Инструкция по эксплуатации
Профессиональная посудомоечная
машина
PG 8055
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 09 891 352
Содержание
Указания по инструкции...................................................................................................5
Описание прибора.............................................................................................................6
Устройство прибора............................................................................................................ 6
Помеченные таким значком указания содержат важную для
техники безопасности информацию, предупреждающую об
опасности получения травм персоналом и возможности материального ущерба.
Внимательно прочитайте предупреждения и соблюдайте приводимые в них требования по эксплуатации и правила поведения.
Указания
Указания содержат информацию, на которую следует обращать особое внимание.
Указания помечаются с помощью широкой рамки.
Дополнительная информация и примечания
Дополнительная информация и примечания помечаются с помощью узкой рамки.
Для обращения с профессиональной посудомоечной машиной
они не имеют первостепенного значения.
Действия
Необходимые действия по управлению профессиональной посудомоечной машиной помечены специальными значками. Эти
действия последовательно объясняют всю процедуру по управлению.
Перед описанием каждого действия стоит значок в виде черного
квадратика.
Информация, которая отображается на экране дисплея профессиональной посудомоечной машины, отличается особым шрифтом, который подобен шрифту на дисплее.
Пример:
Выберите Отсрочка старта и подтвердите выбор кнопкойOK.
5
Описание прибора
Устройство прибора
a
Дверной замок
b
Верхнее распылительное коромысло
(не отображено на рис.)
c
Направляющая верхней корзины
d
Соединение для распылительного коромысла верхней корзины
e
Нижнее распылительное коромысло
f
Направляющая нижней корзины
g
Фирменная табличка
h
Контейнер для ополаскивателя
i
Замочная скоба дверного замка
j
Контейнер для регенерационной соли
k
Контейнер для порошкообразного
моющего средства
l
Комбинированный фильтр
m
Задняя сторона:
Подключение для DOS-модуля
Внешний дозирующий насос для жидкого моющего средства (DOS1)
6
Панель управления
Описание прибора
a
Кнопка (Вкл/Выкл)
Включение и выключение профессио-
нальной посудомоечной машины
b
Кнопки 1-3 (кнопки выбора программ)
Программируемые кнопки для разме-
щения персонализированных программ
c
Кнопка (другие программы)
Выбор других программ
d
Дисплей
Информационный выход меню управ-
ления
e
Кнопки и (кнопки-стрелки)
Навигация в меню управления
f
Кнопка (прервать или назад)
Прервать процесс в меню управления
(это не прерывание выполнения программы!)
g
Кнопка Старт/Стоп
Запустить или остановить выполнение
программы
h
Кнопка OK (подтвердить)
Подтвердить выбор или задание меню
управления
i
Интерфейс сервисной службы
Место для проверки и передачи данных
сервисной службой Miele
7
Надлежащее использование
Эта профессиональная посудомоечная машина соответствует
положениям о технической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам пользователей
и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, прежде
чем включать эту профессиональную посудомоечную машину.
В ней содержатся важные указания по безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Благодаря этому Вы защитите себя
и избежите повреждений Вашей машины. Сохраняйте инструкцию по эксплуатации, чтобы можно было ее передать следующему владельцу машины.
Благодаря своим коротким циклам выполнения программ и
высоким результатам мойки эта профессиональная посудомоечная машина предназначена для профессионального применения,
например, в
– пансионатах
– кафе-бистро
– гостиницах
– ресторанах, кафе и
– подобных условиях эксплуатации
Используйте данную посудомоечную машину исключительно
для мытья посуды. Использование в любых других целях, модификация и внесение изменений в конструкцию не допускаются.
Посудомоечная машина предназначена исключительно для
стационарного использования во внутренних помещениях.
Специальные вставки следует использовать только в соответ-
ствии с их назначением.
Посудомоечная машина не предназначена для подготовки ме-
дицинских продуктов.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно обращаться
с посудомоечной машиной, не рекомендуется её эксплуатировать без присмотра или надзора со стороны ответственного лица.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная установка
Посудомоечную машину запрещается устанавливать во взры-
воопасных и промерзающих помещениях.
Для обеспечения устойчивости встраиваемые посудомоечные
машины следует устанавливать только под сплошную столешницу, соединённую со стоящими рядом шкафами.
Вблизи посудомоечной машины можно размещать мебель
только профессионального назначения, чтобы избежать риска
возможного повреждения из-за конденсации водяного пара.
Техническая безопасность
Все работы по вводу посудомоечной машины в эксплуатацию,
её техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться
только специалистами сервисной службы Miele, дилером или авторизованным специалистом, обладающим соответствующей
квалификацией. Вследствие неправильно выполненных работ по
монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть
серьёзная опасность для пользователя.
К обслуживанию посудомоечной машины допускается только
проинструктированный надлежащим образом персонал. Обслуживающий персонал должен регулярно проходить инструктаж и
обучение.
Перед началом эксплуатации проверьте посудомоечную маши-
ну на предмет видимых повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию повреждённый прибор. Эксплуатация повреждённой посудомоечной машины ставит под угрозу вашу безопасность!
Неисправный или негерметичной прибор следует сразу вывес-
ти из эксплуатации и обратиться в сервисный центр Miele, к авторизованному партнёру Miele или к специалисту соответствующей квалификации.
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на ори-
гинальные запчасти Miele. Только при использовании таких запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут выполнены требования к работе и безопасности.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключён к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. В случае сомнений
поручите специалисту-электрику проверку электропроводки в
помещении, где установлена машина.
Обратите внимание на указания по монтажу в инструкции по
эксплуатации и монтажном плане.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Убедитесь в том, что параметры подключения (напряжение,
частота и предохранитель), указанные на типовой табличке, соответствуют параметрам электросети в Вашем доме.
Посудомоечной машиной не должна закрываться сетевая вил-
ка какого-либо электроприбора, так как глубина ниши для
встраивания может быть небольшой, и из-за давления на вилку
возникает угроза перегрева. Обратите внимание на указания в
главе «Подключение электропитания».
Не допускается подключение посудомоечной машины к элек-
тросети через многоместную розетку или удлинитель, так как они
не могут обеспечить необходимую безопасность прибора (например, возникает опасность перегрева).
Ни в коем случае не вскрывайте корпус посудомоечной маши-
ны. Возможное касание токоведущих частей, а также изменение
электрического и механического устройства представляет опасность для Вас и может привести к нарушениям работы прибора.
Запрещается вводить в эксплуатацию посудомоечную машину
с повреждённым сетевым кабелем. Повреждённый сетевой кабель должен заменяться только на подходящий кабель. В целях
обеспечения безопасности замена кабеля должна проводиться
только квалифицированным специалистом или специалистом
сервисной службы Miele.
Перед проведением технического обслуживания обязательно
отключите посудомоечную машину от сети электропитания.
Пластиковый корпус на конце шланга подачи воды содержит
два электрических клапана. Не погружайте этот корпус в жидкости.
В заливном шланге имеются провода, находящиеся под напря-
жением. Поэтому не допускается укорачивание этого шланга.
Встроенная система Waterproof надёжно защищает прибор от
протечек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подключение;
– своевременный ремонт посудомоечной машины или замена
деталей при выявленных неисправностях;
– перекрытие водопроводного крана при длительном отсутствии
(например, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. При этом прибор не должен
быть отключён от электросети.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Посудомоечная машина предназначена только для эксплуата-
ции с использованием воды и моющих средств, пригодных для
посудомоечных машин. Прибор не должен эксплуатироваться с
применением органических растворителей или легковоспламеняющихся жидкостей.
В этом случае возникает опасность взрыва и повреждения имущества протёкшими жидкостями из-за разрушения резиновых и
пластмассовых деталей машины.
Используйте только те чистящие средства, которые предна-
значены для посудомоечных машин. При использовании других
чистящих средств существует опасность повреждения обрабатываемых предметов и самой посудомоечной машины.
Не вставайте или не садитесь на открытую дверцу. Посудомо-
ечная машина может опрокинуться и сломаться.
После работ в сети водоснабжения необходимо удалить воз-
дух из системы подачи воды в посудомоечную машину. В противном случае могут быть повреждены конструктивные элементы
системы подачи воды.
При работе посудомоечной машины при высокой температуре
постоянно контролируйте уровень температуры. При открывании
дверцы прибора существует опасность получения ожогов или
ошпаривания! Посуда, корзины и вставки должны сначала остыть. Затем следует удалить остатки горячей воды из тех мест в
моечной камере, где они могут скапливаться.
Вода в моечной камере не является питьевой!
Предварительная обработка (например, с помощью чистящих
средств), а также определенные загрязнения и некоторые моющие средства могут стать причиной пенообразования. Пена может существенно снизить результат мойки.
Выступившая из моечной камеры пена может привести к по-
вреждениям посудомоечной машины. При появлении из прибора
пены необходимо сразу прервать выполнение программы и отсоединить посудомоечную машину от сети электропитания!
При использовании моющих средств и специальных продуктов
всегда следуйте инструкциям производителя моющего средства.
Применяйте моющие средства только в соответствии с назначением, указываемым производителем, во избежание материального ущерба и сильных химических реакций (например, с выделением гремучего газа).
Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не
глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта
и гортани. Незамедлительно обратитесь к врачу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Компания Miele не несёт ответственности за влияние химичес-
ких моющих средств на материал обрабатываемых предметов.
Учитывайте указания производителя моющего средства по условиям хранения, применению и дозированию.
Для того чтобы избежать повреждения материалов и коррозии
в моечную камеру не должны попадать кислоты, растворители,
содержащие хлор, и подверженные коррозии металлические
предметы.
Не мойте в посудомоечной машине предметы, загрязнённые
пеплом, песком, воском, смазками или красителями. Эти вещества могут привести к повреждениям посудомоечной машины.
Посудомоечную машину и непосредственно прилегающую к
ней зону запрещается мыть струёй воды из шланга или паром
под высоким давлением.
Следите за тем, чтобы на внешние панели прибора не попа-
дали растворы/пары кислоты во избежание появления следов
коррозии.
При вертикальном размещении острых и остроконечных сто-
ловых приборов учитывайте опасность получения травмы. Располагайте их таким образом, чтобы они не могли нанести травму.
Перед размещением посуды удаляйте с нее все крупные и гру-
бые остатки пищи.
Если у Вас есть дети
Присматривайте за детьми, находящимися вблизи посудомо-
ечной машины. Никогда не разрешайте детям играть с посудомоечной машиной. Существует опасность, что дети могут оказаться
закрытыми в посудомоечной машине.
Дети не должны пользоваться посудомоечной машиной.
Не допускайте, чтобы дети прикасались к химическим сред-
ствам! Попадание химических средств в дыхательные пути может
вызвать раздражение в гортани и полости рта или привести к
удушью. Поэтому не допускайте, чтобы дети находились близко к
открытой посудомоечной машине. В ней ещё могут находиться
остатки химических средств. Немедленно обратитесь к врачу,
если ребёнок взял в рот моющее средство.
12
Принадлежности
Дополнительные принадлежности Miele разрешается подклю-
чать только в соответствии с их назначением. Артикулы принадлежностей Вам назовут консультанты Miele.
Указания по безопасности и предупреждения
Разрешается использовать корзины и вставки только фирмы
Miele. При изменении принадлежностей Miele или применении
других корзин и вставок Miele не может гарантировать, что будет
достигнут достаточный результат мойки. На повреждения, возникшие в результате таких замен, гарантия Miele не распространяется.
Символы, нанесенные на профессиональную посудомоечную машину
Внимание:
Соблюдайте указания инструкции по
эксплуатации!
Внимание:
Опасность поражения электрическим
током!
Осторожно, горячие поверхности:
При открывании дверцы в моечной камере может быть очень горячо!
Опасность получения порезов:
Пользуйтесь плотными защитными рукавицами при транспортировке и установке моечного автомата!
Утилизация профессиональной посудомоечной машины
В целях безопасности и защиты окружающей среды необходи-
мо удалить все остатки химических средств, соблюдая предписания безопасности (использовать защитные очки и перчатки!).
Удалите или приведите в нерабочее состояние замок дверцы,
чтобы дети не могли случайно закрыться внутри прибора. После
этого прибор можно считать подготовленным для утилизации (см:
«Ваш вклад в охрану окружающей среды»).
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по
безопасности и предупреждений.
13
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и
легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит
к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим
Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные
материалы. В их состав также входят определенные вещества,
смешанные компоненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить
вред здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе с бытовым
мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по
приему и утилизации электрических и электронных приборов в
Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе
сохранены какие-либо персональные данные, то за их удаление
Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить,
чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном для детей месте.
14
Пользовательские профили
Группы пользователей
Лиц, пользующихся прибором, можно разделить на две группы:
– Обычные пользователи
– Опытные пользователи
Путём ввода кода можно заблокировать «Расширенные установки» для общего пользования (см. главу «Расширенные установки,
Код»).
Обычные пользователи
Опытные пользователи
Обычные пользователи должны быть проинструктированы по
функциям управления и загрузки профессиональной посудомоечной машины, а также проходить регулярное обучение в целях
обеспечения безопасной повседневной работы.
Опытные пользователи дополнительно могут блокировать программы для использования, настраивать для конкретных программ температуру и время выдержки, а также изменять расход
воды.
15
Указания по управлению
Принцип работы дисплея
Дисплей не является сенсорным.
С помощью дисплея можно выбрать или изменить следующее:
– программу
– время отсрочки старта;
– установки
Во время выполнения программы на дисплей выводится следующая информация:
– название программы
– этап программы / заданная/текущая температура
– предполагаемое время до окончания программы
– возможно, индикация возникших неполадок и рекомендации
Навигация в меню
Управление профессиональной посудомоечной машиной осуществляется исключительно с помощью кнопок на панели управления. Расположенные сбоку от дисплея кнопки (кнопочные поля)
напечатаны на стальной поверхности панели управления. Легким
нажатием на кнопки происходит инициализация соответствующей функции.
Управление меню осуществляется с помощью кнопок, расположенных справа рядом с дисплеем.
– Кнопка
Служит для навигации внутри меню построчно вверх или увеличивает значение отмеченного параметра.
– Кнопка Прервать или назад
С помощью этой кнопки происходит преждевременный выход
из меню. Возможно уже выполненные установки не будут
сохранены. Затем индикация на дисплее сменится на индикацию вышерасположенного уровня меню.
16
– Кнопка
Служит для навигации внутри меню построчно вниз или уменьшает значение отмеченного параметра.
– Кнопка OK
Подтверждает выбор или сохраняет ввод данных. Индикация
на дисплее переходит на следующий, более высокий уровень
меню или при вводе значений - на следующую позицию ввода.
Процедура ввода значений будет описана в соответствующей
главе.
Язык
,
;
(
english (GB)
deutsch
Одноуровневый
Отсрочка старта
да
нет
(
Разблок. программы
Короткая
Универсальная
,
;
9
9
выбор
Указания по управлению
Отображение меню
Панель управления профессиональной посудомоечной машины
разделена на меню. Индикация меню осуществляется с помощью
3-х строчного дисплея на панели управления.
Пример:
Здесь приведены название меню и максимум два пункта меню.
Выбранный пункт меню выделен на светлом фоне.
Многоуровневый
выбор
С помощью кнопок-стрелок и можно осуществлять навигацию в меню. С помощью кнопки OK отмеченный параметр будет
выбран. Выбранный параметр помечается с помощью галочки .
Другие параметры автоматически отменяются.
Нажатием кнопки OK индикация на дисплее переключается на
следующий более высокий уровень меню или при введении значений на следующую позицию ввода. Процедура ввода значений
будет описана в соответствующей главе. Нажатием кнопки индикация на дисплее переключается на следующий более высокий
уровень меню без сохранения ввода.
С помощью кнопок-стрелок и можно осуществлять навигацию по меню. С помощью кнопки OK в пределах данного меню
можно будет последовательно выбрать несколько параметров.
Выбранный параметр помечается с помощью галочки .
Для сохранения выбора, нажмите сохранить и подтвердите, нажав кнопку OK.
17
Указания по управлению
OK
Засыпать соль
Системные сообщения
Символ обозначает системные сообщения. В них приводится
информация о протекающем процессе и состоянии профессиональной посудомоечной машины. Системные сообщения выдаются по одному в конце программы мойки. Если имеется несколько
таких сообщений, то при нажатии кнопки OK будет показано следующее системное сообщение. Нажатием кнопки OK во время
выполнения программы можно вызвать системное сообщение
для повторного отображения.
Пример:
Автоматическое выключение
Профессиональная посудомоечная машина оснащена функцией
«Автоматическое выключение». Благодаря этой функции машина
выключается через определенное время. Выключается дисплей и
гаснут все имеющиеся светодиоды. Для включения посудомоечной машины нажмите кнопку (Вкл/Выкл).
Функцию «Автоматическое выключение» можно также отключить
(см. главу «Расширенные указания (установки), Отключить через»). Тогда дисплей остается также включенным и в режиме покоя.
18
Символы на дисплее
Отсрочка старта
да
нет
(
Указания по управлению
Стрелки навигации
Пунктирная линия --------
Галочка
Системные сообщения
Если меню содержит более 2-х возможностей для выбора, то рядом с пунктами меню будут высвечиваться две стрелки навигации. С помощью кнопок-стрелок и можно будет перемещаться по пунктам меню.
Если меню содержит более 2-х возможностей для выбора, то
пунктирная линия отмечает конец списка для выбора. Последняя
запись в списке находится над пунктиром, начало списка - под
пунктиром.
Если для выбора установки предоставляется несколько возможностей, то галочкой отмечена текущая установка.
Пример
Символ обозначает системные сообщения. Если на дисплее
справа внизу высвечивается «OK», то системное сообщение нужно будет подтвердить кнопкой OK. Если индикация «OK» на дисплее отсутствует, то через несколько секунд дисплей переключается на индикацию следующего, более высокого уровня меню.
Сообщения о неисправностях
В случае появления неполадки вместо символа высвечивается
предупреждающий символ. Дальнейшие действия в случае неполадки описываются в главе «Устранение неисправностей».
19
Ввод в эксплуатацию
Язык
,
;
(
english (GB)
deutsch
Ввод в эксплуатацию
При первом включении посудомоечной машины нужно будет
выполнить следующие установки. Все установки будут опрашиваться автоматически по очереди. Текущее выбранное значение помечается галочкой . При вводе в эксплуатацию речь
идет об определенной фиксированной процедуре, которую
нельзя прерывать.
Профессиональная посудомоечная машина автоматически проходит через этапы, которые Вам следует выполнить.
При первой программе после ввода в эксплуатацию проводится регенерация.
Если после ввода в эксплуатацию не проведено до конца никакой программы, и профессиональная посудомоечная машина
выключена, то процедуру ввода в эксплуатацию нужно будет
провести заново.
Включение
Установка
языка
Последующее изменение настроек, которые приводятся далее
(кроме подключений воды), возможно через меню «Установки
» и «Расширен. указания».
Профессиональная посудомоечная машина должна быть подключена к сети электропитания.
Нажмите кнопку и удерживайте её до тех пор, пока не заго-
рится светодиод в кнопочном поле.
Самое первое включение автоматически начинается с установки
языка. Вы увидите приглашение на установку нужного Вам языка
отображения информации на дисплее.
Выберите нужный язык нажатием кнопок-стрелок и и под-
твердите выбор кнопкойOK.
20
Ввод в эксплуатацию
Формат температуры
°C
°F
(
Формат даты
ДД:ММ:ГГ
ММ:ДД:ГГ
(
Дата
12 . 07 . 2013
Формат времени
(
24 часа
12 часов
Установка единицы измерения
температуры
Установка
формата даты
Индикация на дисплее переключается на установку единицы измерения температуры.
Выберите нужную единицу измерения температуры нажатием
кнопок-стрелок и и подтвердите выбор кнопкойOK.
Индикация на дисплее переключается на установку формата даты.
Выберите нужный формат даты нажатием кнопок-стрелок и
и подтвердите выбор кнопкойOK.
Установка
даты
Установка
формата текущего времени
Индикация на дисплее переключается на установку даты.
Установите с помощью кнопок-стрелок (выше) (ниже) день,
месяц и год и подтвердите соответствующие введённые данные
кнопкойOK.
Индикация на дисплее переключается на установку текущего
времени.
Выберите нужный формат текущего времени нажатием кнопок-
стрелок и и подтвердите выбор кнопкойOK.
21
Ввод в эксплуатацию
Текущее время
12 : 00
Жесткость воды
19
(0 - 70 °dH)
°dH
Установка
текущего времени
Установка жесткости воды
Индикация на дисплее переключается на меню установки текущего времени.
Установите с помощью кнопок-стрелок (выше) (ниже) часы
и минуты и подтвердите соответствующие введённые данные
кнопкойOK.
Если Вы выбрали 12-ти часовой формат текущего времени, то
после показания времени будет высвечиваться либо «am» (первая половина суток), либо «pm» (вторая половина суток).
Дисплей переключается на установку жесткости воды.
Профессиональная посудомоечная машина должна быть точно
запрограммирована на жесткость воды в Вашем доме.
Запросите информацию о точном значении жесткости исполь-
зуемой Вами воды на предприятии водоснабжения.
При колебаниях жесткости воды (например, 8 - 17 °dH) зада-
вайте всегда максимальное значение (в данном примере 17
°dH).
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите работу техническому персоналу, если будете знать значение жесткости воды.
Запишите, пожалуйста, здесь значение жесткости воды:
____________________°dH
На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость 19 °dH (3,4 ммоль/л).
Установите с помощью кнопок-стрелок (выше) (ниже) зна-
чение жесткости воды в Вашем водопроводе и подтвердите установку кнопкой OK.
22
Дальнейшую информацию по настройке жесткости воды см. в
главе «Загрузка регенерационной соли».
Ввод в эксплуатацию
Подключ. воды
сохранить
Холодная вода
9
OK
Ввод в эксплуатацию
успешно завершён
M
PROFESSIONAL
PG 8055
Подключения
воды
Индикация на дисплее переключается на установку подключений
воды.
Если отсутствует точка подключения к воде, к которой можно
подсоединить профессиональную посудомоечную машину, то ее
можно будет отключить.
Если подключение воды будет отключено, то активировать его
снова может только сервисная служба Miele.
Выберите с помощью кнопки-стрелки подключение холодной
воды, если оно не подключено, и подтвердите ввод кнопкой OK.
Галочка из квадратика будет удалена, и подключение воды
при этом отключается.
Для сохранения выбора выберите сохранить и подтвердите ус-
тановку с помощью кнопки OK.
Завершение ввода в эксплуатацию
Первый запуск успешно завершается, и на дисплее появляется
соответствующее сообщение.
Нажмите кнопку OK.
Профессиональная посудомоечная машина готова к эксплуатации.
Стартовый экран высвечивается в течение 3-х секунд.
Затем на на дисплее появляется индикация программы первой
программируемой кнопки.
23
Открывание и закрывание дверцы
Открывание дверцы
Панель управления профессиональной посудомоечной машины
одновременно служит ручкой дверцы.
Возьмитесь за планку ручки под панелью управления и откинь-
те дверцу вниз.
Если Вы откроете дверцу во время работы машины, то функции
мойки будут автоматически прерваны (см. главу «Эксплуатация,
Прерывание программы»).
Уже начавшую выполняться программу следует прерывать
только в вынужденных случаях, например, когда посуда, предназначенная для мойки, сильно перемещается в рабочей камере.
Закрывание дверцы
Задвиньте корзины для посуды.
Поднимите дверцу вверх и прижмите ее до упора.
24
Загрузка регенерационной соли
Регенерация
Для того чтобы получить хороший результат мойки, для профессиональной посудомоечной машины нужна мягкая (с малым количеством солей жёсткости) водопроводная вода. При жёсткой
водопроводной воде на обрабатываемом материале и стенках
моечной камеры образуется белый налёт.
Поэтому водопроводную воду необходимо смягчать, если степень ее жёсткости превышает 4°dH (= 0,7ммоль/л). Этот процесс выполняется автоматически во встроенном устройстве
смягчения воды.
Для этого устройство нужно точно настроить на жёсткость водопроводной воды.
Сведения о жёсткости водопроводной воды можно получить на
местном предприятии водоснабжения.
В случае обращения в сервисную службу работу специалистов
можно облегчить, если будет известна жёсткость воды. Запишите, пожалуйста, здесь значение жёсткости водопроводной
воды:
______________ °dH или ммоль/л
Устройство смягчения воды подлежит регулярной регенерации.
Для этого требуется специальная регенерационная соль.
Не заполняйте моющим средством (в том числе жидким)
контейнер для регенерационной соли.
Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды.
Для регенерации используйте только специальную, по возможности крупнозернистую регенерационную соль или другие чистые выварочные соли.
Подходящие средства Вы можете найти в ассортименте Miele
Professional.
Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, которые вызывают нарушение работы устройства смягчения воды.
Если значение жёсткости используемой воды постоянно ниже
4°dH (= 0,7ммоль/л), то заполнять устройство смягчения воды
солью не нужно. Однако, требуется установка жёсткости воды.
25
Загрузка регенерационной соли
Жесткость воды
19
(0 - 70 °dH)
°dH
Установка жёсткости воды
Устройство смягчения воды можно настроить на значение жёсткости от 0 до 70°dH (0 - 12,6ммоль/л).
Выберите меню Расширенные указания.
Выберите Жесткость воды и подтвердите выбор кнопкойOK.
На заводе устройство смягчения воды настроено на жёсткость
воды 19°dH (3,4ммоль/л).
При настройке учитывайте также данные в таблице, приведённой
ниже.
При непостоянной, изменяющейся жёсткости воды устройство
смягчения воды следует всегда настраивать на максимальное
значение жёсткости. Если жёсткость воды изменяется, например, в диапазоне 8 - 17 °dH (1,4 - 3,1 ммоль/л), то его следует
настраивать на жёсткость воды 17°dH (3,1ммоль/л).
Установите с помощью кнопок-стрелок (выше) (ниже) зна-
чение жёсткости воды в водопроводе и подтвердите установку
кнопкой OK.
26
Загрузка регенерационной соли
Таблица настройки
°dH°fммоль/лДисплей°dH°fммоль/лДисплей
000036656,536
120,2137676,737
240,4238686,838
350,5339707,039
470,7440727,240
590,9541747,441
6111,1642767,642
7131,3743777,743
8141,4844797,944
9161,6945818,145
10181,81046838,346
11202,01147858,547
12222,21248868,648
13232,31349888,849
14252,51450909,050
15272,71551929,251
16292,91652949,452
17313,11753959,553
18323,21854979,754
19343,419 *)55999,955
20363,6205610110,156
21383,8215710310,357
22404,0225810410,458
23414,1235910610,659
24434,3246010810,860
25454,5256111011,061
26474,7266211211,262
27494,9276311311,363
28505,0286411511,564
29525,2296511711,765
30545,4306611911,966
31565,6316712112,167
32585,8326812212,268
33595,9336912412,469
34616,1347012612,670
35636,335
*) заводская установка
27
Загрузка регенерационной соли
K
OK
Скоро прибор будет
заблокирован из-за
недостатка соли
K
OK
Блокировка прибора
ввиду нехватки соли
Индикатор недостатка соли
Добавьте соль по окончании программы, как только на дисплее
появится сообщение.
Подтвердите сообщение с помощью кнопкиOK.
Если соль не загружена, то справа рядом с названием программы на дисплее появляется символ , указывающий на недостаток
соли.
После каждого завершения программы указание о недостатке
соли будет появляться снова.
Нажатием кнопкиOK во время выполнения программы можно
будет показать сигналы недостатка средств.
При добавлении регенерационной соли на несколько секунд символ на дисплее гаснет, если все другие средства есть в достаточном количестве.
Индикатор недостатка соли выключен, если профессиональная
посудомоечная машина запрограммирована на жёсткость воды в диапазоне от 0 до 4°dH.
Блокировка прибора из-за недостатка соли
Профессиональная посудомоечная машина через несколько
программных циклов без загруженной соли будет заблокирована
для дальнейшей эксплуатации.
Незадолго до этого на дисплее появляется следующее сообщение:
В зависимости от выбранной программы и установленной жесткости воды возможно проведение только лишь ограниченного
числа программ.
Профессиональная посудомоечная машина блокируется для
эксплуатации, если остальные программные циклы выполняются
без добавления регенерационной соли.
28
Блокировка прибора снимается через несколько секунд после
того, как была загружена регенерационная соль.
Загрузка регенерационной соли
Загрузка регенерационной соли
При загрузке соли открывайте дверцу только наполовину, что-
бы соль полностью попала в контейнер.
Нажмите кнопку открывания на крышке контейнера для соли в
направлении стрелки. Крышка откинется.
Откиньте специальную воронку.
Не заливайте никакую воду в контейнер!
Загружайте в контейнер максимум столько соли, чтобы можно
было без труда снова закрыть крышку. При первом заполнении
в контейнер может быть загружено, в зависимости от размера
зёрен, ок. 2-х кг соли.
29
Загрузка регенерационной соли
При последующих загрузках соли требуется меньше, так как в
контейнере ещё находятся остатки соли от предыдущей загрузки.
Не засыпайте более 2-х кг соли.
При засыпке соли из контейнера может выплеснуться вода.
Очистите область загрузки и уплотнитель от остатков соли, за-
тем закройте крышку контейнера.
Сразу после того, как засыпана соль, запустите программу Хо-
лодная без загрузки посудой, чтобы избежать коррозии моеч-
ной камеры. Избыток раствора соли тогда будет разбавлен и
затем смыт.
30
Заполнение контейнера ополаскивателем
K
OK
Залить ополаскиватель
Универсальная
Температура
Длительн.
:
55 °C
мин
23
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим для того, чтобы вода перед сушкой
стекала с обрабатываемого материала, как пленка, и чтобы посуда быстрее сохла после мытья.
Дозирование ополаскивателя можно осуществлять через контейнер в дверце или с помощью внешнего модуля DOS. (опция - см.
главу «Модуль DOS»).
Ошибочная загрузка контейнера для ополаскивателя моющим средством (в том числе жидким моющим средством) приведет к разрушению контейнера для ополаскивателя. Используйте только ополаскиватель, предназначенный для профессиональных посудомоечных машин!
Переключение на дозирование с помощью внешнего модуля
DOS должно выполняться только сотрудником сервисной
службы Miele или авторизованным специалистом.
При выполнении программы Пивные бокалы ополаскивание проводится холодной водой и без использования ополаскивающего
средства.
Индикатор недостатка ополаскивателя
Добавьте ополаскиватель по окончании программы, как только
на дисплее появится сообщение.
Подтвердите сообщение с помощью кнопкиOK.
Если ополаскиватель не добавлен, то справа рядом с названием
программы на дисплее появляется символ , указывающий на
недостаток ополаскивателя.
После каждого завершения программы указание о недостатке
ополаскивателя будет появляться снова.
Нажатием кнопкиOK во время выполнения программы можно
будет показать сигналы недостатка средств.
При добавлении ополаскивателя символ на дисплее гаснет,
если другие средства есть в необходимом количестве.
31
Заполнение контейнера ополаскивателем
Заполнение контейнера ополаскивателем
Полностью откройте дверцу.
Открутите крышку контейнера для ополаскивателя.
Заполните контейнер ополаскивателем максимум до тех пор,
пока он не станет виден в загрузочном отверстии у отметки
«max».
Контейнер вмещает прим. 300мл.
В заключение снова закрутите крышку контейнера, чтобы в
процессе работы в него не могла попасть вода.
Смойте ополаскиватель, если он расплескается, в программе
«Холодная», чтобы избежать сильного пенообразования в следующей программе мойки.
Для получения оптимального результата мойки Вы можете настроить дозировку ополаскивателя (см. главу «Расширенные
указания, Дополнительные функции»).
32
Особенности используемой техники
Размещение обрабатываемого материала
Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.
Предварительное ополаскивание под струей воды не требуется!
На что следует
обратить внимание
Остатки кислот и растворителей, в частности соляной кислоты и хлорсодержащих растворителей, не должны попадать
внутрь моечной камеры.
Не мойте в профессиональной посудомоечной машине посуду, загрязненную золой, песком, воском, смазками или краской.
Эти вещества могут повредить профессиональную посудомоечную машину.
Размещайте предметы посуды и столовые приборы на предусмотренные для этого местах в корзинах для посуды. Учитывайте, пожалуйста, следующие указания:
Размещайте посуду таким образом, чтобы все ее поверхности
могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вымыта!
Размещайте тарелки в верхней и нижней корзине зеркально,
выпуклой поверхностью к центру корзины (обратите внимание
на иллюстрации на последующих страницах).
Предметы посуды и столовые приборы не следует вкладывать
друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг
друга.
Следите за тем, чтобы все предметы были в устойчивом поло-
жении.
Любые полые емкости, например, чашки, бокалы, кастрюли и
т.д. устанавливайте в корзины горлышками вниз.
Высокие, узкие полые емкости следует размещать по возмож-
ности в средней части корзин. При этом такая посуда будет
лучше омываться струями воды.
Предметы с глубоким дном устанавливайте как можно более
наклонно, чтобы с них могла стекать вода.
Следите за тем, чтобы распылительные коромысла не блокиро-
вались слишком высокими или выступающими за края корзины
предметами посуды. При необходимости проверьте вращение
коромысел рукой.
Мелкие предметы могут провалиться через прутья корзин. Кла-
дите такие предметы в корзину для столовых приборов.
33
Особенности используемой техники
Предметы, не
подходящие для
мытья в посудомоечной машине
Мы рекомендуем
– Столовые приборы и посуда из дерева или с деревянными де-
талями: в результате выщелачивания они теряют привлекательный вид. Кроме того, применяемый в них клей не рассчитан на
мытье в посудомоечной машине. Деревянные детали могут отклеиться.
– Предметы декоративного искусства, например, античные до-
рогостоящие вазы или бокалы с декором не устойчивы к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из нетермостойкого материала могут
деформироваться.
– Предметы из меди, латуни, олова и алюминия могут изменить
свой цвет или потерять блеск.
– Предметы, покрытые декоративной глазурью, после несколь-
ких циклов мойки могут выцвести.
– Чувствительные бокалы и предметы из хрусталя после не-
скольких циклов мойки могут помутнеть.
– Используйте посуду и столовые приборы, подходящие для ма-
шинного мытья и имеющие соответствующую маркировку.
Пожалуйста,
обратите внимание!
– После большого количества циклов мойки бокалы могут помут-
неть. Поэтому используйте для чувствительных бокалов программы мойки с низкими температурами (см. главу «Обзор программ») и подходящее моющее средство. При этом возможность помутнения стекла будет снижена.
Серебро и алюминий могут изменить цвет при контакте с продуктами, содержащими соединения серы.
Предметы из алюминия (например, жироулавливающие
фильтры) запрещается мыть в посудомоечной машине с использованием агрессивных щелочных моющих средств, предназначенных для промышленного применения.
Может произойти повреждение материалов. В крайнем случае
существует опасность возникновения взрывной химической
реакции (например, с выделением гремучего газа).
34
Особенности используемой техники
Верхняя корзина
Отсортируйте для мытья в верхней корзине маленькие, легкие и
хрупкие предметы: блюдца, чашки, стаканы, десертные чашечки,
а также легкие, термостойкие предметы из пластмассы и т. п.
O 891 Верхняя корзина
со вставкой E 810 для, например, 20 чашек, 33 блюдец или 17 десертных тарелок.
Подставка для
чашек
Вы можете установить ширину подставки для чашек в две ступени, чтобы размещать на нее также и большие чашки.
Вытяните подставку для чашек вверх и снова ее зафиксируйте
на нужной ширине.
35
Особенности используемой техники
Перестановка верхней корзины
Для того, чтобы получить в верхней или нижней корзине больше
места для размещения высоких предметов посуды, Вы можете
переставлять верхнюю корзину в две позиции, различающиеся
по высоте примерно на 5 см.
Выдвиньте верхнюю корзину.
Ослабьте с обеих сторон стопорные гайки.
Поднимите или опустите корзину в нужную позицию.
Снова затяните стопорные гайки.
В обеих позициях верхняя корзина должна быть выровнена
и стоять прямо.
При перекосе корзины невозможно подключение воды.
После перестановки верхней корзины, прежде чем ее задвинуть, обязательно отрегулируйте положение места (шланга)
подключения воды.
36
Поверните подключение для воды верхней корзины в верхнюю
или нижнюю позицию.
Подключение для воды должно отчетливо фиксироваться в соответствующей позиции.
Особенности используемой техники
В зависимости от положения верхней корзины, можно разместить в корзинах тарелки, имеющие, например, следующие диаметры.
Пример - верхняя корзина O 891:
Верхняя корзина в
позиции
верхняямакс. 15 см33 см *
нижняямакс. 20 см24 см
* Для этого нужно использовать в нижней корзине вставку для тарелок E 812.
Верхняя корзина, Ø
тарелок
Нижняя корзина, Ø
тарелок
37
Особенности используемой техники
Нижняя корзина
Размещайте в нижней корзине большие и тяжелые предметы: тарелки, подносы, кастрюли, блюда и т.п.
Тонкостенные легкие бокалы размещайте в нижней корзине только в предназначенной для этого вставке.
Нижняя корзина-лафет U 890
Для размещения пластмассовых корзин, различных вставок и отсеков для столовых приборов.
38
Нижняя корзина U 890 с 2-мя вставками E 216 и 2-мя отсеками для столовых приборов
E 165
Можно разместить по 15 тарелок Ø 24 см и различные столовые
приборы.
Особенности используемой техники
Использование пластмассовых корзин
Нижнюю корзину-лафет U890 можно оснастить пластмассовыми
коробами размером 500x500мм.
Для использования пластмассовых корзин в верхней корзине
необходима специальная верхняя корзина-лафет O885 (макс.
высота обрабатываемых предметов 130мм).
Для мойки более высоких предметов в нижней корзине потребуется специальная корзина-лафет U876.
То, какие комбинации корзин можно использовать, зависит от
вида, размера и формы обрабатываемых предметов.
За полной информацией об ассортименте корзин обращайтесь,
пожалуйста, к Вашему торговому партнеру Miele или в сервисную службу Miele.
Примеры: (нижние корзины)
U525 5-ти рядная проволочная корзина
Проволочная корзина может использоваться для мойки бокалов
максимальным диаметром до 8см.
39
Особенности используемой техники
U534 - U537 пластмассовые корзины с отделениями для бокалов различной высоты
В этом примере пластмассовая корзина скреплена с помощью
длинных стоек с верхней обоймой.
(Конструкция только с нижней корзиной-лафетом U876)
Сборка пластмассовой корзины
Высоту базовой корзины можно менять с помощью обоймы
и, в зависимости от выбора, длинных или коротких стоек.
Вставьте все четыре стойки в базовую корзину .
Плотно насадите обойму на стойки.
40
Эксплуатация
Дозировка моющего средства
Используйте моющие средства, предназначенные только для
профессиональных посудомоечных машин.
Моющее средство можно дозировать в виде порошка через
контейнер для порошкообразных моющих средств или в виде
жидкости с помощью внешнего модуля DOS
(опция - см. главу «DOS-модуль»).
Можно использовать таблетки для мытья посуды.
Используйте исключительно таблетки для мытья посуды, кото-
рые растворяются достаточно быстро.
Порошок для
мытья посуды
Используйте порошкообразные моющие средства или таблетки для мытья посуды только в устройстве дозирования в дверце.
Перед началом выполнения каждой программы (за исключением
Холодная, Регенерация и Слив) засыпьте порошок или таблетки
для мытья посуды в контейнер для порошкообразных моющих
средств (учитывайте указания на следующей странице).
Моющее средство дозируйте в контейнер для моющих средств
в зависимости от степени загрязнения посуды (учитывайте данные по дозированию в главе «Обзор программ»).
Нажмите кнопку открывания на контейнере для моющих
средств в направлении стрелки. Крышка контейнера откроется
влево.
После выполнения программы мойки крышка контейнера уже
открыта.
41
Эксплуатация
Засыпьте порошок в контейнер для моющих средств и закрой-
те крышку контейнера.
Дозирование
При дозировке моющего средства учитывайте указания произ-
водителя моющего средства.
Для облегчения дозирования в контейнере нанесены отметки 20
и 40. При полностью открытой дверце они показывают заполнение контейнера миллилитрах. В случае порошкообразного моющего средства они показывают, в зависимости от производителя
и зернистости порошка, приблизительное заполнение в граммах.
В контейнер для моющего средства вмещается максимум 60 мл
моющего средства.
42
Эксплуатация
DOS-модуль
Наряду со встроенными системами дозирования можно подключать дополнительную внешнюю дозирующую систему (модуль
DOS) для жидких химических средств.
Более подробную информацию о модулях DOS фирмы Miele Вы
можете получить у торгового партнера или в сервисной службе
Miele.
Особенные загрязнения, в зависимости от их вида, требуют
других составов из моющих средств и добавок к ним. В таких
случаях Вы можете получить совет в сервисной службе Miele.
Подключение
DOS-модулей
К модулю DOS прилагается отдельная инструкция по монтажу.
Подключение электропитания DOS1 для моющих средств.
Подключения для дозирующих шлангов.
Перед монтажом DOS-модулей обязательно сверьте параметры подключения (напряжение и частота) на типовой табличке модуля с параметрами подключения на типовой табличке
профессиональной посудомоечной машины. Эти параметры во
избежание повреждения модуля должны совпадать. В случае
сомнений обратитесь к специалисту-электрику.
Подключите электропитание.
Для монтажа дозирующих шлангов необходимо ослабить шлан-
говый хомут на свободном штуцере для подключения и снять
защитный колпачок.
Насадите дозирующий шланг на штуцер для подключения и за-
крепите шланг с помощью шлангового хомута.
Неиспользуемые подключения для дозирующих шлангов должны быть закрыты защитными колпачками, чтобы из них не вытекал моющий раствор.
43
Эксплуатация
Установка концентрации дозирования
Заполнение или
замена канистры
Настройка концентрации дозирования описывается в главе
«Расширенные указания / Дополнительные функции/ Дозирующие системы».
Модуль DOS оснащен устройством контроля уровня заполнения
канистры, которое выдает на дисплей сообщение, когда уровень
средства падает ниже определенного минимального уровня.
Замените контейнер с соответствующим химическим сред-
ством по окончании программы, как только на дисплее появится сообщение.
Подтвердите указание с помощью кнопки OK.
Своевременно заменяйте канистру, чтобы избежать ее полного
опорожнения.
Перед следующим запуском программы из дозирующей системы, которая была полностью опустошена, нужно будет откачать воздух.
Поставьте канистру на открытую дверцу моечной камеры или
на подставку, которую легко чистить.
Открутите всасывающую трубку и извлеките ее наружу. Поло-
жите всасывающую трубку на открытую дверцу моечной камеры.
Контроль расхода
Замените пустую канистру полной.
Вставьте всасывающую трубку в отверстие канистры и плотно
закрутите. Обращайте внимание на цветную маркировку трубки.
Тщательно вытрите химическое средство, если оно расплес-
кается.
Поставьте канистру на пол рядом с профессиональной посудо-
моечной машиной или в соседний шкаф. Канистра должна быть
на уровне самого прибора, а не сверху или на автомате для
мойки.
В заключение следует удалить воздух из дозирующей системы.
Действиях при удалении воздуха из дозирующей системы и
при настройке параметров дозирования можно посмотреть
в главе «Расширенные установки, Дополнительные функции».
Регулярно контролируйте расход используемого химического
средства по его уровню в канистре, чтобы вовремя заметить возможные неполадки при дозировании.
Заполнение или
замена канистры
44
Модуль DOS оснащён устройством контроля уровня заполнения
ёмкости, которое выводит на дисплей сообщение, когда уровень
средства падает ниже определённого минимального уровня.
Эксплуатация
K
OK
Заполнить
DOS
Замените контейнер с соответствующим моющим средством по
окончании программы, как только на дисплее появится сообщение.
Подтвердите сообщение с помощью кнопки OK.
Своевременно заменяйте канистру, чтобы избежать её полного
опорожнения.
Перед следующим запуском программы из дозирующей системы, которая была полностью опорожнена, нужно будет откачать воздух.
Поставьте канистру на открытую дверцу моечной камеры или
на подставку, которая легко чистится.
Открутите крышку с канистры и снимите всасывающую трубку.
Положите всасывающую трубку на открытую дверцу моечной
камеры.
Наполните или замените канистру, вставьте в неё дозирующую
трубку и нажмите на крышку вниз до фиксации. Обращайте
внимание на цветную маркировку трубки.
Передвигая всасывающую трубку, подгоните её по высоте ка-
нистры таким образом, чтобы она достигала дна канистры.
Контроль
расхода
Тщательно вытрите химическое средство, если оно расплеска-
лось.
Поставьте контейнер на пол рядом с посудомоечной машиной
или в соседний шкаф. Канистра должна находиться на уровне
самого прибора, а не вверху и не на машине.
В заключение следует удалить воздух из дозирующей системы.
Регулярно контролируйте расход используемого химического
средства по его уровню в ёмкости, чтобы вовремя заметить возможную нестабильность при дозировании.
45
Эксплуатация
Светодиоды в
кнопочных полях
В кнопочные поля встроены светодиоды. Они указывают на состояние профессиональной посудомоечной машины.
Пока на кнопке Старт/Стоп горит зеленый светодиод, свидетельствующий о нормальной работе, все остальные светодиоды горят желтым светом.
В случае неисправности кнопка Старт/Стоп мигает красным светом.
Кнопочное
поле
Кнопка
(Вкл/Выкл)
Кнопки
, и
Кноп-
ки выбора
программ
СветодиодСтатус
ВКЛПрофессиональная посудомоечная
машина включена.
МИГАЕТПрофессиональная посудомоечная
машина выключилась в соответствии
с заданным временем в режим ожидания.
ВЫКЛПрофессиональная посудомоечная
машина выключена.
ВКЛБыла выбрана соответствующая про-
грамма. Светодиод горит также после
завершения программы до тех пор,
пока не будет выбрана другая программа.
Кнопка
Другие
программы
Кнопка
Старт/Стоп
ВЫКЛПрограмма не выбрана или будет со-
здана в установках программы.
ВКЛБыла выбрана программа из списка
программ. Светодиод горит также после завершения программы до тех
пор, пока не будет выбрана другая
программа.
ВЫКЛИз списка не выбрана никакая про-
грамма, или она будет создана в установках программы.
ВКЛПрограмма выполняется.
МИГАЕТ
ЗЕЛЕНЫЙ
МИГАЕТ
КРАСНЫЙ
ВЫКЛПрограмма окончена
Программа выбрана, но еще не запущена на выполнение.
Имеется ошибка выполнения программы.
46
Эксплуатация
Универсальная
Температура
Длительн.
55 °C
мин
23
Включение
Откройте водопроводный кран, если он перекрыт.
Нажмите кнопку , пока не загорится светодиод в кнопочном
поле.
Закройте дверцу.
Как только посудомоечная машина готова к работе, индикация на
дисплее меняется на индикацию последней выбранной программы,
например,:
Программируемые кнопки
Выбор программы
Всегда выбирайте программу мойки в зависимости от вида посуды и степени ее загрязненности.
Выбор часто используемых программ осуществляется с помощью программируемых кнопок , или . Соответствие программ кнопкам можно настроить по своему усмотрению (см. главу «Расширенные указания (установки)».
В заводской настройке для программируемых кнопок заданы
первые три программы из обзора программ (см. «Обзор программ»).
Выберите программу с помощью программируемых кнопок.
Горит светодиод программируемой кнопки и мигает светодиод
кнопки Старт/Стоп.
47
Эксплуатация
Бокалы
Пивные бокалы
,
;
Выбрать программу
Универсальная
Температура
Длительн.
55 °C
мин
23
Список программ
Программы, которые недоступны с помощью программируемых
кнопок, могут быть выбраны из списка программ.
Нажмите кнопку .
На дисплее появляется следующее меню для выбора:
Выберите с помощью кнопок и нужную программу и под-
твердите выбор кнопкой OK.
На дисплее появится индикация выбранной программы, например,:
Горит светодиод кнопочного поля и мигает светодиод кнопки
Старт/Стоп.
Нажатием кнопки OK можно выбрать функцию задержки старта
(см. главу «Дополнительные функции»).
48
Эксплуатация
Универсальная
Основная очистка
Длительн.
G
мин
23
Запуск программы
Нажмите кнопкуСтарт/Стоп.
Горит светодиод кнопкиСтарт/Стоп, и гаснет светодиод кнопки.
Изменить программу после ее запуска невозможно.
Выполнение текущей программы можно или прервать (см.
«Прерывание программы»), или отменить (см. «Отмена программы»).
Индикация выполнения программы
После запуска программы на дисплее будет отображаться название этапа мойки, и на 10секунд появится сообщение Старт про-
граммы.
Во время выполнения программы с помощью кнопок-стрелок
и можно будет во второй строке дисплея переключать индикацию между блоком мойки и заданной/фактической температурой.
В третьей строке дисплея будет высвечиваться показание остаточного времени.
49
Эксплуатация
Универсальная
Температура
Программа окончена
55 °C
Завершение программы
После правильно завершившейся программы гаснет светодиод
кнопкиСтарт/Стоп. В самой нижней строке появляется сообщение Программа окончена.
Кроме того, при заводской настройке примерно в течение 3-х секунд раздаётся звуковой сигнал. Для установки звуковых сигналов см. главу «Установки, громкость».
Чтобы завершить программу полностью, необходимо открыть
дверцу у включенной профессиональной посудомоечной машины.
При активированной функции «Автоматическое выключение»
профессиональная посудомоечная машина через определённое время автоматически выключается.
Для включения нажмите кнопку.
Выключение
Нажимайте кнопку, пока не погаснет светодиод в кнопочном
поле.
Вынимание посуды из машины
Горячая посуда чувствительна к ударам! Поэтому давайте ей остыть после выключения машины до тех пор, пока к ней нельзя
будет без труда прикасаться.
Если после выключения машины Вы полностью откроете дверцу,
то посуда остынет быстрее.
Освободите от посуды сначала нижнюю корзину, затем верхнюю
корзину. Таким образом Вы предотвратите попадание капель воды с верхней корзины на посуду в нижней корзине.
50
Эксплуатация
K
Прерывание программы:
дверца открыта
Прерывание программы
Уже начавшую выполняться программу прерывайте только в вынужденных случаях, например, когда посуда, предназначенная
для мойки, сильно перемещается в рабочей камере.
Осторожно! Обрабатываемые предметы и моечная камера
посудомоечной машины могут быть очень горячими.
Существует опасность ошпариться или обжечься.
Откройте дверцу.
На дисплее появляется следующее сообщение:
Разместите обрабатываемые предметы более устойчиво.
Закройте дверцу.
Программа мойки продолжится с того места, на котором она была прервана.
Дисплей автоматически переключится назад на индикацию выполнения программы.
51
Эксплуатация
Прервать программу
да
нет
(
K
Программа была
прервана
Отмена программы
Уже начавшую выполняться программу следует отменять только
в вынужденных случаях, напр., когда необходимо изменить программу.
При возникновении неполадок выполнение программы отменяется автоматически.
Осторожно! Обрабатываемые предметы и моечная камера
посудомоечной машины могут быть очень горячими.
Существует опасность ошпариться или обжечься.
Нажмите кнопкуСтарт/Стоп.
На дисплее появляется следующий вопрос:
Выберите да и подтвердите выбор кнопкойOK.
Программа прерывается только после того, как было подтверждено да.
Если в течение примерно 20-ти секунд после нажатия кнопкиСтарт/Стоп не последовало никакого ввода, дисплей возвращается на индикацию процесса выполнения программы.
На дисплее появляется следующее сообщение:
Если Вы изменяете программу, и крышка контейнера для моющих средств уже открыта, то при необходимости дополнительно дозируйте моющее средство.
52
Дополнительные функции
Вр. запуска
-- : --
Универсальная
Температура
55 °C
12:30включить в
Отсрочка старта
Вы можете заранее запланировать время запуска программы.
При этом запуск программы можно отсрочить на период от 1 минуты до 24 часов.
Функция «Отсрочка старта» должна быть подключена в меню
«Установки» (см. главу «Установки , Отсрочка старта»).
Если функция «Отсрочка старта» отключена, то она не будет
видна при вызове дополнительных функций.
При использовании порошкообразного моющего средства в
сочетании с функцией отсрочки старта помните, что при загрузке моющего средства его контейнер должен быть сухим;
при необходимости его следует вытереть насухо.
Иначе моющее средство может превратиться в комок и не размоется полностью.
Установка
времени запуска
Включите профессиональную посудомоечную машину с по-
мощью кнопки .
Выберите нужную программу (см. главу «Эксплуатация, Выбор
программы»). Мигает светодиод кнопки Старт/Стоп.
Нажмите кнопку OK.
Установите с помощью кнопок-стрелок (выше) (ниже) часы
и минуты и подтвердите соответствующие вводы кнопкой OK.
После задания времени запуска нажмите кнопку Старт/Стоп.
Затем на дисплее появится индикация выбранной программы,
температуры и времени запуска программы.
Чтобы до запуска программы отменить установленное время
отсрочки старта, выключите профессиональную посудомоечную
машину с помощью кнопки .
53
Установки
Меню
Установки
Расширенные указания
Вызов меню «Установки »
Меню для системных установок Вы можете вызывать следующим
образом:
После этого на дисплее появится, например, следующая индикация:
Если на этом уровне меню будет нажата кнопка , то профессиональная посудомоечная машина переключается в нормальный режим эксплуатации.
Опции в
меню
Установки
Выберите пункт меню Установки и откройте меню этого пунк-
та нажатием кнопки OK.
– Отсрочка старта
Включение и выключение функции отсрочки старта (см. главу
«Отсрочка старта»)
– Язык
Выбор системного языка (см. главу «Установка языка»)
– Удал. воздуха DOS (Опция видна, если активирован модуль
DOS)
Удаление воздуха из дозирующей системы (см. главу «Удаление
воздуха в DOS»)
– Дата
Установка даты и формата даты (см. главу «Установка даты»)
– Текущее время
Установка времени и формата времени (см. главу «Текущее
время»)
– Громкость
Установка громкости звука нажатия кнопок и звуковых сигналов(см. главу «Установка звуковых сигналов»)
54
Структура меню
Структура меню воспроизводит заводскую настройку.
Меню1. Подменю2. Подменю
1. Отсрочка старта нет да
2. Язык deutsch
english (GB)
и т.д......
3. Удаление воздухаDOS DOS 1
Установки
4. Дата Формат даты
установить
5. Текущее время установить Индикация
Формат времени
6. Громкость Сигнал кнопок Звуковые сигналы
ДД:ММ:ГГ ММ:ДД:ГГ
Установить время Без индикации
вкл Включить на 60 сек.
12 часов 24 часа
Оконч. программы Указание
55
Установки
Отсрочка старта
да
нет
(
Отсрочка старта
Вы можете управлять доступностью функции «Отсрочка старта»
в меню дополнительных функций.
Выбором опции нет функция «Отсрочка старта» будет исключена
из меню дополнительных функций для использования.
Чтобы можно было отсрочить запуск программы должна быть
выбрана опция да. При этом функция отсрочки старта будет доступна в дополнительных функциях и может быть выбрана.
Для установки функции «Отсрочка старта» соблюдайте указания
в главе «Дополнительные функции, Отсрочка старта».
Выберите меню Установки.
Выберите Отсрочка старта и подтвердите ввод с помощью
кнопкиOK.
Для выбора предоставляются следующие возможности установки:
– нет
Функция «Отсрочка старта» выключена и поэтому больше недоступна в качестве дополнительной функции.
– да
Функция «Отсрочка старта» включена.
Выберите нужный вариант и подтвердите ввод с помощью
кнопкиOK.
56
Установки
Язык
,
;
(
english (GB)
deutsch
Установка языка
Установленный системный язык используется для индикации на
дисплее.
Символ флажка в меню «Установки» рядом со словом «Язык»
послужит ориентиром, если установлен язык, который Вы не понимаете.
В этом случае выбирайте пункт меню, за которым изображён
флажок, до тех пор, пока не появится подменю «Язык».
Выберите меню Установки .
Выберите Язык и подтвердите выбор кнопкойOK.
На дисплее появится список со всеми доступными в системе
языками.
Выберите с помощью кнопок-стрелок и нужный язык и
подтвердите выбор с помощью кнопкиOK.
57
Установки
Удал. воздуха DOS
DOS1
Удаление воздуха в модуле DOS
Этот вариант доступен только при подключенном модуле DOS.
Дозирующая система для жидкого моющего средства может надежно работать только, если в системе отсутствует воздух.
Из дозирующей системы следует удалить воздух, если:
– дозирующая система будет использоваться в первый раз,
– контейнер заменяется,
– из дозирующей системы была откачана вся жидкость.
Во избежание повреждений дозирующей системы убедитесь перед удалением воздуха, что канистра для моющего
средства в достаточной мере заполнена и всасывающая трубка плотно привернута к канистре.
Выберите меню Установки .
Выберите Удал. воздуха DOS и подтвердите ввод с помощью
кнопки OK.
Подтвердите выбранную дозирующую систему с помощью
кнопки OK.
После этого профессиональная посудомоечная машина запускает автоматическое удаление воздуха из выбранной дозирующей системы. Как только этот процесс завершается, на дисплее
появляется сообщение Удаление воздуха из системы DOS успешно
завершена.
Подтвердите сообщение с помощью кнопки OK.
58
Установки
Дата
Формат даты
установить
Формат даты
ДД:ММ:ГГ
ММ:ДД:ГГ
(
Дата
01 . 06 . 2013
Установка даты
Выберите меню Установки .
Выберите Дата и подтвердите выбор кнопкойOK.
В появившемся далее меню Вы можете выбирать между:
– Формат даты
В этом пункте меню имеется два варианта отображения даты.
– установить
В этом пункте меню устанавливается дата в выбранном формате.
Формат даты
Установить
Выберите Формат даты и подтвердите выбор кнопкойOK.
ДД стоит для ввода дня
MM стоит для ввода месяца
ГГ стоит для ввода года
Выберите нужный формат отображения даты и подтвердите
выбор с помощью кнопкиOK.
Выберите установить и подтвердите выбор кнопкойOK.
Установите с помощью кнопок-стрелок (выше) (ниже) день,
месяц и год и подтвердите соответствующие вводы кнопкойOK.
После установки дня, месяца и года дисплей автоматически переключается назад на индикацию меню Дата.
59
Установки
Текущее время
установить
Индикация
,
;
Текущее время
12 : 00
Установка текущего времени
Выберите меню Установки .
Выберите Текущее время и подтвердите выбор кнопкойOK.
В появившемся далее меню Вы можете выбирать между:
– установить
Установка текущего времени
– Индикация
Индикация текущего времени на дисплее у готовой к работе
профессиональной посудомоечной машины.
– Формат времени
Установка формата времени.
Установить
У профессиональной посудомоечной машины отсутствует автоматическое переключение между летним и зимним временем.
При необходимости это должно выполняться вручную пользователем.
Выберите установить и подтвердите выбор кнопкойOK.
Установите с помощью кнопок-стрелок (выше) (ниже) часы
и минуты и подтвердите соответствующие данные кнопкойOK.
После установки часов и минут дисплей автоматически переключается назад на индикацию меню Текущее время.
60
Установки
Индикация
Без индикации
вкл
,
;
(
Формат времени
(
24 часа
12 часов
Индикация
При необходимости по истечении времени ожидания (см. Расши-
ренные указания, Отключ. через) на дисплее может отображаться
текущее время. Светодиод кнопки мигает.
При отображении текущего времени профессиональная посудомоечная машина находится в состоянии готовности к эксплуатации и может быть реактивирована нажатием любой кнопки.
Выберите Индикация и подтвердите выбор кнопкойOK.
Для выбора предоставляются следующие возможности установки:
– Без индикации
Индикация текущего времени отсутствует. Профессиональная
посудомоечная машина выключается по истечении установленного времени ожидания.
Формат времени
– вкл
Индикация текущего времени по истечении времени ожидания
отображается в длительном режиме.
– Включить на 60 сек.
Текущее время выводится на дисплей по истечении времени
ожидания на 60секунд. Через 60 секунд профессиональная
посудомоечная машина выключается.
Выберите нужную установку и подтвердите выбор с помощью
кнопкиOK.
Выберите Формат времени и подтвердите выбор кнопкойOK.
Для отображения текущего времени на дисплее имеются следующие форматы:
– 12 часов (am / pm)
– 24 часа
Выберите нужный формат и подтвердите выбор с помощью
кнопкиOK.
61
Установки
Громкость
Сигнал кнопок
Звуковые сигналы
Звуковые сигналы
Оконч. программы
Указание
Настройка громкости
Профессиональная посудомоечная машина оснащена встроенным звуковым генератором сигналов. Он выдает ответы при нажатии кнопок управления, завершении программы и системных
сообщениях.
Выберите меню Установки .
Выберите Громкость и подтвердите выбор кнопкойOK.
Для выбора предоставляются следующие возможности установки:
– Сигнал кнопок
Настройка громкости при нажатии кнопок управления.
Звук нажатия
кнопок
Звуковые сигналы
– Звуковые сигналы
Установка громкости при завершении программы и для указаний.
Выберите Сигнал кнопок и подтвердите выбор кнопкойOK.
Установите нужную громкость (см. главу «Установка громко-
сти») и подтвердите ввод с помощью кнопкиOK.
Выберите Звуковые сигналы и подтвердите выбор кнопкойOK.
Для выбора предоставляются следующие возможности установки:
– Оконч. программы
Установка звуковых сигналов при завершении программы.
– Указание
Установка звуковых сигналов при указаниях.
62
Выберите соответствующую опцию и подтвердите выбор с по-
мощью кнопкиOK.
Установите нужную громкость (см. главу «Установка громко-
сти») и подтвердите ввод с помощью кнопкиOK.
Установки
z
Сигнал кнопок
ТишеГромче
Установка
громкости
Громкость будет устанавливаться всегда одинаковым способом.
Соответствующей будет индикация на дисплее, какнапр.:
Установите громкость с помощью кнопок-стрелок (громче) и
(тише).
Уровень громкости отображается с помощью сегментной шкалы.
При самой низкой установке сигнал выключен.
Подтвердите установленный уровень громкости с помощью
кнопкиOK.
Если в течение примерно 15секунд не происходит никакого выбора, то дисплей переключается на индикацию следующего более высокого уровня меню без сохранения установки.
63
Расширенные указания
Меню
Установки
Расширенные указания
Вызов меню «Расширенные указания» (установки)
Меню «Расширенные указания» (установки) Вы можете вызвать
следующим образом:
После этого на дисплее появится, напр., следующая индикация:
Если на этом уровне меню будет нажата кнопка, то профессиональная посудомоечная машина переключится в нормальный режим эксплуатации.
Опции в
меню «Расширенные указания» (установки)
Выберите Расширенные указания и откройте меню, относящее-
ся к этому пункту, нажатием кнопкиOK.
Вход в это меню может быть защищен ПИН-кодом (см. главу
«Расширенные указания (установки), Код»).
– Код
Задание ПИН-кода и установки (см. главу «Код»)
– Производств. журнал
Индикация расхода средств, а также времени эксплуатации
(см. главу «Журнал эксплуатации»)
– Формат температуры
Выбор единиц измерения температуры между °C и °F (см. главу
«Единица измерения температуры»)
– Переместить прогр.
Назначение программ для программируемых кнопок (см. главу
«Перемещение программы»)
– Доп. функции
Настройка параметров программы, таких как залив воды, промежуточные ополаскивания, температура и время ее выдержки, а также концентрация моющего средства модуля DOS (см.
главу «Дополнительные функции»)
64
– Разблок. программы
Определение доступности отдельных программ на уровне доступа (см. главу «Разблокировка программы»)
– Жесткость воды
Настройка жесткости воды (см. главу «Жесткость воды» и
«Устройство смягчения воды»)
Расширенные указания
– Указания на дисплее
Установка индикации между заданной и текущей температурой
(см. главу «Индикация дисплея»)
– Дисплей
Настройка контрастности и яркости дисплея (см. главу «Дисплей»)
– Отключ. через
Включение/Выключение функции «Автоматическое выключение» (см. главу «Выключить через»)
– Завод. настройка
Все параметры будут сброшены снова на заводские настройки
(см. главу «Восстановление заводских настроек»)
– Версия прог. обеспеч.
Индикация версий программного обеспечения (см. главу «Версия программного обеспечения»)
65
Расширенные указания
Структура меню
Структура меню воспроизводит заводскую настройку.
Меню1. Подменю2. Подменю3. Подменю
1. КодРазблокировка
Изменение кода
2. Производств.
журнал
3. Формат темпера-
туры
4. Переместить
прогр.
Расход воды
Расход моющ. средства
Расход ополаскивателя
Часы эксплуатации
Циклы полоскания
Сервис-интервал
°C
°F
1. Короткая
2. Универсальная
3. Интенсивная
и т.д.
5. Доп. функциивосстановить настр.
Расширенные указания
Задать код
да
нет
да
Блокировать
6. Разблок. програм-
мы
Увелич. кол-во воды
Промежут. полоска-
ние
Системы дозировки
Температура / Время
Все
Выбор
да
нет
DOS2 Ср. удал.накипи
DOS 1
Короткая
Универсальная
Интенсивная
и т.д.
Короткая
Универсальная
и т.д.
сохранить
активирован
не активирован
Удал. воздуха DOS
Концентрация
Изменить название
восстановить настр.
Основная очистка
Завершающ. полоск.
Выберите соответствующий вариант и подтвердите выбор с по-
мощью кнопкиOK.
Изменение кода
68
Выберите вариант Изменение кода и подтвердите выбор с по-
мощью кнопкиOK.
Сначала введите текущий ПИН-код (см. главу «Ввод ПИН-ко-
да»).
Затем введите новый ПИН-код.
При подтверждении последней цифры новый ПИН-код будет
сохранен.
Расширенные указания
Задать код
0 0 0 0
K
OK
Неверный ПИН-код
Ввод ПИНкода
Если Вы в меню Разблокировка выбрали опцию Блокировать или
доступ к пункту Расширенные указания уже защищен с помощью
ПИН-кода, то нужно будет ввести ПИН-код.
Возможности установок внутри меню Расширенные указания тогда сохраняют за собой пользователи с правами системных администраторов.
На заводе установлен ПИН-код 8 0 0 0, если запрещен доступ в
меню Расширенные указания.
Для этого на дисплее появляется, напр., следующая индикация:
Выберите соответствующую цифру с помощью кнопок-стре-
лок и и подтвердите ввод с помощью кнопкиOK.
После подтверждения кнопкойOK маркировка автоматически
переходит дальше на следующую позицию для ввода.
Введенная цифра заменяется на экране дисплея символом *.
Если все цифры введены правильно, то разрешается доступ к защищенной установке.
При неправильном вводе на дисплее появится следующая индикация:
Подтвердите сообщение с помощью кнопкиOK.
Индикация на дисплее переключается назад на следующий, более высокий уровень меню.
69
Расширенные указания
Производств. журнал
,
;
Расход воды
Расход моющ. средства
Журнал эксплуатации
Система управления профессиональной посудомоечной машины
протоколирует расход воды, моющего средства и ополаскивателя. В добавление к этому регистрируются часы эксплуатации,
число выполненных программ и сервисные интервалы времени.
Выберите меню Расширенные указания.
Выберите Производств. журнал и откройте меню, относящееся к
этому пункту, нажатием кнопкиOK.
Для выбора предоставляются следующие возможности индикации:
– Расход воды
Индикация общего расхода воды в литрах.
– Расход моющ. средства
Индикация общего расхода моющего средства в литрах (только
при дозировании с помощью модуля DOS).
– Расход ополаскивателя
Индикация общего расхода ополаскивателя в литрах.
– Часы эксплуатации
Индикация общего времени (часов) эксплуатации.
– Циклы полоскания
Индикация числа выполненных программ.
– Сервис-интервал
Индикация даты следующих сервисных работ.
Выберите нужный вариант и подтвердите ввод с помощью
кнопкиOK.
Появляется индикация значения.
При нажатии кнопкиOK управление переключается назад на следующий, более высокий уровень меню.
70
Расширенные указания
Формат температуры
°C
°F
(
Единица измерения температуры
Индикация температуры на дисплее может происходить в градусах Цельсия или градусах Фаренгейта.
Выберите меню Расширенные указания.
Выберите Формат температуры и подтвердите ввод с помощью
кнопкиOK.
– °C
Индикация температуры происходит в градусах Цельсия
– °F
Индикация температуры происходит в градусах Фаренгейта
Выберите с помощью кнопок-стрелок и нужный вариант и
подтвердите выбор с помощью кнопкиOK.
71
Расширенные указания
Переместить прогр.
1.
2.
,
;
Короткая
Универсальная
1.
1.
2.
,
;
(
Переместить прогр.
Короткая
Универсальная
Перемещение программы
Можно изменять последовательность программ и вместе с этим
соответствие их программируемым кнопкам.
Программы, которые часто используются, можно переместить на
программные места 1-3. Тогда они автоматически назначаются
для программируемых кнопок.
Выберите меню Расширенные указания.
Выберите Переместить прогр. и подтвердите выбор кнопкой OK.
Назначение кнопок
Индикация программ осуществляется в их текущей последовательности.
Выберите из списка программ с помощью кнопок-стрелок и
нужную программу, которую Вы хотели бы переместить, и
подтвердите выбор с помощью кнопки OK.
Галочка отмечает выбранную программу.
Выберите с помощью кнопок-стрелок и нужное программ-
ное место и подтвердите выбор с помощью кнопки OK.
72
Если программа будет перемещена вперёд, последующие программы сдвинутся на одну позицию назад.
При перемещении программы назад предыдущие программы
сдвинутся на одну позицию вперёд.
Расширенные указания
восстановить настр.
да
нет
(
Дополнительные функции
Возможность установки отдельных параметров, чтобы настроить
процесс выполнения программы под особые загрязнения и оптимизировать качество мойки.
Выберите меню Расширенные указания.
Выберите Доп. функции и откройте меню этого пункта нажатием
кнопкиOK.
В появившемся далее меню Вы можете выбирать между:
– восстановить настр.
Вернуть все измененные параметры дополнительных функций
к заводским настройкам.
– Увелич. кол-во воды
Увеличение количества воды у всех программ мойки.
– Промежут. полоскание
Введение промежуточного ополаскивания у всех программ
мойки, которые предполагают промежуточное ополаскивание
(см. главу «Обзор программ»).
восстановить настройки
– Системы дозировки
Удаление воздуха, а также настройка дозирования и установка
названия модуля DOS.
– Температура / Время
Изменение температуры и времени ее выдержки на этапах
мойки и окончательного ополаскивания в указанной программе
мойки.
Выберите вариант восстановить настр. и подтвердите выбор с
помощью кнопкиOK.
Выберите вариант да и подтвердите выбор с помощью кноп-
киOK.
Все параметры, которые были изменены в меню «Дополнительные функции», возвращаются к заводским настройкам.
73
Расширенные указания
Увелич. кол-во воды
0,0 l
(0,0 - 1,5 l)
Промежут. полоскание
да
нет
(
Повышенное количество воды
Промежуточное
ополаскивание
Выберите вариант Увелич. кол-во воды и подтвердите выбор с
помощью кнопкиOK.
Индикация объёма воды приводится в литрах и может быть увеличена с шагом 0,5литра до 1,5литров.
Выберите с помощью кнопок-стрелок (выше) и (ниже) нуж-
ный объём воды и подтвердите выбор с помощью кнопкиOK.
Выберите вариант Промежут. полоскание и подтвердите выбор
с помощью кнопкиOK.
Следующие опции предоставляются для выбора:
– да
Дополнительное ополаскивание подключено.
– нет
Дополнительное ополаскивание отключено.
Выберите нужный вариант и подтвердите ввод с помощью
кнопкиOK.
74
Расширенные указания
Системы дозировки
DOS1
;
,
DOS2 Ополаскиватель
активирован
не активирован
,
;
DOS1
Дозирующие
системы DOS
Выберите вариант Системы дозировки и подтвердите выбор с
помощью кнопкиOK.
Выберите нужную дозирующую систему и подтвердите выбор с
помощью кнопкиOK.
Для выбора предоставлены следующие установки:
– активирован
Устройство дозирования будет активировано.
– не активирован
Устройство дозирования будет деактивировано.
– Удал. воздуха DOS
Удаление воздуха из дозирующей системы для обеспечения надежного дозирования.
– Концентрация
Дозирование моющего средства и/или ополаскивателя можно
настроить в соответствии с данными условиями.
– Изменить название
Название дозирующего устройства можно будет изменить.
Для DOS2 Ср. удал.накипи будет высвечиваться только пункт
меню Концентрация.
Пункты меню Удал. воздуха DOS, Концентрация и Изменить на-
звание становятся видны только тогда, когда выбран активиро-
ван.
75
Расширенные указания
Концентрация
0,30 %
(0,01 - 2,00 %)
Концентрация
0,04 %
(0,01 - 2,00 %)
Удаление воздуха
в DOS
Установка концентрации DOS
Во избежание повреждений дозирующей системы убедитесь перед удалением воздуха, что канистры для моющего
средства или ополаскивателя в достаточной мере заполнены и
всасывающие трубки плотно привернуты к канистрам.
Выберите Удал. воздуха DOS и подтвердите выбор кнопкойOK.
После этого профессиональная посудомоечная машина запускает автоматическое удаление воздуха из дозирующей системы.
На дисплее появляется сообщение Идет удал. воздуха из дози-
рующей системы DOS .
Как только этот процесс завершается, на дисплее появляется сообщение Удаление воздуха из системы DOS успешно завершена.
Подтвердите сообщение с помощью кнопкиOK.
Учитывайте при дозировании данные изготовителя.
Выберите Концентрация и подтвердите выбор кнопкойOK.
Концентрация указывается в процентах и может быть установлена в пределах от 0,01 до 2,00%.
Установленная концентрация распространяется на все программы.
Индикация на дисплее при DOS1:
При подключении дозирующего модуля DOS G 60 установленную на заводе концентрацию дозирования следует снизить наполовину.
Индикация на дисплее при DOS2 (ополаскиватель) и DOS4:
76
Установите нужную концентрацию с помощью кнопок-стре-
лок (выше) (ниже) и подтвердите ввод с помощью кнопкиOK.
Расширенные указания
Изменить название
DOS1<_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
P
OK
#
a
ä b c
.
Изменение названия DOS
Выберите Изменить название и подтвердите выбор кнопкойOK.
В средней строке отображается текущее название. Его можно
будет обработать с помощью опций из нижней строки.
Имя DOS остается постоянной частью названия и его нельзя будет изменить.
В верхней строчке отображается выбранная опция.
Переместите курсор с помощью кнопок-стрелок (навигация
вправо) и (навигация влево) на нужный вариант.
Подтверждайте каждый вариант отдельно с помощью кноп-
киOK.
Имеются следующие опции:
– Буквы A - Z;
причем каждое новое слово автоматически начинается с большой буквы.
– Цифры 0 - 9
– Пробел
– Выбором символа удаляется последняя позиция отображае-
мого имени.
– С помощью OK название сохраняется.
– Символ заканчивает переименование без сохранения изме-
нений.
77
Расширенные указания
Выбрать программу
Короткая
Универсальная
,
;
Короткая
восстановить настр.
Основная очистка
,
;
Температура /
Время
Температура и время выдержки фазы мойки и фазы окончательного ополаскивания можно буде изменить в некоторых программах (см. главу «Обзор программ»).
Выберите Температура / Время и подтвердите выбор кноп-
койOK.
Следующие опции предоставляются для выбора:
– восстановить настр.
Измененные значения в выбранной программе мойки будут
возвращаться к заводским настройкам.
– Основная очистка
Возможность настройки температуры и времени выдержки фазы мойки.
– Заверш. ополаскивание
Возможность настройки температуры и времени выдержки фазы окончательного ополаскивания.
78
Расширенные указания
Короткая
Время выдержки
Темп. закл. пол.
,
;
Темп. закл. пол.
50
°C
(30 - 70 °C)
Мойка / Окончательное ополаскивание
Установки для Основная очистка и Завершающ. полоск. всегда выполняются одинаковым методом. При этом соответственно похожа индикация на дисплее.
Выберите опцию Основная очистка или Завершающ. полоск. и
подтвердите выбор с помощью кнопки OK.
Выберите нужную программу мойки и подтвердите выбор с по-
мощью кнопки OK.
Для выбора предоставлены следующие установки:
– Температура / Темп. закл. пол.
Температуру фазы мойки или температуру окончательного ополаскивания в фазе окончательного ополаскивания можно будет
изменить.
– Время выдержки
Время действия температуры можно будет изменить.
Температура
окончательного
ополаскивания
Выберите Температура или Темп. закл. пол. и подтвердите вы-
бор с помощью кнопки OK.
Температуру фазы мойки или фазы окончательного ополаскивания можно будет изменять в пределах от 30 до 70°C с шагом
1°C.
Установите нужную температуру с помощью кнопок-стрелок
(выше) (ниже) и подтвердите ввод с помощью кнопкиOK.
79
Расширенные указания
Время выдержки
1мин
(0 - 10 мин)
Время выдержки
Выберите Время выдержки и подтвердите выбор кнопкой OK.
Показание времени выдержки осуществляется в минутах и может быть изменено в пределах от 0 до 10 минут с шагом 1 минута.
Установите нужное время выдержки с помощью кнопок-стре-
лок (выше) (ниже) и подтвердите ввод с помощью кнопки
OK.
80
Расширенные указания
Разблок. программы
Все
Выбор
(
Разблок. программы
Короткая
Универсальная
,
;
9
9
Разрешение применения программ
Отдельные программы можно заблокировать для использования
на уровне доступа.
В заводской настройке все программы разрешены для использования.
Выберите меню Расширенные указания.
Выберите Разблок. программы и откройте меню, относящееся к
этому пункту, нажатием кнопки OK.
Для выбора предоставлены следующие установки:
– Все
Все программы разрешены для использования.
Блокировка программ для использования
– Выбор
Возможность выбора для блокировки отдельных программ для
использования.
Выберите Выбор и подтвердите выбор кнопкой OK.
Выберите программы, которые должны быть заблокированы на
уровне доступа, и нажмите кнопку OK.
Галочка будет удалена из клетки , при этом программа становится недоступной для использования.
Для сохранения выбора выберите в конце списка программ
сохранить и подтвердите выбор с помощью кнопки OK.
Если программы заблокированы для управления, то при повторном вызове разрешения применения будет выбрано Выбор.
81
Расширенные указания
Указания на дисплее
Фактич. температура
Номинал. температура
(
Жесткость воды
С помощью этого меню можно запрограммировать устройство
смягчения воды на жёсткость водопроводной воды.
Дальнейшее описание содержится в главе «Загрузка регенерационной соли».
Индикация на дисплее
Во время выполнения программы во второй строке дисплея
можно будет отображать заданную или текущую температуру.
Выберите меню Расширенные указания.
Выберите Указания на дисплее и откройте меню, относящееся к
этому пункту, нажатием кнопкиOK.
Для выбора предоставлены следующие установки:
– Фактич. температура
Вывод текущей температуры во время программы мойки (Значение меняется в процессе выполнения программы).
– Номинал. температура
Вывод температуры, предварительно заданной для этапа программы «Мойка» или «Окончательное ополаскивание»
(максимальное значение будет неизменно и будет актуализироваться от фазы к фазе).
Выберите нужную опцию индикации и подтвердите выбор с по-
мощью кнопкиOK .
82
Расширенные указания
Дисплей
Контрастность
Яркость
{
Контрастность
НижеВыше
Яркость
{
ТемнееСветлее
Дисплей
С помощью меню «Дисплей» можно настроить контрастность и
яркость дисплея.
Выберите меню Расширенные указания.
Выберите Дисплей и откройте меню, относящееся к этому пунк-
ту, нажатием кнопкиOK.
Для выбора предоставлены следующие установки:
– Контрастность
Установить контрастность.
– Яркость
Установить яркость
Контрастность
Яркость
Выберите вариант Контрастность и подтвердите выбор с по-
мощью кнопкиOK.
Установка контрастности отображается на дисплее сегментированной шкалой.
Установите с помощью кнопок-стрелок (выше) (ниже) нуж-
ную контрастность и подтвердите установку с помощью кнопкиOK.
Выберите вариант Яркость и подтвердите выбор с помощью
кнопкиOK.
Установка яркости отображается на дисплее сегментированной
шкалой.
Установите с помощью кнопок-стрелок (выше) (ниже) нуж-
ную яркость и подтвердите установку с помощью кнопкиOK.
83
Расширенные указания
Отключ. через
да
нет
(
Отключ. через
60 мин
(5 - 60 мин)
Отключить через
Во время пауз между циклами полоскания профессиональная
посудомоечная машина может быть выключена для экономии
электроэнергии или переведена в состояние готовности к эксплуатации, если в меню Установки , Текущее время, Индикация
выбрана одна опция.
При готовности к эксплуатации на дисплей выводится текущее
время.
Выберите меню Расширенные указания.
Выберите Отключ. через и откройте меню этого пункта нажа-
тием кнопкиOK.
Следующие опции предоставляются для выбора:
Установка времени
выключения
– да
Функция «Автоматическое выключение» активирована и можно
будет установить период времени, в течение которого функция
автоматического выключения будет активирована.
– нет
Функция «Автоматическое выключение» не активирована.
Выберите вариант да и подтвердите выбор с помощью кноп-
киOK.
На заводе время выключения установлено на 60минут. Это время можно устанавливать в диапазоне от 5 до 60минут с 5-ти минутным шагом.
Установите с помощью кнопок-стрелок (выше) (ниже) нуж-
ное время выключения и подтвердите установку с помощью
кнопкиOK.
84
Расширенные указания
Завод. настройка
восстановить настр.
восстановить настр.
нет
только прог. установки
,
;
(
Заводская настройка
В меню «Заводская настройка» все измененные параметры профессиональной посудомоечной машины или только измененные
значения программ можно будет вернуть на заводские настройки.
Выберите меню Расширенные указания.
Выберите Завод. настройка и откройте меню, относящееся к
этому пункту, нажатием кнопкиOK.
Следующие опции предоставляются для выбора:
– нет
Измененные параметры не возвращаются.
– только прог. установки
только измененные значения программ возвращаются на заводские настройки.
– Все настройки
Все измененные параметры профессиональной посудомоечной
машины возвращаются на заводские настройки.
Выберите нужный вариант и подтвердите ввод с помощью
кнопкиOK.
При выборе только прог. установки или Все настройки выполняется перезапуск профессиональной посудомоечной машины. После этого система запрашивает повторный ввод основных параметров, таких как язык, дата, время, жесткость воды и т.п.
Введите отображенные параметры - язык, дату, время и т.п.
Введенные данные сохраняются, и в заключение на дисплее отображается последняя выполненная программа.
85
Расширенные указания
Версия прог. обеспеч.
EB Id: XXXX
EGL Id: XXXX
,
;
Версия программного обеспечения
Индикация версий отдельных программных элементов.
Выберите меню Расширенные указания.
Выберите Версия прог. обеспеч. и откройте меню, относящееся
к этому пункту, нажатием кнопкиOK.
Будет отображаться программное обеспечение отдельных элементов, причем ХХХХ стоит для версии.
– EB Id: XXXX
Версия программного обеспечения блока управления и индикации.
– EGL Id: XXXX
Версия программного обеспечения карты управления.
– EZL Id: XXXX
Версия программного обеспечения карты реле.
– EFU Id: XXXX
Версия программного обеспечения преобразователя частоты.
Изменение или исправление версий программного обеспечения должно проводиться только сервисной службой Miele.
86
Чистка и уход
Техобслуживание
Чтобы продлить срок службы профессиональной посудомоечной
машины, как минимум один раз в год необходимо проводить
техобслуживание силами сервисной службы Miele.
Техобслуживание включает в себя следующее:
– электрическая безопасность по VDE 0701/0702,
– механика двери и дверное уплотнение,
– винтовые соединения и подключения в моечной камере,
– система залива и слива воды,
– внутренние и внешние системы дозирования,
– распылительные коромысла,
– комбинированный фильтр,
– резервуар-сборник со сливным насосом и обратным клапаном,
– все корзины и вставки
В рамках техобслуживания проводится функциональная проверка по следующим пунктам:
– ход выполнения программы при пробном пуске
– проверка герметичности
– все важные с точки зрения безопасности системы измерения
(индикация при неисправностях)
– устройства обеспечения безопасности
87
Чистка и уход
Удаляйте загрязнения с панели управления и фронта прибора как можно быстрее.
Если загрязнения воздействуют на поверхность некоторое
время, то при некоторых обстоятельствах они могут больше не
удалиться, и поверхности могут изменить цвет или внешний
вид в целом.
На всех поверхностях легко образуются царапины.
Все поверхности могут изменить цвет или внешний вид в це-
лом, если их очищать неподходящими средствами.
Чистка панели управления
Чистите панель управления только чистой губчатой салфеткой
с использованием мягкого моющего средства и тёплой воды
или чистой влажной салфеткой из микрофибры. Затем вытрите
панель управления насухо мягкой тканью.
Не пользуйтесь грубыми абразивными средствами!
Они могут повредить поверхность панели управления.
Чистка фронтальной поверхности прибора
Чистите фронтальную поверхность из нержавеющей стали
только влажной салфеткой с мягким моющим средством или
неабразивным средством для чистки стали.
Для предотвращения быстрого загрязнения панели (следы от
пальцев и т.д.) Вы можете в заключение чистки использовать
средство для ухода за нержавеющей сталью (например,
Neoblank, имеющийся в продаже в сервисной службе Miele).
Запрещается использовать очистители, содержащие нашатырь, а также нитро- и синтетические растворители!
Такие средства могут повредить наружные поверхности.
Профессиональную посудомоечную машину и пространство, непосредственно прилегающее к ней, запрещается
мыть струей воды из шланга или паром под высоким давлением.
Очистка моечной камеры
Моечная камера самоочищается в процессе работы посудомоечной машины, если Вы всегда используете правильное количество
моющего средства.
88
Однако, если несмотря на это, например, появились отложения
извести или жира, Вы можете удалить их с помощью специальных чистящих средств (имеются в продаже в сервисной службе
Miele).
Чистка и уход
Чистка дверного уплотнения и дверцы
Дверные уплотнения, в том числе под дверцей, регулярно про-
тирайте влажной тканью, чтобы удалить остатки пищи.
Стирайте брызги от пищи и напитков с боковых сторон и шар-
ниров дверцы машины.
Удаляйте остатки от пищи и напитков из канавки под дверцей у
приборов с цокольной панелью.
При чистке обращайте внимание на острые кромки.
Существует опасность порезаться.
Эти поверхности не относятся к моечной камере. Их не достигают и не очищают струи воды. Поэтому там может появляться
плесень.
Очистка фильтров в моечной камеры
Комбинация фильтров в днище моечной камере задерживает
грубые частицы загрязнений из моющего раствора. Поэтому эти
частицы не могут попасть в циркуляционную систему и засорить
распылительные коромысла.
Чистка фильтра
грубой очистки
Не разрешается выполнять мойку посуды без фильтров!
Комбинированный фильтр нужно регулярно проверять и при необходимости очищать.
Осторожно!
Опасность получения травмы из-за осколков стекла.
Сожмите распорки и вытащите фильтр грубой очистки наружу.
Тщательно промойте фильтр под струей воды. Для чистки
фильтра можно также использовать щетку.
Вставьте фильтр обратно, проследив чтобы фильтр правильно
зафиксировался.
89
Чистка и уход
Чистка плоского
фильтра и
фильтра тонкой
очистки
Вытащите фильтр грубой очистки.
Возьмите фильтр тонкой очистки за верхние рамки и поверните
его в направлении, указанном стрелкой.
Затем извлеките фильтр тонкой очистки.
Выньте наружу плоский фильтр.
Промойте фильтры под струей воды. Для чистки фильтров
можно также использовать щетку.
Комбинацию фильтров установите на место, действуя в обратном порядке, снова защелкните фильтр тонкой очисткиповоротом налево.
Плоский фильтр должен ровно прилегать к дну моечной камеры.
Если фильтры установлены неправильно, распылительные коромысла могут забиться.
90
Чистка и уход
Чистка распылительных коромысел
Профессиональная посудомоечная машина имеет свыше трех
различных распылительных коромысел.
Остатки пищи могут отложиться в форсунках и опорах распылительных коромысел. Поэтому Вам необходимо регулярно проверять их состояние.
Среднее и нижнее распылительные коромысла закреплены байонетным замком.
Байонетный замок нижнего распылительного коромысла окрашен в желтый цвет, чтобы в разобранном состоянии не перепутать его со средним распылительным коромыслом.
Для освобождения байонетного замка действуйте следующим
образом:
Поверните среднее распылительное коромысло влево до
упора к рифленому болту и снимите его вниз.
Выдвиньте нижнюю корзину.
Поверните нижнее распылительное коромысло в направ-
лении стрелки до упора к рифлёному болту и снимите его
вверх.
91
Чистка и уход
Протолкните остатки пищи в форсунках с помощью острого
предмета внутрь коромысла.
Хорошо промойте коромысла под струей воды.
Снова вставьте коромысла и проверьте, могут ли они вращаться
без помех.
Следите за тем, чтобы распылительное коромысло с желтым
байонетным запором было вставлено внизу.
92
Помощь при неполадках
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок, которые могут возникнуть при ежедневной эксплуатации машины. Во многих случаях это позволит сэкономить время и денежные средства, так как не придётся вызывать специалиста сервисной службы.
Нижеприведённый обзор поможет вам найти причины возникших неисправностей
или ошибок и устранить их. Однако обратите внимание:
Ремонт электроприборов имеют право производить сервисная служба Miele,
дилеры Miele или квалифицированные специалисты. Неправильно выполненные
ремонтные работы могут стать причиной серьёзной опасности для пользователя.
Ошибка при подаче/сливе воды
ПроблемаПричина и устранение
Дисплей остается тёмным, и индикатор «Старт/
Стоп» не мигает после
того, как посудомоечная
машина была включена
кнопкой.
Профессиональная посудомоечная машина перестала работать
Отказ сетевого питания
во время работы
Сетевая вилка не вставлена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Сработал защитный предохранитель.
Включите предохранитель
(Минимальная величина тока срабатывания: см. типовую табличку).
Выключился защитный предохранитель.
Включите предохранитель (минимальная величина
тока срабатывания: см. типовую табличку).
Если защитный предохранитель снова выключится,
вызовите сервисную службу Miele.
Если во время выполнения программы произойдет
временное отключение сетевого питания, то никакие
меры принимать не требуется.
Выполнение программы продолжится, начиная с
прерванного этапа.
Если во время отключения сетевого питания температура в моечной камере опустится ниже минимального
значения, требуемого для программного блока, этот
программный блок будет повторен.
При отключении сетевого питания на ≥20часов будет
повторно выполнена вся программа.
На дисплее появляется
индикация одной из сле-
Прежде чем устранить неполадку:
Выключите посудомоечную машину кнопкой.
дующих ошибок:
Проверить залив водыНеполадки при заливе воды
Полностью откройте водопроводный кран.
Очистите фильтр шланга подачи воды (см. главу
«Чистка и уход»).
93
Помощь при неполадках
ПроблемаПричина и устранение
Ошибка 403-405Когда на дисплее появляется Проверить залив воды, си-
стема управления запрашивает примерно каждые 30
секунд информацию о поступлении воды. Если после
трёх попыток в профессиональную посудомоечную машину не поступила вода, на дисплее появляется один
из этих номеров ошибки, и выполнение программы
прерывается.
Полностью откройте водопроводный кран.
Снова включите профессиональную посудомоечную
Если снова появляется индикация ошибки, значит имеется техническая неисправность.
Обратитесь в сервисную службу Miele.
95
Помощь при неполадках
Необычное поведение профессиональной посудомоечной машины
ПроблемаПричина и устранение
Программа окончена ото-
бражается на дисплее, и
никакую программу выбрать или запустить невозможно.
Профессиональная посудомоечная машина не
реагирует на нажатие
кнопок, дисплей темный.
На дисплее появляется
следующая индикация
ошибки:
Контакт крышки отсека для
соли открыт
Крышка емкости для моющих средств не закрывается.
По окончании программы
с внутренней стороны
дверцы и, возможно, на
внутренних стенках остается влага.
Это не является неполадкой!
Откройте и закройте дверцу.
Профессиональная посудомоечная машина должна
быть при этом включена.
Профессиональная посудомоечная машина выключилась в соответствии с установленным временем выключения для экономии электроэнергии.
Нажмите кнопку, чтобы снова включить профес-
сиональную посудомоечную машину.
Крышка емкости для соли закрыта неплотно.
Закройте крышку емкости для соли.
Склеившиеся остатки моющего средства заблокировали замок емкости.
Удалите остатки моющих средств.
Это не ошибка!
Обычный принцип работы системы сушки.
Влага испарится через некоторое время.
После завершения выполнения программы в
моечной камере находится вода.
Отключ. при пик. нагр.
Прежде чем Вы устраните неполадку:
Выключите посудомоечную машину кнопкой .
Засорился комбинированный фильтр в моечной камере.
Очистите комбинированный фильтр (см. главу «Чист-
ка и уход»).Очистите комбинированный фильтр (см.
главу «Чистка и уход»).
Сливной насос или обратный клапан заблокированы.
Очистите сливной насос или обратный клапан (см.
главу «Устранение неисправностей»).
Перегнут сливной шланг.
Устраните перегиб сливного шланга.
Забит внешний сливной сифон.
Проверьте и очистите сливной сифон.
Это не является неполадкой!
Ваша система управления электроэнергией зафиксировала пиковую нагрузку в системе энергоснабжения.
Отдельные компоненты профессиональной посудомоечной машины на срок отключения при пиковой нагрузке приостанавливают работу.
96
Помощь при неполадках
Шумы
ПроблемаПричина и устранение
Стук в моечной камереРаспылительное коромысло ударяется о посуду.
Прервите выполнение программы и переставьте по-
суду, которая мешает движению коромысла.
Дребезжание в моечной
камере
Стук в системе водопровода
Посуда двигается в моечной камере.
Прервите выполнение программы и переставьте по-
суду так, чтобы она занимала устойчивое положение.
В сливном насосе находится посторонний предмет (например, вишневая косточка).
Удалите из сливного насоса посторонний предмет
(см. главу «Устранение неисправностей, чистка сливного насоса и обратного клапана»).
Возможно, неполадка связана с монтажом или слишком небольшим сечением водопровода.
Не влияет на работу посудомоечной машины.
При необходимости обратитесь за помощью в орга-
низацию, обеспечивающую водоснабжение.
97
Помощь при неполадках
Неудовлетворительный результат мойки
ПроблемаПричина и устранение
Посуда недостаточно
чистая после мойки.
Посуда была неправильно расставлена в машине.
Учитывайте указания в главе «Особенности исполь-
зуемой техники, Размещение моющихся предметов».
Программа не соответствовала требованиям.
Выбирайте более подходящую программу (см. главу
«Обзор программ»).
Использовалось слишком мало моющего средства.
Используйте больше моющего средства.
Моющее средство не предназначено для данного загрязнения.
ровку или при следующем добавлении ополаскивателя замените его на другой вид (см. главу «Заполнение контейнера ополаскивателем»).
98
Помощь при неполадках
ПроблемаПричина и устранение
На посуде образуется белый налет. Бокалы и столовые приборы приобрели молочный оттенок;
налет можно стереть.
Бокалы окрасились в коричневато-голубоватый
цвет; налет не стирается.
Бокалы потускнели и изменили цвет; налет не
стирается.
Следы чая или губной помады удаляются не полностью.
Слишком малая дозировка ополаскивателя.
Повысьте дозировку (см. главу «Расширен. указания,
Доп. функции, Системы дозировки»).
В контейнере для регенерационной соли ничего нет.
Загрузите регенерационную соль (см. главу «Загруз-
ка регенерационной соли»).
Устройство смягчения воды запрограммировано на
слишком низкую жесткость воды.
Запрограммируйте устройство смягчения воды на
правильное значение жесткости воды (см. главу
«Расширен. указания, Жесткость воды»).
Компоненты моющего средства выделились в осадок.
Немедленно замените моющее средство.
Бокалы не предназначены для машинного мытья. Произошло изменение поверхности стекла.
Приобретайте бокалы, подходящие для мытья в по-
судомоечной машине.
Выбранная программа имела слишком низкую температуру мойки.
Выбирайте программу с более высокой темпера-
турой мойки.
Изменили цвет предметы
из пластика.
На столовых приборах
видны следы ржавчины.
Моющее средство обладает слишком низким отбеливающим действием.
Замените моющее средство.
Причиной этого могут быть натуральные красители, например, из моркови, помидор или кетчупа. Количество
моющего средства или его отбеливающее действие было слишком слабым для удаления натурального красителя.
Используйте больше моющего средства (см. главу
«Эксплуатация, Моющее средство»).
Изменившие цвет части уже не станут прежнего цвета.
После загрузки регенерационной соли не была запущена программа «Холодная». Остатки соли попали на
посуду в процессе мойки.
После загрузки регенерационной соли следует
принципиально запускать программу «Холодная»
без посуды.
Данные столовые приборы недостаточно устойчивы к
ржавчине.
Приобретайте столовые приборы, устойчивые к машинному мытью.
99
Устранение неисправностей
Чистка фильтра в заливном шланге
Для защиты вентиля подачи воды в его резьбовой наконечник
встроен фильтр. Если он засорится, то в моечную камеру будет
поступать недостаточное количество воды.
Пластмассовый корпус на конце шланга подачи воды содержит электрический клапан.
Не погружайте этот корпус в жидкости.
Рекомендация
Если Ваш опыт показывает, что используемая вода содержит
слишком много нерастворимых примесей, то мы рекомендуем
установить между водопроводным краном и резьбовым наконечником клапана безопасности фильтр с большой поверхностью
сетки.
Такой фильтр можно приобрести в торговой сети Miele или сервисной службе Miele.
Для чистки сетки
фильтра:
Отсоедините посудомоечную машину от электросети.
Для этого выключите машину и выньте вилку из розетки.
Закройте водопроводный кран.
Отвинтите заливной клапан.
Выньте уплотнительное кольцо из резьбового соединения.
Выньте сетку фильтра плоскогубцами и очистите ее.
Снова вставьте фильтр и уплотнение. При этом следите за пра-
вильным положением деталей.
100
Наверните вентиль подачи воды на водопроводный кран. При
этом не допускайте перекашивания резьбового соединения.
Откройте водопроводный кран.
Если будет выходить наружу вода, значит Вы недостаточно туго
затянули или перекосили соединение.
Установите вентиль подачи воды ровно и туго затяните соеди-
нение.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.