Miele PG 8528 User manual [hu]

Használati útmutató
Tisztító és fertõtlenítõ automata PG 8527 / PG 8528
Olvassa el feltétlenül a használati­útmutatót a felállítás ­installálás - és használatba vétel elõtt. Ezáltal magát is védi és elkerülheti a készülék károsodását.
hu-HU
M.-Nr. 10 317 161
Tartalom
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rendeltetésszerû használat ........................................5
A tartozékok használata ...........................................9
A készüléken lévõ szimbólumok.....................................9
A régi készülékek eltávolítása......................................10
Célmeghatározás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Felhasználói profil .................................................12
Készülékleírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kezelõ elemek ....................................................16
A kijelzõ mûködése ................................................18
Példa egy kiválasztott listára ......................................18
Példa egy programlefutás kijelzésre ................................19
Szöveges menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A kijelzõ nyelvének megváltoztatása ...................................21
A kezelõi szint megváltoztatása.......................................22
Késleltetett indítás .................................................24
A fûtési mód átállítása ..............................................26
Aktuális hibák.....................................................26
Töltetcsomagok ...................................................26
Automatikus kocsifelismerés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alkalmazástechnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Proteinvizsgálat ...................................................28
A mosogatnivaló elhelyezése ........................................29
OP-eszközök (OP) .................................................30
Ophthalmologia ...................................................31
Anesztéziai mûszerek (AN) ..........................................32
Cumisüvegek (BC).................................................33
OP-cipõk (OS) ....................................................34
Laboreszközök (LG) ...............................................35
Vegyi folyamattechnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Folyékony folyamatvegyszerek adagolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Adagolórendszerek ................................................44
"DOS [X] tartályt feltölteni" jelentés ..................................44
A tartályok feltöltése folyamatvegyszerrel ............................44
"Adagolórendszer [X] ellenõrzése" jelentés ...........................45
Az adagolórendszerek légtelenítése ................................45
2
Tartalom
Mûködtetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fõkapcsoló ......................................................46
Bekapcsolás .....................................................46
A program indítása ................................................47
Programlefutás....................................................49
A program vége...................................................49
Kikapcsolás ......................................................49
Programmegszakítás ...............................................49
A program megszakítása............................................50
Barcode szkenner (opció) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Barcode szkenner funkciók ..........................................51
Barcode szkennelés csatlakoztatott szállítószalag esetén................52
Felhasználó szkennelés betöltése .....................................53
A felhasználó szkennelés betöltésének megszakítása...................53
Felhasználói szkennelés kipakoláskor..................................54
Felhasználói szkennelés átugrása a kipakoláskor ......................54
Betöltés szkennelése ...............................................55
A betöltés szkennelés megszakítása ................................56
A betöltés szkennelés átugrása ....................................56
Töltetcsomagok alkalmazása ......................................56
Töltetcsomagok ...................................................58
Töltetcsomag hozzárendelése .....................................59
Töltetcsomagok kijelzése .........................................60
Töltetcsomag törlése ............................................61
Töltetcsomag áthelyezése ........................................62
Folyamatdokumentáció. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Karbantartási intézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Karbantartás .....................................................64
Folyamatvalidálás .................................................65
Rutinellenõrzések..................................................65
A mosogatótér szûrõinek tisztítása ....................................66
A felületi szûrõ tisztítása ..........................................66
A keringetõ szivattyúk elõtti szûrõk tisztítása ..........................67
A szórókarok tisztítása ..............................................68
A kezelõfelület és az üvegajtó (opció) tisztítása ..........................69
A készülékfront tisztítása ............................................69
3
Tartalom
A mosogatótér tisztítása ............................................69
Az ajtótömítés tisztítása .............................................69
Kocsik, modulok és betétek..........................................70
Beépített nyomtató (Opció) ..........................................71
A papírtekercs cseréje ...........................................71
A festékszalag kazetta cseréje.....................................71
Ügyfélszolgálat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Elektromos csatlakozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vízcsatlakozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mûszaki adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Opcionális készülékkivitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
OXIVARIO és ORTHOVARIO különleges kivitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
A készülék ismertetése .............................................77
Alkalmazási területek ............................................77
Biztonsági elõírások és figyelmeztetések ...............................78
H
oldatot tartalmazó tartály csatlakoztatása ..........................78
2O2
DK + WRG különleges kivitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Funkcióleírás .....................................................79
Alkalmazási terület ..............................................79
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések ..............................80
alkalmazható standard programok ....................................81
A régi készülék eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ez a készülék megfelel az elõírt biztonsági szabályoknak. Azonban a szakszerûtlen használat személyi- és anyagi károkhoz vezethet. Mielõtt ezt a készüléket üzembe helyezi, olvassa el gondosan a használati útmutatót. Ezáltal védi önmagát és elkerülheti a készülék károsodását! õrizze meg gondosan a használati útmutatót!
Rendeltetésszerû használat
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
kizárólag a használati útmutatóban megnevezett alkalmazási területekre van engedélyezve. Minden más használat, átépítés és változtatás tilos és esetleg veszélyes. A tisztítási- és fertõtlenítési eljárások csak olyan eszközökre ill. orvosi termékekre, valamint laboreszközökre vannak tervezve, amelyeket a gyártó ismételt használatra alkalmasnak deklarált. A tisztítandó eszközök gyártójának útmutatásait figyelembe kell venni. A gyártót nem terheli felelõsség olyan károkért, amelyeket szakszerûtlen használat vagy hibás kezelés okozott.
A tisztító és fertõtlenítõ automatát
~
kizárólag álló helyeken, belsõ térben lehet használni.
Ez a tisztító-,és fertõtlenítõ készülék
~
különleges igénybevétele miatt (pl. hõmérséklet, nedvesség, kémiai megbízhatóság, dörzsölés bírás, rázkódás) speciális izzóval felszerelt. Ez az izzó csak elõírásnak megfelelõen használható. Nem teremvilágításra való. Csak Miele szerviztechnikus cserélheti ki.
Sérülések elkerülése érdekében vegye figyelembe a következõ útmutatásokat!
A készüléket csak a Miele
~
ügyfélszolgálat helyezheti üzembe, tarthatja karban és javíthatja. A GLP iránymutatások, irányelvek, ill. az orvosi termékekre vonatkozó üzemeltetési rendelkezések legjobb betartásához javasoljuk, hogy kössön a Miele-nél állagfenntartási-/karbantartási szerzõdést. A szakszerûtlen javítás fokozott veszélyt jelent a felhasználó számára!
A készüléket nem szabad
~
robbanásveszélyes és fagynak kitett helyeken elhelyezni.
Ennek a készüléknek az elektromos
~
biztonsága csak akkor teljesül, ha az elõírásoknak megfelelõen szerelt védõvezetõs rendszerhez csatlakoztatja. Nagyon fontos, hogy ezeket az alapvetõ biztonsági feltételeket ellenõrizzék és kétség esetén szakember vizsgálja meg az épület földelési rendszerét. A gyártó nem vállal felelõsséget olyan károkért, amelyeket hiányzó vagy szakadt védõvezetõ okozott (pl. elektromos áramütés).
5
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Egy sérült vagy tömítetlen készülék
~
veszélyeztetheti a felhasználó biztonságát. Ilyen esetben a készüléket azonnal helyezze üzemen kívül és értesítse a Miele ügyfélszolgálatát.
A kezelõszemélyzetet be kell tanítani
~
és rendszeresen oktatni kell. A nem bevezetett és betanított személyeknek a tisztító és fertõtlenítõ automata kezelését meg kell tiltani.
Vigyázat a folyamat vegyszerek
~
kezelésénél (tisztító- és semlegesítõ szerek, tisztítás erõsítõ szerek, öblítõszerek, stb.)! Ezek között vannak maró és bõrizgató anyagok. Vegye figyelembe az érvényes biztonsági elõírásokat! Használjon védõszemüveget és kesztyût! Az összes folyamat vegyszernél vegye figyelembe a gyártó biztonsági útmutatásait és biztonsági adatlapjait!
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
kizárólag vízzel és a megfelelõ folya­matvegyszerekkel történõ üzemeltetésre van kialakítva. A tisztító és fertõtlenítõ automatát nem szabad szerves oldószerrel vagy gyúlékony folyadékkal üzemeltetni.
Többek között robbanásveszély áll fenn, valamint a gumi és mûanyag részek roncsolódása következtében anyagi károk keletkezhetnek, amennyiben a folyékony anyagok kifolynak a készülékbõl.
A mosogatótérben lévõ víz nem
~
ivóvíz!
Álló elrendezés esetén vigyázzon az
~
éles, hegyes tárgyak okozta sérülésveszélyekre és ezeket úgy rendezze el, hogy ne okozhassanak sérülést.
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
mûködtetésénél vegye figyelembe a lehetséges magas hõmérsékletet. Az ajtó nyitásánál a reteszelés körül égési-, forrázási- ill. marási veszély van vagy fertõtlenítõ szer adagolásnál veszélyes a mérges gõzök belélegzése!
Ha a felkészítés során a
~
mosogatóvízben mérgezõ, vegyi anyagok keletkezhetnek (pl. aldehidek a fertõtlenítõszerben), akkor az ajtó tömítését és adott esetben a gõzkondenzátor mûködését rendszeresen ellenõrizni kell. A tisztító és fertõtlenítõ automata ajtajának kinyitása egy programmegszakítás során ebben az esetben különösen kockázatos.
Mérgezõ gõzökkel vagy folyamat
~
vegyszerekkel történt érintkezés esetén vegye figyelembe a folyamat vegyszer gyártójának biztonsági adatlapjait!
A kocsiknak, moduloknak,
~
betéteknek és a töltetnek elõbb le kell hûlnie. Ezt követõen az esetleges vízmaradékot a mosogatótér bemélyedéseibõl le kell üríteni.
A szárító aggregáttal történõ
~
szárítás után elõször nyissa ki ajtót, hogy az eszközök, kocsik, modulok és betétek lehûlhessenek.
6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ha a bojlerfûtéshez a "Bojler
~
készenlét" be lett programozva, akkor nyitott ajtónál feltétlenül ügyelni kell a kilépõ forró vízre ill. forró vízgõzre! A beeresztõ csõ a szennyes oldalról nézve a jobb oldali kocsivezetõ sín alatt található.
A gõzfûtés 1000 kPa (10 bar)
~
nyomásig engedélyezett. Ez víz esetén 179 °C-os forrási hõmérsékletnek felel meg.
A tisztító és fertõtlenítõ automatát és
~
közvetlen környezetét tisztítás céljából nem szabad lelocsolni, pl. víztömlõvel vagy nagynyomású tisztítóval.
Karbantartáskor válassza le a
~
készüléket az elektromos hálózatról.
Vegye figyelembe az alábbi útmutatásokat, hogy az orvosi termékek felkészítésénél, ill. a kritikus laborüvegeknél a folyamatbiztonság teljesüljön, és elkerülje a páciensek veszélyeztetését, valamint az anyagi károkat!
Amennyiben a készüléket
~
hatóságilag elrendelt fertõtlenítésre kell használnia, javítás vagy csere esetén a gõzkondenzátort és ennek csatlakozásait a mosogatótérhez és a készülék lefolyójához fertõtleníteni kell.
A programot csak kivételes
~
esetekben szakíthatja meg felhatalmazott személy.
Az orvostechnikai eszközökre
~
vonatkozó fertõtlenítési eljárás tisztítási­és fertõtlenítési szabványát a gyakorlatban az üzemeltetõnek bizonyíthatóan biztosítani kell. Az eljárásokat rendszeresen termoelektromosan valamint az eredmények ellenõrzésével dokumentálhatóan ellenõrizni kell. Kemotermikus eljárásoknál további vizsgálatok szükségesek vegyi- ill. bioindikátorokkal.
Termikus fertõtlenítés esetében
~
olyan hõmérsékleteket és hatásidõket kell használni, amelyek a szabványok és ajánlások, valamint a mikrobiológiai, higiéniai ismeretek szerint szükséges infekció megelõzést biztosítják.
Az orvostechnikai eszközök
~
felkészítése termikus fertõtlenítéssel történik. Más olyan mosogatandó eszközök fertõtlenítése, amelyek nem hõállóak (pl. OP-cipõk), a CHEM-DESIN programmal történhet vegyi fertõtlenítõszer hozzáadása mellett. A fertõtlenítési paraméterek a fertõtlenítõszer gyártóinak szakvéleményén alapulnak. A gyártók kezelésre, a használat feltételeire és a hatóerõre vonatkozó utasításait különösen figyelembe kell venni. Az ilyen kemotermikus eljárások alkalmazása esetén a felelõsség az üzemeltetõre száll át.
7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A folyamatvegyszerek bizonyos
~
körülmények között a tisztító és fertõtlenítõ automata károsodásához vezethetnek. Célszerû követni a folyamatvegyszerek gyártóinak ajánlásait. Károsodás esetén, ill. anyag meg nem felelõség gyanúja esetén forduljon a Mieléhez.
A tisztító és fertõtlenítõ automatába
~
nem szabad abrazív folyamatvegyszereket bevinni. Ezek növelik a készülék alkatrészeinek kopását (pl. a mosogatókarok csapágyazásai). Ha ilyen szereket használnak a konténerek vagy eszközök kézi elõkezeléséhez, akkor ezeket a tisztító és fertõtlenítõ automatában történõ felkészítési eljárás elõtt maradványmentesen el kell távolítani!
Az elõzetes kezelések, (pl. tisztító
~
vagy fertõtlenítõ anyagokkal), de bizonyos szennyezõdések is, amilyenek a folyamat vegyszerek, kombinálva vegyi kölcsönhatással, habzást okozhatnak. A hab a tisztítási- és fertõtlenítési eredményt ronthatja.
A felkészítési eljárásokat úgy kell
~
beállítani, hogy ne lépjen ki hab a mosogatótérbõl. A kilépõ hab veszélyezteti a tisztító és fertõtlenítõ automata biztos üzemelését.
A felkészítési eljárást az
~
üzemeltetõnek rendszeresen ellenõrizni kell a habképzõdés felismerése érdekében.
Ahhoz, hogy a tisztító és fertõtlenítõ
~
automata és a használt tartozékok károsodása, amelyeket a folyamatvegyszerek behatási, a bevitt szennyezõdések és ezek kölcsönhatási okoznak, elkerülhetõvé váljon, vegye figyelembe a "Vegyi alkalmazástechnika" fejezetben lévõ figyelmeztetéseket.
A folyamatvegyszerek használatánál
~
feltétlenül ügyeljen a mindenkori gyártó útmutatásaira. A folyamatvegyszereket csak a gyártó által elõirányzott alkalmazási esetben használja, hogy az anyagkárokat és esetleg heves vegyi reakciókat (pl. durranógáz reakció) elkerülje.
A tisztítószerek és speciális
~
termékek használatánál feltétlenül ügyeljen a mindenkori gyártó útmutatásaira. A folyamatvegyszereket csak a gyártó által elõirányzott alkalmazási esetben használja, hogy az anyagkárokat és esetleg heves vegyi reakciókat (pl. durranógáz reakció) elkerülje.
Kritikus alkalmazásoknál, ahol
~
különösen magas követelmények vannak az elõkészítés minõségére vonatkozólag, az eljárási feltételeket (folyamatvegyszer, vízminõség, stb.) elõre egyeztesse a Miele ügyfélszolgálattal.
Ha tisztítás és az utóöblítés
~
minõségével szemben különösen magas követelményeket állítanak (pl. kémiai analitika), az üzemeltetõen rendszeresen ellenõrzéseket kell végezni a felkészítési szabvány biztosításához.
8
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A kocsikat, kosarakat és betéteket,
~
amelyekbe a mosogatandó eszközöket elhelyezi, csak meghatározott módon használja. Az olyan orvosi eszközöket, amelyekben üregek vannak, belül alaposan át kell mosni a mosogató fürdõvel.
Maradék folyadékot tartalmazó
~
edényeket berakás elõtt ki kell üríteni.
Az oldószer és savmaradékokat
~
Vigyázzon arra, hogy a
~
rozsdamentes acél külsõ burkolat ne érintkezzék sósav tartalmú oldatokkal/gõzökkel, hogy elkerülje a korróziós károkat.
A vezetékes víz hálózaton történõ
~
munkálatok után a tisztító és fertõtlenítõ automatához vezetõ vízellátó vezetéket légteleníteni kell. Ellenkezõ esetben a tisztító és fertõtlenítõ automata alkatrészei károsodhatnak.
A tartozékok használata
Csak a megfelelõ alkalmazási
~
célokhoz illeszkedõ Miele kiegészítõ készülékek használhatók. Az egyes készülékek típusmegjelölését a Miele megadja Önnek.
Csak Miele kocsikat, kosarakat és
~
betéteket szabad használni. A Miele tartozékok megváltoztatása esetén vagy más kocsik és betétek alkalmazásánál a Miele nem tudja biztosítani, hogy megfelelõ legyen a tisztítási- és fertõtlenítési eredmény. Az így keletkezett károkra nincs garancia.
Csak olyan folyamat vegyszereket
~
szabad alkalmazni, amelyeket a gyártójuk az adott alkalmazási területre engedélyezett. A folyamat vegyszerek gyártója felelõsséggel tartozik a tisztítandó eszközök és a tisztító és fertõtlenítõ automata anyagára történõ hatásért.
A készüléken lévõ szimbólumok
Figyelem: Vegye figyelembe a használati útmutatót!
Figyelem: Áramütés veszély!
Vegye figyelembe a használati
~
útmutató szerelési útmutatásait és a szerelési elõírásokat.
A "DK + WRG különleges kivitel" fejezetben lévõ figyelmeztetéseket
feltétlenül vegye figyelembe!
9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A régi készülékek eltávolítása
Vegye figyelembe, hogy az
~
elhasznált készülék vérrel vagy más testnedvekkel fertõzött lehet, ezért a selejtezés elõtt fertõtleníteni kell. Biztonsági és környezetvédelmi okból selejtezzen minden folyamat vegyszer maradványt a biztonsági elõírások figyelembe vételével (használjon védõszemüveget és kesztyût!). Távolítsa el ill. rontsa el az ajtózárat is, hogy a gyermekek ne tudják magukat bezárni. Ezután selejtezze a készüléket elõírás szerint. A tankrendszerû készülékeknél a vizet a tankból elõzetesen el kell távolítani.
A gyártó nem vállal felelõsséget olyan károkért, amelyek a biztonsági elõírások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása miatt keletkeztek.
10
Célmeghatározás
A Miele tisztító és fertõtlenítõ automatában többször használható orvosi termékeket, laboreszközöket, valamint ezen területek kiegészítõit lehet tisztítani, mosogatni, fertõtleníteni és szárítani. Ehhez figyelembe kell venni az orvosi termékek (EN ISO 17664) valamint laboreszközök gyártójának információit.
Alkalmazási területek például:
sebészeti mûszerek,
a minimál invasiv sebészet mûszerei,
az altatás és intenzív ápolás
mûszerkészlete,
cumisüvegek és cumik,konténerekoperációs cipõk,
vagy
a kutatás és termelés laboreszközei,analitikus és preparációs területek
laboreszközei,
a mikrobiológia és biotechnológia laboreszközei.
Laboreszköz alatt a lepárlócsészétõl a centrifuga csövecskéig terjedõ eszközöket értjük.
A mosogatnivaló eszköz fogalmát ebben a használati útmutatóban általánosan használjuk, ha az elõkészítendõ tárgyak nincsenek közelebbrõl definiálva.
A mûszerek ill. laboredszközök felkészítése standardizálás céljából fõként gépi tisztítási eljárással történik. Amennyiben a személyzet ill. a páciensek védelme érdekében fertõtlenítés szükséges, akkor ez termikus fertõtlenítéssel történik, pl. DESIN vario TD eljárással. – Kivetelt jelentenek a termolabilis OP-cipõk, amelyekhez a CHEM-DESIN program alkalmazható. –
Az EN ISO 15883-1 A
koncepciója
0
szerint a termikus fertõtlenítés 80 °C (+ 5 °C, - 0 °C) hõmérsékleten és 10 perces hatóidõvel (A
600) ill. 90 °C
0
(+ 5 °C, - 0 °C) hõmérsékleten és 5 perc hatóidõvel (A
3000) történik, a
0
szükséges fertõtlenítõ hatásnak megfelelõen. Az A
3000
0
hatástartománya átfogja a HBV inaktiválását is.
Adott esetben fertõtlenítésnél ugyancsak figyelembe kell venni a területileg törvényes vagy hivatali útmutatásokat is. (pl. a Német Szövetségi Köztársaság esetében a
§ 18 IfSG). A tisztítási feltételeket optimálisan
illeszteni kell az elõkészítendõ eszközök szennyezettségéhez és fajtájához. A megfelelõ folyamatvegyszerek alkalmazását a tisztítási problémához valamint esetleg az analitikához ill. az analitikus módszerhez kell illeszteni.
11
Célmeghatározás
A tisztítás eredménye irányadó a fertõtlenítés, sterilizálás valamint maradvány mentesítés szempontjából. A tisztításhoz a többször használatos orvosi termékek esetében a legjobban használható eljárás a DESIN vario TD, vagy indokolt esetben az ORTHOVARIO ill. OXIVARIO eljárás.
A mûszerek és készülékek megfelelõ tisztítása szempontjából fontos az erre a célra való hordeszköz (kocsik, modulok, betétek, stb.) használata.
A tisztító és fertõtlenítõ automata automata az utóöblítéshez háztartási­vagy elõkészített vizet használ (pl. desztillált víz, tiszta víz, sótól mentesített víz, az alkalmazási technikának megfelelõen ásványtalanított víz). Különösen az analitikai célokra használt laboreszközöknél kell figyelembe venni a megfelelõ tiszta víz minõségét.
A berendezés az EN ISO 15883 szerint a folyamatok validálására minõsíthetõ.
Felhasználói profil
Felelõsök a napi gyakorlatban
A további feladatokhoz, pl. program megszakítása vagy programmegszakadás, további alapismeretek szükségesek az orvostechnikai eszközök gépi felkészítésérõl. A feladatok a B kezelõi szinten találhatók.
Szerviztevékenység és adminisztráció
A felkészítési folyamatok megváltoztatásához vagy a tisztító és fertõtlenítõ automatának pl. az alkalmazott eszközökhöz vagy a használati hely adottságaihoz való beállításához további specifikus készülékismeretek szükségesek. A válidálás további speciális ismerteket igényel az orvostechnikai eszközök gépi felkészítésérõl, az eljárástechnikáról és alkalmazandó szabványokról ill. törvényekrõl. A szerviztevékenységeket és a validálást a D kezelõi szinten kell végrehajtani.
Végrehajtók a napi gyakorlatban
A napi gyakorlatban elvégzendõ munkákhoz a kezelõ személyzetet be kell avatni a tisztító és fertõtlenítõ automata egyszerû funkcióiba és bepakolásába, valamint rendszeres oktatásokat kell tartani. Alapismeretekkel kell rendelkezniük az orvostechnikai eszközök gépi felkészítésérõl. A napi gyakorlathoz szükséges feladatok az A és C kezelõi szinten találhatók.
12
Szennyes oldal
Készülékleírás
a Szerelõ burkolat a TA
szárítóaggregáthoz és / vagy a DK gõzkondenzátorhoz
b Elektronikus "Profitronic" vezérlés
(lásd a "Programozási kézikönyvet")
c Multiport
d Fõkapcsoló e Scanner tartó (opció) f Szervizfedél g Bedokkoló berendezés az MF 27/28
szállítókocsihoz
h Zárt ajtó
13
Készülékleírás
Szennyes oldal
a Nyitott ajtó b Összekapcsoló berendezés
kocsikhoz és modulokhoz
c Alsó szórókar d Kombinált szûrõ
14
e Tartályok a DOS 1 - DOS 4
adagolórendszerekhez
Tiszta oldal (csak PG 8528)
Készülékleírás
a Zárt ajtó b Szervizfedél bedokkoló
berendezéssel az MF 27/28 szállítókocsihoz
c Multiport d Scanner tartó (opció) e Nyomtató (opció)
f Ajtónyitó g Kijelzõ
15
Készülékleírás
Kezelõ elemek
16
a s gomb (Be/Ki)
A tisztító és fertõtlenítõ automata be- és kikapcsolásához
b a gomb (Ajtónyitó)
Az ajtó nyitásához és zárásához
c Display
A kijelzõ kb. 10 perc után automatikusan kikapcsol, ha a tisztító és fertõtlenítõ automata nyugalmi állapotban van; nyomjon meg egy tetszõleges gombot, és a kijelzõ újra bekapcsol.
Az üzemelés alatt fellépõ hibaüzenetek egy számmal együtt jelennek meg a kijelzõn. Az összes hibaszámot tartalmazó táblázatot megtalálja a programozási kézikönyvben.
Készülékleírás
d Ügyfélszolgálati PC port 9
Ellenõrzési és adatátviteli pont az ügyfélszolgálat számára
e h gomb (Start gomb)
Program indítása
f +C gomb (Clear gomb)
– visszatérés az elõzõ szintre – a beadó mezõbe beírt értékek törlése – program megszakítása
g és i gombok - e (Választógombok)
– a kijelölés eltolása a képernyõn – a kijelölt értékek megváltoztatása – görgetés – a szöveges menü elõhívása – a felhasználó által definiált üzemi paraméterek kjelzése
a programfutás alatt
h OK gomb
– a kijelölt menüpont vagy a kiválasztott érték
megerõsítése, – hibaüzenetek törlése, – dialógus jelentések törlése –A
-grafikon elõhívása a programfutás alatt
0
– a hõmérséket alakulásának elõhívása programlefutás
alatt.
17
Készülékleírás
A kijelzõ mûködése
A kijelzõn keresztül a felhasználói szinttõl függõen a következõket lehet kiválasztani:
egy programot / a programáttekintést
a programozás menüt
a beállítások menüt J
A Beállítások J menüben a tisztító és fertõtlenítõ automata Profitronic vezérlését a változó követelményekhez igazíthatja. További információkat a programozási kézikönyvben talál.
Példa egy kiválasztott listára
Programáttekintés B
CSERE TA-FINOM
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
A -eválasztógombokkal választhatók ki a menüpontok.
#
18
A kijelzõn a kijelölés a -e választógombbal eltolható. Az OK gombbal erõsítse meg a jelentéseket vagy a
beállításokat, és váltson a következõ menüre vagy egy másik menüszintre.
Egy menüpont kiválasztásához jelölje ki azt a -e választógombokkal, és erõsítse meg az OK gombbal.
A kijelzõn maximum 3 menüpont vagy választási lehetõség jelenik meg. A kijelzõ jobb oldalán lévõ csík jelzi, hogy még további menüpontok vagy választási lehetõségek következnek. Ezeket a -e választógombokkal meg lehet mutatni.
Egy szaggatott vonal jelzi a lista végét. A lista utolsó bejegyzése a vonal felett van, az elsõ pedig alatta.
Példa egy programlefutás kijelzésre
DES-VAR-TD A Tisztítás 55,2 °C
Egy program futása alatt a kijelzõn az alábbiak jelennek meg:
a program neve
a felhasználó szint
a programblokk
a vízhõmérséklet
(a "Szárítás" programblokkban a levegõ hõmérséklete)
az elõre látható hátralévõ idõ, vagy a lefutott programidõaz esetleg fellépõ hibaüzenetek és figyelmeztetések
Készülékleírás
Hátralévõ idõ 0:35 h
19
Szöveges menü
Egyes funkciókat függetlenül a felhasználói szinttõl a szöveges menün keresztül lehet elõhívni:
A D kezelõi szinten ezen kívül az aktuális hibaüzenetek jelennek meg (ha vannak).
^ A - e gombokat egyidejûleg legalább 3 mp-ig tartsa
A szöveges menü a kijelzõn megjelenik.
szöveges menü B
Töltetcsomagok
Displaynyelv megváltozt. F
Felhasználói szint cseréje
a kijelzõ nyelvének kiválasztása, felhasználói szint megváltoztatása, késleltetett indítás idõpontjának megadása, az átkapcsolható tisztító és fertõtlenítõ automatáknál:
a fûtési mód átállítása, töltetcsomagok összeállítása barcode szkennerrel.
lenyomva, hogy a szöveges menü megjelenjen.
#
20
A -eválasztógombokkal választhatók ki a menüpontok.
A kijelzõ nyelvének megváltoztatása
A szöveges menün keresztül a kijelzõ aktuális nyelve megváltoztatható. A beállítás addig marad érvényben, amíg a tisztító és fertõtlenítõ automatát ki nem kapcsolja a s gombbal vagy a fõkapcsolóval.
A / Nyelv J beállítással beállított nyelv nem változik meg. Ez azt jelenti, hogy minden protokoll és nyomtatás továbbra is a rendszernyelvben történik.
Szöveges menü
Válassza ki a
^
a - e gombokkal és az OK gombbal aktiválja.
A zászló J a Displaysnyelv megváltoztatása menüpont alatt segítséget nyújt, ha egy idegen nyelv került beállításra. Ebben az esetben addig kell a menüpontokat változtatni, amíg a zászló J megjelenik.
^ Válassza ki a kívánt nyelvet, és az OK gombbal erõsítse
meg. A kiválasztott nyelv megjelenik a kijelzõn. ^ A szöveges menüt a +C gombbal hagyhatja el.
Displaynyelv megváltoztatása menüpontot
21
Szöveges menü
A kezelõi szint megváltoztatása
A tisztító és fertõtlenítõ automata elektronikus vezérlésében 4 kezelõi szint választható.
Felhasználói szint
A és B Kiválasztás a jóváhagyott programok
C Automatikus program hozzárendelés a kocsi
D Szabad programválasztás a
A kezelõi szintek között a szöveges menün keresztül lehet váltani. A beállításokhoz való jogosulatlan hozzáférés megakadályozása érdekében, egy másik felhasználói szintre való váltáskor a készülék kódot kér.
Adminisztrátorként kell bejelentkeznie ahhoz, hogy a különbözõ felhasználók kódjait megváltoztassa, vagy további felhasználókat rendeljen hozzá. Az felhasználót a Miele ügyfélszolgálata adja meg.
^
A - e gombokat tartsa lenyomva egyidejûleg 3 mp-ig. A szöveges menü megjelenik a kijelzõn:
Belépési jog az alábbiakhoz
listájából.
kódoláson keresztül.
programáttekintésben, a programozásban és a beállításokban J.
Adminisztrátor
22
Szöveges menü B
Töltetcsomagok
Displaynyelv megváltozt. F
Felhasználói szint cseréje
#
Szöveges menü
A
Felhasználói szint cseréje menüpontot válassza ki, és az
^
OK gombbal váltson az almenüre.
Felhasználó kiválasztása B
Felhasználó ABC
Adminisztrátor Miele ügyfélszolgálat
Válassza ki a felhasználói csoportot és az OK gombbal
^
erõsítse meg. Adja meg a kért kódot.
^
Felhasználói szint cseréje B
0 FFF
Kód megadása
A -eválasztógombok megváltoztatják a számokat, az OK gomb megerõsíti a megadott értéket és a következõ pozícióra vált.
A vezérlés a kiválasztott felhasználói szintre vált. ^ a szöveges menüt a +C gombbal hagyja el.
Hibás kódnál a
^
A hibajelentéseket az OK gombbal nyugtázza.
Kód nem elégséges üzenet jelenik meg.
A felhasználói szintek közötti váltást kezdje újra.
23
Szöveges menü
Késleltetett indítás
A program kezdetének kívánt idõpontját meg lehet adni.
A késleltetett indítás alkalmazásakor kérjük, vegye figyelembe a "Alkalmazástechnika/OP eszközök" fejezetet.
Ehhez jelölje ki a
^
Startidõ elõválasztás feliratot és erõsítse
meg. Ahhoz, hogy a késleltetett indítást aktiválja, az
^
Aktiválás
menüpontot állítsa igen -re.
Startidõ elõválasztás
Aktiválás igen
Startidõ elõválasztás
^ A késleltetett indítás beállításához a
Startidõ elõválasztás
paramétert jelölje ki és erõsítse meg.
A startidõ megadás menüje megjelenik a kijelzõn.
Startidõ elõválasztás
17:48
Idõ megadása
^
A kívánt startidõt számokkal adja meg és erõsítse meg.
^
A +C gombot nyomogassa addig, amíg a megjelenik.
Fõmenü
B
B
24
^
A programválasztáshoz a
Programáttekintés menüpontot
kell elõhívni.
Programáttekintés B
CSERE TA-FINOM
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
^
Válasszon ki egy programot és a h gombbal indítsa el.
#
Szöveges menü
A kijelzõn megjelenik a kiválasztott program, a megadott startidõ, az aktuális idõ és a hátralévõ idõ a programstartig.
DES-VAR-TD Start 17:15
Hátralévõ idõ 01:55 h
15:20
A kiválasztott program a megadott idõben automatikusan indul.
Az automatikus programstartot meg lehet szakítani.
Nyomja meg a +C gombot.
^
A kijelzõn egy biztonsági kérdés jelenik meg:
Startidõ megszakítása
igen nem
^ A programstart megszakításához válassza az
igen-t és
erõsítse meg.
A program automatikus startja megszakad. A kijelzõ visszavált a programáttekintésre. A
Startidõ elõválasztás
funkció deaktiválódik. A
nem választása esetén a startidõ választás folytatódik.
B
A program lefutása után a
Startidõ elõválasztás
automatikusan újra deaktiválódik. A
Startidõ elõválasztás funkció egy program elindítása
nélkül is deaktiválható. Ehhez a
Startidõ elõválasztás
menüben az aktiválás paramétert állítsa nem-re.
25
Szöveges menü
A fûtési mód átállítása
Az átkapcsolható tisztító és fertõtlenítõ automatáknál a szöveges menün keresztül a fûtési mód pl. elektromosról gõzfûtésre átállítható.
Aktuális hibák
Töltetcsomagok
Válassza ki a
^
gombbal aktiválja. A fûtési mód beállítását változtassa meg a kívántra, pl.
^
Gõz+Elektromos-ra, és ezt az OK gombbal erõsítse meg.
A megváltoztatott fûtési mód elmentésre kerül.
A szöveges menüt a +C gombbal hagyja el.
^
A D kezelõi szinten e menüpont alatt a momentán aktuális hibajelentések hívhatók elõ.
^ Válassza ki a menüpontot és az OK gombbal erõsítse meg. A momentán elõforduló hibajelentéseket a gép kijelzi.
^ Az OK gombbal lehet váltani a hibajelentések között. ^ A szöveges menüt a +C gombbal hagyja el.
Ha a tisztító és fertõtlenítõ automatához csatlakoztatva van egy barcode szkenner, és a betöltés szkennelés aktív, a szöveges menüben e menüpont alatt töltetcsomagokat állíthat össze.
Gõz/Elektromos menüpontot és az OK
26
Minden, a barcode szkennerrel kapcsolatos lépés, a "Barcode szkenner" fejezetben le van írva.
Loading...
+ 58 hidden pages