Miele PG 8130-60 U, PG 8130-60 i, PG 8131-60 i, PG 8132-60 SCi Instructions Manual

Page 1
Mode d'emploi
Lave-vaisselle PG 8130-60 U/i / PG 8131-60 i / PG 8132-60 SCi
Lisez impérativement le mode d'emploi avant la mise en place, l'installation et la mise en service de votre appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages à l'appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 597 270
Page 2
Table des matières
Remarques concernant le mode d’emploi...................................................... 5
Étapes ................................................................................................................. 5
Description de l’appareil................................................................................... 6
Vue d’ensemble de l’appareil.............................................................................. 6
Bandeau de commande...................................................................................... 7
Fonctionnement de l'écran.................................................................................. 8
Utilisation conforme aux dispositions............................................................. 9
Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 11
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 18
Laver en consommant moins.............................................................................. 19
Première mise en service ................................................................................. 20
Ouverture de la porte .......................................................................................... 20
Fermeture de la porte .......................................................................................... 20
Sécurité enfants .................................................................................................. 20
Réglages de base................................................................................................ 21
Lors de la première mise en service vous aurez besoin:.................................... 23
Sel régénérant ..................................................................................................... 23
Ajouter du sel de régénération ....................................................................... 24
Indicateur de manque de sel.......................................................................... 24
Produit de rinçage............................................................................................... 25
Message de manque de produit de rinçage .................................................. 26
Ajouter du produit de rinçage......................................................................... 26
Disposer la charge ............................................................................................ 27
Laver en consommant moins.............................................................................. 27
Quelques points à respecter ............................................................................... 27
FlexAssist ............................................................................................................ 30
Panier supérieur .................................................................................................. 30
Réglage du panier supérieur .......................................................................... 33
Panier inférieur .................................................................................................... 34
Couverts.............................................................................................................. 37
Tiroir à couverts 3D+ (selon le modèle).......................................................... 37
Panier à couverts (selon le modèle) ............................................................... 39
Exemples de chargement.................................................................................... 40
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts .............................................................. 40
Lave-vaisselle avec panier à couverts ........................................................... 42
2
Page 3
Table des matières
Fonctionnement................................................................................................. 44
Détergents........................................................................................................... 44
Détergent en poudre ...................................................................................... 44
Détergent liquide ............................................................................................ 45
Mise en marche................................................................................................... 48
Sélection du programme..................................................................................... 48
Démarrer le programme ...................................................................................... 48
Affichage du temps ............................................................................................. 49
Gestion de l’énergie ............................................................................................ 49
Fin du programme............................................................................................... 50
Arrêt..................................................................................................................... 50
Vider le lave-vaisselle .......................................................................................... 50
Interrompre le programme................................................................................... 51
Changer de programme ...................................................................................... 51
Options de programme..................................................................................... 52
Options................................................................................................................ 52
FlexiTimer avec EcoStart .................................................................................... 53
Vue d'ensemble des programmes ................................................................... 56
Nettoyage et entretien ...................................................................................... 60
Maintenance........................................................................................................ 60
Nettoyer la cuve .................................................................................................. 60
Nettoyage du joint de porte et de la porte .......................................................... 61
Nettoyage de la face frontale .............................................................................. 61
Nettoyage des bras de lavage............................................................................. 62
Vérification des filtres de la cuve......................................................................... 63
Nettoyer filtres..................................................................................................... 63
Dépannage......................................................................................................... 65
Défauts techniques ............................................................................................. 65
Défaut au niveau de l'arrivée/l'évacuation d'eau ................................................ 67
Problèmes d'ordre général avec le lave-vaisselle ............................................... 68
Bruits ................................................................................................................... 69
Résultat de lavage non satisfaisant..................................................................... 70
Élimination des défauts .................................................................................... 73
Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau................................................ 73
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet antiretour................................ 74
Service après-vente .......................................................................................... 75
Contact en cas d’anomalies................................................................................ 75
Mise à jour du programme (Update).................................................................... 75
3
Page 4
Table des matières
Base de donnéesEPREL .................................................................................... 75
Garantie............................................................................................................... 76
Accessoires en option ...................................................................................... 77
Installation.......................................................................................................... 78
Raccordement électrique.................................................................................... 78
Le système Aquasécurité.................................................................................... 79
Arrivée d'eau ....................................................................................................... 79
Raccordement de la vidange .............................................................................. 81
Caractéristiques techniques ............................................................................ 82
Menu “Réglages”............................................................................................... 83
Ouvrir le menu “Réglages”.................................................................................. 83
Langue............................................................................................................. 83
Heure................................................................................................................... 84
Dureté de l'eau .................................................................................................... 85
Produit de rinçage............................................................................................... 86
Dosage externe ................................................................................................... 86
Unité de température........................................................................................... 87
Température du rinçage final............................................................................... 87
EcoStart............................................................................................................... 88
Mise en réseau .................................................................................................... 90
Miele@home........................................................................................................ 90
2e rinçage intermédiaire...................................................................................... 92
Luminosité........................................................................................................... 92
Messages de manque de produit........................................................................ 92
Contrôle des filtres .............................................................................................. 93
AutoOpen ............................................................................................................ 93
BrilliantLight (selon le modèle) ............................................................................ 93
Version logiciel .................................................................................................... 93
Revendeur ........................................................................................................... 94
Réglages d'usine................................................................................................. 94
Quitter le menu “Réglages”................................................................................. 94
4
Page 5

Remarques concernant le mode d’emploi

Avertissements

Les remarques accompagnées de ce symbole contiennent des informations
relatives à la sécurité. Ils signalent un risque de dommages corporels et maté­riels.
Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipu­lation qu’ils contiennent.

Remarques

Vous trouverez ici des informations à respecter impérativement. Elles sont entourées d’un cadre à large trait.

Autres informations et remarques

Ces informations supplémentaires et remarques sont signalées par un cadre à trait fin.

Étapes

Les consignes de manipulation mises en surbrillance indiquent comment manipu­ler le lave-vaisselle professionnel. Elles indiquent, étape par étape, la marche à suivre. Un carré noir précède chaque étape de manipulation.
Exemple: Sélectionnez le réglage désiré et validez avec la toucheOK.

Écran

Les informations transmises par l’écran du lave-vaisselle professionnel sont affi­chées dans une police spéciale, semblable à celle de l’écran.
Exemple:
Si le messageTerminé ou AutoOpen s’affiche à l’écran....
5
Page 6

Description de l’appareil

Vue d’ensemble de l’appareil

a
Bras de lavage supérieur (non visible)
b
Tiroir à couverts (selon le modèle)
c
Panier supérieur
d
Bras de lavage intermédiaire
e
Fente d’aération pour séchage
f
Bras de lavage inférieur
6
g
Combinaison de filtres
h
Plaque signalétique
i
Réservoir pour produit de rinçage
j
Réservoir à deux compartiments pour le détergent
k
Réservoir à sel régénérant
Page 7

Bandeau de commande

Description de l’appareil
a
Sélection des programmes
b
Écran
c
Touches d’options
d
ToucheDépart avec voyant de con-
trôle
e
Touches fléchées
f
ToucheOK (Confirmation)
g
Touche (FlexiTimer) avec voyant de contrôle
h
Touche de sélection de pro­gramme
i
Touche (Marche/Arrêt)
7
Page 8
Description de l’appareil

Fonctionnement de l'écran

Généralités

L’écran permet de sélectionner ou de régler les éléments suivants:
- Programme
- FlexiTimer (démarrage différé)
- Menu “Réglages”
L’écran permet d’afficher les éléments suivants:
- la séquence du programme
- le temps restant estimé
- d’éventuels messages d’erreur et des indications
Afin d’économiser de l’énergie, le lave-vaisselle s’éteint au bout de quelques minutes si aucune touche n’est pressée pendant ce laps de temps. Pour remettre le lave-vaisselle en marche, appuyez sur la touche.

Menu “Réglages”

Dans le menu “Réglages” vous pouvez adapter l'électronique du lave-vaisselle à vos besoins. Pour accéder au menu Réglages, il faut presser une combinai­son de touches particulière. (voir cha­pitre “Menu Réglages”)
Les flèches indiquées à l'écran in­diquent que d'autres choix sont à votre disposition. Vous pouvez les consulter en feuilletant en avant ou en arrière avec les flèches  situées sous l'écran.
La touche OK vous permet de valider les messages ou les réglages et de pas­ser à un autre menu ou niveau de me­nu.
La sélection est signalée par une coche.
Si vous souhaitez quitter un menu, sé­lectionnez l'option zurück  avec les flèches  et validez avec OK. Si vous ne pressez aucune touche pen­dant plusieurs secondes, l'écran re­passe au niveau précédent. Vous de­vrez éventuellement procéder de nou­veau aux réglages.
8
Page 9

Utilisation conforme aux dispositions

Ce lave-vaisselle professionnel est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toute­fois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre le lave-vais­selle professionnel en service. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appa­reil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre lave-vaisselle professionnel. Conservez ce mode d’emploi et trans­mettez-le à un éventuel propriétaire ultérieur.
Ce lave-vaisselle professionnel est adapté à une utilisation dans
les cabinets, les bureaux, les coins repas, les locaux associatifs, les ateliers, les cuisines aménagées pour dispenser des cours et autres environnements professionnels analogues, en raison de ses durées de programme courtes et de ses performances de nettoyage éle­vées.
Il est par ailleurs adapté à une utilisation domestique et à des envi­ronnements similaires, tels que des exploitations agricoles, par des clients dans les hôtels, les motels, les pensions ainsi que d’autres habitations du même genre.
Dans ce mode d'emploi, le lave-vaisselle domestique sera dési-
gné comme lave-vaisselle. Le terme général de “vaisselle” servira à désigner les pièces (verres, couverts, etc.) dont la nature précise n'est pas mentionnée.
Les produits chimiques contiennent tous les agents chimiques né-
cessaires au traitement de la charge.
Le lave-vaisselle n'est pas destiné à une utilisation en continu.Le lave-vaisselle n’est pas adapté au nettoyage de dispositifs mé-
dicaux.
Utilisez ce lave-vaisselle uniquement pour laver la vaisselle. Toute
autre utilisation ainsi que toute transformation ou modification est in­terdite.
9
Page 10
Utilisation conforme aux dispositions
Le lave-vaisselle est destiné à un usage stationnaire et à l'intérieur
exclusivement.
N'utilisez les compléments spéciaux que pour l'utilisation prévue.Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peuvent pas utiliser ce lave-vaisselle en toute sécurité ne doivent pas l’utiliser sans la surveillance et les instructions d’une personne responsable.
Ce lave-vaisselle est équipé d’une ampoule spéciale en raison
d’exigences particulières (par ex. en matière de température, d’humi­dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux vibrations) (selon modèle). Cette ampoule convient uniquement à l’utilisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAVMiele est habilité à la remplacer. Ce lave-vaisselle contient plusieurs sources lumineuses de la classe d’efficacité énergétique D. L’élément de commande de l’éclairage est intégré dans la com­mande de l’appareil et ne peut pas être retiré séparément. Pour cette raison, une mesure séparée de la consommation de courant est im­possible.
10
Page 11

Consignes de sécurité et mises en garde

Installation conforme

N'installez pas le lave-vaisselle dans des locaux potentiellement
exposés au gel ou aux risques d'explosion.
Soyez prudent avant et pendant le montage du lave-vais-
selle. Risque de blessure / coupure au contact de certaines pièces métalliques. Portez des gants de protection.
Afin de garantir sa stabilité, le lave-vaisselle encastrable doit être
installé sous un plan de travail continu uniquement, vissé aux meubles voisins.
En prévention des risques liés à la formation d’eau de condensa-
tion, nous recommandons de n’installer à proximité du lave-vaisselle que des meubles à usage professionnel.
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte entrouverte (angle d’ouverture d’environ 45°) reste en position lorsque vous la lâchez. La porte ne doit pas se rouvrir brusquement. La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc­tement réglés.

Sécurité technique

Le lave-vaisselle professionnel ne doit être mis en service, entrete-
nu et réparé que par le SAV Miele, un revendeur agréé ou un techni­cien qualifié. Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utili­sateur.
Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que par du personnel formé.
Le personnel qui manipule l'appareil doit être régulièrement instruit et formé.Le personnel qui manipule l'appareil doit être régulièrement instruit et formé.
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, vérifiez qu'il ne présente aucun
dégât externe visible. Ne faites jamais fonctionner un lave-vaisselle endommagé: il représente un danger pour votre sécurité!
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Débranchez immédiatement le lave-vaisselle s’il présente des
dommages puis contactez le SAV Miele, un revendeur Miele ou un technicien qualifié.
Les composants défectueux doivent exclusivement être rempla-
cés par des pièces de rechange Miele d'origine. Ce sont les seules dont Miele garantit qu'elles assurent la fonction et remplissent les conditions de sécurité dans leur intégralité.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du lave-vaisselle en toute sécurité. En cas de doute, faites contrôler vos installations par un électricien qualifié.
Assurez-vous de suivre les instructions d'installation indiquées
dans le mode d'emploi, ainsi que sur le schéma d'installation.
Assurez vous que les données de raccordement (tension, fré-
quence et calibre du fusible) indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de votre réseau électrique.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements
d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres­sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe. Veuillez consul­ter à ce sujet le chapitre “Raccordement électrique”.
Ne branchez pas le lave-vaisselle à une multiprise ou à un câble
de rallonge. Ces derniers ne garantissent pas des conditions de sécurité suffisantes (ex.: risque de surchauffe).
N’ouvrez jamais la carrosserie de votre lave-vaisselle. N’essayez
jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre matériel pour­rait s’en trouver perturbé.
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Si le câble d’alimentation est abîmé, le lave-vaisselle ne peut être
mis en service. Un câble d’alimentation abîmé ne peut être remplacé que par un câble d’alimentation approprié. Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par le SAV Miele ou un technicien qualifié.
Mettez le lave-vaisselle hors tension lorsque vous allez effectuer
des travaux de maintenance.
Le boîtier en plastique du raccordement à l'eau contient deux
électrovannes. Ne plongez pas le boîtier dans un liquide.
Le tuyau d'arrivée d'eau renferme des conducteurs sous tension.
Il ne doit donc pas être raccourci.
Le système Waterproof intégré assure une protection fiable contre
les dégâts des eaux, sous réserve que les conditions suivantes soient respectées:
- installation effectuée dans les règles de l’art,
- maintenance correcte du lave-vaisselle et le remplacement des pièces reconnues défectueuses,
- fermeture des robinets d’eau en cas d’absence prolongée (par ex. vacances).
Le système Waterproof fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Le lave-vaisselle a été conçu pour une utilisation avec de l’eau et
des détergents adaptés aux lave-vaisselle. Il ne doit pas être utilisé avec des solvants organiques ou des liquides inflammables. Risques d’explosion notamment et de dommages sur l’appareil dus à la destruction des pièces en caoutchouc et en plastique suite à l’écoulement de liquides.
Utilisez uniquement des détergents adaptés pour lave-vaisselle. Si
vous utilisez d’autres détergents, vous risquez d’endommager la charge et le lave-vaisselle.
Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ou-
verte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ouverte si cela n'est pas nécessaire.
Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte. Le
lave-vaisselle pourrait basculer ou s'en trouver endommagé.
Après avoir réalisé des travaux sur le réseau d’eau potable, le
tuyau d’arrivée d’eau du lave-vaisselle doit être purgé. Dans le cas contraire, certains composants risquent d’être endommagés.
Tenez compte de la température élevée lors du fonctionnement du
lave-vaisselle. Il existe un risque de brûlure ou d’ébouillantage à l’ou­verture de la porte! Laissez d’abord refroidir la charge, les paniers et les compléments. Videz éventuellement les restes d’eau chaude des ustensiles qui se trouvent encore dans la cuve.
L'eau qui se trouve dans la cuve n'est pas potable!Les traitements préalables de la charge (par ex. avec du savon à
vaisselle liquide ou d'autres détergents), ainsi que certaines salis­sures et agents nettoyants peuvent entraîner la formation de mousse. La mousse peut réduire l'efficacité du nettoyage.
14
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
La mousse qui s'écoule de la cuve peut endommager le lave-vais-
selle. Si vous apercevez de la mousse, arrêtez immédiatement le programme en cours et débranchez le lave-vaisselle du réseau élec­trique!
Veuillez respecter scrupuleusement les instructions du fabricant
concernant les détergents lorsque vous utilisez de tels produits ou des produits spéciaux. N’utilisez ces détergents que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les dommages matériels et les ré­actions chimiques violentes (gaz explosifs).
Évitez d'inhaler les détergents en poudre. N'avalez pas de dé-
tergent. Les détergents peuvent provoquer des irritations de la mu­queuse nasale ou buccale et de la gorge. Consultez immédiatement un médecin en cas d'inhalation ou d'ingestion.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable si des détergents
chimiques non conformes endommageaient la charge. Veuillez suivre les indications du fabricant de détergent concernant les conditions de conservation, l'utilisation et le dosage.
Afin d’éviter tout dommage matériel et toute corrosion de la cuve,
n’utilisez jamais d’acides, de solvants à base de chlorure ou de sub­stances ferreuses corrosives dans la cuve et sur la carrosserie.
Ne lavez aucune charge couverte de cendres, sable, cire, graisse
lubrifiante ou peinture dans le lave-vaisselle. Ces substances en­dommagent le lave-vaisselle.
Ne lavez pas le lave-vaisselle et son environnement immédiat au
jet d'eau ou au nettoyeur haute pression.
Veillez à ne pas mettre la carrosserie en contact avec des sol-
vants/vapeurs contenant de l’acide pour éviter tout risque de corro­sion.
Faites attention aux risques de blessure en disposant des objets
pointus ou coupant. Disposez les couverts de telle sorte que vous ne puissiez pas vous blesser.
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Avant de charger la vaisselle, débarrassez la charge de tous les
résidus alimentaires grossiers.

Enfants à proximité

Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un lave-
vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Ils risque­raient de se mettre en danger en s'y enfermant.
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du
lave-vaisselle, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants âgés de 8ans et plus peuvent uniquement utiliser le
lave-vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonc­tionnement de manière à ce qu'ils puissent l'utiliser en toute sécu­rité. Ils doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation.
Lorsque l'ouverture de porte automatique est activée, les enfants
ne doivent pas rester devant l'ouverture de porte du lave-vaisselle. Dans le cas, très improbable, d'un dysfonctionnement il existe un risque de blessures.
Empêchez les enfants de toucher aux produits chimiques! L'in-
gestion de produits chimiques peut provoquer des brûlures de la bouche et de la gorge et déclencher des asphyxies! Éloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait rester des résidus de détergents dans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre enfant a avalé un produit détergent!
16
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde

Accessoires

Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres
pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent cadu­ques.
Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10ans pour le
maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l’ar­rêt de la production en série de votre appareil.
La société Miele ne saurait être tenue pour responsable des dom­mages qui résulteraient du non-respect des présentes prescrip­tions de sécurité et mises en garde.
17
Page 18

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil contre les dommages pouvant survenir pen­dant le transport. Les matériaux d'em­ballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de fa­cilité d'élimination; ils sont donc recy­clables.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le vo­lume des déchets. Votre revendeur re­prend vos emballages.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap­portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina­tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé­galement responsable de la suppres­sion des éventuelles données à carac­tère personnel figurant sur l'ancien ap­pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève­ment, veillez à ce que votre ancien ap­pareil ne présente aucun danger pour les enfants.
18
Page 19
Votre contribution à la protection de l'environnement

Laver en consommant moins

Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez réaliser encore davantage d'économies en suivant les conseils ci­dessous:
- Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle. C'est ainsi que vous ferez le plus d'économies.
- Choisissez un programme adapté à la vaisselle et au degré de salissure.
- Sélectionnez le programme ECO pour laver votre vaisselle tout en économi­sant de l'énergie. Ce programme est le plus rentable si l'on tient compte de la consommation combinée d'énergie et d'eau pour laver une vaisselle normalement sale.
- Respectez les dosages des fabri­cants de détergent.
- En cas d'utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de dé-
tergent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à demi pleins.
Consultez notre site Internet pour da­vantage de conseils.
19
Page 20

Première mise en service

Ouverture de la porte

A la fin d'un programme comportant une phase de séchage (voir chapitre “Vue d'ensemble des programmes”), la porte s'entrouvre automatiquement pour que la vaisselle sèche mieux. Vous pouvez aussi désactiver cette fonction (voir chapitre “Réglages, AutoOpen”).
Saisissez la poignée encastrée et ti-
rez-la pour ouvrir la porte.

Fermeture de la porte

Insérez les paniers à vaisselle.Appuyez sur la porte jusqu'à ce que
la fermeture s'enclenche.
Risque d'écrasement !
Ne mettez pas les mains dans la zone de fermeture de la porte.

Sécurité enfants

Pour empêcher les enfants d'ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la sécurité enfants. La porte doit alors être ouverte uniquement en déployant une énergie plus importante.
Ouvrez entièrement la porte pour que
le dispositif de fermeture de porte se remette en place.
Si vous ouvrez la porte pendant que l'appareil est en marche, le lavage sera automatiquement interrompu.
Risque de brûlure quand l’eau du
lave-vaisselle est très chaude ! Pendant le fonctionnement, n'ouvrez
la porte que si nécessaire et en fai­sant très attention.
Veillez à ce que rien n'entrave
l'ouverture de la porte.
20
Pour sécuriser la porte, faites glisser
le curseur sous la poignée vers la droite.
Pour enlever le cran de sûreté de la
porte, faites glisser le curseur vers la gauche.
Page 21
Première mise en service

Réglages de base

Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
À la première mise en marche du lave­vaisselle, l’écran de bienvenue est affi­ché.

Langue

L’écran bascule automatiquement sur la sélection de la langue.
Avec les flèches, sélectionnez la
langue souhaitée ainsi que le pays puis validez avec OK.
Pour toute information sur le fonction­nement de l’écran, voir le chapitre cor­respondant.
La langue sélectionnée est marquée d’une coche.

Heure

L’affichage passe automatiquement au réglage de l’heure.
L’heure doit être réglée pour pouvoir utiliser l’option de programme “FlexiTi­mer”.
Réglez les heures avec les
flèches puis validez avec OK.
Réglez ensuite les minutes, puis vali-
dez avecOK.
Si vous maintenez les flèches en­foncées, les chiffres défilent automati­quement.
21
Page 22
Première mise en service

Dureté d’eau

L’écran bascule sur le réglage de la du­reté de l’eau. L’unité de mesure °dH s’affiche à l’écran sous forme °d.
- Il faut programmer le lave-vaisselle avec précision en fonction de la dure­té de l’eau de votre commune.
- Renseignez-vous sur la dureté exacte de votre eau auprès de la compagnie de distribution dont vous dépendez.
- Si la dureté d’eau varie (par exemple, entre 10–15°dH (18–27°fH), réglez toujours le dispositif adoucisseur d’eau sur la valeur la plus élevée (dans cet exemple 15°dH (27°fH)).
Vous faciliterez le travail du technicien en cas d’intervention du SAV en lui fai­sant connaître le degré de dureté de l’eau.
Veuillez donc l’inscrire ci-après: ____________°dH
Les messagescompatible Miele@home etFin première mise en service appa­raissent ensuite.
Une fois le message validé avecOK, les deux messagesRemplir sel etRemplir prod. rinç. s’affichent égale­ment.
Si nécessaire, versez du sel et du
produit de rinçage (voir cha­pitres“Première mise en service”, “Sel régénérant” et “Produit de rin-
çage”). Validez les messages avecOK. Le programme sélectionné est affiché
brièvement et le voyant de contrôle cor­respondant s’allume. Ensuite, les prévisions de consomma­tion d’énergie et d’eau pour le pro­gramme sélectionné s’affichent.
Ces réglages sont sauvegardés dès le premier déroulement complet d’un pro­gramme.
Un degré de dureté d’eau de 15°dH (27°fH) est programmé par défaut en usine.
Sélectionnez le degré de dureté d’eau
de votre installation avec les flèches puis validez avecOK.
Pour de plus amples informations sur le réglage de la dureté de l’eau, voir le chapitre“Menu Réglages, Dureté de l’eau”.
22
Page 23
Première mise en service
Lors de la première mise en service vous aurez besoin:
- d'environ 2l d'eau,
- d'environ 2kg de sel régénérant,
- des produits pour lave-vaisselle,
- de produit de rinçage pour lave-vais­selle.
Vous trouverez les produits appropriés dans la gamme de produits domes­tiques Miele.
Chaque lave-vaisselle subit un contrô­le de fonctionnement en usine. La pré­sence d'eau dans l'appareil provient de ces contrôles et ne signifie en au­cun cas que votre appareil a été préa­lablement utilisé.

Sel régénérant

Pour obtenir de bons résultats de la­vage, l’eau du lave-vaisselle doit être douce (peu calcaire). Si l’eau est trop dure, le calcaire laisse des dépôts blan­châtres sur la vaisselle et les parois de la cuve. L’eau présentant une dureté supérieure à 5°dH (9°fH) doit donc être adoucie. Ceci est effectué automatiquement par l’adoucisseur intégré au lave-vaisselle. L’adoucisseur convient pour une dureté d’eau allant jusqu’à 36°dH (65°fH).
L’adoucisseur nécessite du sel régéné­rant.
L’adoucisseur doit être régénéré régu­lièrement afin de préserver la fonction du système adoucisseur. Cette régéné­ration se produit tous les sixpro­grammes. Au début du programme sui­vant, 6,0ld’eau en plus sont néces­saires pour ce processus, la consom­mation d’électricité augmente de 0,015kWh et le programme est prolon­gé de quatreminutes. Ces données ne concernent que le programme ECO pour une dureté d’eau de 14°dH. Avec d’autres programmes et duretés d’eau, la fréquence de régénération peut va­rier.
Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel lorsque la dureté de l’eau dont vous disposez se situe en perma­nence en dessous de 5°dH (=9°fH). Le message de manque de sel est au­tomatiquement désactivé.
Le détergent endommage
l’adoucisseur de l’appareil. Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le bac à sel ré­générant.
N’utilisez que des sels régéné-
rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains.
Évitez tout autre type de sel, car il pourrait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l’adoucisseur de fonctionner correc­tement.
23
Page 24
Première mise en service

Ajouter du sel de régénération

Important! Il faut verser env. 2l d’eau
dans le réservoir avant de remplir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours assez d’eau dans le réser­voir.
Retirez le panier inférieur de la cuve
et ouvrez le couvercle du réservoir.
Risque de corrosion dû à la sau-
mure. À chaque ouverture du couvercle du
réservoir de sel, de l’eau ou de la saumure s’écoule du réservoir. La saumure qui aurait débordé peut en­traîner de la corrosion dans la cuve et sur la vaisselle.
Ouvrez uniquement le réservoir de sel pour ajouter du sel.
Placez l’entonnoir au-dessus du ré-
servoir et remplissez ce dernier de sel jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir peut contenir jusqu’à 2kg suivant le type de sel.
Nettoyez les résidus de sel présents
autour de l’orifice de remplissage et revissez le couvercle à fond sur le ré­servoir.
24
Lancez immédiatement le programme
Prélavage à froid à vide après chaque appoint de sel, pour diluer la saumure qui aurait pu déborder et pour la vidanger.

Indicateur de manque de sel

À la fin du programme, ajoutez du sel
dès que le message Remplir sel
s’affiche. Validez avecOK. L’affichage de remplissage de sel dis-
paraît.
Page 25
Première mise en service
Risque de corrosion!
Lancez immédiatement le pro­gramme Prélavage à froid à vide après chaque appoint de sel, pour diluer la saumure qui aurait pu dé­border et pour la vidanger.
Si la concentration de sel n’est pas en­core assez élevée, l’affichage de rem­plissage de sel peut rester activé. Dans ce cas, validez une nouvelle fois avec la toucheOK.
Si vous avez programmé une dureté d’eau inférieure à 5°dH (= 9°fH), l’affi­chage de remplissage de sel est désac­tivé.

Produit de rinçage

Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la charge et favorise le séchage. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatiquement en fonction des préréglages.
N’utilisez que du produit de rin-
çage pour lave-vaisselle, en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent.
Vous risquez d’endommager le ré­servoir de produit de rinçage.
Vous trouverez les produits appropriés dans la gamme de produits Miele.
Vous pouvez aussi utiliser
- du vinaigre avec un taux d’acidité maximum de 5%
ou
- de l’acide citrique liquide à 10%
. La charge sera alors plus humide et tachée que si vous utilisiez du produit de rinçage.
N’utilisez en aucun cas du vi-
naigre avec un taux d’acidité supé­rieur (par ex. essence de vinaigre à 25%).
Cela pourrait endommager le lave­vaisselle.
25
Page 26
Première mise en service
Afin d’obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quanti­té de produit de rinçage (voir chapitre “Menu Réglages, Produit de rinçage”).

Message de manque de produit de rinçage

Lorsque le messageRemplir prod. rinç. est affiché, il ne reste plus de réserve que pour 2 à 3lavages.
Versez du produit de rinçage sans
tarder. Validez avecOK. L’affichage de remplissage du produit
de rinçage s’éteint.
Si les messages de manque de sel et de manque de produit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages (voir chapitre “Menu Réglages, Messages de manque”).

Ajouter du produit de rinçage

Versez le produit de rinçage jusqu’à
ce qu’il devienne visible à la surface de l’ouverture de remplissage.
Le réservoir peut contenir environ 110ml.
Refermez le couvercle de telle sorte
qu’il s’enclenche, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir pendant le déroulement du pro­gramme.
Le cas échéant, essuyez les résidus
de produit de rinçage qui se sont ré­pandus afin d’éviter toute formation excessive de mousse lors du pro­gramme suivant.
Appuyez sur la touche d’ouverture si-
tuée sur le couvercle du réservoir de
produit de rinçage, en respectant le
sens de la flèche. La trappe s’ouvre.
26
Page 27

Disposer la charge

Laver en consommant moins

Ce lave-vaisselle lave en consommant très peu d’eau et d’électricité. Vous pouvez réaliser encore davantage d’économies en suivant les conseils ci­dessous:
- Le lavage en machine économise en
règle générale davantage d’eau et
d’électricité que le lavage à la main.
- Un prélavage à l’eau courante n’est
pas nécessaire et augmente inutile-
ment la consommation d’eau et
d’électricité.
- Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle.
C’est ainsi que vous ferez le plus
d’économies d’eau et d’électricité.
- Choisissez un programme adapté à la
vaisselle et au degré de salissure (voir
chapitre“Tableau des programmes”).
- Sélectionnez le programmeECO pour
laver votre vaisselle tout en économi-
sant de l’énergie. Pour laver de la
vaisselle normalement sale, ce pro-
gramme est le plus efficace en ma-
tière de consommation d’électricité et
d’eau.
- Respectez les dosages des fabri-
cants de détergent.
- En cas d’utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, rédui-
sez la quantité de détergent de 1/3 si
les paniers ne sont qu’à demi pleins.

Quelques points à respecter

Jetez les restes de nourriture avant de mettre la vaisselle dans l’appareil.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire!
Ne lavez pas de vaisselle cou-
verte de cendres, de sable, de cire, de lubrifiant ou de peinture dans le lave-vaisselle. Ces substances en­dommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces de vais­selle où vous le souhaitez dans les pa­niers. Veillez néanmoins aux point sui­vants:
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres ni se recouvrir mutuelle­ment.
- Disposez la charge de manière à ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l’eau.
- Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement stables.
- Placez les récipients creux tels que tasses, verres, casseroles, etc., dans les paniers avec leur ouverture vers le bas.
- Ne mettez pas les récipients hauts et étroits, p. ex. des verres à cham­pagne, dans les coins du panier, mais plutôt au centre de celui-ci. Les jets d’aspersion pourront mieux les at­teindre.
- Placez les pièces à fond creux en biais, afin que l’eau puisse s’écouler.
27
Page 28
Disposer la charge
- Veillez à ce que des pièces trop hautes ou dépassant des paniers ne bloquent pas les bras de lavage. Faites éventuellement tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque.
- Assurez-vous qu’aucune petite pièce ne peut tomber à travers les grilles du panier. Placez les petites pièces, les cou­vercles par ex., dans le tiroir à cou­verts ou le panier à couverts (selon modèle).
Certains aliments comme les ca­rottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants natu­rels. Ces colorants risquent de dé­teindre sur la vaisselle ou les élé­ments en plastique s’ils sont en contact prolongé avec ces derniers dans le lave-vaisselle. Cette colora­tion n’a pas d’incidence sur la solidi­té des éléments en plastique. Le lavage de couverts en argent peut également colorer les éléments en plastique.
28
Page 29
Disposer la charge

Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle

- Les couverts et ustensiles en bois ou avec un élément en bois: le lavage au lave-vaisselle les décolore et les abîme. De plus, les colles utilisées pour ces articles ne sont pas adap­tées à un lavage en machine. Par conséquent, les poignées en bois peuvent se détacher.
- Les objets d’art, ainsi que les pièces d’antiquité, les vases précieux ou les verres décorés ne sont pas adaptés au lave-vaisselle.
- Les pièces en matière synthétique, qui ne résistent pas à la chaleur, peuvent se déformer.
- Les objets en cuivre, en étain, en zinc et en aluminium peuvent se décolorer ou prendre un aspect mat.
- Les décors sur glaçure peuvent s’es­tomper après de nombreux passages en machine.
- Les verres délicats et les objets en cristal peuvent se troubler à la longue.
Attention!
Il se peut que l’argenterie qui a été trai­tée au moyen d’un produit lustrant soit encore humide ou tachée après le la­vage et le séchage, étant donné que l’eau ne s’écoule pas sous forme de film. Elle doit ensuite être séchée à l’aide d’un chiffon.
Les éléments en aluminium (par
ex. filtres à graisses de votre hotte) ne doivent pas être nettoyés avec des détergents du secteur industriel.
Des dommages matériel peuvent survenir. Dans les cas extrêmes, il y a un risque de réaction chimique ex­plosive (dégagement de gaz déto­nants).
Conseil : Achetez de la vaisselle adap­tée au lavage au lave-vaisselle portant la mention “Convient au lave-vaisselle”.

Soin de la verrerie

- À la longue, les verres peuvent deve­nir opaques. Lavez-les uniquement avec des programmes à basses tem­pératures (voir chapitre “Tableau des programmes”) pour les verres fra­giles. Vous aurez moins de risques de voir vos verres s’opacifier.
- Achetez des verres adaptés au lavage au lave-vaisselle portant la mention “Convient au lave-vaisselle” (par ex. les verres Riedel).
- Utilisez un détergent avec une for­mule protectrice pour les verres.
- Pour plus d’informations sur la pro­tection des verres, rendez-vous sur le site: http://www.mieleglasscare.com.
L’argent risque de se décolorer au contact avec des aliments contenant du souffre. Par exemple: jaunes d’œufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.
29
Page 30
Disposer la charge

FlexAssist

Les repères jaunes FlexAssist identifient les pièces mobiles dans les paniers du lave-vaisselle et dans le tiroir à cou­verts. Ils servent aussi de poignée et renvoient à un symbole déterminant le domaine d'utilisation de l'élément mo­bile.

Panier supérieur

Pour ranger la vaisselle et les cou­verts, veuillez consulter le chapitre “Disposition de la vaisselle et des cou­verts, Exemples de chargement”.
Ne faites fonctionner le lave-
vaisselle qu'avec les paniers supé­rieur et inférieur mis en place.
Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes, etc. Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier.

Complément pour tasses

Relevez le complément pour tasses
sur la poignée jaune , afin de pou­voir placer des pièces plus hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le complément pour tasses pour leur don­ner un appui.
Abaissez le complément pour tasses
et appuyez les grands verres contre.
Rangez les pièces longues telles que
les louches, les cuillères en bois et les longs couteaux en biais dans la partie avant du panier supérieur.
30
Page 31
Disposer la charge

Pointes rabattables

Vous pouvez rabattre la garniture à pointes pour avoir davantage de place pour de la vaisselle volumineuse, p. ex. une casserole peu profonde.
Poussez le levier jaune vers le bas
et rabattez les rangées de pointes.
Support pour grandes tasses (Jum­bo) (selon le modèle)
Vous pouvez régler la largeur du sup­port pour tasses sur deux niveaux pour y déposer également de grandes tasses.
Tirez le support pour tasses vers le
haut, puis faites-le encliqueter à nou­veau à la largeur souhaitée.
31
Page 32
Disposer la charge

Support pour verres à pied

Le support pour verres à pied assure une bonne assise aux verres à pied par­ticulièrement hauts.
Rabattez le support à la poignée
jaune et placez les verres de sorte qu'ils reposent contre ce dernier.
Si nécessaire, déplacez l'une des
garnitures latérales du tiroir à cou­verts pour faire de la place aux verres particulièrement hauts (voir chapitre “Couverts, tiroir à couverts 3D”).

Réglage en hauteur

Vous pouvez régler la hauteur du sup­port pour verres à pied sur deux posi­tions.
Tirez le support pour verres à pied
vers le haut, puis faites-le encliqueter à nouveau à la hauteur souhaitée.
La position inférieure permet d'utiliser le support pour les petits verres et les go­belets.
La position supérieure convient pour les verres de grande taille et les verres à pied.
32
Page 33
Disposer la charge

Réglage du panier supérieur

Pour dégager davantage de place dans le panier supérieur ou inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du panier supérieur sur troispositions distantes d’environ 2cm.
Pour faciliter l’écoulement de l’eau se trouvant dans les parties creuses, vous pouvez également placer le panier supérieur en biais. Veuillez cependant vous assurer que le panier peut être in­séré aisément dans la cuve.
Sortez le panier supérieur.
En fonction du réglage du panier supé­rieur, vous pouvez par ex. ranger des assiettes avec les diamètres suivants:

Lave-vaisselle avec panier à couverts

(modèle voir plaque signalétique)
Réglage
du pa-
nier
supé-
rieur
Haut 20 24 31 (35*)
Milieu 22 26 29
Bas 24 28 27
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts:
(modèle voir plaque signalétique)
Réglage
du pa-
nier
supé-
rieur
Assiettes en cm
Panier supérieur Panier
normal XXL
Assiettes en cm
Panier supérieur Panier
normal XXL
inférieur
inférieur
Pour déplacer le panier supérieur vers le haut:
Tirez le panier vers le haut jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Pour déplacer le panier supérieur vers le bas:
Relevez les leviers situés sur les cô-
tés du panier.
Réglez la position souhaitée et rabat-
tez les leviers de telle sorte qu’ils s’enclenchent.
Haut 15 19 31 (35*)
Milieu 17 21 29
Bas 19 23 27
* Position inclinée des assiettes possible jusqu’à 35cm de diamètre (voir cha­pitre“Panier inférieur”).
33
Page 34
Disposer la charge

Panier inférieur

Pour ranger la charge, veuillez égale­ment consulter le chapitre “Disposition de la vaisselle et des couverts, exemples de rangement”.
Placez les pièces de vaisselle plus
grandes et plus lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles, les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également ranger des verres, des tasses, de petites as­siettes et des soucoupes dans le pa­nier inférieur.

Zone MultiComfort amovible

La partie arrière du panier inférieur est destinée à accueillir les tasses, verres, assiettes et casseroles.
Vous pouvez retirer la garniture Multi­Comfort pour avoir davantage de place pour des pièces volumineuses, par ex. des poêles et des casseroles.

Retrait

Tirez la poignée jaune vers l’avant et
retirez le complément.

Mise en place

Disposez les assiettes de très grande
taille au milieu du panier inférieur.
Si vous les placez en biais, vous pouvez ranger des assiettes de 35cm de dia­mètre max.
34
Mettez le complément en place en
faisant passer ses crochets sous le cadre transversal du panier infé­rieur.
Appuyez sur le complément pour
l’enclencher.
Page 35
Disposer la charge

Supports pour verres FlexCare

Le coussin silicone du support pour verres FlexCare garantit la stabilité des verres à pied fragiles.
Inclinez les verres à pied, par ex.
verres à vin, flûtes à champagne ou verres à bière, ou fixez-les dans les découpes du support pour verres.
Pour ranger des pièces hautes, rele-
vez le support pour verres.
Vous pouvez régler la hauteur du sup­port pour verres sur deux positions.

Repose-verres

Le repose-verres assure une bonne as­sise aux verres à pied particulièrement hauts.
Rabattez le repose-verres et placez
les verres de sorte qu’ils reposent contre ce dernier.
Décalez le support pour verres à la
hauteur souhaitée jusqu’à ce que les fixations s’enclenchent en haut ou en bas.
35
Page 36
Disposer la charge

Pointes rabattables

Les rangées de pointes avant per­mettent de laver des assiettes, assiettes creuses, plats, coupes et soucoupes.
Vous pouvez rabattre les rangées de pointes afin d’avoir davantage de place pour des pièces de vaisselle de grande taille telles que casseroles, poêles et saladiers.
Poussez le levier jaune vers le bas
et rabattez les rangées de pointes.

Porte-bouteilles

Le porte-bouteilles permet de laver des pièces étroites, comme des bouteilles.
Tirez le support vers le haut et
rabattez-le sur le côté si vous n’en avez pas besoin.
36
Page 37
Disposer la charge

Couverts

Tiroir à couverts 3D+ (selon le modèle)

Pour ranger la vaisselle et les cou­verts, veuillez consulter le chapitre “Disposition de la vaisselle et des cou­verts, Exemples de chargement”.
Rangez les couverts dans le tiroir à
couverts.
Si vous disposez les couteaux, les four­chettes et les cuillères bien séparément, vous pourrez les retirer plus facilement à la fin du programme.
Afin que l’eau puisse s’évacuer complè­tement des cuillères, faites reposer leur partie creuse sur les supports dentelés.
Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces de vaisselle trop hautes, telles que pelles à tarte, etc!
Vous pouvez décaler les compléments latéraux vers le milieu grâce aux poi­gnées jaunes pour pouvoir ranger une pièce de vaisselle encombrante dans le panier supérieur (voir aussi chapitre “Panier supérieur, Repose-verres”).
Afin d’obtenir les meilleurs résultats de lavage, placez l’intérieur de la cuillère vers le milieu du tiroir à couverts.
Lorsque les cuillères ne peuvent pas être insérées entre les supports, placez­les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés.
37
Page 38
Disposer la charge
Pour avoir plus de place pour les grands couverts au milieu du tiroir à couverts, vous pouvez régler sa hauteur avec le curseur jaune.
Les deux premières rangées de pics dans la partie centrale du tiroir à cou­verts peuvent être rabattues afin de ran­ger de plus grandes pièces de vaisselle.
Relevez les rangées de pics puis
rabattez-les.
38
Page 39

Panier à couverts (selon le modèle)

Vous pouvez poser le panier à couverts sur les rangées de pointes avant du pa­nier inférieur, à l'emplacement de votre choix.
Pour des raisons de sécurité, rangez
les couverts dans les casiers du pa­nier à couverts, lames et pointes de fourchette orientées vers le bas. Néanmoins, les couverts se nettoie­ront et sècheront plus facilement si vous les placez dans le panier à cou­verts manches en bas.
Disposer la charge
Installez la garniture sur le panier à
couverts si nécessaire.
Placez les couverts de petite taille
dans les casiers prévus à cet effet sur les trois côtés du panier à couverts.

Garniture pour le panier à couverts

La garniture fournie sert à laver les cou­verts très sales. Comme les couverts sont suspendus séparément, ils ne risquent pas d'être superposés et les jets d'eau les atteignent ainsi plus aisé­ment.
Disposez les couverts dans la garni-
ture, manches en bas.
Répartissez bien les couverts.
39
Page 40
Disposer la charge

Exemples de chargement

Lave-vaisselle avec tiroir à couverts

Panier supérieur
Panier inférieur
40
Page 41
Tiroir à couverts
Vaisselle très sale
Disposer la charge
41
Page 42
Disposer la charge

Lave-vaisselle avec panier à couverts

Panier supérieur
Panier inférieur
42
Page 43
Panier à couverts
Vaisselle très sale
Disposer la charge
43
Page 44

Fonctionnement

Détergents

Détergent en poudre

Danger en cas d’inhalation ou
d’ingestion de détergent Les détergents peuvent provoquer
des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiate­ment un médecin si vous avez inhalé ou avalé du produit. Empêchez les enfants de toucher aux détergents. Éloignez par consé­quent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Le lave-vaisselle pourrait contenir encore des résidus de dé­tergent.
N’inhalez pas de détergent en poudre. N’avalez pas de détergent. Ajoutez le détergent juste avant de lancer le programme.
Utilisez uniquement des détergents en poudre ou des tablettes dans le doseur de contre-porte.

Dosage du détergent

Sans autre indication, versez 20 à
25g de détergent en poudre ou 1ta­blette dans le compartiment II, en fonction du degré de saleté de la charge. Pour la vaisselle très sale, vous pouvez ajouter une petite quan­tité de détergent supplémentaire dans le compartiment I (voir “Tableau des programmes”).
Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la charge risque de ne pas être parfaitement propre.

Remplissage de détergent

Il est possible d’utiliser des tablettes. Utilisez exclusivement des tablettes
de lavage qui se dissolvent assez ra­pidement. Vous trouverez les produits appro­priés dans la gamme de détergents Miele.
Versez les produits en poudre ou les
tablettes de lavage dans le comparti­ment du réservoir à détergent.
44
Appuyez sur le bouton d’ouverture en
suivant la direction de la flèche. Le clapet s’ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de programme.
Page 45
Versez le détergent dans les compar-
timents, puis fermez le clapet du ré­servoir.
Refermez bien l’emballage du pro-
duit, sinon le détergent pourrait s’ag­glomérer.

Aide au dosage

Le compartimentI contient 10ml max., le compartimentII 50ml max. de pro­duit.
Fonctionnement

Détergent liquide

Le lave-vaisselle peut être équipé sur demande d’une pompe de dosage ex­terne pour détergents liquides (module DOS).
Pour activer le dispositif de dosage et régler le dosage de détergent, veuillez suivre les indications du chapitre “Menu Réglages, Dosage externe”.
Pour certaines salissures et lorsqu’un détergent liquide est utilisé, adressez­vous au SAV Miele afin d’adapter le détergent de façon optimale aux be­soins.
Les détergents contenant du
chlore actif ne doivent pas être utili­sés.
Ils peuvent endommager les élasto­mères et plastiques du lave-vaisselle.
Le compartimentII comporte des re­pères gradués: 20 et 30. Ils indiquent la quantité de remplissage approximative en ml lorsque la porte est ouverte à l’horizontale.
45
Page 46
Fonctionnement

Remplir ou remplacer les réservoirs

Le module DOS est équipé d’un dispo­sitif de contrôle du remplissage qui af­fiche le message Remettre détergent à l’écran si le niveau de remplissage passe en deçà du niveau minimal.
Remplacez le réservoir avec le pro-
duit chimique correspondant à la fin d’un programme, dès que le message apparaît à l’écran.
Validez en appuyant sur la touche
OK.
Remplacez les réservoirs en temps voulu pour éviter que les dispositifs de dosage ne soient complètement vides.
Un doseur entièrement vidé doit être purgé avant le démarrage de pro­gramme suivant.
Posez le réservoir sur la porte ouverte
de la cuve ou sur un support facile à nettoyer.
Retirez le couvercle du bidon et reti-
rez la canne d’aspiration. Posez-la ensuite sur la porte ouverte de la cuve.
Remplissez et remplacez le réservoir,
insérez la canne d’aspiration et pres­sez le couvercle de fermeture vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Veuillez respecter le code couleurs.
Adaptez la canne d’aspiration en la
déplaçant en fonction de la taille du bac, jusqu’à ce qu’elle ait atteint le fond du bidon.
Si vous avez fait tomber un peu de
produit chimique, nettoyez soigneu­sement.
Stockez le réservoir au sol, près du
lave-vaisselle ou dans un placard si­tué à proximité. Le réservoir doit pas être placé au même niveau que l’ap­pareil et ne doit pas être placé au­dessus ni sur l’appareil.
Le dispositif de dosage doit ensuite
être purgé.

Contrôler la consommation

Afin d’identifier d’éventuelles erreurs de dosage, servez-vous de l’indicateur de niveau de remplissage du réservoir pour procéder à un contrôle régulier de la consommation des produits chimiques.
46
Page 47

Changement de détergent

Si vous souhaitez changer de produit détergent, le système de dosage doit préalablement être rincé à l’eau cou­rante pour éviter une réaction des diffé­rents détergents.
Retirez la canne d’aspiration du bidon
et placez-la dans un récipient rempli d’eau.
Lancez deux fois “Purge do-
sage” (voir chapitre “Menu Réglages, Dosage externe”) pour rincer le sys­tème de dosage.
Insérez pour terminer la canne d’aspi-
ration dans le nouveau bidon et lan­cez de nouveau “Purge dosage”.
Le système de dosage est prêt à fonc­tionner.
Veuillez suivre les indications des fa­bricants lors du dosage de dé­tergents sous forme de poudre et sous forme liquide.
Fonctionnement
47
Page 48
Fonctionnement

Mise en marche

Vérifiez que les bras de lavage
tournent librement.
Fermez la porte.Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il
est fermé.
Appuyez sur la touche pendant au
moins 2secondes.
Le programmeECO s’affiche briève­ment à l’écran et le voyant de contrôle correspondant s’allume. Ensuite, les prévisions de consomma­tion d’énergie et d’eau pour le pro­gramme sélectionné s’affichent.
Le voyant de contrôle Départ clignote.

Sélection du programme

Sélectionnez le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.
Les programmes et leurs domaines d’application sont décrits au chapitre “Tableau des programmes”.
Choisissez le programme désiré à
l’aide du sélecteur de programme.
Le voyant de contrôle du programme choisi s’allume.
Pendant le déroulement d’un pro­gramme, vous pouvez afficher le nom du programme en cours en appuyant surOK.
Vous pouvez à présent sélectionner les options de programme (voir chapitre “Options de programme”).
Si des options de programme sont sé­lectionnées, les voyants de contrôle correspondant s’allument.
48

Démarrer le programme

Pressez les touches Start ou OK. Le programme démarre. Le voyant de contrôle Start s'allume.
Interrompez le déroulement d'un pro­gramme tout au plus dans les pre­mières minutes. Des séquences de programme importantes pourraient sinon manquer.
Page 49
Fonctionnement

Affichage du temps

Avant le démarrage d’un programme, la durée escomptée du programme sélec­tionné s’affiche. Pendant le déroule­ment du programme, le temps restant jusqu’à la fin du programme s’affiche.
La phase de programme en cours est représentée par un symbole:
Prélavage/Trempage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage Fin
L’indication de durée peut varier pour un même programme. Elle dépend, entre autres, de la température de l’eau en entrée, ainsi que du cycle de régéné­ration de l’adoucisseur et de la quantité de vaisselle.

Gestion de l’énergie

Dix minutes après la dernière action sur une touche ou la fin du programme, le lave-vaisselle se déclenche automati­quement pour économiser de l’énergie.
Pour réactiver l’affichage, appuyez
sur la touche.
Si un programme est en cours, si le FlexiTimer est activé ou s’il y a une anomalie, le lave-vaisselle ne s’arrête pas.
Les durées indiquées dans le tableau des programmes correspondent à une durée de programme pour une charge et des températures normées.
Le système électronique du lave-vais­selle adapte la durée du programme à chaque cycle en fonction de la tempé­rature d’entrée d’eau et de la quantité de vaisselle.
49
Page 50
Fonctionnement

Fin du programme

Si le message Terminé est affiché à l’écran et que la porte est éventuelle­ment entrouverte, le programme est ter­miné.
Le ventilateur continue de fonctionner quelques minutes après la fin de cer­tains programmes.
Ouvrez entièrement la porte pour que
le dispositif de fermeture de porte se remette en place.
Vous pouvez maintenant vider le lave­vaisselle.
Si vous avez désactivé l’ouver-
ture automatique de la porte (voir chapitre “Menu Réglages, AutoOpen”) mais souhaitez néan­moins ouvrir la porte à la fin du pro­gramme, ouvrez-la entièrement.
Sinon, les rebords des plans de tra­vail fragiles risquent d’être endom­magés par la vapeur d’eau, étant donné que la soufflerie ne fonctionne plus.

Arrêt

En fin de programme: Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle
à tout instant avec la touche.
Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant qu’un programme est en cours, le pro­gramme est interrompu.
Vous pouvez également annuler un dé­part différé lancé (FlexiTimer) de cette façon.
Par mesure de précaution, fermez le robinet d’eau si le lave-vaisselle n’est pas utilisé durant un certain temps, par exemple pendant les vacances.

Vider le lave-vaisselle

La vaisselle chaude est sensible aux chocs! Laissez-la refroidir dans le lave­vaisselle jusqu’à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d’inconfort.
Si vous ouvrez complètement la porte après avoir éteint le lave-vaisselle, la vaisselle refroidira plus rapidement.
Déchargez d’abord le panier inférieur puis le panier supérieur et enfin le tiroir à couverts (suivant modèle). Vous éviterez ainsi que des gouttes d’eau du panier supérieur ou du tiroir à couverts tombent sur la vaisselle située dans le panier inférieur.
50
Page 51
Fonctionnement

Interrompre le programme

Le programme s’interrompt dès que l’on ouvre la porte. Une fois la porte refermée, le pro­gramme reprend au point où il s’était arrêté après quelques secondes.
Risque de brûlure quand l’eau du
lave-vaisselle est très chaude ! Si vous devez ouvrir la porte, faites-
le avec précaution. Avant de refermer la porte, attendez environ 20 se­condes pour que les températures puissent s'égaliser dans l'enceinte de lavage. Puis appuyez sur la porte de telle sorte que le dispositif de fer­meture s'encliquette.

Changer de programme

Si le clapet du bac à détergent est déjà ouvert, vous ne pouvez plus changer de programme.
Une fois que le programme a démarré, vous pouvez changer de programme en procédant de la manière suivante:
Eteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche .
Rallumez le lave-vaisselle à l'aide de
la touche .
Sélectionnez le programme souhaité
et lancez-le.
51
Page 52

Options de programme

Options

Vous pouvez sélectionner les options avant le démarrage du programme, à l’aide des touches correspondantes et de l’écran. Vous pouvez également passer aux op­tions Affichage du temps restant et Température pendant le programme.
Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
Le voyant de contrôle Départ clignote.
Sélectionnez un programme.Appuyez sur la touche de l’option
souhaitée.
Le voyant de contrôle de la touche s’al­lume lorsque l’option est disponible pour le programme sélectionné.
Si l’option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, un message vous le signale à l’écran.
Validez dans ce cas le message en
appuyant surOK.
Démarrez le programme avec la
toucheDépart ouOK.
L’option sélectionnée reste active pour le programme sélectionné jusqu’à ce que vous modifiiez le réglage.
Temps restant
L’option Temps restant est présélec­tionnée par défaut et indique le temps restant jusqu’à la fin du programme.
Il est possible de commuter en cours de programme sur la température.
Température
L’option Température indique la tem­pérature actuelle du bloc de lavage.
Il est également possible de commuter en cours de programme sur le temps restant.
Séchage additionnel
L’option Séchage additionnel permet d’améliorer le résultat de séchage dans les programmes où cette option est ac­tivable.
Du fait de la prolongation de fonction­nement du ventilateur, la consommation d’énergie augmente.
Si la fonction AutoOpen est activée, la porte s’entrouvre à la fin du pro­gramme.
Réglages
L'option Réglages permet de confi­gurer l'appareil et les paramètres de programme.
52
Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre “Menu Réglages”.
Page 53
Options de programme

FlexiTimer avec EcoStart

Avec le FlexiTimer, vous avez trois possibilités pour démarrer le pro­gramme avec un départ différé. Vous pouvez soit régler l’heure de début du programme, soit l’heure de fin de pro­gramme. Vous avez également la possi­bilité d’utiliser la fonctionEcoStart pour profiter des tarifs d’électricité les plus attractifs.
Lorsque vous utilisez le FlexiTimer, veillez à ce que le bac à produit soit sec avant d’y verser le détergent. Es­suyez-le éventuellement au préala­ble. Dans le cas contraire, le dé­tergent pourrait s’agglomérer et ne pas réussir à s’évacuer complète­ment.
Pour empêcher les enfants de
toucher le détergent: Versez le produit juste avant de dé-
marrer le programme, c’est-à-dire avant d’activer le FlexiTimer en ap­puyant sur OK, puis verrouillez la porte en activant la sécurité enfants.
Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
Le voyant de contrôle Départ clignote.
Sélectionnez le programme souhaité.Appuyez sur la touche.
Avec les flèches vous pouvez choi­sir entre les fonctions Départ à, Terminé
à, EcoStart et retour .
Validez la fonction sélectionnée
avecOK.
L’heure actuelle est affichée et le bloc heures est en surbrillance.
Vous pouvez sélectionner l’heure sou­haitée avec les flèches et valider avec OK.
Si vous ne modifiez rien pendant quelques secondes, l’affichage repasse au niveau de menu précédent. Dans ce cas, vous devrez recommencer les ré­glages.
Si l’affichage de l’heure est désactivé (voir chapitre “Menu Réglages, Heure”), l’affichage est désactivé après quelques minutes et seul le voyant de contrôle Départ clignote lentement.
Pour réactiver l’affichage pendant quelques minutes, appuyez sur n’im­porte quelle touche.
53
Page 54
Options de programme

Départ à

La fonctionDépart à permet de régler l’heure précise souhaitée pour le dé­marrage du programme.
Réglez les heures avec les
flèches puis validez avec OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc minutes est en surbrillance.
Réglez les minutes avec les
flèches puis validez avec OK.
L’heure de départ du programme est af­fichée. Le voyant de contrôle Départ s’allume.
Une fois le délai de départ différé écou­lé, le programme sélectionné démarre automatiquement. Le temps restant s’affiche à l’écran, le voyant de contrôle s’éteint et le voyant de contrôleDépart est allumé.

Fin à

La fonctionTerminé à permet de régler l’heure d’arrêt souhaitée du programme.
Réglez les heures avec les
flèches puis validez avec OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc minutes est en surbrillance.
Réglez les minutes avec les
flèches puis validez avec OK.
L’heure de départ du programme est calculée et affichée. Le voyant de contrôle Départ s’allume.
Si l’heure d’arrêt est impossible à tenir car le programme dure trop longtemps, un message correspondant est affiché.
Lorsque l’heure de départ calculée est atteinte, le programme sélectionné dé­marre automatiquement. Le temps restant s’affiche à l’écran, le voyant de contrôle s’éteint et le voyant de contrôleDépart est allumé.
54
Page 55
Options de programme

EcoStart

La fonctionEcoStart permet d’appliquer des tarifs variables pour la consomma­tion d’électricité. Pour ce faire, vous de­vez paramétrer une seule fois au préala­ble jusqu’à trois tranches horaires asso­ciées à un tarif d’électricité (voir cha­pitre “Menu Réglages, EcoStart”). Réglez ensuite l’heure à laquelle le pro­gramme sélectionné doit être terminé au plus tard. Le lave-vaisselle démarre automatique­ment dans le créneau le moins cher, dans les limites de la période réglée.
Réglez les heures avec les
flèches puis validez avec OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc minutes est en surbrillance.
Réglez les minutes avec les
flèches puis validez avec OK.
L’heure de départ du programme est calculée et affichée. Les voyants de contrôle et Départ s’allument.
Modifier ou supprimer les temps ré­glés
Vous pouvez modifier les temps réglés ou démarrer le programme avant d’avoir atteint l’heure programmée.
Appuyez sur la touche.À l’écran, modifiez le réglage voulu à
l’aide des touches fléchées puis validez avec OK.
Avec les flèches sélectionnez les
fonctionsmodifier ou effacer et validez avec OK.
Après avoir validé la fonctionmodifier, vous pouvez modifier l’heure réglée.
Après avoir validé la fonction effacer, la durée du programme sélectionné s’af­fiche et le programme démarre. Le voyant de contrôle s’éteint et le voyant de contrôleDépart s’allume.
Le programme sélectionné démarre au­tomatiquement pendant le créneau le plus économique et se termine au plus tard à l’heure d’arrêt réglée. Le temps restant s’affiche à l’écran, le voyant de contrôle s’éteint et le voyant de contrôleDépart est allumé.
55
Page 56

Vue d'ensemble des programmes

Programme Utilisation Détergents
Les indications suivantes se rap-
portent aux détergents Miele.
Respectez les indications du
fabricant!
Compartiment I1)Compartiment
1)
II
Court
Universel
Intensif Plus
Plastiques
Verres
Hygiène
Prélavage à froid
ECO *)
Résidus alimentaires frais peu collants. 20 - 25g
ou 1tablette
Résidus alimentaires normaux, légèrement incrus­tés.
Pour résidus de féculents ou d'aliments protéagi­neux 1) très incrustés, adhérant fortement
10g 20 - 25g
20 - 25g
ou 1tablette
ou 1tablette
Programme spécial pour plastiques. 20 - 25g
ou 1tablette
Programme spécial verres. 20 - 25g
ou 1tablette
Programme Hygiène spécial pour la vaisselle exi­geant des conditions d'hygiène strictes.
20 - 25g
ou 1tablette
Pour le rinçage de vaisselle très sale, par ex. pour une élimination préalable de résidus ou pour évi­ter une incrustation importante, s'il n'y pas encore suffisamment de vaisselle pour lancer un pro­gramme.
Programme à économie d'énergie longue durée. 20 - 25g
ou 1tablette
*) Pour laver de la vaisselle normalement sale, ce programme est le plus efficace en matière de consommation d’électricité et d’eau. (Déroulement de programme fixe et non modifiable)
1)
Voir chapitre “Utilisation, Détergent”.
56
Page 57
Vue d'ensemble des programmes
Déroulement de programme
Prélavage Lavage Rinçage
intermé-
diaireI
X
X
70°C
30s
X
10s
X
65°C
10min
X
X
3min
X
75°C
8min
X
10min
X
3min
X
50°C
10min
1min
X
5min
X
50°C
1min
X
X
3min
X
75°C
8min
10min
3min
X
Froid
10min
Rinçage intermé-
2)
diaire II
(X) X
(X) X
(X) X
(X) X
(X) X
Rinçage fi-
nal
3)
65°C
10s
3)
65°C 1,5min
3)
65°C 1,5min
X
60°C
30s
50°C
1min
3)
70°C
3min
Séchage Séchage
additionnel
(X)
15min
(X)
30min
(X)
30min
X
45min
(X)
20min
X
30min
Auto Open
4)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
X
52°C
30min
X
12min
X
46°C
10min
X
92min
(X)
X = étapes du programme écoulées (X) = étapes du programme optionnelles (voir “Options de programme, Options”)
2)
Sélectionner Rinçage intermédiaire II avec la touche Réglages (voir “Menu 'Réglages”, 2. Rin-
çage intermédiaire).
3)
Augmentation de la température optionnelle à 75°C
4)
En raison de la courte durée du programme, la fonction AutoOpen n'est pas activée à la fin du pro-
gramme.
5)
Sans produit de rinçage et avec eau froide
57
Page 58
Vue d'ensemble des programmes
Programme
Court
Universel
Intensif Plus
Plastiques
Verres
Hygiène
Prélavage à froid
Consommation
6)
Durée
6)
Énergie électrique Eau
Eau froide
15°C
1,5kWh 1,0kWh 14,5l
1,5kWh 1,0kWh 15,2l
1,7kWh 1,0kWh 20,2l
Eau chaude
55°C
Eau froide
15°C
7)
22min
7)
37min
7)
53min
Eau chaude
55°C
17min
32min
48min
1,2kWh 0,5kWh 20,2l 85min 80min
1,0kWh 0,4kWh 15,2l
1,8kWh 1,1kWh 20,2l
24min
57min
7)
7)
21min
51min
0,02kWh 0,02kWh 5,5l 13min 13min
7)
7)
7)
7)
7)
6)
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon la norme EN 50242 EU1059/2010 pour une puis-
sance de raccordement de 8,3kW. En pratique, des différences sensibles peuvent apparaître en rai­son de conditions variables. La durée affichée se définit en fonction des conditions de votre maison.
7)
Cette indication fait référence à la durée de lavage sans séchage.
58
Page 59
Vue d'ensemble des programmes
Avec les règlements UE2019/2022 et UE2019/2017, de nouvelles exigences concernant la commercialisation, la mise en service et le marquage des lave-vais­selle ménagers connectés au réseau entrent en vigueur dès le 01/03/2021. Vous trouverez ci-dessous la classification précédente et la classification de la consom­mation d’énergie conformément à UE1059/2010 et UE2019/2017 qui s’applique­ront à partir du 01/03/2021.
Consommation du programme ECO valable jusqu’au 28/02/2021 (EU1059/2010)
Programme
ECO
13couverts standard
ECO
14couverts standard
Consommation
Énergie électrique Eau
Eau froide
15°C
0,927kWh 0,6kWh 13,8l 215min 206min
0,941kWh 0,6kWh 13,8l 216min 207min
Eau chaude
55°C
8)
Eau froide
15°C
Durée
8)
Eau chaude
55°C
Consommation du programme ECO valable à partir du 01/03/2021 (EU2019/2017)
Programme
ECO
13couverts standard
ECO
14couverts standard
Consommation
Énergie électrique Eau
Eau froide
15°C
0,930kWh 0,6kWh 13,8l 217min 207min
0,950kWh 0,6kWh 13,8l 217min 207min
Eau chaude
55°C
8)
Eau froide
15°C
Durée
8)
Eau chaude
55°C
8)
Les valeurs citées pour le programme ECO ont été déterminées dans des conditions de test norma-
lisées. Des valeurs divergentes peuvent se présenter dans la pratique suite aux réglages et aux op­tions de programme sélectionnés ou aux conditions d’utilisation.
59
Page 60

Nettoyage et entretien

Maintenance

Pour prolonger la durée de vie du lave­vaisselle professionnel, le SAV Miele doit effectuer des maintenances au moins une fois par an.
La maintenance couvre les points sui­vants:
- la sécurité électrique conformément à la norme VDE0701/0702
- Mécanisme de fermeture de porte et joint de porte
- Fixations et raccordements dans la cuve
- Arrivée d’eau et vidange
- Dispositifs de dosage internes et ex­ternes
- Bras de lavage
- Combinaison de filtres
- Bac collecteur avec pompe de vidan­ge et clapet anti-retour
Vérifiez régulièrement l'état général de votre lave-vaisselle (env. tous les 4 à 6mois). Cela contribuera à pré­venir les pannes.
Toutes les surfaces sont sen-
sibles aux rayures. Toutes les surfaces peuvent se déco-
lorer ou être altérées si elles entrent en contact avec des détergents inap­propriés.

Nettoyer la cuve

La cuve est autonettoyante si vous ver­sez toujours la bonne quantité de dé­tergent.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez élimi­ner ces dépôts en utilisant un détergent spécial (disponible auprès du service après-vente Miele ou sur la boutique en ligne). Tenez compte des indications sur l'emballage du détergent.
- Tous les paniers et compléments
La maintenance inclut aussi le contrôle de fonctionnement des éléments sui­vants:
- Un déroulement de programme comme cycle test
- Un contrôle d’étanchéité
- Tous les systèmes de mesure qui concernent la sécurité (affichage des états de défaut)
- Les systèmes de sécurité
60
Nettoyez régulièrement les filtres qui
se trouvent dans l'enceinte de lavage.
Page 61
Nettoyage et entretien

Nettoyage du joint de porte et de la porte

Les joints de porte et les côtés de la porte du lave-vaisselle ne sont pas at­teints par les jets de lavage.
Nettoyez régulièrement les résidus
alimentaires sur les joints de porte et les côtés de la porte à l’aide d’un chiffon humide afin de prévenir la for­mation de moisissure.

Nettoyage de la face frontale

Si vous laissez les salissures
s'incruster, vous risquez de ne plus pouvoir les enlever, et les surfaces pourraient se tacher, se décolorer ou changer d'aspect.
Il est préférable d'éliminer immédia­tement les salissures.
Nettoyez la face frontale avec un car-
ré vaisselle propre, du liquide vais­selle main et de l'eau chaude. Sé­chez-la ensuite avec un chiffon doux. Vous pouvez également la nettoyer avec un chiffon microfibres propre et humide, sans utiliser de détergent.
Pour éviter d'endommager les sur­faces, ne les nettoyez pas avec :
- des détergents contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore,
- des détergents anticalcaires,
- des détergents abrasifs comme la poudre ou la crème à récurer, les pierres à nettoyer,
- des détergents contenant des sol­vants,
- des nettoyants spéciaux pour l'inox,
- des nettoyants pour lave-vaisselle,
- des nettoyants pour four,
- des nettoyants pour le verre,
- des éponges ou brosses abrasives (comme des grattoirs) ou bien des éponges usagées contenant encore des résidus de produit abrasif,
- des éponges “efface-taches”,
- des racloirs à lame aiguisée,
- de la laine d'acier,
- des nettoyeurs à vapeur.
61
Page 62
Nettoyage et entretien

Nettoyage des bras de lavage

Les restes de nourriture peuvent s'in­cruster dans les gicleurs et les loge­ments des bras de lavage. Contrôlez­les régulièrement.
Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage de la fa-
çon suivante : Retirez le tiroir à couverts (suivant le
modèle).
Poussez le bras de lavage supérieur
vers le haut afin que l'engrenage in­terne s'enclenche, puis dévissez-le.
Tirez vigoureusement le bras de la-
vage inférieur vers le haut.
Poussez le bras de lavage du mi-
lieu , de façon à ce que l'engre-
nage s'enclenche et dévissez-le .
Sortez le panier inférieur.
62
Sortez les résidus alimentaires des
gicleurs des bras de lavage à l'aide d'un ustensile pointu.
Rincez les bras de lavage sous l'eau
courante.
Remontez les bras de lavage et véri-
fiez s'ils tournent librement.
Page 63
Nettoyage et entretien

Vérification des filtres de la cuve

Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain lessiviel. Ces particules ne peuvent donc pas pé­nétrer à l'intérieur du système de circu­lation de l'eau et être renvoyées dans la cuve par les bras de lavage.
Ne faites jamais fonctionner le
lave-vaisselle sans filtres!
Les filtres peuvent être obturés par les particules de saleté au fil du temps. Ce­la prend plus ou moins de temps selon les caractéristiques de votre installation domestique.
Après 50 cycles (réglage usine), le mes­sageContrôler filtres s'affiche à l'écran.
Vous pouvez régler l'intervalle du con­trôle des filtres entre 30 et 60cycles de lavage (voir chapitre “Menu Réglages, Contrôle des filtres”).

Nettoyer filtres

Eteignez le lave-vaisselle.
Tournez la poignée vers l'arrière puis
déverrouillez le filtre combiné .
Retirez le filtre combiné , éliminez
les impuretés les plus grossières et rincez-le bien à l'eau courante. Utilisez une brosse à vaisselle, si né­cessaire.
Contrôlez les filtres.Nettoyez les filtres, le cas échéant.Validez ensuite le message avec OK.
Le message disparaît.
Ce faisant, veillez à ce qu'au-
cune particule grossière ne pénètre dans le système de circulation de l'eau recyclée, car cela risquerait de l'obstruer.
63
Page 64
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l'obturateur :
Pour cela, pressez les poignées en-
castrées dans le sens indiqué par les flèches , puis ouvrez l'obturateur du filtre .
Nettoyez toutes les pièces sous l'eau
courante.
Refermez ensuite l'obturateur de
sorte que le verrouillage s'encliquette.
Placez le filtre combiné de sorte qu'il
affleure au fond de l'enceinte de la­vage.
Tournez ensuite la poignée de l'arrière
vers l'avant jusqu'à ce que les pointes des flèches soient face-à­face pour verrouiller le filtre combiné.
Le filtre combiné doit être mis en
place et verrouillé soigneusement. Sinon, des particules grossières ris-
queraient de pénétrer dans le sys­tème de circulation de l'eau recyclée et de l'obstruer.
64
Page 65

Dépannage

Vous pouvez résoudre par vous-même la plupart des anomalies et problèmes sus­ceptibles de survenir dans le cadre d’une utilisation domestique. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne ou de l’anomalie et à trouver une solution. Néanmoins, il faut savoir que:
Les réparations doivent exclusivement être effectuées par le SAV Miele, un
revendeur Miele agréé, ou une entreprise spécialisée autorisée par Miele. L’utili­sateur s’expose à de graves dangers en cas de réparations non conformes.

Défauts techniques

Problème Cause et dépannage
L'écran reste sombre et le voyant de contrôleS- tart ne clignote pas après que le lave-vais­selle a été mis sous ten­sion avec la touche .
Le lave-vaisselle s'ar­rête.
Le dispositif de ferme­ture de porte ne rentre pas après l'ouverture automatique de la porte, lorsque la porte s'ouvre.
La fiche n'est pas branchée. Branchez la fiche.
Le(s) fusible(s) s'est/se sont déclenché(s). Enclenchez le(s) fusible(s) (protection minimale,
voir la plaque signalétique).
Le(s) fusible(s) s'est/se sont déclenché(s). Enclenchez le(s) fusible(s) (protection minimale,
voir la plaque signalétique).
Si le(s) fusible(s) se déclenche(nt) de nouveau, ap-
pelez le service après-vente Miele.
Une anomalie est apparue dans la zone du méca­nisme de porte ou la répartition du poids de la porte est défectueuse.
Contactez le service après-vente Miele.
Le lave-vaisselle peut uniquement continuer à fonctionner lorsque la fonction AutoOpen est dé­sactivée. Dans le cas, très improbable, d'un autre dysfonctionnement il existe un risque de bles­sures.
65
Page 66
Dépannage
Problème Cause et dépannage
L'affichage indique une des anomalies sui­vantes:
ErreurFXX Il peut y avoir une anomalie technique.
Aquasécurité Problème au niveau du système Aquasécurité.
Anomalie F78 Une anomalie s'est produite au niveau de la pompe
Avant de remédier à l'anomalie: Éteignez le lave-vaisselle à l'aide de la touche .
Quelques secondes plus tard:
Rallumez le lave-vaisselle.Sélectionnez le programme souhaité.Appuyez sur la toucheDépart.
Si le message d’anomalie s’affiche à nouveau, il s’agit d’une défaillance technique.
Contactez le SAV Miele.
Fermez le robinet d’eau.Contactez le service après-vente Miele.
de circulation. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la
touche pendant au moins 30 secondes.
Rallumez le lave-vaisselle.Sélectionnez le programme souhaité.Appuyez sur la toucheStart.
Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, il s'agit d'une défaillance technique.
Contactez le service après-vente Miele.
66
Page 67

Défaut au niveau de l'arrivée/l'évacuation d'eau

Problème Cause et dépannage
L'un des défauts sui­vants est affiché à l'écran:
Ouvrir robinet Le robinet d'eau est fermé.
Ouvrez complètement le robinet.
Arrivée d'eau Avant de remédier à l'anomalie:
Éteignez le lave-vaisselle à l'aide de la touche . Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau.
Ouvrez complètement le robinet et redémarrez le
programme.
Nettoyez le filtre de l'arrivée d'eau (voir chapitre
“Élimination des défauts”).
Le débit au niveau du raccordement d'eau est in-
férieur à 30kPa (0,3bar). Demandez conseil à un technicien.
L'écran affiche l'anoma­lie suivante: Vidange
Avant de remédier à l'anomalie: Éteignez le lave-vaisselle à l'aide de la touche .
Anomalie au cours de la vidange. De l'eau se trouve peut-être dans la cuve.
Nettoyez la combinaison de filtre (voir chapitre
“Nettoyage et entretien, Nettoyer les filtres”).
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre “Éli-
mination des défauts”).
Nettoyez le clapet antiretour (voir chapitre “Élimi-
nation des défauts”).
Le cas échéant, découdez le flexible de vidange
ou défaites une boucle qui se trouve en hauteur.
Dépannage
67
Page 68
Dépannage

Problèmes d'ordre général avec le lave-vaisselle

Problème Cause et dépannage
Les voyants de contrôle et l'écran sont éteints.
L'éclairage intérieur n'est pas enclenché lorsque la porte est ou­verte.
Après le lavage, des ré­sidus de détergent ad­hèrent encore au réser­voir à détergent.
Le clapet du réservoir à détergent ne ferme pas.
Une fois le programme terminé, une pellicule d'humidité recouvre l'intérieur de la porte et éventuellement les pa­rois intérieures.
En fin de programme, il reste de l'eau au fond de la cuve.
Le lave-vaisselle se désactive automatiquement pour économiser de l'énergie.
Rallumez le lave-vaisselle à l'aide de la touche . L'éclairage interne a été durablement désactivé.
Réactivez l'éclairage interne (voir chapitre “Menu
Réglages, BrilliantLight”).
Le réservoir à détergent était encore humide lorsque vous l'avez rempli.
Versez le détergent uniquement dans un réservoir
sec.
Des résidus de détergent ont adhéré au clapet et en bloquent la fermeture.
Enlevez les résidus de détergent. Il ne s'agit pas d'un défaut!
Fonctionnement normal du système de séchage L'humidité va s'évaporer rapidement
Avant de remédier à l'anomalie: Éteignez le lave-vaisselle à l'aide de la touche .
La combinaison de filtres de la cuve est obstruée. Nettoyez la combinaison de filtre (voir chapitre
“Nettoyage et entretien, Nettoyer les filtres”).
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re-
tour (voir chapitre “Élimination des anomalies”).
Le tuyau de vidange est coudé. Éliminez le coude du tuyau de vidange.
68
Page 69

Bruits

Problème Cause et dépannage
Bruits de choc dans la cuve de lavage
Bruits de vaisselle qui s'entrechoque
Bruits de chocs dans la conduite d'eau.
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais­selle.
Interrompez le programme et disposez la vaisselle
qui bloque le bras de lavage autrement.
La vaisselle bouge dans la cuve de lavage. Arrêtez le programme, puis disposez les pièces de
vaisselle de manière à ce qu'elles ne bougent pas.
Il y a un corps étranger (par ex. un noyau de cerise) dans la pompe de vidange.
Retirez le corps étranger de la pompe de vidange
(voir chapitre “Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour”).
Il peut s'agir d'un problème d'installation par l'utilisa­teur ou de section de conduite d'eau. Cela n'entrave pas le bon fonctionnement du lave­vaisselle.
Demandez éventuellement conseil à un technicien.
Dépannage
69
Page 70
Dépannage

Résultat de lavage non satisfaisant

Problème Cause et dépannage
La vaisselle n'est pas propre.
Les verres et les cou­verts présentent encore des traces de produit, les verres ont des re­flets bleuâtres; les dé­pôts s'enlèvent avec un torchon.
La vaisselle n'a pas été correctement disposée. Suivez les indications dans le chapitre “Disposition
de la vaisselle et des couverts”.
Le programme ne correspondait pas aux besoins. Sélectionnez un programme plus adapté (voir cha-
pitre “Tableau des programmes”).
Le dosage du détergent est insuffisant. Utilisez plus de détergent.
Le détergent n'est pas adapté pour les salissures. Changez de détergent.
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle.
Faites tourner les bras de lavage pour voir où ils
bloquent et disposez la vaisselle autrement si né­cessaire.
La combinaison de filtres dans la cuve est sale ou mal insérée. Par conséquent, il se peut que les gicleurs des bras de lavage soient également obstrués.
Nettoyez la combinaison de filtres ou installez-la
correctement.
Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de
lavage (voir chapitre “Nettoyage et entretien, Net­toyage des bras de lavage”).
Le clapet anti-retour est bloqué en position ouverte. De l'eau sale revient dans la cuve.
Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet antire-
tour (voir chapitre “Élimination des défauts”).
Le dosage du produit de rinçage est trop élevé. Réduisez le dosage (voir chapitre “Menu Réglages,
Produit de rinçage”).
70
Page 71
Problème Cause et dépannage
La vaisselle n'est pas séchée ou les verres et les couverts sont ta­chés.
Les verres deviennent brunâtres/bleuâtres; impossible d'enlever les dépôts avec un torchon.
Les verres deviennent opaques et présentent des taches; impossible d'enlever les dépôts avec un torchon.
Des traces de thé ou de rouge à lèvres sont en­core visibles.
Les pièces en matière synthétique se sont co­lorées.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide.
Remplissez le produit de rinçage et augmentez la
quantité de dosage ou changez de produit de rin­çage au prochain remplissage (voir chapitre “Pre­mière mise en service, Produit de rinçage”).
La vaisselle a été déchargée trop tôt. Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre “Uti-
lisation”).
Des composants du détergent se sont déposés sur les verres.
Changez immédiatement de détergent.
Les verres ne sont pas compatibles avec le lave-vais­selle. Leur surface subit une modification.
Achetez des verres lavables au lave-vaisselle.
La température de lavage du programme sélectionné était trop basse.
Sélectionnez un programme offrant une tempéra-
ture de lavage plus élevée.
Le pouvoir de blanchiment du détergent est trop faible.
Changez de détergent. Cela peut provenir de colorants naturels, notamment
de la carotte ou de la tomate. La quantité ou le pou­voir de blanchiment du détergent étaient insuffisants pour compenser l'action des colorants.
Utilisez plus de détergent (voir chapitre “Fonction-
nement, Détergent”).
Les éléments déjà décolorés ne pourront pas récupé­rer leur couleur initiale.
Dépannage
71
Page 72
Dépannage
Problème Cause et dépannage
La vaisselle est recou­verte d'un dépôt blanc. Les verres et les cou­verts sont devenus lai­teux; le dépôt peut être essuyé.
Les couverts présentent des taches de rouille.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante. Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre
“Menu Réglages, Produit de rinçage”).
Le réservoir de sel est vide. Ajoutez du sel régénérant (voir chapitre “Première
mise en service, Sel régénérant”).
Le couvercle du réservoir à sel n'est pas fermé à fond.
Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis-
sez-le fermement.
L'adoucisseur d'eau est programmé sur une position trop basse.
Programmez l'adoucisseur sur une dureté d'eau
plus élevée (voir chapitre “Menu Réglages, Dureté de l'eau”).
Aucun programme n’a été lancé après le remplissage du sel régénérant. Des résidus de sel sont entraînés dans le lavage normal.
Lancez toujours le programme Prélavage à froid à
vide après avoir rempli le réservoir de sel régéné­rant.
Les couverts concernés ne résistent pas suffisam­ment à l’oxydation.
Achetez des couverts adaptés au lavage en ma-
chine.
72
Page 73

Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau

Un filtre est monté dans le raccord fileté afin de protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau. Si le filtre est encrassé, moins d’eau s’écoule dans la cuve.
Le boîtier en matière plastique
du raccordement d’eau contient une électrovanne.
Ne l’immergez pas.
Recommandation
Si l’eau contient un certain nombre de particules insolubles, nous vous conseillons de monter un filtre de grande surface entre le robinet et le rac­cord fileté de l’électrovanne de sécurité. Vous pouvez vous procurer ce filtre à eau chez votre revendeur Miele ou au­près du SAV Miele.
Nettoyer le filtre:
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran­chez la prise de courant.
Fermez le robinet d’eau.Dévissez l’électrovanne d’arrivée
d’eau.

Élimination des défauts

Retirez la rondelle d’étanchéité du
raccord fileté.
Extrayez le filtre avec une pince uni-
verselle ou une pince à bec fin et net­toyez-le.
Replacez le filtre et le joint. Veillez à
ce qu’ils soient parfaitement stables.
Vissez l’électrovanne d’arrivée d’eau
sur le robinet d’eau. Ce faisant, veillez
à ne pas coincer le filetage. Ouvrez le robinet d’eau. Si l’eau s’écoule par les côtés, vous
n’avez sans doute pas assez serré le raccord à vis ou l’avez monté de tra­vers.
Repositionnez l’électrovanne d’arri-
vée d’eau puis revissez-la.
73
Page 74
Élimination des défauts
Nettoyage de la pompe de vi­dange et du clapet antiretour
Si vous constatez, à l'issue d'un pro­gramme de lavage, que l'eau n'est pas entièrement évacuée, ceci peut être dû au fait que la pompe de vidange et le clapet antiretour sont bloqués par des corps étrangers. Il est facile de les enle­ver.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Pour ce faire, déclenchez l'appareil, puis débranchez la fiche de la prise secteur.
Retirez le filtre combiné de l'enceinte
de lavage (voir chapitres “Nettoyage et entretien, Nettoyer les filtres”).
Enlevez l'eau qui se trouve encore
dans l'enceinte de lavage en utilisant un petit récipient.
Rincez le clapet anti-retour sous l'eau
courante et retirez tous les corps
étrangers se trouvant dedans.
La pompe de vidange se trouve sous le clapet antiretour (flèche).
Retirez avec précaution tous les
corps étrangers de la pompe de vi-
dange (les éclats de verre en particu-
lier sont difficiles à voir). Tournez la
roue de la pompe de vidange de la
main. Elle tourne de manière sacca-
dée.
Poussez le verrouillage du clapet anti-
retour vers l'intérieur .
Basculez le clapet anti-retour vers
l'intérieur jusqu'à ce qu'il puisse être retiré .
74
Remettez soigneusement le clapet
antiretour en place.
Le dispositif de verrouillage doit
impérativement encliqueter.
Nettoyez la pompe de vidange et
le clapet antiretour avec précaution pour ne pas endommager les pièces fragiles.
Page 75

Service après-vente

Contact en cas d’anomalies

En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre reven­deurMiele ou au SAVMiele.
Vous pouvez réserver une intervention du SAVMiele en ligne, sur www.miele.com/service. Les numéros de téléphone du SAV Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé­rence de votre appareil. Vous trouverez ces deux informations sur la plaque si­gnalétique située du côté droit de la porte une fois ouverte.
La plaque signalétique est située sur le côté droit de la porte.

Mise à jour du programme (Update)

Grâce à la mise à jour du programme, il sera possible de mettre à jour l'appareil en enregistrant dans l'électronique les nouvelles techniques et procédures de lavage de la vaisselle.
Seul le SAV Miele est habilité a effec­tuer ces actualisations.
Base de donnéesEPREL
À partir du 1ermars2021, des informa­tions sur l’étiquetage énergétique et les exigences d’écoconception seront dis­ponibles dans la base de données eu­ropéenne sur les produits(EPREL). Pour accéder à la base de données sur les produits, utilisez le lien https://ep­rel.ec.europa.eu/. Vous serez invité(e) à saisir la référence du modèle.
La référence du modèle figure sur la plaque signalétique.
75
Page 76
Service après-vente
Pour les organismes de con­trôle
Dans la documentation “Tests compa­ratifs”, vous trouverez toutes les infor­mations nécessaires pour le charge­ment conforme et le choix des pro­grammes dans le cadre de tests com­paratifs. Vous pouvez demander la dernière ver­sion de cette documentation par cour­rier électronique à l'adresse suivante:
- testinfo@miele.de
Lors de la commande, veuillez indi­quer votre adresse postale ainsi que le modèle et le numéro de votre lave-vais­selle (voir plaque signalétique).

Garantie

La durée de garantie est de 2ans. Pour de plus amples informations,
veuillez consulter les conditions de ga­rantie fournies.
76
Page 77

Accessoires

En fonction du modèle, certains de ces accessoires sont livrés en série avec le lave-vaisselle.

Complément pour Cappuccinatore

Le complément spécial Cappuccinatore pour le panier supérieur vous permet de laver les différentes pièces du Cappuc­cinatore Miele.

Panier à couverts

Le panier à couverts pour le panier infé­rieur vous permet de laver davantage de couverts dans un lave-vaisselle doté d'un tiroir à couverts.

Support à verres

Le support à verres pour le panier infé­rieur permet de caler les verres hauts et les verres à pied.

Accessoires en option

77
Page 78
*INSTALLATION*

Installation

Raccordement électrique

Toutes les interventions concer-
nant le raccordement électrique doivent exclusivement être effec­tuées par le SAV Miele, un revendeur agréé Miele ou un électricien qualifié.
- L’installation électrique doit satisfaire aux prescriptions en vigueur!
- Le branchement des prises doit être conforme aux normes nationales (la prise doit être accessible une fois l’appareil installé). Un contrôle de sécurité électrique (parex: mainte­nance) pourra ainsi être effectué sans problème.
- En cas de raccordement fixe, il faut prévoir un interrupteur principal équi­pé d’un dispositif de disjonction phases et neutre. L’interrupteur prin­cipal doit avoir une ouverture de contact d’au moins 3mm et doit pouvoir être fermé dans la position zéro.
- Le lave-vaisselle peut être branché au moyen d’interrupteurs ou de prises. Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué exclusive­ment par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les réglementations en vigueur, en matière d’électricité et d'ordon­nances de la compagnie de distribu­tion d'électricité locale.
- Si nécessaire, reliez l’appareil à la liai­son équipotentielle.
- En cas de remplacement du câble d’alimentation électrique, utilisez une pièce de rechange Miele d’origine ou un câble avec douille sertie sur l’ex- trémité des fils.
- Caractéristiques techniques, voir plaque signalétique ou schéma élec­trique fourni!
Le lave-vaisselle ne doit fonctionner qu’à la tension, la fréquence et avec la protection par fusibles mentionnées sur la plaque signalétique.
Il est possible d’effectuer une commu- tation en conformité avec le schéma de câblage et le schéma électrique fournis.
Les commutations ultérieures risquent de prolonger la durée du programme et d’engendrer une consommation d’énergie plus élevée.
Les valeurs de labels déclarées ne sont valables que pour les réglages à la sortie d’usine.
Les plaques signalétiques (avec labels de conformité) se trouvent à l’arrière du lave-vaisselle et sur la tôle intérieure de la porte de l’appareil.
Le schéma électrique est joint au lave­vaisselle.
Le schéma de commutation se trouve sur la plinthe en tôle du raccordement électrique.
Raccordement de la liaison équipo­tentielle
Pour effectuer ce raccordement, une vis de branchement est disponible à l'ar­rière du lave-vaisselle.
78
Page 79
*INSTALLATION*
Installation

Le système Aquasécurité

Avec le système Aquasécurité, et sous réserve que l'installation soit conforme, Miele garantit une protection intégrale contre les dégâts des eaux tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle.

Arrivée d'eau

L'eau du lave-vaisselle n'est pas
potable!
- Le raccordement du lave-vaisselle au réseau de distribution d'eau doit être conforme aux prescriptions en vi­gueur de la compagnie des eaux.
- L'eau utilisée doit au moins avoir une qualité d'eau potable correspondant à la directive européenne en matière d'eau potable. Un taux élevé en fer peut engendrer des risques de corrosion sur la vais­selle et sur l'appareil. En cas de teneur en chlore supéri­eure à 100mg/l, les risques de corro­sion augmentent fortement.
- Dans certaines régions (par ex. dans les Alpes) l'eau courante contient des composants spécifiques susceptibles de provoquer des défauts de fonc­tionnement du lave-vaisselle qui rendent l'utilisation d'un adoucisseur nécessaire.
- Un clapet anti-retour n'est pas né­cessaire. Ce lave-vaisselle répond aux normes européennes sur la pro­tection de l'eau potable.
- La pression d'eau (pression d'écoule­ment au raccordement) doit se situer entre 30 et 1000kPa (0,3 et 10bars). Si la pression d'eau est inférieure, le message d'anomalieArrivée d'eau s'affiche à l'écran (voir chapitre “Conseils en cas de panne”). En cas de pression plus élevée, il faudra monter un réducteur de pres­sion.
- Pour le raccordement, l'utilisateur doit prévoir un robinet d'arrêt avec
raccord fileté 3/4pouces. Le robinet doit être facilement accessible, car l'arrivée d'eau doit être maintenue fermée en dehors du temps d'utilisa­tion.
- Le tuyau d'arrivée d'eau est un flexible sous pression DN10 d'env.
1,50m de long avec raccord fileté 3/ de pouce. Un flexible de rallonge en métal de 1,5m (pression test 14000kPa/140bar) est disponible sur demande. Le filtre anti-salissures et le régulateur de débit positionnés dans le filetage ne doivent pas être retirés.
- Conformément à la norme SIA385.351/EN1717 et à la recom­mandation de la SSIGE, il faut instal­ler un anti-retour. Vous pouvez obte­nir un anti-retour conforme aux normes en vigueur auprès de votre installateur en sanitaire.
4
79
Page 80
*INSTALLATION*
Installation
Ne raccordez le lave-vaisselle
qu'à un réseau de tuyaux complète­ment purgé afin d'éviter tout dom­mage au niveau de l'appareil.
Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné qu'on y trouve des éléments sous tension (voir fig.).
80
Page 81
*INSTALLATION*
Installation

Raccordement de la vidange

- Un clapet antiretour est monté dans le raccord d’évacuation du lave-vais­selle de sorte que l’eau de vaisselle ne puisse pas refouler dans le lave­vaisselle par le biais du tuyau de vi­dange.
- Le lave-vaisselle doit de préférence être raccordé à un dispositif de vi­dange séparé. Si cela n’est pas pos­sible, nous recommandons le raccor­dement à un siphon à double­chambre.
- Le lave-vaisselle est équipé d’un tuyau flexible d’environ 1,5m de lon­gueur (cote de passage: 22mm). Le lave-vaisselle est fourni avec des colliers de serrage pour le raccorde­ment du tuyau.
- Ne raccourcissez jamais le tuyau de vidange! Le tuyau de vidange peut être rallongé avec une pièce de rac­cordement et un autre tuyau. La conduite de vidange doit mesurer au maximum 4m et la hauteur de la pompe ne doit pas dépasser 1m.
- Le système de vidange doit pouvoir évacuer une quantité minimale de 16l/min.

Purge de la vidange

Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte de l’appareil, la vidange doit être mise à l’air. Dans le cas contraire, l’eau risque de s’écouler de la cuve par un effet de siphon.
Pour ajouter une prise d’air: Ouvrez complètement la porte du
lave-vaisselle.
Retirez le bras de lavage inférieur en
le tirant vers le haut.
Coupez le petit ergot de mise à l’air
dans la cuve.
Vérifiez que le tuyau de vidange
n’est ni plié ni coudé!
81
Page 82

Caractéristiques techniques

Modèle de lave-vaisselle
Hauteur de l’appareil à pose libre 845mm
Hauteur de l’appareil intégrable 805mm
Hauteur de la niche d’encastrement à partir de 805mm
Largeur 598mm 598mm Largeur de la niche d’encastrement 600mm 600mm Profondeur appareil à pose libre 600mm ­Profondeur de l’appareil intégrable 570mm 570mm Poids max. 65kg max. 56,5kg Tension
Valeur de raccordement Protection par fusible
Consommation en mode arrêt 0,3W 0,3W Mode veille avec maintien de la
connexion au réseau Bande de fréquence du module Wi-Fi 2,412 - 2,462GHz 2,412 - 2,462GHz Puissance d’émission maximale du mo-
dule Wi-Fi Pression de l’eau (pression d’écoule-
ment) Raccordement eau chaude ou eau
froide Dureté de l’eau max. 36°dH/65°fH max. 36°dH/65°fH Hauteur de refoulement max.1,0m max.1,0m Longueur de refoulement max.4,0m max.4,0m Température ambiante De 5°C à 40°C De 5°C à 40°C Humidité de l’air relative
maximale Décroissance linéaire jusqu’à
Câble d’alimentation électrique env. 1,7m env. 1,7m Capacité de charge 13/14couverts standard* 14couverts standard Émissions sonores
Niveau sonore LwA Puissance acoustique LpA
Marques d’homologation antiparasitage CEM Marquage CE Directive machines 2006/42/CE Adresse du fabricant Miele&Cie.KG, Carl-Miele-Strasse29,
normal PG8130, PG8131i
(réglable + 35mm)
(réglable + 65mm)
(réglable + 65mm)
voir plaque signalétique voir plaque signalétique
0,7W 0,7W
< 100mW < 100mW
50 à 1.000kPa/bar 50 à 1.000kPa/bar
jusqu’à 60°C max. jusqu’à 60°C max.
80% pour les températures allant jusqu’à 31°C 50% pour les températures allant jusqu’à 40°C
45dB (A) 34dB (A)
33332Gütersloh, Germany
XXL PG8132SCi
-
845mm (réglable + 65mm)
à partir de 845mm (réglable + 65mm)
45dB (A) 34dB (A)
82
Page 83

Menu “Réglages”

Menu “Réglages” pour la mo­dification des valeurs standard

Ouvrir le menu “Réglages”

Mettez le lave-vaisselle sous tension
avec la touche , s'il est encore hors tension.
Ouvrez le menu “Réglages” avec la
touche .
La première option du menu de réglage s'affiche à l'écran.
Pour toute information sur le fonction­nement de l'écran, voir le chapitre cor­respondant.
Avec les touches fléchées si-
tuées sous l'écran, sélectionnez le ré­glage que vous souhaitez modifier et validez avec la touche OK.
Le réglage actuel est marqué par une coche .
Si vous souhaitez quitter un menu,
sélectionnez avec les flèches la fonctionretour  et validez avec la touche OK.
Langue
Vous pouvez choisir entre plusieurs lan­gues pour l'affichage.
Le sous-menuLangue  permet de mo­difier la langue affichée.
Avec les flèches, sélectionnez la
langue souhaitée ainsi que le pays puis validez avec OK.
Le drapeau derrière le mot Langue  sert de fil conducteur au cas où vous auriez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas. Dans ce cas, sélectionnez l'option de menu derrière laquelle un drapeau est affiché, jusqu'à ce que l'option de me­nu Langue  soit affichée.
L'écran passe au menu supérieur.
83
Page 84
Menu “Réglages”

Heure

L'affichage de l'heure est désactivé en usine.
Quelques minutes après avoir actionné une touche ou après la fin du pro­gramme, le lave-vaisselle passe en mode veille pour économiser l'énergie.

Réglage de l'affichage de l'heure

Si vous activez l'affichage de l'heure, l'heure actuelle est affichée quelques minutes après le dernier actionnement de touche ou après la fin du pro­gramme. Cela augmente la consomma­tion d'énergie.
Sélectionnez l'option Affichage et vali-
dez avec OK.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
Si vous avez sélectionné Marche, vali-
dez la remarque indiquant que la consommation d'énergie sera accrue avec OK.

Régler le format horaire

Vous pouvez décider d'afficher l'heure au format 24 ou 12h.
Sélectionnez l'optionFormat heure.Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.

Régler l’heure

Vous pouvez régler l'heure actuelle. L'heure actuelle doit être réglée pour pouvoir utiliser l'option de programme “FlexiTimer”.
Sélectionnez l'optionrégler.Réglez l'heure avec les flèches
puis validez avec OK. Réglez ensuite les minutes, puis vali­dez avec OK.
L'heure est enregistrée.

Synchroniser

Cette option s'affiche seulement si vous avez activé la mise en réseau (voir “Menu Réglages, Mise en ré­seau”).
84
Vous pouvez reprendre l'heure actuelle d'un autre appareil Miele@home grâce à SuperVision.
Sélectionnez l'optionsynchroniser.Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
L'heure de l'horloge de référence s'af­fiche.
Page 85
Menu “Réglages”

Dureté de l'eau

Votre lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur. Vous devez régler l'adoucisseur sur la dureté d'eau de votre raccordement à l'eau domestique.
- Il faut programmer le lave-vaisselle avec précision en fonction de la dure­té de l'eau de votre commune.
- Renseignez-vous sur le degré précis de dureté d'eau de votre réseau au­près de la compagnie d'eau potable dont vous dépendez.
- Si la dureté de l'eau varie (par ex. entre 17 et 25°dH/30 et 45°fH), réglez toujours le dispositif adoucisseur d'eau sur la valeur la plus élevée (dans cet exemple 25°dH/45°fH).
Sélectionnez la dureté de votre eau,
puis validez avec la touche centrale.
La température réglée est suivie d'une coche.
°d mmol/l °f Écran 1 0,2 2 1 2 0,4 4 2 3 0,5 5 3 4 0,7 7 4 5 0,9 9 5 6 1,1 11 6 7 1,3 13 7 8 1,4 14 8 9 1,6 16 9 10 1,8 18 10 11 2,0 20 11 12 2,2 22 12 13 2,3 23 13 14 2,5 25 14
15 2,7 27 15
16 2,9 29 16 17 3,1 31 17 18 3,2 32 18 19 3,4 34 19 20 3,6 36 20 21 3,8 38 21 22 4,0 40 22 23 4,1 41 23 24 4,3 43 24 25 4,5 45 25 26 4,7 47 26 27 4,9 49 27 28 5,0 50 28 29 5,2 52 29 30 5,4 54 30 31 5,6 56 31 32 5,8 58 32 33 5,9 59 33 34 6,1 61 34 35 6,3 63 35 36 6,5 65 36
85
Page 86
Menu “Réglages”

Produit de rinçage

Vous pouvez régler le dosage du pro­duit de rinçage de manière à obtenir un résultat de lavage optimal. La quantité de dosage peut être réglée de 0 à 6ml. Le réglage d'usine est de 3°ml.
L'adaptation automatique du dosage du produit de rinçage en fonction des pro­grammes peut entraîner une consom­mation de produit de rinçage supérieure à la valeur réglée.
S'il reste des taches sur la vaisselle:
- augmentez la quantité de produit de rinçage.
S'il reste des traces troubles sur la vais­selle:
- réduisez la quantité de produit de rin­çage.
Sélectionnez la langue désirée et vali-
dez avec OK.

Dosage externe

Activez le dosage automatique du dé­tergent liquide si vous avez raccordé un module de dosage externe disponible en option.
Une notice de montage séparée est jointe au module de dosage.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec la touche OK.
Le réglage reste actif jusqu'à ce que vous désactiviez le “Dosage ex­terne”.
Dans le cas d'un dosage de détergent liquide par le biais d'un module de do­sage externe, vous pouvez régler le do­sage du détergent en millilitres par mi­nute ou en pourcentage, conformément aux consignes du fabricant du produit.

Quantité de détergent

Les fonctionnalités suivantes sont seulement visibles si le dosage ex­terne est activé.
86
La quantité de détergent par défaut est de 0,50%. Le dosage peut être modifié par palier de 0,05% entre 0,1 et 2,00%.
Page 87
Menu “Réglages”

Quantité DOS

Le débit de refoulement par défaut est de 60ml/min. Le débit de refoulement peut être modifié par palier de 5ml/min entre 10 et 150ml/min.
Veuillez suivre les indications du fa­bricant du détergent pour le dosage.
Sélectionnez la quantité de détergent
ou le débit de refoulement de votre choix et validez avec la touche OK.

Purge dosage

Le dispositif de dosage du lave-vais­selle ne fonctionne de manière fiable que s'il ne contient pas d'air.
Le dispositif de dosage doit être purgé si:
- il est utilisé pour la première fois,
- n'ayant pas rempli à temps le réser­voir à détergent liquide / produit de rinçage, vous avez dû vider le dispo­sitif de dosage,
Le programme “Prélavage” est proposé immédiatement après la fin de la purge. Lancez le programme afin de diluer et de rincer le détergent qui aurait éven­tuellement pu pénétrer dans le système.

Unité de température

L'écran peut afficher la température en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec la touche OK.

Température du rinçage final

Afin de soutenir l'action de séchage, la température du rinçage final des diffé­rents programmes peut être augmen­tée. Cette fonction n'est pas disponible pour tous les programmes (voir chapitre “Tableau des programmes”).
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec la touche OK.
- le réservoir de détergent est rempla­cé.
Pour un fonctionnement irrépro-
chable du dispositif de dosage, as­surez-vous avant de le purger que le réservoir à détergent est suffisam­ment rempli et que la lance de do­sage est bien vissée aux réservoirs.
Sélectionnez Démarrer purge et validez
avec la touche centrale.
La purge démarre. Le temps restant s’affiche à l’écran.
87
Page 88
Menu “Réglages”

EcoStart

Pour pouvoir laver économiquement avec votre lave-vaisselle, vous pouvez utiliser votre tarif heures creuses avec l’optionEcoStart (voir chapitre “Options de programme, FlexiTimer avec EcoStart”). Cette option vous permet de démarrer automatiquement votre lave-vaisselle au moment des heures creuses.
Pour utiliser cette option, vous devez configurer jusqu’à troiscréneaux ho­raires de tarif d’électricité, pendant les­quels le lave-vaisselle peut être démar­ré. Vous pouvez attribuer un ordre de priorité à ces plages horaires. Le cré­neau horaire correspondant aux heures creuses aura le niveau de priorité1.
Demandez les horaires des heures creuses à votre fournisseur d’électricité.
Si les créneaux horaires de tarif d’élec­tricité sont réglés, vous pouvez sélec­tionner une heure de fin de programme maximale avec l’optionEcoStart pour chaque programme. Le lave-vaisselle démarre alors automa­tiquement pendant le créneau le moins cher et le programme est terminé au plus tard à l’heure d’arrêt spécifiée.
Réglage des tarifs électricité (cré­neaux horaires)
Avant de pouvoir utiliser l’option
EcoStart, vous devez avoir programmé
au moins un tarif électricité (créneau horaire).
Avec les flèches, sélectionnez le
tarif électricité que vous souhaitez programmer (de T1 à T3) et validez avec la toucheOK.
Le début du créneau s’affiche et le bloc des heures est en surbrillance.
Réglez les heures et les minutes de
l’heure de début avec les flèches et validez avec OK.
La fin du créneau sélectionné s’affiche et le bloc des heures est en surbril­lance.
Avec les touches fléchées, réglez
les heures et les minutes de l’heure d’arrêt et validez avec OK.
Le créneau horaire du tarif d’électricité est enregistré et la priorité correspon­dante s’affiche.
Réglez la priorité avec les flèches
et validez avec OK.
Validez le message avec OK.
88
Le créneau horaire du tarif d’électricité est activé.
Page 89

Supprimer un créneau horaire de tarif d’électricité

Vous pouvez supprimer les réglages
d’une plage horaire de tarif d’électri­cité et ainsi désactiver cette plage horaire pour l’option EcoStart.
Sélectionnez avec les touches
l’horaire de tarif d’électricité que vous souhaitez supprimer (de T1 à T3) et validez avec OK.
Sélectionnez par exempleEffacer T1
et validez avec OK.
Sélectionnez par exempleEffacer vrai-
ment T1 et validez avec OK.
Les réglages correspondant à l’horaire de tarif d’électricité sont annulés.
Validez le message avec OK. L’horaire de tarif d’électricité est suppri-
mé.
Menu “Réglages”
89
Page 90
Menu “Réglages”

Mise en réseau

Votre lave-vaisselle est équipé d'un mo­dule Wi-Fi intégré.
Pour relier votre lave-vaisselle à votre réseau Wi-Fi, vous devez tout d'abord activer la fonction de mise en réseau.
L'option compatible Miele@home est en­suite ajoutée au menu “Réglages”.
La mise en réseau est désactivée par défaut.
Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre lave­vaisselle.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.

Miele@home

Cette option s'affiche seulement si vous avez activé la mise en réseau (voir “Réglages, Mise en réseau”).
Vous avez plusieurs possibilités pour raccorder votre lave-vaisselle à votre ré­seau Wi-Fi:

Application MielePro@mobile

Vous pouvez télécharger gratuitement l'application MielePro@mobile depuis
l'App Store® d'Apple ou depuis le Goo­gle Play Store™.
Après avoir installé l’applicationMiele­Pro@mobile sur votre appareil mobile, vous pouvez effectuer les actions sui­vantes:
- Obtenir des informations sur l’état de fonctionnement de votre appareil
- Accéder aux informations sur le dé­roulement des programmes de votre appareil
- créer un réseau Miele@home avec vos autres appareils Miele compa­tibles Wi-Fi
90
Page 91
Menu “Réglages”

Bouton application push WPS

Si vous ne souhaitez pas connecter votre lave-vaisselle en réseau via l'ap­plication MielePro@mobile, nous vous recommandons la connexion via WPS (WirelessProtectedSetup). Pour ce type de connexion, il vous faut un routeur compatible WPS.
Sélectionnez l'optionBouton Push
WPS.
Le messagePatientez... est affiché. Activez la fonction “WPS” sur votre
routeur dans les deux minutes qui suivent.
Une fois la connexion établie, confir-
mez le message avec OK.
Le lave-vaisselle rebascule dans le me­nu compatible Miele@home.
Si la connexion n’a pas pu être établie, c’est que vous n’avez peut-être pas ac­tivé la fonction WPS assez rapidement sur votre routeur. Veuillez répéter les étapes indiquées ci-dessus.

SmartStart

Grâce à la fonction SmartStart, vous pouvez faire démarrer automatiquement votre lave-vaisselle aux heures creuses.
Si vous avez activé SmartStart autoriser, l’optionSmartStart remplace EcoStart dans le menu “FlexiTimer” du pro­gramme sélectionné. Le lave-vaisselle se met en marche dans le créneau ho­raire indiqué par vos soins dès la récep­tion du signal envoyé par votre fournis­seur d’électricité. Si vous n’avez reçu aucun signal de votre fournisseur jusqu’à l’heure de dé­part la plus tardive possible, le lave­vaisselle démarrera automatiquement.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
Validez le message avec OK.

Paramètres système

Cette fonction est réservée au service après-vente Miele pour connecter ma­nuellement votre appareil électroména­ger à votre réseau.
91
Page 92
Menu “Réglages”

Réglages du module

Nous vous recommandons de raccor­der votre lave-vaisselle à votre réseau Wi-Fi via l’applicationMielePro@mobile ou la fonction WLAN.
Si, au lieu de cela, vous souhaitez ef­fectuer vous-même tous les réglages pour la connexion à votre routeur, ou avoir une configuration de réseau spé­ciale, vous pouvez effectuer les ré­glages correspondants avec les connaissances techniques nécessaires.
Lancer le module Si vous souhaitez réinitialiser toutes les
valeurs saisies et les réglages effectués pour Miele@home, vous pouvez restau­rer les réglages d'usine du module Wi­Fi. Tous les réglages qui ne concernent pas Miele@home sont conservés.
Sélectionnez Réglages usine et confir-
mez avecOK. Le messagePatientez... est affiché. Après quelques minutes, Statut du mo-
dule : Opération effectuée avec succès ap-
paraît. Confirmez le message en appuyant
sur la touche OK. Les réglages d'usine du module Wi-Fi
ont été restaurés. Si les réglages d'usine du module Wi-Fi
n'ont pas pu être restaurés, renouvelez les étapes décrites ci-dessus.

2e rinçage intermédiaire

En cas de salissures tenaces, vous pouvez effectuer un autre rinçage inter­médiaire afin d’améliorer la perfor­mance de nettoyage. Cette fonction n’est pas disponible pour tous les pro­grammes (voir chapitre “Tableau des programmes”).
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec la touche OK.

Luminosité

Il est possible de régler la luminosité de l'écran sur sept niveaux.
Sélectionnez la luminosité souhaitée
et validez avec OK.
Messages de manque de pro­duit
Si vous n'utilisez que des détergents multifonctions et que les messages de manque de sel et de manque de produit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
Lorsque vous n'utilisez plus de dé­tergent multifonctions, n'oubliez pas d'ajouter du sel et du produit de rin­çage, et de réactiver ces deux indi­cateurs.
92
Page 93
Menu “Réglages”

Contrôle des filtres

Vous pouvez régler les intervalles selon lesquels vous serez prévenus pour ef­fectuer le contrôle de filtres. Vous pouvez régler un intervalle entre 30 et 60cycles de lavage.
Cet intervalle est réglé par défaut en usine sur 50lavages.
Sélectionnez l’intervalle souhaité et
validez avec OK.

AutoOpen

À la fin d'un programme avec phase de séchage, la porte s'entrouvre automati­quement pour améliorer le séchage (voir chapitre “Tableau des pro­grammes”). Dans le programme ECO (si disponible), la porte de l'appareil est déjà ouverte pendant la phase de séchage.
Vous pouvez aussi désactiver cette fonction.

BrilliantLight (selon le modèle)

Votre lave-vaisselle est équipé d'un éclairage interne. Lorsque la porte de l'appareil est ou­verte, l'éclairage s'éteint automatique­ment au bout de 15minutes.
Vous pouvez désactiver l'éclairage in­terne.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.

Version logiciel

En cas d'intervention du service après­vente, vous pouvez afficher la version du logiciel du système électronique du lave-vaisselle.
Confirmez l'indication en appuyant
sur la touche OK.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
Si vous avez désactivé l'ouver-
ture automatique de porte de l'ap­pareil et voulez néanmoins ouvrir la porte de l'appareil une fois le pro­gramme terminé, ouvrez-la entière­ment. Sinon, les rebords des plans de travail fragiles risquent d'être en­dommagés par la vapeur d'eau, étant donné que la soufflerie ne fonctionne plus.
93
Page 94
Menu “Réglages”

Revendeur

Réservé aux revendeurs!
Le lave-vaisselle est équipé de diffé­rents programmes de démonstration destinés aux revendeurs spécialisés.
- Mode expo Programme de démonstration pour les show rooms
- Démo bruits lavage Le programme active la pompe de circulation pour faire la démonstra­tion du bruit de fonctionnement.
- Démo AutoOpen La porte de l'appareil s'ouvre auto­matiquement.
- Eclair. BrilliantLight L'éclairage interne est activé en continu.

Réglages d'usine

Vous pouvez réinitialiser tous les ré­glages du lave-vaisselle aux valeurs dé­finies en usine.
Les réglages du module Wi-Fi (si dispo­nible) doivent être réinitialisés séparé­ment (voir chapitre “Réglages, Miele@home, Réglages du module”).
Sélectionnez réinitialiser et confirmez
avecOK.

Quitter le menu “Réglages”

Vous pouvez quitter le menu “Ré­glages” avec terminer.
Sélectionnez terminer et confirmez
avecOK.
Le dernier programme sélectionné ap­paraît brièvement à l'écran et le voyant de contrôle correspondant au pro­gramme s'allume.
94
Page 95
Page 96
Miele AG
Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23 1023 Crissier
Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
2020-11-30 M.-Nr. 11 597 270 / 01GG09
Loading...