Miele M 6262 TC OBSISW User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации и гарантия качества Микроволновая печь
До установки, подключения и первого использования прибора обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
M.-Nr. 10 229 870ru - RU, UA, KZ
Page 2
Содержание
Описание прибора ................................................4
Панель управления ................................................5
Дополнительно приобретаемые принадлежности .......................6
Ваш вклад в охрану окружающей среды ............................7
Указания по безопасности и предупреждения .......................8
Как функционирует микроволновая печь? ............................25
Каковы возможности микроволновой печи? ..........................26
Какие режимы работы есть у микроволновой печи? ....................26
Микроволновый соло-режим .....................................26
Запекание на гриле ............................................26
Комбинация микроволн c грилем .................................26
Автоматические программы .....................................26
Указания по применению посуды в микроволновом режиме .........27
Материал и форма................................................27
Проверка посуды .................................................30
Крышка .........................................................31
Невидимая индикация текущего времени ............................33
Вращающийся поддон ..........................................34
Запуск процесса..................................................34
Сообщение "door" на дисплее ....................................36
Прерывание процесса / продолжение процесса........................36
Отмена процесса ................................................36
2
Page 3
Содержание
Quick-Start (программируемая функция быстрого старта) ...............37
Корректировка значений таймера ................................39
Таймер и процесс приготовления .................................39
Рецепты ........................................................43
Управление - Автоматические программы..........................48
Ïîï-êîðí Æ .....................................................50
Рецепты - Автоматические программы 2 ..........................51
Сохранение персональной программы (функция памяти) ............58
Разогрев........................................................63
Приготовление ..................................................64
Размораживание / Размораживание и разогрев или приготовление ...65
Консервирование ...............................................67
Данные для проверяющих организаций ............................69
Чистка и уход ...................................................70
Что делать, если...?............................................74
Сервисная служба...............................................77
Условия гарантии и гарантийный срок ...............................77
Условия транспортировки и хранения................................77
Дата изготовления................................................77
Встраивание ....................................................80
Адреса .........................................................87
3
Page 4
Описание прибора
Рабочая камера, принадлежности
a Панель управления
b Гриль
c Вращающийся поддон
d Дверца прибора
4
e Решетка для гриля
f Противень Gourmet
g Крышка
Page 5
Описание прибора
Панель управления
i Кнопка Вкл/Выкл K
j Автоматическая программа Поп-корн Æ
k Переключатель для выбора
мощности микроволн, гриля, комбинированных и автоматических про­грамм (может вращаться влево и вправо, утапливаемый в положении ß при на­жатии)
l Электронные часы с дисплеем
m Кнопка запоминания программы из1-3этапов
(память) M
n Настройки прибора X
o Текущее время +
p Переключатель для ввода времени и веса
(вращается влево и вправо; утапливаемый при нажатии)
q Таймер N
r Кнопка Стоп UU UU
s Кнопка Старт / плюс одна минута /
Quick-Start (программируемый быстрый старт) c
t Кнопка Назад для удаления последнего введенного значения #
u Кнопка OK
5
Page 6
Описание прибора
Принадлежности, входящие в комплект
Решетка для гриля
Решетка для гриля подходит для применения во всех режимах ра боты с микроволнами и без них, но íå для отдельного микровол нового режима.
Для того, чтобы решетка не была случайно оставлена в приборе перед включением отдельного микроволно вого режима, не допускайте ее хра нение в рабочей камере.
Противень Gourmet
Это круглый противень для гриля, имеющий антипригарное покрытие. С его помощью можно очень быстро приготовить поджаристые сладкие и прочие закуски, а также небольшие блюда.
Крышка
-
-
-
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Стеклянный поддон
Благодаря своему материалу стек лянный поддон подходит для любых режимов. Он пригоден для режима СВЧ и от личается термостойкостью.
При запекании в гриле на решетке рекомендуется ставить под нее под
-
дон, чтобы собирать жир и сок от жарения.
-
-
-
Крышка подходит для применения только в отдельном микроволновом режиме.
Она препятствует высыханию про дукта питания, загрязнению рабочей камеры прибора, а также ускоряет процесс разогрева.
6
-
Вы можете заказать эти продукты и другие принадлежности в интернет­магазине, сервисной службе Miele и у торгового партнера Miele.
Page 7
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изго товлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизи руемы, поэтому они подлежат пере работке.
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер жат ценные компоненты. В то же
­время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи
­мые для работы и безопасности тех
­ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их
­попадании в бытовой мусор такие
­вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
­Поэтому никогда не выбрасывайте
отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив ший прибор в организацию приема и утилизации электрических и элект ронных приборов в Вашем населенном пункте.
До момента отправления в утилиза цию Ваш отслуживший прибор дол жен храниться в недоступном для детей месте.
-
-
-
-
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам технической безопасности. Однако его ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и повреждениям изделий. Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. В ней содер жатся важные сведения по встраиванию, технике безопас ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и избежите повреждений прибора. Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний. Бережно храните инструкцию по эксплуатации и по возмож­ности передайте ее следующему владельцу прибора!
Надлежащее использование
Микроволновая печь предназначена для использования в до-
~
машних хозяйствах и подобных бытовых условиях, например: – в магазинах, офисах и т.п.
-
-
в загородных домах
для обслуживания клиентов в отелях, мотелях, домах отдыха
è ò.ï.
Этот прибор не предназначен для использования вне помеще ний.
Микроволновая печь может использоваться только на высо
~
те менее 2000 м над уровнем моря.
Используйте микроволновую печь исключительно в бытовых
~
условиях для размораживания, разогрева, приготовления, жа рения в гриле и консервирования продуктов. Любые другие спо собы использования не допустимы.
8
-
-
-
-
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Если Вы сушите в микроволновом режиме воспламеняемые
~
материалы, то содержащаяся в них влага испаряется. В резуль тате они могут высохнуть и самовоспламениться. Никогда не используйте микроволновую печь для хранения и сушки воспла меняемых материалов.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
~
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять микроволновой печью, должны находиться при ее использовании под присмотром. Такие лица могут управ лять прибором без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к
~
прибору, или они должны быть при этом под Вашим постоянным присмотром.
-
-
-
Дети старше восьми лет могут пользоваться микроволновой
~
печью без надзора взрослых, если они настолько освоили уп­равление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети долж ны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль ной эксплуатацией прибора.
-
-
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
~
прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без присмотра детей, если они находятся
~
вблизи микроволновой печи. Никогда не позволяйте детям иг рать с прибором.
-
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плен
~
кой) дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный материал в недо ступном для детей месте.
Опасность ожога! Кожа детей чувствительнее реагирует на
~
высокие температуры, чем кожа взрослых. При приготовлении на гриле с/без СВЧ нагреваются рабочая камера, нагреватель­ный элемент гриля и дверца прибора! Не позволяйте детям при­касаться к микроволновой печи во время работы.
Опасность получения травм! Несущая способность дверцы
~
составляет максимум 8 кг. Дети могут пораниться об открытую дверцу. Не позволяйте детям вставать, садиться или виснуть на открытой дверце.
-
-
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Повреждения микроволновой печи могут представлять собой
~
угрозу Вашей безопасности. Проверяйте отсутствие видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденным при бором.
-
При повреждении сетевого провода его замена должна вы
~
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из бежание возникновения опасностей для пользователя.
При включении поврежденной микроволновой печи возмо
~
жен выход микроволн, которые несут в себе опасность для пользователя. Не пользуйтесь прибором, если – погнута дверца. – ослаблены шарниры дверцы. – имеются видимые отверстия или трещины на корпусе, дверце или стенках рабочей камеры.
Прикасание к токоведущим соединениям, а также наруше-
~
ние электропроводки и механической конструкции прибора яв­ляется опасным для Вас и может вызвать неисправность мик­роволновой печи. Ни в коем случае не открывайте корпус при­бора.
-
-
-
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Данные подключения (напряжение и частота) на типовой
~
табличке микроволновой печи должны обязательно соответ ствовать параметрам электросети во избежание повреждений прибора. Перед подключением прибора сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
-
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не
~
обходимую безопасность (опасность пожара). Не подключайте микроволновую печь к электросети с помощью данных устрой ств.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
~
случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности, чтобы исключить повреждения, вызванные отсутствующим или оборванным защитным соедине­нием (например, удар электротоком). В случае сомнения пору­чите специалисту-электрику проверить домашнюю электропро­водку.
Используйте прибор только во встроенном виде, чтобы га-
~
рантировать его надежную и безопасную работу.
-
-
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Неправильно выполненные ремонтные работы могут стать
~
причиной серьезной опасности для пользователя. Ремонт электроприборов имеют право производить только квалифици рованные специалисты, авторизованные компанией Miele.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
~
микроволновой печи выполняет специалист сервисной службы, не авторизованной фирмой Miele.
-
При проведении ремонтных работ, чистки и ухода микровол
~
новая печь должна быть отключена от сети. Прибор cчитaeтcя oтcoeдинeнным oт ceти, ecли выпoлнeнo oднo из cлeдyющиx ycлoвий: – сетевая вилка прибoрa вынyта из рoзeтки. При отсоединении прибора тянитe зa вилку, a нe зa сетевой кабель. – выключeны прeдoxрaнитeли в домашней электропроводке. – вывинчeны резьбовые прeдoxрaнитeли в дoмaшнeй элeктрoпрoвoдкe.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
~
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали конструкции должны заме­няться только на оригинальные запчасти Miele.
-
13
Page 14
Указания по безопасности и предупреждения
Пользуйтесь микроволновой печью, встроенной за мебель
~
ной дверцей, только при открытой дверце. Не закрывайте ее, если прибор работает. За закрытой мебельной дверцей сохра няются тепло и влажность. Таким образом можно повредить прибор и шкаф для встраивания. Закрывайте дверцу только, когда прибор полностью остынет.
Микроволновую печь нельзя использовать на нестационар
~
ных объектах (напр., судах).
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована толь
~
ко при его подключении к централизованной электросети.
Надлежащее использование
Опасность ожога! Микроволновая печь нагревается при
,
приготовлении на гриле с/без СВЧ. Вы можете обжечься при касании рабочей камеры, нагревательного элемента гриля, продукта, принадлежностей и дверцы прибора. Надевайте защитные рукавицы при задвигании или вынима­нии горячего продукта, а также при работах с горячей рабо­чей камерой.
-
-
-
-
14
Page 15
Указания по безопасности и предупреждения
Следите за тем, чтобы блюда всегда разогревались в доста
~
точной степени. Необходимое для этого время зависит от многих факторов, на пример, от начальной температуры продукта, его вида, коли чества и свойств, от изменений в рецепте. В случае, если в пище имеются бактерии, они уничтожаются только при достаточно высокой температуре (ü 70 °C) в тече ние определенного времени (ü 10 мин.). Если y Bac есть сомне ния в достаточном прогреве блюда, увеличьте время разогрева.
Важно, чтобы температура в пище распределялась равно
~
мерно и была достаточно высокой. Перемешивайте пищу или переворачивайте продукты, чтобы они нагревались равномерно, а также обращайте внимание на указанное время выравнивания при разогреве, разморажива­нии, приготовлении. Время выравнивания - это время покоя, в течение которого выравнивается температура в пище.
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Указания по безопасности и предупреждения
Учтите, что время приготовления, подогрева и разморажива
~
ния продуктов в микроволновом режиме часто существенно ко роче, чем при пользовании плитой или духовкой. Слишком длительная обработка микроволнами приводит к вы сушиванию и даже самовозгоранию продуктов питания. Это чревато пожаром! Опасность возгорания существует также при сушке хлеба, бу лочек, цветов, трав. Не сушите такие продукты в микроволно вой печи!
Подушечки, наполненные зернами, вишневыми косточками
~
или гелем, и подобные предметы могут воспламениться даже после того, как Вы вынули их из прибора после подогрева. Не нагревайте их в микроволновой печи. Опасность пожара!
Микроволновая печь не предназначена для очистки и дезин-
~
фекции предметов первой необходимости. При этом происходит нагрев до высоких температур, и возника­ет опасность ожога при вынимании. Опасность пожара!
Микроволновая печь может получить повреждения из-за от-
~
сутствия внутри продукта или неправильной загрузки. Поэтому не используйте прибор для подогрева посуды или для сушки трав и подобных продуктов.
-
-
-
-
-
16
Page 17
Указания по безопасности и предупреждения
Разрешается включать микроволновую печь только, когда в
~
рабочей камере находятся продукты или посуда, покрытая гла зурью. Кроме того, обязательно использование вращающегося поддона.
В закрытых емкостях или бутылках при нагреве возникает
~
давление, что может привести к взрыву. Никогда не разо гревайте пищу или жидкости в закрытых контейнерах или бу тылках. У детских бутылочек предварительно снимайте колпачок è ñîñ êó.
При нагревании блюд тепло возникает внутри них, при этом
~
температура посуды остается более низкой. Посуда нагревает­ся только от блюда. После извлечения блюда из рабочей каме­ры проверьте, имеет ли оно требуемую температуру. При этом не ориентируйтесь на температуру посуды! Особенно внима-
тельно следите за температурой при подогревании детско­го питания! После подогрева хорошо перемешайте или встрях-
ните детское питание, после чего попробуйте его сами, чтобы ребенок не обжегся.
-
-
-
-
17
Page 18
Указания по безопасности и предупреждения
При варке, особенно при дополнительном нагреве жидкостей
~
в режиме СВЧ, возможно, что хотя температура кипения и до стигнута, однако типичные пузырьки при кипении еще не подни маются. Жидкость кипит неравномерно. Эта так называемая задержка кипения может привести при вынимании емкости или при сотрясении к неожиданному началу образования пузырьков и к неожиданному, взрывообразному выкипанию. Опасность по лучения ожогов! Образование пузырьков пара может быть таким сильным, что дверца прибора может самопроизвольно открыться. Опасность получения травм и повреждений! Перемешивайте жидкости пе ред нагревом/кипячением. После нагрева подождите минимум 20 секунд, прежде чем вынуть емкость из рабочей камеры. Кроме того, Вы можете также на время нагрева поставить в ем­кость стеклянную палочку или подобный предмет, если имеет­ся.
-
-
-
-
18
Page 19
Указания по безопасности и предупреждения
Ecëè ïðoäyêòû ïèòaíèÿ â êaìeðe ïðèãoòoâëeíèÿ ía÷èíaþò
~
выдeлять дым, ocтaвьтe двeрцy прибoрa зaкрытoй, чтoбы воз можно появившееся плaмя пoгacлo. Прeрвитe прoцecc, выключив прибор кнопкой Вкл/Выкл и вы нув сетевую вилку из рoзeтки. Двeрцy oткрывaйтe тoлькo, кoгдa дым выйдет из рабочей кaмeры.
Масла и жиры могут воспламеняться при перегреве. Никогда
~
не оставляйте без присмотра микроволновую печь при приго товлении с маслами и жирами. Не используйте прибор для при готовления во фритюре. Никогда не гасите водой масло и жир при их возгорании. Выключите прибор и потушите пламя, оста­вив дверцу закрытой.
Воспламеняемые предметы, расположенные вблизи вклю-
~
ченной микроволновой печи, могут возгореться из-за высоких температур. Никогда не используйте прибор для обогрева поме­щений.
-
-
-
-
Если при приготовлении продуктов Вы используете алкоголь-
~
ные напитки, помните, что алкоголь испаряется при высоких температурах и может воспламениться у горячих поверхностей. Никогда не нагревайте неразбавленный алкоголь. Опасность пожара!
19
Page 20
Указания по безопасности и предупреждения
В закрытых жестяных консервных банках при их нагреве и
~
кипячении возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лопнуть. Не используйте микроволновую печь для ки пячения и нагрева жестяных банок.
Блюда при их поддержании в теплом виде или хранении в
~
рабочей камере могут высыхать, а выделившаяся влага может привести к коррозии в микроволновой печи. Также возможно повреждение панели управления, столешницы или окружающей прибор мебели. По этим причинам накрывайте продукты крышкой.
Для предотвращения коррозии сразу тщательно удаляйте
~
пищу или жидкости с содержанием поваренной соли при их по­падании на стальные стенки рабочей камеры.
После использования рабочая камера становится горячей.
~
Существует опасность получения ожогов! Очищайте рабочую камеру и принадлежности, как только они остынут. Проведение очистки в более поздние сроки затрудняет ее или делает не­возможной. В некоторых случаях загрязнения могут повредить прибор и даже вызвать опасную ситуацию. Опасность пожара! Обратите внимание на указания в главе "Чистка и уход".
-
20
Page 21
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность пожара! Пластиковая посуда, непригодная для
~
микроволнового режима, может разрушиться и повредить при бор. Не используйте металлические емкости, алюминиевую фольгу, столовые приборы, посуду с металлическим покрытием, хрус таль с содержанием свинца, чашечки с рифлеными краями, не термостойкую пластиковую посуду, деревянную посуду, метал лические клипсы, пластиковые и бумажные клипсы с проволо кой внутри, пластиковые стаканчики с неполностью снятыми алюминиевыми крышками (см. главу "Указания по применению посуды в микроволновом режиме"). При использовании этих предметов возможно повреждение по­суды и возникновение пожара.
Одноразовые емкости из пластмассы должны обладать ка-
~
чествами, описанными в главе "Указания по применению по­суды в микроволновом режиме / Пластмасса". Не оставляйте работающий прибор без присмотра при разо­гревании или приготовлении продуктов в одноразовой посуде из пластмассы, бумаги и других воспламеняющихся матери­алов.
-
-
-
-
-
21
Page 22
Указания по безопасности и предупреждения
Теплоизолирующая упаковка имеет тонкий слой алюминие
~
вой фольги. Эта фольга отражает микроволны, которые могут нагреть слой бумаги настолько, что она загорится. Не подогревайте в микроволновой печи блюда в теплоизолиру ющей упаковке, например, в пакетиках для кур-гриль.
Если Вы нагреваете в микроволновом режиме яйца без скор
~
лупы, то яичный желток после приготовления может сильно разбрызгаться. Поэтому необходимо предварительно проткнуть кожицу желтка несколько раз.
Если Вы нагреете в микроволновом режиме яйца в скорлупе,
~
то они лопнут даже после вынимания из рабочей камеры. Варите яйца в скорлупе только в специальной посуде. Никогда не разогревайте в микроволновой печи яйца, сварен­ные вкрутую.
Если Вы будете нагревать продукты с прочной кожицей или
~
кожурой, например, помидоры, колбаски, картофель в мундире, баклажаны, то они могут лопнуть. Предварительно проткните такие продукты несколько раз или сделайте на них насечки, чтобы мог испаряться возникающий пар.
-
-
-
22
Page 23
Указания по безопасности и предупреждения
Посуда с полыми элементами ручек и крышек не подходит
~
для микроволнового режима. В полость может попасть влага, поэтому возникнет сильное давление, что приведет к взрывному разрушению полостей (исключение: из полостей удален воздух). Не используйте такую посуду для приготов ления.
Ртутные или жидкостные термометры не подходят для
~
высокотемпературного режима, так как они легко разрушают ся. Для проверки температуры пищи прервите работу прибора. Используйте для измерения температуры пищи подходящий специальный термометр.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
~
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыка­ние. Никогда не используйте для очистки прибора пароструй­ный очиститель.
-
-
Для поверхностей из нержавеющей стали:
Клейкие вещества повреждают стальную поверхность, по-
~
крытую специальным веществом, и она теряет свои свойства отталкивать загрязнения. Не приклеивайте к стальной поверх ности никакие клейкие листочки, прозрачный скотч и другие клеящиеся предметы.
На поверхности могут легко возникать царапины. Их образо
~
вание могут вызвать даже магниты.
-
-
23
Page 24
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
~
Miele. При установке других деталей теряется право на гаран тийное обслуживание.
Прилагаемая решетка и противень Gourmet специально
~
созданы с учетом длины микроволн и, таким образом, могут применяться при приготовлении на гриле с/без СВЧ. Однако, они не должны использоваться вместе, так как иначе противень Gourmet будет поврежден. Ставьте противень всегда непосредственно на вращающийся поддон.
Противень Gourmet сильно нагревается. Беритесь за него
~
только с помощью кухонных рукавиц. Вынув противень из при­бора, ставьте его на термостойкую подставку. Решетка при приготовлении на гриле (с микроволнами или без них) нагревается. Опасность ожогов!
-
Крышку и противень Gourmet не используйте вместе, так как
~
крышка может сильно нагреться.
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Горячий стеклянный поддон может треснуть, если Вы поста
~
вите его на холодную поверхность, например, на столешницу из гранита или керамической плитки. Пользуйтесь подставками.
24
-
Page 25
Описание функций
Как функционирует микроволновая печь?
B микроволновом приборе имеется так называемый магнетрон. Он пре образует электрический ток в элект ромагнитные волны, т.е. микровол ны. Эти микроволны равномерно распределяются в рабочей камере, а также отражаются от металличес ких стенок камеры. Таким образом микроволны попадают в продукт co всех сторон. Вращающийся поддон c продуктом позволяет оптимизиро вать распределение микроволн.
Чтобы микроволны проникли в про­дукт, используемая посуда должна пропускать микроволны. Микроволны хорошо проходят сквозь фарфор, стекло, картон, пластмассу, но не через металл. Поэтому не допускается использова­ние посуды из металла или с его со­держанием, например, c металлосо­держащим декоративным покры­тием. Металл не только отражает микроволны, но и приводит к образо ванию искр. Микроволны не могут поглощаться металлом.
-
-
-
-
питания, тем быстрее он нагревается или готовится.
Таким образом, тепло возникает не посредственно в пище. Преимущества этого в следующем:
-
В микроволновом режиме блюда
можно готовить, как правило, без жидкости, c небольшим ee коли чеством или добавлением жира.
Размораживание, разогрев и при
готовление производится быстрее, чем при помощи обычной плиты.
Питательные вещества, витамины
и минеральные вещества, преиму­щественно сохраняются.
– Естественный цвет и собственный
вкус продуктов почти не меняются.
Излучение микроволн прекращается при прерывании процесса или откры­вании дверцы прибора. Во время работы прибора закрытая, исправная дверца обеспечивает не обходимую защиту от микроволн.
-
-
-
-
-
Через посуду из подходящего мате риала микроволны свободно попада ют в продукты питания. B молеку лах, из которых состоят продукты питания, прежде всего в молекулах воды, под воздействием микроволн возникают сильные колебания, при мерно 2,5 миллиарда раз в секунду. При этих колебаниях выделяется тепловая энергия. B первую очередь она затрагивает верхние слои про дукта и далее проникает в его сере дину. Чем больше воды в продукте
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Описание работы прибора
Каковы возможности микроволновой печи?
C ее помощью можно разморозить, разогреть или приготовить пищу за короткое время.
Вы можете использовать микровол новую печь следующим образом:
Задавая мощность микроволн и
время их действия, можно размо раживать, разогревать и готовить продукты.
Глубокозамороженные готовые
блюда можно размораживать и по­сле этого разогревать или гото­вить.
– Кроме того, микроволновая печь
может быть просто "маленьким по­мощником на кухне", например, для приготовления дрожжевого теста, получения топленого масла или расплавленного шоколада, приготовления раствора желатина или глазури для торта и для кон сервирования небольших порций фруктов, овощей, мяса.
-
-
-
Какие режимы работы есть у микроволновой печи?
Комбинация микроволн c грилем
идеально подходит для запекания и подрумянивания. Микроволны запе кают, гриль поджаривает.
Автоматические программы
В Вашем распоряжении находятся следующие автоматические програм мы:
девять программ размораживания
():Ad1-Ad9),
четыре программы приготовления
замороженных продуктов ()2:Ac1-Ac4)
– и десять программ приготовления
свежих продуктов (2:Ac5-Ac14).
Выполнение программ зависит от веса, т.е. Вам нужно ввести вес про­дуктов. Вес может указываться либо в граммах (g), либо в фунтах (lb) (см. главу "Изменение установок при бора").
Кроме того, еще есть автоматичес кая программа "Поп-корн" Æ.
-
-
-
-
Микроволновый соло-режим
Этот режим подходит для размора живания, разогрева и приготов ления.
Запекание на гриле
идеально подходит для приготов ления на гриле плоских продуктов, например, стейков или сосисок.
26
-
-
-
Page 27
Указания по применению посуды в микроволновом режиме
Микроволны
отражаются от металла.
проникают через стекло, фарфор,
пластик, картон.
поглощаются продуктами питания.
,
Опасность пожара! Посуда, непригодная для СВЧ­режима, может получить повреж дения и нанести ущерб прибору.
-
Материал и форма
Материал и форма используемой по суды влияют на время нагрева и при готовления. Хорошо зарекомендовала себя плоская по суда круглой и овальной формы. Равномерность нагрева блюд в та ких формах лучше, чем при исполь зовании посуды c углами.
Посуда c полыми ручками и эле ментами крышек, в полости кото рых может проникать влага, не пригодна. Исключение: в полости попадает достаточно воздуха Иначе может возникнуть высокое давление и взрывоподобное раз­рушение полых деталей. Опасность получения травмы!
Металл
Металлические емкости, фольга, столовые приборы нельзя поме­щать в микроволновую печь, так же как и посуду с металлическим покрытием (украшения, например, золотая кайма, кобальтовая си няя краска). Металл отражает микроволны и препятствует процессу приготов ления. Не пользуйтесь пластиковыми стаканчиками с неполностью сня тыми алюминиевыми крышками.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Указания по применению посуды в микроволновом режиме
Исключения:
Готовые блюда в алюминиевой
упаковке
могут размораживаться и разо греваться в приборе. Важно: перед этим следует снять крышку, а упа ковка должна находиться на рассто янии минимум 2 см от стенок рабо чей камеры. Разогрев блюд производится только сверху. Если Вы переложите блюдо из алюминиевой упаковки в посуду из подходящего для микроволнового режима материала, то распределе ние тепла будет более равномерным.
При использовании алюминиевой упаковки (контейнеров) возможно потрескивание и искрение, поэто­му не ставьте такие предметы на решетку.
– Алюминиевая фольга
При неодинаковой толщине кусков мяса, например, птицы, Вы можете получить более равномерное размо раживание, разогрев или приготов ление, если в последние несколько минут накроете более плоские части маленьким кусочком алюминиевой фольги.
Фольга должна находиться на расстоянии минимум 2 см от стен ки рабочей камеры. Не допуска ется ee касание стенок камеры!
-
-
-
-
-
-
-
-
Стекло
Огнеупорное стекло или стеклокера мика очень хорошо подходят для микроволнового режима.
Хрусталь, который чаще всего со держит свинец, может треснуть в
­микроволновой печи.
Поэтому он не подходит для ис пользования.
Фарфор
Фарфоровая посуда хорошо подхо дит для микроволнового режима.
Однако, на ней не должно быть декоративного металлического покрытия, например, позолочен­ных краев, a также полых ручек.
Фаянс
B расписном фаянсе узор должен на­ходиться под слоем глазури.
Фаянс может сильно нагреваться.
Посудная глазурь, краски
В состав некоторых видов глазу ри и красок входит металл. Поэтому такая посуда не пригод на для использования в микро волновых печах.
-
-
-
-
-
-
-
Металлические шампуры и скобки
Эти металлические детали можно использовать, если кусок мяса на много больше металла.
28
-
Page 29
Указания по применению посуды в микроволновом режиме
Дерево
Пластиковые варочные пакетики
Деревянная посуда не подходит для применения в приборе. Вода в дереве во время процесса приготовления испаряется. При этом дерево высыхает,ивнем появляются трещины.
Пластмасса
Пластмассовая посуда может ис пользоваться только в отдельном микроволновом режиме. Такая посуда должна быть огне упорной и выдерживать темпера­туры не менее 110 °C. В ином случае она деформирует­ся, а пластмасса может распла­виться и соединиться с пищей.
B хозяйственных магазинах продает­ся специальная посуда для микро­волновых печей.
Пластмассовая посуда из меламина не пригодна для микроволнового ре жима; она поглощает энергию и силь но нагревается. Поэтому при покупке пластмассовой посуды спрашивайте, из какого материала она сделана.
Посуду из пенопласта, например, стиропора, можно использовать для кратковременного разогревания пищи.
-
-
можно использовать для разо грева и приготовления, если пред варительно проделать в них от верстия, через которые будет вы ходить пар. Этим Вы предотвра тите разрыв пакетика из-за подъема давления. Кроме того, существуют спе циальные пакетики для приготов ления на пару, которые не нужно протыкать. Обращайте внимание на указания на упаковке.
Не пользуйтесь металлическими клипсами, a также клипсами из пластмассы или бумаги c метал­лической проволокой внутри. Опасность пожара.
Одноразовая посуда
Одноразовая посуда из пластмассы должна обладать свойствами, опи-
-
санными в разделе "Пластмасса".
­Не оставляйте прибор без при смотра при разогреве или приго товлении пищи в одноразовой по суде из пластмассы, картона или других воспламеняемых матери алов.
Избегайте применения одноразовой посуды в целях защиты окружающей среды.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
29
Page 30
Указания по применению посуды в микроволновом режиме
Проверка посуды
Если Вы не уверены в том, что стек лянная, керамическая или фарфоро вая посуда пригодна для микровол нового режима, Вы можете прове рить ee следующим образом:
Поставьте пустую посуду в середи
^
ну рабочей камеры.
Закройте дверцу.
^
Поверните переключатель мощ
^
ности на 900 Вт.
Введите переключателем время
^
30 секунд.
^ Коснитесь кнопки Старт.
Если во время этого теста Вы ус­лышите потрескивание, сопровождаемое искрением, сра­зу же выключите прибор (кос­нуться кнопки Вкл/Выкл)! Посуда, которая имеет такую ре­акцию, не пригодна для СВЧ­режима. В случае сомнений уточните у производителя или поставщика посуды, пригодна ли она для СВЧ.
-
-
-
-
-
-
C помощью такой проверки Вы не определите, достаточно ли возду ха в полостях деталей ручек.
30
-
Page 31
Указания по применению посуды в микроволновом режиме
Крышка
В закрытых емкостях или бу
предотвращает излишнее испаре
ние влаги, особенно при длитель ном разогреве.
ускоряет процесс разогревания
ïèùè.
предотвращает высыхание пищи.
препятствует загрязнению рабо
чей камеры прибора.
Рекомендуется всегда закрывать пищу прилагаемой крышкой для мик роволнового режима.
Вместо крышки можно также ис пользовать пригодную для микро волнового режима прозрачную плен ку. Бытовая прозрачная пленка может деформироваться при высокой тем пературе и соединиться с пищей.
-
-
-
,
-
-
-
тылках при разогреве создается давление, которое может привес ти к взрыву. Никогда не разогревайте пищу или жидкости в закрытых емкостях, например, баночки с детским пи танием. Их нужно предварительно открывать. У детских бутылочек снимайте завинчивающуюся крышку и соску.
Не пользуйтесь крышкой , åñëè
пища разогревается в панировке.
готовятся блюда c хрустящей ко-
рочкой, например, тосты.
– используется противень Gourmet.
,
Крышка может применяться только при отдельном использо­вании микроволнового режима. Материал крышки выдерживает температуру до 110 °C. Поэтому крышку можно использо вать только в СВЧ-приборах и только в отдельном микроволно
­вом режиме без противня
Gourmet. При более высоких тем пературах возможна деформация пластмассы и ее соединение с пи щей.
­Крышка не должна закрывать ем кость герметично. При небольшом диаметре емкости возможно, что пар не будет улетучиваться через боковые отверстия крышки. Крышка нагреется слишком силь но и может расплавиться.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
31
Page 32
Перед первым использованием
Проверьте отсутствие повреж
^
После доставки оставьте распакованный прибор в помеще нии примерно на 2 часа при ком натной температуре, прежде чем первый раз его включить.
За это время происходит выравнива ние температуры прибора относи тельно температуры в помещении. Это важно для надежной работы электроники прибора в дальнейшем.
Опасность удушья! При игре с
,
упаковкой (например, пленкой) дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для де­тей месте.
^ При распаковке прибора удалите
весь упаковочный материал.
-
-
-
дений прибора.
Не пользуйтесь микроволновой печью, если – дверца прибора погнута. – шарниры дверцы ослаблены.
-
– имеются заметные отверстия или трещины в корпусе, на дверце или на стенках рабочей камеры. B этом случае при включенном приборе микроволны могут прони кать наружу, что опасно для поль зователя.
^ Почистите рабочую камеру и при-
надлежности, используя губчатую салфетку и теплую воду.
-
-
-
Не удаляйте крышку, располо женную в рабочей камере перед отверстием выхода микроволн.
32
^
Наклейте прилагаемую краткую инструкцию так, чтобы не закрыть при этом вентиляционные отвер стия.
-
-
Page 33
Микроволновая печь может
,
использоваться для эксплуатации только во встроенном виде.
Отожмите оба переключателя,
^
если они находятся в "утопленном" положении.
Индикация текущего времени
Корректировка текущего времени
Установка текущего времени
Включите прибор в сеть.
^
В поле индикации горит 12:00, ми гает символ +, пока не будет ус тановлено фактическое время.
^
Поверните переключатель вре мени, чтобы ввести текущее вре мя.
^
Для подтверждения коснитесь кнопок ОК или +. Установленное время принимается электроникой прибора.
Вы можете также перейти с формата индикации 24 ч на формат 12 ч (см. "Изменение установок при бора").
-
-
-
-
Коснитесь кнопки +.
^
В поле индикации несколько се кунд мигает символ +.
­Откорректируйте текущее время
^
переключателем, пока мигает сим вол +.
^ Для подтверждения коснитесь
кнопок ОК или +, иначе текущее время вернется к первоначально­му значению.
Невидимая индикация текущего времени
Индикация времени выключается и работает в фоновом режиме, если прибор не будет работать прим. 10 минут. Дисплей остается темным. Прибор выключен и должен быть включен кнопкой ВКЛ/ВЫКЛ K, прежде чем он снова будет готов к работе.
Эту настройку Вы можете выклю чить, если Вы хотите видеть индика цию текущего времени в любое вре мя (см. "Изменение установок при бора").
-
-
-
-
-
-
33
Page 34
Управление прибором
Открывание дверцы
Если Вы откроете дверцу во время работы прибора, то она будет прер вана.
Опасность получения травм!
,
Несущая способность дверцы сос тавляет максимум 8 кг. Дети мо гут пораниться об открытую двер цу. Не позволяйте детям вста вать, садиться или виснуть на от крытой дверце.
-
-
-
-
Размещение посуды
Лучше всего, если посуда будет на­ходиться в середине рабочей каме­ры.
Вращающийся поддон
C помощью вращающегося поддона продукты равномерно разморажива­ются, разогреваются или приготав­ливаются.
Закрывание дверцы
Если Вы открывали дверцу во время выполнения процесса, коснитесь кнопки Старт для продолжения ра боты прибора.
-
Запуск процесса
Выбор мощности микроволн и вре
­мени выполняется вращением соот
ветствующего переключателя.
Поверните переключатель мощ
^
ности микроволн на желаемый уровень. На дисплее появляются символ h и мощность микроволн. Мигают цифры 00:00 для ввода минут.
-
-
-
-
Пользуйтесь прибором только с установленным поддоном.
Поддон начинает вращаться автома тически при запуске процесса.
Не допускается размораживание, ра зогрев или приготовление продуктов непосредственно на вращающемся поддоне. Следите за тем, чтобы раз мер используемой посуды не превы шал размер поддона.
При этом по возможности помеши вайте время от времени продукты или поворачивайте форму, чтобы продукты разогревались равномер но.
34
-
-
Вы можете выбрать один из 7 уров
­ней мощности.
Чем выше мощность, тем больше
-
микроволн подается на продукт.
-
-
-
Page 35
Управление прибором
Блюда, которые во время разогрева или приготовления можно не мешать и не переворачивать или которые имеют очень разные компоненты, ре комендуется разогревать с низкой мощностью микроволн.
Только в этом случае обеспечивает ся равномерное распределение теп ла. Соответствующее увеличение длительности процесса приводит к желаемому результату приготов ления.
^ Установите необходимое время c
помощью поворотного переключа­теля времени.
Вы можете выбрать длительность от 10 секунд до 90 минут. Исключение: если выбрана макси мальная мощность микроволн, Вы можете установить длительность максимум 15 минут. При непрерыв ном использовании полной мощности может произойти ее уменьшение до 600 Вт, что будет отражено на дис плее (защита от перегрева).
-
-
-
-
Необходимое время зависит от
исходной температуры продуктов.
Продукты из холодильника требу
­ют больше времени на разогрев
или приготовление, чем продукты комнатной температуры.
-
-
вида и свойств продуктов.
Свежие овощи содержат больше воды, чем долго хранившиеся, и требуют меньше времени для при готовления.
того, как часто Вы помешиваете
или переворачиваете блюда. Благодаря частому помешиванию и переворачиванию тепло распре­деляется более равномерно, и для доведения блюда до готовности требуется меньше времени.
– количества продуктов.
Общее правило: двойное количество продукта ­двойное время приготовления
Для меньших порций время приго товления сокращается соответ ственно.
формы и материала посуды.
^
Запустите процесс, коснувшись кнопки Старт. Включается освещение рабочей камеры.
Вы можете запустить процесс, толь ко если дверца прибора закрыта.
-
-
-
-
-
35
Page 36
Управление прибором
Сообщение "door" на дисплее
Сообщение "door" на дисплее напо минает о том, что запуск работы при бора не может начинаться без про дуктов.
При отсутствии в приборе продук тов возможно его повреждение.
При касании кнопки Старт, если пе ред этим не была открыта дверца, на дисплее появляется door. Возможно, что в приборе еще не на ходится продукт, так как дверца не открывалась в течение довольно долгого времени (прим. 20 минут). Запуск заблокирован до тех пор, пока не будет открыта дверца.
-
-
-
-
Прерывание процесса / продолжение процесса
В любое время процесс может быть. ..
...прерван:
^
Коснитесь кнопки UU UU или откройте дверцу прибора.
Происходит остановка процесса.
...продолжен:
^
Закройте дверцу и коснитесь кноп ки Старт.
Изменение заданных значений
-
Если после запуска процесса Вы ус тановили, что...
. . . выбрана слишком высокая или низкая мощность микроволн:
Выберите новое значение мощнос
^
òè.
. . . заданное значение времени слишком мало или велико:
-
Прервите процесс (касанием кноп
^
êè UU UU), установите новое время пе реключателем времени и продол­жите процесс (касанием кнопки Старт),
èëè:
^ Измените время непосредственно
переключателем времени и про­должите процесс (касанием кноп­ки Старт),
èëè:
^
Во время работы прибора касай тесь кнопки Старт, с каждым каса нием время приготовления будет увеличиваться еще на одну минуту (исключение: при максимальной мощности микроволн - на 30 се кунд).
Отмена процесса
^
Коснитесь кнопки UU UU или откройте дверцу. Происходит остановка процесса.
-
^
Коснитесь кнопки #.
-
-
-
-
-
-
-
Процесс будет продолжен.
36
Page 37
Управление прибором
После окончания процесса
После окончания процесса раздает ся звуковой сигнал. Освещение ра бочей камеры выключается.
Сигнал повторяется несколько раз. Затем, в первые минуты после окон чания программы, звучит с равными интервалами короткий напомина ющий сигнал. Эти функции Вы мо жете отменить (см. "Изменение уста новок прибора").
Если Вы хотели бы досрочно от
^
ключить сигнал, коснитесь кнопки #.
-
-
-
-
-
Функция поддержания тепла
Функция поддержания тепла вклю­чается автоматически, если по окон­чании программы приготовления c мощностью не менее 450 Вт дверца остается закрытой и никакая кнопка не нажимается. Примерно через 2 минуты максимум на 15 минут с мощностью 80 Вт включается функция поддержания тепла.
На дисплее горят h,80ÂòèH:H.
Если во время работы функции под держания тепла Вы откроете дверцу или нажмете какую-либо кнопку или повернете переключатель, то про цесс прервется.
Функция поддержания тепла не мо жет быть установлена отдельно.
Вы можете отказаться от этой функ ции (см. "Изменение установок при бора").
-
-
-
-
Quick-Start (программируемая функция быстрого старта)
Использование кнопки Старт /c дает возможность привести прибор в действие с максимальной мощ
­ностью.
Вы можете выбрать одно из трех имеющихся в памяти значений вре мени:
-
30 с: 1 раз коснуться кнопки Старт
^
/c
1 мин: 2 раза коснуться кнопки
^
Старт /c
^ 2 мин: 3 раза коснуться кнопки
Старт /c
Если Вы четыре раза подряд косне­тесь кнопки Старт/c, то снова нач­нется отсчет первого значения вре­мениит.д.
При касании кнопки Старт во время работы прибора с каждым разом время приготовления увеличивается еще на 30 секунд.
Программирование времени
Вы можете изменить сохраненное значение времени.
^
Выберите кнопкой Старт /c соот ветствующую ячейку памяти (кос нуться 1, 2 или 3 раза) и держите нажатой кнопку Старт /c.
^
Одновременно измените время по воротным переключателем вре
­мени (макс. 15 минут).
Если Вы отпустите кнопку Старт / c, то измененная программа нач нет выполняться.
-
-
-
-
-
-
-
37
Page 38
Управление прибором
Запрограммированное Вами вре мя при нарушении электроснаб жения не сохраняется и должно вводиться заново.
Блокировка запуска
Блокировка запуска предотвращает нежелательное использование при бора.
Включение блокировки
^ Коснитесь кнопки X.
На дисплее горят 0 è P, символ X мигаетt.
-
-
Поверните переключатель, чтобы
^
на дисплее появилось SI. В поле индикации горит SI, 0 ìè ãàåò.
Подтвердите с помощью ОК.
^
На дисплее горят X è SI, 0 ìèãà åò.
Через несколько секунд индикация
­перейдет на показ текущего времени
и символ 0. Теперь почти все функции прибора заблокированы. Только таймером можно пользоваться при активированной блокировке запуска (см. "Таймер").
Блокировка запуска должна быть снова включена после нарушения электроснабжения.
Отмена блокировки запуска
^ Держите нажатой кнопку ОК не-
сколько секунд, пока не прозвучит сигнал, если Вы хотите отменить блокировку. Символ 0 исчезнет.
-
-
^
Поверните переключатель, чтобы на дисплее отразилось S0. В поле индикации горят S0è X, мигает 0.
^
Подтвердите с помощью ОК. В поле индикации горит S0, ìèãà åò 0.
38
Таймер (кухонный будильник)
Для контроля некоторых процессов, например, варки яиц, Вы можете на строить таймер на кратковременный процесс. Установленное время посе кундно отсчитывается в обратном направлении.
-
-
-
Page 39
Коснитесь кнопки N.
^
В поле индикации мигают 00:00, и горит символ N.
Установите нужное значение для
^
таймера c помощью поворотного переключателя времени.
Коснитесь кнопки Старт, чтобы за
^
пустить процесс. Установленное время для таймера начнет отсчитываться также и без нажатия кнопки Старт через не­сколько секунд.
^ По окончании кратковременного
процесса раздается звуковой сиг­нал, появляется 00:00, и мигает символ N.
^
Коснитесь один раз кнопки #, символ N пропадет, и появится ин дикация фактического времени.
Сигнал повторится еще несколько раз, прежде чем время будет отсчи тываться вперед по секундам. Там можно узнать, когда установленное время таймера уже истекло.
Корректировка значений таймера
^
Коснитесь кнопки UU UU. Отсчет времени таймера оста новится.
-
Управление прибором
Коснитесь кнопки Старт /c, чтобы
^
продолжить отсчет.
Таймер и процесс приготовления
Таймер можно также дополнительно настроить на текущий процесс приго товления, при этом отсчет времени выполняется в фоновом режиме (без индикации).
Во время приготовления коснитесь
^
кнопки N. В поле индикации мигают 00:00, и горит символ N.
-
^ Установите нужное значение для
таймера c помощью поворотного переключателя времени.
^ Подождите несколько секунд, и
начнется отсчет установленного времени. Через несколько секунд индика­ция снова перейдет в меню выпол­няемого процесса приготовления. Отсчитываемое в фоновом ре­жиме время таймера обозначается
-
горящим символом N.
В этом случае для запуска таймера не нужно касаться кнопки Старт, так
-
как при этом будет также увеличи ваться на одну минуту длительность выполняемого процесса.
Запрос значения таймера
^
Коснитесь кнопки N. Появляется индикация текущего значения таймера.
-
-
^
Откорректируйте время c по мощью поворотного переключате ля времени.
-
-
39
Page 40
Управление - Запекание на гриле
Гриль можно использовать в четырех режимах, а именно, в соло-режиме и трех комбинированных с микровол нами функциях, при которых гриль комбинируется с определенной мощ ностью микроволн.
Если общее время использования гриля <15 мин., то рекомендуется предварительно нагреть гриль в те чение примерно 5 мин.
Чтобы куски мяса или рыбы равно мерно прожаривались с обеих сто рон, переверните их по истечении половины отпущенного времени. Плоские куски переворачивайте один раз, более толстые, круглые ­несколько раз.
Время приготовления на гриле явля­ется ориентировочным, так как оно зависит от вида, толщины и жела­емых конечных свойств продукта.
Если запекание выполняется непо­средственно на решетке, то реко­мендуется ставить под нее жаро стойкую, пригодную для СВЧ­режима форму, чтобы в ней собирался жир.
-
-
-
-
-
Поставьте решетку и жаростой
^
кую, пригодную для режима СВЧ форму / стеклянный поддон или посуду с продуктом на враща ющийся поддон.
-
При работе прибора решетка
,
и посуда нагреваются. Опасность получения ожога!
Посуду и решетку будет легче чис тить, если сразу после окончания за пекания на гриле погрузить их в моющий раствор.
Гриль без комбинации с мик­роволнами
Этот режим идеален для приготов­ления на гриле плоских продуктов, например, стейков или сосисок.
-
-
-
-
Совет: хорошо подходит стеклянный поддон, предлагаемый как дополни тельно приобретаемая принадлеж ность Miele.
Прилагаемый противень Gourmet не подходит для сбора жира. Пустый противень может пере греться, его покрытие будет по вреждено.
^
Положите продукт в подходящую посуду.
40
-
-
-
-
^
Поверните переключатель мощ ности микроволн на символ Y. На дисплее горит символ гриля Y, и мигает индикация 00:00.
^
Установите время c помощью по воротного переключателя вре мени.
^
Коснитесь кнопки Старт. По окончании процесса прозвучит сигнал.
-
-
-
Page 41
Изменение времени
Управление - Запекание на гриле
Во время работы прибора можно из менить время. Для этого прервите процесс (касанием кнопки UU UU), изме ните время и продолжите процесс (коснитесь кнопки Старт). Кроме того, во время работы при бора время увеличивается с каждым касанием кнопки Старт еще на одну минуту.
В области гриля потолочная сторона прибора окрашивается со временем в голубоватый цвет. Это явление не избежно, однако оно не влияет на функционирование прибора.
-
-
Комбинация микроволн c грилем
Этот режим хорошо подходит для запекания и подрумянивания. Благодаря микроволнам продукт до­водится до готовности, благодаря грилю - подрумянивается.
Гриль можно комбинировать с тремя различными уровнями мощности микроволн, а именно: 150, 300 и 450 Вт. Во время работы прибора в любой момент возможен переход на другой из этих уровней без прерывания про цесса.
-
Поверните переключатель мощ
^
ности на нужную комбинацию v, w или x.
-
На дисплее горят h, мощность микроволн и символ гриля Y. Мигает индикация 00:00.
^ Установите время c помощью по-
воротного переключателя вре­мени.
^ Коснитесь кнопки Старт.
По окончании процесса прозвучит сигнал.
Изменение времени
Во время работы прибора при необ ходимости можно изменить время приготовления, для этого прервите процесс (касанием кнопки UU UU), изме ните время и продолжите процесс (коснитесь кнопки Старт).
­Кроме того, время приготовления в ходе работы прибора увеличивается с каждым касанием кнопки Старт еще на одну минуту.
-
-
-
41
Page 42
Противень Gourmet
Указания по применению
В процессе приготовления про тивень Gourmet сильно нагревает ся. Поэтому беритесь за горячий противень только с помощью ку хонных рукавиц. Вынув противень из прибора, ставьте его на термостойкую подставку.
Перед первым использованием
Перед первым использованием на лейте в противень 400 мл водыи3­4 столовые ложки уксуса или лимон ного сока и нагрейте противень при 450 Вт + Гриль x 5 минут.
На противень Gourmet нанесено покрытие, облегчающее отделе­ние блюд от противня и уход за ним. На этом покрытии, напоминающем тефлоновое, лег­ко образуются порезы и цара­пины. Поэтому не разрешается резать блюда непосредственно на противне.Для помешивания и переворачивания блюд исполь зуйте деревянные или пластико вые лопатки. Металлические предметы и острые предметы из других материалов вызывают по вреждения покрытия.
Обжаривание / подрумянивание
Для жарения используйте совсем не много жира или масла. Благодаря специальному покрытию противня пища не пригорает и остается малокалорийной.
-
-
-
-
-
-
При приготовлении пищи с ис пользованием масел и жиров не
-
оставляйте противень Gourmet без присмотра. Масло или жар мо жет воспламениться при перегре ве. Опасность пожара!
Подготавливайте блюда заранее,
^
чтобы их можно было класть на го рячий противень непосредственно после его подогрева.
Ставьте противень Gourmet непо
^
средственно на вращающийся под
­äîí.
Не ставьте противень на решетку и следите за соблюдением рас­стояния ок. 2 см до внутренних стенок, чтобы не образовывались искры, которые могут повредить противень и рабочую камеру.
^ Подогревайте противень при мощ-
ности прибора 450 Вт + Гриль x максимум 5 минут.
Не перегревайте пустой про тивень. Иначе будет повреждено его по крытие. Поэтому при запекании на гриле не ставьте противень под решетку, чтобы собирать жир.
Если Вы используете для жарки рас
­тительное масло, то Вы можете на
гревать его вместе с противнем или наливать на противень после его по догрева.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
42
Page 43
Противень Gourmet
Сливочное масло кладите на про тивень только после его подогрева, так как оно более чувствительно к высоким температурам, чем расти тельное, и может сильно потемнеть.
Обязательно хорошо промокните салфеткой мясо, птицу, рыбу и ово щи перед тем, как класть их на про тивень Gourmet.
Не используйте противень Gourmet для приготовления или подогрева уже сваренных яиц. Они могут лопнуть.
-
-
Практические советы
Предварительно нагреть противень Gourmet на вращающемся поддоне при мощности 450 Вт + Гриль x в течение макс. 5 минут.
Рыбные палочки (замороженные), 150г+2ст.л.растительного масла x, обжаривать с каждой стороны 3 – 4 мин.
Гамбургеры, 2 штуки + 2 ст. л. расти тельного масла x, обжаривать с каждой стороны 3 – 4 мин.
Крокеты (замороженные), 10 -12 штук + 2 ст. л. растительного масла x, обжаривать6–8мин., время от времени переворачивать
Стейк из филе, примерно 200 г v, обжаривать с каждой стороны примерно 5 мин. (в зависимости от желаемой степени готовности)
Пицца (замороженная), 300 г, x, 7– 9 ìèí.
Пицца, свежая, без предварительно го нагрева x, примерно 15 мин. (в зависимости от начинки)
Рецепты
-
Указанное время является общим
-
временем, которое необходимо для подготовки и приготовления. Время выдержки (покоя) и время на маринование продуктов приведено дополнительно.
Тосты Croque Monsieur (3 порции)
Время приготовления: 10 - 15 минут
6 ломтиков хлеба для тостов 30 г мягкого сливочного масла 75 г тертого эмментальского сыра 3 ломтика вареного окорока
Намажьте тосты маслом. Посыпьте сыром три тоста, на каждый положи­те по одному ломтику окорока. Остальные три тоста положите
-
намазанной маслом стороной на окорок. Положите тосты на про тивень Gourmet, подогретый при мощности прибора 450 Вт + Гриль в течение прим. 5 минут. Поставьте противень на вращающийся поддон прибора, поджаривайте тосты при мощности 450 Вт + Гриль с каждой стороны примерно 3 минуты.
Варианты других начинок для тос тов: филе тунца и тонко нарезанные кольца лука или ломтики ананаса, сыр и вареный окорок.
-
-
-
43
Page 44
Противень Gourmet
Овощное жаркое (3 порции)
Время приготовления: 25 - 35 минут
2 луковицы 2 ст. л. растительного масла 100 г очищенных вешенок или шам пиньонов 150 г мелкой моркови (заморожен ной) или ломтиков моркови 100 г соцветий брокколи 1 шт. красной паприки или 100 г на резанной паприки (замороженной) 1 помидор соль, перец 30 г тертого пармезана
Нарежьте лук тонкими кольцами, разрежьте паприку на четыре части, удалите сердцевину и нарежьте паприку полосками. Помидор нарежьте кубиками. Поставьте про­тивень Gourmet на вращающийся поддон и нагрейте при мощности 450 Вт + Гриль в течение примерно 5 ми­нут. Положите на противень масло и кольца лука. Снова поставьте про тивень на вращающийся поддон и обжаривайте лук при мощности 450 Вт + Гриль примерно 2 минуты. Добавьте грибы, морковь, брокколи, паприку, кубики помидоров и при правы, все перемешайте. Готовьте при мощности прибора 450 Вт + Гриль в течение примерно 6 минут. Переверните и подавайте на стол, посыпав пармезаном.
-
-
-
-
-
Картофель по-домашнему (2 порции)
Время приготовления: 25 - 30 минут
400 г очищенного картофеля 2 маленькие луковицы 50 г тертого эмментальского сыра соль, перец 20 г сливочного масла
Натрите картофель и лук на крупной терке, смешайте с сыром, солью и перцем. Противень Gourmet поставь те на вращающийся поддон прибора и нагревайте при мощности 450 Вт + Гриль примерно 5 минут. Положите сливочное масло и растопите его. Добавьте картофельную массу, примните ее. Поставьте противень Gourmet в прибор и готовьте блюдо при мощности 450 Вт + Гриль при­мерно 8 минут. Переверните и об­жарьте массу еще в течение 4 минут до золотистого цвета.
Вы получите небольшую изысканную закуску, добавив копченый лосось или мелко нарезанную ветчину и сметану.
-
44
Page 45
Противень Gourmet
Свиное филе "Лукулл" (2 порции)
Время приготовления: 15 - 20 минут
1 кусок свиного филе (весом пример но 400 г) 4 полоски шпика с прослойками мяса соль, перец 10 г сливочного масла 200 г ломтиков шампиньонов 200 мл сливок 2 ст. л. коньяка
Разрежьте филе на 4 куска. Посыпьте каждый кусок солью и перцем, оберните полоской шпика, при необходимости закрепите дере­вянной палочкой. Противень Gourmet поставьте на вращающийся поддон прибора и нагревайте при мощности 450 Вт + Гриль в течение прим. 5 ми­нут. Положите в противень масло, сверху поместите мясо. Поставьте на вращающийся поддон, обжаривайте мясо при мощности 450 Вт + Гриль с каждой стороны около 3 минут. Выньте мясо, накройте крышкой и поставьте в теплое место. Добавьте в сок, выделившийся при жарке, гри бы, сливки и коньяк, тушите при мощности 900 Вт примерно 4 минуты. Подайте к мясу.
Пикантное свиное филе
Время приготовления: 10 - 12 минут
Разрежьте филе на 4 куска. Обжаривайте мясо на разогретом противне Gourmet при мощности при бора 450 Вт + Гриль с каждой сторо ны прим. 4 минуты. Затем добавьте 50 мл белого вина, 125 мл сливок, 2 ст. л. мучной подливки и 150 г сыра
рокфора, размешайте и готовьте еще 3 минуты.
Пикантные куриные кубики
-
(3 порции)
Время приготовления: 25 - 35 минут
600 г филе грудки курицы или индей ки 2 ст. л. растительного масла 2 ст. л. белого вина 2 ст. л. яблочного сока 1 ст. л. лимонного сока соль, черный перец 1 ч. л. порошка карри молотый розмарин на кончике ножа молотый имбирь на кончике ножа кайенский перец на кончике ножа
1
/2ч. л. соуса "Табаско"
20 г сливочного масла
Нарежьте филе на кубики размером 2 х 2 см. Смешайте остальные компо­ненты кроме сливочного масла и за­лейте полученной смесью кубики филе. Перемешайте и оставьте мариноваться в течение примерно 30 минут. Поставьте противень Gourmet
-
на вращающийся поддон прибора. Нагрейте противень при мощности прибора 450 Вт + Гриль в течение примерно 5 минут. Положите на него сливочное масло, затем кубики мяса без соуса. Поставьте противень на вращающийся поддон и готовьте блюдо при мощности 450 Вт + Гриль примерно 4 минуты, затем перевер ните и готовьте с той же мощностью
-
еще 4 минуты. Если при приготов
-
лении образуется настолько много мясного сока, что мясо будет подру мяниваться очень слабо, то немного сока можно вылить.
-
-
-
-
45
Page 46
Противень Gourmet
"Натуральное" филе лосося (2 порции)
Время приготовления:5-10минут
2 шт. филе лосося (по 150 г) 1 ст. л. лимонного сока соль, белый перец
Сбрызните ломтики филе лимонным соком и оставьте пропитываться 10 минут. Поставьте противень Gourmet на вращающийся поддон, нагревайте его при мощности прибора 450 Вт + Гриль примерно 5 минут. Промокните филе бумажным полотенцем, посыпьте приправами, положите на противень, слегка прижмите. Поставьте на вращающийся поддон, обжарьте при мощности 450 Вт + Гриль с каждой стороны примерно по
1
1
/2– 2 минуты.
Сервируйте лосось с рисом, голландским соусом или растоплен­ным сливочным маслом и свежими листьями салата.
46
Page 47
Противень Gourmet
Ананасовый пирог
Время приготовления: 20 - 25 минут
Тесто: 2 яйца 80 г сахара
1
1
/2спелых банана 30 г тертого шоколада 100 г муки
3
/4ч. л. пекарского порошка
Начинка: 1 банка консервированных ананасов (вес без жидкости 240 г)
1
1
/2ст. л. коричневого сахара
1
1
/2ст. л. кокосовой стружки
Взбейте яйца с сахаром. Разомните бананы вилкой и добавьте к взбитым яйцам. Добавьте муку, смешанную с пекарским порошком и тертым шоколадом. Выложите тесто в про­тивень Gourmet. Разложите на тесте ломтики ананаса без жидкости, посыпьте сахаром и кокосовой стружкой. Поставьте противень на вращающийся поддон. Выпекайте пирог при мощности 450 Вт + гриль примерно 10 минут до золотистого цвета. Разрежьте готовый пирог на 8 кусков.
Экспресс-торт с миндалем
Время приготовления: 20 - 25 минут
Тесто: 100 г муки
1
/2полной ч. л. пекарского порошка 75 г сливочного масла или маргарина 30 г сахара
Начинка: 75 г сливочного масла 100 г рубленого миндаля
1
/3бутылочки ароматизатора "Горький миндаль" 30 г сахара
1
/2пакетика ванильного сахара 75 мл сливок Для смазывания: 50 г абрикосового конфитюра
Из муки, пекарского порошка, масла и сахара замесите однородное тесто. Положите тесто в противень Gourmet, слепив при этом бортик вы­сотой примерно 1 см. Поставьте про­тивень на вращающийся поддон при­бора и выпекайте корж торта при мощности 450 Вт + Гриль примерно 4 минуты. Для приготовления начинки растопите сливочное масло, добавь те остальные компоненты, все раз
-
­мешайте и слегка проварите около 5 минут. Разложите эту миндальную массу в горячем виде на корже. Поставьте противень на вращающий ся поддон прибора и выпекайте торт при мощности 450 Вт + Гриль при
­мерно 5 минут до золотистого цвета. Торт слегка остудите и смажьте размешанным конфитюром. Разрежьте торт на 8 кусков.
-
47
Page 48
Управление - Автоматические программы
Все автоматические программы за висят от веса продуктов.
Индикация веса продуктов может быть либо в граммах (g), либо в фун тах (lb) (см. главу "Изменение уста новок прибора").
После выбора программы Вы вво дите вес продукта. Прибор автома тически определяет время, которое зависит от веса.
Учитывайте указанные значения ми нут для комнатной температуры (время выравнивания), так как это необходимо для равномерного рас­пределения тепла в блюде.
-
-
-
-
Автоматика размораживания )
В Вашем распоряжении имеется де­вять программ размораживания раз­личных групп продуктов. Время вы­равнивания составляет для програм­мы Ad 5 в зависимости от веса до 30 минут, для других программ прим. 10 минут.
Ad 1 ¹ Стейки, отбивные
(0,2 – 1,5 êã)
Ad 2 % Жаркое (0,2 – 2,0 кг) Ad 3 º Ôàðø (0,2 – 1,5 êã) Ad 4 ¼ Куриные окорочка
(0,2 – 1,5 êã)
Ad 5 Курица (0,8 – 4,0 кг)
Ad 9 ¾ Хлеб (0,1 – 1,5 кг) Эта программа особенно хорошо подходит для размораживания наре занного хлеба. Если возможно, кла
­дите в прибор отдельные ломтики
или отделите их друг от друга спустя половину времени при соответству ющем сигнале.
Автоматика приготовления
Существует четыре программы для
-
приготовления замороженных про дуктов и десять программ для све жих продуктов. Время выравнивания для этих программ составляет прим. 2 минуты.
Используйте крышку только в
,
отдельном режиме СВЧ. Ни в коем случае не используйте ее, если подключен гриль; это можно определить по символу гриля Y в поле индикации при выборе программы (при Ac 3, 4, 8, 9, 10, 11, 13 и 14). Иначе пластик крышки может де формироваться и соединиться с пищей.
Приготовление замороженных продуктов )2
Ac 1 # Овощи (0,05 – 2,0 кг) Ac 2 ¿ Готовое блюдо, которое
можно помешать (0,3 – 1,0 кг)
-
-
-
-
-
-
Ad 6 Â Рыбное филе (0,15 –1,5 кг) Ad 7 $ Рыба, целиком
(0,15 –1,5 êã)
Ad 8 ½ Пирог (0,1 – 1,4 кг)
48
Ac 3 Запеканка, гратен
(0,2 – 1,2 êã)
Ac 4 Картофель фри
(0,2 – 0,75 êã)
Page 49
Управление - Автоматические программы
Приготовление свежих продуктов
2
Ac 5 # Овощи (0,05 – 2,0 кг) Ac 6 À Картофель (0,1 – 1,5 кг) Ac 7 Ã Ðèñ (0,05 – 0,5 êã) Ac 8 Запеканка, гратен
(0,25 – 2,0 êã)
Ac 9 Á Шашлык (0,2 – 1,6 кг) Ac 10 ¼ Куриные окорочка
(0,2 – 1,5 êã)
Ac 11 Курица-гриль
(0,8 – 1,8 êã)
Поверните переключатель, чтобы
^
на дисплее появилась нужная ав томатическая программа: напри мер, программа Ac II для курицы­гриль .
-
-
Ac 12 Ä Рыбное филе в соусе
(0,4 – 2,0 êã)
Ac 13 Å Рыбная запеканка
(0,25 – 1,5 êã)
Ac 14 $ Рыба целиком
(0,15 – 1,5 êã)
^
Поверните переключатель мощ ности на c. На дисплее появляются символы первой автоматической програм мы, которую можно выбрать: сим вол мощности СВЧ h è Ad: I горят, мигает символ размораживания ).
^ Коснитесь ОK.
В поле индикации мигают "г" или "lb" для ввода единиц веса, и горят сим­волы режимов работы (h äëÿ ÑÂ× è n для гриля), а также ) è/èëè 2 зависимости от того, к какой группе относится нужная автоматическая программа. Кроме того, высвечивается мини­мальный вес для нужной автомати ческой программы.
^
Измените вес поворотным пере ключателем.
^
Коснитесь ОK.
На дисплее появляется время, соот ветствующее весу, мигает символ старта.
-
^
Коснитесь кнопки Старт.
Идет отсчет времени, и горят симво лы действующих режимов работы
-
(h è/èëè
-
По истечении половины времени раз дается звуковой сигнал.
n), а также ) и/или 2.
-
-
-
-
-
49
Page 50
Управление - Автоматические программы
Прервите программу, чтобы, если
^
это возможно, перевернуть или по мешать продукты, затем продол жите программу.
При необходимости во время работы прибора запрограммированные зна чения времени можно увеличить на несколько минут (касайтесь кнопки Старт так часто, пока на дисплее не появится нужное время). Во всех программах возможно только одно увеличение времени на несколько минут.
После окончания программы разда ется звуковой сигнал. Освещение рабочей камеры выклю­чается.
-
-
-
Ïîï-êîðí Æ
В этой автоматической программе В этой автоматической программе можно приготовить поп-корн, пред­назначенный для СВЧ-приборов.
Программа не пригодна для при
­готовления кукурузных зерен. Готовьте в этой программе только поп-корн, предназначенный имен но для приготовления в СВЧ­режиме.
Положите пакетик согласно ин
^
струкции на упаковке на враща ющийся поддон.
Проследите за тем, чтобы увели чению пакетика в объеме ничто не препятствовало. Если пакетик будет касаться внутренней стен­ки и она будет мешать процессу, то возможен сильный перегрев.
-
-
-
-
-
Поп-корн для СВЧ-приборов предла гается в продаже в различной расфасовке. Эта программа рассчи тана на упаковку поп-корна весом прим. 100 г. Если вес упаковки дру гой, то заданное время можно изме нить на определенный интервал (см. главу "Изменение установок при бора"). Однако, заданное время для выпол няемой программы изменить нельзя.
50
-
-
-
^
Коснитесь Æ.
Вскоре начнется выполнение про
­граммы (сразу, как только Вы косне тесь кнопки Старт). После этого Вы услышите, как лопа
­ются первые зерна кукурузы.
^
Остановите программу досрочно, если будут реже слышны звуки
­лопающихся зерен. Примите во
внимание данные на упаковке.
Пакетик сильно нагревается. Поэтому вынимать его следует ос торожно.
-
-
-
-
Page 51
Рецепты - Автоматические программы 2
Здесь предлагаются некоторые рецепты для автоматических про грамм "Приготовление свежих про
-
-
дуктов 2", которые Вы можете дополнить или изменить.
Важно, чтобы Вы придерживались указанных зна
­чений веса для соответствующих программ. Если эти значения бу
­дут превышены, возможно, что блюдо не будет доведено до го
-
товности.
Ac 5 # Овощи
Положить в миску очищенные, подго­товленные овощи. В зависимости от свежести и содержания влаги доба­вить3-4столовые ложки воды и не­много соли или других приправ. Указать вес, включая вес воды, и го­товить в миске под крышкой. Спустя примерно половину срока приготов­ления раздастся сигнал: необходимо перевернуть или помешать продук­ты.
Морковь в сливочном соусе с кервелем (2 порции)
Время приготовления: 25 - 35 минут
350 г очищенной моркови 5 г сливочного масла 50 мл овощного бульона (растворимого) 75 г сметаны высокой жирности 1 ст. л. белого вина Соль, перец 1 щепотка сахара
1
/2ч. л. горчицы 1-2 ст. л. свежего рубленого кервеля или 1 ст. л. сухих листиков кервеля Прим. 1 ст. л. светлого загустителя соуса
Нарезать морковь брусками или кру­жочками (толщиной прим.3-4мм). Смешать масло, бульон, сметану и все другие компоненты и положить вместе с морковью в миску. Готовить под крышкой, сразу после сигнала прибора перемешать.
При приготовлении овощей в соусе указать вес, включая компоненты соуса. Учитывайте максимальные значения веса.
Установка: свежие продукты Ac 5 1 Вес: 525 г Уровень: вращающийся поддон
51
Page 52
Рецепты - Автоматические программы 2
Ac 6 À Картофель
В этой программе Вы можете гото вить отварной картофель (очищен ный, в мундире или в бульоне). Вводите вес картофеля и жидкости.
Очищенный мокрый картофель поло жите в миску, слегка посолите и го товьте под крышкой.
При варке картофеля в мундире до бавьте на 1 шт. картофеля по од ной столовой ложке воды. Наколите кожуру вилкой или деревянной па лочкой, готовьте под крышкой.
Картофель золотистый (3 порции)
Время приготовления: 25 - 35 минут
500 г очищенного картофеля 1 луковица, мелко нарезанная 10 г сливочного масла 1 – 2 ст. л. порошка карри 250 мл овощного бульона (растворимого) 50 мл сливок 125 г замороженного гороха Соль, перец
-
-
-
-
Ac 7 Ã Ðèñ
В этой программе Вы можете гото вить рис в микроволновой печи. Вводите вес для сухого риса.
Залейте сухой рис кипящей водой в соотношении 1 часть риса на 2 части
­âîäû.
-
Готовьте рис без крышки.
-
-
Нарезать картофель крупными кубиками (прим.3х3см)илиисполь зовать мелкий картофель. Все компоненты положить в боль шую миску и перемешать. Готовить под крышкой, сразу после сигнала прибора все хорошо переме шать и готовить дальше.
Установка: свежие продукты Ac 6 À Вес: 1000 г Уровень: вращающийся поддон
52
-
-
-
Page 53
Рецепты - Автоматические программы 2
Ac 8 Гратены/запеканки
Овощной гратен (4 порции)
Время приготовления: ок. 40 минут
400 г цветной капусты или брокколи 400 г моркови
Для сырного соуса: 20 г маргарина 20 г муки 300 мл овощного бульона (растворимого) 200 мл молока 100 г эмментальского плавленого сыра, кубиками 50 г тертого сыра Гауда Перец, соль, молотый мускатный орех, 1 ст. л. рубленой петрушки
Нарезать цветную капусту или брок­коли на мелкие соцветия, морковь тонкими ломтиками (3 мм). Все ово­щи положить в форму для запеканок (диаметром прим. 24 см) и переме шать. Нагреть маргарин, добавить муку, продолжая помешивать, добавить бульон и молоко. Положить эмментальский сыр и нагревать на слабом огне до тех пор, пока сыр не расплавится. Хорошо приправить солью, перцем, мускатным орехом, добавить петрушку. Полить соусом овощи, посыпать сыром Гауда и готовить без крышки.
-
Картофельный гратен с сыром (4 порции)
Время приготовления: 25 - 30 минут
500 г картофеля, очищенного 250 мл сливок 125 г сметаны высокой жирности 150 г тертого сыра Гауда 1 зубчик чеснока Соль, черный перец, мускатный орех Сливочное масло
Нарезать картофель тонкими ломти ками, смешать с сыром в объеме 2/3 и положить в форму для запеканок (диаметром прим. 24 см), смазав ее перед этим жиром и натерев чесноком. Смешать сливки со сметаной, при­править солью, перцем и мускатным орехом, вылить соус на смесь карто­феля с сыром. Посыпать остальным сыром, готовить без крышки.
Установка: свежие продукты Ac 8 Вес: 1050 г Уровень: вращающийся поддон
-
Установка: свежие продукты Ac 8 Вес: 1500 г Уровень: вращающийся поддон
53
Page 54
Рецепты - Автоматические программы 2
Ac 9 Á Шашлык
Шашлык из мясного филе (8 шампуров)
Время приготовления: 25 – 35 минут + время покоя 1 ч.
1 филе свинины, прим. 300 г 1 красный сладкий перец 2 луковицы
Для маринования: 8 ст. л. растительного масла Перец, соль, сладкая паприка, поро шок чили
8 деревянных палочек
Нарезать филе на 16 небольших ку­сочков. Очистить перец и нарезать кусками среднего размера. Каждую луковицу разрезать на восеми час­тей. Нанизать на шампуры поочередно куски мяса, перца и лука. Хорошо перемешать все компоненты маринада и смазать им шашлык. Оставить мариноваться в течение одного часа. Положить шампуры с шашлыком на решетку для гриля и поместить в прибор вместе с жаростойкой, при
­годной для СВЧ-режима формой. Спустя прим. половину времени за
-
пекания (сигнал) перевернуть.
Установка: свежие продукты Ac 9 Á Вес каждого шампура: ок. 100 г Уровень: решетка и форма на враща ющемся поддоне
Куриный шашлык (8 шампуров)
Время приготовления: 25 – 35 минут + время покоя 1 ч
4 куска куриной грудки, каждый прим. по 120 г 4 ломтика ананаса (консервы) 16 половинок абрикоса (консервы)
Для маринования: 4 ст. л. растительного масла 4 ст. л. кунжутного масла Перец, соль,
-
1
/2ч. л. молотой острой паприки
1
/2ч. л. порошка карри Немного порошка чили По вкусу: молотый имбирь или кориандр
8 деревянных палочек
Каждое филе грудки нарезать на 4 куска. Ломтики ананаса также наре­зать на четвертинки. С половинок абрикоса хорошо слить жидкость. Для маринада хорошо перемешать все компоненты.
Поочередно нанизать на деревянные палочки куски курицы, ананас и аб рикосы, смазать маринадом и оста вить впитываться на 1 ч. Положить шампуры на решетку для гриля и поместить в прибор вместе с жаростойкой, пригодной для СВЧ формой. Спустя прим. половину вре мени (сигнал) перевернуть.
Установка: свежие продукты
-
Ac 9 Á Вес каждого шампура: ок. 100 г Уровень: решетка и форма на враща ющемся поддоне
-
-
-
-
54
Page 55
Рецепты - Автоматические программы 2
Ac 10 ¼ Куриные окорочка
Куриные окорочка смазать сливоч ным или растительным маслом и при править, как обычно. Положить на решетку для гриля и поместить в прибор вместе с жаростойкой, при годной для СВЧ формой. Спустя прим. половину времени (сигнал) пе ревернуть окорочка и готовить до конца.
Ac 11 Курица-гриль
Разрезать курицу пополам. Как обычно, смазать сливочным или рас тительным маслом и приправить. Сначала положить половинки курицы разрезанной стороной вверх на решетку для гриля и поместить в прибор вместе с жаростойкой, при­годной для СВЧ формой. Спуста по­ловину времени (сигнал) перевер­нуть курицу и готовить до конца.
Для программ Ac9иAc10
Для красивого цвета птицы, запеченной в гриле, рекомендуется добавлять к смеси пряностей паприку и карри. Это не только при даст вкус, но и позволит получить аппетитную золотистую окраску ко жицы.
-
-
Ac 12 Ä Рыбное филе в соусе
Рыбное карри
-
(4 порции)
Время приготовления: 35 - 45 минут
300 г кусочков ананаса 1 красный сладкий перец
­1 маленький банан
500 г филе золотистого (морского) окуня 3 ст. л. сока лимона 30 г сливочного масла 100 мл белого вина
-
100 мл ананасового сока Соль, сахар, перец чили 2 ст. л. светлого загустителя соуса
Нарезать рыбное филе кубиками, по­ложить в миску и сбрызнуть лимон­ным соком.
Разрезать перец на четыре части, освободить от сердцевины и наре­зать узкими полосками. Очистить ба­нан и нарезать ломтиками. Вместе со сладким перцем и кусочками анана са добавить к рыбе и перемешать. Добавить сливочное масло. Соединить вместе вино, сок, припра
­вы и загуститель соуса и добавить в
миску к рыбе. Все хорошо переме
­шать и готовить под крышкой.
Установка: свежие продукты Ac 12 Ä Вес: прим. 1200 г Уровень: вращающийся поддон
-
-
-
55
Page 56
Рецепты - Автоматические программы 2
Ac 13 Å Рыбная запеканка
Рыба в панировке (2 порции)
Время приготовления: 25 - 35 минут
400 г филе морского окуня 3 ст. л .лимонного сока Соль, белый перец 50 г сливочного масла 2 ч. л. горчицы 1 луковица, мелко нарезанная 40 г тертого сыра Гауда 20 г панировочной муки 2 ст. л. рубленого укропа
Сбрызнуть филе рыбы лимонным со­ком и оставить на 10 минут. Смазать плоскую форму для запеканок сли­вочным маслом. Рыбу слегка промокнуть салфеткой, приправить солью и перцем и поло­жить в форму. Растопленное сливочное масло (450 Вт, 40 - 50 сек.) хорошо перемешать с горчицей, луком, сыром Гауда, па­нировочной мукой и укропом, сма зать полученной смесью рыбу. Готовить до золотистого цвета.
-
Гратен из окуня с помидорами (4 порции)
Время приготовления: 35 - 45 минут
500 г филе морского окуня 2 ст. л. лимонного сока 500 г помидоров Соль с пряностями и травами 2 ч. л. листиков орегано 150 г тертого сыра Гауда
Нарезать филе окуня окуня кусками, сбрызнуть лимонным соком и оста вить прим. на 10 минут. Помидоры нарезать кубиками и выложить в форму для запеканок вместе с рыбой и половиной натертого сыра. Хорошо приправить пряной солью с орегано и перемешать. Посыпать остатками сыра и готовить без крышки.
Установка: свежие продукты Ac 13 Å Вес: ок. 1150 г Уровень: вращающийся поддон
-
Установка: свежие продукты Ac 13 Å Вес: ок. 600 г Уровень: вращающийся поддон
56
Page 57
Рецепты - Автоматические программы 2
Ac 14 $ Ðûáà
Форель, запеченная на гриле (4 порции)
Время приготовления: 25 - 30 минут
4 форели по 250 г 4 – 8 ст. л. рубленой петрушки Соль, перец, сок лимона Тонкие ломтики сливочного масла
Очистить форель, приправить внутри и снаружи, начинить травами.
Выложить форель на решетку гриля, слегка смазанную растительным маслом, помазать рыбу мягким мас­лом и поместить в рабочую камеру вместе с жаростойкой, пригодной для СВЧ формой.
Установка: свежие продукты Ac 14 $ Вес: ок. 1000 г Уровень: решетка и форма на враща­ющемся поддоне
57
Page 58
Сохранение персональной программы (функция памяти)
У Вас есть возможность сохранить собственную (персональную) про грамму в электронике прибора. Вы можете использовать эту ячейку па мяти для часто приготавливаемого блюда. Программа может состоять из1-3этапов выполнения (напри мер: 1 минута 600 Вт, затем 2 минуты гриль и в заключение 3 минуты 150 Вт с грилем).
-
-
-
Коснитесь ОK.
^
Программирование
Затем выберите режим работы для
(например, выполнение программы из трех этапов)
^
второго этапа и длительность.
^ Подтвердите с помощью "OK".
^ Теперь выберите режим работы
для третьего этапа и длитель­ность. Коснитесь ОК.
^ Для окончания программирования
поверните переключатель мощнос­ти микроволн в положение 12 ч.
^
Сначала установите переключа тель мощности микроволн в поло жение 12 ч.
^
Коснитесь M. В поле индикации мигает 1.
^
Выберите режим работы и дли тельность для первого этапа.
58
После этого Вы можете пролистать с помощью переключателя Ваши уста­новки и проверить их.
-
-
^
Затем запустите программу, чтобы сохранить данные, однако дайте программе полностью выполниться только при условии, что в приборе находится продукт.
Если в приборе нет продуктов, то сразу после запуска программы закончите ее (коснитесь кнопки UU UU), чтобы прибор не был повреж ден из-за отсутствия продуктов.
-
-
Page 59
Сохранение персональной программы (функция памяти)
Программу из одного и двух этапов сохраните, как описано выше: по ставьте переключатель мощности в положение 12 ч и последующим за пуском программы закончите про граммирование.
Вызов персональной программы
Установите переключатель мощ
^
ности микроволн в положение 12 ч.
Коснитесь M.
^
Поверните переключатель, чтобы
^
просмотреть отдельные этапы про­граммы.
^ Коснитесь кнопки Старт.
В случае нарушения электроснаб­жения программа не будет боль­ше сохранена в электронике, и ее необходимо будет ввести заново.
-
-
Теперь, как описано выше, введи
^
те новые установки хода програм мы.
-
-
-
-
Исправление введенных данных
Перепишите сохраненную програм му, выполнив новое программирова ние.
^
Установите переключатель мощ ности микроволн в положение 12 ч.
^
Коснитесь M. На дисплее будет виден первый этап программы.
^
Коснитесь ОК, чтобы изменить первый этап. В поле индикации мигает 1.
-
-
-
59
Page 60
Изменение установок
Вы можете выбрать один из вариан тов некоторых установок Вашего прибора.
Отдельные установки прибора, кото рые Вы можете изменить, приведены в таблице. Заводские установки отмечены в таблице звездочкой *.
Для изменения установки действуй те следующим образом:
^ Коснитесь X.
На дисплее мигает X, горят P è 0.
-
-
Затем коснитесь ОК, чтобы вы
^
звать установку. В поле индикации появится действующий статус, например, S1
­è ò.ä.
Поверните переключатель вре
^
мени, если Вы хотели бы изменить статус (см. таблицу), и подтвер дите ввод данных с помощью ОК (при P8è P0держать нажатой ОК прим. 4 секунды).
Изменение установки прибора сохра няется. На дисплее снова появляет ся P и цифра, соответствующая уста новке прибора.
Теперь Вы можете таким же образом изменить и другие установки при­бора.
Если Вы не изменяете установку и хотите перейти к другой установке, коснитесь #.
^ Если Вы не хотите менять другие
установки, коснитесь X.
-
-
-
-
-
-
^
Коснитесь ОК. PIпоявится на дисплее.
^
Переключателем значений вре мени выберите установку прибора, которую Вы хотели бы изменить (с PIäî P11è P0). Вращайте пере ключатель до тех пор, пока на дис плее не появится нужная установ ка.
60
Измененные установки сохраня ются в случае перерыва в подаче электропитания.
Если до следующего ввода данных
-
будет слишком долгое ожидание, то на дисплее снова появится текущее время. В этом случае повторите, по жалуйста, ввод данных.
-
-
-
-
-
Page 61
Изменение установок
Установка Варианты установки (* заводская настройка)
PI Индикация теку
щего времени
P2 Громкость
Звуковые сигна лы
P3 Звук нажатия
кнопок
P4 Текущее время 24 ÷ *
P5 Напоминающий
сигнал
P6 Единицы веса SI*
S0*SIИндикация текущего времени исчезает и
-
S0 SI
-
-
S7, S4*
S0 SI*
12 ÷
S0 SI*
S2
работает в фоновом режиме, если прибор некоторое время не используется. Прибор выключен и должен быть включен перед работой. Индикация включена и остается видимой. Прибор готов к работе.
Звуковые сигналы отключены. Звуковые сигналы включены. Вы можете изменить громкость. Если будет выбран какой-либо статус, то одновременно про звучит соответствующий сигнал.
Звуковые сигналы отключены. Звуковые сигналы включены.
Включена индикация 24 часа. Включена индикация 12 часов.
Напоминающий сигнал выключен. Напоминающий сигнал звучит каждые 5 минут в течение первых минут после окончания программы.
Вес продуктов указывается в граммах (г). Вес продуктов указывается в фунтах (lb).
-
P7 Яркость дисплея SI
-
S7, S4*
P8 Режим
презентации (для представления приборов в спе циализированной торговле или выставочных по мещениях)
S0*SIРежим презентации не активизирован.
-
-
Можно установить разные уровни яр кости. Если Вы выберете какой-либо статус, то одновременно появится соот ветствующий уровень яркости.
Режим презентации активизирован. При касании какой-либо кнопки или вращении переключателя на короткое время на дис плее появится MES_. Прибором можно уп равлять, однако микроволновый режим и гриль не функционируют.
-
-
-
-
61
Page 62
Изменение установок
P9 Функция поддер
жания тепла
PI0 Сообщение "door"
на дисплее
PII Ïîï-êîðí 02:30
P0 Заводские на-
стройки
-
S0 SI*
S0 SI*
02:40 02:50
03:20 *
03:50
SO SI*
Функция поддержания тепла выключена. Функция поддержания тепла включена.
Сообщение "door" не появляется. Сообщение "door" появляется, если двер
ца не открывалась примерно 20 минут. Запуск работы прибора заблокирован.
Максимальное значение задаваемого вре мени для этой программы можно изменять в этих пределах.
Заводские настройки изменены. Заводские настройки восстанавливаются или не изменены.
-
-
62
Page 63
Разогрев
Для разогрева продуктов питания задается следующая мощность мик роволн:
Напитки ...................900Вт
Блюда ....................600Вт
Детское питание............450Вт
Детское питание не должно
,
быть слишком горячим, поэтому нагревать его следует только в течение от ностью 450 Вт.
Советы по разогреву
Блюда разогреваются накрытыми крышкой, только жареные мясные изделия в панировочной смеси разо­греваются открытыми.
1
/2до 1 минуты с мощ
-
-
,Закрытые банки следует все-
гда открывать.. У баночек c дет­ским питанием следует удалить крышку. Детские бутылочки подогреваются без колпачка и соски.
Во избежание так называемой за держки кипения перемешивайте жидкость перед ее нагревом. По сле нагрева подождите минимум 20 секунд, прежде чем вынимать емкость из рабочей камеры. Кроме этого, Вы можете также ставить в емкость при нагреве стеклянную палочку или подобный предмет, если имеется.
Не разогревайте в микроволно вом режиме сваренные вкрутую яйца, даже без скорлупы. Они мо гут лопнуть..
-
-
-
-
Продукты из холодильника требуют для разогрева больше времени, чем продукты комнатной температуры. Время, требуемое на разогрев, зави сит от свойств, количества и началь ной температуры продукта.
Следите за тем, чтобы блюда ра зогревались в достаточной степе ни.
Если Вы сомневаетесь, что блюдо разогрето достаточно, увеличьте время разогрева.
Большие порции продукта во время разогрева необходимо помешивать или переворачивать. Верхние слои перемешивайте к центру, т.к. края нагреваются быстрее.
После разогрева
,
Будьте осторожны при выни­мании посуды! Она может быть горячей.
Посуда нагревается не микровол нами (исключение: жаростойкий фа янс), a посредством передачи тепла от нагретого продукта.
После разогрева подержите продукт несколько минут при комнатной тем пературе, чтобы тепло в нем распре делилось равномернее. При этом вы равнивается температура.
,
После разогрева обязательно перемешайте или встряхните про дукты, особенно детское питание, проверьте температуру блюда/на питка!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
63
Page 64
Приготовление
Продукт помещается в пригодную для микроволнового режима посуду и готовится накрытым крышкой.
Для варки рекомендуется сначала установить мощность 900 Вт для за кипания, а затем 450 Вт для бережной основной варки.
Для разваривания блюд, например, молочной рисовой каши è манки, сначала задайте мощность 900 Вт, a затем 150 Вт.
Советы по приготовлению
Время приготовления овощей зави­сит от их качеств. Свежие овощи содержат больше воды, поэтому они быстрее готовят­ся. При варке хранившихся овощей до­бавьте немного воды.
Продукты из холодильника требуют больше времени для приготовления, чем продукты, имеющие комнатную температуру.
Помешивайте или переворачивайте блюда во время варки. Это создает равномерное распределение тепла.
Скоропортящиеся продукты, на пример, рыба, должны достаточ но прожариваться (проваривать ся). При приготовлении блюд из таких продуктов обязательно соблю дайте рекомендованное время приготовления.
-
-
-
-
Продукты питания c жесткой ко жицей или оболочкой, как напри
мер, помидоры, сосиски, картофель в мундире и баклажаны, должны быть проколоты или надрезаны в не
­скольких местах, чтобы из них мог
выходить образующийся пар и про дукты не лопались.
В микроволновом режиме можно отваривать яйца в скорлупе толь ко в специальной посуде. Это связано с тем, что яйца могут лопнуть, даже после того, как их вынули из прибора.
Яйца без скорлупы можно готовить, но перед этим кожица яичного желт­ка должна быть проколота в не­скольких местах. Иначе после приготовления яичный желток может выплеснуться от вы­сокого давления.
После приготовления
Будьте осторожны при вынимании посуды! Она может быть горячей.
Посуда нагревается не микровол нами (исключение: жаростойкий фа янс), a посредством передачи тепла от нагретого продукта.
После приготовления подержите продукт несколько минут при ком натной температуре (время выравни вания), чтобы тепло в нем распреде лилось равномернее. При этом вы равнивается температура.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
64
Page 65
Размораживание / Размораживание и разогрев или приготовление
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие продукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и пор тятся. Размороженные продукты, которые были отварены или под жарены, можно замораживать снова.
-
-
Размораживание
Для размораживания продуктов пи тания задается следующая мощ ность микроволн:
– 80 Âò
Для размораживания очень неж­ных продуктов, например, сливок, масла, тортов со сливочным или масляным кремом, сыра.
– 150 Âò
Для размораживания других про­дуктов.
Замороженный продукт без упаков ки помещается в пригодную для мик роволн посуду и размораживается без крышки. По истечении половины времени размораживания продукт переворачивается, делится на части или перемешивается.
Для размораживания замороженного мяса его кладут без упаковки на пе ревернутой тарелке в стеклянную или фарфоровую посуду, чтобы мог стекать мясной сок. Bo время размо раживания мясо переворачивают.
-
-
-
-
При размораживании птицы осо бенно следите за соблюдением гигиены. Не используйте жид кость, образующуюся при размо раживании. Опасность заражения сальмо неллами!
Мясо, птица и рыба не должны раз мораживаться полностью перед по следующим приготовлением. Достаточно, если продукты подтаят. Их поверхность станет достаточно мягкой, чтобы впитать приправы.
Размораживание и разогрев или приготовление
Глубокозамороженные продукты можно разморозить и сразу же разо­греть или приготовить.
Выберите сначала мощность 900 Вт, a затем 450 Вт.
Продукт без упаковки помещается в пригодную для микроволнового ре
­жима посуду, накрывается крышкой
и размораживается и разогревается или приготавливается. Исключение: стейк из рубленого мяса готовится открытым.
Блюда с большим содержанием жид кости, например, супы и овощи, сле дует перемешивать время от вре мени. Куски мяса по истечении поло вины времени нужно осторожно раз
­делить и перевернуть. Рыбу также
следует один раз перевернуть.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
65
Page 66
Размораживание / Размораживание и разогрев или приготовление
После размораживания и разо
-
грева или приготовления
Подержите продукт несколько минут при комнатной температуре, чтобы температура в нем распределилась более равномерно.
66
Page 67
Консервирование
B микроволновом режиме можно консервировать небольшие порции фруктов, овощей и мяса в банках. Их подготовка к стерилизации произво дится как обычно. При заполнении банок нужно остав
-
лять свободное место 2 см до края.
Закрывать банки следует только прозрачной клейкой лентой или скобами из пригодных для микро
-
волн материалов.
Запрещается использовать метал лические скобы или банки c резь
-
-
бовой крышкой!
Жестяные банки для консервиро­вания не пригодны. B них созда­ется избыточное давление, и они могут разорваться. Опасность по­лучения травм и повреждений!
Рекомендуется консервировать мак­симум в четырех
1
/2- литровых стек­лянных банках. Ставьте банки на вращающийся поддон.
Содержимое банок доводится до вы деления пузырьков на мощности 900 Вт. Требуемое для этого время зави сит от
-
исходной температуры содержи
мого банок.
количества банок.
Время до равномерного бурления, т.е. когда во всех банках начнут под ниматься пузырьки с небольшими промежутками, для
1 банки ............прим. 3 минуты
2 банок .............прим. 6 минут
3 банок .............прим. 9 минут
4 банок ............прим. 12 минут
Для консервирования фруктов и огурцов этого времени вполне доста­точно.
При консервировании овощей после начала выделения пузырьков мощ­ность микроволн следует снизить до 450 Вт и консервировать – морковь около 15 минут, – горох около 25 минут.
-
-
-
-
После консервирования
Банки вынимаются из рабочей каме ры, накрываются полотенцем и око ло 24 часов выдерживаются в месте, где отсутствуют сквозняки.
Скобы или клейкая лента удаляют
­ся, затем проверяется плотность за крытия банок.
67
-
-
-
Page 68
Практические советы
Продукт Количество Мощность
Растапливание масла / маргарина
Расплавление шоколада
Растворение же латина
Приготовление глазури для торта
Дрожжевое тесто Опара из
Увеличение в объ­еме белковых пи­рожных
Ароматизация салатных соусов
Подогрев цитрусовых
Обжаривание шпика
Разделение мороженого на порции
Снятие кожицы с помидоров
Приготовление клубничного конфитюра
Размораживание булочек ,затем их разогрев
-
100 ã 450 1:00 – 1:10 не накрывать крышкой
100 ã 450 3:00 – 3:30 не накрывать крышкой,
1 пакетик +
5 ñò. ë. âîäû
1 пакетик +
250 мл жидкос
òè
100 ã ìóêè
20 ã 600 0:10 – 0:20 на тарелке; не накрывать
125 ìë 150 1 – 2 не накрывая крышкой, слег-
150 ã 150 1 – 2 положить на тарелку; не на-
100 ã 900 2 – 2:30 не накрывая, положить на
500 ã 150 1 – 3 не накрывая крышкой, по
3 штуки 450 6 – 7 Помидоры надрезать у
300 г клубники,
300 ã
желирующего
средства с са
харом
2 штуки 150 +
микро
-
âîëí (Âò)
450 00:10 – 00:30 не накрывать крышкой,
450 4 – 5 не накрывать крышкой,
-
80 3 – 5 дать тесту "подойти", накры
900 7 – 9 Фрукты перемешать с
-
Гриль Гриль
Время
(ìèí)
1–2 4–6
Указания
помешивать время от вре мени
помешивать время от вре мени
помешивать время от вре мени
в посуду крышкой
крышкой
ка подогревать
крывать крышкой
бумажное полотенце
ставить в прибор
плодоножки крест-накрест, накрыв крышкой, нагревать в небольшом количестве воды, снять кожицу. Осторожно: помидоры могут сильно нагреться!
желирующим средством, накрыв крышкой, готовить в высокой емкости
размораживать на решетке без крышки, в середине сро ка перевернуть
-
-
-
-
-
-
Все указанные значения являются ориентировочными.
68
Page 69
Данные для проверяющих организаций
Типовые блюда Мощность
Малина: размора живание, 250 г
Рубленая говядина: размораживание, 500г
Мясной рубленый рулет: приготов ление, 900 г
Картофельный гратен: приготов ление, 1105г
Бисквит: приготов­ление, 475 г
Цыплята-гриль, 1200 г (вес заморо­женного продукта)
Омлет: приготов ление, 1000 г
-
-
-
-
микроволн
(Вт) + гриль /
Автоматиче
ñêàÿ ïðî
грамма
150 7 3 размораживать без крышки
300 150
600 450
Ac 8 1100 ã 5 Посуда: Pyrex 03.827.80
600 7 – 7:30 5 Посуда: Pyrex 03.827.80,
Ac 11 1200 ã 2 Решетка для гриля, под ней -
300 39 120 Посуда: Pyrex 07.227.8
-
-
Время
приготов
ления
(ìèí) / âåñ
3
6:30
4
17
-
Время
вырав
íèâà
íèÿ*
(ìèí)
Примечание
-
-
10 размораживать без крышки,
в середине срока перевернуть
5 Посуда: Pyrex 03.838.80,
длиной 28 см, готовить без крышки
готовить без крышки
жаростойкая, пригодная для СВЧ форма, сначала положить грудкой вниз, спустя половину срока перевер­нуть
(25 x 25 ñì)
* Время после приготовления, в течение которого в пище равномерно рас пределяется тепло.
-
69
Page 70
Чистка и уход
Перед чисткой микроволновую печь необходимо отключить от сети (например, вытащить вилку из сети).
Запрещается использовать для чистки микроволновой печи паро струйный очиститель. Пар может попасть на токопрово дящие детали и вызвать короткое замыкание.
Рабочая камера, внутренняя сторона дверцы
При эксплуатации прибора его
,
рабочая камера нагревается. Опасность получения ожогов! Чистите рабочую камеру, как только она остынет. При длительных перерывах между проведением ухода загрязнения могут настолько сильно приго­реть, что их удаление будет край не затруднено, а в некоторых слу чаях совсем невозможно.Смотря по обстоятельствам, возможно повреждение прибора из-за силь ных загрязнений или даже воз никновение опасных ситуаций. Опасность пожара!
Рабочая камера и внутренняя сторо на дверцы промываются c использо ванием мягких моющих средств или водного раствора моющего средства. Затем их насухо вытирают мягкой салфеткой.
-
-
-
-
-
-
При наличии загрязнений нагрейте в приборе воду объемом один стакан в течение 2 или 3 минут до кипения. Пар осаждается внутри рабочей ка меры и размягчает загрязнения. Теперь их можно стереть, по необхо димости используйте немного мою щего средства.
Не удаляйте крышку, располо женную в рабочей камере перед отверстием выхода микроволн.
Не допускается попадание воды или каких-либо предметов в вен тиляционные отверстия прибора. При чистке рабочей камеры при
­бора не используйте слишком
­много воды во избежание ее по
падания в имеющиеся отверстия. Не пользуйтесь абразивными чис тящими средствами, так как они вызывают образование царапин на материале.
-
-
-
-
-
-
-
-
70
Page 71
Чистка и уход
Запахи в рабочей камере нейтрали зуются, если в ней вскипятить в те чение пары минут чашку воды c не большим количеством лимонного сока.
Всегда содержите в чистоте дверцу и регулярно проверяйте в ней отсут ствие повреждений.
Не допускается использова
,
ние прибора с неисправной двер цей до его ремонта специалистом авторизованного сервисного центра Miele.
Для чистки рабочей камеры Вы мо­жете:
-
-
-
-
-
-
^ Почистить подвижное кольцо и
дно камеры под вращающимся поддоном.Иначе вращающийся поддон будет двигаться рывками.
^ Очистите контактные поверхности
между вращающимся поддоном и подвижным кольцом.
^
Вынуть вращающийся поддон и вымыть его в посудомоечной ма шине или в воде с добавлением моющего средства.
Не поворачивайте крестообраз­ный привод вращающегося под дона рукой, т.к. можно сломать приводной двигатель.
-
-
71
Page 72
Чистка и уход
Фронтальная поверхность прибора
B вентиляционные отверстия не должны попадать влага и посто ронние предметы.
Загрязнения на фронтальной по верхности прибора рекомендует ся удалять сразу. Если загрязнения будут воздейст вовать на поверхность дольше, то они могут потом не удалиться, а поверхности могут окраситься или измениться.
Очистите фронтальную поверхность прибора с помощью чистой губки, моющего средства и теплой воды. Затем протрите насухо мягкой сал­феткой. Для очистки Вы можете использо­вать также чистую влажную салфет­ку из микрофибры без моющего средства.
-
-
-
-
Чтобы избежать повреждений по верхности, не используйте при очистке
чистящие средства, содержащие
соду, щелочь, аммиак, кислоту или хлориды,
чистящие средства для удаления
накипи,
абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, пемзу,
чистящие средства, содержащие
растворитель,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
– моющие/чистящие средства для
посудомоечных машин,
спреи для очистки духовки,
очиститель для стекла,
жесткие губки с абразивной по-
верхностью и щетки, напр., губки для кастрюль,
-
Все поверхности чувствительны к образованию царапин. При неко торых обстоятельствах царапины на поверхностях из стекла могут привести к его разрушению. Все поверхности могут окрасить ся или измениться при контакте с непредназначенными для них средствами для очистки.
72
очиститель от грязи,
-
острые металлические скребки!
-
Page 73
Чистка и уход
Принадлежности, входящие в комплект
Крышка
Крышку следует мыть после каждого применения. Она пригодна для мытья в посудомо ечной машине, однако, в моечной ка мере машины крышка может изме нить цвет из-за контакта c натураль ными красителями, такими как: мор ковь, помидоры и кетчуп. Изменение цвета крышки не оказывает никакого воздействия на ее качества.
Противень Gourmet
Чистите противень Gourmet с исполь­зованием горячей воды, салфетки и жирорастворяющего моющего средства.
Ни в коем случае не пользуйтесь металлическими губками, абра­зивными или агрессивными чистя щими средствами.Не допускается мытье противня в посудомоечной машине.
-
-
Решетка
Решетку следует чистить после каж дого использования, она пригодна для мытья в посудомоечной машине. Прочные загрязнения удаляйте средствами для чистки нержавею щей стали.
-
-
Дополнительно приобрета
-
емые принадлежности
-
Стеклянный поддон
Поддон пригоден для мытья в по судомоечной машине. Не пользуйтесь абразивными мою­щими средствами, вызывающими об­разование царапин.
-
-
-
-
После приготовления блюд с силь ным запахом Вы можете нагреть про тивень Gourmet с водой и лимонным соком в приборе при максимальной мощности микроволн в течение 2-3 минут, затем сполоснуть его чистой водой.
-
-
73
Page 74
Что делать, если...?
Ремонт электроприборов име
,
ют право производить только спе циалисты авторизованного сер висного центра Miele. Неправильный ремонт может стать причиной существенной опасности для пользователя.
Вы можете, однако, устранить сле дующие неисправности самостоя тельно:
. . . по завершении программы
-
слышен звук работающего при
-
áîðà?
-
-
Это не поломка! По завершении программы вентиля тор охлаждения еще некоторое вре мя работает для того, чтобы внутри прибора, на панели управления и ок ружающей мебели не оседала влага.
­Вентилятор выключается автомати
чески.
-
-
-
-
-
Что делать, если...
. . . программа не запускается?
Проверьте,
^ закрыта ли дверца прибора.
^ включена ли блокировка запуска
(см. "Блокировка запуска").
^ написано ли на дисплее слово
"door". Дверца в течение некоторо­го промежутка времени (прим. 20 минут) не была открыта (см. указа ние к "door").
^
правильно ли вставлена в розетку сетевая вилка прибора.
^
выключился ли предохранитель домашней электропроводки из-за того, что этот прибор, сетевое на пряжение или другой прибор не исправны (вытащить сетевую вил ку из розетки, вызвать специалиста-электрика или сер висную службу, см. главу "Сервисная служба").
-
-
. . . дисплей темный?
Проверьте,
^ выключена ли индикация текущего
времени.
. . . вращающийся поддон двигает­ся сильными рывкaми?
^ Проверьте, не попала ли грязь
между вращающимся поддоном и дном рабочей камеры.
^ Проверьте, не загрязнены ли кон-
­тактные поверхности между вра
щающимся поддоном и подвижным кольцом.
Удалите загрязнения.
-
-
-
74
Page 75
Что делать, если...?
...поистечении заданного вре мени блюдо недостаточно разморожено, разогрето или при готовлено?
Проверьте, задан ли соответству
^
ющий уровень мощности для этого времени.
Чем ниже уровень мощности, тем продолжительнее время приготов ления.
Проверьте, не был ли процес при
^
остановлен и снова зaпyщeн.
. . . микроволновый режим работа­ет, но не включается подсветка рабочей камеры?
^ Вы можете пользоваться прибором
как обычно, однако лампа неисп­равна. Обратитесь в сервисную службу, если Вы хотели бы заме­нить лампу в системе подсветки.
...вовремя работы в микровол­новом режиме слышны необыч ные шyмы?
-
-
-
-
-
. . . время на дисплее не соответ ствует cyтoчнoмy?
После перебоя в электроснабжении текущее время необходимо уста новить заново.
Откорректируйте текущее время.
^
. . . продукты слишком быстро oстывают?
-
Микроволны генерируют тепло сна чала по краям продукта, которое за тем переносится в его середину.
Когда продукт нагревается при боль шой мощности микроволн, то снару­жи он может быть уже горячим, а в середине еще нет. При последующем выравнивании температур продукт в середине прогревается, a снаружи становится холоднее. Поэтому имеет смысл, особенно при нагреве блюд различного состава, например, блюд меню, задавать меньшую мощность и более продолжительное время.
-
-
-
-
-
Проверьте,
^
закрыт ли продукт алюминиевой фольгой.
Снимите крышку.
^
не образуются ли искры из-за ис пользования металлической по суды, смотрите "Рекомендации по использованию посуды".
-
-
75
Page 76
Что делать, если...?
. . . микроволновая печь во время приготовления, разогрева или раз мораживания oтключaeтcя?
Возможно, что циркуляция воздуха недостаточна.
Проверьте,
не закрыты ли вентиляционные от
^
верстия.
-
-
Удалите предметы из этого про странства. B целях безопасности предусмотрено автоматическое от ключение прибора при его перегре ве. После охлаждения процесс при готовления можно продолжить.
Если прибор снова отключается, об­ратитесь в сервисную службу.
,
При невозможности устранить неисправность в результате реко­мендованных действий ни в коем случае не допускается вскрытие корпуса прибора!
Микроволновая печь подлежит ремонту только обученными компанией Miele специалистами.
-
-
-
-
76
Page 77
Сервисная служба
При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить са мостоятельно, обращайтесь, пожа луйста, в сервисную службу Miele по телефону:
Москва (495) 745 89 90
èëè
8 800 200 29 00.
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в конце инструкции.
Сервисной службе необходимо сооб­щить модель и номер Вашего при­бора. Эти данные Вы найдете на ти­повой табличке с передней стороны внутри прибора.
-
Условия гарантии и гарантийный срок
Гарантийный срок составляет 2 года с момента продажи.
Условия транспортировки и
-
хранения
При температуре от –25°C до
+55 °C, а также кратковременно, не более 24 часов, до +70°C
Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования конденсата)
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типо вой табличке в формате месяц/год.
-
Подробную информацию об условиях гарантии Вы найдете в разделе "Гарантия качества товара".
Сертификат соответствия
ÒÑ RU C-DE.ÌÅ10.Â.01150 C 23.07.2013 ïî 22.07.2018
Соответствует требованиям: Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования"; ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"
Нижеследующая информация ак туальна только для Украины:
соответствует требованиям "Технического регламента ограниче ния использования некоторых небезопасных веществ в электричес ком и электронном оборудовании (2002/95/ЕС)"
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
-
-
-
77
Page 78
Электроподключение
Перед подключением убеди
,
тесь, что прибор не имеет по вреждений. Запрещается эксп луатация неисправного прибора!
Микроволновая печь оснащена кабе лем и штекером для подключения к сети переменного тока 50Гц, 220-240 В.
Защита предохранителями выполня ется с помощью подключения к штепсельной розетке с заземля ющим контактом и защитным авто матом 10 А или предохранителем 10 А.
Разрешается подключение только к розетке с заземляющим контактом, смонтированной согласно предписа­ниям. Прибор должен подключаться к стационарной электропроводке с заземлением.
Прибор должен быть расположен так, чтобы ничто не препятствовало доступу к штекеру сетевого кабеля.
Если невозможно обеспечить доступ пользователя к розетке или преду смотрено стационарное подключе ние, то при монтаже необходимо ус тановить устройство отключения от сети.
В качестве такого устройства слу жат выключатели с расстоянием между контактами не менее 3 мм. К ним относятся линейные выключате ли, предохранители и контакторы.
-
-
-
-
-
-
-
-
Необходимые параметры подклю чения указаны на типовой табличке, которая находится внутри прибора на фронтальной панели. Эти данные должны совпадать с параметрами электросети.
­При повреждении сетевого кабеля
его следует заменить аналогичным кабелем; замену должен выполнять специалист, авторизованный произ водителем.
-
Данная продукция отвечает требова ниям европейского стандарта EN 55011. В соответствии с этим стандартом данная продукция отно­сится к приборам группы 2, класса B. Группа 2 означает, что прибор со­гласно своему назначению произво­дит высокочастотную энергию в форме электромагнитных волн для термической обработки пищевых продуктов. Прибор класса B означа­ет, что он предназначен для приме­нения в быту.
Прибор нельзя подключать к островному инвертору, который при меняется при автономном электроснабжении, напр., при èñ пользовании солнечной энергии
­противном случае при включении
прибора при пиковом напряжении может произойти защитное отключе ние прибора. Может быть повреж дена электроника! Также прибор нельзя использовать вместе с так называемыми
-
энергосберегающими штекерами, это уменьшает подачу электроэнер гии к прибору и из-за этого прибор перегревается.
-
-
-
-
-
-
-
-
78
Page 79
Технические характеристики
Напряжение 220 Â – 240 Â
Частота 50 Ãö
Предохранитель мин. 10 A
Общая потребляемая мощность 1.6 êÂò
Макс. потребляемая мощность в режиме СВЧ 1.6 êÂò
Рабочая частота магнетрона 2450 ÌÃö
79
Page 80
Встраивание
При встраивании микроволновой печи необходимо проследить, что бы после монтажа обеспечивался беспрепятственный отток и при ток воздуха с передней стороны прибора. Поэтому не допускается закры вать вентиляционные шлицы какими-либо предметами!
Дверцу можно подтвердить, если переносить микроволновую печь за ручку дверцы. Для транспортировки прибора ис­пользуйте выемки по бокам кор­пуса.
Размеры прибора и ниши для встраивания
-
-
-
80
Page 81
Встраивание
Руководство по встраива
-
нию прибора
Микроволновая печь может ис пользоваться для эксплуатации только во встроенном виде.
^ Задвиньте микроволновую печь в
нишу. При этом проведите кабель со штекером через шкаф.
-
^ Выровняйте прибор.
^ Откройте дверцу и прикрепите
прибор с помощью прилагаемых шурупов к боковым стенкам шка­фа.
81
Page 82
82
Page 83
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред принимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га рантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежа ние недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответ ствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специа листам при обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устране ние недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требова ний потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назна чению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер­нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо­мент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо мент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
Обнаружения механических повреждений товара;
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
Несоблюдения правил установки и подключения;
Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и расходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по уходу;
Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
Противоправных действий третьих лиц;
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
83
Page 84
Гарантия качества товара
Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на
стоящей Инструкции по эксплуатации; работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата
ции; изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
вентиляторов
масляных/воздушных доводчиков дверей
водяных клапанов
электрических реле
электродвигателей
ремней
компрессоров
шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
потрескивания при нагреве/охлаждении
– – скрипы
незначительные стуки подвижных механизмов
необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт­Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сер висные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы мо жете ознакомиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru для Украины: www.miele.ua для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
-
-
-
-
-
-
-
84
Page 85
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru
Internet: www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм" Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00 Ôàêñ (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле" 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
-
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у кото рого Вы приобрели это изделие.
Внимание! Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
Уточнить условия гарантии можно у продавца. Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре ООО Миле СНГ Тел. +7 (495) 745 89 90
Ôàêñ + 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
-
858687
Page 86
Page 87
Пpоизводитeль:
T
T
Т
Т
Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Изготовлeно нa зaводe: Шарп Мэньюфэкчуринг Ко. в Великобритании, подразделение Шарп Элект. (Великобритания) Лтд, Шарп Хаус Дэви Вей, LL12 0PG LLAY Врексхэм CLWYD Уэльс, Великобритания Sharp Manufacturing Co. of UK, A Division of Sharp Elect. (UK) Ltd, Sharp House Davy Way, LL12 0PG LLAY Wrexham CLWYD Wales, United Kingdom
Импортеры:
OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1
eлeфон:
(495) 745 8990 8 800 200 2900
eлeфaкс:
(495) 745 8984
Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.ru
ОО Миле Казахстан 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
ел.
(727) 311 11 41 8-800-080-53-33
Факс
(727) 311 10 42
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50A 01033 Киев, Украина Телефон: Телефакс:
+ 38 (044) 496 0300 + 38 (044) 494 2285
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
Page 88
M 6262 TC
M.-Nr. 10 229 870 / 00ru - RU, UA, KZ
Loading...