Tisztító és fertõtlenítõ
automata
PG 8527 / PG 8528
Olvassa el feltétlenül a használatiútmutatót a felállítás installálás - és használatba vétel elõtt.
Ezáltal magát is védi és
elkerülheti a készülék károsodását.
Ez a készülék megfelel az elõírt
biztonsági szabályoknak. Azonban a
szakszerûtlen használat személyi- és
anyagi károkhoz vezethet.
Mielõtt ezt a készüléket üzembe
helyezi, olvassa el gondosan a
használati útmutatót. Ezáltal védi
önmagát és elkerülheti a készülék
károsodását!
õrizze meg gondosan a használati
útmutatót!
Rendeltetésszerû használat
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
kizárólag a használati útmutatóban
megnevezett alkalmazási területekre
van engedélyezve. Minden más
használat, átépítés és változtatás tilos
és esetleg veszélyes.
A tisztítási- és fertõtlenítési eljárások
csak olyan eszközökre ill. orvosi
termékekre, valamint laboreszközökre
vannak tervezve, amelyeket a gyártó
ismételt használatra alkalmasnak
deklarált. A tisztítandó eszközök
gyártójának útmutatásait figyelembe
kell venni.
A gyártót nem terheli felelõsség olyan
károkért, amelyeket szakszerûtlen
használat vagy hibás kezelés okozott.
A tisztító és fertõtlenítõ automatát
~
kizárólag álló helyeken, belsõ térben
lehet használni.
Ez a tisztító-,és fertõtlenítõ készülék
~
különleges igénybevétele miatt (pl.
hõmérséklet, nedvesség, kémiai
megbízhatóság, dörzsölés bírás,
rázkódás) speciális izzóval felszerelt.
Ez az izzó csak elõírásnak megfelelõen
használható. Nem teremvilágításra való.
Csak Miele szerviztechnikus cserélheti
ki.
Sérülések elkerülése érdekében
vegye figyelembe a következõ
útmutatásokat!
A készüléket csak a Miele
~
ügyfélszolgálat helyezheti üzembe,
tarthatja karban és javíthatja. A GLP
iránymutatások, irányelvek, ill. az orvosi
termékekre vonatkozó üzemeltetési
rendelkezések legjobb betartásához
javasoljuk, hogy kössön a Miele-nél
állagfenntartási-/karbantartási
szerzõdést. A szakszerûtlen javítás
fokozott veszélyt jelent a felhasználó
számára!
A készüléket nem szabad
~
robbanásveszélyes és fagynak kitett
helyeken elhelyezni.
Ennek a készüléknek az elektromos
~
biztonsága csak akkor teljesül, ha az
elõírásoknak megfelelõen szerelt
védõvezetõs rendszerhez
csatlakoztatja. Nagyon fontos, hogy
ezeket az alapvetõ biztonsági
feltételeket ellenõrizzék és kétség
esetén szakember vizsgálja meg az
épület földelési rendszerét. A gyártó
nem vállal felelõsséget olyan károkért,
amelyeket hiányzó vagy szakadt
védõvezetõ okozott (pl. elektromos
áramütés).
5
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Egy sérült vagy tömítetlen készülék
~
veszélyeztetheti a felhasználó
biztonságát. Ilyen esetben a készüléket
azonnal helyezze üzemen kívül és
értesítse a Miele ügyfélszolgálatát.
A kezelõszemélyzetet be kell tanítani
~
és rendszeresen oktatni kell. A nem
bevezetett és betanított személyeknek
a tisztító és fertõtlenítõ automata
kezelését meg kell tiltani.
Vigyázat a folyamat vegyszerek
~
kezelésénél (tisztító- és semlegesítõ
szerek, tisztítás erõsítõ szerek,
öblítõszerek, stb.)! Ezek között vannak
maró és bõrizgató anyagok. Vegye
figyelembe az érvényes biztonsági
elõírásokat! Használjon
védõszemüveget és kesztyût! Az
összes folyamat vegyszernél vegye
figyelembe a gyártó biztonsági
útmutatásait és biztonsági adatlapjait!
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
kizárólag vízzel és a megfelelõ folyamatvegyszerekkel történõ
üzemeltetésre van kialakítva. A tisztító
és fertõtlenítõ automatát nem szabad
szerves oldószerrel vagy gyúlékony
folyadékkal üzemeltetni.
Többek között robbanásveszély áll
fenn, valamint a gumi és mûanyag
részek roncsolódása következtében
anyagi károk keletkezhetnek,
amennyiben a folyékony anyagok
kifolynak a készülékbõl.
A mosogatótérben lévõ víz nem
~
ivóvíz!
Álló elrendezés esetén vigyázzon az
~
éles, hegyes tárgyak okozta
sérülésveszélyekre és ezeket úgy
rendezze el, hogy ne okozhassanak
sérülést.
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
mûködtetésénél vegye figyelembe a
lehetséges magas hõmérsékletet. Az
ajtó nyitásánál a reteszelés körül égési-,
forrázási- ill. marási veszély van vagy
fertõtlenítõ szer adagolásnál veszélyes
a mérges gõzök belélegzése!
Ha a felkészítés során a
~
mosogatóvízben mérgezõ, vegyi
anyagok keletkezhetnek (pl. aldehidek
a fertõtlenítõszerben), akkor az ajtó
tömítését és adott esetben a
gõzkondenzátor mûködését
rendszeresen ellenõrizni kell.
A tisztító és fertõtlenítõ automata
ajtajának kinyitása egy
programmegszakítás során ebben az
esetben különösen kockázatos.
Mérgezõ gõzökkel vagy folyamat
~
vegyszerekkel történt érintkezés esetén
vegye figyelembe a folyamat vegyszer
gyártójának biztonsági adatlapjait!
A kocsiknak, moduloknak,
~
betéteknek és a töltetnek elõbb le kell
hûlnie. Ezt követõen az esetleges
vízmaradékot a mosogatótér
bemélyedéseibõl le kell üríteni.
A szárító aggregáttal történõ
~
szárítás után elõször nyissa ki ajtót,
hogy az eszközök, kocsik, modulok és
betétek lehûlhessenek.
6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ha a bojlerfûtéshez a "Bojler
~
készenlét" be lett programozva, akkor
nyitott ajtónál feltétlenül ügyelni kell a
kilépõ forró vízre ill. forró vízgõzre! A
beeresztõ csõ a szennyes oldalról
nézve a jobb oldali kocsivezetõ sín alatt
található.
A gõzfûtés 1000 kPa (10 bar)
~
nyomásig engedélyezett. Ez víz esetén
179 °C-os forrási hõmérsékletnek felel
meg.
A tisztító és fertõtlenítõ automatát és
~
közvetlen környezetét tisztítás céljából
nem szabad lelocsolni, pl. víztömlõvel
vagy nagynyomású tisztítóval.
Karbantartáskor válassza le a
~
készüléket az elektromos hálózatról.
Vegye figyelembe az alábbi
útmutatásokat, hogy az orvosi
termékek felkészítésénél, ill. a
kritikus laborüvegeknél a
folyamatbiztonság teljesüljön, és
elkerülje a páciensek
veszélyeztetését, valamint az anyagi
károkat!
Amennyiben a készüléket
~
hatóságilag elrendelt fertõtlenítésre kell
használnia, javítás vagy csere esetén a
gõzkondenzátort és ennek
csatlakozásait a mosogatótérhez és a
készülék lefolyójához fertõtleníteni kell.
A programot csak kivételes
~
esetekben szakíthatja meg
felhatalmazott személy.
Az orvostechnikai eszközökre
~
vonatkozó fertõtlenítési eljárás tisztításiés fertõtlenítési szabványát a
gyakorlatban az üzemeltetõnek
bizonyíthatóan biztosítani kell. Az
eljárásokat rendszeresen
termoelektromosan valamint az
eredmények ellenõrzésével
dokumentálhatóan ellenõrizni kell.
Kemotermikus eljárásoknál további
vizsgálatok szükségesek vegyi- ill.
bioindikátorokkal.
Termikus fertõtlenítés esetében
~
olyan hõmérsékleteket és hatásidõket
kell használni, amelyek a szabványok
és ajánlások, valamint a mikrobiológiai,
higiéniai ismeretek szerint szükséges
infekció megelõzést biztosítják.
Az orvostechnikai eszközök
~
felkészítése termikus fertõtlenítéssel
történik.
Más olyan mosogatandó eszközök
fertõtlenítése, amelyek nem hõállóak
(pl. OP-cipõk), a CHEM-DESIN
programmal történhet vegyi
fertõtlenítõszer hozzáadása mellett.
A fertõtlenítési paraméterek a
fertõtlenítõszer gyártóinak
szakvéleményén alapulnak. A gyártók
kezelésre, a használat feltételeire és a
hatóerõre vonatkozó utasításait
különösen figyelembe kell venni. Az
ilyen kemotermikus eljárások
alkalmazása esetén a felelõsség az
üzemeltetõre száll át.
7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A folyamatvegyszerek bizonyos
~
körülmények között a tisztító és
fertõtlenítõ automata károsodásához
vezethetnek. Célszerû követni a
folyamatvegyszerek gyártóinak
ajánlásait. Károsodás esetén, ill. anyag
meg nem felelõség gyanúja esetén
forduljon a Mieléhez.
A tisztító és fertõtlenítõ automatába
~
nem szabad abrazív
folyamatvegyszereket bevinni. Ezek
növelik a készülék alkatrészeinek
kopását (pl. a mosogatókarok
csapágyazásai). Ha ilyen szereket
használnak a konténerek vagy
eszközök kézi elõkezeléséhez, akkor
ezeket a tisztító és fertõtlenítõ
automatában történõ felkészítési eljárás
elõtt maradványmentesen el kell
távolítani!
Az elõzetes kezelések, (pl. tisztító
~
vagy fertõtlenítõ anyagokkal), de
bizonyos szennyezõdések is, amilyenek
a folyamat vegyszerek, kombinálva
vegyi kölcsönhatással, habzást
okozhatnak. A hab a tisztítási- és
fertõtlenítési eredményt ronthatja.
A felkészítési eljárásokat úgy kell
~
beállítani, hogy ne lépjen ki hab a
mosogatótérbõl. A kilépõ hab
veszélyezteti a tisztító és fertõtlenítõ
automata biztos üzemelését.
A felkészítési eljárást az
~
üzemeltetõnek rendszeresen ellenõrizni
kell a habképzõdés felismerése
érdekében.
Ahhoz, hogy a tisztító és fertõtlenítõ
~
automata és a használt tartozékok
károsodása, amelyeket a
folyamatvegyszerek behatási, a bevitt
szennyezõdések és ezek kölcsönhatási
okoznak, elkerülhetõvé váljon, vegye
figyelembe a "Vegyi
alkalmazástechnika" fejezetben lévõ
figyelmeztetéseket.
A folyamatvegyszerek használatánál
~
feltétlenül ügyeljen a mindenkori gyártó
útmutatásaira. A folyamatvegyszereket
csak a gyártó által elõirányzott
alkalmazási esetben használja, hogy az
anyagkárokat és esetleg heves vegyi
reakciókat (pl. durranógáz reakció)
elkerülje.
A tisztítószerek és speciális
~
termékek használatánál feltétlenül
ügyeljen a mindenkori gyártó
útmutatásaira. A folyamatvegyszereket
csak a gyártó által elõirányzott
alkalmazási esetben használja, hogy az
anyagkárokat és esetleg heves vegyi
reakciókat (pl. durranógáz reakció)
elkerülje.
Kritikus alkalmazásoknál, ahol
~
különösen magas követelmények
vannak az elõkészítés minõségére
vonatkozólag, az eljárási feltételeket
(folyamatvegyszer, vízminõség, stb.)
elõre egyeztesse a Miele
ügyfélszolgálattal.
Ha tisztítás és az utóöblítés
~
minõségével szemben különösen
magas követelményeket állítanak (pl.
kémiai analitika), az üzemeltetõen
rendszeresen ellenõrzéseket kell
végezni a felkészítési szabvány
biztosításához.
8
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A kocsikat, kosarakat és betéteket,
~
amelyekbe a mosogatandó eszközöket
elhelyezi, csak meghatározott módon
használja.
Az olyan orvosi eszközöket,
amelyekben üregek vannak, belül
alaposan át kell mosni a mosogató
fürdõvel.
Maradék folyadékot tartalmazó
~
edényeket berakás elõtt ki kell üríteni.
Az oldószer és savmaradékokat
~
tartalmazó tisztítandó eszközöket a
lehetõ leggondosabban ki kell öblíteni,
mielõtt a mosogatótérbe jutnak. Ez
különösen érvényes a sósavra, a klorid
tartalmú oldatokra és a korrodálódó
vasanyagokra! Oldószer a
szennyezõdéssel kapcsolatban csak
nyomokban lehet jelen, különösen az
A1 veszélyességi osztálynál.
Vigyázzon arra, hogy a
~
rozsdamentes acél külsõ burkolat ne
érintkezzék sósav tartalmú
oldatokkal/gõzökkel, hogy elkerülje a
korróziós károkat.
A vezetékes víz hálózaton történõ
~
munkálatok után a tisztító és fertõtlenítõ
automatához vezetõ vízellátó vezetéket
légteleníteni kell.
Ellenkezõ esetben a tisztító és
fertõtlenítõ automata alkatrészei
károsodhatnak.
A tartozékok használata
Csak a megfelelõ alkalmazási
~
célokhoz illeszkedõ Miele kiegészítõ
készülékek használhatók. Az egyes
készülékek típusmegjelölését a Miele
megadja Önnek.
Csak Miele kocsikat, kosarakat és
~
betéteket szabad használni. A Miele
tartozékok megváltoztatása esetén
vagy más kocsik és betétek
alkalmazásánál a Miele nem tudja
biztosítani, hogy megfelelõ legyen a
tisztítási- és fertõtlenítési eredmény. Az
így keletkezett károkra nincs garancia.
Csak olyan folyamat vegyszereket
~
szabad alkalmazni, amelyeket a
gyártójuk az adott alkalmazási területre
engedélyezett. A folyamat vegyszerek
gyártója felelõsséggel tartozik a
tisztítandó eszközök és a tisztító és
fertõtlenítõ automata anyagára történõ
hatásért.
A készüléken lévõ szimbólumok
Figyelem:
Vegye figyelembe a használati
útmutatót!
Figyelem:
Áramütés veszély!
Vegye figyelembe a használati
~
útmutató szerelési útmutatásait és a
szerelési elõírásokat.
A "DK + WRG
különleges kivitel"
fejezetben lévõ
figyelmeztetéseket
feltétlenül vegye figyelembe!
9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A régi készülékek eltávolítása
Vegye figyelembe, hogy az
~
elhasznált készülék vérrel vagy más
testnedvekkel fertõzött lehet, ezért a
selejtezés elõtt fertõtleníteni kell.
Biztonsági és környezetvédelmi okból
selejtezzen minden folyamat vegyszer
maradványt a biztonsági elõírások
figyelembe vételével (használjon
védõszemüveget és kesztyût!).
Távolítsa el ill. rontsa el az ajtózárat is,
hogy a gyermekek ne tudják magukat
bezárni. Ezután selejtezze a készüléket
elõírás szerint. A tankrendszerû
készülékeknél a vizet a tankból
elõzetesen el kell távolítani.
A gyártó nem vállal felelõsséget
olyan károkért, amelyek a biztonsági
elõírások és figyelmeztetések
figyelmen kívül hagyása miatt
keletkeztek.
10
Célmeghatározás
A Miele tisztító és fertõtlenítõ
automatában többször használható
orvosi termékeket, laboreszközöket,
valamint ezen területek kiegészítõit
lehet tisztítani, mosogatni, fertõtleníteni
és szárítani.
Ehhez figyelembe kell venni az orvosi
termékek (EN ISO 17664) valamint
laboreszközök gyártójának információit.
Alkalmazási területek például:
sebészeti mûszerek,
–
a minimál invasiv sebészet mûszerei,
–
– az altatás és intenzív ápolás
mûszerkészlete,
– cumisüvegek és cumik,
– konténerek
– operációs cipõk,
vagy
– a kutatás és termelés laboreszközei,
– analitikus és preparációs területek
laboreszközei,
–
a mikrobiológia és biotechnológia
laboreszközei.
Laboreszköz alatt a lepárlócsészétõl a
centrifuga csövecskéig terjedõ
eszközöket értjük.
A mosogatnivaló eszköz fogalmát
ebben a használati útmutatóban
általánosan használjuk, ha az
elõkészítendõ tárgyak nincsenek
közelebbrõl definiálva.
A mûszerek ill. laboredszközök
felkészítése standardizálás céljából
fõként gépi tisztítási eljárással történik.
Amennyiben a személyzet ill. a
páciensek védelme érdekében
fertõtlenítés szükséges, akkor ez
termikus fertõtlenítéssel történik, pl.
DESIN vario TD eljárással.
– Kivetelt jelentenek a termolabilis
OP-cipõk, amelyekhez a CHEM-DESIN
program alkalmazható. –
Az EN ISO 15883-1 A
koncepciója
0
szerint a termikus fertõtlenítés 80 °C
(+ 5 °C, - 0 °C) hõmérsékleten és
10 perces hatóidõvel (A
600) ill. 90 °C
0
(+ 5 °C, - 0 °C) hõmérsékleten és 5
perc hatóidõvel (A
3000) történik, a
0
szükséges fertõtlenítõ hatásnak
megfelelõen. Az A
3000
0
hatástartománya átfogja a HBV
inaktiválását is.
Adott esetben fertõtlenítésnél
ugyancsak figyelembe kell venni a
területileg törvényes vagy hivatali
útmutatásokat is. (pl. a Német
Szövetségi Köztársaság esetében a
§ 18 IfSG).
A tisztítási feltételeket optimálisan
illeszteni kell az elõkészítendõ eszközök
szennyezettségéhez és fajtájához.
A megfelelõ folyamatvegyszerek
alkalmazását a tisztítási problémához
valamint esetleg az analitikához ill. az
analitikus módszerhez kell illeszteni.
11
Célmeghatározás
A tisztítás eredménye irányadó a
fertõtlenítés, sterilizálás valamint
maradvány mentesítés szempontjából.
A tisztításhoz a többször használatos
orvosi termékek esetében a legjobban
használható eljárás a DESIN vario TD,
vagy indokolt esetben az
ORTHOVARIO ill. OXIVARIO eljárás.
A mûszerek és készülékek megfelelõ
tisztítása szempontjából fontos az erre
a célra való hordeszköz (kocsik,
modulok, betétek, stb.) használata.
A tisztító és fertõtlenítõ automata
automata az utóöblítéshez háztartásivagy elõkészített vizet használ (pl.
desztillált víz, tiszta víz, sótól
mentesített víz, az alkalmazási
technikának megfelelõen
ásványtalanított víz). Különösen az
analitikai célokra használt
laboreszközöknél kell figyelembe venni
a megfelelõ tiszta víz minõségét.
A berendezés az EN ISO 15883 szerint
a folyamatok validálására minõsíthetõ.
Felhasználói profil
Felelõsök a napi gyakorlatban
A további feladatokhoz, pl. program
megszakítása vagy
programmegszakadás, további
alapismeretek szükségesek az
orvostechnikai eszközök gépi
felkészítésérõl.
A feladatok a B kezelõi szinten
találhatók.
Szerviztevékenység és adminisztráció
A felkészítési folyamatok
megváltoztatásához vagy a tisztító és
fertõtlenítõ automatának pl. az
alkalmazott eszközökhöz vagy a
használati hely adottságaihoz való
beállításához további specifikus
készülékismeretek szükségesek.
A válidálás további speciális ismerteket
igényel az orvostechnikai eszközök
gépi felkészítésérõl, az
eljárástechnikáról és alkalmazandó
szabványokról ill. törvényekrõl.
A szerviztevékenységeket és a
validálást a D kezelõi szinten kell
végrehajtani.
Végrehajtók a napi gyakorlatban
A napi gyakorlatban elvégzendõ
munkákhoz a kezelõ személyzetet be
kell avatni a tisztító és fertõtlenítõ
automata egyszerû funkcióiba és
bepakolásába, valamint rendszeres
oktatásokat kell tartani.
Alapismeretekkel kell rendelkezniük az
orvostechnikai eszközök gépi
felkészítésérõl.
A napi gyakorlathoz szükséges
feladatok az A és C kezelõi szinten
találhatók.
12
Szennyes oldal
Készülékleírás
a Szerelõ burkolat a TA
szárítóaggregáthoz és / vagy a DK
gõzkondenzátorhoz
b Elektronikus "Profitronic" vezérlés
(lásd a "Programozási kézikönyvet")
c Multiport
d Fõkapcsoló
e Scanner tartó (opció)
f Szervizfedél
g Bedokkoló berendezés az MF 27/28
szállítókocsihoz
h Zárt ajtó
13
Készülékleírás
Szennyes oldal
a Nyitott ajtó
b Összekapcsoló berendezés
kocsikhoz és modulokhoz
c Alsó szórókar
d Kombinált szûrõ
14
e Tartályok a DOS 1 - DOS 4
adagolórendszerekhez
Tiszta oldal (csak PG 8528)
Készülékleírás
a Zárt ajtó
b Szervizfedél bedokkoló
berendezéssel az MF 27/28
szállítókocsihoz
c Multiport
d Scanner tartó (opció)
e Nyomtató (opció)
f Ajtónyitó
g Kijelzõ
15
Készülékleírás
Kezelõ elemek
16
a s gomb (Be/Ki)
A tisztító és fertõtlenítõ automata be- és kikapcsolásához
b a gomb (Ajtónyitó)
Az ajtó nyitásához és zárásához
c Display
A kijelzõ kb. 10 perc után automatikusan kikapcsol, ha a
tisztító és fertõtlenítõ automata nyugalmi állapotban van;
nyomjon meg egy tetszõleges gombot, és a kijelzõ újra
bekapcsol.
Az üzemelés alatt fellépõ hibaüzenetek egy számmal
együtt jelennek meg a kijelzõn.
Az összes hibaszámot tartalmazó táblázatot megtalálja a
programozási kézikönyvben.
Készülékleírás
d Ügyfélszolgálati PC port 9
Ellenõrzési és adatátviteli pont az ügyfélszolgálat számára
e h gomb (Start gomb)
Program indítása
f +C gomb (Clear gomb)
– visszatérés az elõzõ szintre
– a beadó mezõbe beírt értékek törlése
– program megszakítása
g és i gombok - e (Választógombok)
– a kijelölés eltolása a képernyõn
– a kijelölt értékek megváltoztatása
– görgetés
– a szöveges menü elõhívása
– a felhasználó által definiált üzemi paraméterek kjelzése
– a hõmérséket alakulásának elõhívása programlefutás
alatt.
17
Készülékleírás
A kijelzõ mûködése
A kijelzõn keresztül a felhasználói szinttõl függõen a
következõket lehet kiválasztani:
egy programot / a programáttekintést
–
a programozás menüt
–
a beállítások menüt J
–
A Beállítások J menüben a tisztító és fertõtlenítõ automata
Profitronic vezérlését a változó követelményekhez
igazíthatja. További információkat a programozási
kézikönyvben talál.
Példa egy kiválasztott listára
ProgramáttekintésB
CSERE TA-FINOM
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
A -eválasztógombokkal választhatók ki a menüpontok.
#
18
A kijelzõn a kijelölés a -e választógombbal eltolható.
Az OK gombbal erõsítse meg a jelentéseket vagy a
beállításokat, és váltson a következõ menüre vagy egy másik
menüszintre.
Egy menüpont kiválasztásához jelölje ki azt a -e
választógombokkal, és erõsítse meg az OK gombbal.
A kijelzõn maximum 3 menüpont vagy választási lehetõség
jelenik meg. A kijelzõ jobb oldalán lévõ csík jelzi, hogy még
további menüpontok vagy választási lehetõségek
következnek. Ezeket a -e választógombokkal meg lehet
mutatni.
Egy szaggatott vonal jelzi a lista végét. A lista utolsó
bejegyzése a vonal felett van, az elsõ pedig alatta.
Példa egy programlefutás kijelzésre
DES-VAR-TDA
Tisztítás55,2 °C
Egy program futása alatt a kijelzõn az alábbiak jelennek meg:
a program neve
–
a felhasználó szint
–
a programblokk
–
a vízhõmérséklet
–
(a "Szárítás" programblokkban a levegõ hõmérséklete)
– az elõre látható hátralévõ idõ, vagy a lefutott programidõ
– az esetleg fellépõ hibaüzenetek és figyelmeztetések
Készülékleírás
Hátralévõ idõ 0:35 h
19
Szöveges menü
Egyes funkciókat függetlenül a felhasználói szinttõl a
szöveges menün keresztül lehet elõhívni:
–
–
–
–
–
A D kezelõi szinten ezen kívül az aktuális hibaüzenetek
jelennek meg (ha vannak).
^ A - e gombokat egyidejûleg legalább 3 mp-ig tartsa
A szöveges menü a kijelzõn megjelenik.
szöveges menüB
Töltetcsomagok
Displaynyelv megváltozt. F
Felhasználói szint cseréje
a kijelzõ nyelvének kiválasztása,
felhasználói szint megváltoztatása,
késleltetett indítás idõpontjának megadása,
az átkapcsolható tisztító és fertõtlenítõ automatáknál:
a fûtési mód átállítása,
töltetcsomagok összeállítása barcode szkennerrel.
lenyomva, hogy a szöveges menü megjelenjen.
#
20
A -eválasztógombokkal választhatók ki a menüpontok.
A kijelzõ nyelvének megváltoztatása
A szöveges menün keresztül a kijelzõ aktuális nyelve
megváltoztatható.
A beállítás addig marad érvényben, amíg a tisztító és
fertõtlenítõ automatát ki nem kapcsolja a s gombbal vagy a
fõkapcsolóval.
A / Nyelv J beállítással beállított nyelv nem változik meg.
Ez azt jelenti, hogy minden protokoll és nyomtatás
továbbra is a rendszernyelvben történik.
Szöveges menü
Válassza ki a
^
a - e gombokkal és az OK gombbal aktiválja.
A zászló J a Displaysnyelv megváltoztatása menüpont
alatt segítséget nyújt, ha egy idegen nyelv került
beállításra.
Ebben az esetben addig kell a menüpontokat változtatni,
amíg a zászló J megjelenik.
^ Válassza ki a kívánt nyelvet, és az OK gombbal erõsítse
meg.
A kiválasztott nyelv megjelenik a kijelzõn.
^ A szöveges menüt a +C gombbal hagyhatja el.
Displaynyelv megváltoztatása menüpontot
21
Szöveges menü
A kezelõi szint megváltoztatása
A tisztító és fertõtlenítõ automata elektronikus vezérlésében 4
kezelõi szint választható.
Felhasználói
szint
A és BKiválasztás a jóváhagyott programok
CAutomatikus program hozzárendelés a kocsi
DSzabad programválasztás a
A kezelõi szintek között a szöveges menün keresztül lehet
váltani.
A beállításokhoz való jogosulatlan hozzáférés
megakadályozása érdekében, egy másik felhasználói szintre
való váltáskor a készülék kódot kér.
Adminisztrátorként kell bejelentkeznie ahhoz, hogy a
különbözõ felhasználók kódjait megváltoztassa, vagy további
felhasználókat rendeljen hozzá. Az
felhasználót a Miele ügyfélszolgálata adja meg.
^
A - e gombokat tartsa lenyomva egyidejûleg 3 mp-ig.
A szöveges menü megjelenik a kijelzõn:
Belépési jog az alábbiakhoz
listájából.
kódoláson keresztül.
programáttekintésben, a programozásban és
a beállításokban J.
Adminisztrátor
22
Szöveges menüB
Töltetcsomagok
Displaynyelv megváltozt. F
Felhasználói szint cseréje
#
Szöveges menü
A
Felhasználói szint cseréje menüpontot válassza ki, és az
^
OK gombbal váltson az almenüre.
Felhasználó kiválasztásaB
Felhasználó ABC
Adminisztrátor
Miele ügyfélszolgálat
Válassza ki a felhasználói csoportot és az OK gombbal
^
erõsítse meg.
Adja meg a kért kódot.
^
Felhasználói szint cseréjeB
0 FFF
Kód megadása
A -eválasztógombok megváltoztatják a számokat, az OK
gomb megerõsíti a megadott értéket és a következõ pozícióra
vált.
A vezérlés a kiválasztott felhasználói szintre vált.
^ a szöveges menüt a +C gombbal hagyja el.
Hibás kódnál a
^
A hibajelentéseket az OK gombbal nyugtázza.
Kód nem elégséges üzenet jelenik meg.
A felhasználói szintek közötti váltást kezdje újra.
23
Szöveges menü
Késleltetett indítás
A program kezdetének kívánt idõpontját meg lehet adni.
A késleltetett indítás alkalmazásakor kérjük, vegye
figyelembe a "Alkalmazástechnika/OP eszközök" fejezetet.
Ehhez jelölje ki a
^
Startidõ elõválasztás feliratot és erõsítse
meg.
Ahhoz, hogy a késleltetett indítást aktiválja, az
^
Aktiválás
menüpontot állítsa igen -re.
Startidõ elõválasztás
Aktiválásigen
Startidõ elõválasztás
^ A késleltetett indítás beállításához a
Startidõ elõválasztás
paramétert jelölje ki és erõsítse meg.
A startidõ megadás menüje megjelenik a kijelzõn.
Startidõ elõválasztás
17:48
Idõ megadása
^
A kívánt startidõt számokkal adja meg és erõsítse meg.
^
A +C gombot nyomogassa addig, amíg a
megjelenik.
Fõmenü
B
B
24
^
A programválasztáshoz a
Programáttekintés menüpontot
kell elõhívni.
ProgramáttekintésB
CSERE TA-FINOM
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
^
Válasszon ki egy programot és a h gombbal indítsa el.
#
Szöveges menü
A kijelzõn megjelenik a kiválasztott program, a megadott
startidõ, az aktuális idõ és a hátralévõ idõ a programstartig.
DES-VAR-TD
Start 17:15
Hátralévõ idõ 01:55 h
15:20
A kiválasztott program a megadott idõben automatikusan
indul.
Az automatikus programstartot meg lehet szakítani.
Nyomja meg a +C gombot.
^
A kijelzõn egy biztonsági kérdés jelenik meg:
Startidõ megszakítása
igennem
^ A programstart megszakításához válassza az
igen-t és
erõsítse meg.
A program automatikus startja megszakad. A kijelzõ
visszavált a programáttekintésre. A
Startidõ elõválasztás
funkció deaktiválódik.
A
nem választása esetén a startidõ választás folytatódik.
B
A program lefutása után a
Startidõ elõválasztás
automatikusan újra deaktiválódik.
A
Startidõ elõválasztás funkció egy program elindítása
nélkül is deaktiválható. Ehhez a
Startidõ elõválasztás
menüben az aktiválás paramétert állítsa nem-re.
25
Szöveges menü
A fûtési mód átállítása
Az átkapcsolható tisztító és fertõtlenítõ automatáknál a
szöveges menün keresztül a fûtési mód pl. elektromosról
gõzfûtésre átállítható.
Aktuális hibák
Töltetcsomagok
Válassza ki a
^
gombbal aktiválja.
A fûtési mód beállítását változtassa meg a kívántra, pl.
^
Gõz+Elektromos-ra, és ezt az OK gombbal erõsítse meg.
A megváltoztatott fûtési mód elmentésre kerül.
A szöveges menüt a +C gombbal hagyja el.
^
A D kezelõi szinten e menüpont alatt a momentán aktuális
hibajelentések hívhatók elõ.
^ Válassza ki a menüpontot és az OK gombbal erõsítse meg.
A momentán elõforduló hibajelentéseket a gép kijelzi.
^ Az OK gombbal lehet váltani a hibajelentések között.
^ A szöveges menüt a +C gombbal hagyja el.
Ha a tisztító és fertõtlenítõ automatához csatlakoztatva van
egy barcode szkenner, és a betöltés szkennelés aktív, a
szöveges menüben e menüpont alatt töltetcsomagokat
állíthat össze.
Gõz/Elektromos menüpontot és az OK
26
Minden, a barcode szkennerrel kapcsolatos lépés, a
"Barcode szkenner" fejezetben le van írva.
Az automatikus kocsifelismerés egy
kocsit egy programhoz rendel. Ehhez a
kocsikat egy mágnes csíkkal (egy bit
kombinációval) kódolni kell.
A C kezelõi szinten a kódolt kocsihoz
rendelt program rendelkezésre áll.
Miután a kódolt kocsit betolta és a gép
ajtaját becsukta, az automatikus
kocsifelismerés kiválasztja a
hozzárendelt programot.
A kocsik kódolása és a programok
hozzárendelése a Profitronic
vezérlésben a programozási
kézikönyvben található.
Automatikus kocsifelismerés
A mágnes csíkon, különösen az
,
alsó részén nem tapadhatnak meg
apró fémdarabok vagy mûszerek
darabjai, amelyek az erõs
mágnesesség odavonzott.
A rátapadt fém tárgyak miatt a gép a
kódolást hibásan olvashatja le.
Ügyeljen arra, hogy az oldalsó
csatlakozásokkal rendelkezõ
kocsikat olyan sínnel kódolja,
amelyen a 6. mágnes az I állásra
van állítva.
Az oldalsó csatlakozásokkal nem
rendelkezõ kocsikat 6. mágnest nem
tartalmazó sínnel kell kódolni.
A PG 8527 / PG 8528 tisztító és
fertõtlenítõ automata sínjeinek fekete
mágneseket kell tartalmazni.
27
Alkalmazástechnika
A tisztító és fertõtlenítõ automata
különbözõ kocsikkal és kosarakkal
szerelhetõ fel, amelyeket a tisztításra és
fertõtlenítésre váró eszközök fajtája és
formája szerint különféle betétekkel
láthatók el.
A kocsikat, kosarakat és betéteket a
feladatnak megfelelõen kell
kiválasztani.
A felszerelési példákat és utasításokat
az egyes alkalmazási területekhez a
következõ oldalakon találja.
Minden egyes programstart elõtt
ellenõrizze le a következõ pontokat
(szemkontroll):
– A mosogatandó eszköz
mosogatástechnikailag helyesen van
berakva/csatlakoztatva?
– A mosogatókarok tiszták és
szabadon forognak?
– A mikrofinomságú szûrõ
szennyezõdésektõl mentes (a
nagyobb darabokat távolítsa el,
esetleg tisztítsa meg a
mikrofinomságú szûrõt)?
Minden program után ellenõrizze az
alábbi pontokat:
Ellenõrizze az elmosogatott eszköz
–
tisztítási eredményét szemkontrollal.
Minden üreges eszköz a megfelelõ
–
fúvókán található?
Azokat az eszközöket, amelyek a
,
felkészítés során az adapterrõl
elmozdultak, újra elõ kell készíteni.
Az üreges eszközök belseje
–
átjárható?
– A fúvókák és a csatlakozások
szorosan kapcsolódnak a
kosárhoz/betéthez?
Proteinvizsgálat
A tisztítási eredményt
szúrópróbaszerûen proteinelemzõ
vizsgálattal ellenõrizni kell, pl. a Miele
Test Kit-el.
–
A mikrofinomságú szûrõ vízszintesen
van behelyezve a mosogatótérbe, és
a tömítés tömören zár a
mosogatótérrel?
–
A mosogatókarok, valamint a fúvókák
vízellátásához szükséges kocsi
adaptere jól kapcsolódik?
–
A tartályok megfelelõen fel vannak
töltve folyamvegyszerekkel?
28
A mosogatnivaló elhelyezése
A mosogatandó eszközöket úgy kell
–
elrendezni, hogy a víz minden
felületet átöblíthessen. Csak így
válhatnak tisztává!
A mosogatandó eszközök nem
–
helyezhetõk egymásra, és nem
fedhetik el egymást.
Az üreges eszközök belsején a
–
vízsugárnak teljesen át kell
áramolnia.
A széles, hosszú üregekkel
–
rendelkezõ eszközöknél a
bepakolásnál az öblítõ
berendezésbe ill. az öblítõ
berendezés csatlakozásánál az
átöblíthetõséget biztosítani kell.
– Az üreges edényeket nyílásukkal
lefelé helyezze a megfelelõ kosárba
és betétbe, hogy a víz akadálytalanul
be- és kiáramolhasson.
Az üvegtörés elkerüléséhez
használjon fedeleket.
Alkalmazástechnika
A kocsikat az adapterrel szorosan
–
kell csatlakoztatni.
A modulokat a modulkocsikban
–
szorosan kell csatlakoztatni.
Az öblítõ karokat a túl magas, vagy
–
túl mélyre lenyúló részek nem
akadályozhatják. Kézzel ellenõrizze
le, hogy akadálytalanul forognak e a
karok.
A korrózió elkerülése érdekében
–
ajánlatos csak mosogatásra alkalmas
nemesacélból készült eszközöket
használni.
– Termolabilis eszközöket csak
kemotermikus eljárással mosogasson
és fertõtlenítsen.
Egyszer használatos eszközöket
,
tilos felkészíteni.
A validálás során rögzített adagolási
példákat feltétlenül tartsa be!
–
A könnyû mosogatnivaló eszközöket
egy fedõhálóval (pl. A 6) biztosítsa ill.
a kisebb darabokat egy erre
alkalmas szitatálcába tegye, így a
mosogatókart nem akadályozzák
vagy az automatikus kocsifelismerés
mágnes csíkjához nem tapadnak
oda.
–
A mély fenekû darabokat lehetõség
szerint ferdén kell behelyezni, hogy a
víz átfolyhasson rajtuk.
–
A magas, vékony üreges edényeket
lehetõség szerint a kocsi/kosár
középsõ részén kell elhelyezni. Az
öblítõ sugarak ott könnyebben
elérhetik azokat.
Elõkészítés
^
A mosogatnivalót a behelyezés elõtt
ki kell üríteni, (adott esetben a
járványügyi elõírásokat figyelembe
kell venni).
,
Sav- és oldószermaradványok,
különösen a sósav és klorid tartalmú
oldószerek nem kerülhetnek a
mosogatótérbe.
Az eszközök gyûjtése
Az eszközök gyûjtése a felkészítéshez
lehetõség szerint szárazon történik.
29
Alkalmazástechnika
OP-eszközök (OP)
Az OP-eszközök tárolása a felkészítésig
a lehetõ legrövidebb ideig tartson és
maximum két órát tegyen ki.
A felkészítést elõnyös a DES-VAR-TD
programmal végezni.
A különösen szûk keresztmetszetû
eszközöknél adott esetben kézzel
elõtisztítást kell végezni. Vegye
figyelembe az eszköz gyártójának
utasításait!
Azokhoz az OP-eszközökhöz,
amelyeknek a tárolási ideje hosszabb,
az OXIVARIO ill. az ORTHOVARIO
tisztító- és fertõtlenítõ programok
alkalmasak, lásd a "Különleges
felszerelés" fejezetet.
A sebészeti eszközök fertõtlenítése, a
minimal invasiv sebészetben is,
elsõsorban termikusan történik.
Az utóöblítéshez lehetõleg teljesen
sómentes vizet (vezetõképesség
ß 15 ZS/cm) kell használni a foltmentes
eredmény elérése és a korrózió
elkerülése érdekében. Olyan használati
víz alkalmazása esetén, amely több,
mint 100 mg Chlorid/l-t tartalmaz,
fennáll a korrózió veszélye.
A szûk keresztmetszetû eszközök
felkészítésénél, mint pl. a minimal
invasiv sebészet az intenzív, alapos
belsõ tisztítás különösen fontos. Csak a
Vario-TD és az OXIVARIO (Különleges
felszerelés) megfelelõek az alapos
tisztításhoz. A bepakolásra vonatkozó
specifikus elõírásokat feltétlenül tartsa
be, ezen kívül az érzékeny
eszközökhöz alkalmas, anyaggal
összeegyeztethetõ tisztítószerek
folyamat beállítását és alkalmazását.
Az utóöblítéshez teljesen sómentes
vizet ajánlott alkalmazni, amelynek
vezetõképessége ~15 ZS/cm
(Microsiemens/cm).
A legtöbb OP-konténert termikusan a
CONTAINER programmal elõ lehet
készíteni. Az eloxált alumínium
konténereknél a tisztításhoz és az
utóöblítéshez mindenképpen teljesen
sómentes vizet kell alkalmazni. Ezeket
nem szabada§18IfSG szerinti
93 °C-on 10 perces hatóidõvel és egy
alkáli tisztítószerrel történõ eljárással
elõkészíteni.
Az A
=600 fertõtlenítési szabvánnyal
0
elõkészítendõ OP-konténerekhez utólag
a Mielének a CONTAINER-600
programot be kell programozni.
Az OP-eszközökhöz alkalmas
kocsikat és OP-konténereket külön
használati útmutatók tartalmazzák.
30
Ophthalmologia
Az E 929/1 injektoros kocsival
lehetõség van a szemészeti-OP-Eszkö
zök gépi tisztítására és fertõtlenítésére.
Az utóöblítéshez teljesen sómenteses
vizet kellene alkalmazni, amelynek
vezetõképessége min. ~15 ZS/cm
(Microsiemens/cm).
Ezen kívül alacsony endotoxin és
pirogén tartalmú utóöblítési vízminõség
szükséges!
A felsõ kocsi különbözõ üreges
eszközökhöz - mint pl. az öblítõ- és
szívó eszközök nyelei, kanülök - való
csatlakozókkal felszerelt .
A tartórácsba bedugott szilikon tartók
és ütközõk rögzítik és biztosítják az
eszközöket az injektoros kocsi
csatlakozásaihoz.
Az injektoros kocsi alsó szintjén
helyezhetõk el az E 441/1 betétek vagy
az E 142 szitatálcák a nem üreges
eszközök felkészítéséhez.
Alkalmazástechnika
A szemészeti OP eszközökhöz
,
alkalmas E 929/1 betétet csak
azokban a tisztító és fertõtlenítõ
automatákban szabad használni,
amelyekbe nincs beépítve
465 ml/perc teljesítményû
adagolórendszer.
A DK+WRG kivitelû tisztító és
,
fertõtlenítõ automatákban nem
szabad szemészeti eszközöket
felkészíteni!
,
Azokban a tisztító és fertõtlenítõ
automatákban, amelyekben szûk
keresztmetszetû opthalmológiai
eszközöket készítenek fel, nem
szabad mûanyag fedõhálót
használni.
A szemészeti eszközökhöz való
kocsikhoz külön használati útmutató
van mellékelve.
31
Alkalmazástechnika
Anesztéziai mûszerek (AN)
A fertõtlenítés általában termikusan
történik a DES-VAR-TD-AN
programmal.
Amennyiben nem történik ezt
követõen sterilizálás, a csíra
képzõdés elkerülése érdekében a
tároláshoz tökéletes szárítás
szükséges.
Ehhez feltétlenül elegendõ szárítási
idõt kell választani.
Az anesztéziai mûszerekhez való
kocsihoz külön használati utasítás
tartozik.
-
32
Alkalmazástechnika
Cumisüvegek (BC)
Az E 935/1 kocsi mindkét alsó szintjén
lehet az E 135 konténerben
cumisüvegeket tisztítani és
fertõtleníteni. Az E 364 konténert bõ
nyakú cumikkal vagy a E 458 konténert
menetes sapkájú cumikkal a kocsi felsõ
szintjére még pluszban be lehet tenni.
Csak olyan cumisüvegeket
–
használjon, amelynek a jelzései
mosogatógépben nem kopnak le.
Azokat az üvegeket, amelyeket több,
–
mint 4 óráig tárolnak a felkészítésig,
vízzel meg kell tölteni, hogy az
ételmaradékok ne száradjanak rájuk.
Amennyiben nem történik ezt követõ
sterilizálás, a pseudonomasaeruginosa képzõdés elkerülésére a
tároláshoz tökéletes szárítás
szükséges.
Ehhez feltétlenül elegendõ szárítási
idõt kell választani.
Bepakolás az E 935/1-be
alsó szint 4 db E 135-vel
A cumisüvegekhez és a cumikhoz
való betétek külön használati
útmutatóban találhatók meg.
felsõ szint 3 db E 135-vel
A betét mindkét zárt sarkát az X-el
jelölt helyeken pozícionálni kell.
Ezen a területen az üveg belsejét
nem éri el teljesen a vízsugár, és az
üvegek nem lesznek maradéktalanul
tiszták.
33
Alkalmazástechnika
OP-cipõk (OS)
A termolabilis anyagokból készült OP
cipõket és/vagy betéteket
kemotermikusan 60 °C-on
(CHEM-DESIN program) kell tisztítani
és fertõtleníteni.
Termikus fertõtlenítési eljárást (OP
CIPO-TD-75/2 program) akkor lehet
alkalmazni, ha a gyártó megerõsíti a
megfelelõ termostabilitást.
Az A
=60 fertõtlenítési szabvánnyal
0
felkészítendõ OP-cipõkhöz a Mielének
a SCHUH-60 programot utólag be kell
programozni.
A kemotermikus eljárás fertõtlenítési
teljesítményének tekintetében a kémiai
fertõtlenítõszer gyártójához kell fordulni.
Ha az OP-cipõket csak az erre acélra installált tisztító és fertõtlenítõ
automatában szabad tisztítani és
fertõtleníteni.
Ha az OP cipõk felkészítését egy
más alkalmazási célra használt
tisztító és fertõtlenítõ automatában
végzik, a felhasználó részérõl egy
kockázatvizsgálat szükséges.
Ehhez használható az E 975/1 kocsi
egy megfelelõ betéttel, pl.:
E 930 43 cipõméretig, amelyeket az
–
E 975/1 alsó szintjére lehet betenni,
E 931 48 cipõméretig.
–
Az OP-cipõk tisztításakor nagyobb
mennyiségû szál válhat le. Ezért
rendszeresen ellenõrizze a
mosogatótérben lévõ szûrõt és
tisztítsa meg, ha szükséges (lásd a
"Tisztítás és karbantartás, A
mosogatótér szûrõinek tisztítása"
fejezetet).
34
Alkalmazástechnika
Laboreszközök (LG)
A széles nyakú laboreszközöket, pl.
fõzõpoharakat, széles erlenmeyer
lombikokat és petricsészéket vagy
hengeres alakúakat, pl. reagens
poharakat, a forgó szórókarokkal belül
és kívül meg lehet tisztítani és ki lehet
öblíteni.
Ehhez a laboreszközöket egész-, félvagy negyed betétekben helyezzük el
és szórókarral rendelkezõ, üres kocsiba
tesszük.
Szûk nyakú laboreszközökhöz, mint pl.
szûk nyakú erlenmeyer lombikok, kerek
lombikok és mérõlombikok, valamint
pipetták, injektoros kocsikra ill.
injektoros kosarakra van szükség.
Itt kizárólag az alapvetõ útmutatások
találhatók, amelyeket a laboreszközök
elõkészítésénél és berakásánál
figyelembe kell venni.
A mosogatnivaló bepakolása
Bepakolás elõtt
A bepakolás elõtt minden
^
laboreszközt ki kell üríteni (adott
esetben a járványügyi
rendelkezéseket tartsa be).
Oldószer- és savmaradványok,
,
különösen sósav és klorid tartalmú
oldatok nem kerülhetnek a
mosogatótérbe.
A petricsészékbõl az agart ütögesse
^
ki.
A reagensüvegekbõl a
^
vérmaradványokat vagy a vérlepényt
öntse ill. ütögesse ki.
^ A dugókat, parafákat, címkéket,
pecsétviasz maradványokat stb.
távolítsa el.
^ A kisebb darabokat, mint a dugók és
a csapok a megfelelõ kosárba kell
tenni.
–
A petricsészéket és hasonlókat
szennyezett oldalukkal a közép felé
fordítva, megfelelõ betétbe kell
helyezni.
–
A pipettákat a szájnyílásukkal felfele,
a betétekbe kell helyezni.
–
A negyedszegmenses kosarakat a
lehetõ legtávolabb helyezze a
középponttól.
–
Az üvegeszközöket nem szabad az
ajtónyílás közelébe helyezni.
E 940 Injektoros kocsi
Szûk nyakú üvegekhez 2 szinten (felsõ
szint nélkül is használható).
35
Alkalmazástechnika
ProgramAlkalmazási terület
LABSTANDARD
LABUNIVERSAL
LABINTENSIV
ORGANICA
ANORGANICA
Egyszerû, rövid program csekély szennyezõdés, és az
–
utóöblítési eredménnyel szemben támasztott alacsony
követelmények esetén:
a legkülönbözõbb szennyezõdésekhez,
–
nem alkalmas denaturálódó maradványokhoz, mint a protein,
–
nem alkalmas savban oldodó maradványokhoz, mint a
–
fémsók és az aminok.
Általános program csekély ill. közepesen erõs
–
szennyezõdés, és az utóöblítési eredménnyel szemben
támasztott közepes követelmények esetén:
szerves maradványok eltávolításához, pl. proteinek, egyes
–
olajok és zsírok,
– egyes szervetlen maradványokhoz, pl. pH 7-es vízben
oldható fémsók,
– preparatív területekre és analitikához.
– Program közepesen erõs és erõs szennyezõdés, és az
utóöblítési eredménnyel szemben támasztott közepes és
magas követelmények esetén:
– szerves maradványok eltávolításához, pl. proteinek, sejt- és
szövetkultúrák, egyes olajok és zsírok,
– egyes szervetlen maradványokhoz, pl. pH 7-es vízben
oldható fémsók,
–
preparatív területekre és analitikához.
–
Program közepesen erõs és erõs szennyezõdés és és az
utóöblítési eredménnyel szemben támasztott közepes
követelmények esetén:
–
szerves maradványok eltávolításához, pl. olajok, zsírok, viasz
és agar,
–
nem alkalmas savban oldódó maradványokhoz, mint pl.
fémsók és aminok.
–
Program csekély ill. közepesen erõs szennyezõdés és az
utóöblítési eredménnyel szemben támasztott közepes és
magas követelmények esetén:
–
szervetlen maradványok eltávolítására,
–
analitikához és vízanalitikához,
–
vizenyõs táptalajokhoz savban oldodó fémsókkal, mint a
2+
,Mg2+stb.
Ca
36
Vegyi folyamattechnika
általános figyelmeztetések
HatásIntézkedés
Ha a tisztító és fertõtlenítõ automata
elasztomer (tömítések és tömlõk) és
mûanyag részei sérülnek, ez pl. az
anyagok felpúposodásához,
zsugorodásához,
megkeményedéséhez, merevségéhez
vezethet, és az anyagokban repedések
keletkezhetnek. Ezáltal a funkciójukat
nem tudják betölteni, ami rend szerint
tömítetlenséghez vezet.
Az erõs habképzõdés a programlefutás
alatt korlátozza a mosogatandó
eszközök tisztítását és öblítését. A
mosogatótérbõl kilépõ hab károsíthatja
a tisztító és fertõtlenítõ készüléket.
Habképzõdés mellett elvben a tisztítási
folyamat nem standardizált és nem
validált.
A mosogatótér és a tartozékok
nemesacél korróziója különbözõ
megjelenési formát mutathat:
–
rozsdaképzõdés (vörös
foltok/elszínezõdések),
–
fekete foltok/elszínezõdések,
–
fehér foltok/elszínezõdések (a sima
felületek ki vannak marva).
A pontkorrózió a tisztító és fertõtlenítõ
automata tömítetlenségéhez vezethet.
Alkalmazás szerint a korrózió
korlátozhatja a tisztítási és fertõtlenítési
eredményt (labor analitika), vagy
elõidézheti a mosogatandó eszközök
(nemesacél) korrózióját.
A károsodás okát meg kell állapítani
–
és el kell hárítani..
Lásd az "alkalmazott
folyamatvegyszerek, a "felvitt
szennyezõdések" és a "reakciók a
folyamatvegyszerek és a
szennyezõdések között" részekben
található információkat is.
A habképzõdés okát meg kell
–
állapítani és el kell hárítani.
– A felkészítési eljárást rendszeresen
ellenõrizni kell, hogy a habképzõdés
észlelhetõ legyen.
Lásd az "alkalmazott
folyamatvegyszerek, a "felvitt
szennyezõdések" és a "reakciók a
folyamatvegyszerek és a
szennyezõdések között" részekben
található információkat is.
–
A korrózió okát meg kell állapítani és
el kell hárítani.
Lásd az "alkalmazott
folyamatvegyszerek, a "felvitt
szennyezõdések" és a "reakciók a
folyamatvegyszerek és a
szennyezõdések között" részekben
található információkat is.
37
Vegyi folyamattechnika
alkalmazott folyamatvegyszerek
HatásIntézkedés
A folyamatvegyszerek összetevõi
nagyban befolyásolják az adagoló
rendszerek tartósságát és
funkcionalitását (szállítási teljesítmény).
Az adagoló rendszerek (adagoló
tömlõk és szivattyúk) általában egy
bizonyos típusú folyamatvegyszerre
vannak kialakítva.
Általános felosztás:
alkálitól a pH-semleges termékekig,
–
savastól a pH-semleges termékekig,
–
– hidrogén peroxid.
A folyamatvegyszerek károsíthatják a
tisztító és fertõtlenítõ automata, ill. a
tartozékok elasztomer és mûanyag
részeit.
A hidrogén peroxid nagymértékû
oxigént szabadíthat fel.
A folyamatvegyszer gyártójának
–
utasításait és ajánlásait figyelembe
kell venni.
Rendszeresen végezzen vizuális
–
vizsgálatot az adagolórendszer
károsodásának ellenõrzésére.
Rendszeresen ellenõrizze az
–
adagolórendszer szállítási
teljesítményét.
– A folyamatvegyszer gyártójának
utasításait és ajánlásait figyelembe
kell venni.
– Rendszeresen végezzen vizuális
vizsgálatot minden szabadon
hozzáférhetõ elasztomer és mûanyag
károsodásának ellenõrzésére.
– Csak a vizsgált eljárásokat használja,
mint az OXIVARIO vagy OXIVARIO
PLUS.
–
Hidrogén peroxidnál a tisztítási
hõmérsékletnek alacsonyabbnak kell
lenni, mint 70 °C.
–
Konzultáljon a Mielével.
38
Vegyi folyamattechnika
alkalmazott folyamatvegyszerek
HatásIntézkedés
Az alábbi folyamatvegyszerek nagy
mennyiségû habképzõdéshez
vezethetnek:
tenzid tartalmú tisztítószerek és
–
öblítõk.
A habképzõdés bekövetkezhet:
abban a programblokkban,
–
amelyikben a folyamatvegyszer
adagolása történik,
a rákövetkezõ programblokkban
–
áthordással,
– öblítõszernél a következõ
programban áthordással.
A speciális szilikon bázisú
habmentesítõk a következõket
okozhatják:
– lerakódások a mosogatótérben,
– lerakódások az eszközökön,
– a tisztító és fertõtlenítõ automata
elasztomer részei károsodnak,
– megtámadják a mosogatnivaló
eszközök bizonyos mûanyag részeit
(pl. polikarbonát, plexi üveg, stb.).
A tisztítóprogram folyamat
–
paramétereit, mint az adagolási
hõmérséklet, adagolási koncentráció,
stb., úgy kell beállítani, hogy a teljes
folyamat habszegény/-mentes
legyen.
Tartsa be a folyamatvegyszer
–
gyártójának utasításait.
– Habmentesítõt csak kivételes
esetekben használjon, ill. ha a
folyamathoz feltétlenül szükséges.
– Rendszeresen tisztítsa a
mosogatóteret és a tartozékokat
eszközök és habmentesítõ nélkül az
ORGANICA programmal.
– Konzultáljon a Mielével.
39
Vegyi folyamattechnika
felvitt szennyezõdések
HatásIntézkedés
Az alábbi anyagok károsíthatják a
tisztító és fertõtlenítõ automata
elasztomer (tömlõk és tömítések) és
adott esetben mûanyag részeit:
olajok, viaszok, aromatikus és
–
telítetlen szénhidrogének,
lágyító szerek,
–
kozmetikai, higiéniai és ápoló szerek,
–
mint a krémek (analitika területe,
betöltés).
Az alábbi anyagok erõs
habképzõdéshez vezethetnek a
tisztításnál és öblítésnél:
– kezelõ szerek pl. fertõtlenítõ szerek,
öblítõk stb.
– az analitikához használt reagensek,
pl. mikroszûrõ lemezek,
–
kozmetikai szerek, higiéniai és
ápolószerek, mint a sampon és a
krémek (analítikai terület, betöltés),
–
általában habzó anyagok, mint a
tenzidek.
Építse át a tisztító és fertõtlenítõ
–
automatát zsírállóbb elasztomerre.
A tisztító és fertõtlenítõ automata
–
használatától függõen rendszeresen
törölje át az alsó ajtótömítést egy
szöszmentes kendõvel vagy
szivaccsal.
A mosogatóteret és a tartozékokat
eszközök nélkül tisztítsa meg az
ORGANICA programmal.
Az eszközök felkészítéséhez
–
használja az
"OEL“ programot (ha van) , vagy egy
speciális programot tenzid tartalmú
tisztítószer adagolásával.
– A mosogatandó eszközt vízzel
alaposan öblítse ki ill. át.
– Válasszon tisztítóprogramot egy-
vagy többszörös rövid, hideg vagy
melegvizes elõöblítésekkel.
– A felhasználás figyelembevételével
használjon habmentesítõt, ha
lehetséges szilikonolajoktól
menteset.
Az alábbi anyagok a mosogatótér és a
tartozékok nemesacél részeinek
korrodálásához vezethetnek:
–
sósav,
–
egyéb klórtartalmú anyagok, pl.
nátrium klorid stb.,
–
konc. kénsav,
–
krómsav,
–
jégrészecskék és forgácsok.
40
–
A mosogatandó eszközt elõzetesen
vízzel alaposan öblítse ki, ill. át.
–
A mosogatandó eszközt
cseppmentesen tegye be a kocsiba,
kosárba, betétbe, és így tolja be a
mosogatótérbe.
Vegyi folyamattechnika
Reakció a folyamatvegyszerek és a szennyezõdések között
HatásIntézkedés
A természetes olajok és zsírok az alkáli
folyamatvegyszerekkel
elszappanosodhatnak. Ezáltal egy erõs
habképzõdés jöhet létre.
A sok proteint tartalmazó
szennyezõdések, mint a vér, az alkáli
folyamatvegyszerekkel erõs
habképzõdéshez vezethetnek.
A nem nemesfémek, mint az alumínium,
magnézium, cink, az erõs savakkal
vagy alkáli folyamatvegyszerekkel
hidrogént szabadíthatnak fel
(durranógáz reakció).
Használja az "OEL“ programot (ha
–
van).
Használjon speciális programot
–
tenzid tartalmû tisztítószer
(pH-semleges) adagolásával az
elõöblítés során.
A felhasználás figyelembevételével
–
használjon habmentesítõt, ha
lehetséges szilikonolajoktól
menteset.
Válasszon tisztítóprogramot egy-
–
vagy többszörös rövid, hideg vizes
elõöblítésekkel.
– Vegye figyelembe a
folyamatvegyszer gyártójának
utasításait.
41
Folyékony folyamatvegyszerek adagolása
Gyárilag a tisztító és fertõtlenítõ
Csak speciális
,
folyamatvegyszereket alkalmazzon a
tisztító- fertõtlenítõ automatákhoz és
vegye figyelembe a gyártó
alkalmazási ajánlásait!
Feltétlenül vegye figyelembe a
toxikológiailag ártalmatlan maradék
mennyiségekre vonatkozó
figyelmeztetéseket.
A tisztító és fertõtlenítõ automata max. 5
belsõ adagolórendszerrel szerelhetõ
fel. Ezek színnel kódoltak, hogy az
adagolószivattyúkat a megfelelõ
szívólándzsához hozzá lehessen
rendelni.
AdagolórendszerSzínkód
1kék
2fehér
3piros
4zöld
5sárga
automata 2 belsõ adagolórendszerrel
felszerelt:
DOS 1 adagolórendszer az alkáli
–
folyamatvegyszerek , pl. folyékony
tisztítószerek adagolásához. A
szállítási teljesítmény 200 ml/min..
DOS 3 adagolórendszer a savas
–
folyamatvegyszerek, pl.
semlegesítõszerek adagolásához. A
szállítási teljesítmény 105 ml/min..
Opcionálisan még 3 további
adagolórendszer építhetõ be:
Szállítási
teljesítmény
465 ml/minalkáli
200 ml/minalkáli
105 ml/minsavas
A belsõ adagolórendszerek helyett
max. 5 külsõ adagolórendszer
csatlakoztatható.
Folyamatvegyszer
Attól függõen, hogy a tisztító és
fertõtlenítõ automata milyen feladatot lát
el, a gép a szükséges
folyamatvegyszereket ezeken az
adagolórendszereken keresztül
adagolja.
42
Az alkalmazástechnikai speciális
esetek miatt a külsõ adagolórendszerek
pótlólagosan a belsõkhöz is
vezérelhetõk.
Ha egy adagolórendszerrel
különbözõ folyamatvegyszereket kell
adagolni, a vegyszerváltást csak a
Miele ügyfélszolgálata végezheti.
Folyékony folyamatvegyszerek adagolása
Az OXIVARIO és ORTHOVARIO
,
tisztítási eljárásokhoz, és a
H
-oldatot tartalmazó tartály
2O2
csatlakoztatásához minden speciális
figyelmeztetés az "OXIVARIO és
ORTHOVARIO különleges
felszerelés" címû fejezetben
található.
OXIVARIO különleges felszerelés
Az OXIVARIO tisztítási eljáráshoza2és
5 adagolórendszerek szükségesek a
hidrogén petroxid oldat (H
adagolásához.
AH
oldathoz való
2O2
adagolórendszerek feketével vannak
jelölve.
A 2 adagolórendszer szállítási
teljesítménye 105 ml/perc. A H
oldatot az 5 adagolórendszer szállítja
tovább a tisztító és fertõtlenítõ
automatában.
2O2
oldat)
2O2
ORTHOVARIO különleges felszerelés
Az ORTHOVARIO tisztítási eljárás
használatához a tisztító és fertõtlenítõ
automatát fel kell szerelni pótlólagosan
az OXIVARIO különleges felszereléshez
egy speciális adagolópumpával a DOS
4 adagolórendszerben (utólagos
felszerelés):
A DOS 4 (zöld) adagolórendszer egy
–
speciális tenzides tisztítószer
adagolását végzi. Szállítási
teljesítménye 105 ml/perc.
Az ORTHOVARIO különleges
felszerelés kizárja a DOS 4
adagolórendszerrel történõ vegyi
fertõtlenítõszer adagolását.
Az OXIVARIO különleges felszerelés
kizárja, hogy a DOS 5
adagolórendszer további más
folyamatvegyszert is adagoljon.
43
Folyékony folyamatvegyszerek adagolása
Adagolórendszerek
4 db. 10 literes folyamatvegyszer
tartályt lehet a tisztító és fertõtlenítõ
automata szervizfedele mögé
elhelyezni.
A további tartályokat a tisztító és
fertõtlenítõ automatán kívülre kell tenni.
Óvatosan bánjon a
,
folyamatvegyszerekkel! Részben
maró és irritáló anyagokról van szó!
Az érvényes biztonsági elõírásokat
tartsa be!
Használjon védõszemüveget és
kesztyût!
"DOS [X] tartályt feltölteni" jelentés
^ A jelentésben megjelölt tartályt töltse
fel vagy cserélje ki egy telire.
[x] Az X az érintett adagolórendszer számát jelöli.
Cserélje ki a tartályt, ha a megfelelõ
jelentést a gép kijelzi, pl
tartályt feltölteni
megakadályozza, hogy a tartály
teljesen kiürüljön, és az
adagolórendszert nem kell
légteleníteni.
DOS1
. Ezzel
A tartályok feltöltése
folyamatvegyszerrel
^ A szervizfedél jobb és bal oldalán a
zárat nyissa ki.
^ Ezután a szervizfedelet hajtsa le.
^ A tartályokat vegye ki a tisztító és
fertõtlenítõ automatából.
44
^
A szívólándzsát csavarja le és vegye
ki.
^
A tartályt a kívánt
folyamatvegyszerrel töltse fel.
Folyékony folyamatvegyszerek adagolása
A Szívólándzsát a tartály nyílásába
^
dugja be és szorosan csavarja rá.
Ha tartály újra fel van töltve a megfelelõ
jelentés eltûnik.
^ A tartályt tegye be a tisztító- és
fertõtlenítõ automatába.
^ A szervizfedelet akassza be, zárja be
és reteszelje.
"Adagolórendszer [X] ellenõrzése"
jelentés
A futó program megszakad.
Ellenõrizze a jelentésben megjelölt
^
tartályt és adagolócsövet.
[x] Az X az érintett adagolórendszer számát jelöli.
Adott esetben az üres tartályt töltse
^
fel vagy cserélje ki egy telire.
A megjelölt adagolórendszer
^
adagolócsövét a megfelelõ
szervizprogrammal légtelenítse.
A nem használatos
adagolórendszerek töltöttségi
szintjének lekérdezését ki lehet
kapcsolni, így elkerülhetõ, hogy
megfelelõ hibajelentés megjelenjen
(lásd programozási kézikönyv,
"Készülékfunkciók / Tartálykelérde-zés" fejezet).
Az adagolórendszerek légtelenítése
A teljesen üresre leszívott
adagolórendszert légteleníteni kell,
miután a tartály fel lett töltve.
^
Válassza ki a megfelelõ
szervizprogramot, pl.
FELTÖLTÉSE
^
Nyomja meg a h gombot.
.
DOS1
45
Mûködtetés
Fõkapcsoló
A fõkapcsoló a tisztító és fertõtlenítõ
automata felhasználói oldalát
leválasztja a hálózatról.
A mûködtetéshez a fõkapcsolót a I
^
ON állásba kell állítani.
Az indítási folyamatok befejezése után
a tisztító és fertõtlenítõ automata üzem
kész.
Elõfordulhat, hogy a gép a
következõket írja ki: "Új hálózati
frekvencia 60 Hz szállítási
teljesítmény automatikus
hozzáillesztése." vagy "Új hálózati
frekvencia 50 Hz szállítási
teljesítmény automatikus
hozzáillesztése.".
A Profitronic vezérlés az indítási
folyamat során megváltozott hálózati
frekvenciát állapított meg, és az
adagoló szivattyú szállítási
teljesítményét ehhez igazította
Az üzembevétel elõtt meg kell
gyõzõdni róla, hogy a megváltozott
hálózati frekvenciát nem egy
áramkimaradás során az
áramellátásban keletkezett hiba
okozta.
Ebben az esetben a gép a
programfutás alatt hibás mennyiségû
folyamatvegyszert adagolna!
A hibajelentéseket csak a D kezelõi
szinten és szerviz módban lehet
nyugtázni.
Bekapcsolás
A s gombot tartsa lenyomva
^
legalább 1,5 mp-ig.
A s gomb nyomva tartási
idõtartamát maximum 10 mp-re lehet
beállítani (lásd programozási
kézikönyv "Rendszerfunkciók/Be/Ki
gomb nyomva tartási idõtartama"
fejezet).
A beállított felhasználó szinttõl függõen
a kijelzõn a következõ jelenik meg:
Felhasználói
szint
A és BA jóváhagyott
CKezelési utasítások az
DVálasztási lehetõségek
A kijelzõ kb. 10 perc után
automatikusan kikapcsol, ha a tisztító
és fertõtlenítõ automata nyugalmi
állapotban van.
A kijelzõ bekapcsolásához nyomjon
meg egy tetszõleges gombot.
Feliratok a kijelzõn
programok listája-
automatikus kocsi
felismeréshez.
az alábbiak között:
– Programáttekintés,
–
Programozás,
–
Beállítások J.
46
Mûködtetés
Az ajtó nyitása és zárása
Nyomja meg a a gombot.
^
Az ajtó felemelkedik vagy lesüllyed.
Ahhoz, hogy az ajtót a tiszta oldalon
(PG 8528) ki lehessen nyitni, ezen kívül
a következõ feltételeknek kell
megfelelni:
A programok a folyamatjelentéssel
–
hiba nélkül, a
programparamétereknek
megfelelõen lefutottak,
vagy
– zsilipfunkció aktiválva van, ami azt
jelenti, hogy az ajtó automatika a
következõ paraméterekre van
beállítva:
- Zsilip,
- Ajtó tiszta + zsilip,
- Ajtó szennyes + zsilip.
(lásd programozási kézikönyv
"Készülékfunkciók / Ajtóautomatika").
,
Ha a bojlerfûtéshez a bojler
készenlét be lett programozva,
nyitott ajtónál feltétlenül ügyeljen a
kilépõ forró vízre, ill. forró gõzre! A
befolyó csõ a szennyes oldalról
nézve a bal oldali kosárvezetõ sín
alatt található.
A program indítása
A Miele standard programokhoz
részletes adatok és fontos utasítások
a mellékelt programozási kézikönyv
programáttekintésében találhatók.
Az orvosi eszközök
,
felkészítésénél a program- ill.
adagolási változtatásokat
dokumentálni kell.
A tisztítási és fertõtlenítési
teljesítményt adott esetben újra
validálni kell.
Ha a tisztító és fertõtlenítõ
automatához egy bárkód szkenner
van csatlakoztatva, és a felhasználói
vagy a töltet szkennelés aktiválva
van, a kiválasztott programot csak a
szkennelési folyamat után lehet
elindítani.
Minden, a bárkód szkennerrel
kapcsolatos lépés megtalálható a
"Bárkódszkenner" fejezetben.
47
Mûködtetés
DK+WRG különleges kivitel:
,
Hosszabb leállás után, pl. hétvégét
követõen, az üzemkezdés elõtt el
kell indítani a
szervizprogramot.
A készülék a gõzkondenzátorból és
a bojlerbõl az AD-vizet higiéniai
okokból friss hideg AD-vízre cseréli.
A és B kezelõi szint
A kijelzõn megtalálható az összes
választható program listája.
^ A kívánt programot válassza ki a - e
gombbal, és az OK gombbal erõsítse
meg.
^ Nyomja meg a start h gombot.
A program lefut.
BOJLER FELTÖLTÉSE
C kezelõi szint
A mágnes csíkon, különösen
,
annak alsó részén, nem lehetnek
kisebb fémdarabok, vagy eszközök
olyan darabjai, melyeket az erõs
mágnesesség odavonzott.
Az odatapdt fém tárgyak a kódolás
hibás leolvasását okozhatják.
Mielõtt a program a start gomb
,
megnyomásával elindul, feltétlenül
ellenõrizni kell, hogy az ehhez a
kocsihoz szükséges program
jelenik e meg a kijelzõn!
Ellenkezõ esetben nem kielégítõ
tisztítási ill. fertõtlenítési eredmény
lehet a következmény!
Mindig ügyeljen arra, hogy az
AWK-val rendelkezõ kocsik helyesen
legyenek kódolva.
D kezelõi szint
^ Válassza ki a
menüpontot, és az OK gombbal
erõsítse meg.
^
Válassza ki a kívánt programot a - e
gombbal, és az OK gombbal
esrõsítse meg.
^
Nyomja meg a h gombot.
A program lefut.
48
Programáttekintés
DK+WRG különleges kivitel:
A "DK + WRG különleges kivitel"
fejezetben lévõ figyelmeztetéseket
vegye figyelembe.
^
A kódolt kocsikat tolja be a tisztító és
fertõtlenítõ automatába.
^
Csukja be az ajtót a és nyomja meg
a h gombot.
A program lefut.
Mûködtetés
Programlefutás
A start után a program automatikusan
lefut.
A programlefutás alatt a
programlépések a kijelzõn
megjelennek.
A programlefutáshoz részletes
adatokat talál a programozási
kézikönyv függelékében.
A programlefutás alatt a
,
beépített nyomtatóban nem szabad
festéket vagy papírt cserélni.
A program vége
A program végén a kijelzõn a Program
üzenet jelenik meg.
vége
Kikapcsolás
^ Nyomja meg a s gombot.
Hosszabb ideig tartó üzemszünet
esetén a fõkapcsolót állítsa a 0 OFF
állásra.
Programmegszakítás
Egy program megszakítása csak a B
és D kezelõi szinten lehetséges.
Az A B vagy D kezelõi szinten
Nyomja meg a +C gombot.
^
A program megszakad.
A kijelzõn a következõ kérdés jelenik
meg:
Program megszakítás (OK);
folytatás (Clear)?
Hatóságilag elrendelt
,
járványmegszûntetés esetén a
fertõzött vizet fertõtlenítõszer
hozzáadásával dekontaminálni kell a
nyílt csatornába való bevezetés
elõtt. Ebben az esetben a szennyes
oldali ajtó nyitható.
^ A programmegszakítást az OK
gombbal nyugtázza.
A kijelzõn a következõ kérdés jelenik
meg:
A program megszakadt
Vízlevezetés
.
A vízleeresztés befejezõdése után
ismét a programlista jelenik meg a
kijelzõn.
49
Mûködtetés
A program megszakítása
A program megszakítása csak a B
vagy D kezelõi szinteken
lehetséges.
Ha nyomós esetekben, pl. ha az
eszközök erõsen mozognak, vagy
tisztítási teljesítmény ellenõrzése miatt
az ajtót ki kell nyitni (szándékos
beavatkozás):
Egy folyamatjelentéssel rendelkezõ
program megszakítása után, ha a
program folytatódik, figyelje a prog
ram végén a kijelzõt. Ha a kijelzõn a
Folyamatparaméterek nem
teljesítve
a folyamatparaméterek
ellenõrzésének megkezdése után
lett kinyitva, így a
folyamatparaméterek nem
teljesültek. A programot adott
esetben meg kell ismételni.
felirat jelenik meg, az ajtó
Figyelmeztetés PG 8528:
az, hogy a tisztító és fertõtlenítõ
automata melyik ajtaja nyitható, a
készülékfunkció/ajtóautomatika
beállítástól függ (lásd programozási
kézikönyv).
A tisztító és fertõtlenítõ automata
szennyes oldali ajtaja minden esetben
nyitható, függetlenül attól, hogy milyen
paraméterek vannak beállítva.
A tiszta oldali ajtót csak akkor lehet
kinyitni, ha következõ paraméterek be
vannak állítva:
-
- Zsilip,
- Ajtó tiszta + zsilip,
- Ajtó szennyes + zsilip.
Azoknál a tisztító és fertõtlenítõ
,
automatáknál, amelyeket az EN ISO
15883 orvostechnikai eszközként
használnak, a zsilip paramétert nem
kell beállítani.
A B vagy D kezelõi szinteken
^
Nyomja meg a +C gombot.
A program megszakad.
A kijelzõn a következõ kérdés jelenik
meg:
Program megszakítás (OK);
folytatás (Clear)?
^
Nyissa ki az ajtót a.
50
,
Vigyázat! Az elmosogatott
eszközök forróak lehetnek. Forrázás
ill. égés veszélye áll fenn.
A kemotermikus fertõtlenítést
tartalmazó programoknál magas
fertõtlenítõszer tartalmú gõzök
csaphatnak ki!
^
Az eszközöket stabilan helyezze be.
Adott esetben a fertõzésvédelmi
elõírásokat tartsa be, és viseljen
kesztyût.
^
Az ajtót csukja be a.
^
Nyomja meg a +C gombot.
A program folytatódik.
A tisztító és fertõtlenítõ automata multiportján keresztül a
szennyes oldalon, és ha van, akkor a tiszta oldalon barkód
szkenner csatlakoztatható.
A Barcodeszkennerhez tartozó soros port konfigurációja a
programozási kézikönyv "PC/Nyomtatási funkciók/Port
konfiguráció" fejezetében van leírva.
Barcode szkenner funkciók
A barcode szkenner számos funkciója minden felhasználói
szinten rendelkezésre áll:
Felhasz.szkennelés betölt.
–
Felhaszn. szkenn. kivétele
–
Töltet szkennelés
–
A szkenner által érzékelt bárkódokat a felhasználó és / vagy a
töltet dokumentálásához a gép a mosogatási protokollban
kiadja.
A felhasználó szkennelés és a töltet szkennelés egymástól
függetlenül aktiválható. Az aktiválás a programozási könyv
"Rendszerfunkciók / Barcode" fejezetében van leírva.
Barcode szkenner (opció)
51
Barcode szkenner (opció)
Barcode szkennelés csatlakoztatott szállítószalag esetén
Ha egy szállítószalag csatlakozik a tisztító és fertõtlenítõ
automatához, akkor a C felhasználói szinten kizárólag már
beszkennelt töltetcsomagok kerülnek feldolgozásra.
A töltetcsomagok sorrendjét a Profitronicban
,
egyeztetni kell a beszállító szalagon lévõ kocsik
sorrendjével.
A program végén, a
jelentéshez kapcsolódóan a feldolgozott programcsomag
törlésre kerül.
Programmegszakítás esetén, vagy ha a programlefutás alatt
hiba lép fel (
az utoljára feldolgozott töltetcsomag nem törlõdik. A
hibaelhárítás utáni újabb programstartnál újra feldolgozásra
kerül.
Ha egy programmegszakítás után a töltetcsomag
felkészítését nem kell megismételni, akkor manuálisan kell
törölni.
Folyamatparaméterek nem teljesültek), akkor
Folyamatparaméterek teljesítve
52
Barcode szkenner (opció)
Felhasználó szkennelés betöltése
Ha a Felhasználó szkennelés betöltése aktiválva van, a
programválasztás után (automatikus kocsifelismerésnél a C
kezelõi szinten azonnal) a kijelzõn a következõ üzenet jelenik
meg:
Felhasználó szkennelése
A felhasználói bárkód szkennelése után a program azonnal
indítható.
Ha a Betöltés szkennelés is aktiválva van, a felhasználó
szkennelés után a betöltés szkennelésre való felszólítás
jelenik meg.
A felhasználó szkennelés betöltésének megszakítása
A felhasználó szkennelés betöltését a +C gombbal meg lehet
szakítani. A kijelzõn ismét a programáttekintés jelenik meg.
53
Barcode szkenner (opció)
Felhasználói szkennelés kipakoláskor
Ha a Felhasználói szkennelés kivétele aktiválva van, a prog
ram vége után megjelenik a felszólítás a felhasználói bárkód
szkennelésére:
Program vége
Felhasználó szkennelése
Az ajtót csak a felhasználói bárkód szkennelése után lehet
kinyitni. A
Készülékfunkciók / Ajtóautomatika menü
beállítása szerint az ajtó automatikusan nyílik.
a +C gombbal való programmegszakítás után
Ha a
Felhasználó szkennelés kivétele aktiválva van, a
programmegszakítás után a következõ jelentés jelenik meg a
kijelzõn:
Program megszakadt
Vízleeresztés
Ha a vízleeresztés befejezõdött, a felhasználó szkennelésére
való felszólítás jelenik meg:
Felhasználó szkennelése
Felhasználói szkennelés átugrása a kipakoláskor
A B és D felhasználói szinten a
kivételét
az OK gombbal át lehet ugrani.
-
Felhasználó szkennelés
54
A mosogatási protokoll végén a "Felhasználói szkennelés
átugorva" figyelmeztetés kinyomtatásra kerül.
Betöltés szkennelése
Bekapcsolt betöltés szkennelésnél a gép a kezelõ
személyzetet a betöltés szkennelésére a következõ üzenettel
szólítja fel:
Barcode szkenner (opció)
Töltet szkennelés
iBetöltés szkennelése
^ A betöltés elsõ bárkódjának szkennelése.
Betöltés szkennelés menüben a beszkennelt töltet bárkód
A
számai fel vannak sorolva.
Töltet szkennelés
0987664
^ Igény esetén további bárkódok szkennelése.
Ha egy beszkennelt bárkód már létezik, a következõ
lekérdezés jelenik meg:
A töltet már szkennelve, elfogadja?
A töltet összesen 99 bárkódja szkennelhetõ be. Ezután a
következõ jelentés jelenik meg:
Bevitelek maximális száma elérve
A
A
A lista mindenkori utolsó bejegyzését a +C gombbal lehet
törölni. Egy nem kívánt törlés megakadályozására a
biztonsági lekérdezést meg kell erõsíteni:
Utolsó beírás törlése?
55
Barcode szkenner (opció)
A betöltés szkennelés megszakítása
Amíg nincs töltet beszkennelve, a betöltés szkennelést a +C
gombbal lehet megszakítani. A kjelzõn ismét a
programáttekintés jelenik meg.
Ha már vannak beszkennelt betöltések, akkor a megszakítás
elõtt ezeket törölni kell. Ehhez az
lekérdezést minden beszkennelt töltetnél az igennel kell
megválaszolni.
A betöltés szkennelés átugrása
A B és D kezelõi szinteken a betöltés szkennelése az OK
gombbal átugorható.
Ha a
Betöltés szkennelés átugrása? lekérdezésre nemmel
válaszol, a kijelzõn a programáttekintés jelenik meg.
Utolsó bevitel törlése?
Ha lekérdezésre
gombbal lehet elindítani.
A mosogatási protokoll elején a "betöltés szkennelés
átugorva" figyelmeztetés kinyomtatásra kerül.
A betöltés szkennelés befejezése
^ Miután a töltet összes bárkódja szkennelésre került, a
folyamatot az OK gombbal fejezze be.
A h gomb villog és a program elindítható.
Töltetcsomagok alkalmazása
Bekapcsolt betöltés szkennelésnél a programstart elõtt a
Profitronic ellenõrzi, hogy legalább el töltetcsomag el van e
mentve.
igennel válaszol, akkor a programot a h
56
Barcode szkenner (opció)
Ebben az esetben a következõ üzenet jelenik meg:
Töltetcsomag alkalmazása?
igen
A
nem
A jelentést az
^
igennel erõsítse meg.
Az összes töltetcsomagot tartalmazó lista megjelenik a
kijelzõn:
Töltetcsomag kiválasztásaA
1_14.02.2007_08:23
2_14.02.2007_09:11
^ Válasszon ki egy töltetcsomagot és az OK gombbal
erõsítse meg.
A h gomb villog, a program elindítható.
A program végén a
Folyamatparaméterek teljesítve
jelentéssel összefüggésben a feldolgozott programcsomag
törlõdik.
Az utoljára feldolgozott töltetcsomag nem törlõdik:
–
programmegszakítás esetén, vagy ha a programlefutás
alatt hiba lépett fel (
teljesítve
–
azoknál a programoknál, amelyek programfejében a
Folyamatjelentés tól paraméter nincs definiálva.
),
Folyamatparaméterek nem
A következõ programstartnál a töltetcsomag újra
feldolgozásra kerül. Manuálisan törölhetõ vagy a listában
eltolható.
Ha egyik elmentett töltetcsomagot sem akarja használni:
^
Válassza a
A
Betöltés szkennelése jelentés jelenik meg.
^
A betöltést manuálisan úgy kell beszkennelni, ahogy a
nem paramcsot és erõsítse meg.
"Betöltés szkennelése" részben le van írva.
57
Barcode szkenner (opció)
Töltetcsomagok
A bepakolásnál a tisztító és fertõtlenítõ automata
munkamenetének optimalizálásához töltetcsomagok állíthatók
össze. Ehhez a betöltés szkennelést aktiválni kell, lásd
programozási kézikönyv "Rendszerfunkciók / Barcode"
fejezet.
Szöveges menüB
Töltetcsomagok
Displaynyelv megváltozt. F
Felhasználói szint cseréje
Miután a szöveges menüt elõhívta és a Töltetcsomagok
menüpontot megerõsítette, a következõ funkciók állnak
rendelkezésre:
A töltetcsomagok összeállításához elõször elõ kell hívni a
szöveges menüt, majd a
meg kell erõsíteni.
TöltetcsomagokB
Töltetcsomag áthelyezése
Töltetcsomag hozzárendelése
Töltetcsomag kijelzése
Barcode szkenner (opció)
Töltetcsomagok menüpontot és
#
Hívja elõ a
^
Töltetcsomag hozzárendelése menüpontot és
erõsítse meg.
A kijelzõn a következõ jelentés jelenik meg:
Betöltés szkennelése
^ A töltet egyes részeit szennelje be.
^ A komplett töltetcsomagot az OK gombbal erõsítse meg.
További töltetcsomagokhoz a lépéseket ismételje meg. A
töltetcsomagok egy listában tárolásra kerülnek (lásd
"Töltetcsomagok kijelzése"). Az utoljára beszkennelt
programcsomag a lista végére kerül.
Maximum 50 töltetcsomag menthetõ el.
Mielõtt további töltetcsomagokat rendel hozzá,
töltetcsomagokat kell feldolgozni vagy törölni.
59
Barcode szkenner (opció)
Töltetcsomagok kijelzése
A töltetcsomagok kijelzéséhez elõször elõ kell hívni a
szöveges menüt majd a
meg kell erõsíteni.
Töltetcsomagok menüpontot és
Hívja elõ a
^
Töltetcsomag kijelzése menüpontot és erõsítse
meg.
Az összes töltetcsomagot tartalmazó lista jelenik meg.
Minden töltetcsomag meg van jelölve egy számmal, a
dátummal és az idõvel.
Töltetcsomag kijelzéseA
1_14.02.2007_08:23
2_14.02.2007_09:11
^ Válassza ki a kívánt töltetcsomagot és erõsítse meg.
Betöltés szkennelése menüben a töltetcsomagok
A
alkotóelemei fel vannak sorolva.
Töltet szkennelésA
0987664
0983558
0991724
^
A +C-vel térjen vissza a
Töltetcsomag kijelzése
menübe.
60
^
A +C-vel térjen vissza a
Töltetcsomagok menübe.
Töltetcsomag törlése
A töltetcsomagok törléséhez elõször hívja elõ a szöveges
menüt, majd a
^
Minden rendelkezése álló töltetcsomag listázva van számmal,
dátummal és idõvel.
^ A kívánt töltetcsomagot válassza ki és erõsítse meg.
A következõ biztonsági lekérdezés jelenik meg:
^ A biztonsági lekérdezést erõsítse meg.
A töltetcsomag törlésre kerül.
Barcode szkenner (opció)
Töltetcsomagok menüpontot és erõsítse meg.
A
Töltetcsomag törlése menüpontot hívja elõ és erõsítse
meg.
Töltetcsomag törléseA
1_14.02.2007_08:23
2_14.02.2007_09:11
Töltetcsomag törlése?
^ A +C-vel térjen vissza a
Töltetcsomagok menübe.
61
Barcode szkenner (opció)
Töltetcsomag áthelyezése
A töltetcsomagok áthelyezéséhez elõször a szöveges menüt
majd a
megerõsíteni.
Töltetcsomagok menüpontot kell elõhívni majd
Hívja elõ a
^
Töltetcsomag áthelyezése menüpontot majd
erõsítse meg.
Minden rendelkezésre álló töltetcsomag listázásra kerül
számmal, dátummal és idõvel.
Töltetcsomag áthelyezéseA
1_14.02.2007_08:23
2_14.02.2007_09:11
3_14.02.2007_10:31
^ Válassza ki a kívánt töltetcsomagot.
^ A e-töltetcsomagot tolja el a kívánt pozícióba és erõsítse
meg.
A lista az új sorrendben kerül elmentésre.
^ A +C-vel térjen vissza a
Töltetcsomagok menübe.
62
Folyamatdokumentáció
A tisztító és fertõtlenítõ automata
lehetõséget kínál a felkészítési
folyamatok dokumentálására
(folyamatdokumentáció).
A folyamatdokumentáció választástól
függõen történhet egy külsõ
folyamatdokumentációs szoftverrel, egy
belsõ vagy egy külsõ nyomtató
segítségével.
Hálózati összeköttetés
A tisztító és fertõtlenítõ automatának a
megfelelõ hálózati komponensekkel (pl.
Hub, Switch) történõ összekötéséhez
egy 5 m hosszú csatlakozókábelt
szállítunk.
Ez a Profitronic Ethernet csatlakozójával
van összekötve, és feltekerve a tisztító
és fertõtlenítõ automata
vezérlõszekrényében található.
A kábelt más porthoz csak a Miele
ügyfélszolgálata csatlakoztathatja.
Soros interfész
A tisztító és fertõtlenítõ automatának az
RS 232 porton keresztül egy külsõ
készülékhez történõ csatlakoztatásához
a mellékelt kábel szintén használható.
Egy RJ45 adapter/ Sub-D dugó
mellékelve van.
A nyomtató vagy PC
csatlakoztatásánál a következõkre
kell ügyelni:
csak olyan PC-ket vagy nyomtatókat
–
használjon, amelyek az EN/IEC
60950 szerint engedélyezettek (pl.
VDE),
a nyomtatók vagy PC-k kivitelét
–
a felállítási helyhez kell igazítani,
a hosszabbító kábel a soros
–
interface-tõl a nyomtatóig vagy a
PC-ig max. 10 m hosszú lehet, az
Ethernet csatlakozótól max. 100 m
hosszú,
– egy a tisztító és fertõtlenítõ automata
és egy PC közötti közvetlen
kapcsolathoz egy csavart kábel
(Cross-Over) szükséges.
Az alkalmas nyomtatókról és
szoftvermegoldásokról további
információkat kaphatnak a Miele
értékesítésétõl vagy a Miele
ügyfélszolgálatától.
Az interfész konfiguráció a
programozási kézikönyvben a
PC/Nyomtatási funkciók fejezetben
megtalálható.
63
Karbantartási intézkedések
Karbantartás
A tisztító és fertõtlenítõ automata gép
rendszeres karbantartását 2000
üzemóránként vagy legalább évente
egyszer a Miele ügyfélszolgálatnak el
kell végeznie.
A karbantartás az alábbi pontokat
foglalja magába:
elektromos biztonság a VDE 0702
–
szerint,
ajtómechanika és ajtótömítés,
–
csavarozások és csatlakozások a
–
mosogatótérben,
– víz be- és elvezetés,
– belsõ és külsõ adagolórendszer,
– mosogatókarok,
– szûrõkombináció,
– gyûjtõedény a vízleeresztõ
szivattyúval és hátrafelé irányuló
szelep,
A karbantartás keretében az alábbi
funkcióellenõrzések kerülnek
elvégzésre:
egy programlefutás, mint próbafutás,
–
egy termoelektromos mérés,
–
egy tömítettség vizsgálat,
–
minden a biztonság szempontjából
–
fontos mérõrendszer (hibaállapotok
kijelzése),
a biztonsági berendezések.
–
–
gõzkondenzátor,
–
minden kocsi, modul és betét,
amennyiben van:
–
szárító aggregát,
–
csatlakoztatott nyomtató.
64
Karbantartási intézkedések
Folyamatvalidálás
A tisztító és fertõtlenítõ eljárás
alkalmasságát a gyakorlatban az
üzemeltetõnek kell biztosítani.
Néhány országban ezt nemzeti
törvények, rendeletek vagy ajánlások is
megkövetelik.
Németországban ilyenek pl. az
MPBetreibV, az RKI-irányelvek és a
DGKH, a DGSV és az AKI összes
validálási iránymutatása.
Nemzetközileg a felhasználókat a ENISO 15883 szabvány ezen ellenõrzések
elvégzéséhez köti.
Rutinellenõrzések
A munka megkezdése elõtt a
felhasználónak naponta
rutinellenõrzéseket kell végezni. A
rutinellenõrzésekhez a tisztító és fer
tõtlenítõ automatával együtt egy listát is
szállítunk a tennivalókról.
A következõ pontokat kell ellenõrizni:
a szûrõk a mosogatótérben,
–
a mosogatókarok a tisztító és
–
fertõtlenítõ automatában és a
kocsikon,
– a mosogatótér és az ajtótömítés,
– az adagolórendszer és
– a kocsik, modulok és betétek.
-
65
Karbantartási intézkedések
A mosogatótér szûrõinek
tisztítása
A mosogatótér alján lévõ felületi szûrõ
és a keringetõ szivattyú szûrõi
megakadályozzák, hogy
szennyezõdések kerüljenek a keringetõ
rendszerbe.
Szûrõ nélkül nem szabad
,
mosogatni.
A felületi szûrõ által visszatartott
,
üvegszilánkok, tûk stb. sérülést
okozhatnak.
A felületi szûrõ fogantyúját fogja meg
^
és a szûrõt vegye ki.
A felületi szûrõ tisztítása
A felületi szûrõt a visszatartott
szennyezõdések eltömíthetik. Ezért a
szûrõt legalább naponta egyszer meg
kell tisztítani.
Ha a programlefutás után nagyfokú
szennyezõdés látható, a felületi szûrõt a
következõ programstart elõtt meg kell
tisztítani.
Ha a kézi tisztítás után látható üledék
marad a felületi szûrõn, akkor ezek a
tisztító és fertõtlenítõ automatában
történõ felkészítéssel eltávolíthatók.
Ennek helyes menete a kocsi
kialakításától függ. Kérdés esetén
kérjük, forduljon a Miele
ügyfélszolgálatához.
Ne húzza meg a szellõzõcsöveket,
mert elhajolhatnak és ezáltal a
mûködésük korlátozottá válhat.
^ A lerakódásokat és
szennyezõdéseket folyó vízzel mossa
le a felületi szûrõrõl, és ha
szükséges, használjon kefét.
^
A felületi szûrõt a hátoldalán a
folyásiránnyal ellentétesen sûrített
levegõvel fújja át.
^
A felületi szûrõt helyezze vissza.
A felületi szûrõt vízszintesen kell
behelyezni, és a tömítést a
mosogatótérrel egy szintben
csatlakoztatni.
^
A készülék alsó szórókarját kézzel
forgassa meg, és ellenõrizze, hogy
szabadon forog e.
66
A keringetõ szivattyúk elõtti szûrõk
tisztítása
A felületi szûrõ alatt 2 szûrõ található a
keringetõ szivattyúk védelmére.
Ezeket a szûrõket naponta ellenõrizni
kell, és ha szükséges, meg kell õket
tisztítani.
A felületi szûrõt vegye ki.
^
Karbantartási intézkedések
^ Ezeket szûrõket felfelé húzza ki a
tartóból és folyó vízzel tisztítsa meg.
^
A szûrõket helyezze vissza.
^
A felületi szûrõt ismét tegye be.
A visszarakás után ellenõrizze, hogy
minden szûrõ helyesen lett e
visszatéve.
^
A készülék alsó szórókarját kézzel
forgassa meg, és ellenõrizze, hogy
szabadon forog e.
67
Karbantartási intézkedések
A szórókarok tisztítása
Elõfordulhat, hogy a szórókarok
fúvókáiba maradék rakódik le.
A szórókarokat ezért naponta
ellenõrizni kell.
A maradékokat egy hegyes tárggyal
^
nyomja bele a fúvókákba, és folyó
vízzel alaposan öblítse ki.
Ehhez az mosogatókarokat az alábbiak
szerint kell kivenni:
A becsúsztatott kocsikat vegye ki.
^
A tisztító és fertõtlenítõ automata
mosogatókarjai:
^
A rögzítést lazítsa meg, és a
mosogatókart felfelé ill. lefelé
mozgatva vegye ki.
A mosogatókarok a
kocsikon/modulokon:
A rögzítõ kapcsot a szórókaron oldja
^
ki és a szórókart húzza le.
Ha a csapágynál jelentõs kopást
észlel, amely mûködési
meghibásodáshoz vezethet, forduljon
a Miele Ügyfélszolgálatához.
A tisztítás után a szórókarokat
^
helyezze vissza és a rögzítõ kapcsot
helyezze fel.
Ügyeljen a rögzítõ kapocs pontos
elhelyezésére.
Miután visszatette, ellenõrizze, hogy
a mosogatókarok könnyen
mozognak.
,
A mágneseken (a szórókarok
végén) nem lehetnek kis
fémdarabok vagy eszközök,
amelyeket az erõs mágnesesség
odavonzott.
A mágneses ellenállás miatt a
szórókar fordulatszámot rosszul
olvassa le.
68
A kezelõfelület és az üvegajtó
(opció) tisztítása
Kapcsolja ki a tisztító és fertõtlenítõ
^
automatát a s gombbal.
A kezelõfelületet csak nedves ruhával
^
vagy a kereskedelmi forgalomban
kapható üveg- vagy
mûanyagtisztítóval tisztítsa.
Fertõtlenítéshez csak bevizsgált és
belistázott szert használjon.
Súrolószert és általános
,
tisztítószert ne használjon!
Ezek a vegyi összetevõik miatt
jelentõs károkat okozhatnak az
üvegfelületeknek.
A készülékfront tisztítása
^ A nemesacél készülékfrontot csak
nedves ruhával és kézi
mosogatószerrel vagy nem dörzsölõ
nemesacél tisztítószerrel tisztítsa.
Karbantartási intézkedések
A tisztító és fertõtlenítõ automatát
,
és annak közvetlen környezetét nem
szabad tisztítás céljából lespriccelni,
pl. slaggal vagy magas nyomású
tisztítóval.
A mosogatótér tisztítása
A mosogatótér a legteljesebb
mértékben öntisztuló.
Ha mégis lerakódások képzõdnének,
forduljon a Miele ügyfélszolgálatához.
Az ajtótömítés tisztítása
A szennyezõdések eltávolítása
érdekében az ajtótömítést
rendszeresen törölje át egy nedves
ruhával.
A sérült vagy a tömítetlen ajtótömítést
cseréltesse ki a Miele
ügyfélszolgálatával.
^ Az újbóli gyors koszolódás (pl.
ujjlenyomatok) megakadályozása
érdekében, a tisztítás végén
használhat nemesacél ápolószert
(p. l. Neoblank, kapható a Miele
ügyfélszolgálatánál).
,
Ne használjon szalmiáktartalmú
tisztítót, valamint nitro- és mûgyanta
hígítót!
Ezek a szerek károsíthatják a
felületet.
69
Karbantartási intézkedések
Kocsik, modulok és betétek
A kocsik, kosarak és betétek
mûködésének biztosítása érdekében
naponta ellenõrizni kell azokat. A lista a
tennivalókról megtalálható a tisztító és
fertõtlenítõ automatában.
A következõ pontokat kell ellenõrizni:
A bevezetõ sínek kifogástalan
–
állapotban vannak, és jól
illeszkednek a kocsihoz/betéthez?
A bevezetõ sínek ellenanyái
–
szorosan meg vannak húzva?
– A kosárillesztés jól van beállítva, és
erõsen rá van csavarozva?
– A moduláris rendszer kocsiiban a
modulcsatlakozó zárósapkája
mûködõképes?
– Minden fúvóka, öblítõhüvely és
tömlõadapter szorosan kapcsolódik
a kosárhoz/betéthez?
– Minden fúvókát, öblítõhüvelyt és
tömlõadaptert szabadon átjár a
vízsugár?
–
A kupakok és zárak stabilan állnak
az öblítõhüvelyeken?
–
Az automatikus kocsifelismerés
mágneslécén nincsenek odatapadt
fém tárgyak?
–
A sínek csavarjai az automatikus
kocsifelismerés mágneseihez
szorosan meg vannak húzva?
ha van szórókar:
A szórókarok szabadon rotálnak?
–
A szórókarok fúvókái nincsenek
–
eltömõdve, lásd a "mosogatókarok
tisztítása" fejezetet?
A mágnesek a szórókarok végén
–
rendelkezésre állnak?
A mágnesekhez a szórókarokon
–
nincsenek hozzátapadva
fémdarabok?
A tisztító és fertõtlenítõ automata
rendszeres karbantartása keretében
2000 üzemóra után vagy évente
legalább egyszer a kocsikon,
modulokon és betéteken szintén
karbantartást kell végezni.
Lásd "Karbantartási
intézkedések/Karbantartás" fejezet.
70
Karbantartási intézkedések
Beépített nyomtató (Opció)
A papírtekercs cseréje
A papírtekercs végét egy a nyomtató
elõlapja mögött lévõ piros kontroll
lámpa jelzi. A tekercsen lévõ papír
mennyiségét rendszeresen ellenõrizni
kell. Ehhez:
A nyomtató elõlapját fent nyissa ki és
^
lefelé nyissa föl.
Az üres papírtekercset a
^
tekercstartóból a tengellyel együtt
vegye ki, és az új papírtekercset
fordított sorrendben helyezze be.
^ A papírt a papírszállító tekercsre
(nyílás a festékszalag kazetta mögött)
vezesse vissza, miközben a
papírszállító szürke gombját addig
nyomogassa, amíg a papír a
festékszalag kazetta felett ismét át
nem jut.
^ A papírt az elõlap nyílásán vezesse
át, és az elõlapot csukja le.
A festékszalag kazetta cseréje
A nyomtató elõlapját fent nyissa ki és
^
lefelé nyissa föl.
A festékszalag kazettát (a
^
papírtekercs felett) a tartóból
elõrefelé húzza ki és fordított
sorrendben az új festékszalagot
tegye be. A papírt a festékszalag és
a kazetta között kell vezetni.
A festékszalag kézi bevezetéséhez a
^
kereket (jobbra) az óramutató
járásával megegyezõ irányba addig
kell tekerni, amíg a szalag szorosan
feszül.
^ A papírt az elõlap nyílásán vezesse
át, és az elõlapot csukja le.
A festékszalagok a Miele
ügyfélszolgálatánál, vagy a
szakkereskedõknél beszerezhetõk.
A papírtekercsek (tekercs szélesség 58
mm / tekercs átmérõ kb. 50 mm) a
Miele ügyfélszolgálatánál, vagy a
szakkereskedõknél beszerezhetõk.
71
Ügyfélszolgálat
A szereléseket csak szakképzett
,
szakemberek végezhetik. A
szakszerûtlen szerelések jelentõs
károkat okozhatnak.
Az ügyfélszolgálat szükségtelen
kihívásának elkerülésére, egy
hibaüzenet fellépésekor elõször
ellenõrízni kell, hogy, a hiba nem e a
mûködési feltételek hiányából fakad.
Minden a kijelzõn megjelenõ
hibajelentésrõl egy áttekintést talál a
programozási kézikönyvben a
"Jelentések" fejezetben.
Ha a használati útmutatóban és a
programozási kézikönyvben szereplõ
útmutatások ellenére nem tudja a hibát
elhárítani, értesítse a Miele
ügyfélszolgálatát a következõ
telefonszámokon:
A gyári ügyfélszolgálat telefonszámát
a használati útmutató végén találja.
Az ügyfélszolgálatnak nevezze meg
^
a készülék típusát és gépszámát.
Mindkét adatot a
típuscímkén találja (lásd az
"Elektromos csatlakoztatás" fejezetet).
72
Elektromos csatlakozás
Valamennyi, az elektromos
,
csatlakoztatást érintõ munkát csak
engedéllyel rendelkezõ vagy
megfelelõen képzett elektromos
szakember végezheti.
Az elektromos berendezéseknek
–
meg kell felelniük a szabvány
elõírásainak (DIN VDE 0 100).
Csatlakozás fali konnektorba, a
–
nemzeti elõírásoknak megfelelõen, a
konnektornak a készülék beépítése
után hozzáférhetõnek kell lennie.
Ebben az esetben az elektromos
biztonsági ellenõrzést, pl.
helyreállítást vagy karbantartást,
nagyobb nehézségek nélkül végre
lehet hajtani.
– Fix csatlakozás esetén fel kell
szerelni egy fõkapcsolót, mindhárom
pólus megszakítására. A fõkapcsoló
érintkezõ távolsága legalább 3 mm
kell legyen, valamint nulla helyzetben
zárhatónak kell lennie.
Az elektromos bekötéssel
,
kapcsolatban további információkat
a mellékelt szerelési tervben talál.
A készülék csak az adattáblán
feltüntetett feszültség, frekvencia és
biztosíték mellett mûködtethetõ.
Az adattábla a megfelelõ
minõsítésekkel a fedõlemezen a
szennyes oldal szervizfedele mögött
található.
A kapcsolási rajz a készülékben
található.
–
A motoros meghajtás forgásiránya a
készülék elektromos csatlakozásától
függ. A készüléket fázishelyesen,
jobbra forgó mezõvel csatlakoztassa.
–
A feszültségkiegyenlítést ki kell
alakítani.
–
A mûszaki adatokat lásd a
típustáblán, vagy a mellékelt
kapcsolási rajzon!
73
Vízcsatlakozás
Feltétlenül vegye figyelembe a
,
készülékben lévõ installációs tervet!
Az alkalmazott víz legalább az
–
európai ivóvíz elõírásnak megfelelõ
ivóvíz minõségû kell legyen.
A nagy vastartalom a tisztítandó
anyag és a készülék
rozsdásodásához vezethet
Ha a háztartási vízben 100 mg/l-nél
több klorid van, a tisztítandó anyag
korrózió veszélye erõsen megnõ.
Egyes területeken (pl. az Alpok
–
országaiban) a sajátos vízösszetétel
miatt kiesések keletkezhetnek,
amelyek a gõzkondenzátor
mûködtetését csak lágyított vízzel
teszik lehetõvé.
– A tisztító és fertõtlenítõ automata
gyárilag hideg, meleg és AD-vízhez
történõ csatlakoztatásra van
kialakítva.
Ha meleg vízvezeték nem áll
rendelkezésre, akkor a meleg
vízcsatlakozás bevezetõ szelepét a
hideg vízhez kell csatlakoztatni.
A Vízbevezetés programlépésben
ezután 2 szelep párhuzamosan
vezérelhetõ. Ezáltal a programfutási
idõ lerövidül.
74
Mûszaki adatok
Magasság250 cm (helyszükséglet)
Szélesség115 cm
Mélység87 cm
Súly (netto)kb. 550 kg
Üzemi súlykb. 800 kg
Feszültséglásd az adattáblát
Csatlakozási értéklásd az adattáblát
Biztosítéklásd az adattáblát
Sûrített levegõ csatlakozás600 kPa (gõz üzem)
Gõzcsatlakozás:
Vizsgálati jelekVDE, Funkschutz
!-jelölésMPG irányelv 93/42/EWG, IIb osztály
A gyártó címeMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,
* 250 - 300 kPa gõznyomásnál a gõz üzemû szárító aggregátban max. 90 - 100 °C
szárítási hõmérséklet érhetõ el.
§
a DK+WRG különleges kivitelnél az AD-vízcsatlakozás max. 20 °C
#
Ha a készülék felállítási helye 1500 m fölött van, akkor a mosogatóvíz
forráspontja alacsonyabb. Ezért adott esetben a fertõtlenítési hõmérsékletet
alacsonyabbra kell állítani, és a hatóidõt meg kell hosszabbítani (A
250 - 1000 kPa / 140 - 180 °C
250 - 600 kPa * / 140 - 164 °C
max. 70 °C-ig
80 % 31 °C-ig
50 %-ig 40 °C hõmérsékletig
#
P2
<70
33332 Gütersloh, Germany
-érték).
0
75
Opcionális készülékkivitel
opcionális modulok:
Szárító aggregát (TA)
–
Gõzkondenzátor (DK)
–
Gõzkondenzátor hõvisszanyeréssel (DK+WRG) - nem minden országban
–
elérhetõ
Bojler
–
Vezetõképesség mérõ modul
–
Nyomtató a folyamatdokumentációhoz (PRT)
–
Bárkód scanner tartó
–
max. 3 további belsõ adagolórendszer
–
– OXIVARIO
– ORTHOVARIO a Miele ügyfélszolgálaton keresztül
– Üvegajtók és mosogatótér megvilágítás
– kombinált mosogatótér fûtés Gõz/Elektromos
– csatlakozó modul szállító szalagokhoz
Vízlágyítás
ü 4 °d vezetékes víz keménységnél építési oldalról egy vízlágyító berendezést kell
betervezni. Az "Aqua-Softsystem PG 8597" (kb. 40 °d-ig) alkalmazható.
76
OXIVARIO és ORTHOVARIO különleges kivitel
A készülék ismertetése
DA tisztító és fertõtlenítõ automatához
alkalmazni lehet, ill. utólag be lehet
szerelni az OXIVARIO eljáráshoz
szükséges két kiegészítõ adagoló
szivattyút és egy közbensõ tartályt a
hidrogénperoxid (H
DOS 2 adagoló rendszer adagolja ilyen
esetekben a H
Az ORTHOVARIO-eljáráshoz a DOS 4
adagolórendszert fel kell szerelni egy
speciális adagolópumpával egy
speciális tenzid tisztítószerhez
(pótlólagos felszerelés).
A speciális eljárásokhoz az OXIVARIO
PLUS, OXIVARIO és ORTHOVARIO
programok állnak rendelkezésre.
Az OXIVARIO-eljárás az alkáli
körülmények között történõ aktív
oxigén-felszabadulást használja fel. Az
alkalmazott tisztítónak tenzidmentesnek
és 11-11,5 közötti Ph értékûnek kell
lenni.
Az ORTHOVARIO eljárás az elsõ
tisztítási fázisban egy az anyaggal
összeegyeztethetõ tenzid tisztítószerrel
tisztít, és a második fázisban szintén az
aktív oxigén-felszabadulást használja
fel, ami 10,0 és 11,0 közötti Ph értéknél,
és valamivel magasabb mint 65 °C-nál
jön létre.
2O2
oldathoz). A
2O2
oldatot.
sebészet területérõl, és a csontse
bészet területérõl, olyan eszközöknél,
amelyeknél az elõkészítésig hosszú idõ
telik el, és a szennyezõdés az eszközre
rászáradhat, valamint aszeptikus
behatásoknál.
Az OXIVARIO PLUS eljárás a prion
fertõzés (vCJK) iatrogén
továbbításának megelõzésére
kifejlesztett eljárás.
A tisztítási eljárás elég kímélõ ahhoz,
hogy alkalmazni lehessen MIC
eszközökhöz, beleértve az optikákat,
amennyiben ezeket a gyártó alkáli
tisztításra alkalmasnak nyilvánította.
Nem alkalmas eloxált alumíniumhoz.
Titánötvözetek, pl. implantátumok
esetében az anyag-összeférhetõség
nem mindig adott. Színkódolásnál
változások adódhatnak (hibás kódolás).
Kérdezze a gyártót.
Az ORTHOVARIO eljárás az
alumíniumból készült alkáli érzékeny
eszközök anyaggal összeegyeztethetõ
felkészítésére van kifejlesztve,
különösen az ortopédiai eszközök
területén, pl. motorikus rendszerekhez.
Az oxidatív hatás miatt a titánötvöze
tekhez, különösen a színkódolt
implatátumokhoz nem alkalmazható.
-
-
-
Alkalmazási területek
Az OXIVARIO eljárás alkáli tisztítószerrel olyan sebészeti eszközök
tisztítására való, amelyek különleges
követelményeket támasztanak a
tisztítással szemben. Különösen
alkalmas az eljárás OP-eszközök
felkészítésre pl. a nagyfrekvenciás
,
Az eljárások olyan alaposan tisz
títanak, hogy az egymásra csúszó
fémbõl álló eszközök védelme érde
kében az eszközöket az erre alkal
mas szerrel közvetlenül a felkészítés
után alaposan le kell ápolni.
-
-
-
77
OXIVARIO és ORTHOVARIO különleges kivitel
Biztonsági elõírások és
figyelmeztetések
Az alábbi biztonsági elõírások és
,
figyelmeztetések érvényesek a
használati útmutató elején leírtakra
is!
AH2O2oldatot csak az Ecolab és a
~
Dr. Weigert cég speciális tartályaiba, a
hozzájuk tartozó adapterekkel szabad
betölteni.
Feltétlenül vegye figyelembe a
~
gyártó biztonsági utasításait (biztonsági
adatlapok)!
Vigyázat a H2O2oldattal, maró
~
hatású folyamatvegyszerrõl van szó!
Vegye figyelembe az érvényes
biztonsági elõírásokat!
Használjon védõszemüveget és
kesztyût!
Az üres tartályokat a gyártó elõírási
~
szerint selejtezze le.
AH2O2oldatot nem szabad más
~
vegyszerrel keverni. Heves vegyi
reakció léphet fel, pl. robbanás.
Csak az Ecolab és a Dr. Weigert
~
speciális tenzid tisztítószereit szabad
használni.
H2O2oldatot tartalmazó tartály
csatlakoztatása
AH2O2oldat tartályának csatlakozó
tömlõje fekete címkével van jelölve.
Adapter nélkül szállítják, mert a tartály
felvevõ rendszere szállítónként eltérõ.
A szállítónak megfelelõ adaptert
^
csatlakoztassa a csatlakozó tömlõhöz
(fekete).
Csatlakoztassa a H
^
tartalmazó tartályt.
Indítsa el a
^
szervizprogramot.
A többi folyamatvegyszerrel ellentétben
aH
2O2
csere elõtt teljesen le kell üríteni.
AH
2O2
csak akkor csatlakoztassa, ha a kijelzõn
megjelenik a
feltölteni
DOS2-FELTÖLTÉSE programot.
Ha az
Adagolórendszer 2 ellenõrzése
üzenet jelenik meg, ellenõrizze a tartályt
és az adagoló vezetéket. A program
automatikusan leáll.
DOS2 feltöltése
oldatot tartalmazó tatályt a
oldatot tartalmazó új tartályt
DOS 2 tartályt
üzenet, ezután indítsa el a
2O2
oldatot
78
DK + WRG különleges kivitel
Funkcióleírás
A gõzkondenzátorral +
hõvisszanyerõvel felszerelt tisztító és
fertõtlenítõ automaták a DK+WRG
szimbólummal vannak megjelölve.
A DK+WRG variáns csak beépített
bojlerrel használható.
Ennél a kivitelnél a gõzkondenzátor az
AD-vízhez csatlakozik a hideg víz
helyett. A hûtõközegként használt
AD-víz a gõzkondenzátoron keresztül a
tisztító és fertõtlenítõ automata
bojlerébe folyik, és ezáltal felmelegszik.
Így a bojlervíz felfûtéséhez kevesebb
energia szükséges. Ezen kívül a
vízfogyasztás kevesebb, mintha a
gõzkondenzátor a frissvízhez
csatlakozna.
Alkalmazási terület
A DK+WRG kivitelû tisztító és
fertõtlenítõ automatákat kizárólag
orovosi területen szabad használni.
A hõvisszanyerés optimális
használatához a tisztító és fertõtlenítõ
automatát nagyobb szünetek nélkül
ajánlott üzemeltetni.
Hosszabb leállás után, pl.
,
hétvégét követõen, az üzemkezdés
elõtt el kell indítani a
FELTÖLTÉSE
A készülék a gõzkondenzátorból és
a bojlerbõl az AD-vízet higiéniai
okokból friss hideg AD-vízre cseréli.
szervizprogramot.
BOJLER
A víz útjainak megváltozása miatt a
tisztító és fertõtlenítõ automatában a
vízbeersztési idõk megnõnek azoknál a
mosogatási blokkoknál, amelyekben a
készülék meleg AD-vizet használ.
79
DK + WRG különleges kivitel
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Az alábbiakban felsorolt biztonsági utasítások és
,
figyelmeztetések kiegészítik a használati útmutató elején
felsoroltakat!
A DK+WRG különleges felszereltségû tisztító és
~
fertõtlenítõ automatákban nem szabad szemészeti
eszközöket felkészíteni!
A hõvisszanyerés használatánál a bojler hõmérsékletét
~
nem szabad 90 °C-ról lecsökkenteni. Az érzékeny
eszközökhöz, pl. optikákhoz, olyan eljárást kell választani,
ami kerüli a hõsokkokat. Például az utolsó öblítési blokkban a
termikus fertõtlenítés elõtt lehet meleg vizet használni.
A különösen érzékeny eszközöknél ellenõrizni kell, hogy
~
alkalmasak e olyan felkészítésre, amely során az eljárásban
esetleg hõmérséklet ugrások lehetnek.
Figyelembe kell venni a mosogatandó eszköz és mûszer
gyártójának utasításait.
80
DK + WRG különleges kivitel
alkalmazható standard programok
Azon sajátos követelmények miatt, amelyeket a DK+WRG
különleges kivitellel kapcsolatban figyelembe kell venni,
további beállítás nélkül csak az alábbi standard programok
alkalmazhatók:
ProgramnévAlkalmazási terület
DES-VAR-TDáltalános tisztító és fertõtlenítõ eljárás (A
DES-VAR-TD-ANtisztító és fertõtlenítõ eljárás aneszteziológiai
eszközökhöz/mûszerekhez (A
=600)
0
VAR-TD-NRtisztító és fertõtlenítõ eljárás alkáli-érzékeny eszközökhöz pH
OXIVARIO *lúgos oxidatív Vario program intenzív tisztításhoz (A
OXIVARIO PLUS * ajánlott vCJK megelõzésére (A
=3000)
0
*Aspeciális tisztító programokat lásd a "OXIVARIO /
ORTHOVARIO különleges felszerelés" fejezetben.
=3000)
0
=3000)
0
=3000)
0
A többi standard programot igény esetén át kell állítani,
lásd a programozási kézikönyvben a "Program
szerkesztése" fejezetet.
Ha a standard programokat hozzá kell igazítani, vagy új
programokat kell létrehozni, feltétlenül vegye figyelembe a
szükséges programkövetelményeket, lásd programozási
kézikönyv"DK + WRG különleges kivitel".
,
Az alkalmazott kocsik kódolásánál az automatikus
kocsifelismerés használatakor csak azokat a programokat
szabad hozzárendelni, amelyek a DK+WRG kivitelhez
hozzá vannak igazítva!
81
A régi készülék eltávolítása
Az elektromos és elektronikus
készülékek sokszor még értékes
anyagokat tartalmaznak. Azonban
káros anyagokat is tartalmaznak,
amelyek a mûködésükhöz és a
biztonságukhoz elengedhetetlenek
voltak. Ezek a háztartási szemétben
vagy helytelen kezelés esetén
károsíthatják az emberi egészséget és
a környezetet. Ezért régi készülékét
semmi esetre se rakja a háztartási
szemétbe.
Ehelyett használja a lakóhelyén kijelölt
gyûjtõhelyeket, amelyek a régi
elektromos és elektronikus készülékek
visszavételére és hasznosítására
szolgálnak. Adott esetben
informálódjon a kereskedõjénél.
Kérjük, gondoskodjon róla, hogy a régi
készülék az elszállításig ne jelentsen
veszélyt a gyerekekre.