Lisez impérativement le mode d'emploi
avant la mise en place, l'installation et la mise
en service de votre appareil. Vous veillerez ainsi
à votre sécurité et éviterez des dommages à
l'appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 597 270
Page 2
Table des matières
Remarques concernant le mode d’emploi......................................................5
Quitter le menu “Réglages”................................................................................. 94
4
Page 5
Remarques concernant le mode d’emploi
Avertissements
Les remarques accompagnées de ce symbole contiennent des informations
relatives à la sécurité. Ils signalent un risque de dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation qu’ils contiennent.
Remarques
Vous trouverez ici des informations à respecter impérativement.
Elles sont entourées d’un cadre à large trait.
Autres informations et remarques
Ces informations supplémentaires et remarques sont signalées par un cadre à
trait fin.
Étapes
Les consignes de manipulation mises en surbrillance indiquent comment manipuler le lave-vaisselle professionnel. Elles indiquent, étape par étape, la marche à
suivre.
Un carré noir précède chaque étape de manipulation.
Exemple:
Sélectionnez le réglage désiré et validez avec la toucheOK.
Écran
Les informations transmises par l’écran du lave-vaisselle professionnel sont affichées dans une police spéciale, semblable à celle de l’écran.
Exemple:
Si le messageTerminé ou AutoOpen s’affiche à l’écran....
5
Page 6
Description de l’appareil
Vue d’ensemble de l’appareil
a
Bras de lavage supérieur (non visible)
b
Tiroir à couverts (selon le modèle)
c
Panier supérieur
d
Bras de lavage intermédiaire
e
Fente d’aération pour séchage
f
Bras de lavage inférieur
6
g
Combinaison de filtres
h
Plaque signalétique
i
Réservoir pour produit de rinçage
j
Réservoir à deux compartiments
pour le détergent
k
Réservoir à sel régénérant
Page 7
Bandeau de commande
Description de l’appareil
a
Sélection des programmes
b
Écran
c
Touches d’options
d
ToucheDépart avec voyant de con-
trôle
e
Touches fléchées
f
ToucheOK (Confirmation)
g
Touche (FlexiTimer) avec voyant
de contrôle
h
Touche de sélection de programme
i
Touche (Marche/Arrêt)
7
Page 8
Description de l’appareil
Fonctionnement de l'écran
Généralités
L’écran permet de sélectionner ou de
régler les éléments suivants:
- Programme
- FlexiTimer (démarrage différé)
- Menu “Réglages”
L’écran permet d’afficher les éléments
suivants:
- la séquence du programme
- le temps restant estimé
- d’éventuels messages d’erreur et des
indications
Afin d’économiser de l’énergie, le
lave-vaisselle s’éteint au bout de
quelques minutes si aucune touche
n’est pressée pendant ce laps de
temps.
Pour remettre le lave-vaisselle en
marche, appuyez sur la touche.
Menu “Réglages”
Dans le menu “Réglages” vous pouvez
adapter l'électronique du lave-vaisselle
à vos besoins. Pour accéder au menu
Réglages, il faut presser une combinaison de touches particulière. (voir chapitre “Menu Réglages”)
Les flèches indiquées à l'écran indiquent que d'autres choix sont à votre
disposition. Vous pouvez les consulter
en feuilletant en avant ou en arrière
avec les flèches situées sous
l'écran.
La touche OK vous permet de valider
les messages ou les réglages et de passer à un autre menu ou niveau de menu.
La sélection est signalée par une
coche.
Si vous souhaitez quitter un menu, sélectionnez l'option zurück avec les
flèches et validez avec OK.
Si vous ne pressez aucune touche pendant plusieurs secondes, l'écran repasse au niveau précédent. Vous devrez éventuellement procéder de nouveau aux réglages.
8
Page 9
Utilisation conforme aux dispositions
Ce lave-vaisselle professionnel est conforme aux réglementations
de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre le lave-vaisselle professionnel en service. Vous y trouverez des informations
importantes sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre
lave-vaisselle professionnel. Conservez ce mode d’emploi et transmettez-le à un éventuel propriétaire ultérieur.
Ce lave-vaisselle professionnel est adapté à une utilisation dans
les cabinets, les bureaux, les coins repas, les locaux associatifs, les
ateliers, les cuisines aménagées pour dispenser des cours et autres
environnements professionnels analogues, en raison de ses durées
de programme courtes et de ses performances de nettoyage élevées.
Il est par ailleurs adapté à une utilisation domestique et à des environnements similaires, tels que des exploitations agricoles, par des
clients dans les hôtels, les motels, les pensions ainsi que d’autres
habitations du même genre.
Dans ce mode d'emploi, le lave-vaisselle domestique sera dési-
gné comme lave-vaisselle.
Le terme général de “vaisselle” servira à désigner les pièces (verres,
couverts, etc.) dont la nature précise n'est pas mentionnée.
Les produits chimiques contiennent tous les agents chimiques né-
cessaires au traitement de la charge.
Le lave-vaisselle n'est pas destiné à une utilisation en continu.
Le lave-vaisselle n’est pas adapté au nettoyage de dispositifs mé-
dicaux.
Utilisez ce lave-vaisselle uniquement pour laver la vaisselle. Toute
autre utilisation ainsi que toute transformation ou modification est interdite.
9
Page 10
Utilisation conforme aux dispositions
Le lave-vaisselle est destiné à un usage stationnaire et à l'intérieur
exclusivement.
N'utilisez les compléments spéciaux que pour l'utilisation prévue.
Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne
peuvent pas utiliser ce lave-vaisselle en toute sécurité ne doivent
pas l’utiliser sans la surveillance et les instructions d’une personne
responsable.
Ce lave-vaisselle est équipé d’une ampoule spéciale en raison
d’exigences particulières (par ex. en matière de température, d’humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux
vibrations) (selon modèle). Cette ampoule convient uniquement à
l’utilisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce.
Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele
ou le SAVMiele est habilité à la remplacer.
Ce lave-vaisselle contient plusieurs sources lumineuses de la classe
d’efficacité énergétique D.
L’élément de commande de l’éclairage est intégré dans la commande de l’appareil et ne peut pas être retiré séparément. Pour cette
raison, une mesure séparée de la consommation de courant est impossible.
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Installation conforme
N'installez pas le lave-vaisselle dans des locaux potentiellement
exposés au gel ou aux risques d'explosion.
Soyez prudent avant et pendant le montage du lave-vais-
selle. Risque de blessure / coupure au contact de certaines
pièces métalliques. Portez des gants de protection.
Afin de garantir sa stabilité, le lave-vaisselle encastrable doit être
installé sous un plan de travail continu uniquement, vissé aux
meubles voisins.
En prévention des risques liés à la formation d’eau de condensa-
tion, nous recommandons de n’installer à proximité du lave-vaisselle
que des meubles à usage professionnel.
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte
entrouverte (angle d’ouverture d’environ 45°) reste en position
lorsque vous la lâchez. La porte ne doit pas se rouvrir brusquement.
La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correctement réglés.
Sécurité technique
Le lave-vaisselle professionnel ne doit être mis en service, entrete-
nu et réparé que par le SAV Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié. Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation
non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur.
Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que par du personnel formé.
Le personnel qui manipule l'appareil doit être régulièrement instruit
et formé.Le personnel qui manipule l'appareil doit être régulièrement
instruit et formé.
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, vérifiez qu'il ne présente aucun
dégât externe visible. Ne faites jamais fonctionner un lave-vaisselle
endommagé: il représente un danger pour votre sécurité!
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Débranchez immédiatement le lave-vaisselle s’il présente des
dommages puis contactez le SAV Miele, un revendeur Miele ou un
technicien qualifié.
Les composants défectueux doivent exclusivement être rempla-
cés par des pièces de rechange Miele d'origine. Ce sont les seules
dont Miele garantit qu'elles assurent la fonction et remplissent les
conditions de sécurité dans leur intégralité.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du lave-vaisselle en toute sécurité. En cas de doute,
faites contrôler vos installations par un électricien qualifié.
Assurez-vous de suivre les instructions d'installation indiquées
dans le mode d'emploi, ainsi que sur le schéma d'installation.
Assurez vous que les données de raccordement (tension, fré-
quence et calibre du fusible) indiquées sur la plaque signalétique
correspondent bien à celles de votre réseau électrique.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements
d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la
niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pression sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe. Veuillez consulter à ce sujet le chapitre “Raccordement électrique”.
Ne branchez pas le lave-vaisselle à une multiprise ou à un câble
de rallonge. Ces derniers ne garantissent pas des conditions de
sécurité suffisantes (ex.: risque de surchauffe).
N’ouvrez jamais la carrosserie de votre lave-vaisselle. N’essayez
jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier
les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela
vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre matériel pourrait s’en trouver perturbé.
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Si le câble d’alimentation est abîmé, le lave-vaisselle ne peut être
mis en service. Un câble d’alimentation abîmé ne peut être remplacé
que par un câble d’alimentation approprié. Pour des raisons de
sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par le SAV Miele
ou un technicien qualifié.
Mettez le lave-vaisselle hors tension lorsque vous allez effectuer
des travaux de maintenance.
Le boîtier en plastique du raccordement à l'eau contient deux
électrovannes. Ne plongez pas le boîtier dans un liquide.
Le tuyau d'arrivée d'eau renferme des conducteurs sous tension.
Il ne doit donc pas être raccourci.
Le système Waterproof intégré assure une protection fiable contre
les dégâts des eaux, sous réserve que les conditions suivantes
soient respectées:
- installation effectuée dans les règles de l’art,
- maintenance correcte du lave-vaisselle et le remplacement des
pièces reconnues défectueuses,
- fermeture des robinets d’eau en cas d’absence prolongée (par ex.
vacances).
Le système Waterproof fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est
hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau
électrique.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Le lave-vaisselle a été conçu pour une utilisation avec de l’eau et
des détergents adaptés aux lave-vaisselle. Il ne doit pas être utilisé
avec des solvants organiques ou des liquides inflammables.
Risques d’explosion notamment et de dommages sur l’appareil dus
à la destruction des pièces en caoutchouc et en plastique suite à
l’écoulement de liquides.
Utilisez uniquement des détergents adaptés pour lave-vaisselle. Si
vous utilisez d’autres détergents, vous risquez d’endommager la
charge et le lave-vaisselle.
Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ou-
verte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle
ouverte si cela n'est pas nécessaire.
Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte. Le
lave-vaisselle pourrait basculer ou s'en trouver endommagé.
Après avoir réalisé des travaux sur le réseau d’eau potable, le
tuyau d’arrivée d’eau du lave-vaisselle doit être purgé. Dans le cas
contraire, certains composants risquent d’être endommagés.
Tenez compte de la température élevée lors du fonctionnement du
lave-vaisselle. Il existe un risque de brûlure ou d’ébouillantage à l’ouverture de la porte! Laissez d’abord refroidir la charge, les paniers et
les compléments. Videz éventuellement les restes d’eau chaude des
ustensiles qui se trouvent encore dans la cuve.
L'eau qui se trouve dans la cuve n'est pas potable!
Les traitements préalables de la charge (par ex. avec du savon à
vaisselle liquide ou d'autres détergents), ainsi que certaines salissures et agents nettoyants peuvent entraîner la formation de
mousse. La mousse peut réduire l'efficacité du nettoyage.
14
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
La mousse qui s'écoule de la cuve peut endommager le lave-vais-
selle. Si vous apercevez de la mousse, arrêtez immédiatement le
programme en cours et débranchez le lave-vaisselle du réseau électrique!
Veuillez respecter scrupuleusement les instructions du fabricant
concernant les détergents lorsque vous utilisez de tels produits ou
des produits spéciaux. N’utilisez ces détergents que dans le cadre
prévu par le fabricant pour éviter les dommages matériels et les réactions chimiques violentes (gaz explosifs).
Évitez d'inhaler les détergents en poudre. N'avalez pas de dé-
tergent. Les détergents peuvent provoquer des irritations de la muqueuse nasale ou buccale et de la gorge. Consultez immédiatement
un médecin en cas d'inhalation ou d'ingestion.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable si des détergents
chimiques non conformes endommageaient la charge. Veuillez suivre
les indications du fabricant de détergent concernant les conditions
de conservation, l'utilisation et le dosage.
Afin d’éviter tout dommage matériel et toute corrosion de la cuve,
n’utilisez jamais d’acides, de solvants à base de chlorure ou de substances ferreuses corrosives dans la cuve et sur la carrosserie.
Ne lavez aucune charge couverte de cendres, sable, cire, graisse
lubrifiante ou peinture dans le lave-vaisselle. Ces substances endommagent le lave-vaisselle.
Ne lavez pas le lave-vaisselle et son environnement immédiat au
jet d'eau ou au nettoyeur haute pression.
Veillez à ne pas mettre la carrosserie en contact avec des sol-
vants/vapeurs contenant de l’acide pour éviter tout risque de corrosion.
Faites attention aux risques de blessure en disposant des objets
pointus ou coupant. Disposez les couverts de telle sorte que vous ne
puissiez pas vous blesser.
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Avant de charger la vaisselle, débarrassez la charge de tous les
résidus alimentaires grossiers.
Enfants à proximité
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un lave-
vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Ils risqueraient de se mettre en danger en s'y enfermant.
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du
lave-vaisselle, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants âgés de 8ans et plus peuvent uniquement utiliser le
lave-vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de manière à ce qu'ils puissent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure de détecter et de comprendre les
dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation.
Lorsque l'ouverture de porte automatique est activée, les enfants
ne doivent pas rester devant l'ouverture de porte du lave-vaisselle.
Dans le cas, très improbable, d'un dysfonctionnement il existe un
risque de blessures.
Empêchez les enfants de toucher aux produits chimiques! L'in-
gestion de produits chimiques peut provoquer des brûlures de la
bouche et de la gorge et déclencher des asphyxies! Éloignez par
conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait rester des
résidus de détergents dans l'appareil. Consultez immédiatement un
médecin si votre enfant a avalé un produit détergent!
16
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres
pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou
fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10ans pour le
maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l’arrêt de la production en série de votre appareil.
La société Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
17
Page 18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
les dommages pouvant survenir pendant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après
des critères environnementaux et de facilité d'élimination; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage économise
les matières premières et réduit le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi certaines substances,
mélanges et pièces nécessaires à leur
bon fonctionnement et à leur sécurité.
Si vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de
collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour
les enfants.
18
Page 19
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d'eau et d'énergie.
Vous pouvez réaliser encore davantage
d'économies en suivant les conseils cidessous:
- Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle.
C'est ainsi que vous ferez le plus
d'économies.
- Choisissez un programme adapté à la
vaisselle et au degré de salissure.
- Sélectionnez le programme ECO pour
laver votre vaisselle tout en économisant de l'énergie. Ce programme est
le plus rentable si l'on tient compte
de la consommation combinée
d'énergie et d'eau pour laver une
vaisselle normalement sale.
- Respectez les dosages des fabricants de détergent.
- En cas d'utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de dé-
tergent de 1/3 si les paniers ne sont
qu'à demi pleins.
Consultez notre site Internet pour davantage de conseils.
19
Page 20
Première mise en service
Ouverture de la porte
A la fin d'un programme comportant
une phase de séchage (voir chapitre
“Vue d'ensemble des programmes”), la
porte s'entrouvre automatiquement
pour que la vaisselle sèche mieux.
Vous pouvez aussi désactiver cette
fonction (voir chapitre “Réglages,
AutoOpen”).
Saisissez la poignée encastrée et ti-
rez-la pour ouvrir la porte.
Fermeture de la porte
Insérez les paniers à vaisselle.
Appuyez sur la porte jusqu'à ce que
la fermeture s'enclenche.
Risque d'écrasement !
Ne mettez pas les mains dans la
zone de fermeture de la porte.
Sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le
lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la
sécurité enfants. La porte doit alors être
ouverte uniquement en déployant une
énergie plus importante.
Ouvrez entièrement la porte pour que
le dispositif de fermeture de porte se
remette en place.
Si vous ouvrez la porte pendant que
l'appareil est en marche, le lavage sera
automatiquement interrompu.
Risque de brûlure quand l’eau du
lave-vaisselle est très chaude !
Pendant le fonctionnement, n'ouvrez
la porte que si nécessaire et en faisant très attention.
Veillez à ce que rien n'entrave
l'ouverture de la porte.
20
Pour sécuriser la porte, faites glisser
le curseur sous la poignée vers la
droite.
Pour enlever le cran de sûreté de la
porte, faites glisser le curseur vers la
gauche.
Page 21
Première mise en service
Réglages de base
Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
À la première mise en marche du lavevaisselle, l’écran de bienvenue est affiché.
Langue
L’écran bascule automatiquement sur la
sélection de la langue.
Avec les flèches, sélectionnez la
langue souhaitée ainsi que le pays
puis validez avec OK.
Pour toute information sur le fonctionnement de l’écran, voir le chapitre correspondant.
La langue sélectionnée est marquée
d’une coche.
Heure
L’affichage passe automatiquement au
réglage de l’heure.
L’heure doit être réglée pour pouvoir
utiliser l’option de programme “FlexiTimer”.
Réglez les heures avec les
flèches puis validez avec OK.
Réglez ensuite les minutes, puis vali-
dez avecOK.
Si vous maintenez les flèches enfoncées, les chiffres défilent automatiquement.
21
Page 22
Première mise en service
Dureté d’eau
L’écran bascule sur le réglage de la dureté de l’eau.
L’unité de mesure °dH s’affiche à
l’écran sous forme °d.
- Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la dureté de l’eau de votre commune.
- Renseignez-vous sur la dureté exacte
de votre eau auprès de la compagnie
de distribution dont vous dépendez.
- Si la dureté d’eau varie (par exemple,
entre 10–15°dH (18–27°fH), réglez
toujours le dispositif adoucisseur
d’eau sur la valeur la plus élevée
(dans cet exemple 15°dH (27°fH)).
Vous faciliterez le travail du technicien
en cas d’intervention du SAV en lui faisant connaître le degré de dureté de
l’eau.
Veuillez donc l’inscrire ci-après:
____________°dH
Les messagescompatible Miele@home
etFin première mise en service apparaissent ensuite.
Une fois le message validé avecOK, les
deux messagesRemplir sel
etRemplir prod. rinç. s’affichent également.
Si nécessaire, versez du sel et du
produit de rinçage (voir chapitres“Première mise en service”,
“Sel régénérant” et “Produit de rin-
çage”).
Validez les messages avecOK.
Le programme sélectionné est affiché
brièvement et le voyant de contrôle correspondant s’allume.
Ensuite, les prévisions de consommation d’énergie et d’eau pour le programme sélectionné s’affichent.
Ces réglages sont sauvegardés dès le
premier déroulement complet d’un programme.
Un degré de dureté d’eau de 15°dH
(27°fH) est programmé par défaut en
usine.
Sélectionnez le degré de dureté d’eau
de votre installation avec les
flèches puis validez avecOK.
Pour de plus amples informations sur
le réglage de la dureté de l’eau, voir le
chapitre“Menu Réglages, Dureté de
l’eau”.
22
Page 23
Première mise en service
Lors de la première mise en
service vous aurez besoin:
- d'environ 2l d'eau,
- d'environ 2kg de sel régénérant,
- des produits pour lave-vaisselle,
- de produit de rinçage pour lave-vaisselle.
Vous trouverez les produits appropriés
dans la gamme de produits domestiques Miele.
Chaque lave-vaisselle subit un contrôle de fonctionnement en usine. La présence d'eau dans l'appareil provient
de ces contrôles et ne signifie en aucun cas que votre appareil a été préalablement utilisé.
Sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de lavage, l’eau du lave-vaisselle doit être
douce (peu calcaire). Si l’eau est trop
dure, le calcaire laisse des dépôts blanchâtres sur la vaisselle et les parois de
la cuve.
L’eau présentant une dureté supérieure
à 5°dH (9°fH) doit donc être adoucie.
Ceci est effectué automatiquement par
l’adoucisseur intégré au lave-vaisselle.
L’adoucisseur convient pour une dureté
d’eau allant jusqu’à 36°dH (65°fH).
L’adoucisseur nécessite du sel régénérant.
L’adoucisseur doit être régénéré régulièrement afin de préserver la fonction
du système adoucisseur. Cette régénération se produit tous les sixprogrammes. Au début du programme suivant, 6,0ld’eau en plus sont nécessaires pour ce processus, la consommation d’électricité augmente de
0,015kWh et le programme est prolongé de quatreminutes. Ces données ne
concernent que le programme ECO
pour une dureté d’eau de 14°dH. Avec
d’autres programmes et duretés d’eau,
la fréquence de régénération peut varier.
Vous n’avez pas besoin d’utiliser desel lorsque la dureté de l’eau dont
vous disposez se situe en permanence en dessous de 5°dH (=9°fH).
Le message de manque de sel est automatiquement désactivé.
Le détergent endommage
l’adoucisseur de l’appareil.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le bac à sel régénérant.
N’utilisez que des sels régéné-
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains.
Évitez tout autre type de sel, car il
pourrait contenir des éléments non
solubles qui empêcheraient
l’adoucisseur de fonctionner correctement.
23
Page 24
Première mise en service
Ajouter du sel de régénération
Important! Il faut verser env. 2l d’eau
dans le réservoir avant de remplir le
réservoir de sel pour la première fois
afin que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
toujours assez d’eau dans le réservoir.
Retirez le panier inférieur de la cuve
et ouvrez le couvercle du réservoir.
Risque de corrosion dû à la sau-
mure.
À chaque ouverture du couvercle du
réservoir de sel, de l’eau ou de la
saumure s’écoule du réservoir. La
saumure qui aurait débordé peut entraîner de la corrosion dans la cuve
et sur la vaisselle.
Ouvrez uniquement le réservoir de
sel pour ajouter du sel.
Placez l’entonnoir au-dessus du ré-
servoir et remplissez ce dernier de sel
jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir
peut contenir jusqu’à 2kg suivant le
type de sel.
Nettoyez les résidus de sel présents
autour de l’orifice de remplissage et
revissez le couvercle à fond sur le réservoir.
24
Lancez immédiatement le programme
Prélavage à froid à vide après
chaque appoint de sel, pour diluer la
saumure qui aurait pu déborder et
pour la vidanger.
Indicateur de manque de sel
À la fin du programme, ajoutez du sel
dès que le message Remplir sel
s’affiche.
Validez avecOK.
L’affichage de remplissage de sel dis-
paraît.
Page 25
Première mise en service
Risque de corrosion!
Lancez immédiatement le programme Prélavage à froid à vide
après chaque appoint de sel, pour
diluer la saumure qui aurait pu déborder et pour la vidanger.
Si la concentration de sel n’est pas encore assez élevée, l’affichage de remplissage de sel peut rester activé. Dans
ce cas, validez une nouvelle fois avec la
toucheOK.
Si vous avez programmé une dureté
d’eau inférieure à 5°dH (= 9°fH), l’affichage de remplissage de sel est désactivé.
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d’éviter
que l’eau ne laisse des traces sur la
charge et favorise le séchage.
Le produit de rinçage est versé dans un
réservoir et sera dosé automatiquement
en fonction des préréglages.
N’utilisez que du produit de rin-
çage pour lave-vaisselle, en aucun
cas du produit de vaisselle ou un
autre détergent.
Vous risquez d’endommager le réservoir de produit de rinçage.
Vous trouverez les produits appropriés
dans la gamme de produits Miele.
Vous pouvez aussi utiliser
- du vinaigre avec un taux d’acidité
maximum de 5%
ou
- de l’acide citrique liquide à 10%
. La charge sera alors plus humide et
tachée que si vous utilisiez du produit
de rinçage.
N’utilisez en aucun cas du vi-
naigre avec un taux d’acidité supérieur (par ex. essence de vinaigre à
25%).
Cela pourrait endommager le lavevaisselle.
25
Page 26
Première mise en service
Afin d’obtenir les meilleurs résultats de
lavage, vous pouvez adapter la quantité de produit de rinçage (voir chapitre
“Menu Réglages, Produit de rinçage”).
Message de manque de produit de
rinçage
Lorsque le messageRemplir prod. rinç.
est affiché, il ne reste plus de réserve
que pour 2 à 3lavages.
Versez du produit de rinçage sans
tarder.
Validez avecOK.
L’affichage de remplissage du produit
de rinçage s’éteint.
Si les messages de manque de sel et
de manque de produit de rinçage vous
incommodent, vous pouvez désactiver
ces messages (voir chapitre “Menu
Réglages, Messages de manque”).
Ajouter du produit de rinçage
Versez le produit de rinçage jusqu’à
ce qu’il devienne visible à la surface
de l’ouverture de remplissage.
Le réservoir peut contenir environ
110ml.
Refermez le couvercle de telle sorte
qu’il s’enclenche, sinon de l’eau
pourrait pénétrer dans le réservoir
pendant le déroulement du programme.
Le cas échéant, essuyez les résidus
de produit de rinçage qui se sont répandus afin d’éviter toute formation
excessive de mousse lors du programme suivant.
Appuyez sur la touche d’ouverture si-
tuée sur le couvercle du réservoir de
produit de rinçage, en respectant le
sens de la flèche. La trappe s’ouvre.
26
Page 27
Disposer la charge
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
très peu d’eau et d’électricité.
Vous pouvez réaliser encore davantage
d’économies en suivant les conseils cidessous:
- Le lavage en machine économise en
règle générale davantage d’eau et
d’électricité que le lavage à la main.
- Un prélavage à l’eau courante n’est
pas nécessaire et augmente inutile-
ment la consommation d’eau et
d’électricité.
- Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle.
C’est ainsi que vous ferez le plus
d’économies d’eau et d’électricité.
- Choisissez un programme adapté à la
vaisselle et au degré de salissure (voir
chapitre“Tableau des programmes”).
- Sélectionnez le programmeECO pour
laver votre vaisselle tout en économi-
sant de l’énergie. Pour laver de la
vaisselle normalement sale, ce pro-
gramme est le plus efficace en ma-
tière de consommation d’électricité et
d’eau.
- Respectez les dosages des fabri-
cants de détergent.
- En cas d’utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, rédui-
sez la quantité de détergent de 1/3 si
les paniers ne sont qu’à demi pleins.
Quelques points à respecter
Jetez les restes de nourriture avant de
mettre la vaisselle dans l’appareil.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas
nécessaire!
Ne lavez pas de vaisselle cou-
verte de cendres, de sable, de cire,
de lubrifiant ou de peinture dans le
lave-vaisselle. Ces substances endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces de vaisselle où vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants:
- La vaisselle et les couverts ne
doivent pas être placés les uns dans
les autres ni se recouvrir mutuellement.
- Disposez la charge de manière à ce
que toutes les surfaces puissent être
efficacement atteintes par l’eau.
- Veillez à ce que toutes les pièces
soient parfaitement stables.
- Placez les récipients creux tels que
tasses, verres, casseroles, etc., dans
les paniers avec leur ouverture vers le
bas.
- Ne mettez pas les récipients hauts et
étroits, p. ex. des verres à champagne, dans les coins du panier, mais
plutôt au centre de celui-ci. Les jets
d’aspersion pourront mieux les atteindre.
- Placez les pièces à fond creux en
biais, afin que l’eau puisse s’écouler.
27
Page 28
Disposer la charge
- Veillez à ce que des pièces trop
hautes ou dépassant des paniers ne
bloquent pas les bras de lavage.
Faites éventuellement tourner les
bras manuellement afin de vérifier
que rien ne les bloque.
- Assurez-vous qu’aucune petite pièce
ne peut tomber à travers les grilles du
panier.
Placez les petites pièces, les couvercles par ex., dans le tiroir à couverts ou le panier à couverts (selon
modèle).
Certains aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup
peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle ou les éléments en plastique s’ils sont en
contact prolongé avec ces derniers
dans le lave-vaisselle. Cette coloration n’a pas d’incidence sur la solidité des éléments en plastique.
Le lavage de couverts en argent peut
également colorer les éléments en
plastique.
28
Page 29
Disposer la charge
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle
- Les couverts et ustensiles en bois ou
avec un élément en bois: le lavage
au lave-vaisselle les décolore et les
abîme. De plus, les colles utilisées
pour ces articles ne sont pas adaptées à un lavage en machine. Par
conséquent, les poignées en bois
peuvent se détacher.
- Les objets d’art, ainsi que les pièces
d’antiquité, les vases précieux ou les
verres décorés ne sont pas adaptés
au lave-vaisselle.
- Les pièces en matière synthétique,
qui ne résistent pas à la chaleur,
peuvent se déformer.
- Les objets en cuivre, en étain, en zinc
et en aluminium peuvent se décolorer
ou prendre un aspect mat.
- Les décors sur glaçure peuvent s’estomper après de nombreux passages
en machine.
- Les verres délicats et les objets en
cristal peuvent se troubler à la
longue.
Attention!
Il se peut que l’argenterie qui a été traitée au moyen d’un produit lustrant soit
encore humide ou tachée après le lavage et le séchage, étant donné que
l’eau ne s’écoule pas sous forme de
film. Elle doit ensuite être séchée à
l’aide d’un chiffon.
Les éléments en aluminium (par
ex. filtres à graisses de votre hotte)
ne doivent pas être nettoyés avec
des détergents du secteur industriel.
Des dommages matériel peuvent
survenir. Dans les cas extrêmes, il y
a un risque de réaction chimique explosive (dégagement de gaz détonants).
Conseil : Achetez de la vaisselle adaptée au lavage au lave-vaisselle portant
la mention “Convient au lave-vaisselle”.
Soin de la verrerie
- À la longue, les verres peuvent devenir opaques. Lavez-les uniquement
avec des programmes à basses températures (voir chapitre “Tableau des
programmes”) pour les verres fragiles. Vous aurez moins de risques de
voir vos verres s’opacifier.
- Achetez des verres adaptés au lavage
au lave-vaisselle portant la mention
“Convient au lave-vaisselle”
(par ex. les verres Riedel).
- Utilisez un détergent avec une formule protectrice pour les verres.
- Pour plus d’informations sur la protection des verres, rendez-vous sur le
site:
http://www.mieleglasscare.com.
L’argent risque de se décolorer au
contact avec des aliments contenant du
souffre. Par exemple: jaunes d’œufs,
mayonnaise, moutarde, noix, poissons,
marinades.
29
Page 30
Disposer la charge
FlexAssist
Les repères jaunes FlexAssist identifient
les pièces mobiles dans les paniers du
lave-vaisselle et dans le tiroir à couverts. Ils servent aussi de poignée et
renvoient à un symbole déterminant le
domaine d'utilisation de l'élément mobile.
Panier supérieur
Pour ranger la vaisselle et les couverts, veuillez consulter le chapitre
“Disposition de la vaisselle et des couverts, Exemples de chargement”.
Ne faites fonctionner le lave-
vaisselle qu'avec les paniers supérieur et inférieur mis en place.
Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les
soucoupes, les tasses, les verres, les
coupes, etc.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
Complément pour tasses
Relevez le complément pour tasses
sur la poignée jaune , afin de pouvoir placer des pièces plus hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le
complément pour tasses pour leur donner un appui.
Abaissez le complément pour tasses
et appuyez les grands verres contre.
Rangez les pièces longues telles que
les louches, les cuillères en bois et
les longs couteaux en biais dans la
partie avant du panier supérieur.
30
Page 31
Disposer la charge
Pointes rabattables
Vous pouvez rabattre la garniture à
pointes pour avoir davantage de place
pour de la vaisselle volumineuse, p. ex.
une casserole peu profonde.
Poussez le levier jaune vers le bas
et rabattez les rangées de pointes.
Support pour grandes tasses (Jumbo) (selon le modèle)
Vous pouvez régler la largeur du support pour tasses sur deux niveaux pour
y déposer également de grandes
tasses.
Tirez le support pour tasses vers le
haut, puis faites-le encliqueter à nouveau à la largeur souhaitée.
31
Page 32
Disposer la charge
Support pour verres à pied
Le support pour verres à pied assure
une bonne assise aux verres à pied particulièrement hauts.
Rabattez le support à la poignée
jaune et placez les verres de sorte
qu'ils reposent contre ce dernier.
Si nécessaire, déplacez l'une des
garnitures latérales du tiroir à couverts pour faire de la place aux verres
particulièrement hauts (voir chapitre
“Couverts, tiroir à couverts 3D”).
Réglage en hauteur
Vous pouvez régler la hauteur du support pour verres à pied sur deux positions.
Tirez le support pour verres à pied
vers le haut, puis faites-le encliqueter
à nouveau à la hauteur souhaitée.
La position inférieure permet d'utiliser le
support pour les petits verres et les gobelets.
La position supérieure convient pour les
verres de grande taille et les verres à
pied.
32
Page 33
Disposer la charge
Réglage du panier supérieur
Pour dégager davantage de place dans
le panier supérieur ou inférieur pour la
vaisselle volumineuse, vous avez la
possibilité de régler la hauteur du panier
supérieur sur troispositions distantes
d’environ 2cm.
Pour faciliter l’écoulement de l’eau se
trouvant dans les parties creuses, vous
pouvez également placer le panier
supérieur en biais. Veuillez cependant
vous assurer que le panier peut être inséré aisément dans la cuve.
Sortez le panier supérieur.
En fonction du réglage du panier supérieur, vous pouvez par ex. ranger des
assiettes avec les diamètres suivants:
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(modèle voir plaque signalétique)
Réglage
du pa-
nier
supé-
rieur
Haut202431 (35*)
Milieu222629
Bas242827
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts:
(modèle voir plaque signalétique)
Réglage
du pa-
nier
supé-
rieur
Assiettes en cm
Panier supérieurPanier
normalXXL
Assiettes en cm
Panier supérieurPanier
normalXXL
inférieur
inférieur
Pour déplacer le panier supérieur
vers le haut:
Tirez le panier vers le haut jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Pour déplacer le panier supérieur
vers le bas:
Relevez les leviers situés sur les cô-
tés du panier.
Réglez la position souhaitée et rabat-
tez les leviers de telle sorte qu’ils
s’enclenchent.
Haut151931 (35*)
Milieu172129
Bas192327
* Position inclinée des assiettes possible
jusqu’à 35cm de diamètre (voir chapitre“Panier inférieur”).
33
Page 34
Disposer la charge
Panier inférieur
Pour ranger la charge, veuillez également consulter le chapitre “Disposition
de la vaisselle et des couverts,
exemples de rangement”.
Placez les pièces de vaisselle plus
grandes et plus lourdes comme les
assiettes, les plats, les casseroles, les
saladiers etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également ranger des
verres, des tasses, de petites assiettes et des soucoupes dans le panier inférieur.
Zone MultiComfort amovible
La partie arrière du panier inférieur est
destinée à accueillir les tasses, verres,
assiettes et casseroles.
Vous pouvez retirer la garniture MultiComfort pour avoir davantage de place
pour des pièces volumineuses, par ex.
des poêles et des casseroles.
Retrait
Tirez la poignée jaune vers l’avant et
retirez le complément.
Mise en place
Disposez les assiettes de très grande
taille au milieu du panier inférieur.
Si vous les placez en biais, vous pouvez
ranger des assiettes de 35cm de diamètre max.
34
Mettez le complément en place en
faisant passer ses crochets sous le
cadre transversal du panier inférieur.
Appuyez sur le complément pour
l’enclencher.
Page 35
Disposer la charge
Supports pour verres FlexCare
Le coussin silicone du support pour
verres FlexCare garantit la stabilité des
verres à pied fragiles.
Inclinez les verres à pied, par ex.
verres à vin, flûtes à champagne ou
verres à bière, ou fixez-les dans les
découpes du support pour verres.
Pour ranger des pièces hautes, rele-
vez le support pour verres.
Vous pouvez régler la hauteur du support pour verres sur deux positions.
Repose-verres
Le repose-verres assure une bonne assise aux verres à pied particulièrement
hauts.
Rabattez le repose-verres et placez
les verres de sorte qu’ils reposent
contre ce dernier.
Décalez le support pour verres à la
hauteur souhaitée jusqu’à ce que les
fixations s’enclenchent en haut ou en
bas.
35
Page 36
Disposer la charge
Pointes rabattables
Les rangées de pointes avant permettent de laver des assiettes, assiettes
creuses, plats, coupes et soucoupes.
Vous pouvez rabattre les rangées de
pointes afin d’avoir davantage de place
pour des pièces de vaisselle de grande
taille telles que casseroles, poêles et
saladiers.
Poussez le levier jaune vers le bas
et rabattez les rangées de pointes.
Porte-bouteilles
Le porte-bouteilles permet de laver des
pièces étroites, comme des bouteilles.
Tirez le support vers le haut et
rabattez-le sur le côté si vous n’en
avez pas besoin.
36
Page 37
Disposer la charge
Couverts
Tiroir à couverts 3D+ (selon le modèle)
Pour ranger la vaisselle et les couverts, veuillez consulter le chapitre
“Disposition de la vaisselle et des couverts, Exemples de chargement”.
Rangez les couverts dans le tiroir à
couverts.
Si vous disposez les couteaux, les fourchettes et les cuillères bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Afin que l’eau puisse s’évacuer complètement des cuillères, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que
pelles à tarte, etc!
Vous pouvez décaler les compléments
latéraux vers le milieu grâce aux poignées jaunes pour pouvoir ranger une
pièce de vaisselle encombrante dans le
panier supérieur (voir aussi chapitre
“Panier supérieur, Repose-verres”).
Afin d’obtenir les meilleurs résultats de
lavage, placez l’intérieur de la cuillère
vers le milieu du tiroir à couverts.
Lorsque les cuillères ne peuvent pas
être insérées entre les supports, placezles de sorte que les poignées reposent
sur les supports dentelés.
37
Page 38
Disposer la charge
Pour avoir plus de place pour les
grands couverts au milieu du tiroir à
couverts, vous pouvez régler sa hauteur
avec le curseur jaune.
Les deux premières rangées de pics
dans la partie centrale du tiroir à couverts peuvent être rabattues afin de ranger de plus grandes pièces de vaisselle.
Relevez les rangées de pics puis
rabattez-les.
38
Page 39
Panier à couverts (selon le modèle)
Vous pouvez poser le panier à couverts
sur les rangées de pointes avant du panier inférieur, à l'emplacement de votre
choix.
Pour des raisons de sécurité, rangez
les couverts dans les casiers du panier à couverts, lames et pointes de
fourchette orientées vers le bas.
Néanmoins, les couverts se nettoieront et sècheront plus facilement si
vous les placez dans le panier à couverts manches en bas.
Disposer la charge
Installez la garniture sur le panier à
couverts si nécessaire.
Placez les couverts de petite taille
dans les casiers prévus à cet effet sur
les trois côtés du panier à couverts.
Garniture pour le panier à couverts
La garniture fournie sert à laver les couverts très sales. Comme les couverts
sont suspendus séparément, ils ne
risquent pas d'être superposés et les
jets d'eau les atteignent ainsi plus aisément.
Disposez les couverts dans la garni-
ture, manches en bas.
Répartissez bien les couverts.
39
Page 40
Disposer la charge
Exemples de chargement
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
40
Page 41
Tiroir à couverts
Vaisselle très sale
Disposer la charge
41
Page 42
Disposer la charge
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
42
Page 43
Panier à couverts
Vaisselle très sale
Disposer la charge
43
Page 44
Fonctionnement
Détergents
Détergent en poudre
Danger en cas d’inhalation ou
d’ingestion de détergent
Les détergents peuvent provoquer
des brûlures dans le nez, la bouche
et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé
ou avalé du produit.
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents. Éloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Le lave-vaisselle pourrait
contenir encore des résidus de détergent.
N’inhalez pas de détergent en
poudre. N’avalez pas de détergent.
Ajoutez le détergent juste avant de
lancer le programme.
Utilisez uniquement des détergents
en poudre ou des tablettes dans le
doseur de contre-porte.
Dosage du détergent
Sans autre indication, versez 20 à
25g de détergent en poudre ou 1tablette dans le compartiment II, en
fonction du degré de saleté de la
charge. Pour la vaisselle très sale,
vous pouvez ajouter une petite quantité de détergent supplémentaire
dans le compartiment I (voir “Tableau
des programmes”).
Si vous utilisez moins de produit que
la quantité recommandée, la charge
risque de ne pas être parfaitement
propre.
Remplissage de détergent
Il est possible d’utiliser des tablettes.
Utilisez exclusivement des tablettes
de lavage qui se dissolvent assez rapidement.
Vous trouverez les produits appropriés dans la gamme de détergents
Miele.
Versez les produits en poudre ou les
tablettes de lavage dans le compartiment du réservoir à détergent.
44
Appuyez sur le bouton d’ouverture en
suivant la direction de la flèche. Le
clapet s’ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
Page 45
Versez le détergent dans les compar-
timents, puis fermez le clapet du réservoir.
Refermez bien l’emballage du pro-
duit, sinon le détergent pourrait s’agglomérer.
Aide au dosage
Le compartimentI contient 10ml max.,
le compartimentII 50ml max. de produit.
Fonctionnement
Détergent liquide
Le lave-vaisselle peut être équipé sur
demande d’une pompe de dosage externe pour détergents liquides (module
DOS).
Pour activer le dispositif de dosage et
régler le dosage de détergent, veuillez
suivre les indications du chapitre “Menu
Réglages, Dosage externe”.
Pour certaines salissures et lorsqu’un
détergent liquide est utilisé, adressezvous au SAV Miele afin d’adapter le
détergent de façon optimale aux besoins.
Les détergents contenant du
chlore actif ne doivent pas être utilisés.
Ils peuvent endommager les élastomères et plastiques du lave-vaisselle.
Le compartimentII comporte des repères gradués: 20 et 30. Ils indiquent la
quantité de remplissage approximative
en ml lorsque la porte est ouverte à
l’horizontale.
45
Page 46
Fonctionnement
Remplir ou remplacer les réservoirs
Le module DOS est équipé d’un dispositif de contrôle du remplissage qui affiche le message Remettre détergent à
l’écran si le niveau de remplissage
passe en deçà du niveau minimal.
Remplacez le réservoir avec le pro-
duit chimique correspondant à la fin
d’un programme, dès que le message
apparaît à l’écran.
Validez en appuyant sur la touche
OK.
Remplacez les réservoirs en temps
voulu pour éviter que les dispositifs
de dosage ne soient complètement
vides.
Un doseur entièrement vidé doit être
purgé avant le démarrage de programme suivant.
Posez le réservoir sur la porte ouverte
de la cuve ou sur un support facile à
nettoyer.
Retirez le couvercle du bidon et reti-
rez la canne d’aspiration. Posez-la
ensuite sur la porte ouverte de la
cuve.
Remplissez et remplacez le réservoir,
insérez la canne d’aspiration et pressez le couvercle de fermeture vers le
bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Veuillez respecter le code couleurs.
Adaptez la canne d’aspiration en la
déplaçant en fonction de la taille du
bac, jusqu’à ce qu’elle ait atteint le
fond du bidon.
Si vous avez fait tomber un peu de
produit chimique, nettoyez soigneusement.
Stockez le réservoir au sol, près du
lave-vaisselle ou dans un placard situé à proximité. Le réservoir doit pas
être placé au même niveau que l’appareil et ne doit pas être placé audessus ni sur l’appareil.
Le dispositif de dosage doit ensuite
être purgé.
Contrôler la consommation
Afin d’identifier d’éventuelles erreurs de
dosage, servez-vous de l’indicateur de
niveau de remplissage du réservoir pour
procéder à un contrôle régulier de la
consommation des produits chimiques.
46
Page 47
Changement de détergent
Si vous souhaitez changer de produit
détergent, le système de dosage doit
préalablement être rincé à l’eau courante pour éviter une réaction des différents détergents.
Retirez la canne d’aspiration du bidon
et placez-la dans un récipient rempli
d’eau.
Lancez deux fois “Purge do-
sage” (voir chapitre “Menu Réglages,
Dosage externe”) pour rincer le système de dosage.
Insérez pour terminer la canne d’aspi-
ration dans le nouveau bidon et lancez de nouveau “Purge dosage”.
Le système de dosage est prêt à fonctionner.
Veuillez suivre les indications des fabricants lors du dosage de détergents sous forme de poudre et
sous forme liquide.
Fonctionnement
47
Page 48
Fonctionnement
Mise en marche
Vérifiez que les bras de lavage
tournent librement.
Fermez la porte.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il
est fermé.
Appuyez sur la touche pendant au
moins 2secondes.
Le programmeECO s’affiche brièvement à l’écran et le voyant de contrôle
correspondant s’allume.
Ensuite, les prévisions de consommation d’énergie et d’eau pour le programme sélectionné s’affichent.
Le voyant de contrôle Départ clignote.
Sélection du programme
Sélectionnez le programme en fonction
du type de vaisselle et de son degré de
salissure.
Les programmes et leurs domaines
d’application sont décrits au chapitre
“Tableau des programmes”.
Choisissez le programme désiré à
l’aide du sélecteur de programme.
Le voyant de contrôle du programme
choisi s’allume.
Pendant le déroulement d’un programme, vous pouvez afficher le nom
du programme en cours en appuyant
surOK.
Vous pouvez à présent sélectionner les
options de programme (voir chapitre
“Options de programme”).
Si des options de programme sont sélectionnées, les voyants de contrôle
correspondant s’allument.
48
Démarrer le programme
Pressez les touches Start ou OK.
Le programme démarre.
Le voyant de contrôle Start s'allume.
Interrompez le déroulement d'un programme tout au plus dans les premières minutes. Des séquences de
programme importantes pourraient
sinon manquer.
Page 49
Fonctionnement
Affichage du temps
Avant le démarrage d’un programme, la
durée escomptée du programme sélectionné s’affiche. Pendant le déroulement du programme, le temps restant
jusqu’à la fin du programme s’affiche.
La phase de programme en cours est
représentée par un symbole:
Prélavage/Trempage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Fin
L’indication de durée peut varier pour
un même programme. Elle dépend,
entre autres, de la température de l’eau
en entrée, ainsi que du cycle de régénération de l’adoucisseur et de la quantité
de vaisselle.
Gestion de l’énergie
Dix minutes après la dernière action sur
une touche ou la fin du programme, le
lave-vaisselle se déclenche automatiquement pour économiser de l’énergie.
Pour réactiver l’affichage, appuyez
sur la touche.
Si un programme est en cours, si le
FlexiTimer est activé ou s’il y a une
anomalie, le lave-vaisselle ne s’arrête
pas.
Les durées indiquées dans le tableau
des programmes correspondent à une
durée de programme pour une charge
et des températures normées.
Le système électronique du lave-vaisselle adapte la durée du programme à
chaque cycle en fonction de la température d’entrée d’eau et de la quantité
de vaisselle.
49
Page 50
Fonctionnement
Fin du programme
Si le message Terminé est affiché à
l’écran et que la porte est éventuellement entrouverte, le programme est terminé.
Le ventilateur continue de fonctionner
quelques minutes après la fin de certains programmes.
Ouvrez entièrement la porte pour que
le dispositif de fermeture de porte se
remette en place.
Vous pouvez maintenant vider le lavevaisselle.
Si vous avez désactivé l’ouver-
ture automatique de la porte (voir
chapitre “Menu Réglages,
AutoOpen”) mais souhaitez néanmoins ouvrir la porte à la fin du programme, ouvrez-la entièrement.
Sinon, les rebords des plans de travail fragiles risquent d’être endommagés par la vapeur d’eau, étant
donné que la soufflerie ne fonctionne
plus.
Arrêt
En fin de programme:
Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle
à tout instant avec la touche.
Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant
qu’un programme est en cours, le programme est interrompu.
Vous pouvez également annuler un départ différé lancé (FlexiTimer) de cette
façon.
Par mesure de précaution, fermez le
robinet d’eau si le lave-vaisselle n’est
pas utilisé durant un certain temps,
par exemple pendant les vacances.
Vider le lave-vaisselle
La vaisselle chaude est sensible aux
chocs! Laissez-la refroidir dans le lavevaisselle jusqu’à ce que vous puissiez
la toucher sans sensation d’inconfort.
Si vous ouvrez complètement la porte
après avoir éteint le lave-vaisselle, la
vaisselle refroidira plus rapidement.
Déchargez d’abord le panier inférieur
puis le panier supérieur et enfin le tiroir
à couverts (suivant modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau du panier supérieur ou du tiroir à
couverts tombent sur la vaisselle située
dans le panier inférieur.
50
Page 51
Fonctionnement
Interrompre le programme
Le programme s’interrompt dès que
l’on ouvre la porte.
Une fois la porte refermée, le programme reprend au point où il s’était
arrêté après quelques secondes.
Risque de brûlure quand l’eau du
lave-vaisselle est très chaude !
Si vous devez ouvrir la porte, faites-
le avec précaution. Avant de refermer
la porte, attendez environ 20 secondes pour que les températures
puissent s'égaliser dans l'enceinte
de lavage. Puis appuyez sur la porte
de telle sorte que le dispositif de fermeture s'encliquette.
Changer de programme
Si le clapet du bac à détergent est
déjà ouvert, vous ne pouvez plus
changer de programme.
Une fois que le programme a démarré,
vous pouvez changer de programme en
procédant de la manière suivante:
Eteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche .
Rallumez le lave-vaisselle à l'aide de
la touche .
Sélectionnez le programme souhaité
et lancez-le.
51
Page 52
Options de programme
Options
Vous pouvez sélectionner les options
avant le démarrage du programme, à
l’aide des touches correspondantes et
de l’écran.
Vous pouvez également passer aux options Affichage du temps restant et
Température pendant le programme.
Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
Le voyant de contrôle Départ clignote.
Sélectionnez un programme.
Appuyez sur la touche de l’option
souhaitée.
Le voyant de contrôle de la touche s’allume lorsque l’option est disponible
pour le programme sélectionné.
Si l’option n’est pas compatible avec le
programme sélectionné, un message
vous le signale à l’écran.
Validez dans ce cas le message en
appuyant surOK.
Démarrez le programme avec la
toucheDépart ouOK.
L’option sélectionnée reste active pour
le programme sélectionné jusqu’à ce
que vous modifiiez le réglage.
Temps restant
L’option Temps restant est présélectionnée par défaut et indique le temps
restant jusqu’à la fin du programme.
Il est possible de commuter en cours de
programme sur la température.
Température
L’option Température indique la température actuelle du bloc de lavage.
Il est également possible de commuter
en cours de programme sur le temps
restant.
Séchage additionnel
L’option Séchage additionnel permet
d’améliorer le résultat de séchage dans
les programmes où cette option est activable.
Du fait de la prolongation de fonctionnement du ventilateur, la consommation
d’énergie augmente.
Si la fonction AutoOpen est activée, la
porte s’entrouvre à la fin du programme.
Réglages
L'option Réglages permet de configurer l'appareil et les paramètres de
programme.
52
Pour plus d'informations, veuillez
consulter le chapitre “Menu Réglages”.
Page 53
Options de programme
FlexiTimer avec EcoStart
Avec le FlexiTimer, vous avez trois
possibilités pour démarrer le programme avec un départ différé. Vous
pouvez soit régler l’heure de début du
programme, soit l’heure de fin de programme. Vous avez également la possibilité d’utiliser la fonctionEcoStart pour
profiter des tarifs d’électricité les plus
attractifs.
Lorsque vous utilisez le FlexiTimer,
veillez à ce que le bac à produit soit
sec avant d’y verser le détergent. Essuyez-le éventuellement au préalable. Dans le cas contraire, le détergent pourrait s’agglomérer et ne
pas réussir à s’évacuer complètement.
Pour empêcher les enfants de
toucher le détergent:
Versez le produit juste avant de dé-
marrer le programme, c’est-à-dire
avant d’activer le FlexiTimer en appuyant sur OK, puis verrouillez la
porte en activant la sécurité enfants.
Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
Le voyant de contrôle Départ clignote.
Sélectionnez le programme souhaité.
Appuyez sur la touche.
Avec les flèches vous pouvez choisir entre les fonctions Départ à, Terminé
à, EcoStart et retour .
Validez la fonction sélectionnée
avecOK.
L’heure actuelle est affichée et le bloc
heures est en surbrillance.
Vous pouvez sélectionner l’heure souhaitée avec les flèches et valider
avec OK.
Si vous ne modifiez rien pendant
quelques secondes, l’affichage repasse
au niveau de menu précédent. Dans ce
cas, vous devrez recommencer les réglages.
Si l’affichage de l’heure est désactivé
(voir chapitre “Menu Réglages,
Heure”), l’affichage est désactivé
après quelques minutes et seul le
voyant de contrôle Départ clignote
lentement.
Pour réactiver l’affichage pendant
quelques minutes, appuyez sur n’importe quelle touche.
53
Page 54
Options de programme
Départ à
La fonctionDépart à permet de régler
l’heure précise souhaitée pour le démarrage du programme.
Réglez les heures avec les
flèches puis validez avec OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes est en surbrillance.
Réglez les minutes avec les
flèches puis validez avec OK.
L’heure de départ du programme est affichée.
Le voyant de contrôle Départ s’allume.
Une fois le délai de départ différé écoulé, le programme sélectionné démarre
automatiquement.
Le temps restant s’affiche à l’écran, le
voyant de contrôle s’éteint et le
voyant de contrôleDépart est allumé.
Fin à
La fonctionTerminé à permet de régler
l’heure d’arrêt souhaitée du programme.
Réglez les heures avec les
flèches puis validez avec OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes est en surbrillance.
Réglez les minutes avec les
flèches puis validez avec OK.
L’heure de départ du programme est
calculée et affichée.
Le voyant de contrôle Départ s’allume.
Si l’heure d’arrêt est impossible à tenir
car le programme dure trop longtemps,
un message correspondant est affiché.
Lorsque l’heure de départ calculée est
atteinte, le programme sélectionné démarre automatiquement.
Le temps restant s’affiche à l’écran, le
voyant de contrôle s’éteint et le
voyant de contrôleDépart est allumé.
54
Page 55
Options de programme
EcoStart
La fonctionEcoStart permet d’appliquer
des tarifs variables pour la consommation d’électricité. Pour ce faire, vous devez paramétrer une seule fois au préalable jusqu’à trois tranches horaires associées à un tarif d’électricité (voir chapitre “Menu Réglages, EcoStart”).
Réglez ensuite l’heure à laquelle le programme sélectionné doit être terminé
au plus tard.
Le lave-vaisselle démarre automatiquement dans le créneau le moins cher,
dans les limites de la période réglée.
Réglez les heures avec les
flèches puis validez avec OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes est en surbrillance.
Réglez les minutes avec les
flèches puis validez avec OK.
L’heure de départ du programme est
calculée et affichée.
Les voyants de contrôle et Départ
s’allument.
Modifier ou supprimer les temps réglés
Vous pouvez modifier les temps réglés
ou démarrer le programme avant
d’avoir atteint l’heure programmée.
Appuyez sur la touche.
À l’écran, modifiez le réglage voulu à
l’aide des touches fléchées puis
validez avec OK.
Avec les flèches sélectionnez les
fonctionsmodifier ou effacer et validez
avec OK.
Après avoir validé la fonctionmodifier,
vous pouvez modifier l’heure réglée.
Après avoir validé la fonction effacer, la
durée du programme sélectionné s’affiche et le programme démarre.
Le voyant de contrôle s’éteint et le
voyant de contrôleDépart s’allume.
Le programme sélectionné démarre automatiquement pendant le créneau le
plus économique et se termine au plus
tard à l’heure d’arrêt réglée.
Le temps restant s’affiche à l’écran, le
voyant de contrôle s’éteint et le
voyant de contrôleDépart est allumé.
Pour résidus de féculents ou d'aliments protéagineux 1) très incrustés, adhérant fortement
10g20 - 25g
20 - 25g
ou 1tablette
ou 1tablette
Programme spécial pour plastiques.20 - 25g
ou 1tablette
Programme spécial verres.20 - 25g
ou 1tablette
Programme Hygiène spécial pour la vaisselle exigeant des conditions d'hygiène strictes.
20 - 25g
ou 1tablette
Pour le rinçage de vaisselle très sale, par ex. pour
une élimination préalable de résidus ou pour éviter une incrustation importante, s'il n'y pas encore
suffisamment de vaisselle pour lancer un programme.
Programme à économie d'énergie longue durée.20 - 25g
ou 1tablette
*) Pour laver de la vaisselle normalement sale, ce programme est le plus efficace en matière de
consommation d’électricité et d’eau.
(Déroulement de programme fixe et non modifiable)
1)
Voir chapitre “Utilisation, Détergent”.
56
Page 57
Vue d'ensemble des programmes
Déroulement de programme
PrélavageLavageRinçage
intermé-
diaireI
X
X
70°C
30s
X
10s
X
65°C
10min
X
X
3min
X
75°C
8min
X
10min
X
3min
X
50°C
10min
1min
X
5min
X
50°C
1min
X
X
3min
X
75°C
8min
10min
3min
X
Froid
10min
Rinçage
intermé-
2)
diaire II
(X)X
(X)X
(X)X
(X)X
(X)X
Rinçage fi-
nal
3)
65°C
10s
3)
65°C
1,5min
3)
65°C
1,5min
X
60°C
30s
50°C
1min
3)
70°C
3min
SéchageSéchage
additionnel
(X)
15min
(X)
30min
(X)
30min
X
45min
(X)
20min
X
30min
Auto Open
4)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
X
52°C
30min
X
12min
X
46°C
10min
X
92min
(X)
X = étapes du programme écoulées
(X) = étapes du programme optionnelles (voir “Options de programme, Options”)
2)
Sélectionner Rinçage intermédiaire II avec la touche Réglages (voir “Menu 'Réglages”, 2. Rin-
çage intermédiaire).
3)
Augmentation de la température optionnelle à 75°C
4)
En raison de la courte durée du programme, la fonction AutoOpen n'est pas activée à la fin du pro-
gramme.
5)
Sans produit de rinçage et avec eau froide
57
Page 58
Vue d'ensemble des programmes
Programme
Court
Universel
Intensif Plus
Plastiques
Verres
Hygiène
Prélavage à
froid
Consommation
6)
Durée
6)
Énergie électriqueEau
Eau froide
15°C
1,5kWh1,0kWh14,5l
1,5kWh1,0kWh15,2l
1,7kWh1,0kWh20,2l
Eau chaude
55°C
Eau froide
15°C
7)
22min
7)
37min
7)
53min
Eau chaude
55°C
17min
32min
48min
1,2kWh0,5kWh20,2l85min80min
1,0kWh0,4kWh15,2l
1,8kWh1,1kWh20,2l
24min
57min
7)
7)
21min
51min
0,02kWh0,02kWh5,5l13min13min
7)
7)
7)
7)
7)
6)
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon la norme EN 50242 EU1059/2010 pour une puis-
sance de raccordement de 8,3kW. En pratique, des différences sensibles peuvent apparaître en raison de conditions variables.
La durée affichée se définit en fonction des conditions de votre maison.
7)
Cette indication fait référence à la durée de lavage sans séchage.
58
Page 59
Vue d'ensemble des programmes
Avec les règlements UE2019/2022 et UE2019/2017, de nouvelles exigences
concernant la commercialisation, la mise en service et le marquage des lave-vaisselle ménagers connectés au réseau entrent en vigueur dès le 01/03/2021. Vous
trouverez ci-dessous la classification précédente et la classification de la consommation d’énergie conformément à UE1059/2010 et UE2019/2017 qui s’appliqueront à partir du 01/03/2021.
Consommation du programme ECO valable jusqu’au 28/02/2021 (EU1059/2010)
Programme
ECO
13couverts
standard
ECO
14couverts
standard
Consommation
Énergie électriqueEau
Eau froide
15°C
0,927kWh0,6kWh13,8l215min206min
0,941kWh0,6kWh13,8l216min207min
Eau chaude
55°C
8)
Eau froide
15°C
Durée
8)
Eau chaude
55°C
Consommation du programme ECO valable à partir du 01/03/2021 (EU2019/2017)
Programme
ECO
13couverts
standard
ECO
14couverts
standard
Consommation
Énergie électriqueEau
Eau froide
15°C
0,930kWh0,6kWh13,8l217min207min
0,950kWh0,6kWh13,8l217min207min
Eau chaude
55°C
8)
Eau froide
15°C
Durée
8)
Eau chaude
55°C
8)
Les valeurs citées pour le programme ECO ont été déterminées dans des conditions de test norma-
lisées. Des valeurs divergentes peuvent se présenter dans la pratique suite aux réglages et aux options de programme sélectionnés ou aux conditions d’utilisation.
59
Page 60
Nettoyage et entretien
Maintenance
Pour prolonger la durée de vie du lavevaisselle professionnel, le SAV Miele
doit effectuer des maintenances aumoins une fois par an.
La maintenance couvre les points suivants:
- la sécurité électrique conformément à
la norme VDE0701/0702
- Mécanisme de fermeture de porte et
joint de porte
- Fixations et raccordements dans la
cuve
- Arrivée d’eau et vidange
- Dispositifs de dosage internes et externes
- Bras de lavage
- Combinaison de filtres
- Bac collecteur avec pompe de vidange et clapet anti-retour
Vérifiez régulièrement l'état général
de votre lave-vaisselle (env. tous les
4 à 6mois). Cela contribuera à prévenir les pannes.
Toutes les surfaces sont sen-
sibles aux rayures.
Toutes les surfaces peuvent se déco-
lorer ou être altérées si elles entrent
en contact avec des détergents inappropriés.
Nettoyer la cuve
La cuve est autonettoyante si vous versez toujours la bonne quantité de détergent.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éliminer ces dépôts en utilisant un détergent
spécial (disponible auprès du service
après-vente Miele ou sur la boutique en
ligne). Tenez compte des indications sur
l'emballage du détergent.
- Tous les paniers et compléments
La maintenance inclut aussi le contrôle
de fonctionnement des éléments suivants:
- Un déroulement de programme
comme cycle test
- Un contrôle d’étanchéité
- Tous les systèmes de mesure qui
concernent la sécurité (affichage des
états de défaut)
- Les systèmes de sécurité
60
Nettoyez régulièrement les filtres qui
se trouvent dans l'enceinte de lavage.
Page 61
Nettoyage et entretien
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
Les joints de porte et les côtés de la
porte du lave-vaisselle ne sont pas atteints par les jets de lavage.
Nettoyez régulièrement les résidus
alimentaires sur les joints de porte et
les côtés de la porte à l’aide d’un
chiffon humide afin de prévenir la formation de moisissure.
Nettoyage de la face frontale
Si vous laissez les salissures
s'incruster, vous risquez de ne plus
pouvoir les enlever, et les surfaces
pourraient se tacher, se décolorer ou
changer d'aspect.
Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures.
Nettoyez la face frontale avec un car-
ré vaisselle propre, du liquide vaisselle main et de l'eau chaude. Séchez-la ensuite avec un chiffon doux.
Vous pouvez également la nettoyer
avec un chiffon microfibres propre et
humide, sans utiliser de détergent.
Pour éviter d'endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec :
- des détergents contenant de la
soude, de l'ammoniaque, de l'acide
ou du chlore,
- des détergents anticalcaires,
- des détergents abrasifs comme la
poudre ou la crème à récurer, les
pierres à nettoyer,
- des détergents contenant des solvants,
- des nettoyants spéciaux pour l'inox,
- des nettoyants pour lave-vaisselle,
- des nettoyants pour four,
- des nettoyants pour le verre,
- des éponges ou brosses abrasives
(comme des grattoirs) ou bien des
éponges usagées contenant encore
des résidus de produit abrasif,
- des éponges “efface-taches”,
- des racloirs à lame aiguisée,
- de la laine d'acier,
- des nettoyeurs à vapeur.
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s'incruster dans les gicleurs et les logements des bras de lavage. Contrôlezles régulièrement.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Démontez les bras de lavage de la fa-
çon suivante :
Retirez le tiroir à couverts (suivant le
modèle).
Poussez le bras de lavage supérieur
vers le haut afin que l'engrenage interne s'enclenche, puis dévissez-le.
Tirez vigoureusement le bras de la-
vage inférieur vers le haut.
Poussez le bras de lavage du mi-
lieu , de façon à ce que l'engre-
nage s'enclenche et dévissez-le .
Sortez le panier inférieur.
62
Sortez les résidus alimentaires des
gicleurs des bras de lavage à l'aide
d'un ustensile pointu.
Rincez les bras de lavage sous l'eau
courante.
Remontez les bras de lavage et véri-
fiez s'ils tournent librement.
Page 63
Nettoyage et entretien
Vérification des filtres de la
cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain lessiviel.
Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de circulation de l'eau et être renvoyées dans la
cuve par les bras de lavage.
Ne faites jamais fonctionner le
lave-vaisselle sans filtres!
Les filtres peuvent être obturés par les
particules de saleté au fil du temps. Cela prend plus ou moins de temps selon
les caractéristiques de votre installation
domestique.
Après 50 cycles (réglage usine), le messageContrôler filtres s'affiche à l'écran.
Vous pouvez régler l'intervalle du contrôle des filtres entre 30 et 60cycles de
lavage (voir chapitre “Menu Réglages,
Contrôle des filtres”).
Nettoyer filtres
Eteignez le lave-vaisselle.
Tournez la poignée vers l'arrière puis
déverrouillez le filtre combiné .
Retirez le filtre combiné , éliminez
les impuretés les plus grossières et
rincez-le bien à l'eau courante.
Utilisez une brosse à vaisselle, si nécessaire.
Contrôlez les filtres.
Nettoyez les filtres, le cas échéant.
Validez ensuite le message avec OK.
Le message disparaît.
Ce faisant, veillez à ce qu'au-
cune particule grossière ne pénètre
dans le système de circulation de
l'eau recyclée, car cela risquerait de
l'obstruer.
63
Page 64
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir l'obturateur :
Pour cela, pressez les poignées en-
castrées dans le sens indiqué par les
flèches , puis ouvrez l'obturateur du
filtre .
Nettoyez toutes les pièces sous l'eau
courante.
Refermez ensuite l'obturateur de
sorte que le verrouillage s'encliquette.
Placez le filtre combiné de sorte qu'il
affleure au fond de l'enceinte de lavage.
Tournez ensuite la poignée de l'arrière
vers l'avant jusqu'à ce que les
pointes des flèches soient face-àface pour verrouiller le filtre combiné.
Le filtre combiné doit être mis en
place et verrouillé soigneusement.
Sinon, des particules grossières ris-
queraient de pénétrer dans le système de circulation de l'eau recyclée
et de l'obstruer.
64
Page 65
Dépannage
Vous pouvez résoudre par vous-même la plupart des anomalies et problèmes susceptibles de survenir dans le cadre d’une utilisation domestique. Dans bon
nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez
pas besoin de faire appel au SAV.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne ou de
l’anomalie et à trouver une solution. Néanmoins, il faut savoir que:
Les réparations doivent exclusivement être effectuées par le SAV Miele, un
revendeur Miele agréé, ou une entreprise spécialisée autorisée par Miele. L’utilisateur s’expose à de graves dangers en cas de réparations non conformes.
Défauts techniques
ProblèmeCause et dépannage
L'écran reste sombre et
le voyant de contrôleS-tart ne clignote pas
après que le lave-vaisselle a été mis sous tension avec la touche .
Le lave-vaisselle s'arrête.
Le dispositif de fermeture de porte ne rentre
pas après l'ouverture
automatique de la
porte, lorsque la porte
s'ouvre.
Si le(s) fusible(s) se déclenche(nt) de nouveau, ap-
pelez le service après-vente Miele.
Une anomalie est apparue dans la zone du mécanisme de porte ou la répartition du poids de la porte
est défectueuse.
Contactez le service après-vente Miele.
Le lave-vaisselle peut uniquement continuer à
fonctionner lorsque la fonction AutoOpen est désactivée. Dans le cas, très improbable, d'un autre
dysfonctionnement il existe un risque de blessures.
65
Page 66
Dépannage
ProblèmeCause et dépannage
L'affichage indique une
des anomalies suivantes:
ErreurFXXIl peut y avoir une anomalie technique.
AquasécuritéProblème au niveau du système Aquasécurité.
Anomalie F78Une anomalie s'est produite au niveau de la pompe
Avant de remédier à l'anomalie:
Éteignez le lave-vaisselle à l'aide de la touche .
Quelques secondes plus tard:
Rallumez le lave-vaisselle.
Sélectionnez le programme souhaité.
Appuyez sur la toucheDépart.
Si le message d’anomalie s’affiche à nouveau, il
s’agit d’une défaillance technique.
Contactez le SAV Miele.
Fermez le robinet d’eau.
Contactez le service après-vente Miele.
de circulation.
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la
touche pendant au moins 30 secondes.
Rallumez le lave-vaisselle.
Sélectionnez le programme souhaité.
Appuyez sur la toucheStart.
Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, il
s'agit d'une défaillance technique.
Contactez le service après-vente Miele.
66
Page 67
Défaut au niveau de l'arrivée/l'évacuation d'eau
ProblèmeCause et dépannage
L'un des défauts suivants est affiché à
l'écran:
Ouvrir robinetLe robinet d'eau est fermé.
Ouvrez complètement le robinet.
Arrivée d'eauAvant de remédier à l'anomalie:
Éteignez le lave-vaisselle à l'aide de la touche .
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau.
Ouvrez complètement le robinet et redémarrez le
programme.
Nettoyez le filtre de l'arrivée d'eau (voir chapitre
“Élimination des défauts”).
Le débit au niveau du raccordement d'eau est in-
férieur à 30kPa (0,3bar).
Demandez conseil à un technicien.
L'écran affiche l'anomalie suivante:
Vidange
Avant de remédier à l'anomalie:
Éteignez le lave-vaisselle à l'aide de la touche .
Anomalie au cours de la vidange.
De l'eau se trouve peut-être dans la cuve.
Nettoyez la combinaison de filtre (voir chapitre
“Nettoyage et entretien, Nettoyer les filtres”).
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre “Éli-
mination des défauts”).
Nettoyez le clapet antiretour (voir chapitre “Élimi-
nation des défauts”).
Le cas échéant, découdez le flexible de vidange
ou défaites une boucle qui se trouve en hauteur.
Dépannage
67
Page 68
Dépannage
Problèmes d'ordre général avec le lave-vaisselle
ProblèmeCause et dépannage
Les voyants de contrôle
et l'écran sont éteints.
L'éclairage intérieur
n'est pas enclenché
lorsque la porte est ouverte.
Après le lavage, des résidus de détergent adhèrent encore au réservoir à détergent.
Le clapet du réservoir à
détergent ne ferme pas.
Une fois le programme
terminé, une pellicule
d'humidité recouvre
l'intérieur de la porte et
éventuellement les parois intérieures.
En fin de programme, il
reste de l'eau au fond
de la cuve.
Le lave-vaisselle se désactive automatiquement pour
économiser de l'énergie.
Rallumez le lave-vaisselle à l'aide de la touche .
L'éclairage interne a été durablement désactivé.
Le réservoir à détergent était encore humide lorsque
vous l'avez rempli.
Versez le détergent uniquement dans un réservoir
sec.
Des résidus de détergent ont adhéré au clapet et en
bloquent la fermeture.
Enlevez les résidus de détergent.
Il ne s'agit pas d'un défaut!
Fonctionnement normal du système de séchage
L'humidité va s'évaporer rapidement
Avant de remédier à l'anomalie:
Éteignez le lave-vaisselle à l'aide de la touche .
La combinaison de filtres de la cuve est obstruée.
Nettoyez la combinaison de filtre (voir chapitre
“Nettoyage et entretien, Nettoyer les filtres”).
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont
bloqués.
Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re-
tour (voir chapitre “Élimination des anomalies”).
Le tuyau de vidange est coudé.
Éliminez le coude du tuyau de vidange.
68
Page 69
Bruits
ProblèmeCause et dépannage
Bruits de choc dans la
cuve de lavage
Bruits de vaisselle qui
s'entrechoque
Bruits de chocs dans la
conduite d'eau.
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaisselle.
Interrompez le programme et disposez la vaisselle
qui bloque le bras de lavage autrement.
La vaisselle bouge dans la cuve de lavage.
Arrêtez le programme, puis disposez les pièces de
vaisselle de manière à ce qu'elles ne bougent pas.
Il y a un corps étranger (par ex. un noyau de cerise)
dans la pompe de vidange.
Retirez le corps étranger de la pompe de vidange
(voir chapitre “Nettoyer la pompe de vidange et le
clapet anti-retour”).
Il peut s'agir d'un problème d'installation par l'utilisateur ou de section de conduite d'eau.
Cela n'entrave pas le bon fonctionnement du lavevaisselle.
Demandez éventuellement conseil à un technicien.
Dépannage
69
Page 70
Dépannage
Résultat de lavage non satisfaisant
ProblèmeCause et dépannage
La vaisselle n'est pas
propre.
Les verres et les couverts présentent encore
des traces de produit,
les verres ont des reflets bleuâtres; les dépôts s'enlèvent avec un
torchon.
La vaisselle n'a pas été correctement disposée.
Suivez les indications dans le chapitre “Disposition
de la vaisselle et des couverts”.
Le programme ne correspondait pas aux besoins.
Sélectionnez un programme plus adapté (voir cha-
pitre “Tableau des programmes”).
Le dosage du détergent est insuffisant.
Utilisez plus de détergent.
Le détergent n'est pas adapté pour les salissures.
Changez de détergent.
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de
vaisselle.
Faites tourner les bras de lavage pour voir où ils
bloquent et disposez la vaisselle autrement si nécessaire.
La combinaison de filtres dans la cuve est sale ou
mal insérée.
Par conséquent, il se peut que les gicleurs des bras
de lavage soient également obstrués.
Nettoyez la combinaison de filtres ou installez-la
correctement.
Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de
lavage (voir chapitre “Nettoyage et entretien, Nettoyage des bras de lavage”).
Le clapet anti-retour est bloqué en position ouverte.
De l'eau sale revient dans la cuve.
Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet antire-
tour (voir chapitre “Élimination des défauts”).
Le dosage du produit de rinçage est trop élevé.
Réduisez le dosage (voir chapitre “Menu Réglages,
Produit de rinçage”).
70
Page 71
ProblèmeCause et dépannage
La vaisselle n'est pas
séchée ou les verres et
les couverts sont tachés.
Les verres deviennent
brunâtres/bleuâtres;
impossible d'enlever les
dépôts avec un torchon.
Les verres deviennent
opaques et présentent
des taches; impossible
d'enlever les dépôts
avec un torchon.
Des traces de thé ou de
rouge à lèvres sont encore visibles.
Les pièces en matière
synthétique se sont colorées.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou
le réservoir est vide.
Remplissez le produit de rinçage et augmentez la
quantité de dosage ou changez de produit de rinçage au prochain remplissage (voir chapitre “Première mise en service, Produit de rinçage”).
La vaisselle a été déchargée trop tôt.
Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre “Uti-
lisation”).
Des composants du détergent se sont déposés sur
les verres.
Changez immédiatement de détergent.
Les verres ne sont pas compatibles avec le lave-vaisselle. Leur surface subit une modification.
Achetez des verres lavables au lave-vaisselle.
La température de lavage du programme sélectionné
était trop basse.
Sélectionnez un programme offrant une tempéra-
ture de lavage plus élevée.
Le pouvoir de blanchiment du détergent est trop
faible.
Changez de détergent.
Cela peut provenir de colorants naturels, notamment
de la carotte ou de la tomate. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent étaient insuffisants
pour compenser l'action des colorants.
Utilisez plus de détergent (voir chapitre “Fonction-
nement, Détergent”).
Les éléments déjà décolorés ne pourront pas récupérer leur couleur initiale.
Dépannage
71
Page 72
Dépannage
ProblèmeCause et dépannage
La vaisselle est recouverte d'un dépôt blanc.
Les verres et les couverts sont devenus laiteux; le dépôt peut être
essuyé.
Les couverts présentent
des taches de rouille.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante.
Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre
“Menu Réglages, Produit de rinçage”).
Le réservoir de sel est vide.
Ajoutez du sel régénérant (voir chapitre “Première
mise en service, Sel régénérant”).
Le couvercle du réservoir à sel n'est pas fermé à
fond.
Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis-
sez-le fermement.
L'adoucisseur d'eau est programmé sur une position
trop basse.
Programmez l'adoucisseur sur une dureté d'eau
plus élevée (voir chapitre “Menu Réglages, Dureté
de l'eau”).
Aucun programme n’a été lancé après le remplissage
du sel régénérant. Des résidus de sel sont entraînés
dans le lavage normal.
Lancez toujours le programme Prélavage à froid à
vide après avoir rempli le réservoir de sel régénérant.
Les couverts concernés ne résistent pas suffisamment à l’oxydation.
Achetez des couverts adaptés au lavage en ma-
chine.
72
Page 73
Nettoyage du filtre dans le
tuyau d’arrivée d’eau
Un filtre est monté dans le raccord fileté
afin de protéger l’électrovanne d’arrivée
d’eau. Si le filtre est encrassé, moins
d’eau s’écoule dans la cuve.
Le boîtier en matière plastique
du raccordement d’eau contient une
électrovanne.
Ne l’immergez pas.
Recommandation
Si l’eau contient un certain nombre de
particules insolubles, nous vous
conseillons de monter un filtre de
grande surface entre le robinet et le raccord fileté de l’électrovanne de sécurité.
Vous pouvez vous procurer ce filtre à
eau chez votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele.
Nettoyer le filtre:
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débranchez la prise de courant.
Fermez le robinet d’eau.
Dévissez l’électrovanne d’arrivée
d’eau.
Élimination des défauts
Retirez la rondelle d’étanchéité du
raccord fileté.
Extrayez le filtre avec une pince uni-
verselle ou une pince à bec fin et nettoyez-le.
Replacez le filtre et le joint. Veillez à
ce qu’ils soient parfaitement stables.
Vissez l’électrovanne d’arrivée d’eau
sur le robinet d’eau. Ce faisant, veillez
à ne pas coincer le filetage.
Ouvrez le robinet d’eau.
Si l’eau s’écoule par les côtés, vous
n’avez sans doute pas assez serré le
raccord à vis ou l’avez monté de travers.
Repositionnez l’électrovanne d’arri-
vée d’eau puis revissez-la.
73
Page 74
Élimination des défauts
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet antiretour
Si vous constatez, à l'issue d'un programme de lavage, que l'eau n'est pas
entièrement évacuée, ceci peut être dû
au fait que la pompe de vidange et le
clapet antiretour sont bloqués par des
corps étrangers. Il est facile de les enlever.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Pour ce faire, déclenchez l'appareil,
puis débranchez la fiche de la prise
secteur.
Retirez le filtre combiné de l'enceinte
de lavage (voir chapitres “Nettoyage
et entretien, Nettoyer les filtres”).
Enlevez l'eau qui se trouve encore
dans l'enceinte de lavage en utilisant
un petit récipient.
Rincez le clapet anti-retour sous l'eau
courante et retirez tous les corps
étrangers se trouvant dedans.
La pompe de vidange se trouve sous le
clapet antiretour (flèche).
Retirez avec précaution tous les
corps étrangers de la pompe de vi-
dange (les éclats de verre en particu-
lier sont difficiles à voir). Tournez la
roue de la pompe de vidange de la
main. Elle tourne de manière sacca-
dée.
Poussez le verrouillage du clapet anti-
retour vers l'intérieur .
Basculez le clapet anti-retour vers
l'intérieur jusqu'à ce qu'il puisse être
retiré .
74
Remettez soigneusement le clapet
antiretour en place.
Le dispositif de verrouillage doit
impérativement encliqueter.
Nettoyez la pompe de vidange et
le clapet antiretour avec précaution
pour ne pas endommager les pièces
fragiles.
Page 75
Service après-vente
Contact en cas d’anomalies
En cas d’anomalies auxquelles vous
n’arrivez pas à remédier vous-même,
veuillez vous adresser à votre revendeurMiele ou au SAVMiele.
Vous pouvez réserver une intervention
du SAVMiele en ligne, sur
www.miele.com/service.
Les numéros de téléphone du SAV
Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez
ces deux informations sur la plaque signalétique située du côté droit de la
porte une fois ouverte.
La plaque signalétique est située sur le
côté droit de la porte.
Mise à jour du programme
(Update)
Grâce à la mise à jour du programme, il
sera possible de mettre à jour l'appareil
en enregistrant dans l'électronique les
nouvelles techniques et procédures de
lavage de la vaisselle.
Seul le SAV Miele est habilité a effectuer ces actualisations.
Base de donnéesEPREL
À partir du 1ermars2021, des informations sur l’étiquetage énergétique et les
exigences d’écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur les produits(EPREL). Pour
accéder à la base de données sur les
produits, utilisez le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité(e) à
saisir la référence du modèle.
La référence du modèle figure sur la
plaque signalétique.
75
Page 76
Service après-vente
Pour les organismes de contrôle
Dans la documentation “Tests comparatifs”, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour le chargement conforme et le choix des programmes dans le cadre de tests comparatifs.
Vous pouvez demander la dernière version de cette documentation par courrier électronique à l'adresse suivante:
- testinfo@miele.de
Lors de la commande, veuillez indiquer votre adresse postale ainsi que le
modèle et le numéro de votre lave-vaisselle (voir plaque signalétique).
Garantie
La durée de garantie est de 2ans.
Pour de plus amples informations,
veuillez consulter les conditions de garantie fournies.
76
Page 77
Accessoires
En fonction du modèle, certains de ces
accessoires sont livrés en série avec le
lave-vaisselle.
Complément pour Cappuccinatore
Le complément spécial Cappuccinatore
pour le panier supérieur vous permet de
laver les différentes pièces du Cappuccinatore Miele.
Panier à couverts
Le panier à couverts pour le panier inférieur vous permet de laver davantage
de couverts dans un lave-vaisselle doté
d'un tiroir à couverts.
Support à verres
Le support à verres pour le panier inférieur permet de caler les verres hauts et
les verres à pied.
Accessoires en option
77
Page 78
*INSTALLATION*
Installation
Raccordement électrique
Toutes les interventions concer-
nant le raccordement électrique
doivent exclusivement être effectuées par le SAV Miele, un revendeur
agréé Miele ou un électricien qualifié.
- L’installation électrique doit satisfaire
aux prescriptions en vigueur!
- Le branchement des prises doit être
conforme aux normes nationales (la
prise doit être accessible une fois
l’appareil installé). Un contrôle de
sécurité électrique (parex: maintenance) pourra ainsi être effectué sans
problème.
- En cas de raccordement fixe, il faut
prévoir un interrupteur principal équipé d’un dispositif de disjonction
phases et neutre. L’interrupteur principal doit avoir une ouverture de
contact d’au moins 3mm et doit
pouvoir être fermé dans la position
zéro.
- Le lave-vaisselle peut être branché au
moyen d’interrupteurs ou de prises.
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué exclusivement par un électricien agréé qui
connaît et respecte scrupuleusement
les réglementations en vigueur, en
matière d’électricité et d'ordonnances de la compagnie de distribution d'électricité locale.
- Si nécessaire, reliez l’appareil à la liaison équipotentielle.
- En cas de remplacement du câble
d’alimentation électrique, utilisez une
pièce de rechange Miele d’origine ou
un câble avec douille sertie sur l’ex-trémité des fils.
- Caractéristiques techniques, voir
plaque signalétique ou schéma électrique fourni!
Le lave-vaisselle ne doit fonctionner
qu’à la tension, la fréquence et avec la
protection par fusibles mentionnées sur
la plaque signalétique.
Il est possible d’effectuer une commu-tation en conformité avec le schéma de
câblage et le schéma électrique fournis.
Les commutations ultérieures
risquent de prolonger la durée du
programme et d’engendrer une
consommation d’énergie plus élevée.
Les valeurs de labels déclarées ne
sont valables que pour les réglages à
la sortie d’usine.
Les plaques signalétiques (avec labels
de conformité) se trouvent à l’arrière du
lave-vaisselle et sur la tôle intérieure de
la porte de l’appareil.
Le schéma électrique est joint au lavevaisselle.
Le schéma de commutation se trouve
sur la plinthe en tôle du raccordement
électrique.
Raccordement de la liaison équipotentielle
Pour effectuer ce raccordement, une vis
de branchement est disponible à l'arrière du lave-vaisselle.
78
Page 79
*INSTALLATION*
Installation
Le système Aquasécurité
Avec le système Aquasécurité, et sous
réserve que l'installation soit conforme,
Miele garantit une protection intégrale
contre les dégâts des eaux tout au long
de la durée de vie du lave-vaisselle.
Arrivée d'eau
L'eau du lave-vaisselle n'est pas
potable!
- Le raccordement du lave-vaisselle au
réseau de distribution d'eau doit être
conforme aux prescriptions en vigueur de la compagnie des eaux.
- L'eau utilisée doit au moins avoir une
qualité d'eau potable correspondant
à la directive européenne en matière
d'eau potable.
Un taux élevé en fer peut engendrer
des risques de corrosion sur la vaisselle et sur l'appareil.
En cas de teneur en chlore supérieure à 100mg/l, les risques de corrosion augmentent fortement.
- Dans certaines régions (par ex. dans
les Alpes) l'eau courante contient des
composants spécifiques susceptibles
de provoquer des défauts de fonctionnement du lave-vaisselle qui
rendent l'utilisation d'un adoucisseur
nécessaire.
- Un clapet anti-retour n'est pas nécessaire. Ce lave-vaisselle répond
aux normes européennes sur la protection de l'eau potable.
- La pression d'eau (pression d'écoulement au raccordement) doit se situer
entre 30 et 1000kPa (0,3 et 10bars).
Si la pression d'eau est inférieure, le
message d'anomalieArrivée d'eau
s'affiche à l'écran (voir chapitre
“Conseils en cas de panne”).
En cas de pression plus élevée, il
faudra monter un réducteur de pression.
- Pour le raccordement, l'utilisateur
doit prévoir un robinet d'arrêt avec
raccord fileté 3/4pouces. Le robinet
doit être facilement accessible, car
l'arrivée d'eau doit être maintenue
fermée en dehors du temps d'utilisation.
- Le tuyau d'arrivée d'eau est un
flexible sous pression DN10 d'env.
1,50m de long avec raccord fileté 3/
de pouce. Un flexible de rallonge en
métal de 1,5m (pression test
14000kPa/140bar) est disponible
sur demande. Le filtre anti-salissures
et le régulateur de débit positionnés
dans le filetage ne doivent pas être
retirés.
- Conformément à la norme
SIA385.351/EN1717 et à la recommandation de la SSIGE, il faut installer un anti-retour. Vous pouvez obtenir un anti-retour conforme aux
normes en vigueur auprès de votre
installateur en sanitaire.
4
79
Page 80
*INSTALLATION*
Installation
Ne raccordez le lave-vaisselle
qu'à un réseau de tuyaux complètement purgé afin d'éviter tout dommage au niveau de l'appareil.
Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné
qu'on y trouve des éléments sous
tension (voir fig.).
80
Page 81
*INSTALLATION*
Installation
Raccordement de la vidange
- Un clapet antiretour est monté dans
le raccord d’évacuation du lave-vaisselle de sorte que l’eau de vaisselle
ne puisse pas refouler dans le lavevaisselle par le biais du tuyau de vidange.
- Le lave-vaisselle doit de préférence
être raccordé à un dispositif de vidange séparé. Si cela n’est pas possible, nous recommandons le raccordement à un siphon à doublechambre.
- Le lave-vaisselle est équipé d’un
tuyau flexible d’environ 1,5m de longueur (cote de passage: 22mm).
Le lave-vaisselle est fourni avec des
colliers de serrage pour le raccordement du tuyau.
- Ne raccourcissez jamais le tuyau de
vidange! Le tuyau de vidange peut
être rallongé avec une pièce de raccordement et un autre tuyau. La
conduite de vidange doit mesurer au
maximum 4m et la hauteur de la
pompe ne doit pas dépasser 1m.
- Le système de vidange doit pouvoir
évacuer une quantité minimale de
16l/min.
Purge de la vidange
Si le raccord domestique de vidange
est placé plus bas que les guides pour
les roulettes du panier inférieur dans la
porte de l’appareil, la vidange doit être
mise à l’air. Dans le cas contraire, l’eau
risque de s’écouler de la cuve par un
effet de siphon.
Pour ajouter une prise d’air:
Ouvrez complètement la porte du
lave-vaisselle.
Retirez le bras de lavage inférieur en
le tirant vers le haut.
Coupez le petit ergot de mise à l’air
dans la cuve.
Vérifiez que le tuyau de vidange
n’est ni plié ni coudé!
81
Page 82
Caractéristiques techniques
Modèle de
lave-vaisselle
Hauteur de l’appareil à pose libre845mm
Hauteur de l’appareil intégrable805mm
Hauteur de la niche d’encastrementà partir de 805mm
Largeur598mm598mm
Largeur de la niche d’encastrement600mm600mm
Profondeur appareil à pose libre600mmProfondeur de l’appareil intégrable570mm570mm
Poidsmax. 65kgmax. 56,5kg
Tension
Valeur de raccordement
Protection par fusible
Consommation en mode arrêt0,3W0,3W
Mode veille avec maintien de la
connexion au réseau
Bande de fréquence du module Wi-Fi2,412 - 2,462GHz2,412 - 2,462GHz
Puissance d’émission maximale du mo-
dule Wi-Fi
Pression de l’eau (pression d’écoule-
ment)
Raccordement eau chaude ou eau
froide
Dureté de l’eaumax. 36°dH/65°fHmax. 36°dH/65°fH
Hauteur de refoulementmax.1,0mmax.1,0m
Longueur de refoulementmax.4,0mmax.4,0m
Température ambianteDe 5°C à 40°CDe 5°C à 40°C
Humidité de l’air relative
maximale
Décroissance linéaire jusqu’à
Câble d’alimentation électriqueenv. 1,7menv. 1,7m
Capacité de charge13/14couverts standard*14couverts standard
Émissions sonores
Niveau sonore LwA
Puissance acoustique LpA
Marques d’homologationantiparasitage CEM
Marquage CEDirective machines 2006/42/CE
Adresse du fabricantMiele&Cie.KG, Carl-Miele-Strasse29,
normal
PG8130, PG8131i
(réglable + 35mm)
(réglable + 65mm)
(réglable + 65mm)
voir plaque signalétiquevoir plaque signalétique
0,7W0,7W
< 100mW< 100mW
50 à 1.000kPa/bar50 à 1.000kPa/bar
jusqu’à 60°C max.jusqu’à 60°C max.
80% pour les températures allant jusqu’à 31°C
50% pour les températures allant jusqu’à 40°C
45dB (A)
34dB (A)
33332Gütersloh, Germany
XXL
PG8132SCi
-
845mm
(réglable + 65mm)
à partir de 845mm
(réglable + 65mm)
45dB (A)
34dB (A)
82
Page 83
Menu “Réglages”
Menu “Réglages” pour la modification des valeurs standard
Ouvrir le menu “Réglages”
Mettez le lave-vaisselle sous tension
avec la touche , s'il est encore
hors tension.
Ouvrez le menu “Réglages” avec la
touche .
La première option du menu de réglage
s'affiche à l'écran.
Pour toute information sur le fonctionnement de l'écran, voir le chapitre correspondant.
Avec les touches fléchées si-
tuées sous l'écran, sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier et
validez avec la touche OK.
Le réglage actuel est marqué par une
coche .
Si vous souhaitez quitter un menu,
sélectionnez avec les flèches la
fonctionretour et validez avec la
touche OK.
Langue
Vous pouvez choisir entre plusieurs langues pour l'affichage.
Le sous-menuLangue permet de modifier la langue affichée.
Avec les flèches, sélectionnez la
langue souhaitée ainsi que le pays
puis validez avec OK.
Le drapeau derrière le mot Langue
sert de fil conducteur au cas où vous
auriez sélectionné une langue que
vous ne comprenez pas.
Dans ce cas, sélectionnez l'option de
menu derrière laquelle un drapeau est
affiché, jusqu'à ce que l'option de menu Langue soit affichée.
L'écran passe au menu supérieur.
83
Page 84
Menu “Réglages”
Heure
L'affichage de l'heure est désactivé en
usine.
Quelques minutes après avoir actionné
une touche ou après la fin du programme, le lave-vaisselle passe en
mode veille pour économiser l'énergie.
Réglage de l'affichage de l'heure
Si vous activez l'affichage de l'heure,
l'heure actuelle est affichée quelques
minutes après le dernier actionnement
de touche ou après la fin du programme. Cela augmente la consommation d'énergie.
Sélectionnez l'option Affichage et vali-
dez avec OK.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
Si vous avez sélectionné Marche, vali-
dez la remarque indiquant que la
consommation d'énergie sera accrue
avec OK.
Régler le format horaire
Vous pouvez décider d'afficher l'heure
au format 24 ou 12h.
Sélectionnez l'optionFormat heure.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
Régler l’heure
Vous pouvez régler l'heure actuelle.
L'heure actuelle doit être réglée pour
pouvoir utiliser l'option de programme
“FlexiTimer”.
Sélectionnez l'optionrégler.
Réglez l'heure avec les flèches
puis validez avec OK.
Réglez ensuite les minutes, puis validez avec OK.
L'heure est enregistrée.
Synchroniser
Cette option s'affiche seulement si
vous avez activé la mise en réseau
(voir “Menu Réglages, Mise en réseau”).
84
Vous pouvez reprendre l'heure actuelle
d'un autre appareil Miele@home grâce à
SuperVision.
Sélectionnez l'optionsynchroniser.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
L'heure de l'horloge de référence s'affiche.
Page 85
Menu “Réglages”
Dureté de l'eau
Votre lave-vaisselle est équipé d'un
adoucisseur. Vous devez régler
l'adoucisseur sur la dureté d'eau de
votre raccordement à l'eau domestique.
- Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la dureté de l'eau de votre commune.
- Renseignez-vous sur le degré précis
de dureté d'eau de votre réseau auprès de la compagnie d'eau potable
dont vous dépendez.
- Si la dureté de l'eau varie (par ex.
entre 17 et 25°dH/30 et 45°fH), réglez
toujours le dispositif adoucisseur
d'eau sur la valeur la plus élevée
(dans cet exemple 25°dH/45°fH).
Vous pouvez régler le dosage du produit de rinçage de manière à obtenir un
résultat de lavage optimal.
La quantité de dosage peut être réglée
de 0 à 6ml.
Le réglage d'usine est de 3°ml.
L'adaptation automatique du dosage du
produit de rinçage en fonction des programmes peut entraîner une consommation de produit de rinçage supérieure
à la valeur réglée.
S'il reste des taches sur la vaisselle:
- augmentez la quantité de produit de
rinçage.
S'il reste des traces troubles sur la vaisselle:
- réduisez la quantité de produit de rinçage.
Sélectionnez la langue désirée et vali-
dez avec OK.
Dosage externe
Activez le dosage automatique du détergent liquide si vous avez raccordé un
module de dosage externe disponible
en option.
Une notice de montage séparée est
jointe au module de dosage.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec la touche OK.
Le réglage reste actif jusqu'à ce que
vous désactiviez le “Dosage externe”.
Dans le cas d'un dosage de détergent
liquide par le biais d'un module de dosage externe, vous pouvez régler le dosage du détergent en millilitres par minute ou en pourcentage, conformément
aux consignes du fabricant du produit.
Quantité de détergent
Les fonctionnalités suivantes sont
seulement visibles si le dosage externe est activé.
86
La quantité de détergent par défaut est
de 0,50%. Le dosage peut être modifié
par palier de 0,05% entre 0,1 et
2,00%.
Page 87
Menu “Réglages”
Quantité DOS
Le débit de refoulement par défaut est
de 60ml/min. Le débit de refoulement
peut être modifié par palier de 5ml/min
entre 10 et 150ml/min.
Veuillez suivre les indications du fabricant du détergent pour le dosage.
Sélectionnez la quantité de détergent
ou le débit de refoulement de votre
choix et validez avec la touche OK.
Purge dosage
Le dispositif de dosage du lave-vaisselle ne fonctionne de manière fiable
que s'il ne contient pas d'air.
Le dispositif de dosage doit être purgé
si:
- il est utilisé pour la première fois,
- n'ayant pas rempli à temps le réservoir à détergent liquide / produit de
rinçage, vous avez dû vider le dispositif de dosage,
Le programme “Prélavage” est proposé
immédiatement après la fin de la purge.
Lancez le programme afin de diluer et
de rincer le détergent qui aurait éventuellement pu pénétrer dans le système.
Unité de température
L'écran peut afficher la température en
degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec la touche OK.
Température du rinçage final
Afin de soutenir l'action de séchage, la
température du rinçage final des différents programmes peut être augmentée. Cette fonction n'est pas disponible
pour tous les programmes (voir chapitre
“Tableau des programmes”).
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec la touche OK.
- le réservoir de détergent est remplacé.
Pour un fonctionnement irrépro-
chable du dispositif de dosage, assurez-vous avant de le purger que le
réservoir à détergent est suffisamment rempli et que la lance de dosage est bien vissée aux réservoirs.
Sélectionnez Démarrer purge et validez
avec la touche centrale.
La purge démarre. Le temps restant
s’affiche à l’écran.
87
Page 88
Menu “Réglages”
EcoStart
Pour pouvoir laver économiquement
avec votre lave-vaisselle, vous pouvez
utiliser votre tarif heures creuses avec
l’optionEcoStart (voir chapitre “Options
de programme, FlexiTimer avec
EcoStart”).
Cette option vous permet de démarrer
automatiquement votre lave-vaisselle
au moment des heures creuses.
Pour utiliser cette option, vous devez
configurer jusqu’à troiscréneaux horaires de tarif d’électricité, pendant lesquels le lave-vaisselle peut être démarré. Vous pouvez attribuer un ordre de
priorité à ces plages horaires. Le créneau horaire correspondant aux heures
creuses aura le niveau de priorité1.
Demandez les horaires des heures
creuses à votre fournisseur d’électricité.
Si les créneaux horaires de tarif d’électricité sont réglés, vous pouvez sélectionner une heure de fin de programme
maximale avec l’optionEcoStart pour
chaque programme.
Le lave-vaisselle démarre alors automatiquement pendant le créneau le moins
cher et le programme est terminé au
plus tard à l’heure d’arrêt spécifiée.
Réglage des tarifs électricité (créneaux horaires)
Avant de pouvoir utiliser l’option
EcoStart, vous devez avoir programmé
au moins un tarif électricité (créneau
horaire).
Avec les flèches, sélectionnez le
tarif électricité que vous souhaitez
programmer (de T1 à T3) et validez
avec la toucheOK.
Le début du créneau s’affiche et le bloc
des heures est en surbrillance.
Réglez les heures et les minutes de
l’heure de début avec les flèches
et validez avec OK.
La fin du créneau sélectionné s’affiche
et le bloc des heures est en surbrillance.
Avec les touches fléchées, réglez
les heures et les minutes de l’heure
d’arrêt et validez avec OK.
Le créneau horaire du tarif d’électricité
est enregistré et la priorité correspondante s’affiche.
Réglez la priorité avec les flèches
et validez avec OK.
Validez le message avec OK.
88
Le créneau horaire du tarif d’électricité
est activé.
Page 89
Supprimer un créneau horaire de tarif
d’électricité
Vous pouvez supprimer les réglages
d’une plage horaire de tarif d’électricité et ainsi désactiver cette plage
horaire pour l’option EcoStart.
Sélectionnez avec les touches
l’horaire de tarif d’électricité que vous
souhaitez supprimer (de T1 à T3) et
validez avec OK.
Sélectionnez par exempleEffacer T1
et validez avec OK.
Sélectionnez par exempleEffacer vrai-
ment T1 et validez avec OK.
Les réglages correspondant à l’horaire
de tarif d’électricité sont annulés.
Validez le message avec OK.
L’horaire de tarif d’électricité est suppri-
mé.
Menu “Réglages”
89
Page 90
Menu “Réglages”
Mise en réseau
Votre lave-vaisselle est équipé d'un module Wi-Fi intégré.
Pour relier votre lave-vaisselle à votre
réseau Wi-Fi, vous devez tout d'abord
activer la fonction de mise en réseau.
L'option compatible Miele@home est ensuite ajoutée au menu “Réglages”.
La mise en réseau est désactivée par
défaut.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d'installation de votre lavevaisselle.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
Miele@home
Cette option s'affiche seulement si
vous avez activé la mise en réseau
(voir “Réglages, Mise en réseau”).
Vous avez plusieurs possibilités pour
raccorder votre lave-vaisselle à votre réseau Wi-Fi:
Application MielePro@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
l'application MielePro@mobile depuis
l'App Store® d'Apple ou depuis le Google Play Store™.
Après avoir installé l’applicationMielePro@mobile sur votre appareil mobile,
vous pouvez effectuer les actions suivantes:
- Obtenir des informations sur l’état de
fonctionnement de votre appareil
- Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de votre
appareil
- créer un réseau Miele@home avec
vos autres appareils Miele compatibles Wi-Fi
90
Page 91
Menu “Réglages”
Bouton application push WPS
Si vous ne souhaitez pas connecter
votre lave-vaisselle en réseau via l'application MielePro@mobile, nous vous
recommandons la connexion via WPS
(WirelessProtectedSetup). Pour ce
type de connexion, il vous faut un
routeur compatible WPS.
Sélectionnez l'optionBouton Push
WPS.
Le messagePatientez... est affiché.
Activez la fonction “WPS” sur votre
routeur dans les deux minutes qui
suivent.
Une fois la connexion établie, confir-
mez le message avec OK.
Le lave-vaisselle rebascule dans le menu compatible Miele@home.
Si la connexion n’a pas pu être établie,
c’est que vous n’avez peut-être pas activé la fonction WPS assez rapidement
sur votre routeur. Veuillez répéter les
étapes indiquées ci-dessus.
SmartStart
Grâce à la fonction SmartStart, vous
pouvez faire démarrer automatiquement
votre lave-vaisselle aux heures creuses.
Si vous avez activé SmartStartautoriser,
l’optionSmartStart remplace EcoStart
dans le menu “FlexiTimer” du programme sélectionné. Le lave-vaisselle
se met en marche dans le créneau horaire indiqué par vos soins dès la réception du signal envoyé par votre fournisseur d’électricité.
Si vous n’avez reçu aucun signal de
votre fournisseur jusqu’à l’heure de départ la plus tardive possible, le lavevaisselle démarrera automatiquement.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
Validez le message avec OK.
Paramètres système
Cette fonction est réservée au service
après-vente Miele pour connecter manuellement votre appareil électroménager à votre réseau.
91
Page 92
Menu “Réglages”
Réglages du module
Nous vous recommandons de raccorder votre lave-vaisselle à votre réseau
Wi-Fi via l’applicationMielePro@mobile
ou la fonction WLAN.
Si, au lieu de cela, vous souhaitez effectuer vous-même tous les réglages
pour la connexion à votre routeur, ou
avoir une configuration de réseau spéciale, vous pouvez effectuer les réglages correspondants avec les
connaissances techniques nécessaires.
Lancer le module
Si vous souhaitez réinitialiser toutes les
valeurs saisies et les réglages effectués
pour Miele@home, vous pouvez restaurer les réglages d'usine du module WiFi. Tous les réglages qui ne concernent
pas Miele@home sont conservés.
Sélectionnez Réglages usine et confir-
mez avecOK.
Le messagePatientez... est affiché.
Après quelques minutes, Statut du mo-
dule : Opération effectuée avec succès ap-
paraît.
Confirmez le message en appuyant
sur la touche OK.
Les réglages d'usine du module Wi-Fi
ont été restaurés.
Si les réglages d'usine du module Wi-Fi
n'ont pas pu être restaurés, renouvelez
les étapes décrites ci-dessus.
2e rinçage intermédiaire
En cas de salissures tenaces, vous
pouvez effectuer un autre rinçage intermédiaire afin d’améliorer la performance de nettoyage. Cette fonction
n’est pas disponible pour tous les programmes (voir chapitre “Tableau des
programmes”).
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec la touche OK.
Luminosité
Il est possible de régler la luminosité de
l'écran sur sept niveaux.
Sélectionnez la luminosité souhaitée
et validez avec OK.
Messages de manque de produit
Si vous n'utilisez que des détergents
multifonctions et que les messages de
manque de sel et de manque de produit
de rinçage vous incommodent, vous
pouvez désactiver ces messages.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
Lorsque vous n'utilisez plus de détergent multifonctions, n'oubliez pas
d'ajouter du sel et du produit de rinçage, et de réactiver ces deux indicateurs.
92
Page 93
Menu “Réglages”
Contrôle des filtres
Vous pouvez régler les intervalles selon
lesquels vous serez prévenus pour effectuer le contrôle de filtres.
Vous pouvez régler un intervalle entre
30 et 60cycles de lavage.
Cet intervalle est réglé par défaut en
usine sur 50lavages.
Sélectionnez l’intervalle souhaité et
validez avec OK.
AutoOpen
À la fin d'un programme avec phase de
séchage, la porte s'entrouvre automatiquement pour améliorer le séchage
(voir chapitre “Tableau des programmes”).
Dans le programme ECO (si disponible),
la porte de l'appareil est déjà ouverte
pendant la phase de séchage.
Vous pouvez aussi désactiver cette
fonction.
BrilliantLight (selon le modèle)
Votre lave-vaisselle est équipé d'un
éclairage interne.
Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 15minutes.
Vous pouvez désactiver l'éclairage interne.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
Version logiciel
En cas d'intervention du service aprèsvente, vous pouvez afficher la version
du logiciel du système électronique du
lave-vaisselle.
Confirmez l'indication en appuyant
sur la touche OK.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
Si vous avez désactivé l'ouver-
ture automatique de porte de l'appareil et voulez néanmoins ouvrir la
porte de l'appareil une fois le programme terminé, ouvrez-la entièrement. Sinon, les rebords des plans
de travail fragiles risquent d'être endommagés par la vapeur d'eau,
étant donné que la soufflerie ne
fonctionne plus.
93
Page 94
Menu “Réglages”
Revendeur
Réservé aux revendeurs!
Le lave-vaisselle est équipé de différents programmes de démonstration
destinés aux revendeurs spécialisés.
- Mode expo
Programme de démonstration pour
les show rooms
- Démo bruits lavage
Le programme active la pompe de
circulation pour faire la démonstration du bruit de fonctionnement.
- Démo AutoOpen
La porte de l'appareil s'ouvre automatiquement.
- Eclair. BrilliantLight
L'éclairage interne est activé en
continu.
Réglages d'usine
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages du lave-vaisselle aux valeurs définies en usine.
Les réglages du module Wi-Fi (si disponible) doivent être réinitialisés séparément (voir chapitre “Réglages,
Miele@home, Réglages du module”).
Sélectionnez réinitialiser et confirmez
avecOK.
Quitter le menu “Réglages”
Vous pouvez quitter le menu “Réglages” avec terminer.
Sélectionnez terminer et confirmez
avecOK.
Le dernier programme sélectionné apparaît brièvement à l'écran et le voyant
de contrôle correspondant au programme s'allume.
94
Page 95
Page 96
Miele AG
Limmatstrasse 4
8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23
1023 Crissier
Tél. 0848 848 048
www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
2020-11-30M.-Nr. 11 597 270 / 01GG09
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.