Miele PG 8535 User manual [no]

Bruksanvisning
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8535
Bruksanvisningen leses før oppstilling ­installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
no-NO
M.-Nr. 10 317 810
2
Innhold
Sikkerhetsregler og advarsler .......................................6
Forskriftsmessig bruk .............................................6
Symboler på maskinen ..........................................10
Anvendelsesområde ..............................................11
Brukerprofiler .....................................................12
Maskinbeskrivelse ................................................13
Betjeningselementer ...............................................14
Slik fungerer displayet .............................................16
Eksempel på et displaybilde ......................................16
Eksempel på visning av et programforløp ............................17
Innholdsmeny....................................................18
Endre displayspråk ................................................18
Bytte betjeningsnivå ...............................................19
Startforvalg ......................................................21
Aktuell feil........................................................23
Fjern salt ........................................................23
Åpning og lukking av døren ........................................24
Elektronisk dørlås .................................................24
Åpning av døren med nødåpneren ...................................24
Kalkfilter ........................................................25
Innstilling av kalkfilteret .............................................25
Regenereringsindikator .............................................25
Påfylling av regenereringssalt .......................................25
Automatisk vogngjenkjenning ......................................27
Spylearmovervåkning .............................................28
Anvendelsesteknikk ..............................................29
Proteinpåvisning ..................................................29
Plassering av utensilene ............................................30
Fjæradapter for vanntilførselen .......................................31
Høydejustering av en overkurv .......................................31
OP-instrumenter (OP) ..............................................32
Oftalmologi.......................................................33
Anestesi-instrumenter (AN) ..........................................34
Tåteflasker (BC) ...................................................35
OP-sko (OS)......................................................36
Laboratorieutstyr (LG) ..............................................37
Kjemisk prosessteknikk ...........................................40
3
Innhold
Dosering av flytende prosesskjemikalier .............................45
Doseringssystemer ................................................46
Melding "Fyll beholder DOS [X]"....................................46
Fyll beholder med prosesskjemikalier ...............................46
Melding "Test doseringssystem [X]" .................................47
Lufting av doseringssystemene ....................................47
Drift ............................................................48
Innkobling .......................................................48
Resettast......................................................48
Programstart .....................................................48
Programforløp ....................................................49
Programslutt......................................................49
Utkobling ........................................................49
Programavbrudd ..................................................50
Manuelt avbrudd av programmet .....................................51
Prosessdokumentasjon ...........................................52
Forebyggende vedlikehold .........................................53
Periodiske kontroller ...............................................53
Prosessvalidering .................................................53
Rutinekontroller ...................................................53
Rengjøring av silene i vaskekammeret .................................54
Rengjøring av grovsilen ..........................................54
Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret ...........................54
Rengjøring av spylearmene..........................................55
Rengjøring av betjeningselementene ..................................56
Rengjøring av maskinfronten ........................................56
Rengjøring av vaskekammeret .......................................56
Rengjøring av dørpakning ..........................................56
Vogner, kurver og innsatser .........................................57
Vedlikehold tørkeaggregat (TA).......................................58
Utskifting av grovfilter ...........................................58
Utskifting av finfilter .............................................59
Feilretting .......................................................60
Termosikring .....................................................60
Rengjøring av silene i vanninntaket ....................................61
Rengjøring av avløpspumpe og tilbakeslagsventil ........................62
Service .........................................................63
4
Innhold
Oppstilling ......................................................64
Elektrotilkobling..................................................66
Vanntilkobling ...................................................67
Tilkobling av vanninntak ............................................67
AD-vanntilkobling med trykk 60 - 1000 kPa overtrykk ...................68
AD-vanntilkobling (uten trykk) 8,5 - 60 kPa (opsjon) ....................68
Tilkobling av vannavløp .............................................69
Tekniske data ....................................................70
Kassering av gamle apparater ......................................71
5
Sikkerhetsregler og advarsler
Rengjørings- og desinfeksjonsauto maten oppfyller de påbudte sikker hetskrav. Hvis rengjørings- og desin feksjonsautomaten ikke brukes for skriftsmessig, kan det føre til skader på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du bruker rengjørings- og desinfek sjonsautomaten. Du beskytter deg selv og unngår skader på rengjørings- og desinfeksjonsauto maten. Ta godt vare på bruksanvis ningen!
Forskriftsmessig bruk
Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
~
maten er utelukkende tillatt for de an­vendelsesområder som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke til­latt og kan være farlig. Rengjørings- og desinfeksjonsmeto­dene er kun utformet for instrumenter hhv. medisinprodukter, samt laborato­rieutstyr, som av produsenten er dekla rert som mulig å klargjøre for gjenbruk. Anvisningene fra produsentene av utensiler og instrumenter må følges. Produsenten er ikke ansvarlig for ska der som skyldes annen bruk enn rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er bestemt for eller feil betjening.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er utelukkende beregnet for sta sjonær innendørs bruk.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Følg disse rådene for å unngå skade!
Igangsetting, vedlikehold og repara
~
sjon av rengjørings- og desinfeksjons automaten skal kun foretas av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell. For at prinsippene for god laboratoriepraksis, og forskriftene (driftsbestemmelsene) om medisinprodukter skal overholdes best mulig, anbefales å inngå en vedlikeholds- og servicekontrakt med Miele. Hvis ukyndige reparerer rengjørings- og desinfeksjonsautomat en, kan det oppstå betydelig fare for brukeren!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
~
maten må ikke oppstilles i områder hvor det er fare for eksplosjon eller frost.
Sikkerheten for rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomatens elektriske an­legg garanteres kun hvis rengjørings­og desinfeksjonsautomaten kobles til et forskriftsmessig installert jordet anlegg. Dette er en grunnleggende forutsetning for sikkerheten. I tvilstilfelle bør fagfolk kontrollere husinstallasjonen. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes manglende eller brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt).
En skadet eller utett rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomat kan være farlig å bruke. Skru straks av rengjørings- og desinfeksjonsautomaten og kontakt Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell.
De som betjener rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomaten må få regel messig skolering. Personale som ikke er opplært, må ikke bruke rengjørings­og desinfeksjonsautomaten.
-
-
-
-
6
Sikkerhetsregler og advarsler
Vær forsiktig ved omgang med pro
~
sesskjemikalier (rengjørings- og nøytra liseringsmiddel, rengjøringsforsterker, avspenningsmiddel osv.)! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer. Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter! Bruk vernebriller og hansker! For alle prosesskjemikalier må produsentenes sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsdatablad følges!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er kun beregnet for bruk med vann og dertil egnede prosesskjemikali er. Rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten må ikke brukes med organiske løsemidler eller antennelige væsker. Det er bl.a. eksplosjonsfare, men også fare for at gummi- og kunststoffdeler blir ødelagt og at det vil renne væsker ut som følge av dette.
Vannet i vaskekammeret må ikke
~
drikkes!
Ikke stå eller sett deg på den åpne
~
maskindøren. Rengjørings- og desin feksjonsautomaten kan velte eller bli ødelagt.
Ved stående plassering av skarpe,
~
spisse gjenstander: vær oppmerksom på faren for skade. Plasser dem slik at de ikke kan føre til skader.
Ta hensyn til den mulige høye tem
~
peraturen når rengjørings- og desinfek sjonsautomaten er i gang. Ved åpning av døren under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade eller ved bruk av desinfek sjonsmiddel, fare for å puste inn giftige damper!
-
-
-
-
-
-
-
Dersom det oppstår
~
lettfordampelige giftige/kjemiske substanser (f. eks. aldehyder i desin feksjonsmiddelet) i vaskevannet under klargjøringen, må dørpakningen og evt. dampkondensatoren kontrolleres regel messig. Åpning av døren til rengjørings- og des infeksjonsautomaten ved et programav brudd, vil i dette tilfellet være forbundet med en viss risiko.
I nødstilfelle: Følg
~
sikkerhetsdatabladene fra produsent ene av prosesskjemikaliene, dersom du
­har vært i kontakt med giftige damper eller prosesskjemikalier!
Vogner, moduler, innsatser og uten-
~
siler må først avkjøles, tøm deretter eventuelle vannrester fra hule deler i vaskekammeret.
Etter tørking med tørkeaggregatet:
~
åpne døren slik at utensilene, vognen, modulene og innsatsene kan avkjøles.
Ikke ta på varmeelementene når du
~
åpner døren etter at et program er slutt. Selv noen minutter etter at programmet er slutt, kan du brenne deg på dem.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler.
Koble rengjørings- og desinfek
~
sjonsautomaten fra el-nettet når det skal utføres vedlikehold.
-
-
-
-
-
-
-
7
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg disse rådene for å garantere kvalitetssikringen ved klargjøring av medisinprodukter hhv. kritiske la boratorieglass, og for å unngå fare for pasienter og skade på materiell!
Hvis rengjørings- og desinfeksjons
~
automaten har vært brukt til desinfek sjoner etter pålegg fra myndighetene, må dampkondensatoren og dens for bindelser til rengjørings- og desinfeksjonsautomatens vaskekammer og avløp desinfiseres ved en repara sjon eller utskifting.
Et programavbrudd får kun skje i
~
unntakstilfeller og må utføres av autorisert personell.
Driftslederen må påviselig sikre
~
rutinene for rengjørings- og desinfek­sjonsprosessene for medisinprodukter. Prosessene må regelmessig kontrolle­res termoelektrisk så vel som gjennom dokumenterbare resultatkontroller. Ved kjemotermiske prosesser er det i tillegg nødvendig å gjennomføre kontroller ved hjelp av kjemo- hhv. bio-indikatorer.
-
-
-
-
-
Klargjøring av medisinprodukter gjø
~
res ved hjelp av termisk desinfeksjon. Desinfeksjon av andre utensiler, som ikke er varmebestandige (f. eks. OP-sko), kan gjøres ved å tilsette et kje misk desinfeksjonsmiddel i programmet CHEM-DESIN. Desinfeksjonsparametrene er basert på dokumentasjon fra produsentene av desinfeksjonsmidlene. Det skal spesielt tas hensyn til deres angivelser for håndtering, bruksbetingelser og effektivitet. Anvendelse av slike kjemo termiske prosesser er ikke egnet for klargjøring av medisinprodukter.
Middelet som brukes må være god­kjent av SLV (Statens legemiddelverk) eller EU.
Prosesskjemikalier kan under noen
~
omstendigheter føre til skade på rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en. Det anbefales å følge anvisningene fra produsenten av prosesskjemikalie­ne. Ved skader og ved mistanke om ikke-kompatible materialer – ta kontakt med Miele.
-
-
-
For den termiske desinfeksjonen
~
skal det benyttes temperaturer og holdetider som i henhold til normer og retningslinjer samt mikrobiologiske, hy gieniske kunnskaper, stiller den nød vendige infeksjonsprofylakse til disposi sjon.
8
-
Forbehandlinger (f.eks. med
~
rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel) kan forårsake skum, likeledes bestemte tilsmussinger og prosesskjemikalier,
­også i kombinasjon med kjemisk vek selvirkning. Skum kan forringe
­rengjørings- og desinfeksjonsresultatet.
Rengjøringsprosessen må være inn
~
stilt slik at det ikke kommer skum ut av vaskekammeret. Skummet kan utgjøre en risiko for en sikker drift av maskinen.
Driftslederen må kontrollere rengjør
~
ingsprosessen regelmessig for å regist rere skumdannelse.
-
-
-
-
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg rådene i kapittelet "Kjemisk
~
prosessteknikk" for å unngå materiellskader på tilbehør og rengjørings- og desinfeksjonsautomat en. Materiellskader er skader som skyl des påvirkning av prosesskjemikalier og smuss som har fulgt med inn i ma skinen, eller en vekselvirkning av beg ge.
Bruksteknisk anbefaling av prosess
~
kjemikalier (som f.eks. rengjøringsmid del) betyr ikke at maskinprodusenten er ansvarlig for prosesskjemikalienes inn flytelse på materialet i gjenstander som rengjøres. Vær oppmerksom på at formulerings­endringer, lagringsbetingelser osv. som ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodu­senten, kan forringe kvaliteten på ren­gjøringsresultatet.
Følg produsentenes anvisninger når
~
du bruker prosesskjemikalier. Bruk pro­sesskjemikaliene bare slik produsenten anbefaler – for å unngå materiellskader og eventuelt kraftige kjemiske reaksjon er (f.eks. knallgassreaksjon).
Hvis maskinen brukes for områder
~
hvor det stilles spesielt høye krav til klargjøringskvaliteten, bør prosessbe tingelsene (prosesskjemikalier, vann kvalitet osv.) avstemmes med Miele på forhånd.
-
-
-
-
-
-
-
Vogner, kurver og innsatser for
~
plassering av utensilene skal kun bru kes til det de er bestemt for. Instrumenter med hulrom må gjennom strømmes fullstendig innvendig med
­vaskevann.
Alle beholdere og andre hule deler
~
må tømmes før de plasseres i maskin en.
-
-
Det må ikke forekomme mer enn
~
ørsmå rester i form av fukt fra løsemid ler og syrer, når klargjøringsgodset plasseres i vaskekammeret. Dette gjel der spesielt saltsyre, kloridholdige løs ninger og korroderende jernstoffer. Lø­semidler i forbindelse med tilsmussing må bare finnes i minimale mengder (spesielt i risikoklasse A1).
Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål
~
ikke kommer i kontakt med saltsyrehol­dige løsninger/damper, for å unngå kor­rosjonsskader.
Etter arbeider på vannforsynings-
~
nettet, må inntaksslangen til rengjørings- og desinfeksjonsautomat en luftes. Hvis ikke, kan deler på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten bli skadet.
Følg monteringsrådene i bruksanvis
~
ningen og installasjonsveiledningen.
-
-
-
-
-
-
-
-
Når det stilles spesielt høye krav til
~
rengjørings- og etterskyllingsresultatet (f.eks. kjemisk analytikk), må driftslede ren sørge for regelmessige kvalitets kontroller for å sikre klargjøringsstan darden.
-
-
-
9
Sikkerhetsregler og advarsler
Bruk av tilbehør
Bare Miele tilleggsutstyr for vedkom
~
mende anvendelsesområde må kobles til maskinen. Typebetegnelse for de en kelte apparatene opplyses av Miele.
Det skal kun brukes vogner, kurver
~
og innsatser fra Miele. Ved forandring av Mieles tilbehør eller ved bruk av andre vogner og innsatser, kan Miele ikke garantere at tilstrekkelig rengjørings- og desinfeksjonsresultat nås. Skader som oppstår på grunn av dette, dekkes ikke av garantien.
Bruk kun prosesskjemikalier som er
~
frigitt av produsenten for gjeldende bruksområde. Produsenten av prosess­kjemikaliene er ansvarlig for negative innflytelser på materiellet som ren­gjøres, og på rengjørings- og desinfek­sjonsautomaten.
Symboler på maskinen
Advarsel: Se bruksanvisningen!
Kassering av gamle maskiner
Vær oppmerksom på at den gamle
-
~
rengjørings- og desinfeksjonsautomat en kan være kontaminert av blod og
­andre kroppsvæsker, og derfor må de kontamineres før den kasseres. Av sikkerhetsgrunner og av miljøhensyn, skal alle rester av prosess kjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskrif tene (bruk vernebriller og hansker!). Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at barn ikke kan låse seg inne. Deretter skal rengjørings- og desinfeksjons automatens kasseres forskriftsmessig. På maskiner med tanksystem må vannet i tanken tømmes først.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhets­reglene og advarslene ikke er fulgt.
-
-
-
-
-
10
Advarsel: Fare for elektrisk støt!
Anvendelsesområde
I denne rengjørings- og desinfeksjons
­automaten fra Miele kan det rengjøres, skylles, desinfiseres og tørkes medisinprodukter, laboratorieutstyr og tilbehør (fra disse områdene) som er egnet for gjenbruk. Ta hensyn til informasjonen fra produ
­sentene av medisinproduktene (EN ISO 17664) og laboratorieutstyret.
Eksempler på bruksområder er:
kirurgiske instrumenter,
instrumenter fra minimalinvasiv kirur
gi,
– instrumenter fra anestesi og intensiv-
pleie, – tåteflasker og smokker, – OP-sko, eller – laboratorieutstyr fra forskning og pro-
duksjon, –
laboratorieutstyr fra analytiske og
preparative områder, –
laboratorieutstyr fra mikrobiologi og
bioteknologi. Med laboratorieutstyr menes glass som
målesylindere, kolber, reagensrør og vials.
Begrepet utensiler blir i denne bruksan visningen brukt generelt, hvis gjen standene som skal klargjøres, ikke blir definert nærmere.
Klargjøringen av instrumenter hhv. la boratorieutstyr for standardisering, skjer fortrinnsvis ved hjelp av en maskinell rengjøringsprosess. Dersom desinfeksjon er nødvendig for å beskytte personell hhv. pasienter, skjer dette med termisk desinfeksjon, f. eks. med DESIN vario TD-prosessen. – Et unntak er termolabile OP-sko, som
­kan klargjøres med programmet
CHEM-DESIN. – I henhold til A
-konseptet til EN ISO
0
15883-1, skjer den termiske desinfek­sjonen med parametrene 80 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) og 10 min holdetid (A
0
med 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 5 min holdetid (A
3000), avhengig av
0
desinfeksjonsvirkningen som kreves. Virkeområdet til A
3000 omfatter også
0
inaktivering av HBV. Eventuelt skal regionale og kommunale
bestemmelser for desinfeksjon følges. Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses
optimalt til tilsmussing og type gjen stander som skal klargjøres Anvendelsen av tilsvarende prosesskje mikalier skal avstemmes til rengjøringsproblematikken så vel som analytikken hhv. den analytiske meto den.
-
-
-
600) hhv.
-
-
-
11
Anvendelsesområde
Rengjøringsresultatet er bestemmende for sikkerheten av desinfeksjonen, steriliseringen samt restfriheten og følgelig for sikker gjenbruk. For medisinprodukter som skal klar gjøres på nytt, er det best mulig med prosessen DESIN vario TD.
Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring av instrumenter og utstyr er bruken av riktige vogner, moduler, innsatser osv. Kapittelet "Anvendelsesteknikk" gir ek sempler på dette.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er forhåndsutstyrt for en etterskylling med industri- eller renset vann (f.eks. aqua destillata, destillert vann, fullavsaltet vann (VE), demineralisert vann i anvendelsesteknisk passende kvalitet). Spesielt for laboratorieutstyr for analytiske formål skal den passende AD-vannkvaliteten overholdes.
Iht. EN ISO 15883 er maskinen kvalifi­sert for validering av prosessene.
-
-
Brukerprofiler
Den som utfører den daglige rutinen
Personalet som utfører den daglige ruti nen må få opplæring i enkle funksjoner og innsetting av instrumenter hhv. medisinprodukter samt laboratorieutstyr i rengjørings- og desinfeksjonsautomat en. Personalet må i tillegg skoleres re gelmessig. De trenger grunnkunnskaper om maskinell klar gjøring av medisinprodukter. Arbeider som hører til den daglige ruti nen finner sted i betjeningsnivåene A
­og C.
Ansvarlig for den daglige rutinen
For mer avanserte oppgaver, f.eks. pause i programmet eller programav­brudd, trenger man ytterligere basiskunnskaper om maskinell klargjør­ing av medisinprodukter. Arbeidene finner sted i betjeningsnivå B.
-
-
-
-
-
12
Servicevirksomhet og administrasjon
For endringer i klargjøringsprosessen eller tilpassing av rengjørings- og des infeksjonsautomaten f. eks. til tilbehøret som anvendes eller til forholdene på brukerstedet, er det behov for ytterlig ere kjennskap til maskinen. Valideringer krever i tillegg særskilte kunnskaper om maskinell klargjøring av medisinprodukter, prosessteknikk samt normer og lover som skal anvendes. Servicevirksomet og valideringer gjøres i betjeningsnivå D.
-
-
Maskinbeskrivelse
a elektronisk styring b grensesnitt, bakside
(til venstre oppe, bak dekkplaten)
c luke for innføring av
temperatursensor
d vanntilførsel e baksiden:
tilkobling for DOS-modul G 60, "Do seringspumpe for kjemisk desinfek sjonsmiddel" (grønn) og tilkobling for DOS-modul G 10, "Doseringspumpe for nøytraliseringsmiddel" (hvit)
f serviceluke g doseringsbeholder for regenerer
ingssalt (kalkfilter)
h silkombinasjon i beholder for nøytraliseringsmiddel
(rød) og flytende rengjøringsmiddel (blå)
-
j DOS-skuff
-
k tørkeaggregat (TA) l resettast
-
13
Maskinbeskrivelse
Betjeningselementer
a Tast s (på/av)
Slår av og på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten
14
b Tast a (døråpner) c Display
Displayet kobler seg automatisk ut etter ca. 10 min, når rengjørings- og desinfeksjonsautomaten ikke blir betjent; trykk en vilkårlig tast for å koble displayet inn igjen.
Evt. feilmeldinger vises sammen med et nummer i displayet under drift. En tabell med alle feilmeldingene finner du i programmer ingshåndboken.
-
Maskinbeskrivelse
d Servicegrensesnitt PC 9
Kontroll- og overføringspunkt for servicetjenesten
e Tast h (starttast)
Starter programmet
f Tast +C (Clear)
– Går tilbake til forrige nivå – Sletter innstilte verdier i inntastingsfeltet – Avbryter programmer
g og i taster - e (valgtaster)
– Forskyver markørens posisjon i displayet – Endrer markerte verdier – Forflytter seg opp og ned i displayet – Henter frem innholdsmenyen – Viser brukerdefinerte driftsparametere under
programforløpet
h Tast OK
– Bekrefter markert menypunkt eller valgt verdi – Kvitterer feilmeldinger, – Kvitterer dialogmeldinger –A
-graf hentes frem under programforløpet
0
– Temperaturforløpet hentes frem under programforløpet
15
Maskinbeskrivelse
Slik fungerer displayet
Via displayet kan du velge følgende, avhengig av betjenings nivå:
Et program / programoversikt
Menyen programmering
Menyen Innstillinger J
I menyen Innstillinger J kan du tilpasse rengjørings- og desinfeksjonsautomatens elektronikk – Profitronic – til vekslende krav. Mer informasjon finner du i programmer ingshåndboken.
Eksempel på et displaybilde
Programoversikt B
FJERN SALT
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
Menypunktene velger du med valgtastene - e Du kan forskyve markeringen i displayet med valgtastene
-e. Med tasten OK bekrefter du meldingen eller innstillingen og
skifter til neste meny eller et annet menynivå.
-
-
#
16
For å velge et menypunkt, markerer du det ved hjelp av valgtastene -e og bekrefter det med tasten OK.
I displayet vises maksimalt tre menypunkter eller valgmulig heter. En scrollfunksjon til høyre i displayet viser at det følger flere valgmuligheter. Disse kan vises med valgtastene -e.
En stiplet linje markerer slutten på listen. Det siste punktet på listen står over linjen, det første punktet står under.
-
Eksempel på visning av et programforløp
DES-VAR-TD A Hovedvask 55,2 °C
Under programforløpet vises følgende i displayet:
Programnavn
Betjeningsnivå
Programblokk
Vanntemperatur
(I programblokk "Tørking" lufttemperaturen) – Antatt resttid til programslutt eller forløpt programtid – Evt. feilmeldinger og opplysninger som skulle dukke opp
Maskinbeskrivelse
Resttid 0:35 h
17
Innholdsmeny
Noen funksjoner kan til enhver tid hentes frem via en innholdsmeny uavhengig av betjeningsnivå:
– – – I betjeningsnivå D vises i tillegg aktuelle feilemeldinger (hvis
det skulle være noen).
Trykk tastene - e samtidig i minst 3 s, for å komme til
^
Innholdsmenyen.
Innholdsmenyen vises i displayet:
Innholdsmeny B
Endre displayspråk F
Bytte betjeningsnivå Startforvalg
Menypunktene kan velges med valgtastene - e.
Endre displayspråk
Valg av displayspråk Bytte betjeningsnivå Legge inn startforvalg
#
18
Via Innholdsmenyen kan du endre det aktuelle språket som vises i displayet. Denne innstillingen blir værende inntil rengjøringsautomaten blir slått av med tasten s.
Språket som er innstilt under Innstillinger / Språk J endrer seg ikke. Dvs. alle protokoller og utskrifter blir fortsatt skre vet ut på systemspråket.
^
Velg menypunkt med OK.
Flagget J bak teksten Endre displayspråk tjener som ledetråd, i tilfelle det innstilte språket ikke blir forstått. I så fall må du bytte menypunkt inntil flagget J vises.
^
Velg ønsket språk og bekreft med OK.
Det valgte språket vises i displayet.
^
Gå ut av Innholdsmenyen med +C.
Endre displayspråk med - e og aktiver
-
Bytte betjeningsnivå
I den elektroniske styringen i rengjøringsautomaten, kan du velge fire betjeningsnivåer.
Betjeningsnivå Gir adgang til
A og B Valg fra en liste frigitte programmer. C Automatisk programtildeling via vognkod
D Fritt programvalg i Programoversikt,
Innholdsmeny
-
ing.
Programmering og Innstillinger J.
Via Innholdsmenyen kan du veksle mellom betjeningsnivå ene. For å forhindre uønsket adgang til Innstillinger, blir du spurt om en kode når du skal bytte til et annet betjeningsnivå.
Du må være registrert som administrator for å endre kodene til de forskjellige brukerne eller registrere flere brukere. Mieles serviceavdeling legger inn en bruker som
^ Trykk tastene - e samtidig i minst 3 s. Innholdsmenyen vises i displayet:
Innholdsmeny B
Endre displayspråk F
Bytte betjeningsnivå Startforvalg
Administrator.
-
#
19
Innholdsmeny
Velg menypunktet
^
Bytte betjeningsnivå og bytt til under
-
menyen med OK.
Velge bruker B
Bruker ABC
Administrator Miele service
Velg brukergruppe og bekreft med OK.
^
Legg inn kode.
^
Bytte betjeningsnivå B
0 F F F
Legg inn kode
Valgtastene - e endrer tallverdiene, OK bekrefter den inn­stilte verdien og går videre til neste verdi som skal legges inn.
Styringen skifter til valgte betjeningsnivå. ^ Gå ut av Innholdsmenyen med +C.
20
Hvis du legger inn feil kode, vises
^
Kvitter feilmeldingen med OK.
Feil kode i displayet.
Start bytte av betjeningsnivå en gang til.
Startforvalg
Innholdsmeny
Se kapittel "Anvendelsesteknikk/OP-instrumenter" ved bruk av startforvalg.
Et program kan startes på et bestemt tidspunkt.
Marker menypunktet
^
For å aktivere startforvalg, still menypunktet
^
Ja.
Startforvalg
Aktivere Ja
Startforvalg
Startforvalg og bekreft.
Aktivere
^ For å stille inn programmets starttid, marker parameteren
Startforvalg og bekreft.
Menyen for innstilling av starttid vises.
Startforvalg
17:48
Legg inn klokkeslett
^
Legg inn ønsket starttid siffer for siffer og bekreft.
^
Trykk tasten +C flere ganger, inntil ses.
Programoversikt vi
B
B
-
Programoversikt B
FJERN SALT
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
^
Velg et program og start det med tasten h.
#
21
Innholdsmeny
Det valgte programmet, den innstilte starttiden, aktuelt klok
-
keslett og resttid inntil programstart vises.
DES-VAR-TD Starttid 17:15
Resttid 01:55 h
15:20
Det valgte programmet starter automatisk på det innstilte tids punktet.
Den automatiske programstarten kan avbrytes.
Trykk tasten +C.
^
Et kontrollspørsmål vises:
Avbryte starttid?
Ja Nei
^ For å avbryte programstarten, velg
Ja og bekreft.
B
-
22
Den automatiske programstarten blir avbrutt. Displayet skifter tilbake til Programoversikt. Funksjonen
Startforvalg er deak
tivert. Dersom
Etter endt programforløp er funksjonen
Nei blir valgt, er startforvalget fortsatt aktivt.
Startforvalg automa
tisk deaktivert igjen. Funksjonen
rammet startes. Sett parameteren
Startforvalg.
Startforvalg kan også deaktiveres uten at prog
Aktivere Nei i menyen
-
-
-
Aktuell feil
Fjern salt
Innholdsmeny
Dette menypunktet vises i betjeningsnivå D, hvis det på det aktuelle tidspunktet foreligger minst én feil.
I betjeningsnivå D kan du hente frem de aktuelle feilmeldingene under dette menypunktet.
Velg menypunktet og bekreft med OK.
^
De aktuelle feilmeldingene vises.
Med OK kan det veksles mellom de ulike feilmeldingene.
^
Gå ut av Innholdsmenyen med +C.
^
Dette menypunktet vises kun i betjeningsnivå C, så sant det ikke kjøres noen programmer.
Alle arbeidsskritt i forbindelse med kalkfilteret blir beskrevet i kapittel "Kalkfilter".
23
Åpning og lukking av døren
Elektronisk dørlås
Maskinen er utstyrt med en elektronisk dørlås.
Døren kan bare åpnes når:
maskinen er elektrisk tilkoblet,
hovedbryteren s er innkoblet og
intet rengjørings- eller desinfeksjons
program er i gang.
-
Ved åpning av døren under
,
omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseska de eller ved bruk av desinfeksjons middel, fare for å puste inn giftige damper!
Ikke ta på varmeelementene, når du åpner døren ved et programav brudd. Du kan brenne deg på dem.
-
-
-
Åpne døren
Trykk tasten a, ta tak i gripelisten
^
på døren og åpne døren.
Ikke ta på varmeelementene hvis
,
du åpner døren etter programslutt. Selv noen minutter etter at program­met er slutt, kan du brenne deg på elementene.
Lukking av døren
^ Løft opp døren og trykk den inn slik
at den fester seg.
Åpning av døren med nødåpneren
,
Nødåpneren skal bare brukes hvis døren ikke kan åpnes på vanlig måte, f.eks. på grunn av strøm brudd. Vær forsiktig ved DESIN-program mer – se kapittelet Sikkerhetsregler og advarsler!
-
-
Koble maskinen fra strømnettet.
^
^
Fjern serviceluken og trekk ringen på nødåpneren nedover.
,
Hvis det befinner seg mye varmt vann i vaskekammeret når du bruker nødåpneren og døren til rengjørings­og desinfeksjonsautomaten blir luk ket raskt, kan det komme varmt vann ut av rengjørings- og desinfeksjons automaten. Det er fare for skålding hhv. forbren ning.
-
-
-
24
Kalkfilter
For å oppnå gode rengjøringsresultater, trenger rengjørings- og desinfeksjons automaten bløtt (kalkfattig) vann. Ved hardt ledningsvann avleires det hvitt belegg på utensilene og på veggene i vaskekammeret. Ledningsvann med en hardhetsgrad fra 4 °dH (0,7 mmol/l) må derfor avkalkes. Dette skjer automatisk i det innebygde kalkfilteret.
Kalkfilteret trenger regenereringssalt.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten må programmeres nøyaktig etter hardheten på ledningsvannet.
– Det lokale vannverket opplyser om
nøyaktig hardhetsgrad for lednings­vannet på stedet.
Fra fabrikken er kalkfilteret innstilt på en vannhardhet på 19 °dH (3,4 mmol/l).
Ved avvikende hardhet på vannet (også under 4 °dH), må fabrikkinn­stillingen endres via den elektro­niske styringen.
Hvis vannets hardhet varierer (f.eks.8-17°dH), innstill alltid kalkfil teret på den høyeste verdien (i dette eksempelet 17 °dH)!
-
-
-
Innstilling av kalkfilteret
Ved første igangsetting må Mieles ser viceavdeling innstille den lokale vann hardheten i den elektroniske styringen, Profitronic (se programmeringshånd boken, kapittel Driftsinformasjon/Rege nerering).
-
-
-
Regenereringsindikator
Når meldingen Saltmangel vises i dis playet, må det etterfylles regenererings salt.
Regenerering av kalkfilteret gjennom føres automatisk under programforløp­et. Under denne prosessen vises
rering
i displayet.
Regene-
-
-
Påfylling av regenereringssalt
Bruk bare spesielt, mest mulig grovkor­net regenereringssalt eller rent salt med en korning på ca.1–4mm,somf.eks. "JOZO". Bruk absolutt ikke andre saltty­per, f.eks. matsalt, steinsalt eller smel tesalt. De kan inneholde bestanddeler som ikke kan løses opp i vann, og kalk filterfunksjonen kan påvirkes!
Beholderen tar ca. 2,5 kg salt.
-
-
-
-
Det innebygde kalkfilteret kan innstil lesfra1-60°dH.
Ved eventuell senere service letter du arbeidet for serviceteknikeren hvis vannets hardhet er kjent.
Før inn ledningsvannets hardhet her:
°dH
,
-
Feilaktig fylling av rengjørings middel e.l. i saltbeholderen, fører all tid til at kalkfilteret blir ødelagt! Vær sikker på at du har en saltpakke i hånden før du fyller saltbeholderen.
-
-
25
Kalkfilter
Ta ut underkurven.
^
Skru av lokket.
^
Før første saltpåfylling: Fyll først
,
saltbeholderen med ca. 2,5 l vann, slik at saltet kan løse seg opp. Etter at rengjørings- og desinfeksjons automaten er tatt i bruk, er det alltid tilstrekkelig vann i beholderen.
-
Tørk bort saltrester fra gjengene og
^
pakningen på beholderen.
^ Skru fast lokket.
^ Sett på trakten.
^
Fyll på regenereringssalt.
Noe av saltoppløsningen renner over ved påfylling.
^ Velg straks programmet
SALT
, slik at overflødig saltoppløs-
FJERN
ning blir fortynnet og skylt ut.
I betjeningsnivå C må regenerering startes via innholdsmenyen. Gå frem slik:
- Åpne innholdsmenyen.
- Velg menypunktet
FJERN SALT
og bekreft med OK.
Hvis programforløpet blir forsinket noen minutter etter programstart i programmet
FJERN SALT, foreligger
det ikke en feil. I dette tilfellet blir det først gjennomført en nødvendig re generering av kalkfilteret.
-
26
Den automatiske vogngjenkjenningen tildeler en vogn et program. Vognene må være kodet med en magnetlist (via en bitkombinasjon). Magnetlisten ML/2 er å få kjøpt som ekstrautstyr.
I betjeningsnivå C er det tildelte prog rammet tilgjengelig for en kodet vogn.
Automatisk vogngjenkjenning
Magnetlisten må være fri for løse
,
deler (f.eks. små deler eller instru menter). Dersom magnetlisten har tiltrukket seg løse metallgjenstander, kan ko
-
den bli avlest feil.
-
-
Etter at den kodede vognen er skjøvet inn og døren på maskinen er lukket, velger den automatiske vogngjenkjen ningen ut det tildelte programmet.
Vognkoding og programtildeling i den elektroniske styringen blir be­skrevet i rengjørings- og desinfeksjonsautomatens program­meringshåndbok.
Magnetlisten til rengjørings- og des infeksjonsautomaten PG 8535 /
-
PG 8536 må inneholde grå magnet er.
-
-
27
Spylearmovervåkning
Klargjøringsresultatet er avhengig av at alle flater og hulrom på utensilene nås av vaskevannet, innvendig som utven dig. En øvre og en nedre spylearm fordeler vaskevannet i vaskekammeret.
Når Overvåkning spylearm er ak tivert, kontrollerer maskinen om spylearmenes omdreiningshastighet ligger innenfor grenseverdien.
-
Vogn
Vognen kan være utstyrt med en eller flere spylearmer. For å kunne overvåke omdreinings­hastigheten må den være utstyrt med magneter.
,Spylearmovervåkningen funge-
rer bare når vogntypen er kodet med en magnetlist (se programmer­ingshåndboken, Vognkoding).
Over- og underkurver
I rengjørings- og desinfeksjons
­automatene PG 8535 og PG 8536 kan
det, i tillegg til vognene, brukes kombi nasjoner av over- og underkurver.
Overkurvene kan også utstyres med spylearmer, hvor omdreinings hastigheten overvåkes. En magnetlist er ikke nødvendig.
Ved levering er spylearmovervåkning for overkurven slått av.
Dersom det utelukkende anvendes overkurver uten spylearm, kan denne innstillingen beholdes.
Dersom det brukes overkurver med og uten spylearm, og spylearm­overvåkning for overkurven er aktivert, dukker det opp et spørsmål før prog­ramstart:
Kurv med en spylearm?
Svar på dette spørsmålet med Ja eller
Nei.
-
-
-
28
Hvis det kun brukes overkurver med spylearm, kan spørsmålet deaktiveres av Mieles servicetjenes te.
-
Anvendelsesteknikk
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en kan utstyres med forskjellige vogner og kurver, som kan utstyres med for skjellige innsatser avhengig av type og form på utensilene som skal rengjøres og desinfiseres.
Vogner, kurver og innsatser må velges i henhold til bruksområdet.
Eksempler på utstyr og råd angående de forskjellige anvendelsesområdene finner du på de neste sidene.
Undersøk følgende punkter før hver programstart (visuell kontroll):
– Er utensilene oppvaskteknisk riktig
plassert/tilkoblet?
– Er spylearmene rene og kan de rote-
re fritt?
– Er silkombinasjonen fri for grove til-
smussinger (fjern store deler, rengjør eventuelt silkombinasjonen)?
-
Kontroller følgende punkter etter pro
-
gramslutt:
Kontroller utensilenes rengjøringsre
sultat visuelt. Befinner samtlige hule instrumenter
seg fremdeles på sine respektive dyser?
Instrumenter som i løpet av klar
,
gjøringen har løsnet fra adapterne, må klargjøres en gang til.
Kan hulrommene til de hule instru
mentene gjennomskylles fullstendig?
– Er dysen og tilkoblingene koblet fast
sammen med kurven/innsatsen?
Proteinpåvisning
Ved hjelp av en stikkprøve skal rengjør­ingsresultatet kontrolleres gjennom en proteinanalyse, f.eks. med Mieles test-sett.
-
-
-
-
Er adapteren til vannforsyningen til spylearmene hhv. dysene riktig til koblet?
Er beholderne med prosesskjemikali ene fylt tilstrekkelig?
-
-
29
Anvendelsesteknikk
Plassering av utensilene
Plasser utensilene slik at alle flater
kan nås av vannstrålene. Bare da kan de bli rene!
Vogner/kurver med adapter må til
kobles riktig. Modulinnsatser må tilkobles riktig i
modulvogner.
-
Utensilene må ikke ligge inni hver
andre eller dekke hverandre. Instrumenter med hulrom må skylles
eller gjennomstrømmes fullstendig med vaskevann.
Sørg for at instrumenter med trange,
lange hulrom kan gjennomskylles fullstendig før de plasseres i spylemekanismen hhv. ved tilkobling til spylemekanismen.
– Sett hule gjenstander med åpning-
ene nedover i de tilhørende vognene, modulene og innsatsene, slik at vannet kan renne uhindret inn og ut. Bruk eventuelt lokk eller nett for å unngå at glass knuses.
– Lette utensiler må sikres med et
dekknett (f. eks. A 6), hhv. legg små deler i en liten instrumentrist, slik at de ikke blokkerer spylearmen eller blir tiltrukket av magnetlisten for auto matisk vogngjenkjenning.
Sett utensiler med dyp bunn mest mulig skrått, slik at vannet kan renne av.
Plasser høye slanke, hule deler mest mulig midt i vognen/kurven. Der nås de best av vannstrålene.
Spylearmene må ikke blokkeres av
­for høye deler eller av deler som stikker ned gjennom kurven. Prøv eventuelt ved å dreie spylearmen med hånden.
For å unngå korrosjon lønner det seg
å bruke bare instrumenter av rustfritt stål som er egnet for maskinvask.
Termolabile instrumenter skal bare
rengjøres og desinfiseres med en kjemotermisk prosess.
Engangsinstrumenter må abso-
,
lutt ikke klargjøres i maskinen.
Følg plasseringsmønsteret som er fastsatt innenfor rammen av valideringen.
-
Forhåndsrydding
Tøm utensilene før de settes inn i ma
­skinen (ta eventuelt hensyn til bestem
melser angående smittefare).
,
Rester av syrer og løsningsmid ler, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaske kammeret.
Klargjøring av instrumenter
-
-
-
-
30
De kontaminerte instrumentene skal plasseres direkte i maskinen uten for behandling.
-
Anvendelsesteknikk
Fjæradapter for vanntilførselen
Fjæradapteren for vanntilførselen til kur vene hhv. injektorvognen må justeres riktig når kurvene/vognene skyves inn i rengjørings- og desinfeksjonsautomat en, dvs. den må være innstilt 4-5 mm høyere enn vanninntaket i maskinen. Hvis den ikke er riktig innstilt, må den regulerbare adapteren tilpasses.
^ Løsne festeringen a.
-
Høydejustering av en overkurv
Overkurven kan reguleres i høyden i tre
­trinn på 2 cm.
Utensiler med ulik høyde kan plasseres i kurven alt etter overkurvens innstilling og bruken av en innsats. Påse at spyle armene kan rotere fritt.
For å regulere overkurven:
Trekk overkurven fremover til den
^
stopper og løft den av fra glideskin nene.
Skru av hjulbeslagene på begge si
^
der av kurven med en skrutrekker og flytt dem etter ønske.
-
-
-
^
Skyv opp adapteren b.
^
Skru fast klemringen c.
31
Anvendelsesteknikk
OP-instrumenter (OP)
Bortryddingstiden for OP-instrumenter inntil klargjøring bør holdes så kort som mulig, maks. to timer.
Desinfeksjon av kirurgiske instrumenter
- også for minimalinvasiv kirurgi - skjer termisk. For etterskyllingen bør det, om mulig, brukes demineralisert vann, for å oppnå et flekkfritt resultat og unngå korrosjon. Ved bruk av kranvann med mer enn 100 mg klorid/l, er det fare for korro sjon.
Legg leddinstrumenter "åpnet" i instru­mentsilene, de bør ikke dekke hverand­re.
Separate bruksanvisninger er ved­lagt vognene for OP-instrumenter.
-
Ved klargjøring av instrumenter med
trange hulrom, f.eks. minimalinvasiv kirurgi, er det spesielt viktig å rengjøre
instrumentene grundig innvendig. Bare programmet vario-TD har en fullgod ut forming for den grundige rengjøringen. De spesifikke mengdeforskriftene må absolutt følges. Dessuten må det tas hensyn til prosessavstemming og bruk av materialvennlige rengjøringsmidler for disse ømfintlige instrumentene. For etterskyllingen bør det brukes demi neralisert vann med en ledeverdi på ~15 ZS/cm (mikrosiemens per centimenter).
Instrumenter med spesielt trange lumen og koaguleringsinstrumenter, må evt. rengjøres manuelt på for­hånd. Følg produsentens anvisning­er!
-
-
32
Oftalmologi
Injektorvognen E 429 gjør det mulig å rengjøre og desinfisere øye-OP-instrumenter.
For etterskyllingen bør det brukes demi neralisert vann med en ledeverdi på ~15 ZS/cm (mikrosiemens per centimenter). I tillegg må etterskyllingsvannet være av en slik kvalitet at det har et beskjedent innhold av endotoksin og pyrogen.
Det øvre nivået er utstyrt med forskjelli ge tilkoblinger for hule instrumenter, f. eks. irrigasjons- og aspirasjonshåndtak og kanyler.
Silikonholderne og -stopperne som er festet i underlagsgitteret fester og sikrer instrumentene som er tilkoblet injektorvognens slangetilkoblinger. I nivået under plasseres innsatsene E 441/1 eller instrumentrister E 142 for klargjøring av instrumenter som ikke er hule.
Anvendelsesteknikk
Den nedre vanntilførselen til
,
rengjørings- og desinfeksjonsauto maten må endres i henhold til råde ne i bruksanvisningen for E 429. Derfor kan ikke E 429 vekselvis bru
­kes i andre vogner/kurver.
I rengjørings- og desinfeksjons
,
automater, hvor det klargjøres tran ge oftalmologiske instrumenter, må det ikke brukes dekknett av kunststoffibrer.
-
-
-
-
-
-
En separat bruksanvisning er ved lagt vognen for øye-OP-instrumenter.
-
33
Anvendelsesteknikk
Anestesi-instrumenter (AN)
Desinfeksjonen skjer som regel termisk med programmet DES-VAR-TD-AN.
Hvis AN utensilene (slanger, mas ker, bagger etc.) ikke steriliseres et ter vask, er det nødvendig å tørke dem fullstendig før lagring, for å unngå vannkimutvikling. Det må absolutt velges en tilstrekke lig tørketid.
Separate bruksanvisninger er ved­lagt vognene for anestesi­instrumenter.
-
-
-
34
Tåteflasker (BC)
Anvendelsesteknikk
Tåteflasker kan rengjøres og desinfise res i f.eks. container E 135, vidhalsede smokker i E 364 og skrulokksmokker i E 458.
Bruk bare tåteflasker med nivåmar
keringer som tåler maskinoppvask. Flasker som skal stå lenger enn 4 ti
mer, fylles med vann for å unngå at næringsrester tørker inn.
Hvis utstyret ikke steriliseres etter vask, er fullstendig tørking nødven dig før lagring, for å unngå vannkim­utvikling. Det må velges en tilstrekkelig tørke­tid.
Separate bruksanvisninger ligger vedlagt innsatsene for tåteflasker og for smokker.
-
-
-
-
35
Anvendelsesteknikk
OP-sko (OS)
OP-sko av termolabilt materiale og/eller innleggssåler rengjøres og desinfiseres kjemotermisk ved 60 °C (program CHEM-DESIN). Hvis produsenten bekrefter termostabiliteten, kan det brukes en ter misk desinfeksjonsprosess (Program SKO-TD).
Når det gjelder desinfeksjonseffekten i kjemotermiske prosesser, henvises til produsentene av kjemiske desinfek sjonsmidler.
OP-sko bør bare rengjøres og desin­fiseres i en rengjørings- og desinfek­sjonsautomat som er innredet for slik bruk. Hvis det rengjøres OP-sko i en rengjørings- og desinfeksjonsauto­mat som også brukes til klargjøring av f.eks. anestesiinstrumenter, må brukeren foreta en risikovurdering
-
Følgende kurver kan brukes til dette
O 167 inntil skostørrelse 40,
O 173 inntil skostørrelse 41 og
U 168/1 inntil skostørrelse 45.
– Alternativt kan innsatsene E 484 med
­bøyler for sko E 487 eller for såler E 489
i en tilsvarende underkurv, f.eks. U 874 brukes.
Ved rengjøring av OP-sko oppstår store mengder lo. Kontroller derfor silene i vaskekammeret ofte, og ren gjør dem om nødvendig (se kapittel "Forebyggende vedlikehold, Ren­gjøring av silene i vaskekammeret").
-
36
Anvendelsesteknikk
Laboratorieutstyr (LG)
Laboratorieutstyr med vid hals, f.eks. begerglass, vidhalsede erlenmeyer kolber og petriskåler, eller med sylindrisk form, f.eks. reagensglass, kan rengjøres og skylles innvendig og utvendig ved hjelp av roterende spylearmer. Laboratorieutstyret plasse res i full-, halv- og kvartinnsatser som settes i en tom under- og overkurv med spylearm. For laboratorieutstyr med trang hals, f.eks. tranghalsede erlenmeyerkolber, runde kolber, målekolber og pipetter, er injektorvogner hhv. injektorkurver nød­vendig.
Her gir vi bare prinsipielle råd som må følges ved klargjøring og plassering av laboratorieutstyr.
Plassering av utstyret
Forhåndsrydding
Tøm alt laboratorieutstyret før det
^
settes inn (følg aktuelle bestemmel ser vedr. smittefare).
Rester av syrer og løsemidler,
,
­spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaske kammeret.
Fjern næringsemner (agar) fra petri
^
skåler.
^ Tøm ut blodrester av reagensglass. ^ Fjern propper, korker, etiketter, rester
av forseglingslakk osv.
^ Legg smådeler, som propper og kra-
ner, i egnede kurver og sikre dem.
Viktig
^ Sett petriskåler o.l. i innsatsen slik at
smussiden peker mot midten.
-
-
-
^
Sett pipetter med spissene nedover.
^
Kvartsegmentkurver bør plasseres med minst 3 cm avstand til kanten av vognen.
37
Anvendelsesteknikk
Program Anvendelsesområde
LAB-STANDARD Enkelt, kort program for liten tilsmussing og lave krav til etter
skyllingsresultatet:
for ulike typer smuss,
ikke egnet for denaturerte rester som proteiner,
ikke egnet for syreløselige rester som metallsalter og
aminer.
LAB-UNIVERSAL * Generelt program for liten til middels sterk tilsmussing og
middels krav til etterskyllingsresultatet:
for fjerning av organiske rester, f.eks. proteiner, betinget
oljer og fett, betinget for anorganiske rester, f. eks. pH 7 vannløselige
metallsalter,
– for preparative områder og for analytikk.
LAB-INTENSIV * Program for middels til sterke tilsmussinger og middels til
høye krav til etterskyllingsresultatet: – for fjerning av organiske rester, f. eks. proteiner, celle- og
vevskulturer, betinget oljer og fett,
– betinget for anorganiske rester, f. eks. pH 7 vannløselige
metallsalter,
– for preparative områder og analytikk.
LAB-PIPETTER Generelt program for lite til sterke tilsmussinger og middels til
høye krav til etterskyllingsresultatet, med høyere vannstand: –
for pipetter.
KUNSTSTOFF Program for lite til sterke tilsmussinger og middels krav til et
terskyllingsresultatet: –
for temperaturømfintlig laboratorieutstyr, f. eks. kunststofflasker som er temperaturbestandige til minst 55 °C,
for preparative områder,
betinget for analytikk.
ORGANICA * Program for middels til sterke tilsmussinger og middels krav
til etterskyllingsresultatet: –
for fjerning av organiske rester, f. eks. oljer, fett, voks og agar,
ikke egnet for syreløselige rester f.eks. metallsalter og aminer.
-
-
38
Anvendelsesteknikk
Program Anvendelsesområde
ANORGANICA Program for lite til middels sterke tilsmussinger og middels til
høye krav til etterskyllingsresultatet:
for fjerning av anorganiske rester,
for analytikk og vannanalytikk,
for vannholdige næringsmedier med syreløselige
metallsalter som Ca
LAB-OLJE *, ** Program for sterke tilsmussinger og middels krav til etterskyl
lingsresultatet:
for fjerning av oljesmuss, f. eks. råolje, syntetiske oljer og
smørestoffer, kraftstoff og delvis naturlige oljer, ikke egnet for syreløselige rester som f.eks. metallsalter og
aminer.
* Omstilling til olje og fettbestandige elastomerer anbefales for organiske rester
som oljer og fett.
** I tillegg er det behov for doseringssystem DOS NA 120.
2+
,Mg2+osv.
-
39
Kjemisk prosessteknikk
Generelle råd Virkning Tiltak
Dersom elastomerer (pakninger og slanger) og kunststoff i rengjørings- og desinfeksjonsautomaten blir ødelagt, kan dette føre til at f.eks. materialet svulmer opp, skrumper inn, blir hardt eller sprøtt, og det kan danne seg sprekker. De får dermed ikke utført oppgaven sin, og som regel fører dette til lekkasjer.
Sterk skumdannelse under programfor løpet påvirker rengjøringen og skylling en av utensilene. Skum som kommer ut av vaskekammeret kan føre til skader på rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten. Ved skumdannelse er rengjøringspro­sessen prinsipielt ikke standardisert og ikke validert.
Korrosjon på det rustfrie stålet i vaske­kammeret og på tilbehøret kan vise seg på forskjellige måter:
rustdannelse (røde flekker /misfargin ger),
sorte flekker /misfarginger,
hvite flekker /misfarginger (glatte overflater har etseskader).
Groptæring kan føre til lekkasjer i rengjørings- og desinfeksjonsautomat en. Avhengig av bruk, kan korrosjon forringe rengjørings- og desinfeksjons resultatet (lab analytikk) eller fremkalle korrosjon på utensilene (rustfritt stål).
-
Årsakene til skaden må fastslås og
utbedres.
Se også informasjon under avsnittet "Sammen med prosesskjemikalier", "Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss".
Årsakene til skumdannelsen må fast
-
slås og utbedres.
­– Rengjøringsprosessen må kontrolle-
res regelmessig for å registrere skumdannelse.
Se også informasjon under avsnittet "Sammen med prosesskjemikalier", "Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss".
– Årsakene til korrosjon må fastslås og
utbedres.
Se også informasjon under avsnittet
-
"Sammen med prosesskjemikalier", "Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss".
-
-
40
Kjemisk prosessteknikk
Sammen med prosesskjemikalier Virkning Tiltak
Innholdsstoffene i prosesskjemikaliene har en sterk innflytelse på holdbarheten og funksjonen (doseringskapasiteten) til doseringssystemene. Doseringssys temene (doseringsslangene og pum pen) er som regel lagt ut/installert for en bestemt type prosesskjemikalier.
Generell inndeling:
alkaliske til pH-nøytrale produkter,
sure til pH-nøytrale produkter,
hydrogenperoksid.
– Prosesskjemikaliene kan skade
elastomerene og kunststoffene i rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en og tilbehøret.
Hydrogenperoksid kan i stor grad fri­gjøre surstoff.
-
-
Følg anvisningene og anbefalingene
fra produsentene av prosesskjemika liene.
Kontrollér om doseringssystemet har
skader. Doseringskapasiteten til doserings
systemet må kontrolleres regelmes sig.
– Følg anvisningene og anbefalingene
fra produsentene av prosesskjemika­liene.
– Sjekk regelmessig om lett tilgjenglige
elastomerer og kunststoffdeler har skader.
– Bruk kun godkjente prosesser som
OXIVARIO eller OXIVARIO PLUS.
– For hydrogenperoksid bør rengjør-
ingstemperaturen være lavere enn 70 °C.
Rådfør deg med Miele.
-
-
-
41
Kjemisk prosessteknikk
Sammen med prosesskjemikalier Virkning Tiltak
Følgende prosesskjemikalier kan føre til sterk skumdannelse:
tensidholdige rengjøringsmidler og
avspenningsmiddel.
Det kan oppstå skum:
i programblokken, hvor det doseres
prosesskjemikalier, som etterslep i påfølgende program
blokk, som etterslep i neste program ved
bruk av avspenningsmiddel.
Skumdempningsmiddel, spesielt silikonbasert, kan føre til følgende:
– belegg i vaskekammeret, – belegg på utensilene, – skader på elastomerer og kunststoff-
deler i rengjørings- og desinfeksjons­automaten,
– bestemte kunststoffer (f.eks.
polykarbonat, pleksiglass, osv.) an­griper utensilene.
Prosessparametrene til rengjørings
programmet, som f.eks. doserings temperatur, doseringskonsentrasjon osv., bør være innstilt slik at hele prosessen skummer svært lite eller er fri for skum.
Følg anvisningene til produsentene
av prosesskjemikaliene.
-
– Bruk skumdempningsmiddel kun
unntaksvis, hhv. kun når det absolutt er nødvendig for prosessen.
– Vaskekammeret og tilbehøret må
rengjøres regelmessig uten utensiler og uten skumdempingsmiddel med programmet ORGANICA.
– Rådfør deg med Miele.
-
-
42
Kjemisk prosessteknikk
Medbragt smuss Virkning Tiltak
Følgende stoffer kan skade elastomerene (slanger og pakninger) og evt. kunststoffdeler i rengjørings- og desinfeksjonsautomaten:
oljer, voks, aromatiske og umettede
hydrokarboner, mykgjører,
kosmetikk, hygiene- og pleiemiddel
som krem (område: analytikk, oppfyl ling).
Følgende stoffer kan føre til sterk skum­dannelse ved rengjøring og skylling:
– behandlingsmidler f.eks. desinfek-
sjonsmidler, avspenningsmiddel osv.
– reagens for analytikk f.eks. for
mikrotiterplater (blodanalyseplater),
kosmetikk, hygiene- og pleiemidler som shampo og krem (område: ana lytikk, oppfylling),
generelt skumaktive stoffer som ten sider.
Ombygning av rengjørings- og des
infeksjonsautomaten til fettbestandig elastomerer.
Avhengig av anvendelsen av
rengjørings- og desinfeksjonsauto maten: tørk regelmessig av nedre dørpakning med en klut som ikke loer eller en svamp. Rengjør vaskekammeret og tilbehøret
­uten utensiler med programmet
ORGANICA.
– Bruk programmet "OEL" (hvis tilgjen-
gelig) eller spesialprogram med do­sering av tensidholdige rengjørings­midler til klargjøring av utensilene.
– Skyll på forhånd godt av utensilene
med vann.
– Velg et rengjøringsprogram med en-
eller flere korte forskyllinger med kaldt eller varmt vann.
– I betraktning av bruken, tilsett
skumdemper, helst uten silikonolje.
-
-
-
-
Følgende stoffer kan føre til rust på stål et i vaskekammeret og på tilbehøret:
saltsyre,
andre kloridholdige stoffer, f.eks. natriumklorid osv.
konsentrert svovelsyre,
kromsyre,
jernpartikler og -spon.
-
Skyll på forhånd godt av utensilene med vann.
Plasser deretter utensilene (kun dråpetørre) i vognene, kurvene, inn satsene og før alt inn i vaskekammer et.
-
-
43
Kjemisk prosessteknikk
Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss Virkning Tiltak
Naturlige oljer og fett kan sammen med alkaliske prosesskjemikalier føre til en forsåpning. Dette kan igjen føre til sterk skumdannelse.
Smuss som inneholder en høy andel proteiner, som blod, kan sammen med alkaliske prosesskjemikalier føre til en sterk skumdannelse.
Uedle metaller som aluminium, magnesium, sink kan sammen med sterkt sure eller alkaliske prosesskjemi­kalier frigjøre vannstoff (knallgassreak­sjon).
Bruk programmet "OEL" (hvis tilgjen
gelig). Bruk spesialprogram med dosering
av tensidholdige rengjøringsmidler (pH-nøytral) i forskyllingen.
I betraktning av bruken, tilsett
skumdemper, helst uten silikonolje. Velg et rengjøringsprogram med én-
eller flere korte forskyllinger med kaldt eller varmt vann.
– Følg anvisningene fra produsentene
av prosesskjemikaliene.
-
44
Dosering av flytende prosesskjemikalier
Bruk bare spesielle prosesskje
,
mikalier for rengjørings- og desinfek sjonsautomater og følg produsent enes bruksanbefalinger! Følg deres råd vedrørende toksikologisk sikre restmengder.
Avhengig av rengjørings- og desinfeksjonsautomatens bruksområde, doseres de nødvendige flytende pro sesskjemikaliene via disse doserings systemene.
Doseringssystemene er fargekodet, for å kunne tildele doseringspumpene til­svarende sugelanser.
Doseringssys­tem
1 Blå 2 Hvit 3 Rød 4 Grønn
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en er som standard utstyrt med to in terne doseringssystemer:
Fargekode
-
-
-
-
-
-
Ekstra DOS-moduler (opsjon):
Som opsjon kan det benyttes inntil to ekstra doseringssystemer via tilkoblede DOS-moduler.
Doseringssystem DOS 2 (hvit) for do
sering av sure prosesskjemikalier, f.eks. nøytraliseringsmiddel. Kapasiteten utgjør 20 ml/min.
Doseringssystem DOS 4 (grønn) for
dosering av skumfattig, desinfek
­sjonsmiddel som passer maskinen eller et ekstra rengjøringsmiddel. Ka pasiteten utgjør 120 ml/min.
Beholderne til de valgfrie doseringssys­temene plasseres ved siden av rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en.
Hvis det skal doseres forskjellige prosesskjemikalier med ett doser­ingssystem, må kjemikaliebyttet kun foretas av Mieles serviceavdeling.
-
-
Doseringssystem DOS 1 (blå) for do sering av alkaliske prosesskjemikali er, f. eks. flytende rengjøringsmidler. Kapasiteten utgjør 120 ml/min.
Doseringssystem DOS 3 (rød) for do sering av sure prosesskjemikalier, f. eks. nøytraliseringsmiddel. Kapasi teten utgjør 20 ml/min.
Tilhørende beholdere med prosesskje mikalier plasseres i skuffen på rengjørings- og desinfeksjonsautomat en.
-
-
-
-
-
-
45
Dosering av flytende prosesskjemikalier
Doseringssystemer
De flytende prosesskjemikaliene kan fylles i 5 liters kunststoffbeholdere, som fargemessig er avstemt med tilsvaren de doseringssystemer.
Vær forsiktig ved omgang med
,
prosesskjemikalier! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer! Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter! Bruk vernebriller og hansker!
Melding "Fyll beholder DOS [X]"
^ Fyll beholderen det vises til i display-
et, eller bytt den ut med en full behol­der.
[x] I stedet for X, vises nummeret på gjeldende doseringssystem.
Fyll beholderne, når tilsvarende mel­ding vises i displayet, f. eks.
beholder DOS 1
beholderne suges helt tomme og at doseringssystemet må luftes.
. Det forhindrer at
Fyll
Fyll beholder med prosesskjemikalier
Trekk ut DOS-skuffen med beholder
^
-
ne for flytende prosesskjemikalier. Ta beholderen ut av rengjørings- og
^
desinfeksjonsautomaten og sett den på den åpne døren til rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
^ Åpne beholderen og fyll den med
ønsket prosesskjemikalie, pass på fargemerkingen.
-
46
^
Stikk sugelansen inn i åpningen på beholderen og skru den fast, pass på fargemerkingen.
Når beholderne er fulle, slukner den til svarende meldingen.
^
Sett beholderen i DOS-skuffen og lukk skuffen.
-
Dosering av flytende prosesskjemikalier
Melding "Test doseringssystem [X]"
Programmet som er i gang blir avbrutt.
Kontrollér beholderen det vises til i
^
meldingen og doseringsslangen.
[x] I stedet for X vises nummeret på doserings systemet det gjelder.
Eventuelt: Fyll tom beholder eller bytt
^
den ut med en full beholder. Luft doseringsslangen til gjeldende
^
doseringssystem, iht. tilsvarende ser viceprogram.
Beholderavlesningen for doserings­systemer som ikke er i bruk, kan kobles ut og tilsvarende feilmelding unngås (se programmeringshånd­boken, kapittel "Maskinfunksjon / Be­holderavlesning").
Lufting av doseringssystemene
Et doseringssystem som er sugd helt tomt, må luftes etter at beholderen er fylt på ny.
-
f.eks.
FYLL DOS1.
Trykk starttasten h.
^
Den avbrutte klargjøringspro
,
Velg tilsvarende serviceprogram,
^
sessen må gjentas.
-
-
47
Drift
Innkobling
Skru opp vannkranene (dersom de er
^
stengt). Hold tasten s i minst 1,5 s.
^
Betjeningsvarigheten til tasten s kan innstilles på maks. 10 s (se program meringshåndboken kapittel "Systemfunksjoner/Betjeningsvarighet På/Av-tast").
I betjeningsnivåene A, B og D vises
^
programoversikten til det sist valgte programmet og i betjeningsnivå C; instruksjon for
gjenkjenning
Displayet kobler seg automatisk ut et­ter ca. 10 min, når rengjørings- og desinfeksjonsautomaten ikke blir be­tjent. Trykk en vilkårlig tast for å koble det inn igjen.
Resettast
Hvis Profitronic ikke lenger reagerer på tastetrykk, kan den restartes med resettasten.
Resettasten befinner seg på undersi den av den elektroniske styringen. For å kunne betjene den:
^
Trekk ut DOS-skuffen.
^
Trykk resettasten.
Profitronic slås av og startes på nytt.
Automatisk vogn
.
-
-
Programstart
Detaljerte opplysninger og viktige råd vedrørende Mieles standardpro grammer finner du i programover sikten i vedlagte programmerings håndbok.
-
Ved klargjøring av
,
medisinprodukter må program- og doseringsendringer dokumenteres (iht. 93/42 EEC, Medisinsk utstyr, klasse II a). Rengjørings- og desin feksjonseffekten må evt. valideres på nytt.
Betjeningsnivåene A og B
I displayet vises en liste over alle prog­rammer som kan velges.
^ Velg ønsket program med - e og
bekreft med OK.
^
Trykk starttasten h.
Programmet starter.
Betjeningsnivå D
^
Velg menypunktet og bekreft med OK.
^
Velg ønsket program med - e og bekreft med OK.
^
Trykk starttasten h.
Programmet starter.
Programoversikt
-
-
-
-
48
Drift
Betjeningsnivå C
Magnetlisten må være helt fri for
,
løse deler. Dersom det sitter fast metallgjen stander, kan koden bli avlest feil.
Før programmet startes ved å
,
trykke starttasten, må det absolutt kontrolleres, om det nødvendige programmet for denne vognen vi ses i displayet! Ellers kan utilstrekkelige rengjørings­eller desinfeksjonsresultater være følgen! Pass derfor alltid på at vognene med AWK er riktig kodet.
^ Skyv den kodede vognen inn i
rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten.
^ Lukk døren. ^ Trykk starttasten h.
Programforløp
Etter start forløper programmet automa tisk.
-
Under programforløpet vises programskrittene i displayet.
Detaljerte opplysninger om program forløpet finner du i programmerings håndboken.
-
Programslutt
Når programmet er slutt, vises
^
ramslutt
i displayet.
Prog
-
-
-
-
Utkobling
^ Trykk tasten s.
Ved driftspauser som strekker seg over flere dager, bør vannkranene skrus igjen og rengjørings- og desin­feksjonsautomaten kobles fra strøm­nettet.
Programmet starter.
49
Drift
Programavbrudd
For å avbryte et program, må maski nen stå i B eller D.
I betjeningsnivå B eller D
Anvendelse: Medisinsk utstyr
Ved ytelseskvalifisering må prog rammet avbrytes før desinfeksjons trinnet for vurdering av rengjøringen, iht. DIN EN ISO 15883-1).
I betjeningsnivåene B eller D
^ Trykk tasten +C. Programmet blir avbrutt. I displayet vises en vanntemperatur un-
der 40 °C:
Avbryte program (OK) eller fortsette (Clear)?
ved vanntemperaturer fra 40 °C:
Avbryte program (OK)?
-
-
-
Bekreft programavbruddet med OK.
^
I displayet vises:
Program avbrutt Vannavløp
.
Etter at maskinen er tømt, vises prog ramlisten igjen.
-
,
Ved pålagte desinfeksjoner (ved epidemier – Tyskland), må kontami nert vann dekontamineres ved å til sette desinfeksjonsmiddel før det le des inn i det offentlige avløpsnettet. Døren kan åpnes for dette.
Hvis det på tidspunktet for programavbruddet er mye varmt vann i vaskekammeret og døren til rengjørings- og desinfeksjonsauto maten blir lukket raskt, kan det strømme ut varmt vann. Det er fare for skålding hhv. forbren ning.
50
-
-
-
-
-
Manuelt avbrudd av programmet
Et manuelt programavbrudd er kun mulig i betjeningsnivå B og D.
Hvis det er absolutt nødvendig å åpne døren, f.eks. hvis utensiler beveger seg kraftig, eller rengjøringseffekten skal kontrolleres (inngrep med vilje):
Etter at et program med prosessinformasjon er avbrutt og deretter satt i gang igjen, legg mer ke til visningen ved slutten av prog­rammet. Hvis meldingen
rameter ikke oppfylt
Prosesspa
vises, er dør­en blitt åpnet etter at overvåkingen av prosessparameter er startet, og prosessinformasjonen er dermed ikke oppfylt. Programmet skal even­tuelt gjentas.
-
-
Drift
Forsiktig! Utensilene kan være
,
varme. Det er fare for forbrenning og skålding. For programmer med kjemotermisk desinfeksjon, kan damp med høyt innhold av desinfeksjonsmiddel strømme ut!
Plasser delene så de står støtt. Husk
^
eventuelt forholdsregler i forbindelse med infeksjonsfare – bruk hansker.
Lukk døren langsomt.
^
Hvis det på tidspunktet for det
,
manuelle avbruddet er mye varmt vann i vaskekammeret og døren til rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten blir lukket raskt, kan det strømme ut varmt vann. Det er fare for skålding hhv. forbren­ning.
I betjeningsnivå B eller D
^
Trykk tasten +C.
I displayet vises følgende melding ved vanntemperaturer under 40 °C:
Avbryte program (OK) eller fortsette (Clear)?
ved vanntemperaturer fra 40 °C:
Avbryte program (OK)?
^
Åpne døren.
Hvis vanntemperaturen lå under 40 °C ved det manuelle programavbruddet:
^
Trykk tasten +C. Programmet fortsetter. Hvis vanntemperaturen ved det manu
elle programavbruddet lå over 40 °C:
^
Trykk tasten OK. Programmet blir avbrutt. I displayet vi
ses:
Program avbrutt Vannavløp
.
Etter endt vannavløp kan programmet startes på nytt.
-
-
51
Prosessdokumentasjon
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en har mulighet for å dokumentere klargjøringsprosessene (prosessdoku mentasjon). Prosessdokumentasjon kan skje enten via ekstern programvare for prosessdo kumentasjon eller via en ekstern skriver.
For tilkobling av programvare for pro sessdokumentasjon eller en skriver, er rengjørings- og desinfeksjonsautomat en utstyrt med to RJ45 plugger på bak siden.
Konfigurasjon av grensesnittene er beskrevet i kapittelet PC /Skriverfunksjonene i programmer­ingshåndboken.
Prosessdokumentasjon med ekstern programvare
Pluggen, som er merket "Ethernet", er beregnet for overføring av prosessprotokoller og temperaturkurver til en ekstern programvare.
Grensesnittforbindelsen til rengjørings­og desinfeksjonsautomaten med egne de nettverkskomponenter (f.eks. hub, switch), krever en grensesnittkabel (Straight-Through).
For en direkte grensesnittforbindelse mellom rengjørings- og desinfeksjons automat og en ekstern maskin, f. eks. en PC, er det nødvendig med en krysset nettverkskabel (Cross-Over).
-
-
-
-
Prosessdokumentasjon med en eks
-
tern skriver
Pluggen merket "Printer" er beregnet for tilkobling av en ekstern skriver med se rielt grensesnitt.
­Det er lagt ved en adapter RJ45 / Sub-D-plugg for forbindelsen mellom rengjørings- og desinfeksjons automaten og en ekstern skriver via RS 232-grensesnittet.
­Innstillingene til skriverfunksjonene til den eksterne skriveren er beskrevet i kapittelet PC/Skriverfunksjoner i prog rammeringshåndboken.
Ved tilkobling av en skriver eller en PC, må du ta hensyn til følgende:
– bruk kun PC’er eller skrivere som er
godkjent i henhold til EN/IEC 60950,
– Konstruksjonen til skriveren eller
PCen må tilpasses oppstillingssted­et,
-
en skjøteledning fra det serielle gren sesnittet til skriveren må være maks. 10 m lang, fra grensesnittstedet mak simalt 100 m lang.
Mer informasjon om egnede skrivere og programvareløsninger får du ved å kontakte Mieles serviceavdeling.
-
-
-
-
-
-
52
Forebyggende vedlikehold
Periodiske kontroller
Mieles servicetjeneste eller annet Miele-autorisert personell må foreta periodiske kontroller av disse rengjørings- og desinfeksjons automatene etter 1000 driftstimer eller minst en gang i året.
Vedlikeholdet omfatter følgende punkt er:
Elektrisk sikkerhet (iht. VDE 0702),
Dørmekanisme og dørpakning,
Forskruninger og tilkoblinger i vaske
kammeret, – Vanninntak og -avløp, – Interne og eksterne doseringssys-
temer, – Spylearmer, – Silkombinasjoner, – Samlebrønn med avløpspumpe og
tilbakeslagsventil, –
Dampkondensator, –
Alle vognene, kurvene og innsats
ene, –
Tørkeaggregat Hvis montert: –
Tilkoblet skriver.
-
-
Innenfor vedlikeholdsrammen blir det foretatt funksjonskontroll av følgende punkter:
En prøvekjøring av programforløpet,
En termoelektrisk måling,
En tetthetskontroll,
Alle sikkerhetsrelevante
­målingssystemer (feilmeldinger)
Sikkerhetsinnretninger.
Prosessvalidering
­Driftslederen er ansvarlig for å sikre
rutinene i desinfeksjonsprosessen slik at den påkrevde rengjørings- og desin­feksjonsstandarden oppnås. I noen land blir dette også krevet gjen­nom lover, bestemmelser og anbefalinger. Også internasjonalt blir brukerne pålagt å gjennomføre disse kontrollene gjen­nom normen EN ISO 15883.
Rutinekontroller
Daglig før arbeidet begynner, må drifts lederen foreta rutinekontroller. Det føl ger en sjekkliste over rutinekontroller med rengjørings- og desinfeksjonsauto maten.
Følgende punkter skal kontrolleres: –
Silene i vaskekammeret,
-
-
-
Spylearmene i rengjørings- og desin feksjonsautomaten og i vognene og kurvene,
Vaskekammeret og dørpakningen,
Vognene, kurvene og innsatsene.
-
53
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av silene i vaskekammeret
Silkombinasjonen i bunnen av vaske kammeret, forhindrer at grovt smuss havner i sirkulasjonssystemet. Silene kan bli tilstoppet av smuss. Der for må silkombinasjonen kontrolleres daglig, og rengjøres om nødvendig.
Maskinen må ikke brukes uten at
,
silene er på plass!
Forsiktig med glasskår, nåler
,
osv., som har blitt liggende på sil­ene.
Rengjøring av grovsilen
Ta også ut finsilen mellom grovsilen
^
og mikrofinfilteret.
-
-
^ Ta tak i mikrofinfilteret på de to hånd-
takene, skru to ganger mot venstre
^
Trykk sammen håndtakene, ta ut grovsilen og rengjør den.
^
Sett silen inn igjen og pass på at den fester seg ordentlig.
Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret
^
Ta ut grovsilen.
54
^
og ta ut filteret sammen med bunnsil en.
^
Rengjør silene.
^
Sett silkombinasjonen inn igjen i mot satt rekkefølge. Sørg for at bunnsilen ligger riktig i rammen på bunnen i vaskekammeret.
-
-
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av spylearmene
Det kan forekomme at rester setter seg fast i dysene på spylearmene. De bør derfor kontrolleres daglig.
Trykk rester inn i dysene med en
^
spiss gjenstand og skyll godt under rennende vann.
Ta av spylearmene slik:
Ta ut kurvene.
^
Spylearm i overkurv eller vogn (hvis montert):
Løsne fingermutteren på spylearmen
^
og ta spylearmen av.
Fingermuttere av metall har en venst­regjenge. Fingermuttere av keramikk har en høyregjenge.
Skru av øvre spylearm.
^
Ta av nedre spylearm etter at du har
^
løsnet fingermutteren.
Sett hhv. skru spylearmene fast igjen
^
etter rengjøringen.
Når du har satt spylearmene på plass, kontroller at de roterer fritt.
55
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av betjeningselementene
Koble ut rengjørings- og desinfek
^
sjonsautomaten med s. Betjeningselementene rengjøres med
^
en fuktig klut eller et vanlig rengjør ingsmiddel for glass. For desinfeksjon med klut – bruk et desinfeksjonsmiddel som er testet og godkjent for slik bruk.
Bruk ikke skuremidler og ikke
,
universalrengjøringsmidler! På grunn av den kjemiske sammen setningen kan de forårsake betyde­lige skader på kunststoffoverflaten.
Rengjøring av maskinfronten
^ Rengjør panel av rustfritt stål med en
fuktig klut og håndoppvaskmiddel el­ler med et ikke skurende spesialmid­del for rustfritt stål.
-
-
-
Rengjørings- og desinfeksjons
,
automaten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyl ing, f.eks. med en vannslange eller høytrykksspyler.
-
-
Rengjøring av vaskekammeret
Vaskekammeret er i stor utstrekning selvrensende.
Skulle det til tross for dette, danne seg avleiringer, henvend deg til Mieles ser viceavdeling.
Rengjøring av dørpakning
Tørk regelmessig av dørpakningen med en fuktig klut, for å fjerne smuss. Skadede og utette dørpakninger kan erstattes gjennom Mieles servicetjenes­te.
-
^ For å forhindre at panelet fort blir til-
sølt igjen (fingeravtrykk osv.), kan du deretter bruke et spesialmiddel for rustfritt stål (f.eks. neoblank, som kan kjøpes i Mieles deleavdeling).
,
Ikke bruk rengjøringsmidler med salmiakk, heller ikke nitro- og kunst harpiksfortynner! Disse midlene kan skade overfla tene.
56
-
-
Forebyggende vedlikehold
Vogner, kurver og innsatser
Vogner, kurver og innsatser må kon trolleres daglig, for å sikre funksjonen. En sjekkliste er vedlagt rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Følgende punkter må kontrolleres:
Er hjulene feilfrie og godt festet til
vognen/innsatsen? Er vogntilkoblingen riktig innstilt og
skrudd godt fast? Fungerer modultilkoblingenes ”ventil”
i modulsystemets vogner?
– Er alle spyledysene, spylehylsene og
slangeadapterne festet godt til vognen/innsatsen?
– Kan alle spyledysene, spylehylsene
og slangeadapterne gjennomstrøm­mes av vaskevannet?
– Sitter lokkene og låsene fast på
spylehylsene?
-
Er spylearmer montert:
Kan spylearmene rotere fritt?
Er dysene på spylearmene fri for
tilstoppinger, se kapittel "Forebyggende vedlikehold/Rengjør ing av spylearmene"?
Er magnetene på enden av spylear
mene på plass? Er magnetene på spylearmene fri for
løse deler? Er magnetlisten til den automatiske
vogngjenkjenningen fri for løse me tallgjenstander?
– Er skruene til magnetskinnene til den
automatiske vogngjenkjenningen skrudd godt fast?
-
-
-
Innenfor rammen av det periodiske vedlikeholdet av rengjørings- og des infeksjonsautomaten, må vognene, modulene og innsatsene vedlikeholdes etter 1000 driftstimer eller minst en gang i året. Se kapittel "Forebyggende vedlike hold, Periodiske kontroller".
-
-
57
Forebyggende vedlikehold
Vedlikehold tørkeaggregat (TA)
Utskifting av grovfilter
Når meldingen displayet, må grovfilteret skiftes ut.
Trekk opp døren på styreskapet.
^
^ Ta ut filtergitteret på TA.
Bytt grovfilter vises i
^ Bytt grovfilteret. Den myke filtersiden
skal vende ut.
^ Sett filtergitteret på plass nede og
trykk det på plass oppe. ^ Lukk skuffen på styreskapet. Tilbakestill driftstimetelleren etter utskift-
ing av grovfilteret: Gå frem slik: ^ Velg program
start med tasten h. Når serviceprogrammet er avsluttet, vi
BYTT TA-GROV og
-
58
^
Bekreft meldingen med tasten OK. Programoversikten vises.
Utskifting av finfilter
Forebyggende vedlikehold
Når meldingen
^
Bytt finfilter vises i
displayet, må HEPA-filteret byttes ut.
Problemfri funksjon er bare sikret med et Originalt Miele-HEPA-Filter (klassifisering 13).
Hvis mulig, bør Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell bytte ut finfilteret i forbindelse med service.
Er ikke dette mulig, bytt ut filteret slik:
Trekk ut skuffen til styreskapet.
^ ^ Løsne de øverste festeskruene på ka-
binettet til grovfilteret og sving dem opp.
Trekk finfilteret ut av holderen og
^
skyv inn det nye finfilteret. ^ Sett kabinettet til grovfilteret inn igjen
og sving festeskruene ned.
^ Skru fast festeskruene. ^ Lukk skuffen til styreskapet.
Tilbakestill driftstimetelleren til HEPA-filteret.
Gå frem slik:
^
Ta ut kabinettet til grovfilteret.
^
Velg program
BYTT TA-FIN og start
med tasten h. Når serviceprogrammet er avsluttet, vi
^
Bekreft meldingen med tasten OK. Programoversikten vises.
-
59
Feilretting
Termosikring
Denne rengjørings- og desinfeksjons automaten er utstyrt med resetbar ter mosikring. Den kobler ut varmeelement et ved overoppheting. En overopphet ing kan f.eks. oppstå hvis store utensil er dekker varmeelementene eller hvis silene i vaskekammeret er tette.
Ved feilmeldingen "Test oppvarming vaskekammer" (vannet i vaskekammer et blir ikke varmet opp; programmet va rer for lenge) gå frem slik:
Fjern årsaken til feilen.
^ ^ Ta av serviceluken (se under "Elektro-
tilkobling").
^ Trykk inn utløserknappen for termo-
sikringen på høyre side av sokkelpla­ten.
Ved gjentatt utløsning av termosik­ringen kontakt Mieles servicetjeneste eller annet Miele-autorisert personell.
-
-
-
-
-
-
-
60
Feilretting
Rengjøring av silene i vanninntaket
For å beskytte vanninntaksventilen er det bygd inn siler i slangeforskruning en. Er silene tilsmusset, må de ren gjøres slik at det ikke renner for lite vann inn i vaskekammeret.
Koblingsboksen for vanninntaket
,
innholder en elektrisk ventil. Boksen må ikke dyppes i vann.
-
Rengjøring av silen
Koble maskinen fra el-nettet.
^
Steng vannkranen og skru av vann
^
-
inntaksventilen.
^ Rengjør flatsilen (1) og finsilen (2),
evt. bytt dem ut. ^ Sett silen og pakningen på plass
igjen; pass på at de sitter riktig! ^ Skru vanninntaksventilen på vann-
kranen. Pass på at den ikke skrus
skjevt på.
-
^
Åpne vannkranen. Dersom det renner vann ut, er forskrun
ingen ikke skrudd godt nok til eller den er skrudd skjevt på.
^
Sett vanninntaksventilen rett på og
skru den fast.
-
61
Feilretting
Rengjøring av avløpspumpe og tilbakeslagsventil
Hvis du ved slutten av et program ser at vannet ikke er blitt pumpet ut fullsten dig, kan årsaken være at fremmedlege mer blokkerer avløpspumpen eller tilba keslagsventilen. Disse er lette å fjerne.
Ta silkombinasjonen ut av vaskekam
^
meret. Åpne låsebøylen.
^
^
Ta opp tilbakeslagsventilen og skyll den godt under rennende vann.
Under tilbakeslagsventilen sitter avløps pumpen (pil).
-
-
-
-
^ Før du setter inn tilbakeslagsventilen,
se etter om eventuelle fremmedlege-
mer blokkerer avløpspumpen. ^ Sett tilbakeslagsventilen omhyggelig
inn igjen og sikre den med låsebøy-
len.
Av sikkerhetsgrunner bør utensilene klargjøres på nytt.
-
62
Reparasjoner skal kun foretas av
,
Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell. Reparasjoner som ikke er fagmessig utført, kan utsette brukeren for bety delig fare.
Når en feilmelding vises første gang i displayet, kontrollér om ikke denne fei len evt. skyldes feilbetjening, før du tar kontakt med Mieles serviceavdeling el ler annet Miele-autorisert personell.
En oversikt over alle feilmeldingene som vises i displayet finner du i programmeringshåndboken, kapittel "Meldinger".
Hvis du til tross for rådene i denne bruksanvisningen og i programmer ingshåndboken ikke kan rette feilen selv, kontakt Mieles serviceavdeling el ler annet Miele-autorisert personell.
­Telefonnummeret til Miele finner du
på baksiden av denne bruksanvis ningen.
­Serviceavdelingen trenger modell og
nummer på rengjørings- og desinfek
­sjonsautomaten.
Begge opplysningene finner du på typeskiltet (se kapittel "Elektrotilkob ling").
Service
-
-
-
-
-
63
Oppstilling
Følg vedlagte monteringsskjema!
I rengjørings- og desinfeksjons
,
automatens omgivelser bør det bare brukes møbler for industriell bruk, for å unngå risikoen for mulige skader på grunn av kondensvann.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en må stå støtt og vannrett.
Ujevnheter i gulvet og maskinens høy de kan utlignes hhv. tilpasses med skruføttene foran.
Når føttene er skrudd inn, kan maskinen trilles frem og tilbake på innebygde hjul.
-
-
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er egnet for oppstilling på følgende måter:
Fritt. *)
I eller inntil: *)
Rengjørings- og desinfeksjonsauto maten skal stilles ved siden av andre
-
apparater eller møbler hhv. i en nisje. Nisjen må være minst 90 cm bred og 70 cm dyp.
*) bare med topplate (tilleggsutstyr)
Under benk:
Rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten skal stilles under en gjennom­gående benkeplate eller benkebe­slag. Innbyggingsrommet må være minst 90 cm bredt, 70 cm dypt og 82 cm høyt.
Avhengig av innbyggingssituasjonen må følgende innbyggingssett bestilles via Mieles deleavdeling:
-
-
64
Dekkplate (beskyttelsesplate)
Underkanten på benkeplaten blir be skyttet med en dekkplate mot skader på grunn av vanndamp.
Viktig for maskiner med dampkon densator (avhengig av modell):
For å unngå at benkeplaten blir skadet på grunn av vanndamp, må den ved lagte beskyttelsesfolien (25 x 58 cm, selvklebende) klebes under benkepla ten i området for dampkondensatoren.
-
-
-
-
Justering og fastskruing av rengjørings- og desinfeksjonsauto maten
Oppstilling
-
Hvis rengjørings- og desinfeksjonsauto maten bygges inn under en gjennom gående benkeplate, må den skrus fast til benkeplaten etter at den er rettet opp.
^ Åpne maskindøren. Skru rengjørings-
og desinfeksjonsautomaten fast til den gjennomgående benkeplaten til venstre og høyre gjennom hullene i listen foran.
-
-
^
Når rengjørings- og desinfeksjons automaten er bygd inn, må det ikke sprutes silikon i fugene til skapene el ler apparatene ved siden av, for at ventilasjonen av sirkulasjonspumpen skal være sikret.
-
-
65
Elektrotilkobling
Alle arbeider i forbindelse med
,
elektrotilkoblingen må utføres av godkjente elektrofagfolk.
Tilkobling til stikkontakt i henhold til
nasjonale bestemmelser, stikkontakt en må være tilgjengelig etter at ma skinen er montert. En elektrisk sikkerhetskontroll, f.eks. ved repara sjon eller vedlikehold kan da enkelt gjennomføres.
En hovedbryter med skillemekanisme
for hver pol må installeres. Hoved bryteren må ha en kontaktåpning på minst 3 mm og kunne låses i nullstill­ing.
– En potensialutjevning skal gjennom-
føres.
– For å øke sikkerheten anbefales
sterkt å koble en jordfeilbryter med en utløserstrøm på 30 mA til maskin­en.
Ved utskifting av tilkoblingsledningen skal en original Miele-reservedel eller en tilsvarende ledning med lednings endehylser brukes.
-
Denne maskinen er bestemt for drift med et strømforsyningsnett med en nettimpedans på tilkoblingspunktet til det offentlige nettet på maksimalt 0,45 ohm. Brukeren må sikre at ma
-
skinen bare blir drevet med et
-
strømforsyningsnett som oppfyller disse kravene. Hvis det er nødven
-
dig, kan man spørre det lokale elektrisitetsverket om nettimpedansen.
Maskinen må bare brukes med spen­ning, frekvens og sikring som angitt på typeskiltet.
En omkobling kan foretas i henhold til vedlagte omkoblingstegning og kob­lingsskjema.
Omkoblingstegning og typeskilt be­finner seg på baksiden av maskinen og på sokkelplaten (bak serviceluken).
Koblingsskjemaet følger med maskin en.
-
-
-
-
Tekniske data: se typeskiltet eller vedlagte koblingsskjema!
66
Tilkobling av potensialutjevning
For tilkobling av en potensialutjevning er det en tilkoblingsskrue ( den av maskinen.
8) på baksi
-
Vanntilkobling
Maskiner med slangeforbindelse tillates normalt oppsatt i rom med godkjent gulvsluk. Ved vanntrykk større enn 6 kg/cm (6 bar) skal reduksjonsventil innsettes.
Maskiner med slangeforbindelser, som ønskes anbrakt i rom uten sluk, kan til lates når huseierens tillatelse foreligger. Enkelte vannverk har tilleggsbestem melser.
For maskiner som ikke har brutt forbin delse i vanntilførselen, skal røravbryter innsettes.
Eventuelt rørleggerarbeid skal utføres av autorisert rørlegger.
2
-
-
-
Tilkobling av vanninntak
,Vannet i maskinen må ikke
drikkes!
– Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
maten må kobles til vann-nettet i hen­hold til de lokale forskriftene.
Vannet som brukes skal minst tilsva re drikkevannskvaliteten iht. den europeiske drikkevanns bestemmelsen. Høyt innhold av jern kan føre til fremmedrust på utensiler og på ma skinen. Hvis det er et kloridinnhold på over 100 mg/l i drikkevannet, øker risikoen for rust.
Maskinen kan kobles direkte til drikkevannsledningen uten tilbake slagsventil.
-
-
-
Minste flytetrykk er 80 kPa overtrykk
ved kaldt- og varmtvannstilkobling og ved tilkobling til AD-vann 60 kPa overtrykk.
For å unngå altfor lange
vanninntakstider er anbefalt flyte trykk ved kaldt- og varmtvannstilkob ling 0 250 kPa overtrykk og for tilkob ling til AD-vann 0 150 kPa overtrykk.
Maksimalt tillatt statisk vanntrykk
er 1000 kPa overtrykk. Dersom vanntrykket ikke ligger i om
rådet fra 80-1000 kPa, spør Mieles serviceavdeling om nødvendige tiltak (evt. melding "TEST VANNINN­TAK...").
– Seriemessig er maskinen utstyrt for
tilkobling til kaldt- (blå markering) og varmtvann (rød markering) inntil maks. 70 °C. Inntaksslangene skal kobles til stoppekranene for kaldt- og varmt­vann. Inntaksslangen for dampkon­densatoren (uten sikkerhetsventil)
-
kobles til stoppekranen for kaldtvann.
Hvis det ikke finnes noen varmt vannsledning, skal inntaksslangen med rød markering for varmtvannstil kobling også kobles til kaldtvann. AD-vanntilkobling (H side.
På oppstillingsstedet må det finnes stoppekraner med 3/4’’ utvendige gjenger. Kranene må være lett til gjengelige, da vanninntaket skal være stengt når maskinen ikke bru kes.
O pur) se neste
2
-
-
-
-
-
-
-
-
67
Vanntilkobling
Inntaksslangene er ca. 1,7 m lange
trykkslanger DN 10 med 3/4" innven dige gjenger. Silene i forskruningene må ikke fjernes.
Monter flatsilene (løst vedlagt) mel
lom stoppekran og inntaksslange (tegning, se "Feilretting, Rengjøring av silene i vanninntaket"). Flatsilen for AD-vann er av kromnikkelstål; gjenkjennes på den matte overflaten.
,
Inntaksslangene inneholder elektriske ledninger og må ikke for kortes eller skades (se tegning!).
Se også vedlagte monteringsskje ma!
AD-vanntilkobling med trykk ö 60 -
-
1000 kPa overtrykk
Maskinen leveres seriemessig for til kobling til et trykkfast system på 60 -
-
1000 kPa overtrykk. Hvis vanntrykket (flytetrykket) er under 150 kPa, forlen ges vanninntakstiden automatisk.
Koble inntaksslangen for AD-vann
^
(trykktestet og kjennetegnet med "H
O pur") med 3/4’’ forskruning til
2
stoppekranen for AD-vann på oppstil lingsstedet.
Hvis maskinen ikke kobles til
,
AD-vann, må rengjørings- og desin­feksjonsprogrammene endres av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell. Inntaksslangen forblir på baksiden av maskinen.
AD-vanntilkobling (uten trykk) 8,5 ­60 kPa (opsjon)
-
For tilkobling til 8,5 - 60 kPa overtrykk. rengjørings- og desinfeksjonsauto maten omstilles, hvis dette ikke er gjort på fabrikken (spesialutførelse). Monter
-
ingen av en pumpe må bare foretas av Mieles servicefolk eller annet Miele-autorisert personell.
-
-
-
-
-
68
For en AD-vannbeholder (uten trykk) må avløpsstussen minst ligge i høyde med overkanten av maskinen (se "In stallasjonsveiledningen").
-
Tilkobling av vannavløp
I maskinens avløp er det montert en
tilbakeslagsventil, slik at det ikke kan renne skittent vann gjennom avløps slangen tilbake til maskinen.
Maskinen bør helst kobles til et sepa
rat avløpssystem på oppstillingsste det. Hvis det ikke finnes separat tilkob ling, anbefaler vi å koble maskinen til en dobbeltkammer-vannlås (kan le veres av Mieles deleavdeling). Tilkoblingen på stedet må, målt fra underkanten av maskinen, ligge mellom 0,3 m og 1 m høyde. Ligger tilkoblingen lavere enn 0,3 m, legg avløpsslangen i bøy på minst 0,3 m høyde. Avløpssystemet må kunne oppta en avløpsmengde på minst 16 l/min.
– Avløpsslangen er ca. 1,4 m lang og
fleksibel (innvendig diameter 22 mm). Den må ikke forkortes. Slangeklemmer for tilkoblingen er vedlagt.
-
Vanntilkobling
-
-
-
-
Lengre avløpsslanger (inntil 4 m) kan leveres.
Avløpsledningen kan være maks. 4 m lang.
Se også vedlagte monteringsskje ma!
-
69
Tekniske data
Høyde med maskindeksel Høyde uten maskindeksel
85 cm
82 cm Bredde 90 cm Dybde
Dybde med åpen dør
70 cm
126,5 cm Vekt (netto) 113 kg Spenning, tilkoblingsverdi, sikring se typeskiltet Tilkoblingsledning ca. 1,7 m Vanntemperatur:
Kaldtvann Varmt- og AD-vanntilkobling
maks. 20 °C
maks. 70 °C Statisk vanntrykk maks. 1000 kPa overtrykk Minste flytetrykk:
Kaldt- og varmtvannstilkobling AD-vanntilkobling
80 kPa overtrykk
60 kPa overtrykk anbefalt flytetrykk:
Kaldt- og varmtvannstilkobling AD-vanntilkobling
0 250 kPa overtrykk
0 150 kPa overtrykk
AD-vanntilkobling (trykkløs) opsjon, 8,5 - 60 kPa Pumpehøyde min. 0,3 m, maks. 1 m Dampkondensator ca.2-4l/min Romtemperatur 5 °C til 40 °C Relativ luftfuktighet:
maksimalt
80 % for temperaturer inntil 31 °C
50 % for temperaturer inntil 40 °C lineært avtagende inntil
Høyde over NN inntil 1500 m
#
Tilsmussingsgrad P2 (iht. IEC/EN 61010-1) Kapslingstetthet (iht. IEC 60529) IP20 (gjennomtrengelighet av støv) Støyverdier i dB (A),
70 støynivå LpA ved rengjøring og tørking
Godkjenninger VDE, radiostøybeskyttelse !-godkjenning 93/42/EEC Medisinsk utstyr IIb Produsentens adresse Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,
33332 Gütersloh, Germany
#
På et oppstillingssted over 1500 m høyde, er vaskevannets kokepunkt lavere.
Senk evt. desinfeksjonstemperaturen og forleng holdetiden (A
-verdien).
0
70
Kassering av gamle apparater
Gamle elektriske og elektroniske appa rater inneholder ofte verdifulle materi aler. De inneholder imidlertid også skadelige stoffer, som har vært nødven dige for apparatets funksjon og sikker het. I restavfallet eller ved feil behand ling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhand­lere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbevares bar­nesikkert til det kjøres bort. Se kapittel "Sikkerhetsregler og advarsler".
-
-
-
-
-
71
Rett til endringer forbeholdes / Dato for trykking: 2015-11-01
0297
M.-Nr. 10 317 810 / 00
Loading...