Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de
montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CHM.-Nr. 10 965 740
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde..................................................4
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................................15
Fiches techniques des produits....................................................................... 77
Déclaration de conformité................................................................................ 79
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce plan de cuisson est conforme aux dispositions de sécurité en
vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre le plan de cuisson en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Ainsi, vous vous protégez et
vous évitez d’endommager le plan de cuisson.
Conformément à la normeCEI60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du plan
de cuisson et de suivre les consignes de sécurité et de mise en
garde.
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages
dus au non-respect des consignes.
Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout propriétaire futur éventuel de l’appareil.
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme aux dispositions
Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do-
mestique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
N'utilisez le plan de cuisson que conformément à l'usage domes-
tique, pour préparer des mets et les maintenir au chaud. Toute autre
utilisation est interdite.
Les personnes qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne
sont pas aptes à utiliser le plan de cuisson en toute sécurité doivent
impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte
qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas
de mauvaise manipulation.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le ménage
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du plan de cuis-
son à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants âgés de huitans et plus peuvent uniquement utiliser
l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils puissent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les
dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer le plan de cuisson sans sur-
veillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du plan
de cuisson. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le plan de cuisson.
Le plan de cuisson est très chaud lorsqu'il fonctionne et le reste
encore quelque temps après avoir été éteint. Tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce que celui-ci ait suffisamment refroidi et
que tout risque de brûlure soit écarté.
Risque de brûlure. Ne conservez aucun objet qui risquerait d'inté-
resser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus
du plan de cuisson. Les enfants seraient tentés de grimper sur l'appareil pour les attraper.
Risques de brûlures. Positionnez les poignées des casseroles et
des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail, de sorte que les
enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler.
Risque d’asphyxie. Les enfants peuvent se mettre en danger en
s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique par
exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne
puissent pas enclencher l'appareil à votre insu. Quand vous utilisez
le plan de cuisson, enclenchez le verrouillage afin que les enfants ne
puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent
être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.
Un plan de cuisson endommagé représente un danger potentiel
pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne mettez jamais en marche un
appareil endommagé.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du plan de cuisson
est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau
électrique publique.
La sécurité électrique de ce plan de cuisson n’est assurée que s'il
est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de
l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de
doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branche-
ment (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du
plan de cuisson doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique.
Comparez ces données avant de le brancher. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né-
cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le plan de cuisson au
réseau électrique par ce moyen.
Le plan de cuisson ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin
d'en garantir le bon fonctionnement.
Ce plan de cuisson ne doit pas être utilisé à un emplacement non
stationnaire (p.ex. à bord d'un bateau).
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica-
tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre
en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement du plan de
cuisson.
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson.
Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson
n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les
pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles
pièces.
Le plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé avec une mi-
nuterie externe ni avec un système de commande à distance.
Adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre plan
de cuisson au réseau électrique (voir chapitre “Installation”, section
“Raccordement électrique”).
Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé
par un câble spécial par un électricien qualifié (voir chapitre“Installation”, section“Raccordement électrique”).
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
faut que le plan de cuisson soit complètement déconnecté du secteur. Assurez-vous que c'est le cas en:
- désactivant le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique, en
- dévissant entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique,
ou en
- débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour ce
faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque d’électrocution. N'allumez pas le plan de cuisson si vous
constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Éteignez le plan de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie. Déconnectez le plan de cuisson du réseau électrique. Appelez le service après-vente.
Si le plan de cuisson est encastrée derrière une façade de meuble
(ex.: une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en
fonctionnement. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une
façade de meuble fermée. Cela peut endommager le plan de cuisson, le meuble et le sol. Ne refermez la façade du meuble que
lorsque les témoins de chaleur résiduelle sont éteints.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste
encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure
n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints.
Les objets inflammables situés à proximité d'un plan de cuisson
en fonctionnement peuvent prendre feu.
N'utilisez jamais le plan de cuisson pour chauffer une pièce.
En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflammer.
Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le plan
de cuisson sans surveillance.
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de
l'huile ou de la graisse. Arrêtez le plan de cuisson et étouffez les
flammes en les couvrant précautionneusement avec un couvercle ou
une couverture ignifuge.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonc-
tionne. Surveillez en permanence les cuissons brèves.
Les flammes peuvent incendier les filtres à graisses d'une hotte
aspirante. Ne flambez jamais des mets sous une hotte aspirante.
Si des sprays, des liquides facilement inflammables et autres ma-
tériaux combustibles sont chauffés, ils risquent de s'enflammer. Par
conséquent, ne rangez jamais d'objets facilement inflammables dans
les tiroirs directement sous le plan de cuisson.
Ne faites jamais chauffer de vaisselle à vide.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement
de ces boîtes. N'utilisez donc pas le plan de cuisson pour stériliser
ou réchauffer les boîtes de conserve.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si le plan de cuisson est couvert, en cas d'enclenchement acci-
dentel de l'appareil ou de chaleur résiduelle, le matériau du couvercle pourrait s'enflammer, se briser, éclater ou fondre.Ne couvrez
jamais le plan de cuisson, p. ex. avec une plaque, un linge ou un film
de protection.
Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche-
ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer
l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson.
D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles
humides peuvent adhérer. Ne posez aucun objet sur le plan de cuisson. Après utilisation, éteignez les zones de cuisson.
Vous pouvez vous brûler sur un plan de cuisson chaud. Lorsque
vous manipulez un appareil chaud, protégez vos mains avec des
maniques ou des gants de four. N'utilisez que des maniques ou des
gants de four secs. Les textiles mouillés ou humides conduisent
mieux la chaleur et risquent de causer des brûlures dues à la vapeur.
Si vous utilisez un appareil électrique, p. ex. un batteur électrique,
à proximité du plan de cuisson, le câble d'alimentation secteur ne
doit pas entrer en contact avec le plan de cuisson lorsqu'il est
chaud. L'isolation du câble pourrait être endommagée.
Le sel, le sucre et les grains de sable provenant, par exemple, des
légumes que vous venez de nettoyer, peuvent rayer la plaque s'ils se
trouvent sous le fond des plats. Veillez à ce que la plaque vitrocéramique et le fond des plats soient propres avant de poser les plats.
La chute d'objets (même de petits objets tels qu'une salière) peut
causer des fissures ou des cassures dans la vitrocéramique. Veillez à
ce qu'aucun objet ne tombe sur la plaque en vitrocéramique.
Des objets chauds posés sur les touches sensitives ou sur l'affi-
chage peuvent endommager l'électronique qui se trouve en dessous. Ne posez jamais de casseroles ni de poêles chaudes sur les
touches sensitives ou l'affichage.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des
éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson
chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocéramique en refroidissant. Commencez par éteindre le plan de cuisson, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de
cuisson avec un racloir. Utilisez des maniques. Après complet refroidissement, utilisez un produit spécial vitrocéramique pour nettoyer la
zone de cuisson.
Des casseroles chauffant à vide risquent d'endommager la plaque
vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance
lorsqu'il est en fonctionnement.
Les dessous de casserole et de poêle rugueux rayent la vitrocéra-
mique. N'utilisez que des poêles et des casseroles dont le dessous
est lisse.
Lorsque vous déplacez les récipients, soulevez-les au lieu de les
faire glisser. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au frottement et les rayures.
La vaisselle en matière synthétique ou en feuille d'aluminium fond
en présence de températures élevées. N'utilisez pas de récipients en
matière synthétique ni en feuille d'aluminium.
Le cadre du plan de cuisson, pour les plans de cuisson biseautés
le bord du plan de cuisson et les éléments de commande peuvent
devenir brûlant en raison des facteurs suivants: durée d'utilisation,
niveau(x) de puissance élevé(s), grands récipients de cuisson,
nombre de zones de cuisson allumées.
Des récipients de cuisson en aluminium ou avec un fond en alumi-
nium peuvent entraîner la formation de taches à reflet métallique.
Ces tâches s'éliminent avec un nettoyant spécial inox et vitrocéramique (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer la
surface vitrocéramique”).
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La présence prolongée de salissures peut entraîner leur combus-
tion et, le cas échéant, l'impossibilité de les enlever. Les éliminer
aussi rapidement que possible et lorsque vous posez un récipient
sur le plan de cuisson, assurez-vous que le dessous de celui-ci est
propre, exempt de graisse et sec.
Ne préparez jamais d'aliments directement sur la surface vitrocé-
ramique. Utilisez toujours une vaisselle adaptée.
Nettoyage et entretien
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10ans minimum
jusqu’à 15ans pour les pièces de rechange destinées au maintien en
état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de
votre plan de cuisson.
14
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
les dommages pouvant survenir pendant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après
des critères environnementaux et de facilité d'élimination; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage économise
les matières premières et réduit le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi certaines substances,
mélanges et pièces nécessaires à leur
bon fonctionnement et à leur sécurité.
Si vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de
collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour
les enfants.
15
Schéma descriptif
Table de cuisson
KM6538FR
a
Zone de cuisson à circuit simple
b
Zone de cuisson à circuit simple
c
Zone de cuisson à circuit double ExtraSpeed
d
Zone de cuisson à circuit simple
e
Éléments de commande et d'affichage
16
KM6539FL
Schéma descriptif
a
Zone de cuisson à circuit double
b
Zone de cuisson à circuit simple
c
Zone de cuisson à circuit double ExtraSpeed
d
Zone de cuisson à circuit simple
e
Éléments de commande et d'affichage
17
Schéma descriptif
KM6540FR
a
Zone de cuisson à circuit double ExtraSpeed
b
Zone de cuisson à circuit simple
c
Zone de rôtissage/à circuit simple
d
Zone de cuisson à circuit simple
e
Éléments de commande et d'affichage
18
KM6542FR,KM6542FL
a
Zone de cuisson à circuit double ExtraSpeed
b
Zone de cuisson à circuit simple
c
Zone de rôtissage/à circuit simple
d
Zone de cuisson à circuit simple
e
Éléments de commande et d'affichage
Schéma descriptif
19
Schéma descriptif
Eléments de commande et d'affichage
Touches sensitives
a
Mise en marche et arrêt du plan de cuisson
b
Fonction de maintien au chaud
c
Rangée de chiffres
- Réglage du niveau de puissance
- Réglage des durées pour le minuteur
d
Stop&Go
e
Activation d'un autre circuit de chauffage
f
Sélection et affichage de la zone de cuisson
Zone de cuisson prête à fonctionner
Maintien au chaud
àNiveau de puissance
Chaleur résiduelle
Début de cuisson automatique
g
Désactiver automatiquement la zone de cuisson
h
Saisir/modifier le temps
i
Minuterie
20
Affichages/Voyants de contrôle
j
Affichage du minuteur
Schéma descriptif
: à
:
Sécurité enfants/verrouillage activé(e)
Mode de démonstration activé
aux documents accompagnant votre
appareil à l'emplacement prévu à cet
effet sous “Service après-vente”.
Enlevez le film de protection et les
autocollants, s'il y a lieu.
Premier nettoyage du plan de
cuisson
Avant d'utiliser votre plan de cuisson
pour la première fois, nettoyez-le
avec un chiffon humide et séchez-le.
Première mise en service du
plan de cuisson
Les pièces en métal sont enduites d'un
agent de protection. Lors de l'utilisation
initiale de l'appareil, des odeurs ou de
la vapeur peuvent éventuellement se
dégager.
Les odeurs et la vapeur ne sont dues ni
à un mauvais raccordement ni à un défaut de l'appareil et ne sont pas nuisibles à la santé.
23
Première mise en service
Miele@home
Condition préalable: réseau Wi-Fi domestique
Votre plan de cuisson est équipé d’un
module Wi-Fi intégré. Vous pouvez
donc le connecter à votre réseau Wi-Fi.
Si votre hotte Miele est également
connectée au réseau WiFi local, vous
pouvez utiliser la commande automatique de la hotte via la fonction
Con@ctivity. Vous trouverez de plus
amples informations à ce propos dans
le mode d’emploi et les instructions de
montage de votre hotte.
Assurez-vous que sur le lieu d’installation de votre plan de cuisson, le signal de votre réseau Wi-Fi soit suffisamment fort.
Vous avez plusieurs possibilités pour
raccorder votre plan de cuisson à votre
réseau Wi-Fi.
En mode veille avec maintien de la
connexion au réseau, le plan de cuisson
nécessite au maximum2W.
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L’utilisation de l’App Miele dépend de la
disponibilité du service Miele@home de
votre pays.
Le service de Miele@home n’est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d’informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.com.
Application Miele
Vous pouvez télécharger gratuitement
l'application Miele depuis l'Apple App
Store® ou depuis Google Play Store™.
Après avoir installé l’appMiele sur votre
terminal mobile, vous pouvez effectuer
les actions suivantes:
- Obtenir des informations sur l’état de
fonctionnement de votre plan de
cuisson
- Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de votre
plan de cuisson
- Créer un réseauMiele@home avec
vos autres appareils électroménagersMiele compatibles Wi-Fi
24
Première mise en service
Installer Miele@home
Connexion via l’application
Vous pouvez établir la connexion réseau avec l’appMiele.
Installez l’appMiele sur votre terminal
mobile.
Pour la connexion, vous avez besoin:
1. Du mot de passe de votre réseau WiFi.
2. Du mot de passe de votre plan de
cuisson.
Le mot de passe du plan de cuisson
correspond aux neufderniers chiffres
du numéro de fabrication qui se trouve
sur la plaque signalétique.
Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Lancez l’appMiele.
Effleurez simultanément les touches
sensitives0 et 5 pendant sixsecondes.
L’affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Une fois le
temps écoulé, le code: s’affiche
pendant dixsecondes dans l’affichage
du minuteur.
Connexion par WPS
Condition préalable:vous possédez
un routeur compatible WPS (WiFiProtectedSetup).
Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Effleurez simultanément les touches
sensitives0 et 6 pendant sixsecondes.
L’affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Une fois le délai
écoulé, un chenillard (120secondes
max.) apparaît sur l’affichage du minuteur pendant la tentative de connexion.
La connexion WPS est uniquement
activée pendant ces 120secondes.
Activez la fonction WPS sur votre
routeur Wi-Fi.
Si la connexion a réussi, le code:
apparaît dans l’affichage du minuteur.
Si la connexion a échoué, le code:
apparaît dans l’affichage du minuteur.
Vous n’avez peut-être pas activé la
fonction WPS assez rapidement sur
votre routeur. Veuillez répéter les étapes
indiquées ci-dessus.
Conseil : Si votre routeur Wi-Fi ne
prend pas en charge la méthode de
connexion par WPS, utilisez la mise en
réseau via l’app Miele.
Vous avez désormais dixminutes pour
configurer le Wi-Fi.
Suivez les instructions de l’app.
25
Première mise en service
Annuler le processus
Effleurez une touche sensitive quel-
conque.
Réinitialiser les paramètres
Lors du remplacement du routeur, la
réinitialisation n’est pas nécessaire.
Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Effleurez simultanément les touches
sensitives0 et 9 pendant 6secondes.
L’affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Une fois le
temps écoulé, le code: s’affiche
pendant 10secondes dans l’affichage
du minuteur.
Réinitialisez les réglages lorsque vous
vous éliminez, vendez ou mettez en service un plan de cuisson d’occasion. Cela permet de garantir que vous avez
supprimez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire
ne puisse plus avoir accès au plan de
cuisson.
26
Première mise en service
Con@ctivity
La fonction Con@ctivity correspond à
une méthode de communication directe
entre votre plan de cuisson et une hotte
Miele. Elle permet la commande automatique de la hotte en fonction de l’état
de fonctionnement de votre plan de
cuisson.
Vous trouverez de plus amples informations à ce propos dans le mode d’emploi et les instructions de montage de
votre hotte.
En mode veille avec maintien de la
connexion au réseau, le plan de cuisson
nécessite au maximum2W.
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Activer Con@ctivity
Con@ctivity via réseau Wi-Fi local
(Con@ctivity3.0)
Conditions préalables:
- Réseau Wi-Fi domestique
- Hotte Miele compatible Wi-Fi
Connectez votre hotte et votre plan
de cuisson au réseau Wi-Fi local (voir
chapitre “Première mise en service”,
section “Miele@home”).
La fonction Con@ctivity est automatiquement activée.
27
Première mise en service
Con@ctivity via une connexion directe par ondes WiFi (Con@ctivity
Si vous ne disposez pas de réseau local, vous pouvez établir une connexion
directe entre votre plan de cuisson et
votre hotte.
Arrêtez la hotte aspirante.
Maintenez la touche (B*) enfoncée.
Appuyez simultanément sur la
touche (1*).
* Hottes avec touches sensitives.
L’affichage2 est allumé en continu, l’affichage3 clignote.
Vous pouvez connecter la hotte dans
les deux minutes qui suivent.
Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Appuyez sur la touche Arrêt diffé-
ré pour quitter le mode
connexion sur la hotte.
La fonction Con@ctivity est désormais
activée.
Si vous avez établi une connexion directe par ondes Wi-Fi, vous ne pouvez
plus raccorder votre plan de cuisson
et votre hotte aspirante à votre réseau
Wi-Fi local. En cas de demande en ce
sens a posteriori, réinitialiser la
connexion Wi-Fi directe entre le plan
de cuisson et la hotte (voir chapitre
“Première mise en service”, section
“Con@ctivity” et dans le mode d’emploi de la hotte, le chapitre “Déconnexion du Wi-Fi”).
Effleurez simultanément les touches
sensitives0 et 7 pendant 6secondes.
L’affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Après expiration, un chenillard apparaît sur l’affichage du minuteur pendant la tentative
de connexion. Si la connexion a réussi,
le code: apparaît sur l’affichage du
minuteur. Si la connexion a échoué, le
code: apparaît dans l’affichage du
minuteur. Veuillez répéter les étapes indiquées ci-dessus.
Une fois la connexion établie, 2 et 3
sont affichés en continu sur la hotte.
28
Annuler le processus
Effleurez une touche sensitive quel-
conque.
Réinitialiser les paramètres
Lors du remplacement du routeur, la
réinitialisation n’est pas nécessaire.
Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Effleurez simultanément les touches
sensitives0 et 9 pendant 6secondes.
L’affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Une fois le
temps écoulé, le code: s’affiche
pendant 10secondes dans l’affichage
du minuteur.
Réinitialisez les réglages lorsque vous
vous éliminez, vendez ou mettez en service un plan de cuisson d’occasion. Cela permet de garantir que vous avez
supprimez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire
ne puisse plus avoir accès au plan de
cuisson.
Première mise en service
29
Principe de fonctionnement des zones de cuisson
Les zones de cuisson à circuit simple
sont équipées d'un ruban de chauffe,
les zones de cuisson à circuit double et
les zones de rôtissage de deux rubans
de chauffe. Selon le modèle, les rubans
de chauffe peuvent être séparés par un
anneau.
Chaque zone de cuisson dispose d'une
sécurité anti-surchauffe (limiteur de
température interne) qui empêche la
surchauffe de la plaque vitrocéramique
(voir chapitre “Dispositifs de sécurité”,
paragraphe “Sécurité anti-surchauffe”).
Si un niveau de puissance est réglé, le
chauffage se met en marche et le ruban
de chauffe est visible à travers la plaque
vitrocéramique. La puissance de
chauffe des zones de cuisson dépend
du niveau de puissance réglé et est régulée électroniquement. Ainsi se détermine la “synchronisation” d'une zone
de cuisson: le chauffage est activé et
désactivé.
Zone de cuisson à circuit
simple
a
Sécurité anti-surchauffe
b
Ruban de chauffe
Zone de cuisson à circuit
double
30
a
Pour raisons techniques, pas une
anomalie
b
Sécurité anti-surchauffe
c
Ruban de chauffe extérieur
d
Anneau d'isolation
e
Ruban de chauffe intérieur
Récipients de cuisson
Les récipients les plus appropriés sont
des casseroles ou poêles en métal à
fond épais légèrement bombés vers
l'intérieur à l'état froid. Sous l'effet de la
chaleur, le fond se dilate et repose à
plat sur la zone de cuisson, favorisant
ainsi une transmission optimale de la
chaleur.
FroidChaud
Les récipients moins appropriés sont
les récipients de cuisson en verre, céramique ou grès. Ces matériaux ne sont
pas de bons diffuseurs de chaleur.
Les récipients inappropriée sont la
vaisselle en matière synthétique ou en
feuille d'aluminium, car elle fond sous
l'effet de températures élevées.
(voir chapitre “Présentation”, paragraphe “Informations sur les zones
de cuisson”).
- N'utilisez que des casseroles et des
poêles à fond lisse. Les casseroles et
les poêles à fond rugueux risquent de
rayer la plaque vitrocéramique.
- Soulevez les récipients pour les déplacer. Vous éviterez ainsi les stries et
les rayures.
- Lorsque vous achetez des poêles et
des casseroles, veuillez noter que la
dimension indiquée correspond souvent au diamètre supérieur ou maximal, mais ce qui importe, c'est le diamètre (en général plus petit) du fond.
Des récipients de cuisson en aluminium
ou avec un fond en aluminium peuvent
entraîner la formation de taches à reflet
métallique. Ces tâches s'éliminent avec
un nettoyant spécial inox et vitrocéramique (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer la surface vitrocéramique”).
La nature du fond du récipient peut influer sur l'homogénéité du résultat de
cuisson (par ex. le brunissement d'omelettes).
- Pour utiliser la zone de cuisson de
manière optimale, choisissez un récipient dont le diamètre correspond
31
Conseils pour économiser de l'énergie
- Assurez-vous que le diamètre du
fond de la casserole ou de la poêle
coïncide avec celui de la zone de
cuisson ou qu'il est légèrement supérieur pour éviter une déperdition de
chaleur.
- Couvrez dès que possible vos aliments pendant la cuisson. Vous éviterez ainsi des déperditions de chaleur inutiles.
- Pour de petites quantités, utilisez de
petites casseroles. Une petite casserole sur une petite zone de cuisson
nécessite moins d'énergie qu'une
grande casserole peu remplie sur une
grande zone de cuisson.
- Utilisez peu d'eau pour la cuisson.
- Après avoir saisi les aliments ou avoir
porté l'eau à ébullition, réduisez le niveau de puissance.
- En cas de temps de cuisson prolongé, éteignez la zone de cuisson de 5
à10minutes avant l'écoulement du
temps de cuisson pour mettre à profit
la chaleur résiduelle.
- Gagnez du temps en utilisant un autocuiseur.
32
Plage de réglage
En usine, 9niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si
vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre
le nombre de niveaux de puissance jusqu'à 17 (voir chapitre “Programmation”).
Plages de réglage
réglage usine
(9niveaux)
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc.
Dissoudre de la gélatine
Réchauffer de petites quantités de liquide
Maintenir au chaud des plats qui attachent facilement
Faire gonfler du riz
Faire chauffer des mets liquides ou semi-solides
Émulsionner des crèmes et des sauces, par ex. sabayon ou
hollandaise
Cuire des bouillies
Préparer des omelettes ou des œufs au plat “sans croûte”
Cuire à l'étuvée des fruits
Décongeler des surgelés
Cuire à l'étuvée des légumes, du poisson
Faire gonfler des pâtes, des légumes secs
Faire gonfler des céréales
Saisir et faire mijoter de grandes quantités4–64.–5.
Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) des poissons,
escalopes, saucisses à rôtir, œufs au plat, omelettes, etc.
Préparer des galettes de pommes de terre, des crêpes, etc.7–87–8.
Cuire des grands volumes d'eau
Rôtir de grandes quantités de viande
Saisir des aliments
1–21–2.
1–31–3.
2–42–4.
3–63–5.
6–76–7.
8–9*8.–9*
élargi
(17niveaux)
Les données sont des valeurs indicatives. Elles se fondent sur des portions normales pour
4personnes. En cas de casseroles plus hautes, de cuisson sans couvercle et pour de plus
grandes quantités, sélectionner une plage de réglage supérieure. Si de petites quantités
sont préparées, sélectionner une plage de réglage inférieure.
* La zone de cuisson ExtraSpeed fonctionne avec le niveau de puissance 9, avec une puissance supplémentaire.
33
Commande
Principe de fonctionnement
Votre plan de cuisson en vitrocéramique
est équipé de touches sensitives électroniques qui réagissent au contact du
doigt. Pour des raisons de sécurité,
vous devez appuyer sur la touche sensitive Marche/Arrêt un peu plus longtemps que sur les autres touches lors
de la mise en marche.
Chaque réaction des touches est
confirmée par un signal sonore.
Lorsque le plan de cuisson est déclenché, seuls les symboles identifiant les
touches sensitives et la rangée de
chiffres pour le réglage du niveau de
puissance sont visibles. Si vous activez
le plan de cuisson, toutes les autres
touches sensitives s'allument.
Les zones de cuisson doivent être “actives” si vous souhaitez régler ou modifier un niveau de puissance. Pour activer une zone de cuisson, effleurez l'affichage de la zone de cuisson correspondante. Après avoir effleuré l'affichage
de la zone de cuisson, il se met à clignoter. Tant que l'affichage clignote, la
zone de cuisson est “active” et vous
pouvez régler un niveau de puissance
ou une heure.
Exception: Si une seule zone de cuisson fonctionne, vous pouvez modifier le
niveau de puissance sans activation
préalable.
Dysfonctionnement en raison de
touches sensitives sales et/ou recouvertes.
Les touches sensitives ne réagissent
pas ou s'allument et s'éteignent de
manière intempestive, il peut même
arriver que le plan de cuisson s'arrête automatiquement (voir chapitre
“Dispositifs de sécurité”, paragraphe
“Arrêt de sécurité”). Un récipient de
cuisson chaud posé sur les touches
sensitives/l'affichage peut endommager les composants électroniques
situés en-dessous.
Gardez les touches sensitives et l'affichage propres.
Ne déposez pas d'objets sur les
touches sensitives et l'affichage.
Ne déposez pas de vaisselle chaude
sur les touches sensitives et l'affichage.
34
Commande
Risque d'incendie lié à des ali-
ments surchauffés.
Des aliments non surveillés peuvent
surchauffer et s'enflammer.
Ne laissez pas l'appareil sans sur-
veillance pendant qu'il fonctionne.
Enclenchement de la table de
cuisson
Effleurez la touche sensitive .
Les autres touches sensitives s'allu-
ment.
Si aucune touche n'est activée, la
table de cuisson se met hors tension
automatiquement après quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Réglage du niveau de puissance
Placez le récipient sur la zone de
cuisson souhaitée.
Effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondante.
Modifier le niveau de puissance
Effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondante.
L'affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter.
Effleurez sur la rangée de chiffres, la
touche sensitive correspondant au niveau de puissance souhaité.
Arrêter la zone/le plan de cuisson
Pour désactiver une zone de cuisson,
effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondante.
L'affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter.
Effleurez la touche sensitive0 sur la
rangée de chiffres.
Pour éteindre le plan de cuisson et
par conséquent toutes les zones de
cuisson, appuyez sur la touche sensitive.
L'affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter.
Effleurez sur la rangée de chiffres, la
touche sensitive correspondant au niveau de puissance souhaité.
Sur l'affichage de la zone de cuisson, le
niveau de puissance que vous avez
choisi clignote pendant quelques secondes puis reste allumé.
35
Commande
Indicateur de chaleur résiduelle
Si une zone de cuisson est chaude, l’indicateur de chaleur résiduelle reste allumé après l’arrêt ou si elle n’est plus utilisée.
Les barres de l’indicateur de chaleur résiduelle s’éteignent l’une après l’autre
au fur et à mesure que les zones de
cuisson refroidissent. La dernière barre
s’efface lorsque les zones de cuisson
peuvent être touchées sans danger.
L'affichage de chaleur résiduelle se
met à clignoter si une coupure de courant est survenue pendant le fonctionnement ou alors que toute la chaleur
résiduelle n'était pas consommée.
Risque de brûlure à cause de
zones de cuisson brûlantes.
Les zones de cuisson sont brûlantes
après la cuisson.
Ne touchez pas les zones de cuisson
tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés.
Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue
Effleurez la rangée de chiffres entre
les touches sensitives.
Le niveau de puissance réglé clignote
pendant quelques secondes et reste
ensuite allumé en permanence. Les niveaux intermédiaires sont représentés
avec un point lumineux près du chiffre.
36
Commande
Mise en circuit de l'extension
de la zone de cuisson
Zone de cuisson à deux ou trois circuits:
Lors de la mise en marche, le deuxième
circuit de chauffe est automatiquement
activé. Le voyant lumineux d’activation
s’allume jusqu’à ce que l’affichage des
zones de cuisson correspondante clignote.
Le deuxième circuit de chauffe peut
uniquement être activé ou désactivé si
l’affichage de la zone de cuisson correspondante clignote.
Zone de rôtissage
Le deuxième circuit de chauffe doit être
activé manuellement. Le voyant lumineux d’activation s’allume jusqu’à ce
que le circuit de chauffe soit activé.
Lorsque le deuxième circuit de chauffe
est activé ou désactivé, le niveau de
puissance doit être réinitialisé.
Désactiver le circuit de chauffe
Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la
zone de cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter.
Pendant que l'affichage de la zone de
cuisson clignote, effleurez la touche
sensitive, ou (selon le modèle) jusqu'à ce que le témoin lumineux d'activation s'éteigne.
Activer le circuit de chauffe
Effleurez brièvement l’affichage de la
zone de cuisson correspondant à la
zone de cuisson souhaitée.
L’affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter.
Pendant que l’affichage de la zone de
cuisson clignote, effleurez la touche
sensitive, ou (selon le modèle).
Le voyant lumineux d’activation s’allume.
Réglez le niveau de puissance sou-
haité.
37
Commande
Saisie automatique
Quand la fonction “Mijotage automatique” est activée, la zone de cuisson
atteint très vite sa puissance maximale
(phase de saisie) pour redescendre ensuite à la puissance de mijotage que
vous avez sélectionnée (phase de mijotage). Le temps de mijotage dépend de
la puissance de mijotage sélectionnée
(voir tableau).
Activer le début de cuisson automatique
Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la
zone de cuisson souhaitée.
Effleurez plusieurs fois la touche sen-
sitive correspondante à la puissance
de mijotage souhaitée jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse et que
dans l'affichage de la zone de cuisson s'allume.
Pendant la durée de saisie des aliments
(voir tableau), clignote en alternance
avec le niveau de puissance réglé dans
l'affichage de la zone de cuisson.
Si vous modifiez la puissance de mijotage pendant la durée de saisie des
aliments, vous désactivez le début de
cuisson automatique.
Désactiver le début de cuisson automatique
Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la
zone de cuisson souhaitée.
Puissance de mi-
jotage*
Durée de saisie
des aliments
[min: s]
11:20
1.2:00
22:45
2.3:25
34:05
3.4:45
45:30
4.6:10
56:50
5.7:10
61:20
6.2:00
72:45
7.2:45
82:45
8.2:45
9–
* Les puissances de mijotage suivies d'un
point ne sont disponibles que si le nombre
de niveaux de puissance a été étendu (voir
chapitre “Programmation”). Avec des puissances de mijotage élevées, une durée de
saisie des aliments relativement courte est
suffisante: on choisit en général ce réglage
pour faire chauffer la casserole à vide avant
de faire revenir les aliments.
Effleurez la puissance de mijotage ré-
glée jusqu’à ce que s'éteigne.
soit
Réglez un autre niveau de puissance.
38
Commande
Maintien au chaud
La fonction de maintien au chaud sert
à maintenir la température des plats
chauds juste après leur préparation,
mais pas à réchauffer des plats froids.
La durée maximum de maintien au
chaud est de 2heures.
- Pendant leur maintien au chaud, lais-
sez toujours vos plats dans la casse-
role/poêle de cuisson. Couvrez la
casserole/poêle de cuisson avec un
couvercle.
- Remuez régulièrement les plats so-
lides ou semi-liquides (purée de
pomme de terre, potée).
- Le fait de chauffer les aliments en-
traîne la destruction progressive des
substances nutritives. Ce processus
commence dès leur cuisson et se
poursuit pendant leur maintien au
chaud. Cette déperdition est propor-
tionnelle à la durée pendant laquelle
les aliments sont maintenus au
chaud. La phase de maintien au
chaud doit donc être aussi courte
que possible.
Activer/désactiver le maintien au
chaud
Effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter
Effleurez la touche sensitive .
39
Timer
Pour pouvoir utiliser le minuteur, vous
devez enclencher le plan de cuisson.
Vous pouvez régler une durée comprise
entre 1minute (:) et 9heures 59minutes (:).
Les durées jusqu'à 59minutes sont saisies en minutes (0:59), les durées à
compter de 60minutes en heures et en
minutes. Les durées sont saisies dans
l'ordre suivant: heures, dizaines de minutes, unités de minutes. Les durées
sont saisies via la rangée de chiffres et
peuvent être ajustées à l'aide de la
touche sensitive+.
Exemple:
59minutes = 0:59, saisie: 5-9
80minutes = 1:20, saisie: 1-2-0
Une fois les premiers chiffres saisis,
l'affichage du minuteur reste allumé,
après avoir saisi le deuxième chiffre, le
premier chiffre saute vers la gauche,
après avoir saisi le troisième chiffre, le
premier et le deuxième sautent vers la
gauche.
Le minuteur a deux fonctions. Utilisezle:
Ces fonctions peuvent être utilisées simultanément. Le temps affiché est
toujours le plus court, et la touche sensitive (minuterie) ou (arrêt automatique) s'affiche de manière pulsée.
Si vous souhaitez consulter les temps
restants qui se décomptent à l'arrièreplan, effleurez la touche sensitive ou
de la zone de cuisson souhaitée.
Minuterie
Régler la minuterie
Effleurez la touche sensitive .
L'affichage du minuteur se met à cli-
gnoter.
Réglez la durée souhaitée.
Modifier la minuterie
Effleurez la touche sensitive .
Réglez la durée souhaitée.
Supprimer la minuterie
Effleurez la touche sensitive
jusqu'à ce que 0:00 apparaisse dans
l'affichage du minuteur.
- pour régler une minuterie();
- et pour enclencher l'arrêt automatique d'une zone de cuisson()
40
Timer
Désactiver automatiquement la
zone de cuisson
Vous pouvez définir un temps au bout
duquel une zone de cuisson sera automatiquement désactivée. Vous pouvez
programmer toutes les zones de cuisson en même temps.
Si la durée programmée est supérieure
à la durée de fonctionnement maximum autorisée, l'arrêt de sécurité (voir
chapitre “Dispositif de sécurité”, paragraphe “Arrêt de sécurité”) désactive
la zone de cuisson.
Réglez un niveau de puissance pour
la zone de cuisson souhaitée.
Effleurez la touche sensitive à côté
de l'affichage de la zone de cuisson
concerné.
La touche sensitive se met à clignoter.
Réglez la durée souhaitée.
Modifier le délai de désactivation
Effleurez la touche sensitive de la
zone de cuisson souhaitée.
Réglez la durée souhaitée.
Supprimer le délai de désactivation
Effleurez la touche sensitive de la
zone de cuisson souhaitée jusqu'à ce
que: apparaisse dans l'affichage
du minuteur.
soit
Réglez : via la rangée de chiffres.
La touche sensitive s'allume de manière pulsée.
Si vous sélectionnez plusieurs temps
d'arrêt différents, le temps restant le
plus court s'affiche et la touche sensitive correspondante s'allume de
manière pulsée. Les autres touches
sensitives s'allument statiquement.
Si vous souhaitez consulter les temps
restants qui se décomptent à l'arrière-plan, effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson souhaitée.
41
Fonctions supplémentaires
Stop&Go
Lors de l'activation de Stop&Go, les niveaux de puissance de toutes les zones
de cuisson activées sont réduits à 1.
Vous ne pouvez plus modifier ni le niveau de puissance des zones de cuisson ni le réglage du minuteur, le plan de
cuisson peut uniquement être arrêté. La
minuterie, les temps d'arrêt et les durées pour la phase de saisie des aliments continuent de s'écouler.
Les zones de cuisson continuent à
fonctionner au dernier niveau de puissance réglé.
Si vous laissez la fonction Stop&Go
activée, le plan de cuisson s'arrête automatiquement au bout d'1heure.
Activation/désactivation
Effleurez la touche sensitive .
Utilisez la fonction lorsque vous devez
nettoyer rapidement le panneau de
commande.
Recall
Si le plan de cuisson a été désactivé
par erreur pendant le fonctionnement,
vous pouvez restaurer tous les réglages
avec cette fonction. Il faut attendre
10secondes puis rallumer le plan de
cuisson.
Réenclenchez le plan de cuisson.
Effleurez ensuite immédiatement une
des touches sensitives des zones de
cuisson qui clignotent.
42
Fonctions supplémentaires
Mode de démonstration
Cette fonction est conçue pour que les
revendeurs puissent présenter le plan
de cuisson sans qu'il chauffe.
Activer/désactiver le mode de démonstration
Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Effleurez en même temps les touches
sensitives0 et 2 pendant 6secondes
sur la rangée de chiffres.
Le symbole clignote dans l'affichage
du minuteur durant quelques secondes
en alternance avec (mode démonstration activé) ou (mode démonstration désactivé).
Afficher les données du plan
de cuisson
Vous pouvez faire s'afficher la désignation du modèle et la version logiciel de
votre plan de cuisson. Aucun récipient
ne doit se trouver sur les zones de cuisson.
Désignation de modèle/numéro de
série
Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Effleurez en même temps les touches
sensitives0 et 4 pendant 6secondes
sur la rangée de chiffres.
Sur l'affichage du minuteur apparaît une
succession de chiffres, séparés par un
tiret.
Exemple: (désignation de modèle
KM1234)– (numéro de
série)
Version du logiciel
Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Effleurez en même temps les touches
sensitives0 et 3 pendant 6secondes
sur la rangée de chiffres.
Trois chiffres apparaissent sur l'affi-
chage du minuteur:
Exemple: . = version logiciel 123.
43
Dispositifs de sécurité
Verrouillage de la mise en
marche/verrouillage
Votre appareil est équipé d’une sécurité
enfants afin d’éviter que le plan de cuisson et les zones de cuisson ne soient
activés ou déréglés par inadvertance.
Le verrouillage de la mise en marche
est activé lorsque le plan de cuisson est
éteint. Lorsque le verrouillage de la
mise en marche est activé, le plan de
cuisson ne peut pas être allumé et le
minuteur ne peut pas être utilisé. La minuterie réglée continue de s’écouler. Le
plan de cuisson est programmé de telle
sorte que le verrouillage de la mise en
marche doive être activé manuellement.
La programmation peut être réglée de
telle sorte que le verrouillage de la mise
en marche s’active automatiquement
cinqminutes après l’arrêt du plan de
cuisson (voir chapitre “Programmation”).
Le verrouillage est activé lorsque le
plan de cuisson est sous tension.
Lorsque le verrouillage est activé, l’utilisation du plan de cuisson n’est possible qu’avec certaines restrictions:
- Les zones de cuisson et le plan de
cuisson peuvent seulement être arrêtés.
- La minuterie peut être modifiée.
Si vous effleurez une touche sensitive
non autorisée lorsque la sécurité enfants ou le verrouillage est activé,
apparaît pendant quelques secondes
dans l’affichage du minuteur et un signal sonore retentit.
Activer la sécurité enfants
Effleurez la touche sensitive pen-
dant 6secondes.
L'affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Après expiration, apparait sur l'affichage du minuteur. La sécurité enfants est activée.
Désactiver la sécurité enfants
Effleurez la touche sensitive pen-
dant 6secondes.
s'affiche brièvement dans l'affichage du minuteur, puis le décompte
des secondes débute. Une fois le
temps écoulé, la sécurité enfants est
désactivée.
Activer le verrouillage
Effleurez la touche sensitive + et
maintenez-la enfoncée.
Effleurez la touche sensitive et
maintenez la combinaison de touches
enfoncée pendant 6secondes.
L'affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Après expiration, apparait sur l'affichage du minuteur. Le verrouillage est activé.
Désactiver le verrouillage
Effleurez la touche sensitive + et
maintenez-la enfoncée.
Effleurez la touche sensitive et
maintenez la combinaison de touches
enfoncée pendant 6secondes.
s'affiche brièvement dans l'affichage du minuteur, puis le décompte
des secondes débute. Une fois le
temps écoulé, le verrouillage est désactivé.
44
Dispositifs de sécurité
Déclenchement de sécurité
En cas de recouvrement des touches
sensitives
Dès que quelque-chose, ne serait-ce
qu'un doigt ou un aliment qui déborde,
recouvre une ou plusieurs touche(s)
sensitive(s) pendant plus de 10secondes, le plan de cuisson s'arrête instantanément. apparaît sur l'affichage
du minuteur pendant quelques secondes. Si la touche sensitive est
concernée, s'allume jusqu'à ce que
les objets ou les salissures ont été retiré(e)s.
Lorsque les objets gênants ou les salissures sont éliminé(e)s, le symbole apparaît et le plan de cuisson est à nouveau prêt à fonctionner.
Dépassement de la durée de fonctionnement autorisée
L'arrêt de sécurité se déclenche automatiquement si une zone de cuisson
chauffe pendant une durée inhabituellement longue. Cette durée dépend du niveau de puissance sélectionné. Si elle
est dépassée, la zone de cuisson
s'éteint et l'indicateur de la chaleur résiduelle s'allume. Si vous éteignez et rallumez la zone de cuisson, elle est à
nouveau opérationnelle.
* Les niveaux de puissance suivis d'un point
ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre “Plages de réglages”).
** Réglage d'usine
La table de cuisson est programmée à
l'usine sur le niveau de sécurité0.
Vous pouvez si nécessaire régler un
niveau de sécurité plus élevé avec une
durée de fonctionnement maximale
plus courte (voir tableau).
45
Dispositifs de sécurité
Sécurité anti-surchauffe/protection casserole
Chaque zone de cuisson est équipée
d'une sécurité anti-surchauffe (limiteur
de température interne).
La zone de cuisson ExtraSpeed est en
outre équipée d'une protection casserole. Si vous souhaitez utiliser cette
fonction, vous devez modifier le réglage
d'usine (voir chapitre “Programmation”).
Lors du déclenchement de la sécuritéanti-surchauffe, le chauffage est désactivé et activé, même au niveau de
puissance le plus élevé.
En cas de déclenchement de la protec-tion casserole, le chauffage de la zone
de cuisson est désactivé. et clignotent en alternance dans l'affichage
de la zone de cuisson.
La sécurité anti-surchauffe ou la protection casserole peut se déclencher dans
les situations suivantes:
- Aucun récipient ne se trouve sur la
zone de cuisson activée.
- Le récipient installé est chauffé à
vide.
- Le fond du récipient de cuisson ne
repose pas à plat sur la zone de cuisson.
- Le récipient de cuisson conduit mal
la chaleur.
Le déclenchement de la sécurité antisurchauffe est reconnaissable à l'activation et à la désactivation du chauffage, même au niveau de puissance le
plus élevé.
46
Programmation
Vous pouvez adapter la programmation
du plan de cuisson à vos besoins. Vous
pouvez modifier plusieurs réglages les
uns après les autres.
Une fois la programmation activée, la
touche sensitive+ et le symbole apparaissent dans l'affichage du minuteur.
Au bout de quelques secondes, :
(programme 01) et : (code) clignotent en alternance dans l'affichage
du minuteur.
Modifier la programmation
Activer la programmation
Effleurez lorsque le plan de cuisson
est désactivé simultanément les
touches sensitives et jusqu'à
ce que la touche sensitive+ et le
symbole apparaissent dans l'affichage du minuteur.
Régler le programme
Pendant que le programme s'affiche
(par ex. :), effleurez la touche sensitive+ jusqu'à ce que le numéro de
programme souhaité apparaisse dans
l'affichage.
Régler le code
Pendant que le code s'affiche (par ex.
:), effleurez la touche sensitive+
jusqu'à ce que le numéro de code
souhaité apparaisse dans l'affichage.
Enregistrer les réglages
Pendant que le programme s'affiche
(par ex. :), effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que les affichages
s'éteignent.
Ne pas enregistrer les réglages
Effleurez la touche sensitive
jusqu'à ce que les affichages s'éteignent.
47
Programmation
Programme
P:01
P:03
P:04
P:05
P:06
P:07
P:08
P:09
Mode expo
Réglage d’usine
Nombre de niveaux de puissance des zones de cuisson
Protection casserole pour zone
de cuisson ExtraSpeed
Bip de validation en cas d’actionnement d’une touche sensitive
Signal sonore du minuteur
Verrouillage de la mise en
marche
Durée de fonctionnement maximale
1
Code
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
2
Réglages
Mode expo désactivé
Mode expo activé
Réglages d’usine non restaurés
Réglages d’usine restaurés
Neufniveaux de puissance + booster
17niveaux de puissance + booster
désactivé
peu sensible
normal
hautement sensible
désactivé
silencieux
moyen
fort
désactivé
silencieux
moyen
fort
Activation uniquement manuelle du
verrouillage de la mise en marche
Activation automatique du verrouillage de la mise en marche
Niveau de sécurité0
Niveau de sécurité1
Niveau de sécurité2
5
3
4
48
Programmation
Programme
P:10
P:12
1
Les programmes non mentionnés ne sont pas disponibles.
2
Le code réglé en usine est imprimé en caractères gras.
3
Après la mise sous tension du plan de cuisson, apparaît pendant quelques secondes
1
Connexion Wi-Fi
Réactivité des touches sensitives
Code
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:00
C:01
C:02
2
Réglages
Pas active/désactivée
Active sans configuration
Active et configurée (non sélectionnable, indique si la connexion a été
établie)
Connexion possible via le bouton
PushWPS
Wi-Fi réinitialisé sur le réglage par
défaut (C:00)
Connexion Wi-Fi directe du plan de
cuisson et de la hotte sans
AppMiele (Con@ctivity 3.0)
lente
normal
rapide
dans l’affichage du minuteur.
4
Pour une meilleure compréhension, les niveaux de puissance étendus sont représentés
avec un point derrière le chiffre dans le texte et dans les tableaux.
5
Le bip de validation de la touche sensitiveMarche/Arrêt ne peut pas être désactivé.
49
Informations pour les organismes de contrôle
Plats de contrôle selon EN60350-2
En usine, 9niveaux de puissance sont programmés.
Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puis-
sance (voir chapitre “Programmation”).
Plat testé Fond du plat de
cuisson
(mm)
Chauffer de l'huile150non–1–2
Omelettes180
(fond sandwich)
Cuire des frites surgelées
Conformément à la
norme
Cou-
vercle
non75.–7
non99
Niveau de puissance
Préchauf-
fage
Cuisson
50
Nettoyage et entretien
Risque de brûlure à cause de
zones de cuisson brûlantes.
Les zones de cuisson sont brûlantes
après la cuisson.
Éteignez la zone de cuisson.
Laissez refroidir les zones de cuisson
avant de nettoyer le plan de cuisson.
Dommages en cas de pénétra-
tion d'humidité.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre appareil: la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et
provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer le plan de cuisson.
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de
nettoyage non appropriés. Les surfaces sont sensibles aux rayures.
Retirer immédiatement les restes de
détergent.
N'utilisez pas de produit à récurer ou
de produit abrasif.
Nettoyez tout le plan de cuisson
après chaque utilisation.
Séchez le plan de cuisson à chaque
nettoyage humide, pour éviter les résidus de calcaire.
Produits de nettoyage à ne pas
utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas de:
- produit vaisselle,
- détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlore,
- détergents anti-calcaire,
- produits détachants ou antirouille,
- détergents abrasifs, par ex. poudre
ou crème à récurer ou pierres de nettoyage,
- détergents contenant des solvants,
- nettoyants pour lave-vaisselle,
- décapants pour four et gril,
- nettoyants pour le verre,
- brosses ou éponges abrasives (par
ex.éponges à récurer) ou éponges
usagées contenant des résidus de
produit abrasif,
- éponges efface-taches.
51
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la surface vitrocéramique
Dommages dus à des objets
pointus.
La bande d'étanchéité entre le plan
de cuisson et le plan de travail peut
être endommagé.
La bande d'étanchéité entre la vitrocéramique et le cadre peut être endommagé.
N'utilisez pas d'objets pointus pour
le nettoyage.
Le liquide vaisselle n'élimine pas
toutes les salissures ni tous les résidus. Il forme de plus une pellicule invisible qui entraîne des décolorations
de la vitrocéramique et en altère définitivement l'apparence.
Nettoyez régulièrement la surface vitrocéramique avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique.
Enlevez toutes les grosses salissures
avec un chiffon humide et les salissures plus tenaces avec un racloir à
verre.
Nettoyez la surface vitrocéramique
avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre “Accessoires en option”, paragraphe “Produits de nettoyage et
d'entretien”) ou avec du papier absorbant ou un chiffon doux et un peu
de produit nettoyant spécial vitrocéramique que vous trouverez dans le
commerce. N'appliquez pas le produit nettoyant sur une surface
chaude, car cela causerait des
taches. Veuillez suivre les instructions
du fabricant du produit nettoyant.
Retirez les résidus de produit netto-
yant à l'aide d'un chiffon humide puis
séchez la surface vitrocéramique.
Si vous ne le faites pas, les dépôts de
produit nettoyant vont s'incruster en
brûlant lors des prochains processus
de cuisson. Le risque à terme est
d'endommager la vitrocéramique. Veillez bien à enlever tous les dépôts de
votre plan de cuisson.
Faites disparaître les taches de tartre,
d'eau ou les restes d'aluminium
(taches métallisées) avec le produit
nettoyant vitrocéramique et inox.
Risque de brûlure à cause de
zones de cuisson brûlantes.
Les zones de cuisson sont brûlantes
pendant la cuisson.
Mettez des maniques avant d'élimi-
ner les restes de sucre, de plastique
ou de film aluminium de la surface vitrocéramique très chaude avec un
racloir à verre.
Si du sucre, du plastique ou de
l'aluminium se déposent sur la sur-
face vitrocéramique chaude, commencez par éteindre le plan de cuisson.
Puis raclez aussitôt avec un racloir à
verre pendant que la surface est encore chaude.
Après complet refroidissement, net-
toyez la surface vitrocéramique
comme expliqué précédemment.
52
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui
peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez
ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service
après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier.
ProblèmeCause et dépannage
Vous ne parvenez pas à
enclencher le plan de
cuisson ou les zones de
cuisson.
Un nouveau plan de
cuisson dégage des
odeurs et de la vapeur
lorsqu'il fonctionne.
Le plan de cuisson n’est pas sous tension.
Vérifiez si le(s) fusible(s) de l'installation électrique
a(ont) sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien
professionnel ou le service après-vente Miele (pour
la protection minimale, voir la plaque signalétique).
Il peut y avoir une anomalie technique.
Débranchez l'appareil pendant environ une minute
du réseau électrique en:
– basculant l'interrupteur du fusible correspon-
dant sur “Arrêt” ou en dévissant complètement
le fusible concerné ou
– en désactivant le disjoncteur différentiel
(disjoncteur de protection pour le courant résiduel).
Si, après avoir réactivé ou revissé le fusible ou le
disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez
toujours pas à mettre le plan de cuisson en
marche, faites appel à un électricien professionnel
ou au service après-vente.
Les pièces en métal sont enduites d'un agent de protection. Lors de l'utilisation initiale de l'appareil, des
odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se
dégager. Les odeurs et la vapeur ne sont dues ni à
un mauvais raccordement ni à un défaut de l'appareil
et ne sont pas nocives pour la santé.
53
Que faire si ...?
ProblèmeCause et dépannage
Après la mise sous tension du plan de cuisson
ou l'effleurement d'une
touche sensitive,
apparaît pendant
quelques secondes
dans l'affichage du minuteur.
clignote dans l'affichage du minuteur et le
plan de cuisson s'arrête
automatiquement.
Après la mise sous tension du plan de cuisson,
apparaît brièvement
dans l'affichage du minuteur. Les zones de
cuisson ne chauffent
pas.
Une zone de cuisson
s'éteint automatiquement.
La cuisson ne démarre
pas alors que la fonction de saisie automatique est enclenchée.
La sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e).
Désactivez la sécurité enfants/le verrouillage (voir
chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe
“Sécurité enfants/Verrouillage”).
Une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes,
par exemple, si vous posez la main dessus, si la préparation déborde ou si vous laissez des objets posés
dessus.
Éliminez les salissures ou enlevez les objets gê-
nants (voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe “Arrêt de sécurité”).
Le plan de cuisson est en mode de démonstration.
Appuyez simultanément sur les touches sensi-
tives0 et 2, jusqu'à ce que l'affichage du minuteur clignote en alternance avec.
La durée de fonctionnement a dépassé la limite
maximum.
Rallumez la zone de cuisson (voir chapitre “Dispo-
sitifs de sécurité”, paragraphe “Arrêt de sécurité”).
De grandes quantités d'aliments ont été mises à
chauffer.
Commencez la cuisson au niveau de puissance le
plus élevé, puis réduisez la puissance manuellement.
Le récipient de cuisson conduit mal la chaleur.
Essayez avec un type de matériau qui soit meilleur
thermo-conducteur.
54
ProblèmeCause et dépannage
Le contenu des casseroles chauffe à peine,
voire pas du tout.
Le chauffage d'une
zone de cuisson s'allume et s'éteint.
Une ou plusieurs températures résiduelles
clignotent.
apparaît en alternance
avec dans l'affichage
de la zone de cuisson
ExtraSpeed.
Le récipient de cuisson conduit mal la chaleur.
Essayez avec un type de matériau qui soit un meil-
leur thermo-conducteur.
La casserole est trop grande par rapport à la zone de
cuisson.
Utilisez une casserole plus petite.
Le deuxième circuit de chauffe de la zone de cuisson
à circuit double ou la zone de rôtissage n'est pas activé.
Activez le deuxième circuit de chauffe.
Cette “synchronisation” du chauffage est normale.
La synchronisation est provoquée par la régulation
électronique de la puissance de chauffe (voir chapitre “Fonctionnement des zones de cuisson”).
Si le chauffage se synchronise au niveau de puissance maximal, la sécurité anti-surchauffe s'est déclenchée (voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe “Sécurité anti-surchauffe”).
Il y a eu une interruption de courant pendant le fonctionnement ou la phase de maintien au chaud.
La protection casserole s'est déclenchée.
Effleurez brièvement la touche de sélection de la
zone de cuisson.
L'affichage bascule, seul clignote. Vous pouvez à
nouveau utiliser la zone de cuisson normalement.
Que faire si ...?
55
Que faire si ...?
ProblèmeCause et dépannage
Les touches sensitives
réagissent trop rapidement ou ne réagissent
pas du tout.
La sensibilité des touches sensitives est déréglée.
Assurez-vous tout d'abord que le plan de cuisson
n'est pas exposé directement à la lumière (solaire
ou artificielle) et que l'environnement de l'appareil
n'est pas trop sombre.
Enlevez tous les récipients et nettoyez le plan de
cuisson.
Assurez-vous que l'ensemble du plan de cuisson
et les touches sensitives ne sont pas couverts par
des objets quelconques.
Coupez l'alimentation électrique du plan de cuis-
son pendant 1minute environ.
Si le problème subsiste après le rétablissement du
courant, contactez le service après-vente.
56
Miele vous propose une gamme complète d'accessoires et de produits de
nettoyage et d'entretien adaptés à vos
appareils.
Vous pouvez commander aisément ces
produits dans le shop en ligne Miele.
Vous pouvez également les obtenir auprès du service après-vente Miele (voir
à la fin de ce mode d'emploi) et de
votre revendeurMiele.
Produits de nettoyage et d'entretien
Nettoyant vitrocéramique et inox
250ml
Elimine les salissures tenaces, les
taches de calcaire et les résidus d'aluminium.
Accessoires en option
Chiffon microfibres
Pour éliminer les traces de doigts et les
petites salissures
57
Service après-vente
Contact en cas d’anomalies
En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez
vous adresser par exemple à votre revendeurMiele ou au SAVMiele.
Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur
www.miele.com/service.
Les coordonnées du SAVMiele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°
fab./SN/N°). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Plaque signalétique
Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous Vérifiez que la référence de
votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.
Garantie
La durée de garantie est de 2ans.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter les conditions de garantie
fournies.
58
*INSTALLATION*
Installation
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement
Dommages dus à un montage incorrect.
Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson.
Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.
Risque d’électrocution dû à la tension réseau.
Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des électrocutions.
Faites raccorder le plan de cuisson au réseau électrique exclusivement par un
électricien qualifié.
Dommages dus à des chutes d'objets.
Le plan de cuisson peut être endommagé en cas de montage de meubles hauts
ou d'une hotte.
Installez le plan de cuisson après le montage des meubles hauts et de la hotte.
Les placages et revêtements du plan de travail doivent être réali-
sés avec une colle thermorésistante (100 °C) pour qu'ils ne puissent
pas se décoller ni se déformer. Les baguettes de bordure murale
doivent résister à la chaleur.
Le plan de cuisson ne doit pas être encastré au-dessus de réfrigé-
rateurs, de congélateurs, de lave-vaisselle, de lave-linge et de
sèche-linge.
Après l'encastrement, assurez-vous qu'il n'y ait aucun contact
possible avec le câble d'alimentation secteur du plan de cuisson.
Le câble d'alimentation secteur ne doit pas être en contact, après
l'installation du plan de cuisson, avec les pièces mobiles des éléments de la cuisine (p. ex. un tiroir) et ne doit pas être exposé à des
contraintes mécaniques.
Respectez les distances de sécurité indiquées sur les pages sui-
vantes.
59
*INSTALLATION*
Installation
Distances de sécurité
Distance de sécurité au-dessus du
plan de cuisson
La distance de sécurité entre le plan de
cuisson et la hotte prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée.
Si des matériaux facilement inflammables sont montés (portique, par
exemple) au-dessus du plan de cuisson, la distance de sécurité doit être
d'environ 600mm minimum.
Si plusieurs appareils avec des distances de sécurité différentes sont
installés en dessous d'une hotte,
vous devez respecter la distance de
sécurité la plus importante.
60
*INSTALLATION*
Distance de sécurité latérale/à l'arrière
La table de cuisson doit être installée
de préférence avec assez de place à
droite et à gauche.
À l'arrière de la table de cuisson, il faut
respecter la distance minimale indiquée
ci-dessous par rapport à un meuble
haut ou à un mur.
Sur le côté de la table de cuisson (à
gauche ou à droite), il faut respecter la
distance minimale indiquée ci-dessous, par rapport à un meuble
haut ou à un mur, et sur le côté opposé
une distance minimale de 300mm.
Distance minimale à l'arrière entre la
découpe du plan de travail et l'arête arrière du plan de travail:
50mm
Installation
Interdit
Fortement recommandé
Distance minimale à droite entre la
découpe du plan de travail et le meuble
voisin (p. ex. une armoire haute) ou bien
un mur :
50mm.
Distance minimale à gauche entre la
découpe du plan de travail et le meuble
voisin (p. ex. une armoire haute) ou bien
un mur :
100mm.
Déconseillé
Déconseillé
61
*INSTALLATION*
Installation
Plan de séparation
L'installation d'un plan de séparation en
dessous du plan de cuisson est possible, mais n'est pas nécessaire.
Si un plan de séparation est posé sous
le plan de cuisson, la distance entre le
dessus du plan de travail et le dessus
du plan de séparation doit être de
110mm minimum.
Un espace de 10mm est nécessaire à
l'arrière pour le passage du cordon
d'alimentation. Si le plan de cuisson est
équipé d'un boîtier de raccordement au
réseau, prévoyez un espace d'au moins
30mm.
62
*INSTALLATION*
Installation
Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche
Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance minimale entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes températures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
Si le revêtement est réalisé dans un matériau inflammable (comme le bois), la distance minimale entre la découpe du plan de travail et le revêtement de la niche
doit être de 50mm.
Si le revêtement est réalisé dans un matériau non inflammable (comme le métal, la
pierre naturelle, les carreaux de céramique), la distance minimale entre la découpe du plan de travail et le revêtement de la niche doit être de 50mm moins
l'épaisseur du revêtement.
Exemple : épaisseur du revêtement de niche 15mm
50mm - 15mm = distance minimale 35mm
Plans de cuisson à fleur de planPlans de cuisson avec cadre/Facette
a
Mur
b
Revêtement de niche cote x = épaisseur du revêtement de niche
c
Plan de travail
d
Découpe dans le plan de travail
e
Distance minimale de 50mm pour les matériaux
inflammables et pour les matériaux
non inflammables de 50mm - cotex.
63
*INSTALLATION*
Installation
Conseils pour l’encastrement
Encastrement avec cadre
Joint entre le plan de cuisson et le
plan de travail
Dommages dus à un montage
incorrect.
Si vous avez utilisé un produit
d'étanchéité pour joint entre le plan
de travail et le plan de cuisson, vous
risquez d'endommager ce dernier en
cas de démontage éventuel.
N'utilisez pas de produit d'étanchéité
pour joint entre le plan de cuisson et
le plan de travail.
Le joint sous le pourtour du plan de
cuisson garantit une étanchéité suffisante avec le plan de travail.
Plan de travail carrelé
La surface des joints et de la partie
hachurée située sous la surface d'appui
de la table de cuisson doit être lisse et
parfaitement plane de sorte que la table
de cuisson repose bien à plat et que la
bande d'étanchéité insérée sous le bord
de la partie supérieure de l'appareil assure une bonne étanchéité par rapport
au plan de travail.
Joint d’étanchéité
Si le plan de cuisson est démonté
lors d’opérations de service, le joint
d’étanchéité sous le bord du plan de
cuisson peut être endommagé.
Remplacez toujours le joint d’étanchéité avant de remonter le plan.
64
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement à fleur de plan
Un plan de cuisson à fleur de plan ne
peut être encastré que dans un plan
de travail en pierre naturelle (granit,
marbre), en bois massif ou carrelé. Les
plans de cuisson avec la mention correspondante peuvent aussi être encastrés dans un plan de travail en
verre. Si vous avez un plan de travail
dans un autre matériau, demandez au
fabricant s’il est possible d’y encastrer
un plan de cuisson à fleur de plan.
La largeur libre du meuble bas doit au
moins être aussi importante que la découpe intérieure du plan de travail (voir
chapitre “Installation”, section “Dimensions de montage–à fleur de plan”)
pour garantir un accès libre au plan de
cuisson par le bas et pouvoir démonter la boîte en dessous pour la maintenance. Si, après le montage, le plan
de cuisson n’est pas accessible par
en dessous, le joint doit être enlevé
pour que le plan de cuisson puisse
être démonté.
Plans de travail en pierre naturelle
Le plan de cuisson est directement installé dans l’évidement.
Bois massif, plans de travail carrelés,
plans de travail en verre
Le plan de cuisson est fixé dans la découpe à l’aide de tasseaux en bois. Ces
tasseaux doivent être prévus lors de
l’agencement de la cuisine et ne font
pas partie de la livraison.
65
*INSTALLATION*
Installation
Cotes d’encastrement–en applique
Toutes les cotes sont en mm.
KM6538FR
a
Avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement
Câble d’alimentation électrique L=1.440mm
c
Ressorts de serrage
66
*INSTALLATION*
Installation
KM6540FR
a
Avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement
Câble d’alimentation électrique L=1.440mm
c
Ressorts de serrage
67
*INSTALLATION*
Installation
KM6542FR
a
Avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement
Câble d’alimentation électrique L=1.440mm
c
Ressorts de serrage
68
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement avec cadre
Préparation du plan de travail
Réalisez la découpe du plan de tra-
vail. Respectez les distances de
sécurité (voir chapitre“Installation”,
section“Distances de sécurité”).
Plan de travail en bois
Enduisez les surfaces de coupe des
plans de travail en bois d’un vernis
spécial, de caoutchouc de silicone ou
de résine, pour éviter toute détérioration ou tout gonflement dû à l’humidité. Le matériau du joint doit être thermorésistant.
Veillez à ce que ces matériaux
n’entrent pas en contact avec la surface du plan de travail.
Le joint d’étanchéité empêche le plan
de cuisson de bouger dans la découpe du plan de travail. La fente
entre ce dernier et le cadre va se réduire au bout de quelque temps.
Fixation des ressorts de serrage
Les emplacements exacts des ressorts de serrage sont indiqués sur l'illustration du plan de cuisson respectif.
Plan de travail en bois
Positionnez les ressorts de serrage
aux emplacements indiqués sur l'illustration du plan de cuisson, sur le
bord supérieur de la découpe.
Fixez les ressorts de serrage à
l'aide des vis à bois 3,5x25mm
fournies.
69
*INSTALLATION*
Installation
Plan de travail en pierre naturelle
Pour fixer les ressorts de serrage, il
vous faut un ruban adhésif double-face
résistant (accessoire non fourni).
Collez le ruban adhésif aux empla-
cements indiqués dans les illustrations sur le bord supérieur de la découpe.
Mettez les ressorts de serrage sur le
bord supérieur de la découpe et exercez une forte pression.
Pose du plan de cuisson
Faites passer le câble de raccorde-
ment du plan de cuisson à travers la
découpe du plan de travail en le dirigeant vers le bas.
Posez le plan de cuisson dans la dé-
coupe du plan de travail.
Appuyez sur le bord du plan de cuis-
son de manière uniforme avec les
deux mains, jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. Vérifiez ensuite
que le joint repose bien sur le plan de
travail de façon à ce que l'étanchéité
avec le plan de travail soit assurée.
Si le joint ne repose pas correctement
sur le plan de travail au niveau des
angles, reprenez avec précaution le
rayon aux angles (≤R4) à l'aide de la
scie sauteuse.
N'utilisez en aucun cas un produit
d'étanchéité pour joints (par ex. du
silicone) pour étanchéifier de surcroît
le plan de cuisson.
Collez les bords latéraux et le bord in-
férieur des ressorts de serrage avec
du silicone.
70
Raccordez le plan de cuisson au ré-
seau électrique.
Vérifiez que le plan de cuisson fonc-
tionne correctement.
Le plan de cuisson ne peut être extrait
qu'à l'aide d'un outil spécial.
*INSTALLATION*
Cotes d’encastrement–à fleur de plan
Toutes les cotes sont en mm.
KM6539FL
Installation
a
Avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement
Câble d’alimentation électrique L=1.440mm
c
Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle
d
Baguette en bois 13mm (non fournie)
71
*INSTALLATION*
Installation
KM6542FL
a
Avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement
Câble d’alimentation électrique L=1.440mm
c
Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle
d
Baguette en bois 13mm (non fournie)
72
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement à fleur de plan
Réalisez la découpe du plan de tra-
vail. Respectez les distances de
sécurité (voir chapitre“Installation”,
section“Distances de sécurité”).
Plan de travail carrelé/en bois massif/
en verre:
fixez les taquets en bois de 7mm en
dessous du bord supérieur du plan
de travail (voir schéma du chapitre“Installation”, section “Dimensions de montage–à fleur de plan”).
Faites passer le câble d’alimentation
secteur du plan de cuisson à travers
la découpe du plan de travail en le dirigeant vers le bas.
Placez le plan de cuisson dans la dé-
coupe et centrez-le.
Le joint entre la plaque vitrocéramique
et le plan de travail doit être d’au
moins 2mm de large. Il est nécessaire
pour que le plan de cuisson puisse
être bien étanche.
Dommages dus à un produit
d’étanchéité inadapté.
Un produit d’étanchéité des joints
non adapté est susceptible d’endommager la pierre naturelle.
Pour de la pierre naturelle ou des
carreaux en pierre naturelle, utilisez
exclusivement un produit d’étanchéité au silicone conçu pour la pierre
naturelle. Respectez les consignes
du fabricant.
Raccordez le plan de cuisson au ré-
seau électrique.
Vérifiez que le plan de cuisson fonc-
tionne correctement.
Injectez le mastic à base de silicone
thermorésistant (minimum 160°C)
dans l’espace vacant du joint entre le
plan de travail et le plan de cuisson.
73
*INSTALLATION*
Installation
Raccordement électrique
Dommages dus à un raccorde-
ment non conforme.
Des travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation non conformes
peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur.
La société Miele ne saurait être tenue
responsable des dommages causés
par des travaux d'installation, de
maintenance ou de réparation non
conformes ou par un circuit de mise
à la terre défectueux ou manquant
sur l'installation (en cas d'électrocution, par exemple).
Faites raccorder le plan de cuisson
au réseau électrique par un électricien qualifié.
L'électricien qualifié doit connaître et
respecter les prescriptions nationales
et recommandations du fournisseur
d'électricité.
La protection contre les contacts accidentels des pièces isolées en fonction doit être assurée après le montage.
Puissance totale
voir plaque signalétique
Données de raccordement
Les données de branchement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique. Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau.
Pour les possibilités de branchement,
veuillez consulter le schéma électrique.
74
*INSTALLATION*
Installation
Mise hors tension
Risque d’électrocution dû à la
tension réseau.
Une remise en marche de la tension
secteur pendant les opérations de
réparation et/ou de maintenance
peut provoquer une électrocution.
Prenez les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
Si l'appareil doit être mis hors tension,
procédez de la façon suivante (en fonction du type du réseau):
Fusible(s)
Sortir entièrement les cartouches fu-
sibles des bouchons porte-fusibles.
Coupe-circuits automatiques à vis
Appuyer sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu
(noir) se déclenche.
Disjoncteurs encastrables
(Interrupteur de protection, minimum
type B ou C): faites basculer le levier
de 1 (marche) à 0 (arrêt).
Disjoncteur différentiel
(Disjoncteur de protection): commu-
tez l'interrupteur principal de1
(marche) à 0 (arrêt) ou appuyez sur la
touche de contrôle.
Câble d'alimentation secteur
Le plan de cuisson doit être raccordé
au réseau électrique conformément au
schéma de branchement par un câble
d'alimentation secteur de typeH05VVF (isolation PVC) présentant une section
transversale appropriée.
Pour les possibilités de branchement,
veuillez consulter le schéma électrique.
La tension de branchement admissible
pour votre plan de cuisson et la puissance correspondante figurent sur la
plaque signalétique.
Remplacement du câble d'alimentation électrique
Risque d’électrocution dû à la
tension réseau.
Un raccordement non conforme peut
provoquer des électrocutions.
Faites remplacer le cordon d'alimen-
tation exclusivement par un électricien qualifié.
En cas de remplacement du câble d'alimentation, utilisez exclusivement un
câble de type H05VV-F avec une section adaptée. Un cordon d'alimentation
plus long est disponible auprès du fabricant ou du service après-vente.
75
*INSTALLATION*
Installation
Schéma de raccordement
76
Fiches techniques des produits
Les fiches techniques des modèles décrits dans les présents mode d'emploi et
instructions de montage figurent ci-après.
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleKM 6538
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson4
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (EC
cuisson électrique
)
1. = Ø 180mm
2. = Ø 145mm
3. = Ø 120 / Ø 210mm
4. = Ø 145mm
5. =
6. =
1. = 193,7Wh/kg
2. = 191,1Wh/kg
3. = 188,0Wh/kg
4. = 191,1Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (EC
plaque électrique
)
191,0Wh/kg
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleKM 6539
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson4
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (EC
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (EC
plaque électrique
cuisson électrique
)
)
1. = Ø 100 / Ø 180mm
2. = Ø 145mm
3. = Ø 120 / Ø 210mm
4. = Ø 145mm
5. =
6. =
1. = 193,7Wh/kg
2. = 191,1Wh/kg
3. = 188,0Wh/kg
4. = 191,1Wh/kg
191,0Wh/kg
77
Fiches techniques des produits
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleKM 6540
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson4
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (EC
cuisson électrique
)
1. = Ø 120 / Ø 210mm
2. = Ø 145mm
3. = Ø 170 / 170x265mm
4. = Ø 160mm
5. =
6. =
1. = 184,8Wh/kg
2. = 189,8Wh/kg
3. = 175,4Wh/kg
4. = 179,2Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (EC
plaque électrique
)
182,3Wh/kg
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleKM 6542
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson4
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (EC
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (EC
plaque électrique
cuisson électrique
)
)
1. = Ø 120 / Ø 210mm
2. = Ø 145mm
3. = Ø 170 / 170x290mm
4. = Ø 180mm
5. =
6. =
1. = 188,3Wh/kg
2. = 190,6Wh/kg
3. = 177,2Wh/kg
4. = 192,2Wh/kg
187,1Wh/kg
78
Par la présente, Miele déclare que ce
plan de cuisson vitrocéramique est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l'une
des adresses suivantes:
- Produits, Téléchargements, sur
www.miele.ch/fr/c/index.htm
- Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur
www.miele.ch/fr/c/prospectus-instructions-385.htm en saisissant le
nom du produit ou la référence