Tilkobling av vannavløp .............................................69
Tekniske data ....................................................70
Kassering av gamle apparater ......................................71
5
Sikkerhetsregler og advarsler
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten oppfyller de påbudte sikker
hetskrav. Hvis rengjørings- og desin
feksjonsautomaten ikke brukes for
skriftsmessig, kan det føre til skader
på personer og gjenstander.
Les bruksanvisningen nøye før du
bruker rengjørings- og desinfek
sjonsautomaten. Du beskytter deg
selv og unngår skader på
rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten. Ta godt vare på bruksanvis
ningen!
Forskriftsmessig bruk
Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
~
maten er utelukkende tillatt for de anvendelsesområder som er nevnt i
bruksanvisningen. Enhver annen bruk,
ombygginger og forandringer er ikke tillatt og kan være farlig.
Rengjørings- og desinfeksjonsmetodene er kun utformet for instrumenter
hhv. medisinprodukter, samt laboratorieutstyr, som av produsenten er dekla
rert som mulig å klargjøre for gjenbruk.
Anvisningene fra produsentene av
utensiler og instrumenter må følges.
Produsenten er ikke ansvarlig for ska
der som skyldes annen bruk enn
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en er bestemt for eller feil betjening.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er utelukkende beregnet for sta
sjonær innendørs bruk.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Følg disse rådene for å unngå skade!
Igangsetting, vedlikehold og repara
~
sjon av rengjørings- og desinfeksjons
automaten skal kun foretas av Mieles
serviceavdeling eller annet
Miele-autorisert personell. For at
prinsippene for god laboratoriepraksis,
og forskriftene (driftsbestemmelsene)
om medisinprodukter skal overholdes
best mulig, anbefales å inngå en
vedlikeholds- og servicekontrakt med
Miele. Hvis ukyndige reparerer
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en, kan det oppstå betydelig fare for
brukeren!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
~
maten må ikke oppstilles i områder hvor
det er fare for eksplosjon eller frost.
Sikkerheten for rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomatens elektriske anlegg garanteres kun hvis rengjøringsog desinfeksjonsautomaten kobles til et
forskriftsmessig installert jordet anlegg.
Dette er en grunnleggende forutsetning
for sikkerheten. I tvilstilfelle bør fagfolk
kontrollere husinstallasjonen.
Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig
for skader som skyldes manglende eller
brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt).
En skadet eller utett rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomat kan være farlig å
bruke. Skru straks av rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten og kontakt
Mieles serviceavdeling eller annet
Miele-autorisert personell.
De som betjener rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomaten må få regel
messig skolering. Personale som ikke
er opplært, må ikke bruke rengjøringsog desinfeksjonsautomaten.
-
-
-
-
6
Sikkerhetsregler og advarsler
Vær forsiktig ved omgang med pro
~
sesskjemikalier (rengjørings- og nøytra
liseringsmiddel, rengjøringsforsterker,
avspenningsmiddel osv.)! Det dreier
seg til dels om etsende og irriterende
stoffer.
Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter!
Bruk vernebriller og hansker! For alle
prosesskjemikalier må produsentenes
sikkerhetsforskrifter og
sikkerhetsdatablad følges!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er kun beregnet for bruk med
vann og dertil egnede prosesskjemikali
er. Rengjørings- og desinfeksjonsautomaten må ikke brukes med organiske
løsemidler eller antennelige væsker.
Det er bl.a. eksplosjonsfare, men også
fare for at gummi- og kunststoffdeler
blir ødelagt og at det vil renne væsker
ut som følge av dette.
Vannet i vaskekammeret må ikke
~
drikkes!
Ikke stå eller sett deg på den åpne
~
maskindøren. Rengjørings- og desin
feksjonsautomaten kan velte eller bli
ødelagt.
Ved stående plassering av skarpe,
~
spisse gjenstander: vær oppmerksom
på faren for skade. Plasser dem slik at
de ikke kan føre til skader.
Ta hensyn til den mulige høye tem
~
peraturen når rengjørings- og desinfek
sjonsautomaten er i gang. Ved åpning
av døren under omgåelse av låsen, er
det fare for forbrenning, skålding eller
etseskade eller ved bruk av desinfek
sjonsmiddel, fare for å puste inn giftige
damper!
-
-
-
-
-
-
-
Dersom det oppstår
~
lettfordampelige giftige/kjemiske
substanser (f. eks. aldehyder i desin
feksjonsmiddelet) i vaskevannet under
klargjøringen, må dørpakningen og evt.
dampkondensatoren kontrolleres regel
messig.
Åpning av døren til rengjørings- og des
infeksjonsautomaten ved et programav
brudd, vil i dette tilfellet være forbundet
med en viss risiko.
I nødstilfelle: Følg
~
sikkerhetsdatabladene fra produsent
ene av prosesskjemikaliene, dersom du
har vært i kontakt med giftige damper
eller prosesskjemikalier!
Vogner, moduler, innsatser og uten-
~
siler må først avkjøles, tøm deretter
eventuelle vannrester fra hule deler i
vaskekammeret.
Etter tørking med tørkeaggregatet:
~
åpne døren slik at utensilene, vognen,
modulene og innsatsene kan avkjøles.
Ikke ta på varmeelementene når du
~
åpner døren etter at et program er slutt.
Selv noen minutter etter at programmet
er slutt, kan du brenne deg på dem.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten og området i umiddelbar nærhet
må ikke rengjøres med spyling, f.eks.
med vannslange eller høytrykksspyler.
Koble rengjørings- og desinfek
~
sjonsautomaten fra el-nettet når det
skal utføres vedlikehold.
-
-
-
-
-
-
-
7
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg disse rådene for å garantere
kvalitetssikringen ved klargjøring av
medisinprodukter hhv. kritiske la
boratorieglass, og for å unngå fare
for pasienter og skade på materiell!
Hvis rengjørings- og desinfeksjons
~
automaten har vært brukt til desinfek
sjoner etter pålegg fra myndighetene,
må dampkondensatoren og dens for
bindelser til rengjørings- og
desinfeksjonsautomatens vaskekammer
og avløp desinfiseres ved en repara
sjon eller utskifting.
Et programavbrudd får kun skje i
~
unntakstilfeller og må utføres av
autorisert personell.
Driftslederen må påviselig sikre
~
rutinene for rengjørings- og desinfeksjonsprosessene for medisinprodukter.
Prosessene må regelmessig kontrolleres termoelektrisk så vel som gjennom
dokumenterbare resultatkontroller. Ved
kjemotermiske prosesser er det i tillegg
nødvendig å gjennomføre kontroller ved
hjelp av kjemo- hhv. bio-indikatorer.
-
-
-
-
-
Klargjøring av medisinprodukter gjø
~
res ved hjelp av termisk desinfeksjon.
Desinfeksjon av andre utensiler, som
ikke er varmebestandige (f. eks.
OP-sko), kan gjøres ved å tilsette et kje
misk desinfeksjonsmiddel i programmet
CHEM-DESIN.
Desinfeksjonsparametrene er basert på
dokumentasjon fra produsentene av
desinfeksjonsmidlene. Det skal spesielt
tas hensyn til deres angivelser for
håndtering, bruksbetingelser og
effektivitet. Anvendelse av slike kjemo
termiske prosesser er ikke egnet for
klargjøring av medisinprodukter.
Middelet som brukes må være godkjent av SLV (Statens legemiddelverk)
eller EU.
Prosesskjemikalier kan under noen
~
omstendigheter føre til skade på
rengjørings- og desinfeksjonsautomaten. Det anbefales å følge anvisningene
fra produsenten av prosesskjemikaliene. Ved skader og ved mistanke om
ikke-kompatible materialer – ta kontakt
med Miele.
-
-
-
For den termiske desinfeksjonen
~
skal det benyttes temperaturer og
holdetider som i henhold til normer og
retningslinjer samt mikrobiologiske, hy
gieniske kunnskaper, stiller den nød
vendige infeksjonsprofylakse til disposi
sjon.
8
-
Forbehandlinger (f.eks. med
~
rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel)
kan forårsake skum, likeledes bestemte
tilsmussinger og prosesskjemikalier,
også i kombinasjon med kjemisk vek
selvirkning. Skum kan forringe
rengjørings- og desinfeksjonsresultatet.
Rengjøringsprosessen må være inn
~
stilt slik at det ikke kommer skum ut av
vaskekammeret. Skummet kan utgjøre
en risiko for en sikker drift av maskinen.
Driftslederen må kontrollere rengjør
~
ingsprosessen regelmessig for å regist
rere skumdannelse.
-
-
-
-
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg rådene i kapittelet "Kjemisk
~
prosessteknikk" for å unngå
materiellskader på tilbehør og
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en. Materiellskader er skader som skyl
des påvirkning av prosesskjemikalier
og smuss som har fulgt med inn i ma
skinen, eller en vekselvirkning av beg
ge.
Bruksteknisk anbefaling av prosess
~
kjemikalier (som f.eks. rengjøringsmid
del) betyr ikke at maskinprodusenten er
ansvarlig for prosesskjemikalienes inn
flytelse på materialet i gjenstander som
rengjøres.
Vær oppmerksom på at formuleringsendringer, lagringsbetingelser osv. som
ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodusenten, kan forringe kvaliteten på rengjøringsresultatet.
Følg produsentenes anvisninger når
~
du bruker prosesskjemikalier. Bruk prosesskjemikaliene bare slik produsenten
anbefaler – for å unngå materiellskader
og eventuelt kraftige kjemiske reaksjon
er (f.eks. knallgassreaksjon).
Hvis maskinen brukes for områder
~
hvor det stilles spesielt høye krav til
klargjøringskvaliteten, bør prosessbe
tingelsene (prosesskjemikalier, vann
kvalitet osv.) avstemmes med Miele på
forhånd.
-
-
-
-
-
-
-
Vogner, kurver og innsatser for
~
plassering av utensilene skal kun bru
kes til det de er bestemt for.
Instrumenter med hulrom må gjennom
strømmes fullstendig innvendig med
vaskevann.
Alle beholdere og andre hule deler
~
må tømmes før de plasseres i maskin
en.
-
-
Det må ikke forekomme mer enn
~
ørsmå rester i form av fukt fra løsemid
ler og syrer, når klargjøringsgodset
plasseres i vaskekammeret. Dette gjel
der spesielt saltsyre, kloridholdige løs
ninger og korroderende jernstoffer. Løsemidler i forbindelse med tilsmussing
må bare finnes i minimale mengder
(spesielt i risikoklasse A1).
Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål
~
ikke kommer i kontakt med saltsyreholdige løsninger/damper, for å unngå korrosjonsskader.
Etter arbeider på vannforsynings-
~
nettet, må inntaksslangen til
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en luftes.
Hvis ikke, kan deler på rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten bli skadet.
Følg monteringsrådene i bruksanvis
~
ningen og installasjonsveiledningen.
-
-
-
-
-
-
-
-
Når det stilles spesielt høye krav til
~
rengjørings- og etterskyllingsresultatet
(f.eks. kjemisk analytikk), må driftslede
ren sørge for regelmessige kvalitets
kontroller for å sikre klargjøringsstan
darden.
-
-
-
9
Sikkerhetsregler og advarsler
Bruk av tilbehør
Bare Miele tilleggsutstyr for vedkom
~
mende anvendelsesområde må kobles
til maskinen. Typebetegnelse for de en
kelte apparatene opplyses av Miele.
Det skal kun brukes vogner, kurver
~
og innsatser fra Miele. Ved forandring
av Mieles tilbehør eller ved bruk av
andre vogner og innsatser, kan Miele
ikke garantere at tilstrekkelig
rengjørings- og desinfeksjonsresultat
nås. Skader som oppstår på grunn av
dette, dekkes ikke av garantien.
Bruk kun prosesskjemikalier som er
~
frigitt av produsenten for gjeldende
bruksområde. Produsenten av prosesskjemikaliene er ansvarlig for negative
innflytelser på materiellet som rengjøres, og på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Symboler på maskinen
Advarsel:
Se bruksanvisningen!
Kassering av gamle maskiner
Vær oppmerksom på at den gamle
-
~
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en kan være kontaminert av blod og
andre kroppsvæsker, og derfor må de
kontamineres før den kasseres.
Av sikkerhetsgrunner og av
miljøhensyn, skal alle rester av prosess
kjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskrif
tene (bruk vernebriller og hansker!).
Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at
barn ikke kan låse seg inne. Deretter
skal rengjørings- og desinfeksjons
automatens kasseres forskriftsmessig.
På maskiner med tanksystem må
vannet i tanken tømmes først.
Produsenten er ikke ansvarlig for
skader som skyldes at sikkerhetsreglene og advarslene ikke er fulgt.
-
-
-
-
-
10
Advarsel:
Fare for elektrisk støt!
Anvendelsesområde
I denne rengjørings- og desinfeksjons
automaten fra Miele kan det rengjøres,
skylles, desinfiseres og tørkes
medisinprodukter, laboratorieutstyr og
tilbehør (fra disse områdene) som er
egnet for gjenbruk.
Ta hensyn til informasjonen fra produ
sentene av medisinproduktene
(EN ISO 17664) og laboratorieutstyret.
Eksempler på bruksområder er:
kirurgiske instrumenter,
–
instrumenter fra minimalinvasiv kirur
–
gi,
– instrumenter fra anestesi og intensiv-
pleie,
– tåteflasker og smokker,
– OP-sko,
eller
– laboratorieutstyr fra forskning og pro-
duksjon,
–
laboratorieutstyr fra analytiske og
preparative områder,
–
laboratorieutstyr fra mikrobiologi og
bioteknologi.
Med laboratorieutstyr menes glass som
målesylindere, kolber, reagensrør og
vials.
Begrepet utensiler blir i denne bruksan
visningen brukt generelt, hvis gjen
standene som skal klargjøres, ikke blir
definert nærmere.
Klargjøringen av instrumenter hhv. la
boratorieutstyr for standardisering, skjer
fortrinnsvis ved hjelp av en maskinell
rengjøringsprosess.
Dersom desinfeksjon er nødvendig for
å beskytte personell hhv. pasienter,
skjer dette med termisk desinfeksjon,
f. eks. med DESIN vario TD-prosessen.
– Et unntak er termolabile OP-sko, som
kan klargjøres med programmet
CHEM-DESIN. –
I henhold til A
-konseptet til EN ISO
0
15883-1, skjer den termiske desinfeksjonen med parametrene 80 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) og 10 min holdetid (A
0
med 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 5 min
holdetid (A
3000), avhengig av
0
desinfeksjonsvirkningen som kreves.
Virkeområdet til A
3000 omfatter også
0
inaktivering av HBV.
Eventuelt skal regionale og kommunale
bestemmelser for desinfeksjon følges.
Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses
optimalt til tilsmussing og type gjen
stander som skal klargjøres
Anvendelsen av tilsvarende prosesskje
mikalier skal avstemmes til
rengjøringsproblematikken så vel som
analytikken hhv. den analytiske meto
den.
-
-
-
600) hhv.
-
-
-
11
Anvendelsesområde
Rengjøringsresultatet er bestemmende
for sikkerheten av desinfeksjonen,
steriliseringen samt restfriheten og
følgelig for sikker gjenbruk.
For medisinprodukter som skal klar
gjøres på nytt, er det best mulig med
prosessen DESIN vario TD.
Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring
av instrumenter og utstyr er bruken av
riktige vogner, moduler, innsatser osv.
Kapittelet "Anvendelsesteknikk" gir ek
sempler på dette.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en er forhåndsutstyrt for en etterskylling
med industri- eller renset vann (f.eks.
aqua destillata, destillert vann,
fullavsaltet vann (VE), demineralisert
vann i anvendelsesteknisk passende
kvalitet). Spesielt for laboratorieutstyr
for analytiske formål skal den passende
AD-vannkvaliteten overholdes.
Iht. EN ISO 15883 er maskinen kvalifisert for validering av prosessene.
-
-
Brukerprofiler
Den som utfører den daglige rutinen
Personalet som utfører den daglige ruti
nen må få opplæring i enkle funksjoner
og innsetting av instrumenter hhv.
medisinprodukter samt laboratorieutstyr
i rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en. Personalet må i tillegg skoleres re
gelmessig. De trenger
grunnkunnskaper om maskinell klar
gjøring av medisinprodukter.
Arbeider som hører til den daglige ruti
nen finner sted i betjeningsnivåene A
og C.
Ansvarlig for den daglige rutinen
For mer avanserte oppgaver, f.eks.
pause i programmet eller programavbrudd, trenger man ytterligere
basiskunnskaper om maskinell klargjøring av medisinprodukter.
Arbeidene finner sted i betjeningsnivå
B.
-
-
-
-
-
12
Servicevirksomhet og administrasjon
For endringer i klargjøringsprosessen
eller tilpassing av rengjørings- og des
infeksjonsautomaten f. eks. til tilbehøret
som anvendes eller til forholdene på
brukerstedet, er det behov for ytterlig
ere kjennskap til maskinen.
Valideringer krever i tillegg særskilte
kunnskaper om maskinell klargjøring av
medisinprodukter, prosessteknikk samt
normer og lover som skal anvendes.
Servicevirksomet og valideringer gjøres
i betjeningsnivå D.
-
-
Maskinbeskrivelse
a elektronisk styring
b grensesnitt, bakside
(til venstre oppe, bak dekkplaten)
c luke for innføring av
temperatursensor
d vanntilførsel
e baksiden:
tilkobling for DOS-modul G 60, "Do
seringspumpe for kjemisk desinfek
sjonsmiddel" (grønn) og tilkobling for
DOS-modul G 10, "Doseringspumpe
for nøytraliseringsmiddel" (hvit)
f serviceluke
g doseringsbeholder for regenerer
ingssalt (kalkfilter)
h silkombinasjon
i beholder for nøytraliseringsmiddel
(rød) og flytende rengjøringsmiddel
(blå)
-
j DOS-skuff
-
k tørkeaggregat (TA)
l resettast
-
13
Maskinbeskrivelse
Betjeningselementer
a Tast s (på/av)
Slår av og på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten
14
b Tast a (døråpner)
c Display
Displayet kobler seg automatisk ut etter ca. 10 min, når
rengjørings- og desinfeksjonsautomaten ikke blir betjent;
trykk en vilkårlig tast for å koble displayet inn igjen.
Evt. feilmeldinger vises sammen med et nummer i displayet
under drift.
En tabell med alle feilmeldingene finner du i programmer
ingshåndboken.
-
Maskinbeskrivelse
d Servicegrensesnitt PC 9
Kontroll- og overføringspunkt for servicetjenesten
e Tast h (starttast)
Starter programmet
f Tast +C (Clear)
– Går tilbake til forrige nivå
– Sletter innstilte verdier i inntastingsfeltet
– Avbryter programmer
g og i taster - e (valgtaster)
– Forskyver markørens posisjon i displayet
– Endrer markerte verdier
– Forflytter seg opp og ned i displayet
– Henter frem innholdsmenyen
– Viser brukerdefinerte driftsparametere under
programforløpet
h Tast OK
– Bekrefter markert menypunkt eller valgt verdi
– Kvitterer feilmeldinger,
– Kvitterer dialogmeldinger
–A
-graf hentes frem under programforløpet
0
– Temperaturforløpet hentes frem under programforløpet
15
Maskinbeskrivelse
Slik fungerer displayet
Via displayet kan du velge følgende, avhengig av betjenings
nivå:
Et program / programoversikt
–
Menyen programmering
–
Menyen Innstillinger J
–
I menyen Innstillinger J kan du tilpasse rengjørings- og
desinfeksjonsautomatens elektronikk – Profitronic – til
vekslende krav. Mer informasjon finner du i programmer
ingshåndboken.
Eksempel på et displaybilde
ProgramoversiktB
FJERN SALT
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
Menypunktene velger du med valgtastene - e
Du kan forskyve markeringen i displayet med valgtastene
-e.
Med tasten OK bekrefter du meldingen eller innstillingen og
skifter til neste meny eller et annet menynivå.
-
-
#
16
For å velge et menypunkt, markerer du det ved hjelp av
valgtastene -e og bekrefter det med tasten OK.
I displayet vises maksimalt tre menypunkter eller valgmulig
heter. En scrollfunksjon til høyre i displayet viser at det følger
flere valgmuligheter. Disse kan vises med valgtastene -e.
En stiplet linje markerer slutten på listen. Det siste punktet på
listen står over linjen, det første punktet står under.
-
Eksempel på visning av et programforløp
DES-VAR-TDA
Hovedvask55,2 °C
Under programforløpet vises følgende i displayet:
Programnavn
–
Betjeningsnivå
–
Programblokk
–
Vanntemperatur
–
(I programblokk "Tørking" lufttemperaturen)
– Antatt resttid til programslutt eller forløpt programtid
– Evt. feilmeldinger og opplysninger som skulle dukke opp
Maskinbeskrivelse
Resttid 0:35 h
17
Innholdsmeny
Noen funksjoner kan til enhver tid hentes frem via en
innholdsmeny uavhengig av betjeningsnivå:
–
–
–
I betjeningsnivå D vises i tillegg aktuelle feilemeldinger (hvis
det skulle være noen).
Trykk tastene - e samtidig i minst 3 s, for å komme til
^
Innholdsmenyen.
Innholdsmenyen vises i displayet:
InnholdsmenyB
Endre displayspråk F
Bytte betjeningsnivå
Startforvalg
Menypunktene kan velges med valgtastene - e.
Endre displayspråk
Valg av displayspråk
Bytte betjeningsnivå
Legge inn startforvalg
#
18
Via Innholdsmenyen kan du endre det aktuelle språket som
vises i displayet.
Denne innstillingen blir værende inntil rengjøringsautomaten
blir slått av med tasten s.
Språket som er innstilt under Innstillinger / Språk J endrer
seg ikke. Dvs. alle protokoller og utskrifter blir fortsatt skre
vet ut på systemspråket.
^
Velg menypunkt
med OK.
Flagget J bak teksten Endre displayspråk tjener som
ledetråd, i tilfelle det innstilte språket ikke blir forstått.
I så fall må du bytte menypunkt inntil flagget J vises.
^
Velg ønsket språk og bekreft med OK.
Det valgte språket vises i displayet.
^
Gå ut av Innholdsmenyen med +C.
Endre displayspråk med - e og aktiver
-
Bytte betjeningsnivå
I den elektroniske styringen i rengjøringsautomaten, kan du
velge fire betjeningsnivåer.
Betjeningsnivå Gir adgang til
A og BValg fra en liste frigitte programmer.
CAutomatisk programtildeling via vognkod
DFritt programvalg i Programoversikt,
Innholdsmeny
-
ing.
Programmering og Innstillinger J.
Via Innholdsmenyen kan du veksle mellom betjeningsnivå
ene.
For å forhindre uønsket adgang til Innstillinger, blir du spurt
om en kode når du skal bytte til et annet betjeningsnivå.
Du må være registrert som administrator for å endre kodene
til de forskjellige brukerne eller registrere flere brukere. Mieles
serviceavdeling legger inn en bruker som
^ Trykk tastene - e samtidig i minst 3 s.
Innholdsmenyen vises i displayet:
InnholdsmenyB
Endre displayspråk F
Bytte betjeningsnivå
Startforvalg
Administrator.
-
#
19
Innholdsmeny
Velg menypunktet
^
Bytte betjeningsnivå og bytt til under
-
menyen med OK.
Velge brukerB
Bruker ABC
Administrator
Miele service
Velg brukergruppe og bekreft med OK.
^
Legg inn kode.
^
Bytte betjeningsnivåB
0 F F F
Legg inn kode
Valgtastene - e endrer tallverdiene, OK bekrefter den innstilte verdien og går videre til neste verdi som skal legges inn.
Styringen skifter til valgte betjeningsnivå.
^ Gå ut av Innholdsmenyen med +C.
20
Hvis du legger inn feil kode, vises
^
Kvitter feilmeldingen med OK.
Feil kode i displayet.
Start bytte av betjeningsnivå en gang til.
Startforvalg
Innholdsmeny
Se kapittel "Anvendelsesteknikk/OP-instrumenter" ved bruk
av startforvalg.
Et program kan startes på et bestemt tidspunkt.
Marker menypunktet
^
For å aktivere startforvalg, still menypunktet
^
Ja.
Startforvalg
AktivereJa
Startforvalg
Startforvalg og bekreft.
Aktivere på
^ For å stille inn programmets starttid, marker parameteren
Startforvalg og bekreft.
Menyen for innstilling av starttid vises.
Startforvalg
17:48
Legg inn klokkeslett
^
Legg inn ønsket starttid siffer for siffer og bekreft.
^
Trykk tasten +C flere ganger, inntil
ses.
Programoversikt vi
B
B
-
ProgramoversiktB
FJERN SALT
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
^
Velg et program og start det med tasten h.
#
21
Innholdsmeny
Det valgte programmet, den innstilte starttiden, aktuelt klok
-
keslett og resttid inntil programstart vises.
DES-VAR-TD
Starttid 17:15
Resttid 01:55 h
15:20
Det valgte programmet starter automatisk på det innstilte tids
punktet.
Den automatiske programstarten kan avbrytes.
Trykk tasten +C.
^
Et kontrollspørsmål vises:
Avbryte starttid?
JaNei
^ For å avbryte programstarten, velg
Ja og bekreft.
B
-
22
Den automatiske programstarten blir avbrutt. Displayet skifter
tilbake til Programoversikt. Funksjonen
Startforvalg er deak
tivert.
Dersom
Etter endt programforløp er funksjonen
Nei blir valgt, er startforvalget fortsatt aktivt.
Startforvalg automa
tisk deaktivert igjen.
Funksjonen
rammet startes. Sett parameteren
Startforvalg.
Startforvalg kan også deaktiveres uten at prog
Aktivere på Nei i menyen
-
-
-
Aktuell feil
Fjern salt
Innholdsmeny
Dette menypunktet vises i betjeningsnivå D, hvis det på det
aktuelle tidspunktet foreligger minst én feil.
I betjeningsnivå D kan du hente frem de aktuelle
feilmeldingene under dette menypunktet.
Velg menypunktet og bekreft med OK.
^
De aktuelle feilmeldingene vises.
Med OK kan det veksles mellom de ulike feilmeldingene.
^
Gå ut av Innholdsmenyen med +C.
^
Dette menypunktet vises kun i betjeningsnivå C, så sant det
ikke kjøres noen programmer.
Alle arbeidsskritt i forbindelse med kalkfilteret blir beskrevet i
kapittel "Kalkfilter".
23
Åpning og lukking av døren
Elektronisk dørlås
Maskinen er utstyrt med en elektronisk
dørlås.
Døren kan bare åpnes når:
maskinen er elektrisk tilkoblet,
–
hovedbryteren s er innkoblet og
–
intet rengjørings- eller desinfeksjons
–
program er i gang.
-
Ved åpning av døren under
,
omgåelse av låsen, er det fare for
forbrenning, skålding eller etseska
de eller ved bruk av desinfeksjons
middel, fare for å puste inn giftige
damper!
Ikke ta på varmeelementene, når du
åpner døren ved et programav
brudd. Du kan brenne deg på dem.
-
-
-
Åpne døren
Trykk tasten a, ta tak i gripelisten
^
på døren og åpne døren.
Ikke ta på varmeelementene hvis
,
du åpner døren etter programslutt.
Selv noen minutter etter at programmet er slutt, kan du brenne deg på
elementene.
Lukking av døren
^ Løft opp døren og trykk den inn slik
at den fester seg.
Åpning av døren med
nødåpneren
,
Nødåpneren skal bare brukes
hvis døren ikke kan åpnes på vanlig
måte, f.eks. på grunn av strøm
brudd.
Vær forsiktig ved DESIN-program
mer – se kapittelet Sikkerhetsregler
og advarsler!
-
-
Koble maskinen fra strømnettet.
^
^
Fjern serviceluken og trekk ringen på
nødåpneren nedover.
,
Hvis det befinner seg mye varmt
vann i vaskekammeret når du bruker
nødåpneren og døren til rengjøringsog desinfeksjonsautomaten blir luk
ket raskt, kan det komme varmt vann
ut av rengjørings- og desinfeksjons
automaten.
Det er fare for skålding hhv. forbren
ning.
-
-
-
24
Kalkfilter
For å oppnå gode rengjøringsresultater,
trenger rengjørings- og desinfeksjons
automaten bløtt (kalkfattig) vann. Ved
hardt ledningsvann avleires det hvitt
belegg på utensilene og på veggene i
vaskekammeret.
Ledningsvann med en hardhetsgrad fra
4 °dH (0,7 mmol/l) må derfor avkalkes.
Dette skjer automatisk i det innebygde
kalkfilteret.
Kalkfilteret trenger regenereringssalt.
–
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
–
maten må programmeres nøyaktig
etter hardheten på ledningsvannet.
– Det lokale vannverket opplyser om
nøyaktig hardhetsgrad for ledningsvannet på stedet.
Fra fabrikken er kalkfilteret innstilt på en
vannhardhet på 19 °dH (3,4 mmol/l).
Ved avvikende hardhet på vannet
(også under 4 °dH), må fabrikkinnstillingen endres via den elektroniske styringen.
Hvis vannets hardhet varierer
(f.eks.8-17°dH), innstill alltid kalkfil
teret på den høyeste verdien (i dette
eksempelet 17 °dH)!
-
-
-
Innstilling av kalkfilteret
Ved første igangsetting må Mieles ser
viceavdeling innstille den lokale vann
hardheten i den elektroniske styringen,
Profitronic (se programmeringshånd
boken, kapittel Driftsinformasjon/Rege
nerering).
-
-
-
Regenereringsindikator
Når meldingen Saltmangel vises i dis
playet, må det etterfylles regenererings
salt.
Regenerering av kalkfilteret gjennom
føres automatisk under programforløpet.
Under denne prosessen vises
rering
i displayet.
Regene-
-
-
Påfylling av regenereringssalt
Bruk bare spesielt, mest mulig grovkornet regenereringssalt eller rent salt med
en korning på ca.1–4mm,somf.eks.
"JOZO". Bruk absolutt ikke andre salttyper, f.eks. matsalt, steinsalt eller smel
tesalt. De kan inneholde bestanddeler
som ikke kan løses opp i vann, og kalk
filterfunksjonen kan påvirkes!
Beholderen tar ca. 2,5 kg salt.
-
-
-
-
Det innebygde kalkfilteret kan innstil
lesfra1-60°dH.
Ved eventuell senere service letter du
arbeidet for serviceteknikeren hvis
vannets hardhet er kjent.
Før inn ledningsvannets hardhet her:
°dH
,
-
Feilaktig fylling av rengjørings
middel e.l. i saltbeholderen, fører all
tid til at kalkfilteret blir ødelagt!
Vær sikker på at du har en saltpakke
i hånden før du fyller saltbeholderen.
-
-
25
Kalkfilter
Ta ut underkurven.
^
Skru av lokket.
^
Før første saltpåfylling: Fyll først
,
saltbeholderen med ca. 2,5 l vann,
slik at saltet kan løse seg opp. Etter
at rengjørings- og desinfeksjons
automaten er tatt i bruk, er det alltid
tilstrekkelig vann i beholderen.
-
Tørk bort saltrester fra gjengene og
^
pakningen på beholderen.
^ Skru fast lokket.
^ Sett på trakten.
^
Fyll på regenereringssalt.
Noe av saltoppløsningen renner over
ved påfylling.
^ Velg straks programmet
SALT
, slik at overflødig saltoppløs-
FJERN
ning blir fortynnet og skylt ut.
I betjeningsnivå C må regenerering
startes via innholdsmenyen. Gå frem
slik:
- Åpne innholdsmenyen.
- Velg menypunktet
FJERN SALT
og bekreft med OK.
Hvis programforløpet blir forsinket
noen minutter etter programstart i
programmet
FJERN SALT, foreligger
det ikke en feil. I dette tilfellet blir det
først gjennomført en nødvendig re
generering av kalkfilteret.
-
26
Den automatiske vogngjenkjenningen
tildeler en vogn et program. Vognene
må være kodet med en magnetlist (via
en bitkombinasjon).
Magnetlisten ML/2 er å få kjøpt som
ekstrautstyr.
I betjeningsnivå C er det tildelte prog
rammet tilgjengelig for en kodet vogn.
Automatisk vogngjenkjenning
Magnetlisten må være fri for løse
,
deler (f.eks. små deler eller instru
menter).
Dersom magnetlisten har tiltrukket
seg løse metallgjenstander, kan ko
-
den bli avlest feil.
-
-
Etter at den kodede vognen er skjøvet
inn og døren på maskinen er lukket,
velger den automatiske vogngjenkjen
ningen ut det tildelte programmet.
Vognkoding og programtildeling i
den elektroniske styringen blir beskrevet i rengjørings- og
desinfeksjonsautomatens programmeringshåndbok.
Magnetlisten til rengjørings- og des
infeksjonsautomaten PG 8535 /
-
PG 8536 må inneholde grå magnet
er.
-
-
27
Spylearmovervåkning
Klargjøringsresultatet er avhengig av at
alle flater og hulrom på utensilene nås
av vaskevannet, innvendig som utven
dig.
En øvre og en nedre spylearm fordeler
vaskevannet i vaskekammeret.
Når Overvåkning spylearm er ak
tivert, kontrollerer maskinen om
spylearmenes omdreiningshastighet
ligger innenfor grenseverdien.
-
Vogn
Vognen kan være utstyrt med en eller
flere spylearmer.
For å kunne overvåke omdreiningshastigheten må den være utstyrt med
magneter.
,Spylearmovervåkningen funge-
rer bare når vogntypen er kodet
med en magnetlist (se programmeringshåndboken, Vognkoding).
Over- og underkurver
I rengjørings- og desinfeksjons
automatene PG 8535 og PG 8536 kan
det, i tillegg til vognene, brukes kombi
nasjoner av over- og underkurver.
Overkurvene kan også utstyres med
spylearmer, hvor omdreinings
hastigheten overvåkes. En magnetlist er
ikke nødvendig.
Ved levering er spylearmovervåkning
for overkurven slått av.
Dersom det utelukkende anvendes
overkurver uten spylearm, kan denne
innstillingen beholdes.
Dersom det brukes overkurver med og
uten spylearm, og spylearmovervåkning for overkurven er aktivert,
dukker det opp et spørsmål før programstart:
Kurv med en spylearm?
Svar på dette spørsmålet med Ja eller
Nei.
-
-
-
28
Hvis det kun brukes overkurver med
spylearm, kan spørsmålet
deaktiveres av Mieles servicetjenes
te.
-
Anvendelsesteknikk
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en kan utstyres med forskjellige vogner
og kurver, som kan utstyres med for
skjellige innsatser avhengig av type og
form på utensilene som skal rengjøres
og desinfiseres.
Vogner, kurver og innsatser må
velges i henhold til bruksområdet.
Eksempler på utstyr og råd angående
de forskjellige anvendelsesområdene
finner du på de neste sidene.
Undersøk følgende punkter før hver
programstart (visuell kontroll):
– Er utensilene oppvaskteknisk riktig
plassert/tilkoblet?
– Er spylearmene rene og kan de rote-
re fritt?
– Er silkombinasjonen fri for grove til-
smussinger (fjern store deler, rengjør
eventuelt silkombinasjonen)?
gjøringen har løsnet fra adapterne,
må klargjøres en gang til.
Kan hulrommene til de hule instru
–
mentene gjennomskylles fullstendig?
– Er dysen og tilkoblingene koblet fast
sammen med kurven/innsatsen?
Proteinpåvisning
Ved hjelp av en stikkprøve skal rengjøringsresultatet kontrolleres gjennom en
proteinanalyse, f.eks. med Mieles
test-sett.
-
-
-
-
–
Er adapteren til vannforsyningen til
spylearmene hhv. dysene riktig til
koblet?
–
Er beholderne med prosesskjemikali
ene fylt tilstrekkelig?
-
-
29
Anvendelsesteknikk
Plassering av utensilene
Plasser utensilene slik at alle flater
–
kan nås av vannstrålene. Bare da
kan de bli rene!
Vogner/kurver med adapter må til
–
kobles riktig.
Modulinnsatser må tilkobles riktig i
–
modulvogner.
-
Utensilene må ikke ligge inni hver
–
andre eller dekke hverandre.
Instrumenter med hulrom må skylles
–
eller gjennomstrømmes fullstendig
med vaskevann.
Sørg for at instrumenter med trange,
–
lange hulrom kan gjennomskylles
fullstendig før de plasseres i
spylemekanismen hhv. ved tilkobling
til spylemekanismen.
– Sett hule gjenstander med åpning-
ene nedover i de tilhørende
vognene, modulene og innsatsene,
slik at vannet kan renne uhindret inn
og ut.
Bruk eventuelt lokk eller nett for å
unngå at glass knuses.
– Lette utensiler må sikres med et
dekknett (f. eks. A 6), hhv. legg små
deler i en liten instrumentrist, slik at
de ikke blokkerer spylearmen eller
blir tiltrukket av magnetlisten for auto
matisk vogngjenkjenning.
–
Sett utensiler med dyp bunn mest
mulig skrått, slik at vannet kan renne
av.
–
Plasser høye slanke, hule deler mest
mulig midt i vognen/kurven. Der nås
de best av vannstrålene.
Spylearmene må ikke blokkeres av
–
for høye deler eller av deler som
stikker ned gjennom kurven. Prøv
eventuelt ved å dreie spylearmen
med hånden.
For å unngå korrosjon lønner det seg
–
å bruke bare instrumenter av rustfritt
stål som er egnet for maskinvask.
Termolabile instrumenter skal bare
–
rengjøres og desinfiseres med en
kjemotermisk prosess.
Engangsinstrumenter må abso-
,
lutt ikke klargjøres i maskinen.
Følg plasseringsmønsteret som er
fastsatt innenfor rammen av
valideringen.
-
Forhåndsrydding
Tøm utensilene før de settes inn i ma
skinen (ta eventuelt hensyn til bestem
melser angående smittefare).
,
Rester av syrer og løsningsmid
ler, spesielt saltsyre og kloridholdige
løsninger, må ikke havne i vaske
kammeret.
Klargjøring av instrumenter
-
-
-
-
30
De kontaminerte instrumentene skal
plasseres direkte i maskinen uten for
behandling.
-
Anvendelsesteknikk
Fjæradapter for vanntilførselen
Fjæradapteren for vanntilførselen til kur
vene hhv. injektorvognen må justeres
riktig når kurvene/vognene skyves inn i
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en, dvs. den må være innstilt 4-5 mm
høyere enn vanninntaket i maskinen.
Hvis den ikke er riktig innstilt, må den
regulerbare adapteren tilpasses.
^ Løsne festeringen a.
-
Høydejustering av en overkurv
Overkurven kan reguleres i høyden i tre
trinn på 2 cm.
Utensiler med ulik høyde kan plasseres
i kurven alt etter overkurvens innstilling
og bruken av en innsats. Påse at spyle
armene kan rotere fritt.
For å regulere overkurven:
Trekk overkurven fremover til den
^
stopper og løft den av fra glideskin
nene.
Skru av hjulbeslagene på begge si
^
der av kurven med en skrutrekker og
flytt dem etter ønske.
-
-
-
^
Skyv opp adapteren b.
^
Skru fast klemringen c.
31
Anvendelsesteknikk
OP-instrumenter (OP)
Bortryddingstiden for OP-instrumenter
inntil klargjøring bør holdes så kort som
mulig, maks. to timer.
Desinfeksjon av kirurgiske instrumenter
- også for minimalinvasiv kirurgi - skjer
termisk.
For etterskyllingen bør det, om mulig,
brukes demineralisert vann, for å oppnå
et flekkfritt resultat og unngå korrosjon.
Ved bruk av kranvann med mer enn
100 mg klorid/l, er det fare for korro
sjon.
Legg leddinstrumenter "åpnet" i instrumentsilene, de bør ikke dekke hverandre.
Separate bruksanvisninger er vedlagt vognene for OP-instrumenter.
-
Ved klargjøring av instrumenter med
trange hulrom, f.eks. minimalinvasiv
kirurgi, er det spesielt viktig å rengjøre
instrumentene grundig innvendig. Bare
programmet vario-TD har en fullgod ut
forming for den grundige rengjøringen.
De spesifikke mengdeforskriftene må
absolutt følges. Dessuten må det tas
hensyn til prosessavstemming og bruk
av materialvennlige rengjøringsmidler
for disse ømfintlige instrumentene.
For etterskyllingen bør det brukes demi
neralisert vann med en ledeverdi på
~15 ZS/cm (mikrosiemens per
centimenter).
Instrumenter med spesielt trange
lumen og koaguleringsinstrumenter,
må evt. rengjøres manuelt på forhånd. Følg produsentens anvisninger!
-
-
32
Oftalmologi
Injektorvognen E 429 gjør det mulig å
rengjøre og desinfisere
øye-OP-instrumenter.
For etterskyllingen bør det brukes demi
neralisert vann med en ledeverdi på
~15 ZS/cm (mikrosiemens per
centimenter).
I tillegg må etterskyllingsvannet være
av en slik kvalitet at det har et
beskjedent innhold av endotoksin og
pyrogen.
Det øvre nivået er utstyrt med forskjelli
ge tilkoblinger for hule instrumenter,
f. eks. irrigasjons- og
aspirasjonshåndtak og kanyler.
Silikonholderne og -stopperne som er
festet i underlagsgitteret fester og sikrer
instrumentene som er tilkoblet
injektorvognens slangetilkoblinger.
I nivået under plasseres innsatsene
E 441/1 eller instrumentrister E 142 for
klargjøring av instrumenter som ikke er
hule.
Anvendelsesteknikk
Den nedre vanntilførselen til
,
rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten må endres i henhold til råde
ne i bruksanvisningen for E 429.
Derfor kan ikke E 429 vekselvis bru
kes i andre vogner/kurver.
I rengjørings- og desinfeksjons
,
automater, hvor det klargjøres tran
ge oftalmologiske instrumenter, må
det ikke brukes dekknett av
kunststoffibrer.
-
-
-
-
-
-
En separat bruksanvisning er ved
lagt vognen for
øye-OP-instrumenter.
-
33
Anvendelsesteknikk
Anestesi-instrumenter (AN)
Desinfeksjonen skjer som regel termisk
med programmet DES-VAR-TD-AN.
Hvis AN utensilene (slanger, mas
ker, bagger etc.) ikke steriliseres et
ter vask, er det nødvendig å tørke
dem fullstendig før lagring, for å
unngå vannkimutvikling.
Det må absolutt velges en tilstrekke
lig tørketid.
Separate bruksanvisninger er vedlagt vognene for anestesiinstrumenter.
-
-
-
34
Tåteflasker (BC)
Anvendelsesteknikk
Tåteflasker kan rengjøres og desinfise
res i f.eks. container E 135, vidhalsede
smokker i E 364 og skrulokksmokker i
E 458.
Bruk bare tåteflasker med nivåmar
–
keringer som tåler maskinoppvask.
Flasker som skal stå lenger enn 4 ti
–
mer, fylles med vann for å unngå at
næringsrester tørker inn.
Hvis utstyret ikke steriliseres etter
vask, er fullstendig tørking nødven
dig før lagring, for å unngå vannkimutvikling.
Det må velges en tilstrekkelig tørketid.
Separate bruksanvisninger ligger
vedlagt innsatsene for tåteflasker og
for smokker.
-
-
-
-
35
Anvendelsesteknikk
OP-sko (OS)
OP-sko av termolabilt materiale og/eller
innleggssåler rengjøres og desinfiseres
kjemotermisk ved 60 °C (program
CHEM-DESIN).
Hvis produsenten bekrefter
termostabiliteten, kan det brukes en ter
misk desinfeksjonsprosess (Program
SKO-TD).
Når det gjelder desinfeksjonseffekten i
kjemotermiske prosesser, henvises til
produsentene av kjemiske desinfek
sjonsmidler.
OP-sko bør bare rengjøres og desinfiseres i en rengjørings- og desinfeksjonsautomat som er innredet forslik bruk.
Hvis det rengjøres OP-sko i en
rengjørings- og desinfeksjonsautomat som også brukes til klargjøring
av f.eks. anestesiinstrumenter, må
brukeren foreta en risikovurdering
-
Følgende kurver kan brukes til dette
O 167 inntil skostørrelse 40,
–
O 173 inntil skostørrelse 41 og
–
U 168/1 inntil skostørrelse 45.
–
Alternativt kan innsatsene E 484 med
bøyler for sko E 487 eller for såler E 489
i en tilsvarende underkurv, f.eks. U 874
brukes.
Ved rengjøring av OP-sko oppstår
store mengder lo. Kontroller derfor
silene i vaskekammeret ofte, og ren
gjør dem om nødvendig (se kapittel
"Forebyggende vedlikehold, Rengjøring av silene i vaskekammeret").
-
36
Anvendelsesteknikk
Laboratorieutstyr (LG)
Laboratorieutstyr med vid hals, f.eks.
begerglass, vidhalsede erlenmeyer
kolber og petriskåler, eller med
sylindrisk form, f.eks. reagensglass,
kan rengjøres og skylles innvendig og
utvendig ved hjelp av roterende
spylearmer. Laboratorieutstyret plasse
res i full-, halv- og kvartinnsatser som
settes i en tom under- og overkurv med
spylearm.
For laboratorieutstyr med trang hals,
f.eks. tranghalsede erlenmeyerkolber,
runde kolber, målekolber og pipetter, er
injektorvogner hhv. injektorkurver nødvendig.
Her gir vi bare prinsipielle råd som må
følges ved klargjøring og plassering av
laboratorieutstyr.
Plassering av utstyret
Forhåndsrydding
Tøm alt laboratorieutstyret før det
^
settes inn (følg aktuelle bestemmel
ser vedr. smittefare).
Rester av syrer og løsemidler,
,
spesielt saltsyre og kloridholdige
løsninger, må ikke havne i vaske
kammeret.
Fjern næringsemner (agar) fra petri
^
skåler.
^ Tøm ut blodrester av reagensglass.
^ Fjern propper, korker, etiketter, rester
av forseglingslakk osv.
^ Legg smådeler, som propper og kra-
ner, i egnede kurver og sikre dem.
Viktig
^ Sett petriskåler o.l. i innsatsen slik at
smussiden peker mot midten.
-
-
-
^
Sett pipetter med spissene nedover.
^
Kvartsegmentkurver bør plasseres
med minst 3 cm avstand til kanten av
vognen.
37
Anvendelsesteknikk
ProgramAnvendelsesområde
LAB-STANDARDEnkelt, kort program for liten tilsmussing og lave krav til etter
skyllingsresultatet:
for ulike typer smuss,
–
ikke egnet for denaturerte rester som proteiner,
–
ikke egnet for syreløselige rester som metallsalter og
–
aminer.
LAB-UNIVERSAL * Generelt program for liten til middels sterk tilsmussing og
middels krav til etterskyllingsresultatet:
for fjerning av organiske rester, f.eks. proteiner, betinget
–
oljer og fett,
betinget for anorganiske rester, f. eks. pH 7 vannløselige
–
metallsalter,
– for preparative områder og for analytikk.
LAB-INTENSIV *Program for middels til sterke tilsmussinger og middels til
høye krav til etterskyllingsresultatet:
– for fjerning av organiske rester, f. eks. proteiner, celle- og
vevskulturer, betinget oljer og fett,
– betinget for anorganiske rester, f. eks. pH 7 vannløselige
metallsalter,
– for preparative områder og analytikk.
LAB-PIPETTERGenerelt program for lite til sterke tilsmussinger og middels til
høye krav til etterskyllingsresultatet, med høyere vannstand:
–
for pipetter.
KUNSTSTOFFProgram for lite til sterke tilsmussinger og middels krav til et
terskyllingsresultatet:
–
for temperaturømfintlig laboratorieutstyr, f. eks.
kunststofflasker som er temperaturbestandige til minst
55 °C,
–
for preparative områder,
–
betinget for analytikk.
ORGANICA *Program for middels til sterke tilsmussinger og middels krav
til etterskyllingsresultatet:
–
for fjerning av organiske rester, f. eks. oljer, fett, voks og
agar,
–
ikke egnet for syreløselige rester f.eks. metallsalter og
aminer.
-
-
38
Anvendelsesteknikk
ProgramAnvendelsesområde
ANORGANICAProgram for lite til middels sterke tilsmussinger og middels til
høye krav til etterskyllingsresultatet:
for fjerning av anorganiske rester,
–
for analytikk og vannanalytikk,
–
for vannholdige næringsmedier med syreløselige
–
metallsalter som Ca
LAB-OLJE *, **Program for sterke tilsmussinger og middels krav til etterskyl
lingsresultatet:
for fjerning av oljesmuss, f. eks. råolje, syntetiske oljer og
–
smørestoffer, kraftstoff og delvis naturlige oljer,
ikke egnet for syreløselige rester som f.eks. metallsalter og
–
aminer.
* Omstilling til olje og fettbestandige elastomerer anbefales for organiske rester
som oljer og fett.
** I tillegg er det behov for doseringssystem DOS NA 120.
2+
,Mg2+osv.
-
39
Kjemisk prosessteknikk
Generelle råd
VirkningTiltak
Dersom elastomerer (pakninger og
slanger) og kunststoff i rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten blir ødelagt,
kan dette føre til at f.eks. materialet
svulmer opp, skrumper inn, blir hardt
eller sprøtt, og det kan danne seg
sprekker. De får dermed ikke utført
oppgaven sin, og som regel fører dette
til lekkasjer.
Sterk skumdannelse under programfor
løpet påvirker rengjøringen og skylling
en av utensilene. Skum som kommer ut
av vaskekammeret kan føre til skader
på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Ved skumdannelse er rengjøringsprosessen prinsipielt ikke standardisert og
ikke validert.
Korrosjon på det rustfrie stålet i vaskekammeret og på tilbehøret kan vise seg
på forskjellige måter:
–
rustdannelse (røde flekker /misfargin
ger),
–
sorte flekker /misfarginger,
–
hvite flekker /misfarginger (glatte
overflater har etseskader).
Groptæring kan føre til lekkasjer i
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en. Avhengig av bruk, kan korrosjon
forringe rengjørings- og desinfeksjons
resultatet (lab analytikk) eller fremkalle
korrosjon på utensilene (rustfritt stål).
-
Årsakene til skaden må fastslås og
–
utbedres.
Se også informasjon under avsnittet
"Sammen med prosesskjemikalier",
"Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom
prosesskjemikalier og smuss".
Årsakene til skumdannelsen må fast
-
–
slås og utbedres.
– Rengjøringsprosessen må kontrolle-
res regelmessig for å registrere
skumdannelse.
Se også informasjon under avsnittet
"Sammen med prosesskjemikalier",
"Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom
prosesskjemikalier og smuss".
– Årsakene til korrosjon må fastslås og
utbedres.
Se også informasjon under avsnittet
-
"Sammen med prosesskjemikalier",
"Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom
prosesskjemikalier og smuss".
-
-
40
Kjemisk prosessteknikk
Sammen med prosesskjemikalier
VirkningTiltak
Innholdsstoffene i prosesskjemikaliene
har en sterk innflytelse på holdbarheten
og funksjonen (doseringskapasiteten) til
doseringssystemene. Doseringssys
temene (doseringsslangene og pum
pen) er som regel lagt ut/installert for en
bestemt type prosesskjemikalier.
Generell inndeling:
alkaliske til pH-nøytrale produkter,
–
sure til pH-nøytrale produkter,
–
hydrogenperoksid.
–
Prosesskjemikaliene kan skade
elastomerene og kunststoffene i
rengjørings- og desinfeksjonsautomaten og tilbehøret.
Hydrogenperoksid kan i stor grad frigjøre surstoff.
-
-
Følg anvisningene og anbefalingene
–
fra produsentene av prosesskjemika
liene.
Kontrollér om doseringssystemet har
–
skader.
Doseringskapasiteten til doserings
–
systemet må kontrolleres regelmes
sig.
– Følg anvisningene og anbefalingene
fra produsentene av prosesskjemikaliene.
– Sjekk regelmessig om lett tilgjenglige
elastomerer og kunststoffdeler har
skader.
– Bruk kun godkjente prosesser som
OXIVARIO eller OXIVARIO PLUS.
– For hydrogenperoksid bør rengjør-
ingstemperaturen være lavere enn
70 °C.
–
Rådfør deg med Miele.
-
-
-
41
Kjemisk prosessteknikk
Sammen med prosesskjemikalier
VirkningTiltak
Følgende prosesskjemikalier kan føre til
sterk skumdannelse:
tensidholdige rengjøringsmidler og
–
avspenningsmiddel.
Det kan oppstå skum:
i programblokken, hvor det doseres
–
prosesskjemikalier,
som etterslep i påfølgende program
–
blokk,
som etterslep i neste program ved
–
bruk av avspenningsmiddel.
Skumdempningsmiddel, spesielt
silikonbasert, kan føre til følgende:
– belegg i vaskekammeret,
– belegg på utensilene,
– skader på elastomerer og kunststoff-
programmet, som f.eks. doserings
temperatur, doseringskonsentrasjon
osv., bør være innstilt slik at hele
prosessen skummer svært lite eller er
fri for skum.
Følg anvisningene til produsentene
–
av prosesskjemikaliene.
-
– Bruk skumdempningsmiddel kun
unntaksvis, hhv. kun når det absolutt
er nødvendig for prosessen.
– Vaskekammeret og tilbehøret må
rengjøres regelmessig uten utensiler
og uten skumdempingsmiddel med
programmet ORGANICA.
– Rådfør deg med Miele.
-
-
42
Kjemisk prosessteknikk
Medbragt smuss
VirkningTiltak
Følgende stoffer kan skade
elastomerene (slanger og pakninger)
og evt. kunststoffdeler i rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten:
oljer, voks, aromatiske og umettede
–
hydrokarboner,
mykgjører,
–
kosmetikk, hygiene- og pleiemiddel
–
som krem (område: analytikk, oppfyl
ling).
Følgende stoffer kan føre til sterk skumdannelse ved rengjøring og skylling:
– behandlingsmidler f.eks. desinfek-
sjonsmidler, avspenningsmiddel osv.
– reagens for analytikk f.eks. for
mikrotiterplater (blodanalyseplater),
–
kosmetikk, hygiene- og pleiemidler
som shampo og krem (område: ana
lytikk, oppfylling),
–
generelt skumaktive stoffer som ten
sider.
Ombygning av rengjørings- og des
–
infeksjonsautomaten til fettbestandig
elastomerer.
Avhengig av anvendelsen av
–
rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten: tørk regelmessig av nedre
dørpakning med en klut som ikke
loer eller en svamp.
Rengjør vaskekammeret og tilbehøret
uten utensiler med programmet
ORGANICA.
– Bruk programmet "OEL" (hvis tilgjen-
gelig) eller spesialprogram med dosering av tensidholdige rengjøringsmidler til klargjøring av utensilene.
– Skyll på forhånd godt av utensilene
med vann.
– Velg et rengjøringsprogram med en-
eller flere korte forskyllinger med
kaldt eller varmt vann.
– I betraktning av bruken, tilsett
skumdemper, helst uten silikonolje.
-
-
-
-
Følgende stoffer kan føre til rust på stål
et i vaskekammeret og på tilbehøret:
–
saltsyre,
–
andre kloridholdige stoffer, f.eks.
natriumklorid osv.
–
konsentrert svovelsyre,
–
kromsyre,
–
jernpartikler og -spon.
-
–
Skyll på forhånd godt av utensilene
med vann.
–
Plasser deretter utensilene (kun
dråpetørre) i vognene, kurvene, inn
satsene og før alt inn i vaskekammer
et.
-
-
43
Kjemisk prosessteknikk
Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss
VirkningTiltak
Naturlige oljer og fett kan sammen med
alkaliske prosesskjemikalier føre til en
forsåpning. Dette kan igjen føre til sterk
skumdannelse.
Smuss som inneholder en høy andel
proteiner, som blod, kan sammen med
alkaliske prosesskjemikalier føre til en
sterk skumdannelse.
Uedle metaller som aluminium,
magnesium, sink kan sammen med
sterkt sure eller alkaliske prosesskjemikalier frigjøre vannstoff (knallgassreaksjon).
Bruk programmet "OEL" (hvis tilgjen
–
gelig).
Bruk spesialprogram med dosering
–
av tensidholdige rengjøringsmidler
(pH-nøytral) i forskyllingen.
I betraktning av bruken, tilsett
–
skumdemper, helst uten silikonolje.
Velg et rengjøringsprogram med én-
–
eller flere korte forskyllinger med
kaldt eller varmt vann.
– Følg anvisningene fra produsentene
av prosesskjemikaliene.
-
44
Dosering av flytende prosesskjemikalier
Bruk bare spesielle prosesskje
,
mikalier for rengjørings- og desinfek
sjonsautomater og følg produsent
enes bruksanbefalinger!
Følg deres råd vedrørende
toksikologisk sikre restmengder.
Avhengig av rengjørings- og
desinfeksjonsautomatens bruksområde,
doseres de nødvendige flytende pro
sesskjemikaliene via disse doserings
systemene.
Doseringssystemene er fargekodet, for
å kunne tildele doseringspumpene tilsvarende sugelanser.
Doseringssystem
1Blå
2Hvit
3Rød
4Grønn
Rengjørings- og desinfeksjonsautomaten er som standard utstyrt med to in
terne doseringssystemer:
Fargekode
-
-
-
-
-
-
Ekstra DOS-moduler (opsjon):
Som opsjon kan det benyttes inntil to
ekstra doseringssystemer via tilkoblede
DOS-moduler.
Doseringssystem DOS 2 (hvit) for do
–
sering av sure prosesskjemikalier,
f.eks. nøytraliseringsmiddel.
Kapasiteten utgjør 20 ml/min.
Doseringssystem DOS 4 (grønn) for
–
dosering av skumfattig, desinfek
sjonsmiddel som passer maskinen
eller et ekstra rengjøringsmiddel. Ka
pasiteten utgjør 120 ml/min.
Beholderne til de valgfrie doseringssystemene plasseres ved siden av
rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Hvis det skal doseres forskjellige
prosesskjemikalier med ett doseringssystem, må kjemikaliebyttet kun
foretas av Mieles serviceavdeling.
-
-
–
Doseringssystem DOS 1 (blå) for do
sering av alkaliske prosesskjemikali
er, f. eks. flytende rengjøringsmidler.
Kapasiteten utgjør 120 ml/min.
–
Doseringssystem DOS 3 (rød) for do
sering av sure prosesskjemikalier,
f. eks. nøytraliseringsmiddel. Kapasi
teten utgjør 20 ml/min.
Tilhørende beholdere med prosesskje
mikalier plasseres i skuffen på
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en.
-
-
-
-
-
-
45
Dosering av flytende prosesskjemikalier
Doseringssystemer
De flytende prosesskjemikaliene kan
fylles i 5 liters kunststoffbeholdere, som
fargemessig er avstemt med tilsvaren
de doseringssystemer.
Vær forsiktig ved omgang med
,
prosesskjemikalier! Det dreier seg til
dels om etsende og irriterende
stoffer!
Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter!
Bruk vernebriller og hansker!
Melding "Fyll beholder DOS [X]"
^ Fyll beholderen det vises til i display-
et, eller bytt den ut med en full beholder.
[x] I stedet for X, vises nummeret på gjeldende
doseringssystem.
Fyll beholderne, når tilsvarende melding vises i displayet, f. eks.
beholder DOS 1
beholderne suges helt tomme og at
doseringssystemet må luftes.
. Det forhindrer at
Fyll
Fyll beholder med prosesskjemikalier
Trekk ut DOS-skuffen med beholder
^
-
ne for flytende prosesskjemikalier.
Ta beholderen ut av rengjørings- og
^
desinfeksjonsautomaten og sett den
på den åpne døren til rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten.
^ Åpne beholderen og fyll den med
ønsket prosesskjemikalie, pass på
fargemerkingen.
-
46
^
Stikk sugelansen inn i åpningen på
beholderen og skru den fast, pass på
fargemerkingen.
Når beholderne er fulle, slukner den til
svarende meldingen.
^
Sett beholderen i DOS-skuffen og
lukk skuffen.
-
Dosering av flytende prosesskjemikalier
Melding "Test doseringssystem [X]"
Programmet som er i gang blir avbrutt.
Kontrollér beholderen det vises til i
^
meldingen og doseringsslangen.
[x] I stedet for X vises nummeret på doserings
systemet det gjelder.
Eventuelt: Fyll tom beholder eller bytt
^
den ut med en full beholder.
Luft doseringsslangen til gjeldende
^
doseringssystem, iht. tilsvarende ser
viceprogram.
Beholderavlesningen for doseringssystemer som ikke er i bruk, kan
kobles ut og tilsvarende feilmelding
unngås (se programmeringshåndboken, kapittel "Maskinfunksjon / Beholderavlesning").
Lufting av doseringssystemene
Et doseringssystem som er sugd helt
tomt, må luftes etter at beholderen er
fylt på ny.
-
f.eks.
FYLL DOS1.
Trykk starttasten h.
^
Den avbrutte klargjøringspro
,
Velg tilsvarende serviceprogram,
^
sessen må gjentas.
-
-
47
Drift
Innkobling
Skru opp vannkranene (dersom de er
^
stengt).
Hold tasten s i minst 1,5 s.
^
Betjeningsvarigheten til tasten s kan
innstilles på maks. 10 s (se program
meringshåndboken kapittel
"Systemfunksjoner/Betjeningsvarighet
På/Av-tast").
I betjeningsnivåene A, B og D vises
^
programoversikten til det sist valgte
programmet og i betjeningsnivå C;
instruksjon for
gjenkjenning
Displayet kobler seg automatisk ut etter ca. 10 min, når rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten ikke blir betjent.
Trykk en vilkårlig tast for å koble det
inn igjen.
Resettast
Hvis Profitronic ikke lenger reagerer på
tastetrykk, kan den restartes med
resettasten.
Resettasten befinner seg på undersi
den av den elektroniske styringen. For
å kunne betjene den:
^
Trekk ut DOS-skuffen.
^
Trykk resettasten.
Profitronic slås av og startes på nytt.
Automatisk vogn
.
-
-
Programstart
Detaljerte opplysninger og viktige
råd vedrørende Mieles standardpro
grammer finner du i programover
sikten i vedlagte programmerings
håndbok.
-
Ved klargjøring av
,
medisinprodukter må program- og
doseringsendringer dokumenteres
(iht. 93/42 EEC, Medisinsk utstyr,
klasse II a). Rengjørings- og desin
feksjonseffekten må evt. valideres
på nytt.
Betjeningsnivåene A og B
I displayet vises en liste over alle programmer som kan velges.
^ Velg ønsket program med - e og
bekreft med OK.
^
Trykk starttasten h.
Programmet starter.
Betjeningsnivå D
^
Velg menypunktet
og bekreft med OK.
^
Velg ønsket program med - e og
bekreft med OK.
^
Trykk starttasten h.
Programmet starter.
Programoversikt
-
-
-
-
48
Drift
Betjeningsnivå C
Magnetlisten må være helt fri for
,
løse deler.
Dersom det sitter fast metallgjen
stander, kan koden bli avlest feil.
Før programmet startes ved å
,
trykke starttasten, må det absolutt
kontrolleres, om det nødvendigeprogrammet for denne vognen vi
ses i displayet!
Ellers kan utilstrekkelige rengjøringseller desinfeksjonsresultater være
følgen!
Pass derfor alltid på at vognene
med AWK er riktig kodet.
^ Skyv den kodede vognen inn i
rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
^ Lukk døren.
^ Trykk starttasten h.
Programforløp
Etter start forløper programmet automa
tisk.
-
Under programforløpet vises
programskrittene i displayet.
Detaljerte opplysninger om program
forløpet finner du i programmerings
håndboken.
-
Programslutt
Når programmet er slutt, vises
^
ramslutt
i displayet.
Prog
-
-
-
-
Utkobling
^ Trykk tasten s.
Ved driftspauser som strekker seg
over flere dager, bør vannkranene
skrus igjen og rengjørings- og desinfeksjonsautomaten kobles fra strømnettet.
Programmet starter.
49
Drift
Programavbrudd
For å avbryte et program, må maski
nen stå i B eller D.
I betjeningsnivå B eller D
Anvendelse: Medisinsk utstyr
Ved ytelseskvalifisering må prog
rammet avbrytes før desinfeksjons
trinnet for vurdering av rengjøringen,
iht. DIN EN ISO 15883-1).
I betjeningsnivåene B eller D
^ Trykk tasten +C.
Programmet blir avbrutt.
I displayet vises en vanntemperatur un-
der 40 °C:
Avbryte program (OK) eller
fortsette (Clear)?
ved vanntemperaturer fra 40 °C:
Avbryte program (OK)?
-
-
-
Bekreft programavbruddet med OK.
^
I displayet vises:
Program avbrutt
Vannavløp
.
Etter at maskinen er tømt, vises prog
ramlisten igjen.
-
,
Ved pålagte desinfeksjoner (ved
epidemier – Tyskland), må kontami
nert vann dekontamineres ved å til
sette desinfeksjonsmiddel før det le
des inn i det offentlige avløpsnettet.
Døren kan åpnes for dette.
Hvis det på tidspunktet for
programavbruddet er mye varmt
vann i vaskekammeret og døren til
rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten blir lukket raskt, kan det
strømme ut varmt vann.
Det er fare for skålding hhv. forbren
ning.
50
-
-
-
-
-
Manuelt avbrudd av
programmet
Et manuelt programavbrudd er kun
mulig i betjeningsnivå B og D.
Hvis det er absolutt nødvendig å åpne
døren, f.eks. hvis utensiler beveger seg
kraftig, eller rengjøringseffekten skal
kontrolleres (inngrep med vilje):
Etter at et program med
prosessinformasjon er avbrutt og
deretter satt i gang igjen, legg mer
ke til visningen ved slutten av programmet. Hvis meldingen
rameter ikke oppfylt
Prosesspa
vises, er døren blitt åpnet etter at overvåkingen
av prosessparameter er startet, og
prosessinformasjonen er dermed
ikke oppfylt. Programmet skal eventuelt gjentas.
-
-
Drift
Forsiktig! Utensilene kan være
,
varme. Det er fare for forbrenning og
skålding.
For programmer med kjemotermisk
desinfeksjon, kan damp med høyt
innhold av desinfeksjonsmiddel
strømme ut!
Plasser delene så de står støtt. Husk
^
eventuelt forholdsregler i forbindelse
med infeksjonsfare – bruk hansker.
Lukk døren langsomt.
^
Hvis det på tidspunktet for det
,
manuelle avbruddet er mye varmt
vann i vaskekammeret og døren til
rengjørings- og desinfeksjonsautomaten blir lukket raskt, kan det
strømme ut varmt vann.
Det er fare for skålding hhv. forbrenning.
I betjeningsnivå B eller D
^
Trykk tasten +C.
I displayet vises følgende melding ved
vanntemperaturer under 40 °C:
Avbryte program (OK) eller
fortsette (Clear)?
ved vanntemperaturer fra 40 °C:
Avbryte program (OK)?
^
Åpne døren.
Hvis vanntemperaturen lå under 40 °C
ved det manuelle programavbruddet:
^
Trykk tasten +C.
Programmet fortsetter.
Hvis vanntemperaturen ved det manu
elle programavbruddet lå over 40 °C:
^
Trykk tasten OK.
Programmet blir avbrutt. I displayet vi
ses:
Program avbrutt
Vannavløp
.
Etter endt vannavløp kan programmet
startes på nytt.
-
-
51
Prosessdokumentasjon
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en har mulighet for å dokumentere
klargjøringsprosessene (prosessdoku
mentasjon).
Prosessdokumentasjon kan skje enten
via ekstern programvare for prosessdo
kumentasjon eller via en ekstern skriver.
For tilkobling av programvare for pro
sessdokumentasjon eller en skriver, er
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en utstyrt med to RJ45 plugger på bak
siden.
Konfigurasjon av grensesnittene er
beskrevet i kapittelet PC
/Skriverfunksjonene i programmeringshåndboken.
Prosessdokumentasjon med ekstern
programvare
Pluggen, som er merket "Ethernet", er
beregnet for overføring av
prosessprotokoller og temperaturkurver
til en ekstern programvare.
Grensesnittforbindelsen til rengjøringsog desinfeksjonsautomaten med egne
de nettverkskomponenter (f.eks. hub,
switch), krever en grensesnittkabel
(Straight-Through).
For en direkte grensesnittforbindelse
mellom rengjørings- og desinfeksjons
automat og en ekstern maskin, f. eks.
en PC, er det nødvendig med en
krysset nettverkskabel (Cross-Over).
-
-
-
-
Prosessdokumentasjon med en eks
-
tern skriver
Pluggen merket "Printer" er beregnet for
tilkobling av en ekstern skriver med se
rielt grensesnitt.
Det er lagt ved en adapter
RJ45 / Sub-D-plugg for forbindelsen
mellom rengjørings- og desinfeksjons
automaten og en ekstern skriver via RS
232-grensesnittet.
Innstillingene til skriverfunksjonene til
den eksterne skriveren er beskrevet i
kapittelet PC/Skriverfunksjoner i prog
rammeringshåndboken.
Ved tilkobling av en skriver eller en PC,
må du ta hensyn til følgende:
– bruk kun PC’er eller skrivere som er
godkjent i henhold til EN/IEC 60950,
– Konstruksjonen til skriveren eller
PCen må tilpasses oppstillingsstedet,
–
-
en skjøteledning fra det serielle gren
sesnittet til skriveren må være maks.
10 m lang, fra grensesnittstedet mak
simalt 100 m lang.
Mer informasjon om egnede skrivere
og programvareløsninger får du ved
å kontakte Mieles serviceavdeling.
-
-
-
-
-
-
52
Forebyggende vedlikehold
Periodiske kontroller
Mieles servicetjeneste eller annet
Miele-autorisert personell må foreta
periodiske kontroller av disse
rengjørings- og desinfeksjons
automatene etter 1000 driftstimer ellerminst en gang i året.
Vedlikeholdet omfatter følgende punkt
er:
Elektrisk sikkerhet (iht. VDE 0702),
–
Dørmekanisme og dørpakning,
–
Forskruninger og tilkoblinger i vaske
–
kammeret,
– Vanninntak og -avløp,
– Interne og eksterne doseringssys-
temer,
– Spylearmer,
– Silkombinasjoner,
– Samlebrønn med avløpspumpe og
tilbakeslagsventil,
–
Dampkondensator,
–
Alle vognene, kurvene og innsats
ene,
–
Tørkeaggregat
Hvis montert:
–
Tilkoblet skriver.
-
-
Innenfor vedlikeholdsrammen blir det
foretatt funksjonskontroll av følgende
punkter:
En prøvekjøring av programforløpet,
–
En termoelektrisk måling,
–
En tetthetskontroll,
–
Alle sikkerhetsrelevante
–
målingssystemer (feilmeldinger)
Sikkerhetsinnretninger.
–
Prosessvalidering
Driftslederen er ansvarlig for å sikre
rutinene i desinfeksjonsprosessen slik
at den påkrevde rengjørings- og desinfeksjonsstandarden oppnås.
I noen land blir dette også krevet gjennom lover, bestemmelser og
anbefalinger.
Også internasjonalt blir brukerne pålagt
å gjennomføre disse kontrollene gjennom normen EN ISO 15883.
Rutinekontroller
Daglig før arbeidet begynner, må drifts
lederen foreta rutinekontroller. Det føl
ger en sjekkliste over rutinekontroller
med rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten.
Følgende punkter skal kontrolleres:
–
Silene i vaskekammeret,
-
-
-
–
Spylearmene i rengjørings- og desin
feksjonsautomaten og i vognene og
kurvene,
–
Vaskekammeret og dørpakningen,
–
Vognene, kurvene og innsatsene.
-
53
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av silene i
vaskekammeret
Silkombinasjonen i bunnen av vaske
kammeret, forhindrer at grovt smuss
havner i sirkulasjonssystemet.
Silene kan bli tilstoppet av smuss. Der
for må silkombinasjonen kontrolleres
daglig, og rengjøres om nødvendig.
Maskinen må ikke brukes uten at
,
silene er på plass!
Forsiktig med glasskår, nåler
,
osv., som har blitt liggende på silene.
Rengjøring av grovsilen
Ta også ut finsilen mellom grovsilen
^
og mikrofinfilteret.
-
-
^ Ta tak i mikrofinfilteret på de to hånd-
takene, skru to ganger mot venstre
^
Trykk sammen håndtakene, ta ut
grovsilen og rengjør den.
^
Sett silen inn igjen og pass på at den
fester seg ordentlig.
Rengjøring av bunnsilen og
mikrofinfilteret
^
Ta ut grovsilen.
54
^
og ta ut filteret sammen med bunnsil
en.
^
Rengjør silene.
^
Sett silkombinasjonen inn igjen i mot
satt rekkefølge. Sørg for at bunnsilen
ligger riktig i rammen på bunnen i
vaskekammeret.
-
-
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av spylearmene
Det kan forekomme at rester setter seg
fast i dysene på spylearmene.
De bør derfor kontrolleres daglig.
Trykk rester inn i dysene med en
^
spiss gjenstand og skyll godt under
rennende vann.
Ta av spylearmene slik:
Ta ut kurvene.
^
Spylearm i overkurv eller vogn (hvis
montert):
Løsne fingermutteren på spylearmen
^
og ta spylearmen av.
Fingermuttere av metall har en venstregjenge.
Fingermuttere av keramikk har en
høyregjenge.
Skru av øvre spylearm.
^
Ta av nedre spylearm etter at du har
^
løsnet fingermutteren.
Sett hhv. skru spylearmene fast igjen
^
etter rengjøringen.
Når du har satt spylearmene på
plass, kontroller at de roterer fritt.
55
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av
betjeningselementene
Koble ut rengjørings- og desinfek
^
sjonsautomaten med s.
Betjeningselementene rengjøres med
^
en fuktig klut eller et vanlig rengjør
ingsmiddel for glass.
For desinfeksjon med klut – bruk et
desinfeksjonsmiddel som er testet og
godkjent for slik bruk.
Bruk ikke skuremidler og ikke
,
universalrengjøringsmidler!
På grunn av den kjemiske sammen
setningen kan de forårsake betydelige skader på kunststoffoverflaten.
Rengjøring av maskinfronten
^ Rengjør panel av rustfritt stål med en
fuktig klut og håndoppvaskmiddel eller med et ikke skurende spesialmiddel for rustfritt stål.
-
-
-
Rengjørings- og desinfeksjons
,
automaten og området i umiddelbar
nærhet må ikke rengjøres med spyl
ing, f.eks. med en vannslange eller
høytrykksspyler.
-
-
Rengjøring av vaskekammeret
Vaskekammeret er i stor utstrekning
selvrensende.
Skulle det til tross for dette, danne seg
avleiringer, henvend deg til Mieles ser
viceavdeling.
Rengjøring av dørpakning
Tørk regelmessig av dørpakningen med
en fuktig klut, for å fjerne smuss.
Skadede og utette dørpakninger kan
erstattes gjennom Mieles servicetjeneste.
-
^ For å forhindre at panelet fort blir til-
sølt igjen (fingeravtrykk osv.), kan du
deretter bruke et spesialmiddel for
rustfritt stål (f.eks. neoblank, som kan
kjøpes i Mieles deleavdeling).
,
Ikke bruk rengjøringsmidler med
salmiakk, heller ikke nitro- og kunst
harpiksfortynner!
Disse midlene kan skade overfla
tene.
56
-
-
Forebyggende vedlikehold
Vogner, kurver og innsatser
Vogner, kurver og innsatser må kon
trolleres daglig, for å sikre funksjonen.
En sjekkliste er vedlagt rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten.
Følgende punkter må kontrolleres:
Er hjulene feilfrie og godt festet til
–
vognen/innsatsen?
Er vogntilkoblingen riktig innstilt og
–
skrudd godt fast?
Fungerer modultilkoblingenes ”ventil”
–
i modulsystemets vogner?
– Er alle spyledysene, spylehylsene og
slangeadapterne festet godt til
vognen/innsatsen?
– Kan alle spyledysene, spylehylsene
og slangeadapterne gjennomstrømmes av vaskevannet?
– Sitter lokkene og låsene fast på
spylehylsene?
-
Er spylearmer montert:
Kan spylearmene rotere fritt?
–
Er dysene på spylearmene fri for
–
tilstoppinger, se kapittel
"Forebyggende vedlikehold/Rengjør
ing av spylearmene"?
Er magnetene på enden av spylear
–
mene på plass?
Er magnetene på spylearmene fri for
–
løse deler?
Er magnetlisten til den automatiske
–
vogngjenkjenningen fri for løse me
tallgjenstander?
– Er skruene til magnetskinnene til den
automatiske vogngjenkjenningen
skrudd godt fast?
-
-
-
Innenfor rammen av det periodiske
vedlikeholdet av rengjørings- og des
infeksjonsautomaten, må vognene,
modulene og innsatsene
vedlikeholdes etter 1000 driftstimereller minst en gang i året.
Se kapittel "Forebyggende vedlike
hold, Periodiske kontroller".
-
-
57
Forebyggende vedlikehold
Vedlikehold tørkeaggregat (TA)
Utskifting av grovfilter
Når meldingen
displayet, må grovfilteret skiftes ut.
Trekk opp døren på styreskapet.
^
^ Ta ut filtergitteret på TA.
Bytt grovfilter vises i
^ Bytt grovfilteret. Den myke filtersiden
skal vende ut.
^ Sett filtergitteret på plass nede og
trykk det på plass oppe.
^ Lukk skuffen på styreskapet.
Tilbakestill driftstimetelleren etter utskift-
ing av grovfilteret:
Gå frem slik:
^ Velg program
start med tasten h.
Når serviceprogrammet er avsluttet, vi
ses en melding i displayet.
BYTT TA-GROV og
-
58
^
Bekreft meldingen med tasten OK.
Programoversikten vises.
Utskifting av finfilter
Forebyggende vedlikehold
Når meldingen
^
Bytt finfilter vises i
displayet, må HEPA-filteret byttes ut.
Problemfri funksjon er bare sikret
med et Originalt Miele-HEPA-Filter
(klassifisering 13).
Hvis mulig, bør Mieles serviceavdeling
eller annet autorisert personell bytte ut
finfilteret i forbindelse med service.
Er ikke dette mulig, bytt ut filteret slik:
Trekk ut skuffen til styreskapet.
^
^ Løsne de øverste festeskruene på ka-
binettet til grovfilteret og sving dem
opp.
Trekk finfilteret ut av holderen og
^
skyv inn det nye finfilteret.
^ Sett kabinettet til grovfilteret inn igjen
og sving festeskruene ned.
^ Skru fast festeskruene.
^ Lukk skuffen til styreskapet.
Tilbakestill driftstimetelleren til
HEPA-filteret.
Gå frem slik:
^
Ta ut kabinettet til grovfilteret.
^
Velg program
BYTT TA-FIN og start
med tasten h.
Når serviceprogrammet er avsluttet, vi
ses en melding i displayet.
^
Bekreft meldingen med tasten OK.
Programoversikten vises.
-
59
Feilretting
Termosikring
Denne rengjørings- og desinfeksjons
automaten er utstyrt med resetbar ter
mosikring. Den kobler ut varmeelement
et ved overoppheting. En overopphet
ing kan f.eks. oppstå hvis store utensil
er dekker varmeelementene eller hvis
silene i vaskekammeret er tette.
Ved feilmeldingen "Test oppvarming
vaskekammer" (vannet i vaskekammer
et blir ikke varmet opp; programmet va
rer for lenge) gå frem slik:
Fjern årsaken til feilen.
^
^ Ta av serviceluken (se under "Elektro-
tilkobling").
^ Trykk inn utløserknappen for termo-
sikringen på høyre side av sokkelplaten.
Ved gjentatt utløsning av termosikringen kontakt Mieles servicetjeneste
eller annet Miele-autorisert personell.
-
-
-
-
-
-
-
60
Feilretting
Rengjøring av silene i
vanninntaket
For å beskytte vanninntaksventilen er
det bygd inn siler i slangeforskruning
en. Er silene tilsmusset, må de ren
gjøres slik at det ikke renner for lite
vann inn i vaskekammeret.
Koblingsboksen for vanninntaket
,
innholder en elektrisk ventil. Boksen
må ikke dyppes i vann.
-
Rengjøring av silen
Koble maskinen fra el-nettet.
^
Steng vannkranen og skru av vann
^
-
inntaksventilen.
^ Rengjør flatsilen (1) og finsilen (2),
evt. bytt dem ut.
^ Sett silen og pakningen på plass
igjen; pass på at de sitter riktig!
^ Skru vanninntaksventilen på vann-
kranen. Pass på at den ikke skrus
skjevt på.
-
^
Åpne vannkranen.
Dersom det renner vann ut, er forskrun
ingen ikke skrudd godt nok til eller den
er skrudd skjevt på.
^
Sett vanninntaksventilen rett på og
skru den fast.
-
61
Feilretting
Rengjøring av avløpspumpe
og tilbakeslagsventil
Hvis du ved slutten av et program ser
at vannet ikke er blitt pumpet ut fullsten
dig, kan årsaken være at fremmedlege
mer blokkerer avløpspumpen eller tilba
keslagsventilen. Disse er lette å fjerne.
Ta silkombinasjonen ut av vaskekam
^
meret.
Åpne låsebøylen.
^
^
Ta opp tilbakeslagsventilen og skyll
den godt under rennende vann.
Under tilbakeslagsventilen sitter avløps
pumpen (pil).
-
-
-
-
^ Før du setter inn tilbakeslagsventilen,
se etter om eventuelle fremmedlege-
mer blokkerer avløpspumpen.
^ Sett tilbakeslagsventilen omhyggelig
inn igjen og sikre den med låsebøy-
len.
Av sikkerhetsgrunner bør utensilene
klargjøres på nytt.
-
62
Reparasjoner skal kun foretas av
,
Mieles serviceavdeling eller annet
Miele-autorisert personell.
Reparasjoner som ikke er fagmessig
utført, kan utsette brukeren for bety
delig fare.
Når en feilmelding vises første gang i
displayet, kontrollér om ikke denne fei
len evt. skyldes feilbetjening, før du tar
kontakt med Mieles serviceavdeling el
ler annet Miele-autorisert personell.
En oversikt over alle feilmeldingenesom vises i displayet finner du i
programmeringshåndboken, kapittel
"Meldinger".
Hvis du til tross for rådene i denne
bruksanvisningen og i programmer
ingshåndboken ikke kan rette feilen
selv, kontakt Mieles serviceavdeling el
ler annet Miele-autorisert personell.
Telefonnummeret til Miele finner du
på baksiden av denne bruksanvis
ningen.
Serviceavdelingen trenger modell og
nummer på rengjørings- og desinfek
sjonsautomaten.
Begge opplysningene finner du på
typeskiltet (se kapittel "Elektrotilkob
ling").
Service
-
-
-
-
-
63
Oppstilling
Følg vedlagte monteringsskjema!
I rengjørings- og desinfeksjons
,
automatens omgivelser bør det bare
brukes møbler for industriell bruk, for
å unngå risikoen for mulige skader
på grunn av kondensvann.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en må stå støtt og vannrett.
Ujevnheter i gulvet og maskinens høy
de kan utlignes hhv. tilpasses med
skruføttene foran.
Når føttene er skrudd inn, kan maskinen
trilles frem og tilbake på innebygde
hjul.
-
-
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en er egnet for oppstilling på følgende
måter:
Fritt. *)
–
I eller inntil: *)
–
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten skal stilles ved siden av andre
-
apparater eller møbler hhv. i en nisje.
Nisjen må være minst 90 cm bred og
70 cm dyp.
*) bare med topplate
(tilleggsutstyr)
Under benk:
–
Rengjørings- og desinfeksjonsautomaten skal stilles under en gjennomgående benkeplate eller benkebeslag. Innbyggingsrommet må være
minst 90 cm bredt, 70 cm dypt og
82 cm høyt.
Avhengig av innbyggingssituasjonen
må følgende innbyggingssett bestilles
via Mieles deleavdeling:
-
-
64
Dekkplate (beskyttelsesplate)
Underkanten på benkeplaten blir be
skyttet med en dekkplate mot skader
på grunn av vanndamp.
Viktig for maskiner med dampkon
densator (avhengig av modell):
For å unngå at benkeplaten blir skadet
på grunn av vanndamp, må den ved
lagte beskyttelsesfolien (25 x 58 cm,
selvklebende) klebes under benkepla
ten i området for dampkondensatoren.
-
-
-
-
Justering og fastskruing av
rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten
Oppstilling
-
Hvis rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten bygges inn under en gjennom
gående benkeplate, må den skrus fast
til benkeplaten etter at den er rettet
opp.
^ Åpne maskindøren. Skru rengjørings-
og desinfeksjonsautomaten fast til
den gjennomgående benkeplaten til
venstre og høyre gjennom hullene i
listen foran.
-
-
^
Når rengjørings- og desinfeksjons
automaten er bygd inn, må det ikke
sprutes silikon i fugene til skapene el
ler apparatene ved siden av, for at
ventilasjonen av sirkulasjonspumpen
skal være sikret.
-
-
65
Elektrotilkobling
Alle arbeider i forbindelse med
,
elektrotilkoblingen må utføres av
godkjente elektrofagfolk.
Tilkobling til stikkontakt i henhold til
–
nasjonale bestemmelser, stikkontakt
en må være tilgjengelig etter at ma
skinen er montert. En elektrisk
sikkerhetskontroll, f.eks. ved repara
sjon eller vedlikehold kan da enkelt
gjennomføres.
En hovedbryter med skillemekanisme
–
for hver pol må installeres. Hoved
bryteren må ha en kontaktåpning på
minst 3 mm og kunne låses i nullstilling.
– En potensialutjevning skal gjennom-
føres.
– For å øke sikkerheten anbefales
sterkt å koble en jordfeilbryter med
en utløserstrøm på 30 mA til maskinen.
–
Ved utskifting av tilkoblingsledningen
skal en original Miele-reservedel eller
en tilsvarende ledning med lednings
endehylser brukes.
-
Denne maskinen er bestemt for drift
med et strømforsyningsnett med en
nettimpedans på tilkoblingspunktet
til det offentlige nettet på maksimalt
0,45 ohm. Brukeren må sikre at ma
-
skinen bare blir drevet med et
-
strømforsyningsnett som oppfyller
disse kravene. Hvis det er nødven
-
dig, kan man spørre det lokale
elektrisitetsverket om
nettimpedansen.
Maskinen må bare brukes med spenning, frekvens og sikring som angitt på
typeskiltet.
En omkobling kan foretas i henhold til
vedlagte omkoblingstegning og koblingsskjema.
Omkoblingstegning og typeskilt befinner seg på baksiden av maskinen og
på sokkelplaten (bak serviceluken).
Koblingsskjemaet følger med maskin
en.
-
-
-
-
–
Tekniske data: se typeskiltet eller
vedlagte koblingsskjema!
66
Tilkobling av potensialutjevning
For tilkobling av en potensialutjevning
er det en tilkoblingsskrue (
den av maskinen.
8) på baksi
-
Vanntilkobling
Maskiner med slangeforbindelse tillates
normalt oppsatt i rom med godkjent
gulvsluk.
Ved vanntrykk større enn 6 kg/cm
(6 bar) skal reduksjonsventil innsettes.
Maskiner med slangeforbindelser, som
ønskes anbrakt i rom uten sluk, kan til
lates når huseierens tillatelse foreligger.
Enkelte vannverk har tilleggsbestem
melser.
For maskiner som ikke har brutt forbin
delse i vanntilførselen, skal røravbryter
innsettes.
Eventuelt rørleggerarbeid skal utføres
av autorisert rørlegger.
2
-
-
-
Tilkobling av vanninntak
,Vannet i maskinen må ikke
drikkes!
– Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
maten må kobles til vann-nettet i henhold til de lokale forskriftene.
–
Vannet som brukes skal minst tilsva
re drikkevannskvaliteten iht. den
europeiske drikkevanns
bestemmelsen.
Høyt innhold av jern kan føre til
fremmedrust på utensiler og på ma
skinen.
Hvis det er et kloridinnhold på over
100 mg/l i drikkevannet, øker risikoen
for rust.
–
Maskinen kan kobles direkte til
drikkevannsledningen uten tilbake
slagsventil.
-
-
-
Minste flytetrykk er 80 kPa overtrykk
–
ved kaldt- og varmtvannstilkobling
og ved tilkobling til AD-vann 60 kPa
overtrykk.
For å unngå altfor lange
–
vanninntakstider er anbefalt flytetrykk ved kaldt- og varmtvannstilkob
ling 0 250 kPa overtrykk og for tilkob
ling til AD-vann 0 150 kPa overtrykk.
Maksimalt tillatt statisk vanntrykk
–
er 1000 kPa overtrykk.
Dersom vanntrykket ikke ligger i om
–
rådet fra 80-1000 kPa, spør Mieles
serviceavdeling om nødvendige tiltak
(evt. melding "TEST VANNINNTAK...").
– Seriemessig er maskinen utstyrt for
tilkobling til kaldt- (blå markering) og
varmtvann (rød markering) inntil
maks. 70 °C.
Inntaksslangene skal kobles til
stoppekranene for kaldt- og varmtvann. Inntaksslangen for dampkondensatoren (uten sikkerhetsventil)
-
kobles til stoppekranen for kaldtvann.
–
Hvis det ikke finnes noen varmt
vannsledning, skal inntaksslangen
med rød markering for varmtvannstil
kobling også kobles til kaldtvann.
AD-vanntilkobling (H
side.
–
På oppstillingsstedet må det finnes
stoppekraner med 3/4’’ utvendige
gjenger. Kranene må være lett til
gjengelige, da vanninntaket skal
være stengt når maskinen ikke bru
kes.
O pur) se neste
2
-
-
-
-
-
-
-
-
67
Vanntilkobling
Inntaksslangene er ca. 1,7 m lange
–
trykkslanger DN 10 med 3/4" innven
dige gjenger. Silene i forskruningene
må ikke fjernes.
Monter flatsilene (løst vedlagt) mel
–
lom stoppekran og inntaksslange
(tegning, se "Feilretting, Rengjøring
av silene i vanninntaket"). Flatsilen for
AD-vann er av kromnikkelstål;
gjenkjennes på den matte overflaten.
,
Inntaksslangene inneholder
elektriske ledninger og må ikke for
kortes eller skades (se tegning!).
Se også vedlagte monteringsskje
ma!
AD-vanntilkobling med trykk ö 60 -
-
1000 kPa overtrykk
Maskinen leveres seriemessig for til
kobling til et trykkfast system på 60 -
-
1000 kPa overtrykk. Hvis vanntrykket
(flytetrykket) er under 150 kPa, forlen
ges vanninntakstiden automatisk.
Koble inntaksslangen for AD-vann
^
(trykktestet og kjennetegnet med
"H
O pur") med 3/4’’ forskruning til
2
stoppekranen for AD-vann på oppstil
lingsstedet.
Hvis maskinen ikke kobles til
,
AD-vann, må rengjørings- og desinfeksjonsprogrammene endres av
Mieles serviceavdeling eller annet
Miele-autorisert personell.
Inntaksslangen forblir på baksiden
av maskinen.
For tilkobling til 8,5 - 60 kPa overtrykk.
må rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten omstilles, hvis dette ikke er gjort
på fabrikken (spesialutførelse). Monter
-
ingen av en pumpe må bare foretas av
Mieles servicefolk eller annet
Miele-autorisert personell.
-
-
-
-
-
68
For en AD-vannbeholder (uten trykk)
må avløpsstussen minst ligge i høyde
med overkanten av maskinen (se "In
stallasjonsveiledningen").
-
Tilkobling av vannavløp
I maskinens avløp er det montert en
–
tilbakeslagsventil, slik at det ikke kan
renne skittent vann gjennom avløps
slangen tilbake til maskinen.
Maskinen bør helst kobles til et sepa
–
rat avløpssystem på oppstillingsste
det.
Hvis det ikke finnes separat tilkob
ling, anbefaler vi å koble maskinen til
en dobbeltkammer-vannlås (kan le
veres av Mieles deleavdeling).
Tilkoblingen på stedet må, målt fraunderkanten av maskinen, ligge
mellom 0,3 m og 1 m høyde.
Ligger tilkoblingen lavere enn 0,3 m,
legg avløpsslangen i bøy på minst
0,3 m høyde.
Avløpssystemet må kunne oppta en
avløpsmengde på minst 16 l/min.
– Avløpsslangen er ca. 1,4 m lang og
fleksibel (innvendig diameter
22 mm). Den må ikke forkortes.
Slangeklemmer for tilkoblingen er
vedlagt.
-
Vanntilkobling
-
-
-
-
–
Lengre avløpsslanger (inntil 4 m) kan
leveres.
–
Avløpsledningen kan være maks.
4 m lang.
Se også vedlagte monteringsskje
ma!
-
69
Tekniske data
Høyde med maskindeksel
Høyde uten maskindeksel
85 cm
82 cm
Bredde90 cm
Dybde
Dybde med åpen dør
70 cm
126,5 cm
Vekt (netto)113 kg
Spenning, tilkoblingsverdi, sikringse typeskiltet
Tilkoblingsledningca. 1,7 m
Vanntemperatur:
Kaldtvann
Varmt- og AD-vanntilkobling
maks. 20 °C
maks. 70 °C
Statisk vanntrykkmaks. 1000 kPa overtrykk
Minste flytetrykk:
Kaldt- og varmtvannstilkobling
AD-vanntilkobling
80 kPa overtrykk
60 kPa overtrykk
anbefalt flytetrykk:
Kaldt- og varmtvannstilkobling
AD-vanntilkobling
0 250 kPa overtrykk
0 150 kPa overtrykk
AD-vanntilkobling (trykkløs)opsjon, 8,5 - 60 kPa
Pumpehøydemin. 0,3 m, maks. 1 m
Dampkondensatorca.2-4l/min
Romtemperatur5 °C til 40 °C
Relativ luftfuktighet:
maksimalt
80 % for temperaturer inntil 31 °C
50 % for temperaturer inntil 40 °C
lineært avtagende inntil
Høyde over NNinntil 1500 m
#
TilsmussingsgradP2 (iht. IEC/EN 61010-1)
Kapslingstetthet (iht. IEC 60529)IP20 (gjennomtrengelighet av støv)
Støyverdier i dB (A),
På et oppstillingssted over 1500 m høyde, er vaskevannets kokepunkt lavere.
Senk evt. desinfeksjonstemperaturen og forleng holdetiden (A
-verdien).
0
70
Kassering av gamle apparater
Gamle elektriske og elektroniske appa
rater inneholder ofte verdifulle materi
aler. De inneholder imidlertid også
skadelige stoffer, som har vært nødven
dige for apparatets funksjon og sikker
het. I restavfallet eller ved feil behand
ling, kan disse stoffene være
helseskadelige og skade miljøet. Kast
derfor aldri apparatet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til
en kommunal gjenbruksstasjon.
For mer informasjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort. Se kapittel
"Sikkerhetsregler og advarsler".
-
-
-
-
-
71
Rett til endringer forbeholdes / Dato for trykking: 2015-11-01
0297
M.-Nr. 10 317 810 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.