Miele PG 8130-60 U, PG 8130-60 i, PG 8131-60 i, PG 8132-60 SCi Instructions Manual

0 (0)
Miele PG 8130-60 U, PG 8130-60 i, PG 8131-60 i, PG 8132-60 SCi Instructions Manual

Mode d'emploi

Lave-vaisselle

PG 8130-60 U/i /

PG 8131-60 i /

PG 8132-60 SCi

 

fr-CH

Lisez impérativement le mode d'emploi

 

avant la mise en place, l'installation et la mise

 

en service de votre appareil. Vous veillerez ainsi

 

à votre sécurité et éviterez des dommages à

 

l'appareil.

M.-Nr. 11 597 270

Table des matières

 

Remarques concernant le mode d’emploi......................................................

5

Étapes .................................................................................................................

5

Description de l’appareil...................................................................................

6

Vue d’ensemble de l’appareil ..............................................................................

6

Bandeau de commande......................................................................................

7

Fonctionnement de l'écran..................................................................................

8

Utilisation conforme aux dispositions.............................................................

9

Consignes de sécurité et mises en garde.......................................................

11

Votre contribution à la protection de l'environnement ..................................

18

Laver en consommant moins..............................................................................

19

Première mise en service .................................................................................

20

Ouverture de la porte ..........................................................................................

20

Fermeture de la porte ..........................................................................................

20

Sécurité enfants ..................................................................................................

20

Réglages de base................................................................................................

21

Lors de la première mise en service vous aurez besoin :....................................

23

Sel régénérant .....................................................................................................

23

Ajouter du sel de régénération .......................................................................

24

Indicateur de manque de sel..........................................................................

24

Produit de rinçage ...............................................................................................

25

Message de manque de produit de rinçage ..................................................

26

Ajouter du produit de rinçage.........................................................................

26

Disposer la charge ............................................................................................

27

Laver en consommant moins..............................................................................

27

Quelques points à respecter ...............................................................................

27

FlexAssist ............................................................................................................

30

Panier supérieur ..................................................................................................

30

Réglage du panier supérieur ..........................................................................

33

Panier inférieur ....................................................................................................

34

Couverts ..............................................................................................................

37

Tiroir à couverts 3D+ (selon le modèle)..........................................................

37

Panier à couverts (selon le modèle) ...............................................................

39

Exemples de chargement....................................................................................

40

Lave-vaisselle avec tiroir à couverts ..............................................................

40

Lave-vaisselle avec panier à couverts ...........................................................

42

2

Table des matières

Fonctionnement.................................................................................................

44

Détergents ...........................................................................................................

44

Détergent en poudre ......................................................................................

44

Détergent liquide ............................................................................................

45

Mise en marche...................................................................................................

48

Sélection du programme .....................................................................................

48

Démarrer le programme ......................................................................................

48

Affichage du temps .............................................................................................

49

Gestion de l’énergie ............................................................................................

49

Fin du programme ...............................................................................................

50

Arrêt.....................................................................................................................

50

Vider le lave-vaisselle ..........................................................................................

50

Interrompre le programme...................................................................................

51

Changer de programme ......................................................................................

51

Options de programme.....................................................................................

52

Options................................................................................................................

52

FlexiTimer avec EcoStart ....................................................................................

53

Vue d'ensemble des programmes ...................................................................

56

Nettoyage et entretien ......................................................................................

60

Maintenance........................................................................................................

60

Nettoyer la cuve ..................................................................................................

60

Nettoyage du joint de porte et de la porte ..........................................................

61

Nettoyage de la face frontale ..............................................................................

61

Nettoyage des bras de lavage.............................................................................

62

Vérification des filtres de la cuve.........................................................................

63

Nettoyer filtres .....................................................................................................

63

Dépannage.........................................................................................................

65

Défauts techniques .............................................................................................

65

Défaut au niveau de l'arrivée/l'évacuation d'eau ................................................

67

Problèmes d'ordre général avec le lave-vaisselle ...............................................

68

Bruits ...................................................................................................................

69

Résultat de lavage non satisfaisant.....................................................................

70

Élimination des défauts ....................................................................................

73

Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau................................................

73

Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet antiretour................................

74

Service après-vente ..........................................................................................

75

Contact en cas d’anomalies................................................................................

75

Mise à jour du programme (Update)....................................................................

75

3

Table des matières

 

Base de données EPREL ....................................................................................

75

Garantie...............................................................................................................

76

Accessoires en option ......................................................................................

77

Installation..........................................................................................................

78

Raccordement électrique ....................................................................................

78

Le système Aquasécurité ....................................................................................

79

Arrivée d'eau .......................................................................................................

79

Raccordement de la vidange ..............................................................................

81

Caractéristiques techniques ............................................................................

82

Menu “Réglages”...............................................................................................

83

Ouvrir le menu “Réglages” ..................................................................................

83

Langue .............................................................................................................

83

Heure...................................................................................................................

84

Dureté de l'eau ....................................................................................................

85

Produit de rinçage ...............................................................................................

86

Dosage externe ...................................................................................................

86

Unité de température...........................................................................................

87

Température du rinçage final...............................................................................

87

EcoStart...............................................................................................................

88

Mise en réseau ....................................................................................................

90

Miele@home ........................................................................................................

90

2e rinçage intermédiaire ......................................................................................

92

Luminosité ...........................................................................................................

92

Messages de manque de produit........................................................................

92

Contrôle des filtres ..............................................................................................

93

AutoOpen ............................................................................................................

93

BrilliantLight (selon le modèle) ............................................................................

93

Version logiciel ....................................................................................................

93

Revendeur ...........................................................................................................

94

Réglages d'usine.................................................................................................

94

Quitter le menu “Réglages”.................................................................................

94

4

Remarques concernant le mode d’emploi

Avertissements

Les remarques accompagnées de ce symbole contiennent des informations relatives à la sécurité. Ils signalent un risque de dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation qu’ils contiennent.

Remarques

Vous trouverez ici des informations à respecter impérativement. Elles sont entourées d’un cadre à large trait.

Autres informations et remarques

Ces informations supplémentaires et remarques sont signalées par un cadre à trait fin.

Étapes

Les consignes de manipulation mises en surbrillance indiquent comment manipuler le lave-vaisselle professionnel. Elles indiquent, étape par étape, la marche à suivre.

Un carré noir précède chaque étape de manipulation.

Exemple :

Sélectionnez le réglage désiré et validez avec la touche OK.

Écran

Les informations transmises par l’écran du lave-vaisselle professionnel sont affichées dans une police spéciale, semblable à celle de l’écran.

Exemple :

Si le message Terminé ou AutoOpen s’affiche à l’écran ....

5

Description de l’appareil

Vue d’ensemble de l’appareil

a Bras de lavage supérieur (non visible)

b Tiroir à couverts (selon le modèle)

c Panier supérieur

d Bras de lavage intermédiaire

e Fente d’aération pour séchage

f Bras de lavage inférieur

g Combinaison de filtres

h Plaque signalétique

i Réservoir pour produit de rinçage

j Réservoir à deux compartiments pour le détergent

k Réservoir à sel régénérant

6

Description de l’appareil

Bandeau de commande

a Sélection des programmes

bÉcran

cTouches d’options

dTouche Départ avec voyant de contrôle

eTouches fléchées

f Touche OK (Confirmation)

g Touche (FlexiTimer) avec voyant de contrôle

h Touche de sélection de programme

i Touche (Marche/Arrêt)

7

Description de l’appareil

Fonctionnement de l'écran

Généralités

L’écran permet de sélectionner ou de régler les éléments suivants :

-Programme

-FlexiTimer (démarrage différé)

-Menu “Réglages”

L’écran permet d’afficher les éléments suivants :

-la séquence du programme

-le temps restant estimé

-d’éventuels messages d’erreur et des indications

Afin d’économiser de l’énergie, le lave-vaisselle s’éteint au bout de quelques minutes si aucune touche n’est pressée pendant ce laps de temps.

Pour remettre le lave-vaisselle en marche, appuyez sur la touche .

Menu “Réglages”

Dans le menu “Réglages” vous pouvez adapter l'électronique du lave-vaisselle à vos besoins. Pour accéder au menu Réglages, il faut presser une combinaison de touches particulière. (voir chapitre “Menu Réglages”)

Les flèches indiquées à l'écran indiquent que d'autres choix sont à votre disposition. Vous pouvez les consulter en feuilletant en avant ou en arrière avec les flèches situées sous l'écran.

La touche OK vous permet de valider les messages ou les réglages et de passer à un autre menu ou niveau de menu.

La sélection est signalée par une coche .

Si vous souhaitez quitter un menu, sélectionnez l'option zurück avec les flèches et validez avec OK.

Si vous ne pressez aucune touche pendant plusieurs secondes, l'écran repasse au niveau précédent. Vous devrez éventuellement procéder de nouveau aux réglages.

8

Utilisation conforme aux dispositions

Ce lave-vaisselle professionnel est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre le lave-vais- selle professionnel en service. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre lave-vaisselle professionnel. Conservez ce mode d’emploi et trans- mettez-le à un éventuel propriétaire ultérieur.

Ce lave-vaisselle professionnel est adapté à une utilisation dans les cabinets, les bureaux, les coins repas, les locaux associatifs, les ateliers, les cuisines aménagées pour dispenser des cours et autres environnements professionnels analogues, en raison de ses durées de programme courtes et de ses performances de nettoyage élevées.

Il est par ailleurs adapté à une utilisation domestique et à des environnements similaires, tels que des exploitations agricoles, par des clients dans les hôtels, les motels, les pensions ainsi que d’autres habitations du même genre.

Dans ce mode d'emploi, le lave-vaisselle domestique sera désigné comme lave-vaisselle.

Le terme général de “vaisselle” servira à désigner les pièces (verres, couverts, etc.) dont la nature précise n'est pas mentionnée.

Les produits chimiques contiennent tous les agents chimiques nécessaires au traitement de la charge.

Le lave-vaisselle n'est pas destiné à une utilisation en continu.

Le lave-vaisselle n’est pas adapté au nettoyage de dispositifs médicaux.

Utilisez ce lave-vaisselle uniquement pour laver la vaisselle. Toute autre utilisation ainsi que toute transformation ou modification est interdite.

9

Utilisation conforme aux dispositions

Le lave-vaisselle est destiné à un usage stationnaire et à l'intérieur exclusivement.

N'utilisez les compléments spéciaux que pour l'utilisation prévue.

Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peuvent pas utiliser ce lave-vaisselle en toute sécurité ne doivent pas l’utiliser sans la surveillance et les instructions d’une personne responsable.

Ce lave-vaisselle est équipé d’une ampoule spéciale en raison d’exigences particulières (par ex. en matière de température, d’humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux vibrations) (selon modèle). Cette ampoule convient uniquement à l’utilisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele est habilité à la remplacer.

Ce lave-vaisselle contient plusieurs sources lumineuses de la classe d’efficacité énergétique D.

L’élément de commande de l’éclairage est intégré dans la commande de l’appareil et ne peut pas être retiré séparément. Pour cette raison, une mesure séparée de la consommation de courant est impossible.

10

Consignes de sécurité et mises en garde

Installation conforme

N'installez pas le lave-vaisselle dans des locaux potentiellement exposés au gel ou aux risques d'explosion.

Soyez prudent avant et pendant le montage du lave-vais- selle. Risque de blessure / coupure au contact de certaines pièces métalliques. Portez des gants de protection.

Afin de garantir sa stabilité, le lave-vaisselle encastrable doit être installé sous un plan de travail continu uniquement, vissé aux meubles voisins.

En prévention des risques liés à la formation d’eau de condensation, nous recommandons de n’installer à proximité du lave-vaisselle que des meubles à usage professionnel.

Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte entrouverte (angle d’ouverture d’environ 45°) reste en position lorsque vous la lâchez. La porte ne doit pas se rouvrir brusquement. La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correctement réglés.

Sécurité technique

Le lave-vaisselle professionnel ne doit être mis en service, entretenu et réparé que par le SAV Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié. Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur.

Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que par du personnel formé. Le personnel qui manipule l'appareil doit être régulièrement instruit et formé.Le personnel qui manipule l'appareil doit être régulièrement instruit et formé.

Avant d'utiliser le lave-vaisselle, vérifiez qu'il ne présente aucun dégât externe visible. Ne faites jamais fonctionner un lave-vaisselle endommagé : il représente un danger pour votre sécurité !

11

Consignes de sécurité et mises en garde

Débranchez immédiatement le lave-vaisselle s’il présente des dommages puis contactez le SAV Miele, un revendeur Miele ou un technicien qualifié.

Les composants défectueux doivent exclusivement être remplacés par des pièces de rechange Miele d'origine. Ce sont les seules dont Miele garantit qu'elles assurent la fonction et remplissent les conditions de sécurité dans leur intégralité.

Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du lave-vaisselle en toute sécurité. En cas de doute, faites contrôler vos installations par un électricien qualifié.

Assurez-vous de suivre les instructions d'installation indiquées dans le mode d'emploi, ainsi que sur le schéma d'installation.

Assurez vous que les données de raccordement (tension, fréquence et calibre du fusible) indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de votre réseau électrique.

Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pression sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe. Veuillez consulter à ce sujet le chapitre “Raccordement électrique”.

Ne branchez pas le lave-vaisselle à une multiprise ou à un câble de rallonge. Ces derniers ne garantissent pas des conditions de sécurité suffisantes (ex. : risque de surchauffe).

N’ouvrez jamais la carrosserie de votre lave-vaisselle. N’essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre matériel pourrait s’en trouver perturbé.

12

Consignes de sécurité et mises en garde

Si le câble d’alimentation est abîmé, le lave-vaisselle ne peut être mis en service. Un câble d’alimentation abîmé ne peut être remplacé que par un câble d’alimentation approprié. Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par le SAV Miele ou un technicien qualifié.

Mettez le lave-vaisselle hors tension lorsque vous allez effectuer des travaux de maintenance.

Le boîtier en plastique du raccordement à l'eau contient deux électrovannes. Ne plongez pas le boîtier dans un liquide.

Le tuyau d'arrivée d'eau renferme des conducteurs sous tension. Il ne doit donc pas être raccourci.

Le système Waterproof intégré assure une protection fiable contre les dégâts des eaux, sous réserve que les conditions suivantes soient respectées :

-installation effectuée dans les règles de l’art,

-maintenance correcte du lave-vaisselle et le remplacement des pièces reconnues défectueuses,

-fermeture des robinets d’eau en cas d’absence prolongée (par ex. vacances).

Le système Waterproof fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.

Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.

13

Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Le lave-vaisselle a été conçu pour une utilisation avec de l’eau et des détergents adaptés aux lave-vaisselle. Il ne doit pas être utilisé avec des solvants organiques ou des liquides inflammables.

Risques d’explosion notamment et de dommages sur l’appareil dus à la destruction des pièces en caoutchouc et en plastique suite à l’écoulement de liquides.

Utilisez uniquement des détergents adaptés pour lave-vaisselle. Si vous utilisez d’autres détergents, vous risquez d’endommager la charge et le lave-vaisselle.

Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ouverte si cela n'est pas nécessaire.

Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait basculer ou s'en trouver endommagé.

Après avoir réalisé des travaux sur le réseau d’eau potable, le tuyau d’arrivée d’eau du lave-vaisselle doit être purgé. Dans le cas contraire, certains composants risquent d’être endommagés.

Tenez compte de la température élevée lors du fonctionnement du lave-vaisselle. Il existe un risque de brûlure ou d’ébouillantage à l’ouverture de la porte ! Laissez d’abord refroidir la charge, les paniers et les compléments. Videz éventuellement les restes d’eau chaude des ustensiles qui se trouvent encore dans la cuve.

L'eau qui se trouve dans la cuve n'est pas potable !

Les traitements préalables de la charge (par ex. avec du savon à vaisselle liquide ou d'autres détergents), ainsi que certaines salissures et agents nettoyants peuvent entraîner la formation de mousse. La mousse peut réduire l'efficacité du nettoyage.

14

Consignes de sécurité et mises en garde

La mousse qui s'écoule de la cuve peut endommager le lave-vais- selle. Si vous apercevez de la mousse, arrêtez immédiatement le programme en cours et débranchez le lave-vaisselle du réseau électrique !

Veuillez respecter scrupuleusement les instructions du fabricant concernant les détergents lorsque vous utilisez de tels produits ou des produits spéciaux. N’utilisez ces détergents que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les dommages matériels et les réactions chimiques violentes (gaz explosifs).

Évitez d'inhaler les détergents en poudre. N'avalez pas de détergent. Les détergents peuvent provoquer des irritations de la muqueuse nasale ou buccale et de la gorge. Consultez immédiatement un médecin en cas d'inhalation ou d'ingestion.

Miele ne peut pas être tenu pour responsable si des détergents chimiques non conformes endommageaient la charge. Veuillez suivre les indications du fabricant de détergent concernant les conditions de conservation, l'utilisation et le dosage.

Afin d’éviter tout dommage matériel et toute corrosion de la cuve, n’utilisez jamais d’acides, de solvants à base de chlorure ou de substances ferreuses corrosives dans la cuve et sur la carrosserie.

Ne lavez aucune charge couverte de cendres, sable, cire, graisse lubrifiante ou peinture dans le lave-vaisselle. Ces substances endommagent le lave-vaisselle.

Ne lavez pas le lave-vaisselle et son environnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur haute pression.

Veillez à ne pas mettre la carrosserie en contact avec des solvants/vapeurs contenant de l’acide pour éviter tout risque de corrosion.

Faites attention aux risques de blessure en disposant des objets pointus ou coupant. Disposez les couverts de telle sorte que vous ne puissiez pas vous blesser.

15

Consignes de sécurité et mises en garde

Avant de charger la vaisselle, débarrassez la charge de tous les

résidus alimentaires grossiers.

Enfants à proximité

Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un lavevaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Ils risqueraient de se mettre en danger en s'y enfermant.

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du lave-vaisselle, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.

Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de manière à ce qu'ils puissent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation.

Lorsque l'ouverture de porte automatique est activée, les enfants ne doivent pas rester devant l'ouverture de porte du lave-vaisselle. Dans le cas, très improbable, d'un dysfonctionnement il existe un risque de blessures.

Empêchez les enfants de toucher aux produits chimiques ! L'ingestion de produits chimiques peut provoquer des brûlures de la bouche et de la gorge et déclencher des asphyxies ! Éloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait rester des résidus de détergents dans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre enfant a avalé un produit détergent !

16

Consignes de sécurité et mises en garde

Accessoires

Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.

Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l’arrêt de la production en série de votre appareil.

La société Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.

17

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de

transport

L'emballage protège l'appareil contre les dommages pouvant survenir pendant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de facilité d'élimination; ils sont donc recyclables.

Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants.

18

Votre contribution à la protection de l'environnement

Laver en consommant moins

Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie.

Vous pouvez réaliser encore davantage d'économies en suivant les conseils cidessous :

-Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle. C'est ainsi que vous ferez le plus d'économies.

-Choisissez un programme adapté à la vaisselle et au degré de salissure.

-Sélectionnez le programme ECO pour laver votre vaisselle tout en économisant de l'énergie. Ce programme est le plus rentable si l'on tient compte de la consommation combinée d'énergie et d'eau pour laver une vaisselle normalement sale.

-Respectez les dosages des fabricants de détergent.

-En cas d'utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous

pouvez réduire la quantité de dé-

1

tergent de /3 si les paniers ne sont qu'à demi pleins.

Consultez notre site Internet pour davantage de conseils.

19

Première mise en service

Ouverture de la porte

A la fin d'un programme comportant une phase de séchage (voir chapitre “Vue d'ensemble des programmes”), la porte s'entrouvre automatiquement pour que la vaisselle sèche mieux. Vous pouvez aussi désactiver cette fonction (voir chapitre “Réglages, AutoOpen”).

Fermeture de la porte

Insérez les paniers à vaisselle.

Appuyez sur la porte jusqu'à ce que la fermeture s'enclenche.

Risque d'écrasement !

Ne mettez pas les mains dans la zone de fermeture de la porte.

Saisissez la poignée encastrée et ti- rez-la pour ouvrir la porte.

Ouvrez entièrement la porte pour que le dispositif de fermeture de porte se remette en place.

Si vous ouvrez la porte pendant que l'appareil est en marche, le lavage sera automatiquement interrompu.

Risque de brûlure quand l’eau du lave-vaisselle est très chaude ! Pendant le fonctionnement, n'ouvrez la porte que si nécessaire et en faisant très attention.

Veillez à ce que rien n'entrave l'ouverture de la porte.

Sécurité enfants

Pour empêcher les enfants d'ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la sécurité enfants. La porte doit alors être ouverte uniquement en déployant une énergie plus importante.

Pour sécuriser la porte, faites glisser le curseur sous la poignée vers la droite.

Pour enlever le cran de sûreté de la porte, faites glisser le curseur vers la gauche.

20

Première mise en service

Réglages de base

Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche .

À la première mise en marche du lavevaisselle, l’écran de bienvenue est affiché.

Langue

L’écran bascule automatiquement sur la sélection de la langue.

Avec les flèches , sélectionnez la langue souhaitée ainsi que le pays puis validez avec OK.

Pour toute information sur le fonctionnement de l’écran, voir le chapitre correspondant.

La langue sélectionnée est marquée d’une coche .

Heure

L’affichage passe automatiquement au réglage de l’heure.

L’heure doit être réglée pour pouvoir utiliser l’option de programme “FlexiTimer”.

Réglez les heures avec les flèches puis validez avec OK.

Réglez ensuite les minutes, puis validez avec OK.

Si vous maintenez les flèches enfoncées, les chiffres défilent automatiquement.

21

Première mise en service

Dureté d’eau

L’écran bascule sur le réglage de la dureté de l’eau.

L’unité de mesure °dH s’affiche à l’écran sous forme °d.

-Il faut programmer le lave-vaisselle avec précision en fonction de la dureté de l’eau de votre commune.

-Renseignez-vous sur la dureté exacte de votre eau auprès de la compagnie de distribution dont vous dépendez.

-Si la dureté d’eau varie (par exemple, entre 10–15 °dH (18–27 °fH), réglez toujours le dispositif adoucisseur d’eau sur la valeur la plus élevée (dans cet exemple 15 °dH (27 °fH)).

Vous faciliterez le travail du technicien en cas d’intervention du SAV en lui faisant connaître le degré de dureté de l’eau.

Veuillez donc l’inscrire ci-après :

____________°dH

Un degré de dureté d’eau de 15 °dH (27 °fH) est programmé par défaut en usine.

Sélectionnez le degré de dureté d’eau de votre installation avec les

flèches puis validez avec OK.

Pour de plus amples informations sur le réglage de la dureté de l’eau, voir le chapitre “Menu Réglages, Dureté de l’eau”.

Les messages compatible Miele@home et Fin première mise en service appa-

raissent ensuite.

Une fois le message validé avec OK, les deux messages Remplir sel

et Remplir prod. rinç. s’affichent également.

Si nécessaire, versez du sel et du produit de rinçage (voir chapitres “Première mise en service”, “Sel régénérant” et “Produit de rinçage”).

Validez les messages avec OK.

Le programme sélectionné est affiché brièvement et le voyant de contrôle correspondant s’allume.

Ensuite, les prévisions de consommation d’énergie et d’eau pour le programme sélectionné s’affichent.

Ces réglages sont sauvegardés dès le premier déroulement complet d’un programme.

22

Première mise en service

Lors de la première mise en

service vous aurez besoin :

-d'environ 2 l d'eau,

-d'environ 2 kg de sel régénérant,

-des produits pour lave-vaisselle,

-de produit de rinçage pour lave-vais- selle.

Vous trouverez les produits appropriés dans la gamme de produits domestiques Miele.

Chaque lave-vaisselle subit un contrôle de fonctionnement en usine. La présence d'eau dans l'appareil provient de ces contrôles et ne signifie en aucun cas que votre appareil a été préalablement utilisé.

Sel régénérant

Pour obtenir de bons résultats de lavage, l’eau du lave-vaisselle doit être douce (peu calcaire). Si l’eau est trop dure, le calcaire laisse des dépôts blanchâtres sur la vaisselle et les parois de la cuve.

L’eau présentant une dureté supérieure à 5 °dH (9 °fH) doit donc être adoucie. Ceci est effectué automatiquement par l’adoucisseur intégré au lave-vaisselle. L’adoucisseur convient pour une dureté d’eau allant jusqu’à 36 °dH (65 °fH).

L’adoucisseur nécessite du sel régénérant.

L’adoucisseur doit être régénéré régulièrement afin de préserver la fonction du système adoucisseur. Cette régénération se produit tous les six programmes. Au début du programme suivant, 6,0 l d’eau en plus sont nécessaires pour ce processus, la consommation d’électricité augmente de 0,015 kWh et le programme est prolongé de quatre minutes. Ces données ne concernent que le programme ECO pour une dureté d’eau de 14 °dH. Avec d’autres programmes et duretés d’eau, la fréquence de régénération peut varier.

Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel lorsque la dureté de l’eau dont vous disposez se situe en permanence en dessous de 5 °dH (=9 °fH). Le message de manque de sel est automatiquement désactivé.

Le détergent endommage l’adoucisseur de l’appareil. Ne versez jamais de détergent

(même liquide) dans le bac à sel régénérant.

N’utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains.

Évitez tout autre type de sel, car il pourrait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l’adoucisseur de fonctionner correctement.

23

Première mise en service

Ajouter du sel de régénération

Important ! Il faut verser env. 2 l d’eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours assez d’eau dans le réservoir.

Retirez le panier inférieur de la cuve et ouvrez le couvercle du réservoir.

Risque de corrosion dû à la saumure.

À chaque ouverture du couvercle du réservoir de sel, de l’eau ou de la saumure s’écoule du réservoir. La saumure qui aurait débordé peut entraîner de la corrosion dans la cuve et sur la vaisselle.

Ouvrez uniquement le réservoir de sel pour ajouter du sel.

Placez l’entonnoir au-dessus du réservoir et remplissez ce dernier de sel jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir peut contenir jusqu’à 2 kg suivant le type de sel.

Nettoyez les résidus de sel présents autour de l’orifice de remplissage et revissez le couvercle à fond sur le réservoir.

Lancez immédiatement le programme

Prélavage à froid à vide après

chaque appoint de sel, pour diluer la saumure qui aurait pu déborder et pour la vidanger.

Indicateur de manque de sel

À la fin du programme, ajoutez du sel dès que le message Remplir sel s’affiche.

Validez avec OK.

L’affichage de remplissage de sel disparaît.

24

Première mise en service

Risque de corrosion ! Lancez immédiatement le pro-

gramme Prélavage à froid à vide après chaque appoint de sel, pour diluer la saumure qui aurait pu déborder et pour la vidanger.

Si la concentration de sel n’est pas encore assez élevée, l’affichage de remplissage de sel peut rester activé. Dans ce cas, validez une nouvelle fois avec la touche OK.

Si vous avez programmé une dureté d’eau inférieure à 5 °dH (= 9 °fH), l’affichage de remplissage de sel est désactivé.

Produit de rinçage

Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la charge et favorise le séchage.

Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatiquement en fonction des préréglages.

N’utilisez que du produit de rinçage pour lave-vaisselle, en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent.

Vous risquez d’endommager le réservoir de produit de rinçage.

Vous trouverez les produits appropriés dans la gamme de produits Miele.

Vous pouvez aussi utiliser

-du vinaigre avec un taux d’acidité maximum de 5 %

ou

- de l’acide citrique liquide à 10 %

. La charge sera alors plus humide et tachée que si vous utilisiez du produit de rinçage.

N’utilisez en aucun cas du vinaigre avec un taux d’acidité supérieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %).

Cela pourrait endommager le lavevaisselle.

25

Première mise en service

Afin d’obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quantité de produit de rinçage (voir chapitre “Menu Réglages, Produit de rinçage”).

Message de manque de produit de rinçage

Lorsque le message Remplir prod. rinç.

est affiché, il ne reste plus de réserve que pour 2 à 3 lavages.

Versez du produit de rinçage sans tarder.

Validez avec OK.

L’affichage de remplissage du produit de rinçage s’éteint.

Si les messages de manque de sel et de manque de produit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages (voir chapitre “Menu Réglages, Messages de manque”).

Ajouter du produit de rinçage

Appuyez sur la touche d’ouverture située sur le couvercle du réservoir de produit de rinçage, en respectant le sens de la flèche. La trappe s’ouvre.

Versez le produit de rinçage jusqu’à ce qu’il devienne visible à la surface de l’ouverture de remplissage.

Le réservoir peut contenir environ

110ml.

Refermez le couvercle de telle sorte qu’il s’enclenche, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir pendant le déroulement du programme.

Le cas échéant, essuyez les résidus de produit de rinçage qui se sont répandus afin d’éviter toute formation excessive de mousse lors du programme suivant.

26

Disposer la charge

Laver en consommant moins

Ce lave-vaisselle lave en consommant très peu d’eau et d’électricité.

Vous pouvez réaliser encore davantage d’économies en suivant les conseils cidessous :

-Le lavage en machine économise en règle générale davantage d’eau et d’électricité que le lavage à la main.

-Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire et augmente inutilement la consommation d’eau et d’électricité.

-Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle. C’est ainsi que vous ferez le plus d’économies d’eau et d’électricité.

-Choisissez un programme adapté à la vaisselle et au degré de salissure (voir chapitre “Tableau des programmes”).

-Sélectionnez le programme ECO pour laver votre vaisselle tout en économisant de l’énergie. Pour laver de la vaisselle normalement sale, ce programme est le plus efficace en matière de consommation d’électricité et d’eau.

-Respectez les dosages des fabricants de détergent.

-En cas d’utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, rédui-

1

sez la quantité de détergent de /3 si les paniers ne sont qu’à demi pleins.

Quelques points à respecter

Jetez les restes de nourriture avant de mettre la vaisselle dans l’appareil.

Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire !

Ne lavez pas de vaisselle couverte de cendres, de sable, de cire, de lubrifiant ou de peinture dans le lave-vaisselle. Ces substances endommagent le lave-vaisselle.

Vous pouvez ranger les pièces de vaisselle où vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants :

-La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres ni se recouvrir mutuellement.

-Disposez la charge de manière à ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l’eau.

-Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement stables.

-Placez les récipients creux tels que tasses, verres, casseroles, etc., dans les paniers avec leur ouverture vers le bas.

-Ne mettez pas les récipients hauts et étroits, p. ex. des verres à champagne, dans les coins du panier, mais plutôt au centre de celui-ci. Les jets d’aspersion pourront mieux les atteindre.

-Placez les pièces à fond creux en biais, afin que l’eau puisse s’écouler.

27

Disposer la charge

-Veillez à ce que des pièces trop hautes ou dépassant des paniers ne bloquent pas les bras de lavage. Faites éventuellement tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque.

-Assurez-vous qu’aucune petite pièce ne peut tomber à travers les grilles du panier.

Placez les petites pièces, les couvercles par ex., dans le tiroir à couverts ou le panier à couverts (selon modèle).

Certains aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle ou les éléments en plastique s’ils sont en contact prolongé avec ces derniers dans le lave-vaisselle. Cette coloration n’a pas d’incidence sur la solidité des éléments en plastique.

Le lavage de couverts en argent peut également colorer les éléments en plastique.

28

Disposer la charge

Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle

-Les couverts et ustensiles en bois ou avec un élément en bois : le lavage au lave-vaisselle les décolore et les abîme. De plus, les colles utilisées pour ces articles ne sont pas adaptées à un lavage en machine. Par conséquent, les poignées en bois peuvent se détacher.

-Les objets d’art, ainsi que les pièces d’antiquité, les vases précieux ou les verres décorés ne sont pas adaptés au lave-vaisselle.

-Les pièces en matière synthétique, qui ne résistent pas à la chaleur, peuvent se déformer.

-Les objets en cuivre, en étain, en zinc et en aluminium peuvent se décolorer ou prendre un aspect mat.

-Les décors sur glaçure peuvent s’estomper après de nombreux passages en machine.

-Les verres délicats et les objets en cristal peuvent se troubler à la longue.

Attention !

Il se peut que l’argenterie qui a été traitée au moyen d’un produit lustrant soit encore humide ou tachée après le lavage et le séchage, étant donné que l’eau ne s’écoule pas sous forme de film. Elle doit ensuite être séchée à l’aide d’un chiffon.

L’argent risque de se décolorer au contact avec des aliments contenant du souffre. Par exemple : jaunes d’œufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.

Les éléments en aluminium (par ex. filtres à graisses de votre hotte) ne doivent pas être nettoyés avec des détergents du secteur industriel.

Des dommages matériel peuvent survenir. Dans les cas extrêmes, il y a un risque de réaction chimique explosive (dégagement de gaz détonants).

Conseil : Achetez de la vaisselle adaptée au lavage au lave-vaisselle portant la mention “Convient au lave-vaisselle”.

Soin de la verrerie

-À la longue, les verres peuvent devenir opaques. Lavez-les uniquement avec des programmes à basses températures (voir chapitre “Tableau des programmes”) pour les verres fragiles. Vous aurez moins de risques de voir vos verres s’opacifier.

-Achetez des verres adaptés au lavage au lave-vaisselle portant la mention “Convient au lave-vaisselle”

(par ex. les verres Riedel).

-Utilisez un détergent avec une formule protectrice pour les verres.

-Pour plus d’informations sur la protection des verres, rendez-vous sur le site : http://www.mieleglasscare.com.

29

Loading...
+ 67 hidden pages