Miele PG 8055, PG 8056, PG 8056 DOS, PG 8096, PG 8096 DOS Instructions Manual [bg]

Ръководство за употреба Промишлена съдомиялна машина PG 8055 PG 8056 / PG 8056 DOS PG 8096 / PG 8096 DOS
Преди поставяне– монтаж– пускане в експлоатация тете ръководството за употреба. Така ще се предпазите и ще предотвратите щети по Вашия уред.
задължително
bg-BG
M.-Nr. 11 425 910
Съдържание
Указания за упътването................................................................................................ 5
Описание на уреда ........................................................................................................ 6
Преглед на уреда............................................................................................................. 6
Панел за управление....................................................................................................... 7
Употреба по предназначение ...................................................................................... 8
Указания за безопасност и предупреждения........................................................... 9
Поставени върху промишлената съдомиялна машина символи................................. 12
Изхвърляне на промишлената съдомиялна машина ................................................... 12
Вашият принос към опазването на околната среда ............................................... 13
Потребителски профили .............................................................................................. 14
Групи за обслужване ....................................................................................................... 14
Лица за обслужване .................................................................................................... 14
Опитни лица за обслужване ....................................................................................... 14
Указания за обслужването .......................................................................................... 15
Начин на функциониране на дисплея............................................................................ 15
Изображение на менюто................................................................................................. 16
Символи на дисплея ....................................................................................................... 17
Първо пускане в експлоатация................................................................................... 18
Отваряне и затваряне на вратата............................................................................... 21
Отваряне на вратата ....................................................................................................... 21
Затваряне на вратата...................................................................................................... 21
Пълнене на регенерираща сол.................................................................................... 22
Регенериране................................................................................................................... 22
Настройка на твърдостта на водата .............................................................................. 22
Индикатор за липса на сол............................................................................................. 24
Блокиране на уреда поради липса на сол................................................................. 24
Пълнене на препарат за изплакване ......................................................................... 26
Препарат за изплакване ................................................................................................. 26
Индикатор за липса на препарат за изплакване.......................................................... 26
Технология на приложение .......................................................................................... 28
Подреждане на съдовете за миене................................................................................ 28
Ние препоръчваме .......................................................................................................... 29
Горна кошница ................................................................................................................. 30
Горна кошница за чаши................................................................................................... 30
Преместване на горната кошница ................................................................................. 31
Долна кошница ................................................................................................................ 32
Използване на пластмасови кошници........................................................................... 33
Работа.............................................................................................................................. 34
Пълнене на препарат за миене ...................................................................................... 34
Указания за супер кратката програма (в зависимост от модела)............................... 35
Течни препарати за миене .............................................................................................. 35
Вътрешно дозиране на течен препарат за миене ........................................................ 35
DOS модул........................................................................................................................ 36
Включване........................................................................................................................ 39
2
Съдържание
Избиране на програма .................................................................................................... 39
Стартиране на програма................................................................................................. 40
Край на програмата ........................................................................................................ 40
Изключване...................................................................................................................... 40
Изваждане на съдовете.................................................................................................. 40
Прекъсване на програмата ............................................................................................ 41
Прекъсване на програмата ............................................................................................ 41
Допълнителни функции................................................................................................ 42
Отложен старт ................................................................................................................. 42
Dry+ (в зависимост от модела) ....................................................................................... 43
Настройки .................................................................................................................... 44
Структура на менюто ...................................................................................................... 45
Отложен старт ................................................................................................................. 46
Dry+ (в зависимост от модела) ....................................................................................... 46
Избор на програма...................................................................................................... 47
Удължаване.................................................................................................................. 47
Настройване на езика................................................................................................. 47
Обезвъздушаване на DOS модули ................................................................................. 48
Настройване на датата ................................................................................................... 48
Формат на датата ........................................................................................................ 48
Настройване ................................................................................................................ 49
Настройване на часа....................................................................................................... 49
Настройване ................................................................................................................ 49
Показване .................................................................................................................... 50
Формат за показване на часа..................................................................................... 50
Регулиране на силата на звука....................................................................................... 51
Звук на бутоните.......................................................................................................... 51
Звукови сигнали .......................................................................................................... 51
Настройка на силата на звука.................................................................................... 51
Интервал за филтриране (в зависимост от модела)..................................................... 52
Нулиране на интервала ............................................................................................... 52
Further settings ............................................................................................................... 53
Структура на менюто ...................................................................................................... 54
Разрешение.................................................................................................................. 56
Промяна на кода.......................................................................................................... 56
Допълнителни функции................................................................................................... 59
нулиране....................................................................................................................... 59
Увеличено количество вода........................................................................................ 59
Междинно изплакване ................................................................................................ 59
Дозиращи системи DOS.............................................................................................. 59
Температура/Време..................................................................................................... 62
Твърдост на водата ......................................................................................................... 64
Контраст....................................................................................................................... 65
Яркост .......................................................................................................................... 65
Изключване след ............................................................................................................. 66
Версия на софтуера........................................................................................................ 67
Почистване и поддръжка............................................................................................. 68
Техническо обслужване .................................................................................................. 68
Почистване на обслужващия панел............................................................................... 68
3
Съдържание
Почистване на лицевия панел на уреда ........................................................................ 69
Почистване на камерата за миене................................................................................. 69
Почистване на уплътнението на вратата и вратата ..................................................... 69
Почистване на филтрите в камерата за миене............................................................. 70
Смяна на въздушния филтър (в зависимост от модела).............................................. 72
Изваждане на пластмасовия носач ........................................................................... 72
Смяна на филтъра....................................................................................................... 72
Помощ при неизправности .......................................................................................... 73
Технически неизправности ............................................................................................. 73
Грешка в захранването с вода/източването на вода.................................................... 74
Прекъсване с номер на грешка ..................................................................................... 75
Необичайно поведение на промишлената съдомиялна машина ................................ 77
Шумове ............................................................................................................................ 78
Незадоволителен резултат от миенето.......................................................................... 79
Отстраняване на неизправности ................................................................................ 82
Почистване на филтъра в захранващия водопровод .................................................. 82
Почистване на източващата помпа и възвратния вентил............................................ 83
Преглед на програмите................................................................................................. 84
Сервизно обслужване .................................................................................................. 86
Поставяне........................................................................................................................ 87
Поставяне......................................................................................................................... 87
Долен монтаж .............................................................................................................. 87
Регулируем капак за цокъл (в зависимост от модела)............................................ 87
Нивелиране и завинтване на промишлената съдомиялна машина ........................ 87
Промяна на мястото на монтаж ..................................................................................... 88
Електрическо свързване.............................................................................................. 89
Изключване при върхов товар....................................................................................... 89
Захранващ тръбопровод.............................................................................................. 90
Свързване на захранването с вода ............................................................................... 90
Свързване на източването на водата ............................................................................ 91
Технически данни .......................................................................................................... 92
4

Указания за упътването

Предупреждения

Така обозначените указания съдържат важна за безопасността информация. Те предупреждават за възможни наранявания на хора и материални щети.
Прочетете предупрежденията внимателно и спазвайте дадените в него задания за управление и правила за поведение.

Указания

Указанията съдържат информация, която е важно да бъде спазвана. Тя е обозначена с широка рамка.

Допълнителна информация и забележки

Допълнителната информация и забележки са обозначени с тясна рамка. Те не са задължителни за оперирането с промишлената съдомиялна машина.

Стъпки на управление

Оперирането на промишлената съдомиялна машина е обозначено със специално маркирани задания за управление. Те обясняват стъпка по стъпка следващите про­цедури. Пред всяка стъпка от управлението има черен квадрат/кутийка.
Пример: Отворете вратата на промишлената съдомиялна машина.

Дисплей

Информацията, която е представена чрез дисплея на промишлената съдомиялна ма­шина, е обозначена с особен вид шрифт, който наподобява шрифта на дисплея.
Пример:
Изберете Delay start и потвърдете въвеждането с бутонаОК.
5

Описание на уреда

Преглед на уреда

a
Вход за свеж въздух (в зависимост от модела)
b
Механизъм за затваряне на вратата
c
Държач на горната кошница
d
Горно пръскащо рамо (не се вижда)
e
Връзка за пръскащото рамо на горната кошница
f
Долно пръскащо рамо
g
Държач на долната кошница
h
Идентификационна табелка
i
Отделение за препарат за изплакване
j
Затварящ щифт за затваряне на врата­та
k
Отделение за регенерираща сол
l
Отделение за прахообразен препарат за миене
m
Комбиниран филтър
n
Решетка на изхода и входа за въздух с филтър за свеж въздух (в зависимост от модела)
o
Изход за въздуха от камерата за миене (в зависимост от модела)
p
Задна страна: Връзка за DOS модули Външна дозираща помпа за течен пре­парат за миене (DOS1 в зависимост от модела) Външна дозираща помпа за препарат за изплакване (DOS4 в зависимост от модела)
6

Панел за управление

Описание на уреда
a
Бутон (включване/изключване)
Включване и изключване на промишле-
ната съдомиялна машина
b
Бутон 1–3 (бутони за избор на програ-
ма)
Бутони за директен избор за заемане с
предпочитани програми
c
Бутон (други програми)
Избор на други програми
d
Дисплей
Извеждане на панела за управление
e
Бутон и (бутони със стрелки)
Навигация в панела за управление
f
Бутон (Прекъсване или обратно) Прекъсване на процес в панела за управление (не е прекъсване на програмата!)
g
Бутон Старт/Стоп Стартиране или прекъсване на програ­ма
h
Бутон OK (потвърждение) Потвърждение на избора или въвежда­нето от панела за управление
i
Сервизен интерфейс Точка за проверка и прехвърляне за сервиза на Miele
7

Употреба по предназначение

Поради кратките си програмни периоди и високата си почистваща мощност тази
промишлена съдомиялна машина Miele е предвидена за промишлена употреба, като напр. в
- Ресторанти и заведения
- Хотели и пансиони
- Сдружения и
- подобни работни среди
По-нататък в това ръководство за употреба промишлената съдомиялна машина се
нарича за краткост съдомиялна машина. Чаши, прибори и съдове са обозначени в това ръководство като съдове за миене, когато не е уточнено по-конкретно.
Използвайте тази съдомиялна машина единствено с цел “Миене на съдове” и сле-
дователно за почистване на напр. съдове за миене. Всяка друга употреба, модифи­кации и промени са недопустими.
Съдомиялната машина е предназначена само за стационарна употреба в закрити
помещения.
Специалните приложения трябва да се използват само както е предвидено.Съдомиялната машина не трябва да се използва за почистване на медицински
продукти.
Лица, които поради своите ограничени физически, сетивни или умствени възмож-
ности или тяхната неопитност или незнание не са в състояние да обслужват безопас­но съдомиялната машина, не трябва да ползват съдомиялната машина без надзор или указания от отговорно лице.
Управлението на съдомиялната машина е запазено единствено за обучен персо-
нал. Оперативният персонал трябва регулярно да бъде инструктиран и обучаван.
Наблюдавайте децата, когато се намират в близост до съдомиялната машина. Не
позволявайте на децата да си играят със съдомиялната машина. Наред с другото, съ­ществува опасност децата да се затворят в съдомиялната машина.
Деца не трябва да използват съдомиялната машина.
8

Указания за безопасност и предупреждения

Правилно поставяне

Съдомиялната машина не трябва да бъде поставяна в зони, застрашени от екс-
плозия или замръзване.
За да се гарантира устойчивостта, съдомиялни машини, които могат да бъдат
вградени, трябва да се поставят само под проходен работен плот, който е закрепен с винтове към съседните шкафове.
В зоната около съдомиялната машина трябва да се поставят само мебели за про-
мишлена употреба, за да се избегне рискът от възможни щети от кондензна вода.

Техническа безопасност

Съдомиялната машина може да бъде пускана в експлоатация, обслужвана и ре-
монтирана само от сервиза на Miele, специализиран търговец или съответно квали­фициран специалист. Вследствие на неправилно извършена работа по монтажа, под­дръжката или ремонта може да възникне сериозна опасност за потребителя.
Преди да използвате съдомиялната машина, я огледайте за външни, видими щети.
Никога не използвайте повредена съдомиялна машина. Повредена съдомиялна ма­шина може да застраши Вашата безопасност!
Веднага изключвайте повредена или неуплътнена съдомиялна машина, информи-
райте сервиза на Miele, специализиран търговец на Miele или съответно квалифици­ран специалист.
Дефектни компоненти трябва да се сменят само с оригинални резервни части на
Miele. Само при такива части Miele гарантира, че те изпълняват в пълен обхват функ­циите и изискванията за безопасност.
Електрическата безопасност на тази съдомиялна машина е гарантирана само ако
тя е свързана към правилно инсталирана защитна система. В случай на съмнение, трябва електротехник да провери инсталацията на дома.
Съблюдавайте указанията за монтаж в ръководството за употреба и плана за мон-
таж.
Уверете се, че данните за свързване (напрежение, честота и защита) на табелката
с данни съвпадат с тези на Вашата електрическа мрежа.
Щепселът на съдомиялната машина не трябва да бъде зад нея, тъй като дълбочи-
ната на нишата за вграждане може да е много малка и чрез натиска върху щепсела има опасност от прегряване. За целта имайте предвид главата “Електрическо свърз­ване”.
Свързването на съдомиялната машина към електрическата мрежа не може да се
осъществи чрез разклонители или удължители, тъй като те не осигуряват необходи­мата безопасност (напр. опасност от прегряване).
В никакъв случай не отваряйте корпуса на съдомиялната машина. Евентуалният
допир до токопроводящите връзки и измененията по електрическата инсталация и механичната конструкция са много опасни и могат да причинят повреда на уреда.
9
Указания за безопасност и предупреждения
При повреден захранващ кабел не трябва да бъде включвана съдомиялната маши-
на. Повреден захранващ кабел трябва да бъде сменен с подходящ захранващ кабел. От съображения за безопасност смяната може да се извърши само от сервиза на Miele или от съответно квалифициран специалист.
Изключете съдомиялната машина от електрическата мрежа, когато се извършва
техническо обслужване.
Пластмасовият корпус на извода за свързване на водата съдържа два електри-
чески вентила. Не потапяйте корпуса в течности.
В захранващия маркуч се намират части под напрежение. Поради това маркучът
не трябва да бъде скъсяван.

Употреба по предназначение

Съдомиялната машина е конструирана само за работа с вода и подходящи за съ-
домиялни почистващи средства и не трябва да работи с органични разтворители или запалими течност. Наред с другото, съществува опасност от експлозия и от материални щети поради разрушаването на гумени и пластамасови части и причинените от това изтичания на течности.
Използвайте само почистващи препарати, подходящи за съдомиялна машина.
При използване на други почистващи препарати съществува опасност от повреда на съдовете за миене и на съдомиялната машина.
Не заставайте и не сядайте върху отворената врата. Съдомиялната машина може
да се преобърне или да бъде повредена.
След работи по водопроводната мрежа трябва да бъде обезвъздушен захранва-
щият с вода тръбопровод към съдомиялната машина, в противен случай могат да бъ­дат повредени компоненти.
Имайте предвид високата температура при работа на съдомиялната машина. При
отваряне на вратата съществува опасност от изгаряне или попарване! Първо трябва да се охладят съдовете за миене, кошниците и вложките. Вкл. излейте горещи оста­тъци от вода от капещи части в камерата за миене.
Водата в камерата за миене не е питейна вода!Предварителни обработки на съдовете за миене (напр. с препарати за миене на
ръка или други почистващи препарати), но и определени замърсявания и някои пре­парати за миене могат да причинят пяна. Пяната може да навреди на резултата от миенето.
Излизаща от камерата за миене пяна може да доведе до материални щети на съ-
домиялната машина. При излизане на пяна веднага прекъснете програмата и изклю­чете съдомиялната машина от електрическата мрежа!
При използването на почистващи препарати и специални продукти непременно
съблюдавайте указанията на производителя на почистващия препарат. Използвайте съответния почистващ препарат само за предвидения от производителя случай на употреба, за да избегнете възникването на материални щети и евентуално интензив­ни химични реакции (напр. водородно-кислородна реакция).
10
Указания за безопасност и предупреждения
За да се предотвратят материални щети и корозия, в камерата за миене и по
външната облицовка не трябва да попадат киселини, разтвори със съдържание на хлор и корозивни железни материали.
Не мийте в съдомиялната машина съдове с пепел, пясък, восък, смазочни веще-
ства или боя. Тези вещества повреждат съдомиялната машина.
Съдомиялната машина и зоната непосредствено около нея не трябва да бъдат
пръскани за почистване, напр. с воден маркуч или машина за почистване с високо налягане.
Внимавайте външната облицовка да не влиза в контакт с киселинни разтвори/па-
ра, за да избегнете щети от корозия.
Внимавайте за опасността от нараняване при стоящо подреждане на остри, ост-
ровърхи прибори. Сортирайте приборите така, че да не можете да се нараните.
Вентилационната решетка при съдомиялни машини с активно сушене не трябва да
се закрива или уплътнява.

Аксесоари

За съответното предназначение трябва да се свързват единствено допълнителни
уреди на Miele. Miele ще ви посочи артикулните наименования на принадлежностите.
Трябва да се използват само кошници и вложки Miele. При промяна на принадлеж-
ностите на Miele или при използване на други колички, кошници и вложки Miele не може да гарантира, че ще се постигне достатъчен резултат от почистването. Причи­нените в резултат на това щети са изключени от гаранцията.
11
Указания за безопасност и предупреждения

Поставени върху промишлената съдомиялна машина символи

Внимание: Съблюдавайте ръководството за употреба!
Внимание: Опасност поради токов удар!
Предупреждение за горещи повърхности: При отваряне на вратата може да е много горещо в камерата за миене!
Опасност от порязване: При транспортиране и поставяне на почистващия ав­томат носете устойчиви на срязване предпазни ръка­вици!

Изхвърляне на промишлената съдомиялна машина

От съображения за безопасност и с цел защита на околната среда изхвърляйте
всички обработващи химикали при спазване на изискванията на производителя и разпоредбите за безопасност (използвайте предпазни очила и ръкавици!).
Отстранете или унищожете ключалката на вратата, за да не могат деца да се за-
творят вътре. След това занесете промишлената съдомиялна машина за правилно изхвърляне (вижте: “Вашият принос за опазването на околната среда”).
12

Вашият принос към опазването на околната среда

Изхвърляне на опаковката за транспортиране

Опаковката предпазва уреда от повреди при транспортирането. Опаковъчните ма­териали са избрани на принципа на еко­логичната съвместимост и технологиите за третиране на отпадъци и могат да бъ­дат рециклирани.
Връщането на опаковката в кръговрата на материалите пести суровини и нама­лява натрупването на отпадъци. Вашият търговец ще приеме опаковката.

Изхвърляне на употребяван уред

Електрическите и електронните уреди съ­държат много ценни материали. Те съ­държат и определени вещества, смеси и компоненти, които са били необходими за тяхното функциониране и безопас­ност. В битовата смет, както и при непра­вилна обработка, те могат да увредят чо­вешкото здраве и околната среда. Пора­ди това не изхвърляйте употребявания уред в битовата смет.
Вместо това използвайте за предаване и рециклиране на електрически и елек­тронни уреди официалните, създадени пунктове за събиране и приемане на от­падъци при общината, търговеца или Miele. За изтриване на евентуално запа­метени персонални данни на уреда, който се предава, по закон сте отговорни само вие. Моля, погрижете се до транспорти­рането на употребявания уред той да се съхранява без достъп на деца.
13

Потребителски профили

Групи за обслужване

Обслужването може да се раздели на две групи:
- Лица за обслужване
- Опитни лица за обслужване
Чрез въвеждане на код “Разширените на­стройки” могат да бъдат заключено за общо обслужване (вижте глава “Разши­рени настройки, Code”).

Лица за обслужване

Лицата за обслужване трябва да са ин­структирани и редовно да се обучават за функциите на управление и зареждане на промишлената съдомиялна машина, за да може да се гарантира безопасна ра­бота в ежедневната практика.

Опитни лица за обслужване

Опитните лица за обслужване освен това могат да блокират програми за употреба, да коригират протичания на програми по отношение на температурата и времето на задържане и да променят количество­то вода.
14

Указания за обслужването

Начин на функциониране на дис­плея
Дисплеят не е сензорен екран.
Чрез дисплея може да се избира или на­стройва следното:
- програмата
- времето на отложения старт
- настройките
По време на протичането на програма на дисплея се показва следното:
- името на програмата
- разделът от програмата/необходимата/
действителната температура
- очакваното остатъчно време
- евентуално появяващи се съобщения
за грешка и указания

Обслужване на менюто

Промишлената съдомиялна машина се обслужва единствено чрез бутоните на пулта за управление. Разположените странично на дисплея бутони (полета на бутони) са отпечатани върху повърхност­та от благородна стомана на пулта за управление. Чрез леко натискане на бу­тоните се задейства съответната функ­ция.
Обслужването на менюто се извършва чрез разположените отдясно до дисплея полета на бутони.
- Бутонът
Навигира в рамките на едно меню по редове нагоре или увеличава маркира­ната стойност.
- Бутонът Прекъсване или назад
С този бутон се прекратява преждевре­менно дадено меню. Евентуално извър­шени настройки не се запаметяват. След това показанието преминава към по-горното ниво на менюто.
- Бутонът
Навигира в рамките на едно меню по редове надолу или намалява маркира­ната стойност.
- Бутонът ОК Изборът се потвърждава или въвежда­не се запаметява. Показанието преми­нава към по-горното ниво на менюто или при въвеждане на стойности към следващата позиция за въвеждане. Процедурата за въвеждане на стой­ности е описана в съответната глава.
15
Указания за обслужването
Language 
,
;
(
english (GB)
deutsch
Delay start
Yes
No
(
Release programme
Short
Universal
,
;
9
9
OK
Refill salt

Изображение на менюто

Панелът за управление на промишлената съдомиялна машина е разделен на меню­та. Показанието на менютата се извърш­ва чрез 3-редовия дисплей на пулта за управление.
Пример:
Вътре са посочени името на менюто и максимум две точки от менюто. Съответ­но осветената точка от менюто се показ­ва на светъл фон.

Еднократен избор

С бутоните със стрелки и може да се навигира през менюто. С бутона ОК последователно могат да се избират ня­колко стойности в рамките на менюто. Ако една стойност е избрана, тя се обо­значава с отметка. За да запаметите избора, изберете
Accept и потвърдете с бутонаОК.

Системни съобщения

Символът обозначава системни съоб­щения. Те дават информация за текущия процес и статуса на промишлената съдо­миялна машина. Системните съобщения се извеждат по отделно в края на про­грамите за миене. Ако има на лице някол­ко системни съобщения, чрез натискане на бутона ОК се показва следващото сис­темно съобщение. Чрез натискане на бу­тона ОК по време на протичане на про­грама системните съобщения могат да бъдат повикани отново.
С бутоните със стрелки и може да се навигира през менюто. С бутона ОК се избира маркираната стойност. Избраната стойност е обозначена с отметка. Из­борът на другите стойности автоматично е премахнат.
Чрез натискане на бутона ОК показание­то преминава към по-горното ниво на ме­нюто или при въвеждане на стойности към следващата позиция за въвеждане. Процедурата за въвеждане на стойности е описана в съответната глава. Чрез на­тискане на бутона показанието преми­нава към по-горното ниво на менюто без запаметяване на въвеждането.

Многократен избор

Пример:

Автоматично изключване

Промишлената съдомиялна машина раз­полага с автоматично изключване. Про­мишлената съдомиялна машина се из­ключва след настроеното време. Диспле­ят и всички други светодиоди са изклю­чени. За включване на промишлената съ­домиялна машина натиснете бутона (включване/изключване).
Автоматичното изключване може също да бъде изключено (вижте глава “Разши­рени настройки, изключване след”). След това дисплеят остава включен също в състояние на покой.
16
Указания за обслужването
Delay start
Yes
No
(
Universal Temperature Duration
G
55 °C
Min
23

Символи на дисплея

Навигационни стрелки
Ако едно меню съдържа повече от две възможности за избор, до точките от ме­нюто се показват две навигационни стрелки. С бутоните със стрелки и може да се превърта през точките на ме­нюто.

Прекъсната линия --------

Ако едно меню съдържа две или повече възможности за избор, прекъсната линия маркира края на списъка за избор. По­следният запис се намира над, а начало­то на списъка под линията.

Отметка

Ако има на разположение за избор ня­колко възможности за настройка, отмет­ка маркира текущата настройка.
Системни съобщения
Символът обозначава системни съоб­щения. Ако на дисплея отдолу вдясно се показва ОК, системното съобщение трябва да бъде потвърдено с бутона ОК. Ако на дисплея не се показва ОК, след няколко секунди управлението премина­ва към следващото нагоре ниво.
Съобщения за грешка
В случай на грешка вместо символа се показва предупредителен знак. По-ната­тъшното процедиране в случай на грешка е описано в глава “Отстраняване на неиз­правности”.
Пример
Активно сушене Dry+ (в зависимост от модела)
При активирано сушене Dry+ символът се показва отгоре вдясно до името на про­грамата.
Пример
17

Първо пускане в експлоатация

Language 
,
;
(
english (GB)
deutsch
Temperature unit
°C
°F
(
Date format
DD:MM:YY
MM:DD:YY
(

Пускане в експлоатация

При първоначалното пускане в експло­атация трябва да се извършат следни­те настройки. Всички настройки се из­искват автоматично последователно и текущо избраните стойности се изо­бразяват с отметка.
Пускането в експлоатация е фиксиран процес, който не можете да прекъсне­те.
Промишлената съдомиялна машина Ви води автоматично през стъпките за из­пълнение.
При първата програма след пускането в експлоатация се извършва регенера­ция.
Ако след първото пускане в експлоата­ция не бъде завършена напълно нито една програма и промишлената съдо­миялна машина бъде изключена, тряб­ва да извършите отново първото пус­кане в експлоатация.

Настройване на езика

Първоначалното пускане в експлоатация стартира автоматично с настройката на езика. Ще получите подкана да настрои­те желания език на дисплея.
Изберете желания език чрез натискане
на бутоните със стрелки и, и по­твърдете въвеждането с бутона ОК.
Настройка на мерната единица за тем­пературата
Дисплеят превключва към настройка на мерната единица за температурата.
Последващата промяна на следните данни (освен връзките за вода) можете да промените чрез менюто “Настрой­ки” и “Further settings”.

Включване

Внимавайте за това, промишлената съ­домиялна машина да е свързана с електричеството.
Натиснете бутона, докато светодиод-
ът в полето на бутона светне.
Изберете желаната мерна единица за
температурата чрез натискане на буто­ните със стрелки и, и потвърдете въвеждането с бутона ОК.

Настройка на формата на датата

Дисплеят превключва към настройката за формата на датата.
Изберете желания формат на датата
чрез натискане на бутоните със стрел­ки и, и потвърдете въвеждането с бутонаОК.
18
Първо пускане в експлоатация
Date
12 . 07 . 2013
Clock display
(
24 h
12 h
Time of day
12 : 00
Water hardness
19
(0 - 70 °dH)
°dH

Настройване на датата

Дисплеят превключва към настройката на датата.
Настройте с бутоните със стрелки
(нагоре) (надолу) деня, месеца и годи­ната, и потвърдете съответното въвеж­дане с бутонаОК.

Настройка на формата на часа

Дисплеят превключва към настройката за формата на часа.

Настройка на твърдостта на водата

Дисплеят превключва към настройка на твърдостта на водата.
Промишлената съдомиялна машина трябва да е програмирана точно за Ва­шата твърдост на водата.
Информирайте се от компетентната во-
доснабдителна фирма за точната сте­пен на твърдост на Вашата вода.
При променливи стойности на твър-
достта на водата (напр. 8–17°dH) на­стройвайте винаги най-високата стой­ност (в този пример 17°dH).
В евентуално по-късен случай на сервиз­но обслужване ще улесните работата на техника, ако знаете твърдостта на вода­та.
Поради това впишете твърдостта на во-
дата:
Изберете желания формат на часа чрез
натискане на бутоните със стрелки и, и потвърдете въвеждането с буто­на ОК.

Настройване на часа

Дисплеят сменя към настройка на часа.
Настройте с бутоните със стрелки
(нагоре) (надолу) часовете и минути­те, и потвърдете съответните въвежда­ния с бутонаOK.
____________________°dH
Фабрично е програмирана твърдост на водата 19°dH (3,4mmol/l).
Настройте с бутоните със стрелки
(нагоре) (надолу) валидната за Ваша­та връзка за вода степен на твърдостта и потвърдете въвеждането с бутона ОК.
Още информация за настройката на твърдостта на водата вижте в глава “Пълнене на регенерираща сол”.
Ако сте избрали формат на часа 12ч, зад часа се показва “аm” (сутрин) или “pm” (вечер).
19
Първо пускане в експлоатация
Plumbing connections
Accept
Cold water
,
;
9
OK
Set up successful
M
PROFESSIONAL
PG 80XX

Връзки за вода

Дисплеят превключва към настройка на връзките за вода.
За случая, в който промишлената съдо­миялна машина не може да бъде свърза­на към всички налични връзки за вода, те могат да бъдат изключени.
Ако изключвате отделни връзки за во­да, те могат да бъдат активирани отно­во само от сервиза на Miele.
С бутоните със стрелки и изберете
връзките за вода, които не са свързани, и потвърдете въвеждането с бутона ОК.
Пускането в експлоатация е завърше­но
Първото пускане в експлоатация е завър­шено успешно и на дисплея се появява съответното съобщение.
Натиснете бутона OK.
Промишлената съдомиялна машина е го­това за работа.
Отметката се отстранява от кутийка­та и по този начин връзката за вода е изключена.
За да запаметите избора, изберете
Accept и потвърдете въвеждането с бу-
тона ОК.
Стартовият екран се показва за 3секун­ди. След това на екрана се показва програ­мата на първия бутон за директен избор.
20

Отваряне и затваряне на вратата

Отваряне на вратата

Пултът за управление на промишлената съдомиялна машина служи същевремен­но като дръжка на вратата.
Хванете лайсната на дръжката под пул-
та за управление и отворете вратата надолу.
Ако отворите вратата по време на рабо­та, изплакващите функции автоматично се прекъсват (вижте глава “Работа, пре­късване на програма”).
Прекъснете вече започнала програма само в наложителни случаи, напр. ако съдовете за миене се движат силно.

Затваряне на вратата

Приберете навътре кошниците за съдо-
ве.
Затворете вратата нагоре и я натиснете
да влезе до упор.
21

Пълнене на регенерираща сол

Water hardness
19
(0 - 70 °dH)
°dH

Регенериране

За да се постигнат добри резултати от почистването, промишлената съдомиял­на машина се нуждае от мека, съдържа­ща малко котлен камък вода. При твърда вода стават бели отлагания върху съдо­вете за миене и върху стените на камера­та за миене.
Поради това вода с твърдост над 4°dH (= 0,7mmol/l) трябва да бъде омекотена. То­ва се случва автоматично във вградената омекотителна система. За целта съоръжението за омекотяване трябва да се настрои точно на твърдост­та на водата.
Отговорното водоснабдяващо друже­ство дава информация за точната сте­пен на твърдост на подаваната вода. В евентуално по-късен случай на серви­зно обслужване ще улесните работата на техника, ако твърдостта на водата е известна. Поради това нанесете тук твърдостта на подаваната вода:
Повреди вследствие на неподходя­щи видове сол.
Някои видове сол могат да съдържат неразтворими във вода съставки, кои­то да причинят нарушения във функци­ите на омекотителя.
Използвайте само специални, по възмож­ност едрозърнести регенериращи соли или чиста готварска сол. Подходящи продукти ще намерите в про­дуктовата гама на Miele Professional.
Ако твърдостта на Вашата вода посто­янно е под 4°dH (= 0,7mmol/l), няма нужда да сипвате сол в омекотително­то съоръжение.
Въпреки това трябва да настроите твърдостта на водата.
Настройка на твърдостта на во­дата
Омекотителното съоръжение може да се на­стройва между 0–70°dH (0–12,6mmol/l).
Изберете менюто Further settings.
______________ °dH или mmol/l
Съоръжението за омекотяване трябва да се регенерира на редовни интервали от време. За целта се нуждаете от специална реге­нерираща сол.
Повреди вследствие на препарат за миене в омекотителната инсталация.
Препаратът за миене разрушава оме­котителната инсталация.
Не сипвайте препарат за миене (също и течен препарат за миене) в отделе­нието за регенерираща сол.
Изберете Water hardness и потвърдете
въвеждането с бутона ОК.
Фабрично омекотителното съоръжение е на­строено на твърдост на водата от 19°dH (3,4mmol/l). За настройката спазвайте също следващата таблица.
При променливи стойности на твърдостта на водата настройвайте винаги най-високата стойност. Ако твърдостта на водата се коле­бае например между 8 и 17°dH (1,4 и 3,1mmol/l), твърдостта на водата трябва да се настрои на 17°dH (3,1mmol/l).
Настройте с бутоните със стрелки
(нагоре) (надолу) валидната за Ваша­та връзка за вода степен на твърдостта и потвърдете въвеждането с бутона ОК.
22

Таблица за настройка

Пълнене на регенерираща сол
°dH °f mmol/l Display
0 0 0 0
1 2 0,2 1
2 4 0,4 2
3 5 0,5 3
4 7 0,7 4
5 9 0,9 5
6 11 1,1 6
7 13 1,3 7
8 14 1,4 8
9 16 1,6 9
10 18 1,8 10
11 20 2,0 11
12 22 2,2 12
13 23 2,3 13
14 25 2,5 14
15 27 2,7 15
16 29 2,9 16
17 31 3,1 17
18 32 3,2 18
19 34 3,4 19 *)
20 36 3,6 20
21 38 3,8 21
22 40 4,0 22
23 41 4,1 23
24 43 4,3 24
25 45 4,5 25
26 47 4,7 26
27 49 4,9 27
28 50 5,0 28
29 52 5,2 29
30 54 5,4 30
31 56 5,6 31
32 58 5,8 32
33 59 5,9 33
34 61 6,1 34
35 63 6,3 35
°dH °f mmol/l Display
36 65 6,5 36
37 67 6,7 37
38 68 6,8 38
39 70 7,0 39
40 72 7,2 40
41 74 7,4 41
42 76 7,6 42
43 77 7,7 43
44 79 7,9 44
45 81 8,1 45
46 83 8,3 46
47 85 8,5 47
48 86 8,6 48
49 88 8,8 49
50 90 9,0 50
51 91 9,1 51
52 93 9,3 52
53 95 9,5 53
54 97 9,7 54
55 99 9,9 55
56 100 10,0 56
57 102 10,2 57
58 104 10,4 58
59 106 10,6 59
60 107 10,7 60
61 109 10,9 61
62 111 11,1 62
63 113 11,3 63
64 115 11,5 64
65 116 11,6 65
66 118 11,8 66
67 120 12,0 67
68 122 12,2 68
69 124 12,4 69
70 125 12,5 70
*) Фабрична настройка
23
Пълнене на регенерираща сол
K
OK
Machine locking out Insufficient salt
K
OK
Salt container empty, Programme locked

Индикатор за липса на сол

След края на програмата допълнете
сол, щом се покаже съобщението на дисплея.
Потвърдете указанието с бутонаOK.
Ако не бъде напълнена сол, отдясно до името на програмата се появява симво­лът, който показва липсата на сол. След всеки край на програма указанието за липса се показва отново.
Чрез натискане на бутона ОК по време на протичане на програма могат да бъдат показани сигналите за липса.
Чрез допълване на регенерираща сол след няколко секунди символът изгасва на дисплея и вече няма на лице липса на сол.
Индикаторът за липса на сол е изклю­чен, когато промишлената съдомиялна машина е програмирана на твърдост на водата от 0–4°dH.

Блокиране на уреда поради липса на сол

Промишлената съдомиялна машина след няколко протичания на програми, без да бъде допълнена сол, се блокира за по­нататъшна употреба.
Малко преди това на дисплея се показва следното съобщение:
В зависимост от избраната програма и настроената твърдост на вода са въз­можни само още малко протичания на програми.
Промишлената съдомиялна машина се блокира за работа, ако се извършват до­пълнителни протичания на програми, без да бъде допълнена сол.
24
Блокировката на уреда се премахва няколко секунди след като бъде допъл­нена регенерираща сол.

Пълнене на регенерираща сол

При пълненето на солта отворете вра-
тата наполовина, за да може солта на­пълно да попадне в отделението за сол­та.
Пълнене на регенерираща сол
Напълнете максимум толкова сол в от-
делението, че фунията за пълнене без усилия да може да се прибере обратно. Отделението за сол събира при първо­то пълнене, в зависимост от размера на зърната, ок 2kg сол. При допълване събраното количество сол е по-малко, защото в отделението все още се намират остатъци от сол.
Натиснете бутона за отваряне на капа-
ка на отделението за солта по посока на стрелката. Капакът отскача.
Отворете фунията за пълнене.
Не пълнете вода в отделението!
При пълненето на солта от отделението за сол може да се изтласка вода.
Почистете зоната на пълнене и заоби-
калящото я уплътнение от остатъци от сол и затворете капака на отделението за сол.
Веднага след пълнене на сол старти-
райте програмата Cold без съдове за миене, за да предотвратите корозия на камерата за миене. Евентуално изтекъл солен разтвор тогава се разрежда и след това се изплаква.
25

Пълнене на препарат за изплакване

K
OK
Refill rinsing agent
Universal Temperature Duration
:
55 °C
Min
23

Препарат за изплакване

Препарат за изплакване е необходим, за да може преди сушене водата да се сти­ча като филм от съдовете за миене и съ­довете да съхнат по-лесно след миене. Дозирането на препарата за изплакване може да се извърши чрез отделението във вратата или чрез външен DOS модул. (Опция – вижте глава “DOS модул”).
Повреди в резултат на препарат за миене в отделението за препарат за изплакване.
Пълнене по невнимание на отделение­то с препарат за миене (също и течен препарат за миене) води до разруша­ване на отделението.
Използвайте само препарат за изплак­ване за промишлени съдомиялни ма­шини!
Подходящи продукти ще намерите в продуктовата гама на Miele Professional.
Превключването на външен DOS модул трябва да се извърши от сервиза на Miele или оторизиран специализиран търговец.

Индикатор за липса на препарат за изплакване

След края на програмата допълнете
препарат за изплакване, щом се пока­же съобщението на дисплея.
Потвърдете указанието с бутонаOK.
Ако не бъде напълнен препарат за из­плакване, отгоре вдясно до името на про­грамата се появява символът , който по­казва липсата на сол.
След всеки край на програма указанието за липса се показва отново.
Чрез натискане на бутона ОК по време на протичане на програма могат да бъдат показани сигналите за липса.
В програмата Beer glasses (в зависимост от модела) допълнителното изплакване се извършва със студена вода без дози­ране на препарат за изплакване.
Чрез допълване на препарат за изплак­ване символът изгасва на дисплея и ве­че няма на лице липса на препарат.
26

Пълнене на препарат за изплакване

Пълнене на препарат за изплак­ване
Отворете вратата докрай.
Развийте капака на отделението за пре-
парат за изплакване.
Напълнете максимум толкова препарат
за изплакване, че той да се вижда до означения с “max.” ръб за пълнене на фунията за пълнене.
Отделението за препарата за изплаква­не събира около300ml.
След това завийте обратно капака, за
да не може по време на миенето да на­влиза вода в отделението за препарат.
Изплакнете евентуално изтеклия препа-
рат за изплакване с програмата “Студе­но”, за да избегнете силното образува­не на пяна в следващата програма за миене.
27

Технология на приложение

Подреждане на съдовете за мие­не
Отстранете едрите остатъци от храна по съдовете.
Предварително изплакване под течаща вода не е необходимо!

На какво трябва да обърнете внимание

Повреди вследствие на киселини и разтворители.
Остатъци от киселини и разтворите, особено солна киселина и съдържащи хлорид разтвори, не трябва да попадат в камерата за миене.
Не поставяйте киселини и разтворите­ли в камерата за миене.
Повреди вследствие части от съдо­ве с пепел, пясък, восък, смазочни ма­териали или боя
Тези вещества повреждат промишле­ната съдомиялна машина.
Не мийте части от съдове с пепел, пя­сък, восък, смазочни материали или боя в промишлената съдомиялна ма­шина.
Подредете съответните части от съдове и прибори в предвидените за целта места на кошниците за съдове. При това, обаче, моля спазвайте следните указания:
Подреждайте съдовете така, че всички
повърхнини да могат да се обливат от водата. Само тогава могат да се изми­ят!
Подредете чиниите в горната и долната
кошница огледално с вдлъбнатата по­върхност към средата на кошницата (обърнете внимание на илюстрациите на следващите страници).
Съдовете и приборите не трябва да се
поставят един в друг и не трябва да се припокриват.
Поставяйте всички кухи съдове, като
порцеланови и стъклени чаши, тендже­ри и др. с отворите надолу в кошници­те.
Поставяйте високи, тънки кухи съдове
по възможност в средната зона на кош­ниците. Там те могат по-добре да бъдат достигнати от водните струи.
Поставяйте съдове с дълбоки дъна по
възможност под наклон, за да може да се изтича водата.
Внимавайте пръскащите рамена да не
бъдат блокирани от твърде високи съ­дове или стърчащи от кошниците части. Евентуално направете проверка като завъртите пръскащите рамена с ръка.
За измиване на големи съдове в долна-
та кошница можете да извадите горната кошница.
Малките части могат да изпаднат меж-
ду пръчките на кошниците. Поради това поставяйте дребни части в кошницата за прибори.

Неподходящи съдове за миене

- Дървени прибори и съдове или с дър­вени части стават развлечени и грозни. Освен това използваните лепила не са подходящи за съдомиялна машина. Дървените части могат да се откъснат.
- Художествени части като антични, скъ­пи вази или чаши с декорация не са устойчиви за миене в съдомиялна ма­шина.
- Пластмасови части от неустойчив на топлина материал могат да се дефор­мират.
- Предмети от мед, месинг, цинк и алуми­ний могат да се оцветят или да се мати­рат.
- Декорации върху глазура след много­кратно миене могат да се обезцветят.
Внимавайте всички части да стоят ста-
билно.
28
- Чувствителни чаши и кристални пред­мети след по-дълга употреба могат да станат мътни.

Ние препоръчваме

- Използвайте подходящи за съдомиялна машина съдове и прибори с обозначе­ние “устойчиви за съдомиялна маши­на”.
- След многократно миене стъклените чаши могат да станат мътни. За целта използвайте за чувствителни чаши про­грами с ниски температури (вижте гла­ва “Преглед на програмите”) и подходя­щи препарати за миене. Тогава опас­ността от помътняване е по-малка.

Молим, обърнете внимание!

Среброто и алуминият могат да се оцве­тят след контакт със съдържащи сяра хранителни продукти.
Технология на приложение
Опасност от химическа реакция Алуминиеви части (напр. маслени фил-
три) не трябва да се мият в съдомиял­ната машина със силно ецващи алкал­ни препарати за миене от професио­налната и промишлена сфера. Могат да възникнат материални щети. В екстремен случай съществува опас­ност от експлозивна химическа реак­ция (реакция на гърмящ газ).
Не мийте в съдомиялната машина предварително обработвани алумини­еви части.
29
Loading...
+ 67 hidden pages