Miele M 6160 TC, M 6260 TC Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo Horno microondas
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
M.-Nr. 09 919 740es - ES, CL
Indice
Descripción del aparato ............................................4
Panel de mandos...................................................5
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................7
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................8
¿Cómo funciona un horno microondas? ................................23
¿Qué puede hacer con el microondas? ................................24
¿De qué funciones dispone el microondas? .............................24
Función "Sólo microondas" ........................................24
Programas automáticos ..........................................24
La tapa..........................................................29
Ajustar la hora ....................................................31
Corregir la hora ...................................................31
Manejo..........................................................32
Abrir la puerta ....................................................32
Colocar la vajilla en el horno microondas ...............................32
Plato giratorio ..................................................32
Cerrar la puerta ...................................................32
Indicación "door"................................................34
Interrumpir un proceso /continuar un proceso ...........................34
Función para mantener calientes los alimentos ..........................35
2
Indice
Minutero avisador .................................................37
Corregir el tiempo breve..........................................37
Tiempo breve y proceso de cocción ................................37
Programas automáticos de descongelación ) ...........................38
Palomitas Æ .....................................................40
Recetas para programas automáticos 2 .............................41
Memorizar un programa propio (memoria) ............................44
Calentar.........................................................49
Cocinar .........................................................50
Descongelación, calentamiento y cocción ............................51
Consejos prácticos ...............................................53
Datos para los laboratorios de ensayo ...............................54
Interior del aparato, parte interior de la puerta ...........................55
Frontal del aparato.................................................57
Accesorios que forman parte del suministro.............................58
¿Qué hacer si ...? .................................................59
Servicio Post-Venta ...............................................61
Conexión eléctrica ................................................62
Montaje .........................................................63
E/D/G .....................................................65
Direcciones .....................................................67
3
Descripción del aparato
Interior del aparato, accesorios
a Panel de mandos b Plato giratorio c Puerta del aparato
4
d Tapa e Varilla
Descripción del aparato
Panel de mandos
f Tecla de conexión/desconexión K g Programa automático Palomitas Æ k Selector de
potencia de microondas y programas combinados y programas automáticos (girable hacia la derecha e izquierda, se puede introducir en la posición ß ha­ciendo presión)
i Reloj electrónico con display j Memoria para un
desarrollo de programa de1a3niveles M
k Ajustes del aparato X l Hora + m Selector giratorio, p. ej. para introducir tiempo y peso
(girable a la derecha e izquierda y se oculta haciendo presión)
n Minutero avisador N o Tecla Stop UU UU p Tecla Start / más un minuto /
Arranque rápido (programable) c
q Tecla de retroceso para borrar la última entrada # r Tecla OK
5
Descripción del aparato
Accesorios que forman parte del suministro
Tapa
La tapa es adecuada exclusivamente para la función "Sólo microondas".
Entre otras cosas, impide que los ali mentos se sequen, que el interior del aparato se ensucie y acelera el proce so de calentamiento.
Varilla para líquidos
Para calentar líquidos debe introducir se siempre la varilla en el recipiente. Con ella se obtiene una ebullición ho­mogénea del líquido.
Podrá solicitar estos productos y otros accesorios por Internet o a través del Servicio Post-Venta de Miele y de su distribuidor especializado Miele.
-
-
-
6
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
El retorno del embalaje al ciclo de recu peración del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de dese chos.
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove
­chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el
­vertedero. Sin embargo, también con tienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad
­de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
­mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos y electró nicos inservibles.
Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen importan tes indicaciones acerca del montaje, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior.
Uso apropiado
El microondas está destinado exclusivamente para ser utilizado
~
con fines y en entornos domésticos. Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores.
Utilice el microondas exclusivamente para uso doméstico para
~
descongelar, calentar, cocinar, dorar y preparar conservas de ali mentos. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
-
-
-
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico
están disponibles en catalán en: www.miele.es.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si seca materiales inflamables con el microondas se evapora la
~
humedad contenida en los mismos. Por ello se pueden secar dema siado y prender fuego. No utilice nunca el microondas para almace nar o secar materiales inflamables.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el microondas de una forma segura, no po drán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que pue dan utilizarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Niños en casa
Mantenga a los niños menores de ocho años alejados del micro-
~
ondas, a no ser que estén vigilados en todo momento.
-
-
-
-
El uso del microondas por parte de niños mayores de 8 años sin
~
supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el ma­nejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los niños no deben limpiar o conectar el microondas sin supervi
~
sión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
~
microondas. No deje jamás que los niños jueguen con el aparato.
¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enro
~
llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la ca beza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Riesgo de lesionarse! La capacidad de carga de la puerta es de
~
máximo 8 kg. Los niños pueden hacerse daño con la puerta abierta. Impida que los niños se apoyen, se sienten o se cuelguen de la puerta abierta.
-
-
-
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Los daños en el microondas pueden poner en peligro su seguri
~
dad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un apa rato dañado en funcionamiento.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti
~
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
Si un microondas está defectuoso se pueden generar microon
~
das cuando está conectado que pueden suponer un riesgo para el usuario. Nunca utilice el aparato cuando – La puerta está arqueada. – Las bisagras están sueltas. – Hay agujeros o grietas en la carcasa, en la puerta o en las pare­des del interior del aparato.
El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de ele-
~
mentos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del micro­ondas. No abra nunca la carcasa del aparato.
-
-
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión
~
(voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características del microondas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el aparato. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
~
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co necte el microondas a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
-
La seguridad eléctrica del microondas quedará garantizada úni
~
camente si está conectado a un sistema de toma a tierra instalado de forma reglamentaria. Es muy importante que se cumpla este re­quisito básico de seguridad a fin de evitar daños que podrían ser causados por la falta del conductor o por la interrupción de la toma a tierra (p. ej. descarga eléctrica). En caso de duda, haga que un electricista revise la instalación de la vivienda.
Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice el microon-
~
das antes de montarlo.
Una reparación inadecuada puede originar graves peligros para
~
el usuario. Los trabajos de reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.
-
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Se pierden los derechos de la garantía si el microondas no es re
~
parado por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Durante las reparaciones o la limpieza y mantenimiento el micro
~
ondas deberá estar desconectado de la red eléctrico. El horno mi croondas sólo queda desconectado de la red eléctrica, cuando:
- La clavija está desenchufada. No tire del cable de conexión, sino de la clavija para desconectar el aparato de la red.
- El fusible de la instalación de la casa está desactivado.
- El fusible roscado de la instalación de la casa está quitado.
Solo con las piezas de sustitución originales garantiza Miele que
~
se cumplan los requisitos de seguridad. Los componentes defec­tuosos solo podrán ser sustituido por piezas de sustitución origina­les de Miele.
Utilice los microondas que estén instalados detrás de una puerta
~
de mueble únicamente con la puerta abierta. No cierre la puerta del mueble cuando el aparato esté en funcionamiento. El calor y la hu­medad se acumulan detrás de la puerta cerrada del mueble y pue­den causar daños en el aparato y en el mueble de empotramiento. Cierre la puerta del mueble únicamente cuando el aparato se haya enfriado totalmente.
-
-
-
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se puede utilizar este horno microondas en lugares no fijos (p.
~
ej. embarcaciones).
Uso apropiado
Procure siempre calentar los alimentos suficientemente.
~
El tiempo necesario depende de muchos factores como son la tem peratura inicial, la cantidad, el tipo y la calidad de la comida y las modificaciones que se hagan en la receta. Los gérmenes eventuales de los alimentos sólo quedan eliminados a temperaturas lo suficientemente elevadas (superiores a 70 °C) y tiempos lo suficientemente largos (superiores a 10 min). En caso de duda conviene optar por un tiempo mayor.
Es importante que la temperatura se distribuya de manera homo-
~
génea por toda la comida y también que sea lo suficientemente alta, lo que conseguirá removiendo o dando la vuelta a los alimentos o removiéndolos. Remueva los alimentos o deles la vuelta para que se calienten de forma homogénea y tenga en cuenta los tiempos de compensación indicados al calentar, descongelar, y cocer. Los tiempos de com­pensación son tiempos de reposo durante los que la temperatura se distribuye homogéneamente en los alimentos.
-
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta que los tiempos de cocción, calentamiento,
~
descongelación con las microondas son considerablemente más cortos que con las placas de cocción o el horno. Los tiempos de conexión en exceso secarían el alimento, pudiendo causar incluso que se prendan fuego. Riesgo de incendio También existe peligro de incendio al secar pan, bollos, flores o hierbas. ¡No seque estas cosas en el horno microondas!
No caliente en el microondas almohadas medicinales de semi
~
llas, las almohadas rellenas con gel o similares, ya que estas al mohadas pueden prender fuego, incluso después de calentarlas y sacarlas del aparato.¡Peligro de incendio!
El horno microondas no es apto para la limpieza y desinfección
~
de objetos de uso habitual. Se producirían altas temperaturas y existe peligro de quemaduras al retirar los objetos. ¡Peligro de incendio!
El microondas podría sufrir daños por falta de alimentos o por
~
una carga equivocada. No utilice el aparato para precalentar reci­pientes o para secar hierbas o similares.
-
-
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Conecte el horno microondas sólo si se encuentran alimentos o
~
bandejas en su interior y úselo siempre con el plato giratorio.
Al calentar recipientes o botellas cerradas se forma presión a
~
causa del calor que pueden provocar explosiones. Nunca caliente alimentos o líquidos en recipientes o botellas cerrados. Retire la tapa de cierre y las tetinas de los biberones antes de ca lentarlos.
Al calentar los alimentos se genera calor directamente en ellos,
~
por eso los recipientes permanecen más fríos, se calientan única mente a causa de la transferencia de calor procedente de los ali mentos. Tras el proceso de calentamiento siempre ha de compro­barse, si los alimentos tienen la temperatura apropiada. No se orien­te por la temperatura de la vajilla. ¡Esto deberá tenerse sobre todo en cuenta al calentar alimentos infantiles! Agítelos o remué­valos después de su calentamiento y pruébelos para evitar que el bebé se queme.
-
-
-
16
Advertencias e indicaciones de seguridad
Mediante la varilla se consigue la ebullición homogénea del líqui
~
do y que las burbujas de vapor se formen así a su debido momento.
Al cocinar sin varilla, especialmente al recalentar líquidos con mi­croondas, puede ocurrir que se haya alcanzado ya la temperatura de ebullición, pero las burbujas de vapor aún no se levantan. El lí­quido no hierve uniformemente. Este denominado retraso de ebulli­ción en el momento de sacar el recipiente o durante una sacudida puede originar la formación repentina y explosiva de burbujas de vapor, conllevando que el líquido rebose. ¡Peligro de sufrir quema­duras! Las burbujas de vapor pueden formarse con tal intensidad que la puerta se abra sola. ¡Peligro de lesiones y daños materiales! Coloque la varilla de ebullición suministrada en el recipiente siem pre que caliente líquidos.
-
-
17
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de que salga humo de los alimentos que se encuentran
~
en el interior del aparato, deje cerrada la puerta para sofocar las po sibles llamas. Interrumpa el proceso desconectando el aparato con la tecla cone xión/desconexión y desenchufe la clavija de conexión a la red. No abra la puerta hasta que haya salido todo el humo.
-
-
Los aceites y las grasas pueden inflamarse en caso de sobreca
~
lentamiento. Al cocinar con aceites y grasas, el horno microondas deberá estar bajo continua vigilancia. No utilice el aparato para freír. Nunca utilice agua para apagar incendios provocados por aceite o grasas. Apague el aparato y sofoque las llamas dejando la puerta cerrada.
Los objetos inflamables en las cercanías del microondas conec-
~
tado pueden incendiarse debido a las altas temperaturas. Nunca utilice el aparato para calentar estancias.
Cuando utilice bebidas alcohólicas para preparar alimentos, ten-
~
ga en cuenta que el alcohol se evapora a altas temperaturas y que se puede incendiar sobre superficies calientes. Nunca caliente al­cohol en estado puro. ¡Peligro de incendio!
-
18
Advertencias e indicaciones de seguridad
Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión
~
que puede hacer que exploten. No utilice el horno microondas para cocer o calentar latas de conservas.
Los alimentos que se mantienen calientes o se guardan en el in
~
terior del aparato pueden secarse y la humedad resultante podría causar corrosión en el microondas. El panel de control, la encimera o el armario de empotramiento también podrían resultar dañados. Mantenga tapados los alimentos.
Deberán eliminarse a fondo e inmediatamente los alimentos o
~
líquidos que contengan sal, a fin de evitar la corrosión si éstos en traran en contacto con las paredes de acero inoxidable del interior del aparato.
El interior del horno está caliente después de usar el aparato.
~
¡Existe el riesgo de sufrir quemaduras! Limpie el interior del horno y los accesorios en cuanto se enfríen. Si espera demasiado tiempo di­ficultará innecesariamente la limpieza haciéndola imposible en ca­sos extremos. El exceso de suciedad podría, en determinadas cir­cunstancias, dañar el aparato en incluso provocar situaciones peli­grosas. ¡Peligro de incendio! Observe las indicaciones del capítulo "Limpieza y mantenimiento".
-
-
19
Advertencias e indicaciones de seguridad
¡Riesgo de incendio! La vajilla de plástico no apta para el micro
~
ondas se puede estropear y causar daños en el microondas. No utilice jamás recipientes metálicos, papel de aluminio, cubiertos, vajilla con decoración metálica, vidrio de cristal con plomo, fuentes con bordes moleteados, vajilla de plástico no termorresistente, vaji lla/utensilios de madera, pinzas metálicas o cierres de plástico/pa pel con elementos metálicos incorporados, recipientes de plástico cuya tapa de aluminio no se haya quitado en su totalidad (véase el capítulo "Menaje apropiado para microondas"). De hacer caso omiso, se correrá el riesgo de deterioro de dichos objetos o de que se incendien.
Los recipientes de plástico no retornable han de reunir las carac-
~
terísticas mencionadas en el capítulo "Menaje apropiado para mi­croondas". Vigile siempre el aparato cuando caliente o cocine alimentos en re­cipientes de plástico no retornable, papel u otros materiales inflama­bles.
-
-
-
20
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los embalajes aislantes constan, entre otros, de una lámina fina
~
de aluminio. Esta lámina refleja las microondas que pueden produ cir un calor tan elevado que la capa de papel se inflame. No caliente en el horno microondas los alimentos con embalaje ais lante como bolsas para pollos asados.
Si calienta huevos sin cáscara en el microondas, la yema puede
~
salir como un chorro a alta presión después del proceso de coc ción. Pinche antes varias veces la piel que cubre la yema.
-
-
-
Si calienta huevos con cáscara en el microondas estos explota
~
rán, incluso después de extraerlos del interior del aparato. Cocine los huevos con cáscara únicamente en recipientes especiales. No caliente huevos cocidos en el microondas.
Los alimentos con piel rígida o con cáscara como los tomates,
~
las salchichas, las patatas con piel, las berenjenas, pueden explotar al calentarlos. Pinche antes estos alimentos varias veces o haga va­rias incisiones en los mismos para que el vapor pueda salir.
-
21
Advertencias e indicaciones de seguridad
El menaje con asas u otros componentes huecos no son aptos
~
para el funcionamiento con microondas. La humedad puede llegar a las cavidades huecas, de forma que pueden explotar debido a la fuerte presión (excepción: cuando las cavidades huecas están bien ventiladas). No utilice menaje de este tipo para cocinar en el micro ondas.
Los termómetros de mercurio o de líquidos no son aptos para las
~
altas temperaturas y se rompen con facilidad. Interrumpa el funcionamiento cuando vaya a controlar la temperatu ra de los alimentos. Utilice un termómetro especial apropiado para medir la temperatura de los alimentos.
El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas
~
conductoras de tensión del microondas y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
En superficies de acero inoxidable:
-
-
El revestimiento de acero inoxidable se daña por la acción de ad-
~
hesivos y pierde su efecto protector contra la suciedad. Nunca pe­gue notas adhesivas, cinta adhesiva transparente, cinta aislante u otros adhesivos en la superficie de acero inoxidable.
La superficie es sensible al rayado. Incluso los imanes pueden
~
rayar la superficie.
Accesorios
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili
~
zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.
22
-
Descripción de funcionamiento
¿Cómo funciona un horno microondas?
El horno microondas está provisto de un magnetrón. Éste transforma la co rriente eléctrica en ondas electromag néticas, es decir, en microondas. Éstas son reflejadas por las paredes de ace ro inoxidables y son esparcidas de for ma homogénea a todo el interior del aparato. De este modo las microondas llegan de todas partes a los alimentos y penetran en ellos. La distribución de microondas es aún más eficaz, utilizan do la función del plato giratorio.
Para que las microondas puedan llegar a los alimentos, es necesario utilizar una vajilla especialmente apta para hornos microondas. Las microondas traspasan porcelana, vidrio, cartón y materiales sintéticos, pero no los meta­les. Por eso no deberán utilizarse en el horno microondas los recipientes metá­licos o los que lleven decoraciones de materiales metálicos. El metal refleja las microondas por lo que pueden produ cirse chispas eléctricas, ya que éstas no pueden ser absorbidas.
-
-
-
-
El calor se genera directamente en los alimentos y de esto se derivan las si guientes ventajas:
Permite cocinar generalmente con
poca cantidad de líquido o materias grasas, o incluso prescindiendo to talmente de ellas.
-
La descongelación, el calentamiento
y la cocción se realizan con mayor rapidez que en los hornos conven cionales.
Se conserva el valor alimenticio de
­las sustancias nutritivas, como de las
vitaminas y los minerales.
– El color natural y el sabor propio de
los alimentos apenas se modifica.
La generación de microondas se detie­ne en cuanto se interrumpe el proceso o se abre la puerta del aparato. Durante un proceso, la puerta cerrada y en perfecto estado ofrece la protec­ción suficiente contra las microondas.
-
-
-
Las microondas traspasan directamen te los recipientes aptos y penetran en el alimento. Éste está formado por infi nidad de pequeñas moléculas, sobre todo de agua. Las microondas provo can fuertes movimientos en estas molé culas, aproximadamente 2500 millones de veces por segundo, produciendo calor primero en la parte exterior y pe netrando paulatinamente hacia el inte rior del alimento. Cuanto más agua contenga un alimento, más rápido se calienta o bien se cuece.
-
-
-
-
-
-
23
Descripción de funciones
¿Qué puede hacer con el microondas?
Con el microondas se descongelan, calientan o cocinan alimentos en poco tiempo.
Puede utilizar el microondas de la siguiente manera:
Puede descongelar, calentar o bien
cocinar alimentos, ajustando una po tencia de microondas y el tiempo.
Los platos precocinados ultraconge
lados se podrán descongelar y, a continuación, calentar o bien coci­nar.
– El horno microondas le podrá ser
muy útil en la cocina, p. ej., para le­vantar masas de levadura fresca, fundir chocolate y mantequilla, diluir gelatina, preparar almíbar de tartas de fruta y conservas de pequeñas cantidades de fruta, verdura o carne.
¿De qué funciones dispone el microondas?
Función "Sólo microondas"
Esta función es apropiada para des congelar, calentar y cocinar alimentos.
Programas automáticos
Dispone de los siguientes programas
­automáticos:
cinco programas de descongelación
­(): Ad 1 hasta Ad 9),
– tres programas de cocción para ali-
mentos congelados ()2: Ac 1 hasta Ac 3)
– y cuatro programas de cocción para
alimentos frescos (2: Ac 4 hasta Ac 7).
Los programas dependen del peso, es decir, deberá introducir el peso de los alimentos. El peso de los alimentos se puede indi­car en gramos (g) o en libras (lb) (véa se "Modificación de los ajustes del apa rato").
-
-
-
24
Además, está disponible el programa automático Palomitas Æ.
Menaje apropiado para microondas
Las microondas
son reflejadas por el metal.
– traspasan vidrio, porcelana, cartón,
materiales sintéticos.
son absorbidas por el alimento.
,
¡Peligro de incendio! La vajilla no apta para el microon das se puede estropear y causar daños en el microondas.
-
Material y forma del menaje
El material y la forma de la vajilla utiliza da influyen sobre los tiempos de calen tamiento y cocción. Los recipientes pla nos de forma redonda y ovalada han demostrado ser los más idóneos. En éstos se consigue un reparto más ho mogéneo del calor durante el calenta miento de los alimentos que en fuentes angulares.
El menaje con asas u otros compo nentes huecos, que pudieran conte ner humedad, no es apropiado. Excepción: cavidades huecas lo su­ficientemente vaciadas. Existe el peligro de formarse presión con una destrucción explosiva de los elementos huecos correspon­dientes.¡Riesgo de lesiones!
Metal
¡Ni los recipientes metálicos, ni el papel de aluminio o los cubiertos deben introducirse en el horno mi croondas! Tampoco la vajilla con decoración metálica (p. ej. bordes de oro o azul cobalto). El metal refleja las microondas e im pide el proceso de cocción. No utilice recipientes de plástico cuya tapa de aluminio no se haya quitado en su totalidad.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
25
Menaje apropiado para microondas
Excepciones:
Podrá descongelar y calentar
– platos precocinados en envases de
aluminio. Importante: Retire la tapa y guarde una distancia mínima de 2 cm entre el recipiente y las paredes del mi croondas. El alimento se calentará sólo por arriba. En cambio, si utiliza vajilla apropiada para microondas, el alimento recibirá una distribución de calor homogénea.
Al utilizar bandejas de papel de alumi nio se pueden producir ruidos de chis porroteo acompañados de chispas.
– Pequeños trozos de papel de alumi-
nio.
Para descongelar, calentar o cocer car­ne con partes desiguales en la misma pieza (p. ej. las alas en las aves), se consigue un resultado más homogé­neo, envolviendo con pequeños trozos de papel de aluminio las partes más fi­nas durante los últimos minutos.
-
-
Cristal
El vidrio refractario o vitrocerámico son muy apropiados para el horno microon das.
Los vidrios que contengan plomo
­podrían estallar dentro del microon
das. Por lo tanto no son aptos.
Porcelana
El menaje de porcelana es apropiado para el horno microondas.
Cerciórese de que el menaje de porcelana no presente decoracio­nes metálicas, como bordes de oro, y que no tenga asas u otras partes huecas.
Loza
El menaje de loza decorada podrá utili­zarse, siempre que la decoración esté por debajo del esmalte.
-
-
Es imprescindible guardar una dis tancia mínima de 2 cm entre el pa pel de aluminio y las paredes del horno microondas.
Pinchos o cierres metálicos
Los elementos de sujeción de metal pueden utilizarse únicamente en el caso de que las piezas de carne sean mucho más grandes que dichos ele mentos.
26
-
-
-
¡Utilícese con precaución, ya que la loza puede calentarse mucho!
Esmaltes del menaje, colores
Algunos esmaltes y colores de me naje contienen sustancias metáli cas. Por eso no son aptos para microon das.
-
-
-
Menaje apropiado para microondas
Madera
Los recipientes de madera no son aptos para su uso en el microondas.
La madera contiene agua que se evapora durante el proceso de coc ción, por lo que ésta se seca y aca ba rajándose.
Materiales sintéticos
El menaje de material sintético debe utilizarse sólo para procesos con la función "Sólo microondas". El menaje de material sintético tiene que ser termorresistente y soportar una temperatura mínima de 110 °C. De lo contrario se deformará y el plástico podría mezclarse con la co­mida.
En tiendas especializadas encontrará menaje de material sintético especial­mente apto para el microondas.
Por sus características el menaje de melanina no es apto, ya que absorbe la energía y se calienta. Por consiguiente, infórmese al comprar el menaje de qué material sintético está hecho.
El menaje de material sintético expan dido, p. ej. estiropor, podrá utilizarse para el calentamiento breve de los ali mentos.
-
-
-
-
Las bolsas para cocinar podrán utili zarse para el calentamiento o la cocción de alimentos, pero siempre deberán pincharse previamente para posibilitar la salida del vapor a través de los agujeros, evitando de este modo que se hinchen por la presión de éste y revienten. No obstante, existen bolsitas espe ciales para asar y para vapor que no deben pincharse. Tenga en cuenta las especificaciones del en vase.
Nunca utilice cierres de metal, pin­zas u otros tipos de sujeción de ma­terial sintético o papel con alambre incorporado.¡Peligro de incendio!
Envases no retornables
Los envases no retornables de material sintético tienen que reunir las caracte­rísticas mencionadas en el apartado de materiales sintéticos.
En ningún caso deje de vigilar el aparato al usar envases no retorna bles de material sintético, papel u otros componentes inflamables para el calentamiento o la cocción de ali mentos.
Evite el uso de envases no retornables para proteger el medio ambiente.
-
-
-
-
-
27
Menaje apropiado para microondas
Comprobación del menaje
Para comprobar si un determinado tipo de menaje de vidrio, loza o porcelana servirá para su uso en el horno micro ondas, se hará la siguiente prueba :
Coloque el recipiente vacío en el
^
centro del horno microondas. Cierre la puerta.
^
Gire el selector de potencia a 900 va
^
tios. Introduzca 30 segundos con el se
^
lector de tiempo.
^ Pulse la tecla Start.
Si durante esta prueba percibe rui­dos de chisporroteo acompañados de chispas, desconecte inmediata­mente el aparato (pulse la tecla co­nexión/desconexión). Toda vajilla que produce tal reac­ción resulta inapropiada para las mi­croondas. En caso de duda deberá consultar con el fabricante o distribuidor de menaje si es apto para el microon das.
-
-
-
-
La prueba no sirve para comprobar si las asas u otras partes huecas es tán provistas de escape de aire.
28
-
Menaje apropiado para microondas
La tapa
impide la excesiva salida de vapor,
especialmente en procesos prolon gados de calentamiento.
acelera el proceso de calentamiento
de los alimentos, evita que los alimentos se sequen,
impide que el interior del aparato se
ensucie.
Al calentar recipientes o botellas
,
-
cerradas se forma presión a causa del calor que puede provocar ex plosiones. Nunca caliente alimentos o líquidos en recipientes cerrados como poti tos de comida infantil. Abra el reci piente con antelación. Retire la tapa de cierre y las tetinas de los bibero nes antes de calentarlos.
No utilice la tapa, si:
calienta alimentos empanados,
– – desea que los alimentos queden cru-
jientes, p. ej. sándwiches,
La tapa se debe utilizar única y
,
exclusivamente con la función "Sólo microondas".
-
-
-
-
Por lo tanto conviene cubrir los alimen tos con una tapa de vidrio o material sintético especialmente apto para mi croondas.
En lugar de la tapa también puede em plearse un plástico transparente espe cial para microondas. El plástico transparente de uso domés tico puede deformarse y, debido al ca lor, mezclarse con los alimentos.
El material de la tapa resiste tempe­raturas de hasta 110 °C.
Por tanto, la tapa sólo podrá ser uti­lizada en hornos microondas y, úni camente en el funcionamiento "Solo
-
microondas". En caso de temperatu ras más elevadas el material sintéti
-
co puede deformarse y mezclarse con los alimentos.
­La tapa no debe cerrar el recipiente
­herméticamente.En caso de reci
pientes pequeños, puede suceder
­que el vapor de agua no pueda salir
­por las aperturas laterales de la
tapa. Entonces la tapa puede llegar a calentarse demasiado y llegar a derretirse.
-
-
-
-
29
Antes de la primera utilización
^
Después de desembalar el aparato tras el transporte, déjelo aprox. 2 horas a temperatura ambiente antes de ponerlo en funcionamiento.
Durante este tiempo se produce la compensación de temperatura entre el aparato y la temperatura ambiente. Esta compensación es importante para el funcionamiento posterior de la elec trónica del aparato.
¡Peligro de ahogamiento! Los ni
,
ños al jugar podrían quedar enrolla dos en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
^ Al desembalar el aparato, retire to-
dos los materiales del embalaje.
-
-
­^ Limpie el interior del aparato y los ac-
Compruebe si el aparato presenta daños.
Jamás utilice el horno microondas si
- la puerta está arqueada.
- las bisagras están sueltas.
- hay roturas de cualquier índole (agujeros, grietas) en la carcasa, en la puerta o en las paredes del inte rior del aparato. Al conectar un aparato en tal estado podrían darse fugas de microondas, lo que podría poner en peligro la sa lud del usuario.
cesorios con una bayeta y agua tem­plada.
-
-
No retire la cubierta del orificio de salida de microondas situada en el interior del horno.
30
^
Pegue las instrucciones de uso abre viadas adjuntas sin obstruir ninguna de las aberturas de salida de aire.
-
El horno microondas debe po
,
nerse en funcionamiento exclusiva mente cuando ya se encuentre em potrado.
Presione el selector giratorio y el se
^
lector de funciones en caso de que estén ocultos.
-
Ajustar la hora
Conecte el aparato a la red eléctrica.
^
En el display parpadean 12:00 y el símbolo +, hasta que se ajuste la hora actual.
^
Gire el selector de tiempo para ajus tar la hora.
^
Para confirmar pulse la tecla OK o +. Se registra la hora ajustada.
Puede cambiar entre el formato de 24 horas y el de 12 horas (véase "Modifi cación de los ajustes del aparato").
Indicación de la hora
Corregir la hora
-
-
-
Pulse la tecla +.
^
En el display parpadea el símbolo + durante algunos segundos.
Corrija la hora con el selector de
^
tiempo mientras el símbolo + parpa dea.
^ Para confirmar pulse la tecla OK o
+, de lo contrario la hora vuelve al valor original.
Indicación de la hora no visible
La indicación de la hora se desconecta y funciona en un segundo plano cuan­do el aparato permanece sin funcionar durante aprox. 10 minutos. El display se muestra oscuro. El aparato está desconectado y hay
-
que conectarlo con la tecla CONEXIÓN/DESCONEXIÓN K antes de que vuelva a estar listo para funcio nar.
Puede desactivar estos ajustes del aparato en todo momento cuando de
­see ver la hora (véase "Modificación de
los ajustes del aparato").
-
-
-
31
Manejo
Abrir la puerta
Si el horno microondas está funcionan do, el funcionamiento se interrumpe al abrir la puerta.
¡Riesgo de lesionarse! La capa
,
cidad de carga de la puerta es de máximo 8 kg. Los niños pueden ha cerse daño con la puerta abierta. Impida que los niños se apoyen, se sienten o se cuelguen de la puerta abierta.
-
-
Colocar la vajilla en el horno microondas
Lo más conveniente es colocar la vajilla en el centro de la base giratoria del horno.
Plato giratorio
Con el plato giratorio los alimentos se descongelan, calientan o cocinan uni­formemente.
Cerrar la puerta
Si durante el transcurso de un proceso
­se ha abierto la puerta, pulse la tecla Start para reanudar el proceso.
Comenzar el proceso
La potencia de microondas y el tiempo se ajustan girando el selector corres pondiente.
Gire el selector de potencia a la po
^
tencia de microondas deseada. En el display se iluminan h ylapo tencia del microondas. Parpadea 00:00 para introducir los minutos.
-
-
-
Utilice únicamente el aparato con el plato giratorio.
El funcionamiento del plato giratorio se inicia automáticamente en cada proce so.
No descongele, caliente ni cocine los alimentos directamente sobre el plato giratorio. Cerciórese de que la vajilla no es más grande que el plato giratorio.
Sin embargo, en tal caso será conve niente que remueva los alimentos o bien que gire el recipiente entremedias, para que los alimentos se calienten uni formemente.
32
-
Puede elegir entre 7 niveles de poten cia. Cuanto mayor sea la potencia, mayor será el número de microondas que ac
­ceda a los alimentos.
-
-
-
Los alimentos, que no puedan remover se o darse la vuelta durante el proceso de calentamiento o de cocción que presenten una composición muy varia da, deberán calentarse con una poten cia de microondas baja.
Sólo así podrá distribuirse el calor de forma homogénea. Seleccionando una duración prolongada se obtiene el re sultado de cocción deseado.
^ Ajuste el tiempo necesario mediante
el selector de tiempo.
Puede seleccionar una duración entre 10 segundos y 90 minutos. Excepción: Si se ha seleccionado la potencia máxima del microondas, sólo en posible ajustar una duración máxi ma de 15 minutos. En caso de una du ración continuada a máxima potencia, puede darse una reducción de poten cia a 600 W, la cual aparecerá en el display (protección contra sobrecalentamien to).
-
-
-
-
el tipo y consistencia del alimento.
­Las verduras frescas contienen más agua que las almacenadas algún
-
-
-
tiempo y, por consiguiente, necesita rán menos tiempo para su cocción.
Remover o dar la vuelta a menudo a
los alimentos. Removiendo o dando la vuelta a me nudo a los alimentos el calor se dis tribuye de forma más homogénea por lo que los alimentos necesitan un menor tiempo de cocción.
la cantidad de alimentos.
Fórmula: Doble cantidad - casi el doble de tiempo.
Para cantidades inferiores de ali­mentos se reduce el tiempo corres­pondientemente.
– la forma y el material del menaje. ^ Inicie el proceso pulsando la tecla
Start. La iluminación del interior del aparato se enciende.
El proceso comenzará sólo si la puerta del aparato está cerrada.
Manejo
-
-
-
El tiempo necesario dependerá de: –
la temperatura inicial del alimento. Los alimentos sacados del frigorífico requieren un tiempo de calentamien to o cocción mayor que aquellos que se guardan a temperatura ambiente.
-
33
Manejo
Indicación "door"
La indicación "door" en el display le re cuerda que no debe poner en funcio namiento el aparato sin alimentos.
El aparato podría sufrir daños.
Si pulsa la tecla Start sin haber abierto previamente la puerta, en el display aparecerá door. Es posible que no haya alimentos en el interior del apara to, ya que no se ha abierto la puerta durante un largo periodo de tiempo (aprox. 20 minutos). La tecla Start está bloqueada hasta que se abre la puerta.
-
Interrumpir un proceso / continuar un proceso
Un proceso puede. . . ... ser interrumpido:
Modificar la programación
Si, después de iniciar el proceso, se da
­cuenta de que...
...haseleccionado una potencia de microondas demasiado alta o dema siado baja,
seleccione una nueva potencia de
^
microondas.
...eltiempo indicado es demasiado
­breve o demasiado prolongado,
interrumpa el proceso (pulsando la
^
tecla UU UU), programe de nuevo el tiem po con ayuda del selector de tiempo y continúe con el proceso (pulsando
la tecla Start). o: ^ Modifique directamente con el selec-
tor de tiempo y confirme el proceso
(pulsar la tecla Start). o:
-
-
^
Pulse la tecla UU UU, o abra la puerta del aparato.
Al interrumpir el proceso, se para el tiempo.
...reanudarse en todo momento:
^
Cierre la puerta y pulse la tecla Start.
El proceso continúa.
34
^ Si pulsa la tecla Start durante el fun-
cionamiento, con cada pulsación
prolongará el tiempo de cocción en
un minuto (excepción: en caso de
máxima potencia de microondas,
prolongará el tiempo de cocción en
30 segundos con cada pulsación).
Cancelar un proceso
^
Pulse la tecla UU UU, o abra la puerta del
aparato.
El tiempo se para.
^
Pulse la tecla #.
Manejo
Una vez terminado el proceso
Al terminar un proceso suena una señal acústica. La iluminación del interior del aparato se apaga.
La señal se repite varias veces. A conti nuación, durante los primeros minutos siguientes al final del programa se emi te una breve señal de recordatorio. Puede desactivar estas funciones (véa se "Modificación de los ajustes del apa rato").
Para desconectar la señal acústica
^
antes de tiempo, pulse la tecla #.
Función para mantener calientes los alimentos
El programa para mantener calientes los alimentos se conecta automática­mente si después de un proceso de cocción, programado como mínimo a 450 W, la puerta permanece cerrada y no se pulsa ninguna tecla. En tal caso, después de aprox. 2 minu­tos, se conectará el programa automá tico para mantener calientes los alimen tos a 80 W durante un máximo de 15 minutos.
En el display se iluminanh,80Wy H:H.
Si abriese la puerta durante la función para mantener calientes los alimentos o pulsase una tecla o un selector, el pro ceso se cancelaría.
El programa para mantener calientes los alimentos no podrá ajustarse de manera independiente.
Puede deseleccionar esta función (véa se "Modificación de los ajustes del apa rato").
Quick-Start (programable)
­El accionamiento de la tecla Start /c
es suficiente para que el aparato co
­mience a funcionar a la potencia máxi
ma.
­Se puede elegir entre tres tiempos en
­memoria:
30 s: Pulsar 1 vez la tecla Start /c
^
1 min: Pulsar 2 veces la tecla Start /c
^ ^ 2 min: Pulsar 3 veces la tecla Start /c
Si pulsa cuatro veces seguidas la tecla Start /c, vuelve a activarse el primer tiempo memorizado y así sucesivamen­te.
Si pulsa la tecla Start durante el funcio­namiento, con cada pulsación prolon­gará el tiempo de cocción en otros 30 segundos.
-
Programar tiempos
­Vd. tiene la posibilidad de modificar los
tiempos preprogramados.
^
Seleccione con la tecla Start /c la posición correspondiente de la me moria (pulsar 1 vez, 2 vecesó3ve ces) y mantenga pulsada la tecla Start /c.
-
^
Modifique simultáneamente el tiempo por medio del selector de tiempo (máx. 15 minutos). En cuanto suelte la tecla Start/c em pezará a funcionar el programa mo dificado.
-
-
-
-
-
-
-
-
35
Manejo
En caso de un corte de corriente se borrarán los tiempos personales re gistrados en la memoria, por lo que será necesario volver a introducir los.
Bloqueo de puesta en funcionamiento
El bloqueo de funcionamiento impide el manejo indebido del aparato.
Activar el bloqueo de puesta en fun cionamiento
^ Pulse la tecla X.
En el display se iluminan 0 y P,el símbolo X parpadea.
-
-
-
Confirme con OK.
^
En el display se ilumina S0, 0 par padea.
Gire el selector hasta que en el dis
^
play aparezca SI. En el display se ilumina SI, 0 parpa dea.
Confirme con OK.
^
En el display se iluminan X y SI, 0 parpadea.
Después de algunos segundos la indi cación cambia a la hora y al símbolo 0.
Ahora casi todas las funciones están bloqueadas. Únicamente se puede uti­lizar el minutero avisador incluso con el bloqueo de puesta en funcionamiento activado (véase "Minutero avisador").
Después de un corte de corriente habrá que volver a activar el blo­queo de funcionamiento.
Desactivar el bloqueo de puesta en funcionamiento
-
-
-
-
^
Gire el selector hasta que en el dis play aparezca S0. En el display se iluminan S0y X, 0 parpadea.
36
^
Mantenga pulsada la tecla OK duran te algunos segundos hasta que se emita una señal acústica cuando de see desactivar el bloqueo de puesta en funcionamiento. El símbolo 0 desaparece.
-
-
-
Manejo
Minutero avisador
Para controlar procesos externos como, p. ej., la preparación de huevos, Vd. podrá ajustar un tiempo breve. El tiempo ajustado se desarrolla en pasos de un segundo, hacia atrás.
Pulse la tecla N.
^
En el display parpadea 00:00 y el símbolo N se ilumina.
^ Ajuste el tiempo breve deseado por
medio del selector de tiempo.
^ Pulse la tecla Start para iniciar el pro-
ceso. El aviso ajustado se iniciará sin nece­sidad de pulsar la tecla Start des­pués de varios segundos.
^
Transcurrido el aviso se emite una señal acústica, aparece 00:00 y el símbolo N parpadea.
^
Pulse una vez la tecla #, el símbolo N desaparece y se muestra la hora.
En caso contrario se repite la señal acústica algunas veces más antes de que el tiempo transcurra hacia adelante en pasos de segundo. Esto se recono ce porque ya ha transcurrido el aviso ajustado.
-
Corregir el tiempo breve
Pulse la tecla UU UU.
^
El aviso en curso está detenido. Corrija la hora mediante el selector
^
de tiempo. Pulse Start /c para continuar con el
^
aviso.
Tiempo breve y proceso de cocción
Adicionalmente al proceso de cocción en curso, es posible ajustar el tiempo breve, éste discurrirá en un segundo plano.
^ Durante el proceso de cocción pulse
la tecla N. En el display parpadea 00:00 y el símbolo N se ilumina.
^ Ajuste el tiempo breve deseado por
medio del selector de tiempo.
^ Espere unos segundos y comenzará
el aviso ajustado. Tras un par de segundos en el dis­play aparecerá de nuevo el proceso de cocción en desarrollo. El aviso que discurre en un segundo plano se representa a través del símbolo ilumi nado N.
En este caso no pulse la tecla Start para iniciar el aviso ya que de esta ma nera la duración del proceso de coc ción en curso se alargaría un minuto.
Consulta del tiempo breve
^
Pulse la tecla N. Se mostrará el valor actual del aviso.
-
-
-
37
Manejo - Programas automáticos
El funcionamiento de los programas au tomáticos depende del peso.
El peso de los alimentos se puede mostrar en gramos (g) o en libras (lb) (véase "Modificación de los ajustes del aparato").
Después de seleccionar un programa, indique el peso de los alimentos. El aparato asume automáticamente el tiempo asignado al peso.
Tenga en cuenta el tiempo de reposo a temperatura ambiente indicado (tiempo de compensación) para que el calor se distribuya uniformemente en los alimen­tos.
Programas automáticos de descongelación )
El aparato dispone de nueve progra­mas para descongelar distintos grupos de alimentos. Para Ad 5, el tiempo de compensación es de máx. 30 minutos, en función del peso; para otros progra­mas, de aprox. 10 minutos.
Ad 9 ¾ Pan (0,1 – 1,5 kg)
­Este programa es especialmente ade cuado para descongelar pan en reba nadas. Si es posible, coloque las reba nadas una a una en el aparato, o sepá relas entre ellas transcurrida la mitad del tiempo cuando se indique dar la vuelta.
Programas automáticos de cocción
Existen tres programas para alimentos congelados y cuatro programas para alimentos frescos. El tiempo de com pensación en estos programas es de aprox. 2 minutos.
Cocinar alimentos congelados )2
Ac 1 # Verduras (0,05 – 2,0 kg) Ac 2 ¿ Platos precocinados que
puedan removerse (0,3 – 1,0 kg)
Ac 3 Soufflés, gratinados
(0,2 – 1,2 kg)
-
-
-
-
-
Ad 1 ¹ Chuletas, filetes de lomo
(0,2 – 1,5 kg) Ad 2 % Asados (0,2 – 2,0 kg) Ad 3 º Carne picada (0,2 – 1,5 kg) Ad 4 ¼ Muslos de pollo
(0,2 – 1,5 kg) Ad 5 Pollo (0,8 – 4,0 kg) Ad 6 Â Filete de pescado
(0,15 –1,5 kg) Ad 7 $ Pescado, entero
(0,15 –1,5 kg) Ad 8 ½ Tartas (0,1 – 1,4 kg)
38
Cocinar alimentos frescos 2
Ac 4 # Verduras (0,05 – 2,0 kg) Ac 5 À Patatas (0,1 – 1,5 kg) Ac 6 Ã Arroz (0,05 – 0,5 kg) Ac 7 Ä Filete de pescado en salsa
(0,4 – 2,0 kg)
Manejo - Programas automáticos
Gire el selector de potencia a c.
^
En el display se muestran los símbo los para el primer programa automá tico seleccionable: el símbolo de la potencia del microondas h y Ad: I se iluminan, el símbolo para descon­gelar ) parpadea.
nimo del programa automático desea do.
Modifique el peso con el selector gi
^
ratorio. Pulse OK.
^
El tiempo correspondiente al peso apa rece en el display y el símbolo Start parpadea.
Pulse la tecla Start.
^
-
El tiempo transcurre y se ilumina h, así
-
como ) y/o 2. Se emite una señal acústica a mitad del
proceso de cocción. ^ Interrumpa el programa para dar la
vuelta al alimento o bien para revol­verlo, y continúe el programa des­pués.
Si fuera necesario, puede alargar los tiempos programados en un par de mi­nutos (pulse la tecla Start hasta que el tiempo deseado aparezca en el dis­play). Sólo es posible prolongar los programas unos pocos minutos.
-
-
-
^
Gire el selector hasta que el progra ma automático deseado se muestre en el display: p. ej. el programa Ad 5 para descon gelar pollo .
^
Pulse OK.
En el display parpadeangolbcomo petición para la introducción del peso y se iluminan los símbolos del microon das h, así como ) y/o 2, según el programa automático deseado perte nezca a un grupo determinado. Además también se ilumina el peso mí
-
-
-
Al terminar un proceso suena una señal acústica. La iluminación del interior del aparato se apaga.
-
-
39
Manejo - Programas automáticos
Palomitas Æ
Este programa automático está indica do para preparar palomitas para micro ondas.
En el mercado existe una gran varie dad de tamaños de paquetes de palo mitas para el microondas. Este progra ma se basa en un paquete de aprox. 100 g. Ajuste el tiempo en caso de utili zar un paquete de otro tamaño (véase "Modificar ajustes del aparato"). El tiempo del programa en curso no puede ser modificado.
El programa no es adecuado para preparar palomitas de maíz o gra­nos de maíz. Prepare con este programa exclusi­vamente palomitas aptas para mi­croondas.
^ Coloque la bolsa sobre el plato gira-
torio según las instrucciones que aparecen en el paquete.
-
-
-
-
-
Pulse Æ.
^
El programa se inicia tras un breve
­tiempo. Se inicia inmediatamente si pul
sa la tecla Start. En poco tiempo oirá cómo revientan los granos de maíz.
Interrumpa el programa antes de
^
acabar cuando ya casi no oiga los ruidos de explosión. Tenga en cuen­ta las indicaciones del envase.
La bolsa está muy caliente. Espere para retirarla con cuidado.
-
Compruebe que se puede inflar la bolsa sin problemas. Si roza la pa red interior y se queda pegada, puede producirse una acumulación de calor.
40
-
Recetas para programas automáticos 2
Aquí encontrará algunas sugerencias de recetas para los programas automá ticos "Cocinar alimentos frescos2" que podrá complementar o variar a su gus to.
Lo importante es que se atenga a las especificaciones sobre pesos en cada programa. Si se exceden los pesos especificados, puede que los alimentos no se cuezan lo suficien te.
Ac 4 # Verduras
Coloque las verduras lavadas y prepa­radas en una fuente. Según su frescor y contenido de humedad, añada3o4 cucharadas soperas de agua y algo de sal u otras especias. Introduzca el peso incluyendo el agua y deje cocer en la fuente tapada. Transcurrida más o me­nos la mitad del tiempo de cocción suena una señal para dar la vuelta o re­mover los alimentos.
En la preparación de verduras en sal sa, introduzca el peso incluyendo los ingredientes de la salsa. Tenga en cuenta los pesos máximos.
-
-
Zanahorias en salsa de perifollo
-
(2 porciones)
Tiempo de preparación: 25 – 35 minu
­tos
350 g de zanahorias lavadas 5 g de mantequilla 50 ml de caldo de verduras (instantá neo) 75 g de crème fraîche 1 cucharada de vino blanco sal, pimienta 1 pizca de azúcar ½ cucharadita de mostaza 1-2 cucharadas de perifollo, fresco y picado, o bien
1 cucharada de perifollo seco y picado
aprox. 1 cucharada de maicena Corte las zanahorias en tiras (de3a4
mm de espesor) o rodajas (de3a4 mm). Mezcle la mantequilla, el caldo, la crème fraîche y todos los demás ingre­dientes e introducirlos en una fuente junto con las zanahorias. Cueza tapado, remueva cuando suene la señal acústica.
Ajuste: Cocinar alimentos frescos Ac 4 1 Peso: 525 g Nivel: Plato giratorio
-
-
41
Recetas para programas automáticos 2
Ac 5 À Patatas
Con este programa puede preparar pa tatas con sal, patatas cocidas con piel y patatas en caldo. Introduzca el peso de las patatas y del líquido.
Introduzca las patatas mojadas en una fuente, añada algo de sal y cocínelas tapadas.
Con las patatas con piel, añada aprox. 1 cucharada de agua. Pinche la piel de las patatas con un tenedor o un palillo e madera y cocínelas tapadas.
Patatas doradas (3 raciones)
Tiempo de preparación: 25 – 35 minu­tos
500 g de patatas peladas 1 cebolla picada fina 10 g de mantequilla 1 a 2 cucharadas de curry en polvo 250 ml de caldo de verduras (instantá­neo) 50 ml de nata 125 g de guisantes (congelados) sal, pimienta
Ac 6 Ã Arroz
Con este programa puede preparar
­arroz en el microondas. Introduzca el peso del arroz en seco.
Rocíe el arroz seco con agua hirviendo en la proporción 1 parte de arroz por cada 2 partes de agua.
Cocine el arroz sin tapar.
Corte las patatas en dados grandes (aprox.3x3cm)ousepatatas peque ñas. Introduzca todos los ingredientes en una fuente con el tamaño suficiente y mézclelos. Cocínelos tapados, cuando suene la señal remueva bien todo y siga con la cocción.
Ajuste: Cocinar alimentos frescos Ac 5 À Peso: 1.000 g Nivel: Plato giratorio
42
-
Recetas para programas automáticos 2
Ac 7 Ä Filete de pescado en salsa
Curry de pescado (4 raciones)
Tiempo de preparación: 35 – 45 minu tos
300 g de piña troceada 1 pimiento rojo 1 plátano pequeño 500 g de filete de pescado (acerina o gallineta) 3 cucharadas de zumo de limón 30 g de mantequilla 100 ml de vino blanco 100 ml de zumo de piña sal, azúcar, chile en polvo 2 cucharadas de maicena
Corte en dados los filetes de pescado, échelos en una fuente y rocíelos con zumo de limón.
Corte los pimientos en cuartos, retire los nervios y las semillas y córtelos en tiras finas. Pele el plátano y córtelo en rodajas finas. Añádalo al pescado con el pimiento y los trozos de piña, y mez cle todo. Añada la mantequilla. Mezcle el vino, el zumo, las especias y la maicena y añada la mezcla a la fuen te con el pescado. Mezcle bien todos los ingredientes y cocínelos tapados.
-
-
-
Ajuste: Cocinar alimentos frescos Ac 7 Ä Peso: aprox. 1.200 g Nivel: Plato giratorio
43
Memorizar un programa propio (memoria)
Tiene la posibilidad de memorizar un programa propio. Puede hacer uso de esta opción para memorizar un plato que prepare con frecuencia. El progra ma puede tener un desarrollo de entre 1 y 3 niveles (p. ej.: un minuto 600 W, después 2 minutos 450 W y para finali zar 3 minutos a 150 W).
Programación
(p. ej.: desarrollo de un programa de tres niveles)
^ Gire primero el selector de potencia
a la posición 12 horas.
-
-
Pulse OK.
^
Seleccione la segunda función y su
^
duración.
^ Confirme pulsando OK. ^ Seleccione la tercera función y su
duración. Pulse OK.
^ Para finalizar el proceso de progra-
mación gire el selector de potencia a la posición "12 horas".
A continuación puede desplazarse por sus entradas y controlarlas con el se­lector giratorio.
^
Para memorizar los datos, inicie el programa con alimentos que requie ran su desarrollo completo.
-
^
Pulse M. En el display parpadea el 1.
^
Seleccione la función y la duración del primer paso.
44
Si inicia el programa sin alimentos en el aparato, finalícelo inmediata mente después de iniciarlo (pulse la tecla UU UU), para evitar daños.
Memorice los programas de uno y dos niveles siguiendo el mismo procedi miento: colocando el selector de poten cia en la posición 12 horas o iniciando el programa siguiente, finalizará la pro gramación.
-
-
-
-
Memorizar un programa propio (memoria)
Activar el programa propio
Gire el selector de potencia a la posi
^
ción "12 horas". Pulse M.
^
Gire el selector giratorio para visuali
^
zar los pasos individuales del progra ma.
Pulse la tecla Start.
^
En caso de un corte de corriente, el programa se borrará y será necesa rio volver a introducirlo.
Corregir los datos introducidos
Para sobrescribir el programa memori­zado, prográmelo de nuevo.
^ Gire el selector de potencia a la posi-
ción "12 horas".
-
-
-
-
^ Pulse M.
En el display se visualiza el primer paso de programa.
^
Pulse OK para modificar el primer paso. En el display parpadea el 1.
^
Ahora introduzca el desarrollo de programa nuevo tal y como se ha descrito anteriormente.
45
Modificar los ajustes del aparato
Para algunos ajustes de su aparato puede seleccionar una alternativa.
Consulte la tabla para ver el listado de los ajustes del aparato disponibles. Los ajustes de fábrica están marcados en la tabla con un asterisco *.
Para modificar un ajuste del aparato, proceda de la siguiente manera:
^ Pulse X.
En el display parpadea X, se ilumi­nan P y 0.
Gire el selector de tiempo si desea
^
modificar el ajuste (véase la tabla) y confirme la introducción con OK (en P8y P0mantenga pulsada la tecla OK durante aprox. 4 segundos).
La modificación del ajuste del aparato quedará memorizada. En el display aparece de nuevo P y la cifra del ajuste del aparato.
Si desea modificar otros ajustes repita el procedimiento.
Si no desea modificar un ajuste y quie re cambiar a otro ajuste, pulse #.
^ Si ya no desea modificar más ajus-
tes, pulse X.
Los ajustes modificados se manten­drán incluso en caso de un corte de corriente.
Si espera demasiado tiempo para intro­ducir datos, aparece de nuevo la hora en el display. En este caso deberá re petir su entrada.
-
-
^
Pulse OK. PIaparece en el display.
^
A través del selector de tiempo, se leccione el ajuste del aparato que desea modificar (PIhasta P11y P
0). Gírelo hasta que en el display aparezca el ajuste del aparato de seado.
^
Después pulse OK para activar el ajuste. En el display aparece el estado váli do actual, p. ej. S1, etc.
46
-
-
-
Modificar los ajustes del aparato
Ajuste del aparato Posibilidades de ajuste (*ajuste de fábrica)
PI Indicación de la
hora
P2 Volumen
de las señales acústicas
P3 Sonido del teclado S0
P4 Hora 24 h *
P5 Señal acústica S0
S0*SILa indicación de la hora desaparece y sigue
S0 SI
hasta
S7*
SI*
12 h
SI*
funcionando en un segundo plano cuando no se utiliza el aparato durante cierto tiempo. El aparato está desconectado y habrá que conectarlo antes de ponerlo en funciona miento. La indicación de hora está conectada y per manece visible. El aparato está listo para funcionar.
Las señales acústicas están desconectadas. Las señales acústicas están conectadas. Puede modificar el volumen de las mismas. Si selecciona un estado, al mismo tiempo se emite el tono de señal correspondiente a esta combinación.
Los tonos de las teclas están desconecta­dos. Los tonos de las teclas están conectados.
La indicación de 24 horas está conectada. La indicación de 12 horas está conectada.
La señal de recordatorio está desconectada. La señal de recordatorio se emite cada 5 mi nutos en los primeros minutos que siguen al final del programa.
-
-
-
P6 Unidad de peso SI*
S2
P7 Luminosidad del
display
SI
hasta
S7, S4*
El peso de los alimentos se indica en gramos (g). El peso de los alimentos se indica en libras (lb).
Se pueden ajustar niveles de luminosidad di ferentes. Si selecciona un estado aparece al mismo tiempo la luminosidad correspondien te al mismo.
-
-
47
Modificar los ajustes del aparato
P8 Modo exposición
(para presentación de los aparatos en exposiciones)
P9 Función para man
tener calientes los alimentos
PI0 Indicación "door" S0
PII Palomitas 02:30
S0*SIEl Modo exposición no está activado.
S0
-
SI*
SI*
02:40 02:50
03:20 *
03:50
El Modo exposición está activado. Al pulsar una tecla o un selector, en el display apare cerá brevemente MES_. Es posible poner en funcionamiento el aparato, sin embargo las funciones de microondas permanecen sin potencia.
La función de mantenimiento de calor está desconectada. La función de mantenimiento de calor está conectada.
La indicación "door" no aparece. La indicación "door" aparece si no se ha
abierto la puerta en aprox. 20 minutos. El ini cio está bloqueado.
La indicación de tiempo máxima para este programa se puede modificar entre estos lí­mites.
-
-
P0 Ajustes de fábrica SO
SI*
48
Los ajustes de fábrica han sido modificados. Los ajustes de fábrica se han recuperado de nuevo o no han sido modificados.
Calentar
Para calentar los alimentos, se reco mienda la utilización de los siguientes niveles de potencia:
Bebidas ....................900W
Alimentos...................600W
Alimentos infantiles y para bebés 450 W
Los alimentos para niños y be
,
bés no se deben calentar excesiva mente, por lo que se recomienda calentarlos sólo entre a 450 W.
Consejos para el calentamiento
Tape los alimentos al calentarlos, a ex­cepción de los que están empanados.
Abra siempre los recipientes de
,
cristal. Quite las tapas de los potitos infanti­les.
Caliente los biberones sin la tapa y la tetina.
¡Para calentar líquidos conviene uti lizar la varilla que se adjunta, colo cándola en el recipiente!
En ningún caso caliente huevos du ros (tampoco sin cáscara) en el hor no, ya que podrían reventar.
Los alimentos sacados del frigorífico requieren un tiempo de calentamiento mayor que aquellos que se guardan a temperatura ambiente. El tiempo de ca lentamiento necesario dependerá del tipo de alimento, la cantidad y la tem peratura inicial de éste.
1
/2y 1 minuto
-
-
-
-
-
-
-
-
Procure siempre calentar suficiente mente los alimentos.
En caso de duda, prolongue el calenta miento durante un breve espacio de tiempo.
En caso de que se calienten grandes cantidades de alimentos, remuévalos o deles la vuelta de vez en cuando. Re mueva los alimentos desde los bordes hacia el centro, ya que éste tarda más en calentarse.
Después del calentamiento
¡Tenga cuidado al extraer la vajilla ya que puede estar caliente!
La vajilla no se calienta por medio de las microondas (exceptuando las fuen­tes de barro especial para hornos) sino a través de la transmisión del calor de los alimentos.
Después del calentamiento, deje repo sar los alimentos algunos minutos a temperatura ambiente, para que el ca lor se distribuya uniformemente en el interior de los mismos. Las temperatu ras se igualarán.
,
Después de calentar los alimen tos, sobre todo los alimentos infanti les, es indispensable agitarlos y/o removerlos, así como cerciorarse de que tengan la temperatura adecua da.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
49
Cocinar
Introduzca los alimentos en una fuente apropiada para el microondas y cocí nelos tapados.
Para cocinar se recomienda seleccio nar primero una potencia de cocción intensiva de 900 W y para la cocción continuada 450 W a fin de que se man tengan intactas las propiedades nutriti vas de los alimentos.
Para preparar platos como arroz con leche y sémola, ajuste primero 900 W y, a continuación, 150 W.
Consejos para cocinar
Los tiempos de cocción de la verdura dependen de su consistencia. La verdura fresca contiene más agua por lo que se cocina más rápido. Añada algo de agua a la verdura que lleve algún tiempo almacenada.
Los alimentos extraídos del frigorífico necesitan un tiempo de cocción mayor que los alimentos almacenados a tem­peratura ambiente.
Remueva o dé la vuelta a los alimentos mientras los cocina. De esta forma, el calor se distribuirá de forma más homo génea.
Los alimentos que sean fácilmente perecederos, como p. ej. el pesca do, deberán cocinarse suficiente mente. Al cocinar este tipo de alimentos, aténgase a los tiempos de cocción indicados.
-
-
-
-
Los alimentos con piel resistente como tomates, salchichas, patatas o berenjenas deberán pincharse o cortar se varias veces para que pueda salir el vapor y no exploten.
Cueza los huevos con cáscara en el
­microondas únicamente utilizando
­un recipiente especial.
Los huevos explotarían incluso des pués de sacarlos del interior del aparato.
Los huevos sin cáscara pueden coci narse pinchando antes varias veces la piel que cubre la yema. De lo contrario la yema puede salir como un chorro a alta presión después de cocinarse.
Después de la cocción
¡Tenga cuidado al extraer la vajilla ya que puede estar caliente!
La vajilla no se calienta por medio de las microondas (exceptuando las fuen tes de barro especial para hornos) sino a través de la transmisión del calor de
­los alimentos.
Después de la cocción, deje los ali mentos durante algunos minutos a tem peratura ambiente (tiempo de compen sación) para que el calor se distribuya homogéneamente dentro de los alimen tos. Las temperaturas se compensan.
-
-
-
-
-
-
-
-
50
Descongelación, calentamiento y cocción
No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongelados. Con suma estos alimentos lo antes posi ble puesto que su valor nutritivo dis minuye y éstos se deterioran. Los ali mentos descongelados cocinados pueden congelarse nuevamente.
-
-
-
-
Descongelar
Para descongelar alimentos, seleccio ne los siguientes niveles de potencia:
80 W
para descongelar alimentos muy sensibles, p. ej. nata, mantequilla, tartas de nata y crema, queso.
– 150 W
para descongelar otros alimentos.
Extraiga los alimentos de su envase e introdúzcalos en un recipiente adecua­do para el microondas. Descongélelos sin cubrir. Una vez transcurrida la mi­tad del tiempo de descongelación, dar la vuelta a los alimentos, partirlos o re moverlos.
Para descongelar carne, coloque la carne congelada y sin envoltorio sobre un plato dado la vuelta en un recipiente de cristal o de porcelana para que el jugo de la carne pueda gotear. Dele la vuelta durante el tiempo de desconge lación.
La higiene es muy importante, espe cialmente cuando descongele aves. No utilice nunca el líquido que suel ta la pieza durante la descongela ción. ¡Peligro de salmonelosis!
-
-
-
-
-
La carne, las aves y el pescado no tie nen que estar completamente descon geladas antes de ser cocinadas. Es suficiente con que la superficie esté suficientemente descongelada, para que puedan sazonarse.
Descongelación y calenta miento / cocción
Los platos precocinados ultracongela dos se podrán descongelar y, a conti nuación, calentar o cocinar.
Seleccione primero 900 W y, a conti nuación, 450 W.
Extraiga el alimento congelado de su envase e introdúzcalo en un recipiente adecuado para el microondas y tápelo para descongelar y calentar o cocinar. Excepción: Las hamburguesas se pre­pararán destapadas.
Se recomienda remover las sopas y la verdura varias veces durante el proce­so. Para descongelar filetes de carne, conviene separarlos cuidadosamente a mitad del tiempo de descongelación y darles la vuelta.
Tras la descongelación y el calenta miento / la cocción
Dejar reposar los alimentos durante al
-
gunos minutos a temperatura ambiente para permitir un reparto homogéneo de la temperatura en el interior de éstos.
-
-
-
-
-
-
-
-
51
Preparación de conservas
El microondas también sirve para pre parar conservas de pequeñas cantida des de fruta, verdura y carne en tarros de cristal. La elaboración de éstas se realizará como de costumbre. Hay que llenar los tarros dejando siem pre 2 cm debajo del margen superior.
Sujete las tapas con abrazaderas que sean aptas para microondas o con una cinta adhesiva transparen
-
te.
¡No utilice en ningún caso abraza
­deras metálicas o tarros con tapas de rosca!
No prepare conservas con latas en el aparato. Se forma una sobrepre­sión. Las latas pueden estallar. ¡Pe­ligro de lesiones y deterioro del apa­rato!
Para conseguir un resultado óptimo se recomienda utilizar un máximo de cua­tro tarros de
1
/2- litro cada uno. Colo
-
que los tarros sobre el plato giratorio.
rros. El tiempo necesario para este pro
­ceso dependerá de:
­la temperatura inicial del contenido
del tarro. la cantidad de tarros.
­Duración hasta que se haya alcanzado
una ebullición homogénea, es decir, hasta que en todos los frascos suban burbujas a una distancia muy pequeña:
1 tarro .............aprox. 3 minutos
2 tarros ............aprox. 6 minutos
3 tarros ............aprox. 9 minutos
4 tarros ...........aprox. 12 minutos
Estos tiempos serán suficientes para las conservas de fruta y pepinillos.
En el caso de las verduras, una vez conseguido el proceso de ebullición, reduzca la potencia a 450 W y cocine zanahorias aprox. 15 minutos, guisantes aprox. 25 minutos .
Tras la preparación de las conservas
-
Seleccione una potencia de 900 W y espere hasta que se produzca la ebulli ción del líquido en el interior de los ta
52
extraiga los tarros del interior del apa rato y tápelos con un paño durante 24 horas en un lugar sin corriente de aire.
Retire las abrazaderas o la cinta adhe siva de las tapas y asegúrese de que los tarros queden cerrados hermética mente.
-
-
-
-
-
Consejos prácticos
Alimento Cantidad Potencia
Derretir margarina / mante quilla
Derretir chocolate
Diluir gelatina 1 sobre +
Preparar recubrimiento de bizcochos
Masa de levadura Masa previa de
Aumentar merengues de chocolate
Aromatizar
salsas para ensa-
ladas
Templar cítricos
Freír beicon
Dividir el helado en porciones
Pelar tomates
Hacer mermelada de fre sa
-
-
100 g 450 1:00 – 1:10 Derretir sin tapar
100 g 450 3:00 – 3:30 Derretir sin tapar,
5 cucharadas de
agua
1 sobre +
250 ml líquido
100 g de harina
20 g 600 0:10 – 0:20 En un plato sin tapar
125 ml 150 1 – 2 Calentar ligeramente, sin tapar
150 g 150 1 – 2 Disponerlos en un plato sin tapar
100 g 900 2 – 2:30 Colocarlo sin tapar sobre papel
500 g 150 1 – 3 Colocarlo sin tapar en el aparato
3 piezas 450 6 – 7 Hacer cortes en cruz en la parte
300 g fresas, 300
g azúcar con gela
tina
(W)
450 0:10 – 0:30 Disolver sin tapar,
450 4 – 5 Calentar sin tapar,
80 3 – 5 Dejar fermentar tapada
900 7 – 9 Mezclar la fruta con el azúcar,
-
Tiempo
(min)
Recomendaciones
remover varias veces
remover varias veces
remover varias veces
de cocina
superior de los tomates, calentar tapados con un poco de agua, quitar la piel. ¡Los tomates pue den estar muy calientes!
cocinar tapada en una fuente profunda
-
Todas las indicaciones tienen carácter orientativo.
53
Datos para los laboratorios de ensayo
Platos de prueba según EN 60705
Descongelar frambuesas, 250 g
Descongelar carne picada de vacuno, 500 g
Preparar asado de carne picada, 900 g
Preparar bizcocho, 475 g
Crema de huevo, 1000 g
Potencia
(W)
150 7 3 Descongelar sin tapar
300 150
600 450
600 7 – 7:30 5 Recipiente de cristal apto para mi
300 39 120 Recipiente de cristal apto para mi-
Duración
(min) /
Peso
3
6:30
4
17
Tiempo
de com
pensa
ción*
(min)
Observación
-
-
10 Descongelar sin tapar.
Dar la vuelta a la mitad del tiempo
5 Recipiente de cristal apto para mi
croondas, longitud 28 cm. Cocinar sin tapar
croondas. Cocinar sin tapar
croondas (25 x 25 cm)
* Tiempos de compensación en los que se produce un reparto homogéneo del calor en toda la comida.
-
-
54
Desenchufe el horno microondas antes de la limpieza (p. ej. desen chufe la clavija de red).
¡No limpie en ningún caso el horno microondas con aparatos a vapor! El vapor podría penetrar en los com ponentes eléctricos y originar un cortocircuito.
-
Interior del aparato, parte interior de la puerta
Tras su uso, el interior del apa-
,
rato estará caliente. ¡Existe riesgo de sufrir quemaduras! Limpie el interior del aparato en cuanto se haya enfriado. Si espera demasiado tiempo dificultará inne­cesariamente la limpieza haciéndola imposible en casos extremos. El exceso de suciedad podría, en determinadas circunstancias, dañar el aparato. ¡Peligro de incendio!
Limpie tanto el interior del aparato como la parte interior de la puerta con una bayeta humedecida con un pro ducto de limpieza suave o con unas gotas de algún producto para lavar va jilla. Séquelas después con un paño suave.
En caso de suciedad acumulada, ca liente en el interior del aparato un vaso de agua durante2ó3minutos hasta que hierva. El vapor se deposita en el interior del aparato ablandando la su ciedad. A continuación podrá limpiar la sucie
-
-
-
Limpieza y mantenimiento
dad utilizando, si fuera necesario, algo de jabón.
-
No retire la cubierta del orificio de salida de microondas situado en el interior del horno.
Es imprescindible que no penetre ni agua ni ningún objeto en las ranuras de ventilación del aparato.
Cuando limpie el interior del apara to, procure que la bayeta no esté demasiado húmeda ya que, de lo
-
contrario, podrían penetrar líquidos a través de los orificios existentes.
No utilice productos abrasivos por que el material se rayaría.
Para eliminar los olores, se recomienda colocar en el interior del aparato una taza de agua con un poco de zumo de limón, calentándola unos pocos minu
­tos.
-
-
-
55
Limpieza y mantenimiento
Mantenga siempre limpia la puerta y compruebe regularmente si presenta daños.
Si el aparato tiene la puerta da
,
ñada no se deberá poner en mar cha hasta que un técnico del Servi cio Post-Venta formado por Miele la haya reparado.
Para limpiar el interior del aparato:
-
-
-
^ Limpie el aro de rodillos situado de-
bajo de el plato giratorio, así como, la solera del aparato situada debajo. De lo contrario podrán producirse ti­rones en el movimiento giratorio del plato.
^
Extraiga el plato giratorio y lávelo en el lavavajillas o con agua y jabón.
56
^ Limpie las superficies de contacto si-
tuadas entre el plato giratorio y el aro de rodillos.
No mueva la cruz de giro a mano, de lo contrario podría dañar el motor de accionamiento.
Limpieza y mantenimiento
Frontal del aparato
¡Hay que evitar que lleguen agua u otros objetos extraños al canal de ventilación del marco!
Elimine la suciedad del frontal del aparato inmediatamente. Si deja la suciedad durante largo tiempo, es posible que no pueda re tirarla y las superficies podrían de colorarse o deformarse.
Limpie el frontal del aparato con una esponja limpia, un detergente suave y agua caliente. Al finalizar, séquelo con un paño suave. Para la limpieza, también puede utilizar un paño de microfibra limpio, húmedo, sin detergente.
Las superficies de cristal pueden sufrir fácilmente arañazos, que en determinadas circunstancias pue­den hacer que el cristal se rompa. Todas las superficies pueden cam biar de color y forma si son tratadas con productos de limpieza inade cuados.
-
-
-
-
A fin de evitar daños en las superfi cies, nunca utilice
productos de limpieza que conten
gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru ros,
productos de limpieza descalcifica
dores, productos de limpieza abrasivos, lí
quidos o en polvo, o piedras de lim pieza,
productos de limpieza que conten
gan disolventes,
– productos de limpieza especiales
para acero inoxidable,
– productos de limpieza para lavavaji-
llas, – sprays para hornos, – limpiacristales, – cepillos y esponjas duros y abrasi-
vos, como por ejemplo los especia-
les para ollas, –
gomas quitamanchas, –
espátulas afiladas.
-
-
-
-
-
-
-
57
Limpieza y mantenimiento
Accesorios que forman parte del suministro
Varilla para líquidos
La varilla se puede limpiar en el lavava jillas.
Tapa
Lave la tapa después de cada uso. Ésta se puede limpiar en el lavavajillas. No obstante, se podrá decolorar en la cuba debido al contacto con determi nados colorantes naturales, p. ej., en zanahorias, tomates, Ketchup, etc. Esta decoloración no perjudica el ren­dimiento de la tapa.
-
-
58
Cualquier reparación de electro
,
domésticos deberá llevarse a cabo exclusivamente por el personal es pecializado y formado por Miele. De lo contrario podrían surgir riesgos considerables para el usuario.
Sin embargo, Vd. podrá solucionar las siguientes pequeñas anomalías:
¿Qué hacer si ...
...nosepuede iniciar un proceso?
-
¿Qué hacer si ...?
¡No se trata de ninguna anomalía! Tras un proceso de cocción, el ventila
­dor de refrigeración permanece conec tado durante cierto tiempo a fin de que no se deposite humedad de aire en el interior del aparato, en el panel de mandos o en el armario de alojamiento. El ventilador se desconecta automáti camente.
...eldisplay no se enciende?
Compruebe:
si la hora está desactivada.
^
-
-
-
Compruebe:
^ si la puerta está cerrada. ^ si se encuentra activado el bloqueo
de puesta en marcha (véase "Blo­queo de puesta en marcha").
^ Si en el campo de indicaciones pone
"door". La puerta no se ha abierto du­rante un largo periodo de tiempo (unos 20 minutos) (véase "Indicación door").
^
si la clavija del aparato está correcta mente enchufada.
^
Si el fusible de la instalación eléctrica de la vivienda se ha desconectado porque el aparato, la tensión domés tica u otro aparato están defectuosos (Desconecte la clavija de la base del enchufe, llame a un electricista o al Servicio Post-Venta, véase "Servicio Post-Venta").
. . . después de un proceso de coc ción, se percibe un ruido como si el horno continuara en funcionamien to?
-
-
...elplato giratorio se mueve a tiro­nes?
^ Compruebe si el espacio entre el pla-
to giratorio y la base del horno está limpio.
^ Compruebe si las superficies de con-
tacto entre el plato giratorio y el anillo de rodadura están limpias.
Si no fuera así, límpielas.
. . . una vez transcurrido el tiempo
-
programado, los alimentos no están lo suficientemente descongelados, calientes o cocidos?
^
Compruebe si la potencia seleccio
­nada es suficiente para el tiempo programado.
Generalmente cuanto más baja sea la potencia, más largo será el proce so.
^
Compruebe si se ha interrumpido un proceso y no se ha reanudado.
-
-
59
¿Qué hacer si ...?
...lafunción de microondas funcio na pero no la iluminación del interior del horno?
Puede manejar el aparato normal
^
mente, pero la bombilla está defec tuosa. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta si desea cambiar la iluminación.
. . . durante el funcionamiento se per ciben ruidos extraños?
Compruebe:
si los alimentos están cubiertos con
^
papel de aluminio.
Retire el recubrimiento.
^ si se producen chispas debido al uso
de menaje metálico, véase el aparta­do de "Menaje apropiado para micro­ondas".
...silahora indicada en el display no es correcta?
Después de un fallo de red se debe in troducir la hora de nuevo.
-
-
-
temperatura, el alimento se vuelve más caliente en el interior y más frío en el exterior. Por consiguiente, al calentar platos combinados (menús) conviene seleccionar un nivel de potencia más bajo, aumentando en cambio la dura ción del proceso, a fin de conseguir una mayor homogeneidad en el reparto del calor.
­...elaparato se desconecta durante
un proceso de cocción, calentamien to o descongelación?
Puede que esté obstruida la circulación del aire.
Compruebe: ^ si la entrada o la salida de aire está
obstruida.
Retire los objetos que impiden la circu­lación del aire. El aparato está dotado de un dispositivo de seguridad, desco­nectándolo automáticamente en caso de un eventual sobrecalentamiento. Tras un período de enfriamiento, podrá
­seguir con el proceso seleccionado.
-
-
^
Corrija la hora.
. . . los alimentos se enfrían demasia do pronto?
Una de las características de las micro ondas es que el calor se produce pri mero en la periferia del alimento para luego ir penetrando hacia el centro del mismo.
Al usar un nivel de potencia alto, puede ocurrir que el alimento se haya calenta do mucho en las capas exteriores, pero esté frío en el interior. Cuando se pro duce la compensación posterior de la
60
-
-
Si la desconexión se repitiese, avisar al Servicio Post-Venta.
-
,
-
-
Si no ha podido solucionar las anomalías siguiendo las instruccio nes anteriores, ¡no abra en ningún caso la carcasa del aparato!
Cualquier reparación de su micro ondas deberá ser llevada a cabo exclusivamente por personal espe cializado formado por Miele.
-
-
-
En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en con tacto con
su distribuidor Miele
– o
al Servicio Post-Venta de Miele.
El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
Servicio Post-Venta
-
El Servicio Post-Venta necesita el mo delo y el número de referencia de su aparato. Encontrará ambos datos en la placa de características que se en­cuentra en el interior del aparato.
-
Condiciones y duración de la garantía
La duración de la garantía es de 2 años.
Encontrará más información sobre las condiciones de garantía en el cuaderno de garantía adjunto.
61
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato,
,
asegúrese de que no presente nin gún daño. ¡No ponga nunca en fun cionamiento un aparato dañado!
El horno microondas está provisto con un cable y una clavija listo para la co nexión alterna de 50 Hz, 220-240 V.
Los automáticos se instalarán de la si guiente manera: Conexión a un enchu fe de seguridad, con un fusible de 10 A como mínimo o un limitador automático de 10 A, con característica de desco nexión "L".
La conexión debe realizarse exclusiva­mente a una base de enchufe con toma de tierra. La instalación eléctrica debe­rá realizarse de acuerdo con la norma VDE 0100.
El emplazamiento del aparato deberá realizarse de modo que el enchufe re­sulte accesible en todo momento para el usuario.
En caso de que la base de enchufe quede inaccesible para el usuario o se haya previsto una conexión fija se pre cisará un interruptor.
Como interruptores sirven aquellos que tengan una apertura de contacto de al menos 3 mm. Entre estos se encuen tran los limitadores LS, los fusibles y los contactores (EN 60335).
-
-
-
-
-
-
-
-
Podrá ver los datos de conexión nece sarios en la placa de características, que se encuentra en la parte trasera del horno microondas. Estos datos de ben coincidir con los de la red.
En caso de que no se dispusiera de un cable de conexión en perfecto estado, deberá llevarse a cabo una instalación adecuada por un técnico electricista autorizado por el fabricante.
Este producto cumple los requisitos de la norma europea EN 55011. Según la norma, el producto está clasificado como aparato del grupo 2, clase B. Grupo 2 significa que el aparato gene­ra energía de alta frecuencia en forma de rayos electromagnéticos para el tra­tamiento térmico de alimentos. Aparato de clase B significa que el aparato es adecuado para su utilización en el ám­bito doméstico.
Este aparato no debe conectarse a on­duladores utilizados en una alimenta­ción independiente de corriente, como p. ej., suministro de energía solar.De lo contrario, al conectar el aparato, po drían producirse picos de tensión que originarían una desconexión de seguri dad. ¡La electrónica podría resultar da ñada! El aparato tampoco debe utilizarse en combinación con conectores de aho rro energético puesto que se reduce el suministro de agua al aparato y éste se calienta excesivamente.
-
-
-
-
-
-
62
Al montar el horno microondas es preciso asegurar la perfecta salida y entrada de aire en la parte frontal del aparato. ¡Por este motivo, no tape los orifi cios del canal de ventilación con objetos!
La puerta puede resultar dañada si sujeta el microondas por el asa de la puerta para transportarlo. Para llevarlo utilice los huecos de agarre laterales situados en la car­casa.
-
Montaje
Medidas de empotramiento
63
Montaje
Instrucciones de montaje
El horno microondas debe ponerse en funcionamiento exclusivamente cuando ya se encuentre empotrado.
^ Introduzca el horno microondas en el
hueco de alojamiento. Al hacerlo, pase el cable y la clavija a través del armario de empotramiento.
^ Nivele el aparato. ^ Abra la puerta del microondas y ator-
nille el aparato con dos tornillos su­ministrados a las paredes laterales del armario.
64
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address:
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
-
-
-
-
M.-Nr. der ES-GA: 09 919 740
E/D/G
67
M 6160 TC, M 6260 TC
M.-Nr. 09 919 740 / 00es - ES, CL
Loading...