
^
Start straks serviceprogrammet
^
FJERN SALT, så det saltvand, der er
løbet over, fortyndes og skylles bort.
På betjeningsniveau C skal rege
nereringen startes via kontekstmenu
en:
- Åbn kontekstmenuen.
- Vælg menupunktet
og bekræft med OK.
Hvis programmet FJERN SALT først
starter et par minutter efter, at det er
valgt, er det ikke en fejl, men fordi
afkalkningsanlægget først skal regenereres.
FJERN SALT,
-
-
Ved påfyldning løber noget af salt
opløsningen over.
^
Rens gevindet og pakningen på be
holderen for saltrester.
-
-
27
Automatisk vognidentifikation
Den automatiske vognidentifikation
knytter et program til en vogn. For at
dette kan lade sig gøre, skal vognene
være kodet med en magnetliste (med
en bitkombination).
Magnetliste ML/2 kan købes som eks
traudstyr ved telefonisk henvendelse til
vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27
13 50.
På betjeningsniveau C kan man finde
programmet for en kodet vogn.
Når en kodet vogn er skubbet ind, og
døren til maskinen er lukket, vælger
den automatiske vognidentifikation det
aktuelle program.
Kodningen af vognene og programtilknytningen i den elektroniske
styring beskrives i programmeringshåndbogen til maskinen.
-
Sørg for, at der ikke som følge af
,
den kraftige magnetisme klæber
metalliske smådele eller instrument
dele til magnetlisten, især ikke til
undersiden.
Metalliske genstande på magnetli
sten kan medføre fejlaflæsning af
koden.
Magnetlister i PG 8535 / PG 8536
skal have grå magneter.
-
-
28
Spulearmsovervågning
For at opnå et tilfredsstillende rengø
ringsresultat skal alle utensiliernes fla
der og hulrum om- og gennemskylles
fuldstændigt.
Vandet i rengøringsbeholderen fordeles
af to spulearme, der sidder hhv. øverst
og nederst i rengøringsbeholderen.
Når
Spulearmsovervågning er akti
veret, kontrolleres det, om spulearme
nes omdrejningstal ligger inden for fast
lagte grænser.
-
-
-
-
Vogne
Vogne kan være udstyret med en eller
flere spulearme.
For at omdrejningstallet kan overvåges,
skal disse være udstyret med magneter.
,
Spulearmsovervågningen fungerer kun, hvis vogntypen er kodet
ved hjælp af en magnetliste (se afsnittet Vognkodning i programmeringshåndbogen).
Over- og underkurve
I maskinerne PG 8535 og PG 8536 kan
der ud over vogne også anvendes
kombinationer af over- og underkurve.
Overkurvene kan ligeledes være ud
styret med spulearme, hvis omdrej
ningstal overvåges. Hertil kræves ingen
magnetliste.
Ved levering er overvågning af overkur
vens spulearm frakoblet.
Hvis der udelukkende anvendes
overkurve uden spulearm, kan denne
indstilling bibeholdes.
Hvis der anvendes overkurve med og
uden spulearm, og overvågning af
overkurvens spulearm er tilkoblet, vises
et spørgsmål før programstart:
Kurv med en spulearm?
Dette spørgsmål kan besvares med ja
eller nej.
Hvis der altid anvendes overkurve
med spulearm, kan spørgsmålet fra
kobles af Miele Teknisk Service.
-
-
-
-
29
Anvendelsesteknik
Maskinen kan udstyres med forskellige
vogne og kurve, som afhængig af type
og form på de utensilier, der skal ren
gøres og desinficeres, kan udstyres
med mange forskellige indsatser.
Vogne, kurve og indsatser skal væl
ges efter opgave.
Eksempler på udstyr og oplysninger om
de enkelte anvendelsesområder findes
på de næste sider.
Kontroller følgende før hver programstart (visuel kontrol):
– Er utensilierne rengøringsteknisk an-
bragt/tilsluttet korrekt?
– Er spulearmene rene, og kan de ro-
tere frit?
– Er filterkombinationen fri for store
urenheder (fjern store dele, rengør
evt. filterkombinationen)?
-
-
Kontroller følgende punkter efter
hver programslut:
Kontroller visuelt, om utensilierne er
–
rengjort tilfredsstillende.
Befinder samtlige instrumenter med
–
hulrum sig stadig på de rigtige dy
ser?
Instrumenter, som har løsnet sig
,
fra adapterne under rengøringen,
skal rengøres på ny.
Kan kanalerne i instrumenter med
–
hulrum gennemskylles?
– Er dyserne og tilslutningerne fast for-
bundet med kurven/indsatsen?
-
Proteindokumentation
Rengøringsresultatet bør kontrolleres
ved hjælp af proteinanalytisk stikprøvekontrol, f.eks. med Miele test-kit.
–
Er adapteren til vandforsyningen til
spulearmene og dyserne tilsluttet
korrekt?
–
Er beholderne med proceskemikali
erne fyldt tilstrækkeligt?
30
-
Utensilierne placeres
Utensilierne anbringes således, at
–
alle flader kan blive omskyllet af
vand. Kun på den måde bliver de
helt rene!
Utensilierne må ikke ligge inden i hin
–
anden eller dække for hinanden.
Instrumenter med hulrum skal
–
gennemskylles fuldstændigt med
vand indvendigt.
Ved instrumenter med lange, smalle
–
hulrum skal man før anbringelse i og
tilslutning af vognen/kurven/indsat
sen sikre sig, at instrumenterne kan
gennemskylles fuldstændigt.
– Hule beholdere anbringes med åb-
ningen nedad i de dertil beregnede
vogne, kurve og indsatser, så vandet
uhindret kan komme ind i dem og
løbe ud igen.
Anvend eventuelt afdækninger for at
undgå skader.
–
Lette utensilier sikres med afdæk
ningsnet (f.eks. A 6), og smådele an
bringes i en trådkurv til smådele, så
de ikke blokerer for spulearmen eller
kan blive tiltrukket af magnetlisten på
den automatiske vognidentifikation.
–
Utensilier med dyb bund stilles så
skråt som muligt, så vandet kan løbe
fra.
-
-
-
-
Anvendelsesteknik
Moduler skal koble korrekt til i modul
–
vognene.
Spulearmene må ikke blokeres af for
–
høje genstande eller af dele, der stik
ker ned gennem kurven. Prøv even
tuelt at dreje dem med hånden.
For at undgå korrosion anbefales det
–
kun at anvende instrumenter af rust
frit stål, der uden problemer kan ren
gøres i maskine.
Termolabile instrumenter må kun ren
–
gøres og desinficeres ved en kemo
termisk proces.
Engangsinstrumenter må under
,
ingen omstændigheder rengøres i
maskinen.
Det fyldningseksempel, der er fastlagt i forbindelse med valideringen,
skal ubetinget overholdes!
Klargøring
^
Alle utensilierne tømmes, inden de
anbringes i maskinen (følg i givet fald
bestemmelserne om smittefare).
,
Rester af syre og opløsningsmid
del, især saltsyre og kloridholdige
opløsninger, må ikke komme i ma
skinen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
–
Høje, slanke beholdere skal så vidt
muligt anbringes i midten af vogne
ne/kurvene. Der nås de bedst af
vandstrålerne.
–
Vogne/kurve med adapter skal koble
korrekt til.
Instrumentbehandling
Instrumenterne skal så vidt muligt op
bevares tørt, indtil de skal rengøres.
-
31
Anvendelsesteknik
Affjedret adapter til
vandforsyning
Den affjedrede vandforsyningsadapter
til kurvene og injektorvognene skal kob
le rigtigt til ved indskubning i maskinen,
dvs. den skal være indstillet 4-5 cm hø
jere end vandtilførslen i maskinen.
Hvis dette ikke er tilfældet, skal adap
teren justeres.
-
Højdeindstilling af overkurven
Overkurven kan indstilles i tre niveauer
med hver 2 cm mellemrum.
-
Afhængig af overkurvens indstilling og
anvendelse af indsats kan utensilier
-
med forskellig højde anbringes i kurve
ne.
Overkurven indstilles:
Træk overkurven helt ud til "stoppet",
^
og løft den af skinnerne.
Skru hjulholderne i begge sider af
^
kurven af med en 7 mm skruenøgle,
og anbring dem i den ønskede position.
-
^ Løsn klemringen a.
^
Skub adapteren op b.
^
Spænd klemringen c.
32
Anvendelsesteknik
Operationsinstrumenter (OP)
Opbevaringstiden for operationsinstru
menter indtil rengøring bør være så kort
som muligt og maks. 2 timer.
Desinfektion af kirurgiske instrumenter også til minimalinvasiv kirurgi - sker ter
misk.
Til klarskyllet bør der så vidt muligt an
vendes totalt afsaltet vand for at opnå
et resultat uden pletter og for at undgå
korrosion. Ved anvendelse af alternativt
vand med over 100 mg klorid/l er der
fare for korrosion.
Instrumenter med led anbringes åbne i
trådkurvene. De må ikke dække for hinanden.
Der medfølger separate brugsanvisninger ved levering af vogne til
OP-instrumenter.
-
-
Ved rengøring af snæverhalsede in
strumenter, f.eks. til minimalinvasiv
kirurgi, er intensiv grundig rengøring af
den indvendige side af instrumenterne
yderst vigtig. Kun Vario-TD-program
met giver tilstrækkelig grundig rengø
-
ring af disse instrumenter. De specifik
ke fyldningsforskirfter skal ubetinget
overholdes, og desuden skal der ved
valg af rengøringsmetode og rengø
ringsmidler tages hensyn til, at disse in
strumenter kan være meget sarte.
Til klarskyllet bør der anvendes totalt af
saltet vand med en ledningsevne på
~15 ZS/cm (mikrosiemens pr. centimeter).
Instrumenter med meget snæver
hals og koagulationsinstrumenter
skal om nødvendigt forrengøres manuelt. Følg anvisningerne fra producenten af instrumenterne!
-
-
-
-
-
-
-
33
Anvendelsesteknik
Oftalmologi
Injektorvogn E 429 muliggør maskinel
rengøring og desinfektion af instrumen
ter til øjenkirurgi.
Til slutskyllet skal der anvendes totalt
afsaltet vand med en ledningsevne på
~15 ZS/cm (mikrosiemens pr. centime
ter).
Desuden skal slutskylvandet være af en
kvalitet med meget lavt indhold af en
dotoxin og pyrogen!
Den øverste etage er udstyret med for
skellige tilslutninger til hulrumsinstru
menter, f.eks. skylle- og sugehåndtag
og kanyler.
Silikoneholdere og -stopstykker, som er
sat fast i trådhylden, fikserer og sikrer
instrumenterne til slangetilslutningerne
på injektorvognen.
Den nederste etage i injektorvognen
udstyres med indsatser E 441/1 eller
trådkurve E 142 til rengøring af instrumenter uden hulrum.
-
-
Maskinens nederste vandtilførsel
,
skal ændres i overensstemmelse
med anvisningerne i brugsanvis
ningen til E 429.
Derfor kan E 429 ikke anvendes skif
tevis med andre vogne/kurve.
-
I maskiner til rengøring/desinfek
,
tion af snæverhalsede oftalmologi
ske instrumenter må der ikke anven
des afdækningsnet af kunststoffibre.
-
-
-
-
-
-
Der er vedlagt en separat brugsan
visning til vognen til øjenkirurgi-in
strumenter.
34
-
-
Anæstesiinstrumenter (AN)
Desinfektionen sker som regel termisk
med programmet DES-VARIO-AN.
Anvendelsesteknik
Såfremt der ikke sker en efterfølgen
de sterilisation, kræves der en
fuldstændig tørring for at undgå kim
vækst ved opbevaring.
Der skal altid vælges en tilstrækkelig
tørretid.
Der medfølger separate brugsanvisninger ved levering af vogne til anæstesiinstrumenter.
-
-
35
Anvendelsesteknik
Sutteflasker
Sutteflasker kan rengøres og desinfice
res i f.eks. containere E 135, flaskesut
ter med bred hals i E 364 og flaskesut
ter med skruelåg i E 458.
Brug kun sutteflasker, hvis fyldnings
–
markeringer kan tåle maskinopvask.
Flasker, der skal opbevares i mere
–
end 4 timer før rengøring/desinfek
tion, bør fyldes med vand for at und
gå, at rester i flaskerne tørrer ind.
Såfremt der ikke sker en efterfølgen
de sterilisation, kræves der en
fuldstændig tørring for at undgå kimvækst ved opbevaring.
Der skal altid vælges en tilstrækkelig
tørretid.
Der medfølger separate brugsanvisninger ved levering af indsatser til
sutteflasker og flaskesutter.
-
-
-
-
-
-
-
36
Anvendelsesteknik
Operationssko
Operationssko af termolabilt materiale
og/eller indlægssåler rengøres og des
inficeres kemotermisk ved 60°C (pro
gram KEM-DESIN).
Der kan anvendes en termisk desinfek
tionsmetode (program SKO-TD), hvis
producenten bekræfter, at produkterne
er termostabile nok til at tåle denne.
Med hensyn til desinfektionseffekten
ved kemotermisk metode bør man for
høre sig hos producenterne af de kemi
ske desinfektionsmidler.
Operationssko bør kun rengøres og
desinficeres i en rengørings- og
desinfektionsmaskine, der er installeret til dette formål.
Hvis operationsskoene rengøres og
desinficeres i en rengørings- og
desinfektionsmaskine sammen med
andre genstande, skal brugeren foretage en risikovurdering.
-
Følgende kurve kan anvendes:
O 167 til og med skostørrelse 40,
–
-
-
O 173 til og med skostørrelse 41 og
–
U 168/1 til og med skostørrelse 45.
–
-
Alternativt kan indsatserne E 484 med
bøjler til sko E 487 eller til såler E 489
anvendes i en passende underkurv,
f.eks. U 874.
Ved rengøring af operationssko kan
der opstå store mængder fnug. Kon
troller derfor jævnligt filtrene i rengø
ringsbeholderen, og rengør dem om
nødvendigt (se afsnittet Rengøring
og vedligeholdelse, Filterkombinationen i rengøringsbeholderen rengøres).
-
-
37
Anvendelsesteknik
Laboratorieudstyr
Laboratorieudstyr med bred hals, f.eks.
bægerglas, bredhalsede erlenmeyer
kolber og petriskåle, eller med cylin
drisk form, f.eks. reagensglas, kan ren
gøres og skylles indvendigt og udven
digt ved hjælp af roterende spulearme.
Laboratorieudstyret anbringes i hel-,
halv- eller kvartindsatser og stilles i en
tom under- og overkurv med spulearm.
Til laboratorieudstyr med smal hals,
f.eks. smalhalsede erlenmeyerkolber,
runde kolber, målekolber og pipetter,
skal der anvendes injektorvogne eller
injektorkurve.
Her gives kun principielle anvisninger,
som skal følges ved klargøring og anbringelse af laboratorieudstyr.
-
-
-
Utensilierne placeres
Klargøring
Alle laboratorieinstrumenter tømmes,
^
-
inden de anbringes i maskinen (følg i
givet fald relevante, specifikke be
stemmelser).
Rester af syre og opløsningsmid
,
del, især saltsyre og kloridholdige
opløsninger, må ikke komme i ma
skinen.
I petriskåle fjernes næringssubstrater
^
(agar).
^ Reagensglas tømmes for blodrester
og størknet blod.
^ Propper, etiketter, lakrester osv. fjer-
nes.
^ Smådele som f.eks. propper og ha-
ner anbringes sikkert i egnede kurve
til smådele.
-
-
-
38
Bemærk venligst
^
Petriskåle o.l. anbringes i den dertil
beregnede indsats med åbningen
mod midten.
^
Pipetter anbringes med spidsen ned
ad.
^
Segmentkurve bør anbringes med
min. 3 cm afstand fra kanten af vog
nen.
-
-
Anvendelsesteknik
ProgramAnvendelsesområde
LAB-STANDARDEnkelt, kort program til let tilsmudsning og lave krav til
slutskylresultatet:
til forskellige former for tilsmudsning,
–
ikke egnet til denaturerende rester som f.eks. proteiner,
–
ikke egnet til syreopløselige rester som f.eks. metalsalte
–
og aminer.
LAB-UNIVERSAL * Generelt program til let til middelstor tilsmudsning og middel
store krav til slutskylresultatet:
til fjernelse af organiske rester, f.eks. proteiner og i et vist
–
omfang olie og fedt,
i et vist omfang til anorganiske rester, f.eks. pH7 vandoplø
–
selige metalsalte,
– til præparative områder og analytik.
LAB-INTENSIV *Program til middelstore til kraftige tilsmudsninger og middel-
store til høje krav til slutskylresultatet:
– til fjernelse af organiske rester, f.eks. proteiner, celle- og
vævskulturer og i et vist omfang olie og fedt,
– i et vist omfang til anorganiske rester, f.eks. pH7 vandoplø-
selige metalsalte,
– til præparative områder og analytik.
LAB-PIPETTERGenerelt program til let eller middelstor tilsmudsning og mid-
delstore til høje krav til slutskylresultatet, med øget vand
mængde:
–
til pipetter.
KUNSTSTOFProgram til lette eller middelstore tilsmudsninger og middel
store krav til slutskylresultatet:
–
til temperaturfølsomt laboratorieudstyr, f.eks. kunststoffla
sker med temperaturbestandighed på min. 55°C,
–
til præparative områder,
–
i et vist omfang til analytik.
ORGANICA *Program til middelstore til kraftige tilsmudsninger og middel
store krav til slutskylresultatet:
–
til fjernelse af organiske rester, f.eks. olie , fedt, voks og
agar,
–
ikke egnet til syreopløselige rester som f.eks. metalsalte
og aminer.
-
-
-
-
-
-
39
Anvendelsesteknik
ProgramAnvendelsesområde
ANORGANICAProgram til lette til middelstore tilsmudsninger og middelstore
til høje krav til slutskylresultatet:
til fjernelse af uorganiske rester,
–
til analytik og vandanalytik,
–
til vandholdige næringsmidler med syreopløselige metal
–
salte som f.eks. Ca
2+
,Mg2+osv.
LAB-OLIER *, **Program til kraftige tilsmudsninger og middelstore krav til
slutskylresultatet:
til fjernelse af olietilsmudsninger, f.eks. råolie, syntetisk olie
–
og smøremidler, benzin og delvist naturlige olier,
ikke egnet til syreopløselige rester som f.eks. metalsalte
–
og aminer.
* Til organiske rester som f.eks. olie og fedt anbefales at skifte til elastomerer,
der er mere modstandsdygtige over for olie og fedt.
** Desuden skal doseringssystemet DOS NA 120 anvendes.
-
40
Kemisk procesteknik
Generelle anvisninger
VirkningAfhjælpning
Hvis elastomerer (pakninger og slan
ger) og kunststofdele i maskinen be
skadiges, kan materialerne svulme op,
skrumpe eller blive hårde, sprøde eller
ridsede. Som følge deraf kan de ikke
opfylde deres funktion, hvorved der
som regel opstår utætheder.
Kraftig skumudvikling under program
forløbet forringer rengøringen og skyl
ningen af utensilierne. Skum, der træn
ger ud af rengøringsbeholderen, kan
medføre skader på maskinen.
Rengøringsprocessen er principielt ikke
standardiseret og valideret i tilfælde af
skumudvikling.
Korrosion af rengøringsbeholderens og
tilbehørets rustfrie stål kan vise sig på
forskellige måder:
– rustdannelse (røde pletter/misfarvnin-
ger)
–
sorte pletter/misfarvninger
–
hvide pletter/misfarvninger (ætsnin
ger i den glatte overflade).
Gravrust kan medføre utætheder i ma
skinen. Afhængig af anvendelsen af
maskinen kan korrosionen forringe ren
gøringsresultatet (laboratorieanalyse)
eller fremkalde korrosion på utensilierne
(rustfrit stål).
-
-
-
-
-
-
-
Årsager til skaden skal findes og af
–
hjælpes.
Se også oplysningerne under Tilslutte
de proceskemikalier, Snavs i maskinen
og Reaktion mellem proceskemikalier
og snavs.
Årsager til skumdannelsen skal fin
–
des og afhjælpes.
Rengørings-/desinfektionsprocessen
–
skal kontrolleres regelmæssigt, så
eventuel skumdannelse opdages.
Se også oplysningerne under Tilsluttede proceskemikalier, Snavs i maskinen
og Reaktion mellem proceskemikalier
og snavs.
– Årsager til korrosionen skal findes og
afhjælpes.
Se også oplysningerne under Tilsluttede proceskemikalier, Snavs i maskinen
og Reaktion mellem proceskemikalier
og snavs.
-
-
-
-
41
Kemisk procesteknik
Tilsluttede proceskemikalier
VirkningAfhjælpning
Proceskemikaliernes indholdsstoffer har
stor indflydelse på doseringssystemer
nes holdbarhed og funktionalitet (pum
pekapacitet). Doseringssystemerne
(doseringsslanger og pumpe) er som
regel beregnet til en bestemt type pro
ceskemikalier.
Generel inddeling:
alkaliske til pH-neutrale produkter
–
sure til pH-neutrale produkter
–
brintoverilte.
–
Proceskemikalierne kan beskadige ma-
skinens og tilbehørets elastomerer og
kunststofdele.
Brintoverilte kan i høj grad frigive ilt.– Brug kun godkendte metoder som
Følg vejledningerne og anbefalinger
–
ne fra producenterne af proceskemi
kalierne.
Kontroller regelmæssigt doseringssy
–
stemet for synlige skader.
-
Foretag regelmæssig kontrol af do
–
seringssystemets pumpekapacitet.
– Følg vejledningerne og anbefalinger-
ne fra producenterne af proceskemikalierne.
– Kontroller regelmæssigt alle frit til-
gængelige elastomerer og kunststofdele for synlige skader.
OXIVARIO eller OXIVARIO PLUS.
– For brintoverilte gælder, at rengø-
ringstemperaturen bør være under
70°C.
–
Indhent oplysninger hos Miele.
-
-
-
-
Følgende proceskemikalier kan medfø
re kraftig skumdannelse:
–
tensidholdige rengørings- og klar
skyllemidler.
Skumdannelse kan forekomme:
–
i den programblok, proceskemikaliet
doseres i
–
som rester i den efterfølgende pro
gramblok
–
som rester i klarskyllemidlet i det
efterfølgende program.
42
–
-
Procesparametrene i rengøringspro
grammet, f.eks. doseringstempera
-
-
tur, doseringskoncentration osv., skal
indstilles således, at hele processen
gennemføres uden eller med kun lidt
skumdannelse.
–
Følg anvisningerne fra producenten
af proceskemikalierne.
-
-
Kemisk procesteknik
Tilsluttede proceskemikalier
VirkningAfhjælpning
Skumdæmpere, især på silikonebasis,
kan medføre følgende:
belægninger i rengøringsbeholderen
–
belægninger på utensilierne
–
beskadigelse af maskinens elasto
–
merer og kunststofdele
beskadigelse af bestemte kunststof
–
fer (f.eks. polykarbonat, plexiglas
osv.).
Snavs i maskinen
VirkningAfhjælpning
Følgende stoffer kan beskadige maskinens elastomerer (slanger og pakninger) og evt. kunststofdele:
– olie, voks, aromatisk og umættede
kulbrinter
– blødgørere
– kosmetik, hygiejne- og plejemidler
som f.eks. creme (område analyse,
aftapning).
-
Brug kun skumdæmpere i nødstilfæl
–
de, f.eks. hvis de er absolut nødven
dige for processen.
Jævnlig rengøring af rengøringsbe
–
holderen og tilbehøret med program
met ORGANICA uden utensilier i ma
skinen og uden skumdæmpere.
Indhent oplysninger hos Miele.
–
– Omstilling af maskinen til elasto-
merer, der er mere modstandsdygtige over for fedt.
– Afhængig af brugen af maskinen tør-
res dørens nederste tætningsliste
jævnligt af med en fnugfri klud eller
svamp.
Rengør rengøringsbeholderen og til
behøret med programmet ORGANI
CA uden utensilier i maskinen.
–
Anvend programmet OLIER (hvis det
findes) eller specialprogram med do
sering af tensidholdige rengørings
midler til rengøring/desinfektion af
utensilierne.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
43
Kemisk procesteknik
Snavs i maskinen
VirkningAfhjælpning
Følgende stoffer kan medføre kraftig
skumdannelse under rengøring/desin
fektion og skyl:
behandlingsmidler, f.eks. desinfek
–
tionsmidler, rengøringsmidler osv.
reagenser til analyse, f.eks. til mikro
–
titerplader
kosmetik, hygiejne- og plejemidler
–
som f.eks. shampoo og creme (om
råde analyse, aftapning)
generelt skumaktive stoffer som
–
f.eks. tensider.
Følgende stoffer kan medføre korrosion
på rengøringsbeholderens eller tilbehørets stål:
eller flere korte forskyl med koldt eller
varmt vand.
Brug under hensyntagen til anven
–
delsesformålet så vidt muligt skum
dæmpere uden silikoneolie.
– Afskyl først utensilierne tilstrækkeligt
med vand indvendigt og/eller udvendigt.
– Placer de dryptørre utensilier i vog-
nene/kurvene/indsatserne, og skub
dem ind i rengøringsbeholderen.
-
-
-
44
Kemisk procesteknik
Reaktion mellem proceskemikalier og snavs
VirkningAfhjælpning
Naturlig olie og fedt kan blive til sæbe i
forbindelse med alkaliske proceskemi
kalier. Derved kan der opstå kraftig
skumdannelse.
Meget proteinholdigt snavs som f.eks.
blod kan i forbindelse med alkaliske
proceskemikalier medføre kraftig skum
dannelse.
Uædle metaller som f.eks. aluminium,
magnesium og zink kan i forbindelse
med meget sure eller alkaliske proceskemikalier frigive brint (knaldgasreaktion).
Anvend programmet OLIER (hvis det
–
findes).
Anvend specialprogram med dose
–
ring af tensidholdige rengøringsmid
ler (pH-neutral) i forskyllet.
Brug under hensyntagen til anven
–
delsesformålet så vidt muligt skum
dæmpere uden silikoneolie.
Vælg et rengøringsprogram med et
–
eller flere korte forskyl med koldt
vand.
-
– Følg anvisningerne fra producenter-
ne af proceskemikalierne.
-
-
-
-
45
Dosering af flydende proceskemikalier
Ekstra DOS-modul (ekstraudstyr):
Anvend kun proceskemikalier
,
specielt beregnet til rengørings- og
desinfektionsmaskiner, og følg pro
ducentens anvendelsesanvisninger!
Vær opmærksom på producentens
oplysninger vedrørende toksikolo
gisk ufarlige restmængder!
Afhængig af hvilken opgave maskinen
er indstillet til, doseres de nødvendige
mængder flydende proceskemikalier
via doseringssystemerne.
Doseringssystemerne er kodet med far
ver, så doseringspumperne anvendes
med de rigtige sugelanser.
DoseringssystemFarvekode
1blå
2hvid
3rød
4grøn
-
Der kan monteres to yderligere do
seringssystemer som ekstraudstyr.
Doseringssystem DOS 2 (hvid) til do
–
sering af sure proceskemikalier,
f.eks. neutraliseringsmiddel.
Pumpekapaciteten er 20 ml/min.
Doseringssystem DOS 4 (grøn) til do
–
sering af et skumfattigt desinfektions
middel, der er egnet til maskinen, el
ler et yderligere rengøringsmiddel.
Pumpekapaciteten er 120 ml/min.
Beholdere til de ekstra doseringssyste
mer anbringes ved siden af maskinen.
Hvis et doseringssystem skal anvendes til dosering af forskellige proceskemikalier, må kemikalieudskiftningen kun foretages af Miele Teknisk Service.
-
-
-
-
-
-
Maskinen er som standard udstyret
med to interne doseringssystemer:
–
Doseringssystem DOS 1 (blå) til do
sering af alkaliske proceskemikalier,
f.eks. flydende rengøringsmiddel.
Pumpekapaciteten er 120 ml/min.
–
Doseringssystem DOS 3 (rød) til do
sering af mere sure proceskemikali
er, f.eks. neutraliseringsmiddel. Pum
pekapaciteten er 20 ml/min.
De tilhørende beholdere til proceskemi
kalier anbringes i maskinens skuffe.
46
-
-
-
-
-
Dosering af flydende proceskemikalier
Doseringssystemer
De flydende proceskemikalier kan fyl
des i 5 l-plastbeholdere, som farve
mæssigt er tilpasset doseringssyste
merne.
Vær forsigtig ved håndtering af
,
proceskemikalier!
Det drejer sig til dels om ætsende
og hudirriterende stoffer!
Følg de gældende sikkerhedsfor
skrifter!
Brug sikkerhedsbriller og handsker!
Melding Fyld beholder DOS [X]
^ Fyld den angivne beholder, eller ud-
skift den med en fuld beholder.
[x] I stedet for X vises nummeret på det pågældende doseringssystem.
Fyld beholderne, når der vises en
meddelelse derom i displayet, f.eks.
Fyld beholder DOS1. Derved und-
gås, at doseringssystemet suges
helt tomt og derfor skal ansuges.
-
-
-
Beholder fyldes med proces
kemikalier
-
Træk skuffen med beholderne til fly
^
dende proceskemikalier ud.
Tag beholderen ud af maskinen, og
^
stil den på den åbne maskindør.
^ Åbn beholderen, og fyld den med det
ønskede proceskemikalie; vær opmærksom på farvemærkningen.
^
Sæt sugelansen ind i åbningen i be
holderen, og skru den fast (vær op
mærksom på farvemærkningen).
-
-
-
-
Når beholderen er fuld, forsvinder mel
dingen i displayet.
^
Stil beholderen i DOS-skuffen, og luk
DOS-skuffen.
-
47
Dosering af flydende proceskemikalier
Melding Kontroller doseringssystem
[X]
Det igangværende program afbrydes.
Kontroller den viste beholder og do
^
seringsslangen.
[x] I stedet for X vises nummeret på det pågæl
dende doseringssystem.
Fyld i givet fald tomme beholdere, el
^
ler udskift med en fuld.
Det viste doseringssystems do
^
seringsslange ansuges vha. det til
-
-
svarende serviceprogram.
Påfyldningsvisningen for ikke-benyttede doseringssystemer kan frakobles, så den ikke medfører fejlmeddelelser (se afsnittet Maskinfunktioner /
Beholderaflæsning i programmeringshåndbogen).
Doseringssystemer ansuges
Hvis et doseringssystem er suget helt
tomt, skal det ansuges, når beholderen
er blevet fyldt.
Vælg det pågældende servicepro
^
-
gram, f.eks.
Tryk på Start h.
^
-
,
Det afbrudte rengøringsprogram
DOS1-PÅFYLDNING.
skal startes forfra.
-
48
Drift
Maskinen tændes
Åbn vandhanerne (hvis de er lukket).
^
Tryk på tasten s, og hold den inde i
^
min. 1,5 sek.
Aktiveringstiden for tasten s kan
være indstillet til maks. 10 sek. (se af
snittet Systemfunktioner/Aktiverings
tid Tænd/Sluk-tast i programmerings
håndbogen).
På betjeningsniveau A, B og D vises
det sidst valgte program i programover
sigten, og på betjeningsniveau C vises
anvisninger vedrørende brug af
matisk vognidentifikation
.
Displayet slukker automatisk efter ca.
10 min., når maskinen er i hviletilstand.
Tryk på en tilfældig tast for at tænde
displayet igen.
Reset-tast
Hvis Profitronic ikke længere reagerer
på tryk på tasterne, kan den startes
igen med reset-tasten.
Reset-tasten sidder på undersiden af
den elektroniske styring. Den aktiveres
ved at
^
trække DOS-skuffen ud, og
^
trykke på reset-tasten.
Profitronic lukkes ned og startes igen.
Auto
-
-
Et program startes
Detaljerede oplysninger og vigtig
vejledning vedr. Miele-standardpro
grammerne findes i programme
ringsoversigten i den medfølgende
programmeringshåndbog.
-
-
-
Ved rengøring af medicinsk ud
,
styr skal ændringer i programmer og
dosering dokumenteres (Medicin
direktivet). Rengørings- og desinfek
tionseffekten skal i givet fald vali
deres på ny.
Betjeningsniveauer A og B
I displayet vises listen over alle programmer, der kan vælges.
^ Vælg det ønskede program med
- e, og bekræft ved tryk på OK.
^ Tryk på Start h.
Programmet afvikles.
Betjeningsniveau D
^
Vælg menupunktet
, og bekræft ved tryk på OK.
sigt
^
Vælg det ønskede program med
Programover
- e, og bekræft ved tryk på OK.
^
Tryk på Start h.
Programmet afvikles.
-
-
-
-
-
-
-
49
Drift
Betjeningsniveau C
Sørg for, at der ikke som følge af
,
den kraftige magnetisme klæber
metalliske smådele eller instrument
dele til magnetlisten, især ikke til
undersiden.
Metalliske genstande på magnetli
sten kan medføre fejlaflæsning af
koden.
Inden programmet startes ved
,
tryk på starttasten, skal det ubetin
get kontrolleres, om det program,der kræves til disse vogne, vises i
displayet!
Ellers er der risiko for, at rengøringsog desinfektionsresultaterne er utilstrækkelige!
Sørg derfor altid for, at vogne med
automatisk vognidentifikation er kodet rigtigt.
^ Skub den kodede vogn ind i ma-
skinen.
Programforløb
Efter start afvikles programmet automa
tisk.
-
Under programafviklingen vises pro
gramtrinnene i displayet.
-
Detaljerede oplysninger om pro
gramafviklingen findes i program
meringshåndbogen.
-
-
-
-
Programslut
-
Ved programslut vises Program slut i
displayet.
Maskinen slukkes
^ Tryk på s.
Ved driftspauser af flere dages varighed bør vandhanerne lukkes, og
strømmen til maskinen bør afbrydes.
^
Luk døren.
^
Tryk på Start h.
Programmet afvikles.
50
Drift
Et program stoppes
Et program kan kun stoppes på be
tjeningsniveauerne B og D.
Ved effektkvalificeringen skal der til
bedømmelse af rengøringen afbry
des før desinfektionstrinnet (iht. EN
ISO 15883-1).
På betjeningsniveau B eller D
Tryk på +C.
^
Programmet afbrydes.
I displayet vises følgende ved vandtem-
peraturer under 40°C:
Afbryd program (OK) eller
fortsæt (Clear)?
Ved vandtemperaturer fra 40°C vises:
Afbryd program (OK)?
,
Ved lovpligtige desinfektioner
skal kontamineret vand dekontamineres ved tilsætning af desinfek
tionsmiddel, inden det ledes ud i det
offentlige kloaksystem. Døren kan
åbnes til dette formål.
-
-
-
Bekræft standsning af programmet
^
ved tryk på OK.
Displayet viser
Program afbrudt,
Vandafløb.
Når vandet er løbet ud, vises pro
gramlisten igen.
-
Hvis der på tidspunktet for program
afbrydelsen er meget varmt vand i
rengøringsbeholderen, og døren luk
kes hurtigt, kan der trænge varmt
vand ud.
Risiko for skoldning og forbrænding!
-
-
51
Drift
Et program afbrydes
Programafbrydelse er kun mulig på
betjeningsniveauerne B og D.
Hvis døren skal åbnes i nødstilfælde,
f.eks. hvis utensilier står meget ustabilt
eller rengøringseffekten skal kontrol
leres (afbrydelse med forsæt):
Når afviklingen af et program med
procesdokumentation har været af
brudt og derefter er blevet genopta
get, skal man være opmærksom på
displayvisningen ved afslutningen af
programmet. Hvis displayet viser
Procesparameter ikke opfyldt,er
døren blevet åbnet efter start af procesparameterovervågningen, hvorved procesdokumentationen ikke er
opfyldt. I så fald skal programmet
gentages.
-
-
Advarsel! Utensilierne kan være
,
meget varme. Risiko for skoldning
og forbrænding.
Ved programmer med kemotermisk
desinfektion kan der trænge dampe
med højt indhold af desinfektions
middel ud!
Anbring delene, så de står helt sta
^
bilt. Ved infektionsrisiko skal der ta
ges forholdsregler mod smitte og an
-
vendes handsker.
Luk døren langsomt.
^
Hvis der på tidspunktet for pro-
,
gramafbrydelsen er meget varmt
vand i rengøringsbeholderen, og
døren lukkes hurtigt, kan der trænge
varmt vand ud.
Risiko for skoldning og forbrænding!
-
-
-
-
På betjeningsniveau B eller D
^ Tryk på +C.
I displayet vises følgende ved vandtem
peraturer under 40°C:
Afbryd program (OK) eller
fortsæt (Clear)?
Ved vandtemperaturer fra 40°C vises:
Afbryd program (OK)?
^
Åbn døren.
52
Hvis vandtemperaturen var under 40°C,
da programmet blev afbrudt:
^
Tryk på +C.
Programmet fortsættes.
Hvis vandtemperaturen var over 40°C,
da programmet blev afbrudt:
^
Tryk på OK.
Programmet afbrydes. Displayet viser:
Program afbrudt
Vandafløb
Når alt vand er løbet ud, kan program
met startes igen.
.
-
Procesdokumentation
Maskinen giver mulighed for at doku
mentere rengørings- og desinfektions
processerne (procesdokumentation).
Procesdokumentationen kan enten fore
tages via en ekstern software til proces
dokumentation eller en ekstern printer.
Til tilslutning af en software til proces
dokumentation eller en printer sidder
der to RJ45-stik på bagsiden af ma
skinen.
Interfacekonfigurationen er beskre
vet i afsnittet PC/Printfunktioner i
programmeringshåndbogen.
Procesdokumentation med ekstern
software
Stikket mærket med Ethernet er beregnet til at overføre procesprotokoller og
temperaturkurver til en ekstern software
til procesdokumentation.
Til maskinens Ethernet-forbindelse skal
der bruges et ikke-krydset Ethernet-kabel (Straight-Through), og maskinen
skal være udstyret med egnede
netværkskomponenter (f.eks. hub,
switch).
Til en direkte Ethernet-forbindelse mel
lem maskinen og et eksternt udstyr,
f.eks. en pc, skal der bruges et krydset
Ethernet-kabel (cross-over),
-
-
-
-
-
Procesdokumentation med ekstern
printer
Stikket mærket "Printer" er beregnet til
tilslutning af en ekstern printer med
serielt interface.
Til forbindelse mellem maskinen og en
ekstern printer via et RS 232-interface
medfølger der en adapter RJ45 /
Sub-D-stik.
Indstillingerne for den eksterne printers
printfunktioner er beskrevet i afsnittet
PC/Printfunktioner i programmerings
håndbogen.
Ved tilslutning af en printer eller en pc
skal man være opmærksom på følgende:
– Anvend kun pc'er eller printere, der
er godkendt iht. EN/IEC 60950 (f.eks.
VDE).
– Printerens eller pc'ens konstruktion
skal være tilpasset til opstillingsstedet.
–
Et forlængerkabel fra det serielle
interface til printeren må maks. være
-
10 m langt, og fra Ethernet-interfacet
maks. 100 m langt.
Yderligere oplysninger vedrørende
egnede printere og software-løsnin
ger fås ved henvendelse til Miele
Teknisk Service.
-
-
53
Rengøring og vedligeholdelse
Vedligeholdelse
Der skal foretages periodisk vedligehol
delse af denne rengørings- og desin
fektionsmaskine efter 1000 driftstimereller mindst en gang årligt af Miele
Teknisk Service.
Vedligeholdelsen omfatter følgende
punkter:
elektrisk sikkerhed iht. VDE 0701/
–
0702
dørmekanik og tætningsliste i døren
–
forskruninger og tilslutninger i rengø
–
ringsbeholderen
– vandtilløb- og afløb
– interne og eksterne doseringssyste-
mer
– spulearme
– filterkombination
– bundkar med afløbspumpe og kon-
traventil
–
dampkondensator
–
alle vogne, kurve og indsatser
–
tørreaggregatet
hvis det findes:
–
den tilsluttede printer.
-
Som led i vedligeholdelsen foretages
funktionskontrol af følgende punkter:
et programforløb som testforløb
–
en termoelektrisk måling
–
en tæthedskontrol
–
alle sikkerhedsrelevante målesyste
–
mer (visning af fejltilstande)
sikkerhedsanordninger.
–
Procesvalidering
Den passende effekt af rengørings- og
desinfektionsprocesser, der bruges ru
tinemæssigt, skal sikres af ejeren/brugeren.
I nogle lande kræves dette også i nationale love, regulativer eller anbefalinger.
I Danmark er bestemmelserne vedrørende medicinprodukter fastlagt i
Medicindirektivet.
Også internationalt holdes brugeren ansvarlig for disse kontroller med norm
EN ISO 15883.
Rutinekontroller
Ejeren/brugeren skal dagligt foretage
rutinekontroller før ibrugtagning. Der
udleveres en tjekliste til rutinekontroller
ne sammen med maskinen.
Følgende punkter skal kontrolleres:
-
-
-
54
–
filtrene i rengøringsbeholderen
–
spulearmene i maskinen og på vog
nene og kurvene
–
rengøringsbeholderen og tætningsli
sten i døren og
–
vogne, kurve og indsatser.
-
-
Rengøring og vedligeholdelse
Filterkombinationen i
rengøringsbeholderen
rengøres
Filterkombinationen i bunden af rengø
ringsbeholderen forhindrer, at store
urenheder kommer ind i cirkulationssy
stemet.
Filtrene kan blive tilstoppet af urenhe
derne. Derfor skal de kontrolleres dag
ligt og om nødvendigt rengøres.
Maskinen må aldrig bruges uden
,
filterkombination.
Der er fare for at komme til ska-
,
de på glassplinter, nåle osv., som
bliver opfanget i mikrofladfilteret.
Grovsien rengøres
Fladsien og mikrofinfilteret rengøres
Tag grovsien ud.
^
Tag også finfilteret, mellem grovsien
^
-
-
-
og mikrofinfilteret, ud.
-
^ Skru mikrofinfilteret af med to ven-
stredrejninger ved hjælp af tapperne,
^
Tryk grebene sammen, tag grovsien
ud, og rengør den.
^
Sæt sien i igen. Sørg for, at den "går
rigtigt i hak".
^
og tag det ud sammen med fladsien.
^
Rengør filtrene.
^
Sæt filterkombinationen i i omvendt
rækkefølge. Fladsien skal slutte helt
tæt.
55
Rengøring og vedligeholdelse
Spulearmene rengøres
Dyserne i spulearmene kan blive til
stoppede.
Spulearmene skal derfor kontrolleres
dagligt.
Tryk eventuelle urenheder ind i spule
^
armsdyserne med en spids gen
stand, og skyl spulearmene grundigt
under rindende vand.
Tag spulearmene af før rengøring:
Tag eventuelle kurve ud af maskinen.
^
Spulearme på overkurv eller vogn (hvis
de findes):
^ Løsn fingermøtrikken på spulearmen,
og tag spulearmen af.
Fingermøtrikker af metal har venstregevind.
Fingermøtrikker af keramik har højregevind.
-
-
Skru den øverste spulearm af.
^
Tag den nederste spulearm af, når
^
fingermøtrikken er løsnet.
Sæt spulearmene på igen efter ren
^
gøring, og skru dem fast.
Når spulearmene er sat på plads,
kontrolleres det, om de kan rotere
frit.
-
56
Betjeningselementer rengøres
Sluk maskinen ved tryk på s.
^
Rengør betjeningselementerne med
^
en fugtig klud eller et gængs rengø
ringsmiddel til glas.
Anvend et testet og godkendt middel
til desinfektion.
Brug aldrig skurepulver eller uni
,
versalrengøringsmidler!
Disse kan på grund af deres kemi
ske sammensætning give store ska
der på glasoverfladen.
-
Rengøring og vedligeholdelse
Maskinen og området lige om
,
kring den må aldrig spules med
vandslange eller højtryksrenser.
-
Rengøringsbeholderen
rengøres
Rengøringsbeholderen er stort set selv
rensende.
Hvis der alligevel skulle dannes aflejrin
ger, bør Miele Teknisk Service kontak
-
tes.
-
-
-
-
Maskinens front rengøres
^ Fronten i rustfrit stål rengøres med en
fugtig klud og opvaskemiddel til opvask i hånden eller med et rengøringsmiddel beregnet til rustfrit stål
(uden skuremiddel).
^ For at forhindre, at der hurtigt kom-
mer fingeraftryk m.m. på betjeningspanelet, kan der anvendes et plejemiddel til rustfrit stål, f.eks. Miele Stål
rens, som kan købes ved telefonisk
henvendelse til vor reservedelseks
pedition på tlf. 43 27 13 50.
,
Brug aldrig salmiakholdige ren
gøringsmidler eller cellulose- og
kunstharpiksfortynder, da disse mid
ler kan beskadige overfladen!
-
-
-
Tætningslisten i døren
rengøres
Tør tætningslisten i døren af regelmæssigt for at fjerne snavs; anvend en fugtig klud.
Beskadigede eller utætte tætningslister
bør udskiftes af Miele Teknisk Service.
-
57
Rengøring og vedligeholdelse
Vogne, kurve og indsatser
For at sikre at vogne, kurve og indsat
ser fungerer korrekt, skal de kontrol
leres dagligt. Der følger en tjekliste med
maskinen.
Følgende punkter skal kontrolleres:
Fungerer hjulene, og er de fast for
–
bundet med vognen/indsatsen?
Er vogntilkoblingen indstillet rigtigt
–
og skruet fast?
Fungerer blænddækslerne i modultil
–
koblingerne i vogne i modulsyste
met?
– Er alle skylledyser, skyllehætter og
slangeadaptere fast forbundet med
vognen/indsatsen?
– Kan vandet løbe frit igennem alle
skylledyser, skyllehætter og slangeadaptere?
– Sidder kapper og studser fast på
skyllehætterne?
-
-
-
-
Hvis det findes:
Kan spulearmene drejes frit?
–
Kan vandet passere igennem dyser
–
ne på spulearmene? (se afsnittet
Rengøring og vedligeholdelse/Spule
armene rengøres)
Er der magneter på spulearmene?
–
Er magneterne på spulearmene fri for
–
vedhængende metaldele?
Er magnetlisten til automatisk vogn
–
identifikation fri for metalliske gen
stande?
– Er skruerne på skinnerne til den auto-
matiske vognidentifikations magneter
strammet?
-
-
-
-
58
I forbindelse med den periodiske
vedligeholdelse af maskinen efter
1000 driftstimer eller mindst en
gang årligt skal vogne, moduler og
indsatser ligeledes efterses.
Se afsnittet Rengøring og vedligehol
delse - Vedligeholdelse.
-
Vedligeholdelse tørreaggregat
(TA)
Grovfilteret udskiftes
Rengøring og vedligeholdelse
Når meldingen
displayet, skal grovfilteret udskiftes.
Træk skuffen i styreskabet ud.
^
^ Tag filtergitteret på tørreaggregatet
ud.
Skift grovfilter vises i
^ Udskift grovfilteret. Den bløde filtersi-
de skal vende fremad.
^ Sæt filtergitteret på igen forneden, og
tryk det på opefter.
^ Luk skuffen i styreskabet.
Når grovfilteret er udskiftet, skal driftsti-
og start det med tasten h.
Når serviceprogrammet er afsluttet, vi
ses en melding i displayet.
SKIFT TA-GROV,
-
^
Bekræft meldingen med OK.
Programoversigten vises.
59
Rengøring og vedligeholdelse
Finfilteret udskiftes
Når meldingen
Udskift finfilter vises i
displayet, skal HEPA-filteret udskiftes.
For at sikre optimal funktion anbefa
les det kun at anvende originaleMiele HEPA-filtre (klassificering 13).
Hvis muligt, bør Miele Teknisk Service
udskifte finfilteret i forbindelse med en
vedligeholdelse.
Hvis dette ikke er muligt, udskiftes finfil
teret:
^ Træk skuffen i styreskabet ud.
^ Løsn de øverste skruer på grovfil-
terets kabinet, og sving dem opad.
-
Træk finfilteret ud af holderen, og
^
skub det nye finfilter ind.
^ Sæt grovfilterets kabinet i igen, og
sving skruerne nedad.
^ Stram skruerne.
^ Luk skuffen i styreskabet.
Når HEPA-filteret er udskiftet, skal
driftstimetælleren nulstilles.
Fremgangsmåde:
^
Tag grovfilterets kabinet af.
60
^
Vælg programmet
SKIFT TA-FIN,og
start det med tasten h.
Når serviceprogrammet er afsluttet, vi
ses en melding i displayet.
^
Bekræft meldingen med OK.
Programoversigten vises.
-
Termostat
Småfejl udbedres
Maskinen er udstyret med en termosta
tisk sikring mod overophedning. Over
ophedning kan f.eks. opstå, hvis store
genstande dækker for varmelegemer
ne, eller hvis filterkombinationen er til
stoppet.
Hvis displayet viser fejlmeldingen "Kon
troller opvarmning rengøringsbeholder",
foretages følgende:
Afhjælp fejlen.
^
Tag serviceklappen af.
^
^ Tryk termostatens udløserknap i højre
side af montageklappen ind.
Hvis sikringen fortsat afbryder maskinen, bør Miele Teknisk Service tilkaldes.
-
-
-
-
-
61
Småfejl udbedres
Filtrene i tilløbsslangen renses
For at beskytte tilløbsventilen er der
indbygget filtre i vandtilførselsslangens
forskruning. Hvis filtrene er snavsede,
skal de rengøres, da der ellers tilføres
for lidt vand.
Vandtilslutningens kunststofkabi
,
net indeholder en elektrisk kompo
nent. Det må derfor ikke komme un
der vand.
-
-
Filteret renses
Afbryd strømmen til maskinen.
^
Luk vandhanen, og skru tilløbsventi
^
len af.
-
^ Rens grovfilteret (1) og finfilteret (2),
eller udskift dem om nødvendigt.
^ Sæt filter og pakning i igen. Sørg for,
at de sidder rigtigt!
-
62
^ Skru vandtilløbsventilen på vandha-
nen. Forskruningen må ikke sidde
skævt.
^
Åbn vandhanen.
Hvis der løber vand ud, er forskrunin
gen eventuelt ikke spændt nok eller
skruet skævt på.
^
Sæt vandtilløbsventilen lige på, og
skru den fast.
-
Småfejl udbedres
Afløbspumpe og
tilbageløbsventil rengøres
Hvis det efter afslutning af et rengø
ringsprogram konstateres, at skyllevan
det ikke er pumpet helt ud, kan det
skyldes, at fremmedlegemer blokerer
for afløbspumpen eller tilbageløbsventi
len. Fremmedlegemerne kan let fjernes.
Tag filterkombinationen ud af rengø
^
ringsbeholderen.
^
Vip låsebøjlen opad.
-
-
Afløbspumpen sidder under tilbage
løbsventilen (pil).
-
-
^ Inden tilbageløbsventilen sættes på
plads igen, kontrolleres, om eventuelle fremmedlegemer blokerer for afløbspumpen.
^ Sæt tilbageløbsventilen omhyggeligt
på plads, og lås den med bøjlen.
Af sikkerhedsmæssige årsager bør
genstandene rengøres igen.
-
^
Tag tilbageløbsventilen op, og skyl
den grundigt under rindende vand.
63
Service / garanti
Mieles dag til dag-service
Vores kørende teknikere er faguddan
nede specialister, som løbende
gennemgår uddannelse på Mieles ser
viceskole. Teknikerne er placeret cen
tralt over hele landet og står klar til at
rykke ud til kunderne med kort varsel,
dirigeret fra vores hovedkontor i Glo
strup.
Servicevognene er udstyret med alt,
hvad der normalt skal bruges til en re
paration. Teknikerne er derfor oftest i
stand til at løse problemerne på stedet.
Det er derfor sjældent nødvendigt at
vente mere end én dag på, at produktet
igen er klar efter et driftsstop.
Service-hotline
Det er altid muligt at få teknisk bistand
ved henvendelse til Miele. Vi har tekniske eksperter klar til at bistå med råd
og vejledning.
Mieles garanti
Vi yder 12 måneders garanti på alle fa
briksnye Miele produkter og reparatio
ner.
-
-
-
-
-
-
-
At forebygge er bedre end at
helbrede
Selv om Mieles produkter er driftssikre,
kan de også vise symptomer på, at no
get er på vej til at fungere mindre effek
tivt eller gå i stykker. Derfor er vores
serviceabonnement langt den billigste
forsikring mod ubehagelige overraskel
ser i form af driftsforstyrrelser eller
driftsstop. Når der sættes ind i tide, vi
ser det sig heldigvis ofte, at det kun er
en mindre reparation eller udskiftning,
der skal til, før alt igen fungerer, som
det skal. Det betyder både tidsmæssi
ge og driftsøkonomiske besparelser.
Tegn et serviceabonnement
Ved tegning af et serviceabonnement
hos os i forbindelse med køb af et nyt
Miele produkt eller inden produktet er
3 år gammelt, dækker vi arbejdsløn,
kørsel og reservedele. Det er også muligt at få en specialaftale, hvor vores
tekniker kommer på forebyggende besøg.
Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra
mandag til torsdag mellem kl. 8.00 og
16.00, fredag mellem kl. 8.00 og 15.30.
-
-
-
-
-
64
Servicebestilling:
telefon43 27 13 10
eller telefax43 27 13 09
Eller på internettet: www.miele.dk
Opstilling
Følg venligst vedlagte installations
plan!
I området omkring maskinen bør
,
der kun opstilles specialskabe be
regnet til den pågældende an
vendelse, da de muligvis vil blive
udsat for kondensvand.
Maskinen skal stå fast og i vater.
Ujævnheder i gulvet og maskinhøjden
kan udlignes/justeres med de forreste
justerbare ben.
Når benene er skruet ind, kan maskinen
rulles frem og tilbage på underbyggede
hjul.
-
-
-
Maskinen kan opstilles på følgende må
der:
Fritstående. *)
–
Ved siden af andre maskiner/skabe
–
eller i en niche: *)
Maskinen kan opstilles ved siden af
andre maskiner eller skabe eller i en
niche. Nichen skal være mindst 90
cm bred og 70 cm dyb.
*) kun med topplade
(ekstratilbehør)
Underbygning:
–
Maskinen kan opstilles under en
bordplade eller en afløbsbakke til
vask.
Indbygningsrummet skal være
mindst 90 cm bredt, 70 cm dybt og
82 cm højt.
Afhængigt af indbygningsforhold kan
følgende indbygningssæt købes ved
telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
-
Afdækningsplade (til beskyttelse af
bordpladen)
Underkanten af bordpladen beskyttes
med en afdækningsplade mod beska
digelse forårsaget af vanddamp.
Vigtigt for maskiner med dampkon
densator (alt efter model):
For at undgå at damp beskadiger bord
pladen, skal den medfølgende beskyt
telsesfolie (25 x 58 cm, selvklæbende)
påsættes på undersiden af bordpladen
i området ved dampkondensatoren.
-
-
-
-
65
Opstilling
Maskinen justeres og skrues fast
Hvis maskinen indbygges under en
bordplade, skal den skrues fast til bord
pladen, når den er blevet justeret.
^ Åbn døren, og skru maskinen fast til
bordpladen gennem hullerne i begge
sider af den forreste liste.
-
^ Hvis maskinen er indbygget, må mel-
lemrummet til skabe eller andre maskiner ikke tætnes med silikone, da
det vil forhindre ventilation af cirkula
tionspumpen.
66
-
Eltilslutning
Den elektriske installation skal
,
foretages af en autoriseret elinstalla
tør.
Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrøms
–
bekendtgørelsen!
Tilslutning via stikdåse skal ske i hen
–
hold til de nationale bestemmelser;
stikdåsen skal være tilgængelig efter
installation af maskinen. Således kan
der nemt foretages elektrisk sikker
hedskontrol, f.eks. ved reparationer
og vedligeholdelse.
– Ved fast tilslutning skal der i den fa-
ste installation monteres en afbryder
med 3 mm brydeafstand.
– Foretag potentialudligning.
– For at øge sikkerheden anbefales et
HPFI-relæ med en brydestrøm på 30
mA.
– Ved udskiftning af netledningen skal
der anvendes en original Miele reser-
vedel eller en tilsvarende ledning
med isoleringsmuffer.
-
Denne maskine er beregnet til tilslut
-
ning til et strømforsyningsnet med
en netimpedans ved tilslutnings
punktet til det offentlige net på
-
maks. 0,45 ohm.
Brugeren skal sikre sig, at maskinen
kun tilsluttes et strømforsyningsnet,
som opfylder dette krav. Oplysning
om netimpedans kan om nødvendigt
indhentes hos det lokale strømforsy
ningsselskab.
Maskinen må kun arbejde med den
spænding, frekvens og sikring, der er
anført på typeskiltet.
En omkobling kan udføres iht. vedlagte
omkoblingsskema og diagram.
Omkoblingsskema og typeskilt sidder
på bagsiden af maskinen og på sokkelafblændingen (bag serviceklappen).
Monteringsdiagrammet er vedlagt maskinen.
-
-
-
–
Tekniske data fremgår af typeskiltet
eller vedlagte diagram.
Potentialudligning tilsluttes
Til tilslutning af potentialudligning er der
på bagsiden af maskinen en tilslut
ningsskrue (
Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærk
strømsbekendtgørelsen!
8).
-
-
67
Vandtilslutning
Vandtilløb
Vandet i maskinen er absolut
,
ikke drikkevand!
Tilslutning af vandtilførsel og -afløb
–
må kun foretages af en autoriseret
gas- og vandmester under hensynta
gen til det lokale vandværks forskrif
ter.
Vandet skal mindst opfylde kravene i
–
henhold til det europæiske drikke
vandsregulativ.
Højt jernindhold kan forårsage rust på
utensilier og maskine.
Vand med et kloridindhold på over
100 mg/l giver stærkt øget risiko for
korrosion på utensilierne.
– I bestemte områder (f.eks. alpelan-
de) kan der på grund af den specielle vandsammensætning forekomme
udfældninger, som kun tillader drift af
dampkondensatoren med blødgjort
vand.
–
En tilbageløbsventil er ikke nødven
dig. Maskinen opfylder Boligmini
steriets retningslinjer.
–
Min. flydetryk er ved koldt- og
varmtvandstilslutning 80 kPa overtryk
og ved AD-vandtilslutning 60 kPa
overtryk.
–
Anbefalet flydetryk er ved koldt- og
varmtvandstilslutning 0 250 kPa
overtryk og ved AD-vandtilslutning 0
150 kPa overtryk for at undgå for
lange vandindløbstider.
–
Maks. tilladt statisk vandtryk er
1000 kPa overtryk.
-
-
Hvis vandtrykket ikke ligger inden for
–
området 80-1000 kPa, kan man ind
hente de nødvendige oplysninger
hos Miele Teknisk Service
(evt. melding "Kontroller vandtilløb
...").
Ved levering er maskinen udstyret til
–
-
-
-
tilslutning til koldt vand (blå mar
kering) og varmt vand (rød mar
kering) op til maks. 70°C.
Tilløbsslangerne skal tilsluttes til
spærreventilerne til koldt og varmt
vand. Tilløbsslangen til dampkon
densatoren (uden vandsikring) tilslut
tes til spærreventilen til koldt vand.
– Hvis der ikke er mulighed for varmt-
vandstilslutning, skal tilløbsslangen
med den røde markering til varmtvandstilslutning også tilsluttes koldt
vand. AD-vandtilslutning (H
Se næste side.
– På opstillingsstedet skal der være
spærreventiler med 3/4" forskruning.
Ventilerne skal være anbragt et lettilgængeligt sted, da vandtilførslen
skal afbrydes, når maskinen ikke be
nyttes.
–
Tilløbsslangerne er ca. 1,7 m lange
trykslanger DN 10 med 3/4" forskru
ning. Filtrene i forskruningerne må
ikke fjernes.
–
De store filtre (medfølger) isættes
mellem spærreventil og tilløbsslange
(illustration: se Filtrene i tilløbsslan
gen renses). Det store filter til
AD-vand er af kromnikkelstål; det kan
kendes på den matte overflade.
-
-
O pur):
2
-
-
-
-
-
-
68
Vandtilslutning
AD-vandtilslutning (trykfast) til 60 1000 kPa overtryk
Tilløbsslangerne må ikke afkor-
,
tes eller beskadiges (se illustration!).
Se også den medfølgende installationsplan!
Maskinen leveres til tilslutning til et tryk
fast system på 60 - 1000 kPa overtryk.
Ved et vandtryk (flydetryk) under 150
kPa forlænges vandindløbstiden auto
matisk.
AD-vandtilløbsslange (trykprøvet og
^
mærket H
ning tilsluttes til spærreventilen til
AD-vand på opstillingsstedet.
Hvis maskinen ikke tilsluttes
,
AD-vand, skal rengørings- og desin
fektionsprogrammerne ændres af
Miele Teknisk Service.
Tilløbsslangen forbliver på bagsiden
af maskinen.
AD-vandtilslutning (trykløs) til 8,5 60 kPa (ekstraudstyr)
Ved tilslutning til 8,5 - 60 kPa overtryk
skal maskinen omstilles, hvis dette ikke
allerede er gjort fra fabrikken (specialudførelse). Montering af en pumpe må
kun foretages af Miele Teknisk Service.
O pur) med 3/4" forskru
2
-
-
-
-
På en AD-vandbeholder (trykløs) skal
afløbsstudsen min. ligge på højde med
maskinens øverste kant (se installa
tionsanvisningen).
-
69
Vandtilslutning
Vandafløb
I maskinens afløb er der indbygget
–
en tilbageløbsventil, så der ikke kan
løbe snavset vand tilbage i ma
skinen.
Maskinen skal så vidt muligt tilsluttes
–
til et separat afløbssystem på opstil
lingsstedet.
Hvis der ikke er mulighed for separat
tilslutning, kan afløbsslangen også
monteres på en dobbelt vandlås.
Tilslutningsstedet skal være i en høj
de mellem 0,3 og 1 m målt fra maskinens nederste kant.
Hvis tilslutningsstedet ligger lavere
end 0,3 m, føres afløbsslangen i bøjninger op til min. 0,3 m højde.
Vandafløbssystemet skal kunne aftage en afløbsmængde på 16 l/min.
– Afløbsslangen er ca. 1,4 m lang og
fleksibel (indvendig diameter
22 mm). Den må ikke afkortes.
Spændbånd til montering af slangen
medfølger.
-
-
-
-
–
Længere afløbsslanger kan leveres
(op til 4 m).
–
Afløbsslangen må højst være 4 m
lang.
Se også den medfølgende installa
tionsplan!
70
-
Tekniske data
Højde med topplade
Højde uden topplade
85 cm
82 cm
Bredde90 cm
Dybde
Dybde med åben dør
70 cm
126,5 cm
Vægt (netto)113 kg
Spænding, tilslutningsværdi, sikring Se typeskiltet
LedningCa. 1,7 m
Vandtemperatur:
Koldt vand
Varmtvands- og AD-vandtilslutning
Maks. 20°C
Maks. 70°C
Statisk vandtrykMaks. 1000 kPa overtryk
Min. flydetryk:
Koldt- og varmtvandstilslutning
AD-vandtilslutning
80 kPa overtryk
60 kPa overtryk
Anbefalet flydetryk:
Koldt- og varmtvandstilslutning
AD-vandtilslutning
0 250 kPa overtryk
0 150 kPa overtryk
AD-vandtilslutning (trykløs)Ekstraudstyr, 8,5 - 60 kPa
UdpumpningshøjdeMin. 0,3 m, maks. 1 m
DampkondensatorCa.2-4l/min.
Omgivelsestemperatur5°C til 40°C
Relativ luftfugtighed, maks.
lineært aftagende til
Højde over normalnulOp til 1500 m
80% ved temperaturer op til 31°C
50% ved temperaturer op til 40°C
#
TilsmudsningsgradP2 (iht. IEC/EN 61010-1)
Beskyttelsesmåde (iht. IEC 60529)IP20 (indtrængning af støv)
Lydniveau i dB (A), lydniveau LpA
<70
ved rengøring og tørring
GodkendelserCE og Lov om medicinsk udstyr, overholder
Ved et opstillingssted i over 1500 m højde er vandets kogepunkt reduceret. Sænk derfor i givet fald
desinfektionstemperaturen, og forlæng holdetiden (A
-værdi).
0
71
Bortskaffelse af en gammel maskine
Gamle elektriske og elektroniske maski
ner indeholder stadig værdifulde ma
terialer. De indeholder imidlertid også
skadelige stoffer, som er nødvendige
for deres funktion og sikkerhed. Hvis
disse bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet eller behandles
forkert, kan det skade den menneskeli
ge sundhed og miljøet. Bortskaf derfor
ikke den gamle maskine med hushold
ningsaffaldet.
Aflever i stedet for den gamle maskine
på nærmeste opsamlingssted eller den
lokale genbrugsstation, så delene kan
blive genanvendt.
Sørg for, at den gamle maskine opbevares utilgængeligt for børn, indtil den
fjernes.
-
-
-
-
727374
75
Ret til ændringer forbeholdes / Oprettelsesdato 2015-11-01
0297
M.-Nr. 10 317 710 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.