Miele KM 6538 FR, KM 6539 FL, KM 6540 FR, KM 6542 FR, KM 6542 FL assembly instructions

Mode d'emploi et instructions de montage
Plans de cuisson électriques
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH M.-Nr. 10 965 740
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde.................................................. 4
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 15
Schéma descriptif ............................................................................................. 16
Table de cuisson.................................................................................................. 16
KM6538FR ................................................................................................... 16
KM6539FL.................................................................................................... 17
KM6540FR ................................................................................................... 18
KM6542FR,KM6542FL.............................................................................. 19
Eléments de commande et d'affichage............................................................... 20
Données des zones de cuisson .......................................................................... 21
Première mise en service ................................................................................. 23
Premier nettoyage du plan de cuisson................................................................ 23
Première mise en service du plan de cuisson..................................................... 23
Miele@home........................................................................................................ 24
Con@ctivity.......................................................................................................... 27
Principe de fonctionnement des zones de cuisson ....................................... 30
Récipients de cuisson....................................................................................... 31
Conseils pour économiser de l'énergie .......................................................... 32
Plage de réglage................................................................................................ 33
Commande......................................................................................................... 34
Principe de fonctionnement ................................................................................ 34
Enclenchement de la table de cuisson ............................................................... 35
Réglage du niveau de puissance ........................................................................ 35
Modifier le niveau de puissance.......................................................................... 35
Arrêter la zone/le plan de cuisson....................................................................... 35
Indicateur de chaleur résiduelle .......................................................................... 36
Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue ............................ 36
Mise en circuit de l'extension de la zone de cuisson.......................................... 37
Saisie automatique.............................................................................................. 38
Maintien au chaud............................................................................................... 39
Timer................................................................................................................... 40
Minuterie.............................................................................................................. 40
Désactiver automatiquement la zone de cuisson ............................................... 41
Fonctions supplémentaires.............................................................................. 42
Stop&Go............................................................................................................ 42
Recall................................................................................................................... 42
Table des matières
Mode de démonstration...................................................................................... 43
Afficher les données du plan de cuisson ............................................................ 43
Dispositifs de sécurité ...................................................................................... 44
Verrouillage de la mise en marche/verrouillage................................................... 44
Déclenchement de sécurité................................................................................. 45
Sécurité anti-surchauffe/protection casserole .................................................... 46
Programmation.................................................................................................. 47
Informations pour les organismes de contrôle .............................................. 50
Nettoyage et entretien ...................................................................................... 51
Que faire si ...?.................................................................................................. 53
Accessoires en option ...................................................................................... 57
Service après-vente .......................................................................................... 58
Contact en cas d’anomalies................................................................................ 58
Plaque signalétique ............................................................................................. 58
Garantie............................................................................................................... 58
Installation.......................................................................................................... 59
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement......................................... 59
Distances de sécurité.......................................................................................... 60
Conseils pour l’encastrement.............................................................................. 64
Encastrement avec cadre............................................................................... 64
Encastrement à fleur de plan ......................................................................... 65
Cotes d’encastrement–en applique .................................................................. 66
KM6538FR ................................................................................................... 66
KM6540FR ................................................................................................... 67
KM6542FR ................................................................................................... 68
Encastrement avec cadre.................................................................................... 69
Cotes d’encastrement–à fleur de plan .............................................................. 71
KM6539FL.................................................................................................... 71
KM6542FL.................................................................................................... 72
Encastrement à fleur de plan .............................................................................. 73
Raccordement électrique.................................................................................... 74
Fiches techniques des produits....................................................................... 77
Déclaration de conformité................................................................................ 79

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ce plan de cuisson est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon­tage avant de mettre le plan de cuisson en service. Vous y trouve­rez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utili­sation et l’entretien de cet appareil. Ainsi, vous vous protégez et vous évitez d’endommager le plan de cuisson.
Conformément à la normeCEI60335-1, Miele indique expressé­ment de lire impérativement le chapitre pour l’installation du plan de cuisson et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes.
Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re­mettez-les à tout propriétaire futur éventuel de l’appareil.
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme aux dispositions

Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do-
mestique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.N'utilisez le plan de cuisson que conformément à l'usage domes-
tique, pour préparer des mets et les maintenir au chaud. Toute autre utilisation est interdite.
Les personnes qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne sont pas aptes à utiliser le plan de cuisson en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces per­sonnes peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveil­lance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en me­sure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation.
Prescriptions de sécurité et mises en garde

En présence d'enfants dans le ménage

Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du plan de cuis-
son à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants âgés de huitans et plus peuvent uniquement utiliser
l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonction­nement de sorte qu'ils puissent l'utiliser en toute sécurité. Les en­fants doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer le plan de cuisson sans sur-
veillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du plan
de cuisson. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le plan de cuis­son.
Le plan de cuisson est très chaud lorsqu'il fonctionne et le reste
encore quelque temps après avoir été éteint. Tenez les enfants éloi­gnés de l'appareil jusqu'à ce que celui-ci ait suffisamment refroidi et que tout risque de brûlure soit écarté.
Risque de brûlure. Ne conservez aucun objet qui risquerait d'inté-
resser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus du plan de cuisson. Les enfants seraient tentés de grimper sur l'ap­pareil pour les attraper.
Risques de brûlures. Positionnez les poignées des casseroles et
des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail, de sorte que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler.
Risque d’asphyxie. Les enfants peuvent se mettre en danger en
s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne
puissent pas enclencher l'appareil à votre insu. Quand vous utilisez le plan de cuisson, enclenchez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa­teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.
Un plan de cuisson endommagé représente un danger potentiel
pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dom­mage apparent avant de l'utiliser. Ne mettez jamais en marche un appareil endommagé.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du plan de cuisson
est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique publique.
La sécurité électrique de ce plan de cuisson n’est assurée que s'il
est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien profes­sionnel.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branche-
ment (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du plan de cuisson doivent impérativement concorder avec celles of­fertes par le secteur électrique. Comparez ces données avant de le brancher. En cas de doute, ren­seignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né-
cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le plan de cuisson au réseau électrique par ce moyen.
Le plan de cuisson ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin
d'en garantir le bon fonctionnement.
Ce plan de cuisson ne doit pas être utilisé à un emplacement non
stationnaire (p.ex. à bord d'un bateau).
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica-
tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement du plan de cuisson. N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson.
Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson
n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Le plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé avec une mi-
nuterie externe ni avec un système de commande à distance.
Adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre plan
de cuisson au réseau électrique (voir chapitre “Installation”, section “Raccordement électrique”).
Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé
par un câble spécial par un électricien qualifié (voir chapitre“Installa­tion”, section“Raccordement électrique”).
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
faut que le plan de cuisson soit complètement déconnecté du sec­teur. Assurez-vous que c'est le cas en:
- désactivant le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique, en
- dévissant entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique, ou en
- débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque d’électrocution. N'allumez pas le plan de cuisson si vous
constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craque­lures, fissures). Éteignez le plan de cuisson dès que vous soupçon­nez une anomalie. Déconnectez le plan de cuisson du réseau élec­trique. Appelez le service après-vente.
Si le plan de cuisson est encastrée derrière une façade de meuble
(ex.: une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonctionnement. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le plan de cuis­son, le meuble et le sol. Ne refermez la façade du meuble que lorsque les témoins de chaleur résiduelle sont éteints.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste
encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints.
Les objets inflammables situés à proximité d'un plan de cuisson
en fonctionnement peuvent prendre feu. N'utilisez jamais le plan de cuisson pour chauffer une pièce.
En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflammer.
Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrêtez le plan de cuisson et étouffez les flammes en les couvrant précautionneusement avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonc-
tionne. Surveillez en permanence les cuissons brèves.
Les flammes peuvent incendier les filtres à graisses d'une hotte
aspirante. Ne flambez jamais des mets sous une hotte aspirante.
Si des sprays, des liquides facilement inflammables et autres ma-
tériaux combustibles sont chauffés, ils risquent de s'enflammer. Par conséquent, ne rangez jamais d'objets facilement inflammables dans les tiroirs directement sous le plan de cuisson.
Ne faites jamais chauffer de vaisselle à vide.Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le plan de cuisson pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si le plan de cuisson est couvert, en cas d'enclenchement acci-
dentel de l'appareil ou de chaleur résiduelle, le matériau du cou­vercle pourrait s'enflammer, se briser, éclater ou fondre.Ne couvrez jamais le plan de cuisson, p. ex. avec une plaque, un linge ou un film de protection.
Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche-
ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer. Ne posez aucun objet sur le plan de cuis­son. Après utilisation, éteignez les zones de cuisson.
Vous pouvez vous brûler sur un plan de cuisson chaud. Lorsque
vous manipulez un appareil chaud, protégez vos mains avec des maniques ou des gants de four. N'utilisez que des maniques ou des gants de four secs. Les textiles mouillés ou humides conduisent mieux la chaleur et risquent de causer des brûlures dues à la vapeur.
Si vous utilisez un appareil électrique, p. ex. un batteur électrique,
à proximité du plan de cuisson, le câble d'alimentation secteur ne doit pas entrer en contact avec le plan de cuisson lorsqu'il est chaud. L'isolation du câble pourrait être endommagée.
Le sel, le sucre et les grains de sable provenant, par exemple, des
légumes que vous venez de nettoyer, peuvent rayer la plaque s'ils se trouvent sous le fond des plats. Veillez à ce que la plaque vitrocéra­mique et le fond des plats soient propres avant de poser les plats.
La chute d'objets (même de petits objets tels qu'une salière) peut
causer des fissures ou des cassures dans la vitrocéramique. Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la plaque en vitrocéramique.
Des objets chauds posés sur les touches sensitives ou sur l'affi-
chage peuvent endommager l'électronique qui se trouve en des­sous. Ne posez jamais de casseroles ni de poêles chaudes sur les touches sensitives ou l'affichage.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des
éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro­céramique en refroidissant. Commencez par éteindre le plan de cuis­son, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de cuisson avec un racloir. Utilisez des maniques. Après complet refroi­dissement, utilisez un produit spécial vitrocéramique pour nettoyer la zone de cuisson.
Des casseroles chauffant à vide risquent d'endommager la plaque
vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
Les dessous de casserole et de poêle rugueux rayent la vitrocéra-
mique. N'utilisez que des poêles et des casseroles dont le dessous est lisse.
Lorsque vous déplacez les récipients, soulevez-les au lieu de les
faire glisser. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au frotte­ment et les rayures.
La vaisselle en matière synthétique ou en feuille d'aluminium fond
en présence de températures élevées. N'utilisez pas de récipients en matière synthétique ni en feuille d'aluminium.
Le cadre du plan de cuisson, pour les plans de cuisson biseautés
le bord du plan de cuisson et les éléments de commande peuvent devenir brûlant en raison des facteurs suivants: durée d'utilisation, niveau(x) de puissance élevé(s), grands récipients de cuisson, nombre de zones de cuisson allumées.
Des récipients de cuisson en aluminium ou avec un fond en alumi-
nium peuvent entraîner la formation de taches à reflet métallique. Ces tâches s'éliminent avec un nettoyant spécial inox et vitrocéra­mique (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer la surface vitrocéramique”).
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La présence prolongée de salissures peut entraîner leur combus-
tion et, le cas échéant, l'impossibilité de les enlever. Les éliminer aussi rapidement que possible et lorsque vous posez un récipient sur le plan de cuisson, assurez-vous que le dessous de celui-ci est propre, exempt de graisse et sec.
Ne préparez jamais d'aliments directement sur la surface vitrocé-
ramique. Utilisez toujours une vaisselle adaptée.

Nettoyage et entretien

La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à va­peur.
Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10ans minimum
jusqu’à 15ans pour les pièces de rechange destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de votre plan de cuisson.
14

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil contre les dommages pouvant survenir pen­dant le transport. Les matériaux d'em­ballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de fa­cilité d'élimination; ils sont donc recy­clables.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le vo­lume des déchets. Votre revendeur re­prend vos emballages.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap­portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina­tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé­galement responsable de la suppres­sion des éventuelles données à carac­tère personnel figurant sur l'ancien ap­pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève­ment, veillez à ce que votre ancien ap­pareil ne présente aucun danger pour les enfants.
15

Schéma descriptif

Table de cuisson

KM6538FR
a
Zone de cuisson à circuit simple
b
Zone de cuisson à circuit simple
c
Zone de cuisson à circuit double ExtraSpeed
d
Zone de cuisson à circuit simple
e
Éléments de commande et d'affichage
16
KM6539FL
Schéma descriptif
a
Zone de cuisson à circuit double
b
Zone de cuisson à circuit simple
c
Zone de cuisson à circuit double ExtraSpeed
d
Zone de cuisson à circuit simple
e
Éléments de commande et d'affichage
17
Schéma descriptif
KM6540FR
a
Zone de cuisson à circuit double ExtraSpeed
b
Zone de cuisson à circuit simple
c
Zone de rôtissage/à circuit simple
d
Zone de cuisson à circuit simple
e
Éléments de commande et d'affichage
18
KM6542FR,KM6542FL
a
Zone de cuisson à circuit double ExtraSpeed
b
Zone de cuisson à circuit simple
c
Zone de rôtissage/à circuit simple
d
Zone de cuisson à circuit simple
e
Éléments de commande et d'affichage
Schéma descriptif
19
Schéma descriptif

Eléments de commande et d'affichage

Touches sensitives
a
Mise en marche et arrêt du plan de cuisson
b
Fonction de maintien au chaud
c
Rangée de chiffres
- Réglage du niveau de puissance
- Réglage des durées pour le minuteur
d
Stop&Go
e
Activation d'un autre circuit de chauffage
f
Sélection et affichage de la zone de cuisson
Zone de cuisson prête à fonctionner Maintien au chaudà Niveau de puissance Chaleur résiduelle Début de cuisson automatique
g
Désactiver automatiquement la zone de cuisson
h
Saisir/modifier le temps
i
Minuterie
20
Affichages/Voyants de contrôle
j
Affichage du minuteur
Schéma descriptif
: à :
 Sécurité enfants/verrouillage activé(e)  Mode de démonstration activé
k
Plage de réglage des niveaux de puissance étendus
l
Activation des foyers
m
Fonction maintien au chaud activée
n
Stop&Go activée
Temps

Données des zones de cuisson

KM6538FR
Zone de cuis-
son
18,0 1800 16,0 1500 12,0/21,0 900/2200 14,5 1200
Øen cm Puissance en watts à 400V
Total: 6700
KM6539FL
Zone de cuis-
son
12,0/18,0 900/1800 16,0 1500 12,0/21,0 900/ 2200 14,5 1200
Øen cm Puissance en watts à 400V
Total: 6700
21
Schéma descriptif
KM6540FR
Zone de cuis-
son
12,0/21,0 900/2200 14,5 1200 17,0/17,0x26,5 1500/2400 16,0 1500
Zone de cuis-
son
12,0/21,0 900/2200 14,5 1200 17,0/17,0x29,0 1500/2600 18,0 1800
Øen cm Puissance en watts à 400V
KM6542FR, KM6542FL
Øen cm Puissance en watts à 400V
Total: 7300
Total: 7800
22

Première mise en service

Collez la plaque signalétique jointe
aux documents accompagnant votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous “Service après-vente”.
Enlevez le film de protection et les
autocollants, s'il y a lieu.

Premier nettoyage du plan de cuisson

Avant d'utiliser votre plan de cuisson
pour la première fois, nettoyez-le avec un chiffon humide et séchez-le.

Première mise en service du plan de cuisson

Les pièces en métal sont enduites d'un agent de protection. Lors de l'utilisation initiale de l'appareil, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dégager.
Les odeurs et la vapeur ne sont dues ni à un mauvais raccordement ni à un dé­faut de l'appareil et ne sont pas nui­sibles à la santé.
23
Première mise en service

Miele@home

Condition préalable: réseau Wi-Fi do­mestique
Votre plan de cuisson est équipé d’un module Wi-Fi intégré. Vous pouvez donc le connecter à votre réseau Wi-Fi.
Si votre hotte Miele est également connectée au réseau WiFi local, vous pouvez utiliser la commande automa­tique de la hotte via la fonction Con@ctivity. Vous trouverez de plus amples informations à ce propos dans le mode d’emploi et les instructions de montage de votre hotte.
Assurez-vous que sur le lieu d’instal­lation de votre plan de cuisson, le si­gnal de votre réseau Wi-Fi soit suffi­samment fort.
Vous avez plusieurs possibilités pour raccorder votre plan de cuisson à votre réseau Wi-Fi.
En mode veille avec maintien de la connexion au réseau, le plan de cuisson nécessite au maximum2W.

Disponibilité de la connexion Wi-Fi

La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécom­mandés). Cela peut entraîner des pro­blèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie.

Disponibilité Miele@home

L’utilisation de l’App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n’est pas disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d’informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.com.

Application Miele

Vous pouvez télécharger gratuitement l'application Miele depuis l'Apple App
Store® ou depuis Google Play Store™.
Après avoir installé l’appMiele sur votre terminal mobile, vous pouvez effectuer les actions suivantes:
- Obtenir des informations sur l’état de fonctionnement de votre plan de cuisson
- Accéder aux informations sur le dé­roulement des programmes de votre plan de cuisson
- Créer un réseauMiele@home avec vos autres appareils électroména­gersMiele compatibles Wi-Fi
24
Première mise en service

Installer Miele@home

Connexion via l’application

Vous pouvez établir la connexion ré­seau avec l’appMiele.
Installez l’appMiele sur votre terminal
mobile.
Pour la connexion, vous avez besoin:
1. Du mot de passe de votre réseau Wi­Fi.
2. Du mot de passe de votre plan de cuisson.
Le mot de passe du plan de cuisson correspond aux neufderniers chiffres du numéro de fabrication qui se trouve sur la plaque signalétique.
Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Lancez l’appMiele.Effleurez simultanément les touches
sensitives0 et 5 pendant sixse­condes.
L’affichage du minuteur affiche un dé­compte des secondes. Une fois le temps écoulé, le code: s’affiche pendant dixsecondes dans l’affichage du minuteur.

Connexion par WPS

Condition préalable:vous possédez un routeur compatible WPS (Wi­FiProtectedSetup).
Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Effleurez simultanément les touches
sensitives0 et 6 pendant sixse­condes.
L’affichage du minuteur affiche un dé­compte des secondes. Une fois le délai écoulé, un chenillard (120secondes max.) apparaît sur l’affichage du minu­teur pendant la tentative de connexion.
La connexion WPS est uniquement activée pendant ces 120secondes.
Activez la fonction WPS sur votre
routeur Wi-Fi.
Si la connexion a réussi, le code: apparaît dans l’affichage du minuteur. Si la connexion a échoué, le code: apparaît dans l’affichage du minuteur. Vous n’avez peut-être pas activé la fonction WPS assez rapidement sur votre routeur. Veuillez répéter les étapes indiquées ci-dessus.
Conseil : Si votre routeur Wi-Fi ne prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la mise en réseau via l’app Miele.
Vous avez désormais dixminutes pour configurer le Wi-Fi.
Suivez les instructions de l’app.
25
Première mise en service

Annuler le processus

Effleurez une touche sensitive quel-
conque.

Réinitialiser les paramètres

Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n’est pas nécessaire.
Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Effleurez simultanément les touches
sensitives0 et 9 pendant 6secondes.
L’affichage du minuteur affiche un dé­compte des secondes. Une fois le temps écoulé, le code: s’affiche pendant 10secondes dans l’affichage du minuteur.
Réinitialisez les réglages lorsque vous vous éliminez, vendez ou mettez en ser­vice un plan de cuisson d’occasion. Ce­la permet de garantir que vous avez supprimez toutes les données person­nelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au plan de cuisson.
26
Première mise en service

Con@ctivity

La fonction Con@ctivity correspond à une méthode de communication directe entre votre plan de cuisson et une hotte Miele. Elle permet la commande auto­matique de la hotte en fonction de l’état de fonctionnement de votre plan de cuisson.
Vous trouverez de plus amples informa­tions à ce propos dans le mode d’em­ploi et les instructions de montage de votre hotte.
En mode veille avec maintien de la connexion au réseau, le plan de cuisson nécessite au maximum2W.

Disponibilité de la connexion Wi-Fi

La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécom­mandés). Cela peut entraîner des pro­blèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie.

Activer Con@ctivity

Con@ctivity via réseau Wi-Fi local (Con@ctivity3.0)
Conditions préalables:
- Réseau Wi-Fi domestique
- Hotte Miele compatible Wi-Fi
Connectez votre hotte et votre plan
de cuisson au réseau Wi-Fi local (voir chapitre “Première mise en service”, section “Miele@home”).
La fonction Con@ctivity est automati­quement activée.
27
Première mise en service
Con@ctivity via une connexion di­recte par ondes WiFi (Con@ctivity
3.0)
Condition préalable: hotte Miele com­patible WiFi
Si vous ne disposez pas de réseau lo­cal, vous pouvez établir une connexion directe entre votre plan de cuisson et votre hotte.
Arrêtez la hotte aspirante.Maintenez la touche (B*) enfoncée.Appuyez simultanément sur la
touche (1*).
* Hottes avec touches sensitives.
L’affichage2 est allumé en continu, l’af­fichage3 clignote.
Vous pouvez connecter la hotte dans les deux minutes qui suivent.
Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Appuyez sur la touche Arrêt diffé-
ré pour quitter le mode connexion sur la hotte.
La fonction Con@ctivity est désormais activée.
Si vous avez établi une connexion di­recte par ondes Wi-Fi, vous ne pouvez plus raccorder votre plan de cuisson et votre hotte aspirante à votre réseau Wi-Fi local. En cas de demande en ce sens a posteriori, réinitialiser la connexion Wi-Fi directe entre le plan de cuisson et la hotte (voir chapitre “Première mise en service”, section “Con@ctivity” et dans le mode d’em­ploi de la hotte, le chapitre “Décon­nexion du Wi-Fi”).
Effleurez simultanément les touches
sensitives0 et 7 pendant 6secondes.
L’affichage du minuteur affiche un dé­compte des secondes. Après expira­tion, un chenillard apparaît sur l’affi­chage du minuteur pendant la tentative de connexion. Si la connexion a réussi, le code: apparaît sur l’affichage du minuteur. Si la connexion a échoué, le code: apparaît dans l’affichage du minuteur. Veuillez répéter les étapes in­diquées ci-dessus.
Une fois la connexion établie, 2 et 3 sont affichés en continu sur la hotte.
28

Annuler le processus

Effleurez une touche sensitive quel-
conque.

Réinitialiser les paramètres

Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n’est pas nécessaire.
Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Effleurez simultanément les touches
sensitives0 et 9 pendant 6secondes.
L’affichage du minuteur affiche un dé­compte des secondes. Une fois le temps écoulé, le code: s’affiche pendant 10secondes dans l’affichage du minuteur.
Réinitialisez les réglages lorsque vous vous éliminez, vendez ou mettez en ser­vice un plan de cuisson d’occasion. Ce­la permet de garantir que vous avez supprimez toutes les données person­nelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au plan de cuisson.
Première mise en service
29

Principe de fonctionnement des zones de cuisson

Les zones de cuisson à circuit simple sont équipées d'un ruban de chauffe, les zones de cuisson à circuit double et les zones de rôtissage de deux rubans de chauffe. Selon le modèle, les rubans de chauffe peuvent être séparés par un anneau. Chaque zone de cuisson dispose d'une sécurité anti-surchauffe (limiteur de température interne) qui empêche la surchauffe de la plaque vitrocéramique (voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe “Sécurité anti-surchauffe”). Si un niveau de puissance est réglé, le chauffage se met en marche et le ruban de chauffe est visible à travers la plaque vitrocéramique. La puissance de chauffe des zones de cuisson dépend du niveau de puissance réglé et est ré­gulée électroniquement. Ainsi se déter­mine la “synchronisation” d'une zone de cuisson: le chauffage est activé et désactivé.

Zone de cuisson à circuit simple

a
Sécurité anti-surchauffe
b
Ruban de chauffe

Zone de cuisson à circuit double

30
a
Pour raisons techniques, pas une anomalie
b
Sécurité anti-surchauffe
c
Ruban de chauffe extérieur
d
Anneau d'isolation
e
Ruban de chauffe intérieur

Récipients de cuisson

Les récipients les plus appropriés sont des casseroles ou poêles en métal à fond épais légèrement bombés vers l'intérieur à l'état froid. Sous l'effet de la chaleur, le fond se dilate et repose à plat sur la zone de cuisson, favorisant ainsi une transmission optimale de la chaleur.
Froid Chaud
Les récipients moins appropriés sont les récipients de cuisson en verre, céra­mique ou grès. Ces matériaux ne sont pas de bons diffuseurs de chaleur.
Les récipients inappropriée sont la vaisselle en matière synthétique ou en feuille d'aluminium, car elle fond sous l'effet de températures élevées.
(voir chapitre “Présentation”, para­graphe “Informations sur les zones de cuisson”).
- N'utilisez que des casseroles et des poêles à fond lisse. Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer la plaque vitrocéramique.
- Soulevez les récipients pour les dé­placer. Vous éviterez ainsi les stries et les rayures.
- Lorsque vous achetez des poêles et des casseroles, veuillez noter que la dimension indiquée correspond sou­vent au diamètre supérieur ou maxi­mal, mais ce qui importe, c'est le dia­mètre (en général plus petit) du fond.
Des récipients de cuisson en aluminium ou avec un fond en aluminium peuvent entraîner la formation de taches à reflet métallique. Ces tâches s'éliminent avec un nettoyant spécial inox et vitrocéra­mique (voir chapitre “Nettoyage et en­tretien”, section “Nettoyer la surface vi­trocéramique”).
La nature du fond du récipient peut in­fluer sur l'homogénéité du résultat de cuisson (par ex. le brunissement d'ome­lettes).
- Pour utiliser la zone de cuisson de manière optimale, choisissez un réci­pient dont le diamètre correspond
31

Conseils pour économiser de l'énergie

- Assurez-vous que le diamètre du fond de la casserole ou de la poêle coïncide avec celui de la zone de cuisson ou qu'il est légèrement supé­rieur pour éviter une déperdition de chaleur.
- Couvrez dès que possible vos ali­ments pendant la cuisson. Vous évi­terez ainsi des déperditions de cha­leur inutiles.
- Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse­role sur une petite zone de cuisson nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie sur une grande zone de cuisson.
- Utilisez peu d'eau pour la cuisson.
- Après avoir saisi les aliments ou avoir porté l'eau à ébullition, réduisez le ni­veau de puissance.
- En cas de temps de cuisson prolon­gé, éteignez la zone de cuisson de 5 à10minutes avant l'écoulement du temps de cuisson pour mettre à profit la chaleur résiduelle.
- Gagnez du temps en utilisant un au­tocuiseur.
32

Plage de réglage

En usine, 9niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu'à 17 (voir chapitre “Programmation”).
Plages de réglage
réglage usine
(9niveaux)
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc. Dissoudre de la gélatine
Réchauffer de petites quantités de liquide Maintenir au chaud des plats qui attachent facilement Faire gonfler du riz
Faire chauffer des mets liquides ou semi-solides Émulsionner des crèmes et des sauces, par ex. sabayon ou hollandaise Cuire des bouillies Préparer des omelettes ou des œufs au plat “sans croûte” Cuire à l'étuvée des fruits
Décongeler des surgelés Cuire à l'étuvée des légumes, du poisson Faire gonfler des pâtes, des légumes secs Faire gonfler des céréales
Saisir et faire mijoter de grandes quantités 4–6 4.–5. Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) des poissons,
escalopes, saucisses à rôtir, œufs au plat, omelettes, etc. Préparer des galettes de pommes de terre, des crêpes, etc. 7–8 7–8. Cuire des grands volumes d'eau
Rôtir de grandes quantités de viande Saisir des aliments
1–2 1–2.
1–3 1–3.
2–4 2–4.
3–6 3–5.
6–7 6–7.
8–9* 8.–9*
élargi
(17niveaux)
Les données sont des valeurs indicatives. Elles se fondent sur des portions normales pour 4personnes. En cas de casseroles plus hautes, de cuisson sans couvercle et pour de plus grandes quantités, sélectionner une plage de réglage supérieure. Si de petites quantités sont préparées, sélectionner une plage de réglage inférieure.
* La zone de cuisson ExtraSpeed fonctionne avec le niveau de puissance 9, avec une puis­sance supplémentaire.
33

Commande

Principe de fonctionnement

Votre plan de cuisson en vitrocéramique est équipé de touches sensitives élec­troniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, vous devez appuyer sur la touche sen­sitive Marche/Arrêt un peu plus long­temps que sur les autres touches lors de la mise en marche. Chaque réaction des touches est confirmée par un signal sonore.
Lorsque le plan de cuisson est déclen­ché, seuls les symboles identifiant les touches sensitives et la rangée de chiffres pour le réglage du niveau de puissance sont visibles. Si vous activez le plan de cuisson, toutes les autres touches sensitives s'allument.
Les zones de cuisson doivent être “ac­tives” si vous souhaitez régler ou modi­fier un niveau de puissance. Pour acti­ver une zone de cuisson, effleurez l'affi­chage de la zone de cuisson correspon­dante. Après avoir effleuré l'affichage de la zone de cuisson, il se met à cli­gnoter. Tant que l'affichage clignote, la zone de cuisson est “active” et vous pouvez régler un niveau de puissance ou une heure. Exception: Si une seule zone de cuis­son fonctionne, vous pouvez modifier le niveau de puissance sans activation préalable.
Dysfonctionnement en raison de
touches sensitives sales et/ou recou­vertes.
Les touches sensitives ne réagissent pas ou s'allument et s'éteignent de manière intempestive, il peut même arriver que le plan de cuisson s'ar­rête automatiquement (voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe “Arrêt de sécurité”). Un récipient de cuisson chaud posé sur les touches sensitives/l'affichage peut endom­mager les composants électroniques situés en-dessous.
Gardez les touches sensitives et l'af­fichage propres.
Ne déposez pas d'objets sur les touches sensitives et l'affichage.
Ne déposez pas de vaisselle chaude sur les touches sensitives et l'affi­chage.
34
Commande
Risque d'incendie lié à des ali-
ments surchauffés. Des aliments non surveillés peuvent
surchauffer et s'enflammer. Ne laissez pas l'appareil sans sur-
veillance pendant qu'il fonctionne.

Enclenchement de la table de cuisson

Effleurez la touche sensitive . Les autres touches sensitives s'allu-
ment.
Si aucune touche n'est activée, la table de cuisson se met hors tension automatiquement après quelques se­condes pour des raisons de sécurité.
Réglage du niveau de puis­sance
Placez le récipient sur la zone de
cuisson souhaitée.
Effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondante.
Modifier le niveau de puis­sance
Effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondante.
L'affichage de la zone de cuisson se met à clignoter.
Effleurez sur la rangée de chiffres, la
touche sensitive correspondant au ni­veau de puissance souhaité.
Arrêter la zone/le plan de cuis­son
Pour désactiver une zone de cuisson,
effleurez l'affichage de la zone de cuisson correspondante.
L'affichage de la zone de cuisson se met à clignoter.
Effleurez la touche sensitive0 sur la
rangée de chiffres.
Pour éteindre le plan de cuisson et
par conséquent toutes les zones de cuisson, appuyez sur la touche sensi­tive.
L'affichage de la zone de cuisson se met à clignoter.
Effleurez sur la rangée de chiffres, la
touche sensitive correspondant au ni­veau de puissance souhaité.
Sur l'affichage de la zone de cuisson, le niveau de puissance que vous avez choisi clignote pendant quelques se­condes puis reste allumé.
35
Commande
Indicateur de chaleur rési­duelle
Si une zone de cuisson est chaude, l’in­dicateur de chaleur résiduelle reste allu­mé après l’arrêt ou si elle n’est plus uti­lisée.
Les barres de l’indicateur de chaleur ré­siduelle s’éteignent l’une après l’autre au fur et à mesure que les zones de cuisson refroidissent. La dernière barre s’efface lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
L'affichage de chaleur résiduelle se met à clignoter si une coupure de cou­rant est survenue pendant le fonction­nement ou alors que toute la chaleur résiduelle n'était pas consommée.
Risque de brûlure à cause de
zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes
après la cuisson. Ne touchez pas les zones de cuisson
tant que les témoins de chaleur rési­duelle sont allumés.
Réglage du niveau de puis­sance - plage de réglage éten­due
Effleurez la rangée de chiffres entre
les touches sensitives.
Le niveau de puissance réglé clignote pendant quelques secondes et reste ensuite allumé en permanence. Les ni­veaux intermédiaires sont représentés avec un point lumineux près du chiffre.
36
Commande

Mise en circuit de l'extension de la zone de cuisson

Zone de cuisson à deux ou trois cir­cuits:
Lors de la mise en marche, le deuxième circuit de chauffe est automatiquement activé. Le voyant lumineux d’activation s’allume jusqu’à ce que l’affichage des zones de cuisson correspondante cli­gnote. Le deuxième circuit de chauffe peut uniquement être activé ou désactivé si l’affichage de la zone de cuisson cor­respondante clignote.
Zone de rôtissage
Le deuxième circuit de chauffe doit être activé manuellement. Le voyant lumi­neux d’activation s’allume jusqu’à ce que le circuit de chauffe soit activé. Lorsque le deuxième circuit de chauffe est activé ou désactivé, le niveau de puissance doit être réinitialisé.

Désactiver le circuit de chauffe

Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson se met à clignoter.
Pendant que l'affichage de la zone de
cuisson clignote, effleurez la touche sensitive, ou (selon le mo­dèle) jusqu'à ce que le témoin lumi­neux d'activation s'éteigne.

Activer le circuit de chauffe

Effleurez brièvement l’affichage de la
zone de cuisson correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
L’affichage de la zone de cuisson se met à clignoter.
Pendant que l’affichage de la zone de
cuisson clignote, effleurez la touche sensitive, ou (selon le mo­dèle).
Le voyant lumineux d’activation s’al­lume.
Réglez le niveau de puissance sou-
haité.
37
Commande

Saisie automatique

Quand la fonction “Mijotage automa­tique” est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale (phase de saisie) pour redescendre en­suite à la puissance de mijotage que vous avez sélectionnée (phase de mijo­tage). Le temps de mijotage dépend de la puissance de mijotage sélectionnée (voir tableau).
Activer le début de cuisson automa­tique
Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
Effleurez plusieurs fois la touche sen-
sitive correspondante à la puissance de mijotage souhaitée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que dans l'affichage de la zone de cuis­son s'allume.
Pendant la durée de saisie des aliments (voir tableau), clignote en alternance avec le niveau de puissance réglé dans l'affichage de la zone de cuisson.
Si vous modifiez la puissance de mijo­tage pendant la durée de saisie des aliments, vous désactivez le début de cuisson automatique.
Désactiver le début de cuisson auto­matique
Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
Puissance de mi-
jotage*
Durée de saisie
des aliments
[min: s]
1 1:20
1. 2:00 2 2:45
2. 3:25 3 4:05
3. 4:45 4 5:30
4. 6:10 5 6:50
5. 7:10 6 1:20
6. 2:00 7 2:45
7. 2:45 8 2:45
8. 2:45 9
* Les puissances de mijotage suivies d'un point ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre “Programmation”). Avec des puis­sances de mijotage élevées, une durée de saisie des aliments relativement courte est suffisante: on choisit en général ce réglage pour faire chauffer la casserole à vide avant de faire revenir les aliments.
Effleurez la puissance de mijotage ré-
glée jusqu’à ce que s'éteigne. soit Réglez un autre niveau de puissance.
38
Commande

Maintien au chaud

La fonction de maintien au chaud sert à maintenir la température des plats chauds juste après leur préparation, mais pas à réchauffer des plats froids.
La durée maximum de maintien au chaud est de 2heures.
- Pendant leur maintien au chaud, lais-
sez toujours vos plats dans la casse-
role/poêle de cuisson. Couvrez la
casserole/poêle de cuisson avec un
couvercle.
- Remuez régulièrement les plats so-
lides ou semi-liquides (purée de
pomme de terre, potée).
- Le fait de chauffer les aliments en-
traîne la destruction progressive des
substances nutritives. Ce processus
commence dès leur cuisson et se
poursuit pendant leur maintien au
chaud. Cette déperdition est propor-
tionnelle à la durée pendant laquelle
les aliments sont maintenus au
chaud. La phase de maintien au
chaud doit donc être aussi courte
que possible.

Activer/désactiver le maintien au chaud

Effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson se met à clignoter
Effleurez la touche sensitive .
39

Timer

Pour pouvoir utiliser le minuteur, vous devez enclencher le plan de cuisson. Vous pouvez régler une durée comprise entre 1minute (:) et 9heures 59mi­nutes (:).
Les durées jusqu'à 59minutes sont sai­sies en minutes (0:59), les durées à compter de 60minutes en heures et en minutes. Les durées sont saisies dans l'ordre suivant: heures, dizaines de mi­nutes, unités de minutes. Les durées sont saisies via la rangée de chiffres et peuvent être ajustées à l'aide de la touche sensitive+.
Exemple: 59minutes = 0:59, saisie: 5-9
80minutes = 1:20, saisie: 1-2-0 Une fois les premiers chiffres saisis,
l'affichage du minuteur reste allumé, après avoir saisi le deuxième chiffre, le premier chiffre saute vers la gauche, après avoir saisi le troisième chiffre, le premier et le deuxième sautent vers la gauche.
Le minuteur a deux fonctions. Utilisez­le:
Ces fonctions peuvent être utilisées si­multanément. Le temps affiché est toujours le plus court, et la touche sen­sitive (minuterie) ou (arrêt automa­tique) s'affiche de manière pulsée.
Si vous souhaitez consulter les temps restants qui se décomptent à l'arrière­plan, effleurez la touche sensitive ou de la zone de cuisson souhaitée.

Minuterie

Régler la minuterie

Effleurez la touche sensitive . L'affichage du minuteur se met à cli-
gnoter. Réglez la durée souhaitée.

Modifier la minuterie

Effleurez la touche sensitive .Réglez la durée souhaitée.

Supprimer la minuterie

Effleurez la touche sensitive
jusqu'à ce que 0:00 apparaisse dans l'affichage du minuteur.
- pour régler une minuterie();
- et pour enclencher l'arrêt automa­tique d'une zone de cuisson()
40
Timer

Désactiver automatiquement la zone de cuisson

Vous pouvez définir un temps au bout duquel une zone de cuisson sera auto­matiquement désactivée. Vous pouvez programmer toutes les zones de cuis­son en même temps.
Si la durée programmée est supérieure à la durée de fonctionnement maxi­mum autorisée, l'arrêt de sécurité (voir chapitre “Dispositif de sécurité”, para­graphe “Arrêt de sécurité”) désactive la zone de cuisson.
Réglez un niveau de puissance pour
la zone de cuisson souhaitée.
Effleurez la touche sensitive à côté
de l'affichage de la zone de cuisson concerné.
La touche sensitive se met à cligno­ter.
Réglez la durée souhaitée.

Modifier le délai de désactivation

Effleurez la touche sensitive de la
zone de cuisson souhaitée.
Réglez la durée souhaitée.

Supprimer le délai de désactivation

Effleurez la touche sensitive de la
zone de cuisson souhaitée jusqu'à ce que: apparaisse dans l'affichage
du minuteur. soit Réglez : via la rangée de chiffres.
La touche sensitive s'allume de ma­nière pulsée.
Si vous sélectionnez plusieurs temps d'arrêt différents, le temps restant le plus court s'affiche et la touche sensi­tive correspondante s'allume de manière pulsée. Les autres touches sensitives s'allument statiquement.
Si vous souhaitez consulter les temps
restants qui se décomptent à l'ar­rière-plan, effleurez la touche sensi­tive de la zone de cuisson souhai­tée.
41

Fonctions supplémentaires

Stop&Go
Lors de l'activation de Stop&Go, les ni­veaux de puissance de toutes les zones de cuisson activées sont réduits à 1. Vous ne pouvez plus modifier ni le ni­veau de puissance des zones de cuis­son ni le réglage du minuteur, le plan de cuisson peut uniquement être arrêté. La minuterie, les temps d'arrêt et les du­rées pour la phase de saisie des ali­ments continuent de s'écouler. Les zones de cuisson continuent à fonctionner au dernier niveau de puis­sance réglé.
Si vous laissez la fonction Stop&Go activée, le plan de cuisson s'arrête au­tomatiquement au bout d'1heure.

Activation/désactivation

Effleurez la touche sensitive . Utilisez la fonction lorsque vous devez
nettoyer rapidement le panneau de commande.

Recall

Si le plan de cuisson a été désactivé par erreur pendant le fonctionnement, vous pouvez restaurer tous les réglages avec cette fonction. Il faut attendre 10secondes puis rallumer le plan de cuisson.
Réenclenchez le plan de cuisson.Effleurez ensuite immédiatement une
des touches sensitives des zones de
cuisson qui clignotent.
42
Fonctions supplémentaires

Mode de démonstration

Cette fonction est conçue pour que les revendeurs puissent présenter le plan de cuisson sans qu'il chauffe.
Activer/désactiver le mode de dé­monstration
Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Effleurez en même temps les touches
sensitives0 et 2 pendant 6secondes sur la rangée de chiffres.
Le symbole  clignote dans l'affichage du minuteur durant quelques secondes en alternance avec  (mode démons­tration activé) ou  (mode démonstra­tion désactivé).

Afficher les données du plan de cuisson

Vous pouvez faire s'afficher la désigna­tion du modèle et la version logiciel de votre plan de cuisson. Aucun récipient ne doit se trouver sur les zones de cuis­son.

Désignation de modèle/numéro de série

Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion. Effleurez en même temps les touches
sensitives0 et 4 pendant 6secondes
sur la rangée de chiffres. Sur l'affichage du minuteur apparaît une
succession de chiffres, séparés par un tiret.
Exemple:   (désignation de modèle KM1234)– (numéro de série)

Version du logiciel

Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion. Effleurez en même temps les touches
sensitives0 et 3 pendant 6secondes
sur la rangée de chiffres. Trois chiffres apparaissent sur l'affi-
chage du minuteur: Exemple: . = version logiciel 123.
43

Dispositifs de sécurité

Verrouillage de la mise en marche/verrouillage

Votre appareil est équipé d’une sécurité enfants afin d’éviter que le plan de cuis­son et les zones de cuisson ne soient activés ou déréglés par inadvertance.
Le verrouillage de la mise en marche est activé lorsque le plan de cuisson est éteint. Lorsque le verrouillage de la mise en marche est activé, le plan de cuisson ne peut pas être allumé et le minuteur ne peut pas être utilisé. La mi­nuterie réglée continue de s’écouler. Le plan de cuisson est programmé de telle sorte que le verrouillage de la mise en marche doive être activé manuellement. La programmation peut être réglée de telle sorte que le verrouillage de la mise en marche s’active automatiquement cinqminutes après l’arrêt du plan de cuisson (voir chapitre “Programma­tion”).
Le verrouillage est activé lorsque le plan de cuisson est sous tension. Lorsque le verrouillage est activé, l’utili­sation du plan de cuisson n’est pos­sible qu’avec certaines restrictions:
- Les zones de cuisson et le plan de cuisson peuvent seulement être arrê­tés.
- La minuterie peut être modifiée.
Si vous effleurez une touche sensitive non autorisée lorsque la sécurité en­fants ou le verrouillage est activé,  apparaît pendant quelques secondes dans l’affichage du minuteur et un si­gnal sonore retentit.

Activer la sécurité enfants

Effleurez la touche sensitive pen-
dant 6secondes.
L'affichage du minuteur affiche un dé­compte des secondes. Après expira­tion,  apparait sur l'affichage du mi­nuteur. La sécurité enfants est activée.

Désactiver la sécurité enfants

Effleurez la touche sensitive pen-
dant 6secondes.
 s'affiche brièvement dans l'affi­chage du minuteur, puis le décompte des secondes débute. Une fois le temps écoulé, la sécurité enfants est désactivée.

Activer le verrouillage

Effleurez la touche sensitive + et
maintenez-la enfoncée.
Effleurez la touche sensitive et
maintenez la combinaison de touches enfoncée pendant 6secondes.
L'affichage du minuteur affiche un dé­compte des secondes. Après expira­tion,  apparait sur l'affichage du mi­nuteur. Le verrouillage est activé.

Désactiver le verrouillage

Effleurez la touche sensitive + et
maintenez-la enfoncée.
Effleurez la touche sensitive et
maintenez la combinaison de touches enfoncée pendant 6secondes.
 s'affiche brièvement dans l'affi­chage du minuteur, puis le décompte des secondes débute. Une fois le temps écoulé, le verrouillage est désac­tivé.
44
Dispositifs de sécurité

Déclenchement de sécurité

En cas de recouvrement des touches sensitives

Dès que quelque-chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, recouvre une ou plusieurs touche(s) sensitive(s) pendant plus de 10se­condes, le plan de cuisson s'arrête ins­tantanément. apparaît sur l'affichage du minuteur pendant quelques se­condes. Si la touche sensitive est concernée, s'allume jusqu'à ce que les objets ou les salissures ont été reti­ré(e)s. Lorsque les objets gênants ou les salis­sures sont éliminé(e)s, le symbole ap­paraît et le plan de cuisson est à nou­veau prêt à fonctionner.
Dépassement de la durée de fonc­tionnement autorisée
L'arrêt de sécurité se déclenche auto­matiquement si une zone de cuisson chauffe pendant une durée inhabituelle­ment longue. Cette durée dépend du ni­veau de puissance sélectionné. Si elle est dépassée, la zone de cuisson s'éteint et l'indicateur de la chaleur rési­duelle s'allume. Si vous éteignez et ral­lumez la zone de cuisson, elle est à nouveau opérationnelle.
Niveau de puissance*
Durée de fonctionnement
maximale [h:min]
Niveau de sécurité
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 0:30 7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
* Les niveaux de puissance suivis d'un point ne sont disponibles que si le nombre de ni­veaux de puissance a été étendu (voir cha­pitre “Plages de réglages”).
** Réglage d'usine
La table de cuisson est programmée à l'usine sur le niveau de sécurité0. Vous pouvez si nécessaire régler un niveau de sécurité plus élevé avec une durée de fonctionnement maximale plus courte (voir tableau).
45
Dispositifs de sécurité
Sécurité anti-surchauffe/pro­tection casserole
Chaque zone de cuisson est équipée d'une sécurité anti-surchauffe (limiteur de température interne).
La zone de cuisson ExtraSpeed est en outre équipée d'une protection casse­role. Si vous souhaitez utiliser cette fonction, vous devez modifier le réglage d'usine (voir chapitre “Programmation”).
Lors du déclenchement de la sécurité anti-surchauffe, le chauffage est dé­sactivé et activé, même au niveau de puissance le plus élevé.
En cas de déclenchement de la protec- tion casserole, le chauffage de la zone de cuisson est désactivé. et cli­gnotent en alternance dans l'affichage de la zone de cuisson.
La sécurité anti-surchauffe ou la protec­tion casserole peut se déclencher dans les situations suivantes:
- Aucun récipient ne se trouve sur la zone de cuisson activée.
- Le récipient installé est chauffé à vide.
- Le fond du récipient de cuisson ne repose pas à plat sur la zone de cuis­son.
- Le récipient de cuisson conduit mal la chaleur.
Le déclenchement de la sécurité anti­surchauffe est reconnaissable à l'acti­vation et à la désactivation du chauf­fage, même au niveau de puissance le plus élevé.
46

Programmation

Vous pouvez adapter la programmation du plan de cuisson à vos besoins. Vous pouvez modifier plusieurs réglages les uns après les autres.
Une fois la programmation activée, la touche sensitive+ et le symbole ap­paraissent dans l'affichage du minuteur. Au bout de quelques secondes, : (programme 01) et : (code) cli­gnotent en alternance dans l'affichage du minuteur.

Modifier la programmation

Activer la programmation Effleurez lorsque le plan de cuisson

est désactivé simultanément les
touches sensitives et jusqu'à ce que la touche sensitive+ et le symbole apparaissent dans l'affi­chage du minuteur.

Régler le programme

Pendant que le programme s'affiche
(par ex. :), effleurez la touche sen­sitive+ jusqu'à ce que le numéro de programme souhaité apparaisse dans l'affichage.

Régler le code

Pendant que le code s'affiche (par ex.
:), effleurez la touche sensitive+
jusqu'à ce que le numéro de code souhaité apparaisse dans l'affichage.

Enregistrer les réglages

Pendant que le programme s'affiche
(par ex. :), effleurez la touche sen­sitive jusqu'à ce que les affichages s'éteignent.

Ne pas enregistrer les réglages

Effleurez la touche sensitive
jusqu'à ce que les affichages s'étei­gnent.
47
Programmation
Programme
P:01
P:03
P:04
P:05
P:06
P:07
P:08
P:09
Mode expo
Réglage d’usine
Nombre de niveaux de puis­sance des zones de cuisson
Protection casserole pour zone de cuisson ExtraSpeed
Bip de validation en cas d’ac­tionnement d’une touche sensi­tive
Signal sonore du minuteur
Verrouillage de la mise en marche
Durée de fonctionnement maxi­male
1
Code
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
2
Réglages
Mode expo désactivé
Mode expo activé
Réglages d’usine non restaurés
Réglages d’usine restaurés
Neufniveaux de puissance + booster
17niveaux de puissance + booster
désactivé
peu sensible
normal
hautement sensible
désactivé
silencieux
moyen
fort
désactivé
silencieux
moyen
fort
Activation uniquement manuelle du verrouillage de la mise en marche
Activation automatique du verrouil­lage de la mise en marche
Niveau de sécurité0
Niveau de sécurité1
Niveau de sécurité2
5
3
4
48
Programmation
Programme
P:10
P:12
1
Les programmes non mentionnés ne sont pas disponibles.
2
Le code réglé en usine est imprimé en caractères gras.
3
Après la mise sous tension du plan de cuisson, apparaît pendant quelques secondes
1
Connexion Wi-Fi
Réactivité des touches sensi­tives
Code
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:00
C:01
C:02
2
Réglages
Pas active/désactivée
Active sans configuration
Active et configurée (non sélection­nable, indique si la connexion a été établie)
Connexion possible via le bouton PushWPS
Wi-Fi réinitialisé sur le réglage par défaut (C:00)
Connexion Wi-Fi directe du plan de cuisson et de la hotte sans AppMiele (Con@ctivity 3.0)
lente
normal
rapide
dans l’affichage du minuteur.
4
Pour une meilleure compréhension, les niveaux de puissance étendus sont représentés avec un point derrière le chiffre dans le texte et dans les tableaux.
5
Le bip de validation de la touche sensitiveMarche/Arrêt ne peut pas être désactivé.
49

Informations pour les organismes de contrôle

Plats de contrôle selon EN60350-2
En usine, 9niveaux de puissance sont programmés. Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puis-
sance (voir chapitre “Programmation”).
Plat testé Fond du plat de
cuisson
(mm)
Chauffer de l'huile 150 non 1–2 Omelettes 180
(fond sandwich)
Cuire des frites surge­lées
Conformément à la
norme
Cou-
vercle
non 7 5.–7
non 9 9
Niveau de puissance
Préchauf-
fage
Cuisson
50

Nettoyage et entretien

Risque de brûlure à cause de
zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes
après la cuisson. Éteignez la zone de cuisson. Laissez refroidir les zones de cuisson
avant de nettoyer le plan de cuisson.
Dommages en cas de pénétra-
tion d'humidité. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre appareil: la va­peur pourrait se déposer sur les élé­ments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer le plan de cuisson.
Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'as­pect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés. Les sur­faces sont sensibles aux rayures.
Retirer immédiatement les restes de détergent.
N'utilisez pas de produit à récurer ou de produit abrasif.
Nettoyez tout le plan de cuisson
après chaque utilisation.
Séchez le plan de cuisson à chaque
nettoyage humide, pour éviter les ré­sidus de calcaire.

Produits de nettoyage à ne pas utiliser

Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas de:
- produit vaisselle,
- détergents à base de soude, d'am­moniac, d'acide ou de chlore,
- détergents anti-calcaire,
- produits détachants ou antirouille,
- détergents abrasifs, par ex. poudre ou crème à récurer ou pierres de net­toyage,
- détergents contenant des solvants,
- nettoyants pour lave-vaisselle,
- décapants pour four et gril,
- nettoyants pour le verre,
- brosses ou éponges abrasives (par ex.éponges à récurer) ou éponges usagées contenant des résidus de produit abrasif,
- éponges efface-taches.
51
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la surface vitro­céramique
Dommages dus à des objets
pointus. La bande d'étanchéité entre le plan
de cuisson et le plan de travail peut être endommagé. La bande d'étanchéité entre la vitro­céramique et le cadre peut être en­dommagé.
N'utilisez pas d'objets pointus pour le nettoyage.
Le liquide vaisselle n'élimine pas toutes les salissures ni tous les rési­dus. Il forme de plus une pellicule in­visible qui entraîne des décolorations de la vitrocéramique et en altère défi­nitivement l'apparence.
Nettoyez régulièrement la surface vi­trocéramique avec un produit netto­yant spécial vitrocéramique.
Enlevez toutes les grosses salissures
avec un chiffon humide et les salis­sures plus tenaces avec un racloir à verre.
Nettoyez la surface vitrocéramique
avec le produit nettoyant spécial vi­trocéramique et inox Miele (voir cha­pitre “Accessoires en option”, para­graphe “Produits de nettoyage et d'entretien”) ou avec du papier ab­sorbant ou un chiffon doux et un peu de produit nettoyant spécial vitrocé­ramique que vous trouverez dans le commerce. N'appliquez pas le pro­duit nettoyant sur une surface chaude, car cela causerait des taches. Veuillez suivre les instructions du fabricant du produit nettoyant.
Retirez les résidus de produit netto-
yant à l'aide d'un chiffon humide puis séchez la surface vitrocéramique.
Si vous ne le faites pas, les dépôts de produit nettoyant vont s'incruster en brûlant lors des prochains processus de cuisson. Le risque à terme est d'endommager la vitrocéramique. Veil­lez bien à enlever tous les dépôts de votre plan de cuisson.
Faites disparaître les taches de tartre,
d'eau ou les restes d'aluminium (taches métallisées) avec le produit nettoyant vitrocéramique et inox.
Risque de brûlure à cause de
zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes
pendant la cuisson. Mettez des maniques avant d'élimi-
ner les restes de sucre, de plastique ou de film aluminium de la surface vi­trocéramique très chaude avec un racloir à verre.
Si du sucre, du plastique ou de
l'aluminium se déposent sur la sur-
face vitrocéramique chaude, com­mencez par éteindre le plan de cuis­son.
Puis raclez aussitôt avec un racloir à
verre pendant que la surface est en­core chaude.
Après complet refroidissement, net-
toyez la surface vitrocéramique comme expliqué précédemment.
52
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano­malie et à y remédier.
Problème Cause et dépannage
Vous ne parvenez pas à enclencher le plan de cuisson ou les zones de cuisson.
Un nouveau plan de cuisson dégage des odeurs et de la vapeur lorsqu'il fonctionne.
Le plan de cuisson n’est pas sous tension. Vérifiez si le(s) fusible(s) de l'installation électrique
a(ont) sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique).
Il peut y avoir une anomalie technique. Débranchez l'appareil pendant environ une minute
du réseau électrique en: – basculant l'interrupteur du fusible correspon-
dant sur “Arrêt” ou en dévissant complètement le fusible concerné ou
– en désactivant le disjoncteur différentiel
(disjoncteur de protection pour le courant rési­duel).
Si, après avoir réactivé ou revissé le fusible ou le
disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre le plan de cuisson en marche, faites appel à un électricien professionnel ou au service après-vente.
Les pièces en métal sont enduites d'un agent de pro­tection. Lors de l'utilisation initiale de l'appareil, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dégager. Les odeurs et la vapeur ne sont dues ni à un mauvais raccordement ni à un défaut de l'appareil et ne sont pas nocives pour la santé.
53
Que faire si ...?
Problème Cause et dépannage
Après la mise sous ten­sion du plan de cuisson ou l'effleurement d'une touche sensitive,  apparaît pendant quelques secondes dans l'affichage du mi­nuteur.
clignote dans l'affi­chage du minuteur et le plan de cuisson s'arrête automatiquement.
Après la mise sous ten­sion du plan de cuisson,  apparaît brièvement dans l'affichage du mi­nuteur. Les zones de cuisson ne chauffent pas.
Une zone de cuisson s'éteint automatique­ment.
La cuisson ne démarre pas alors que la fonc­tion de saisie automa­tique est enclenchée.
La sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e). Désactivez la sécurité enfants/le verrouillage (voir
chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe “Sécurité enfants/Verrouillage”).
Une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes, par exemple, si vous posez la main dessus, si la pré­paration déborde ou si vous laissez des objets posés dessus.
Éliminez les salissures ou enlevez les objets gê-
nants (voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, para­graphe “Arrêt de sécurité”).
Le plan de cuisson est en mode de démonstration. Appuyez simultanément sur les touches sensi-
tives0 et 2, jusqu'à ce que l'affichage du minu­teur clignote en alternance avec.
La durée de fonctionnement a dépassé la limite maximum.
Rallumez la zone de cuisson (voir chapitre “Dispo-
sitifs de sécurité”, paragraphe “Arrêt de sécurité”).
De grandes quantités d'aliments ont été mises à chauffer.
Commencez la cuisson au niveau de puissance le
plus élevé, puis réduisez la puissance manuelle­ment.
Le récipient de cuisson conduit mal la chaleur. Essayez avec un type de matériau qui soit meilleur
thermo-conducteur.
54
Problème Cause et dépannage
Le contenu des casse­roles chauffe à peine, voire pas du tout.
Le chauffage d'une zone de cuisson s'al­lume et s'éteint.
Une ou plusieurs tem­pératures résiduelles clignotent.
apparaît en alternance avec dans l'affichage de la zone de cuisson ExtraSpeed.
Le récipient de cuisson conduit mal la chaleur. Essayez avec un type de matériau qui soit un meil-
leur thermo-conducteur.
La casserole est trop grande par rapport à la zone de cuisson.
Utilisez une casserole plus petite. Le deuxième circuit de chauffe de la zone de cuisson
à circuit double ou la zone de rôtissage n'est pas ac­tivé.
Activez le deuxième circuit de chauffe. Cette “synchronisation” du chauffage est normale.
La synchronisation est provoquée par la régulation électronique de la puissance de chauffe (voir cha­pitre “Fonctionnement des zones de cuisson”). Si le chauffage se synchronise au niveau de puis­sance maximal, la sécurité anti-surchauffe s'est dé­clenchée (voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, pa­ragraphe “Sécurité anti-surchauffe”).
Il y a eu une interruption de courant pendant le fonc­tionnement ou la phase de maintien au chaud.
La protection casserole s'est déclenchée. Effleurez brièvement la touche de sélection de la
zone de cuisson.
L'affichage bascule, seul clignote. Vous pouvez à nouveau utiliser la zone de cuisson normalement.
Que faire si ...?
55
Que faire si ...?
Problème Cause et dépannage
Les touches sensitives réagissent trop rapide­ment ou ne réagissent pas du tout.
La sensibilité des touches sensitives est déréglée. Assurez-vous tout d'abord que le plan de cuisson
n'est pas exposé directement à la lumière (solaire ou artificielle) et que l'environnement de l'appareil n'est pas trop sombre.
Enlevez tous les récipients et nettoyez le plan de
cuisson. Assurez-vous que l'ensemble du plan de cuisson et les touches sensitives ne sont pas couverts par des objets quelconques.
Coupez l'alimentation électrique du plan de cuis-
son pendant 1minute environ.
Si le problème subsiste après le rétablissement du
courant, contactez le service après-vente.
56
Miele vous propose une gamme com­plète d'accessoires et de produits de nettoyage et d'entretien adaptés à vos appareils.
Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele.
Vous pouvez également les obtenir au­près du service après-vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) et de votre revendeurMiele.
Produits de nettoyage et d'en­tretien
Nettoyant vitrocéramique et inox 250ml
Elimine les salissures tenaces, les taches de calcaire et les résidus d'alu­minium.

Accessoires en option

Chiffon microfibres

Pour éliminer les traces de doigts et les petites salissures
57

Service après-vente

Contact en cas d’anomalies

En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeurMiele ou au SAVMiele.
Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
Les coordonnées du SAVMiele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.

Plaque signalétique

Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous Vérifiez que la référence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.

Garantie

La durée de garantie est de 2ans. Pour de plus amples informations, veuillez consulter les conditions de garantie
fournies.
58
*INSTALLATION*

Installation

Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement

Dommages dus à un montage incorrect.
Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.
Risque d’électrocution dû à la tension réseau.
Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec­trocutions.
Faites raccorder le plan de cuisson au réseau électrique exclusivement par un électricien qualifié.
Dommages dus à des chutes d'objets.
Le plan de cuisson peut être endommagé en cas de montage de meubles hauts ou d'une hotte.
Installez le plan de cuisson après le montage des meubles hauts et de la hotte.
Les placages et revêtements du plan de travail doivent être réali-
sés avec une colle thermorésistante (100 °C) pour qu'ils ne puissent pas se décoller ni se déformer. Les baguettes de bordure murale doivent résister à la chaleur.
Le plan de cuisson ne doit pas être encastré au-dessus de réfrigé-
rateurs, de congélateurs, de lave-vaisselle, de lave-linge et de sèche-linge.
Après l'encastrement, assurez-vous qu'il n'y ait aucun contact
possible avec le câble d'alimentation secteur du plan de cuisson.
Le câble d'alimentation secteur ne doit pas être en contact, après
l'installation du plan de cuisson, avec les pièces mobiles des élé­ments de la cuisine (p. ex. un tiroir) et ne doit pas être exposé à des contraintes mécaniques.
Respectez les distances de sécurité indiquées sur les pages sui-
vantes.
59
*INSTALLATION*
Installation

Distances de sécurité

Distance de sécurité au-dessus du plan de cuisson

La distance de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte prescrite par le fabri­cant de la hotte doit être respectée.
Si des matériaux facilement inflam­mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus du plan de cuis­son, la distance de sécurité doit être d'environ 600mm minimum.
Si plusieurs appareils avec des dis­tances de sécurité différentes sont installés en dessous d'une hotte, vous devez respecter la distance de sécurité la plus importante.
60
*INSTALLATION*
Distance de sécurité latérale/à l'ar­rière
La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche.
À l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous par rapport à un meuble haut ou à un mur.
Sur le côté de la table de cuisson (à gauche ou à droite), il faut respecter la distance minimale indiquée ci-des­sous,  par rapport à un meuble haut ou à un mur, et sur le côté opposé une distance minimale de 300mm.
Distance minimale à l'arrière entre la découpe du plan de travail et l'arête ar­rière du plan de travail: 50mm
Installation
Interdit
Fortement recommandé
Distance minimale à droite entre la découpe du plan de travail et le meuble voisin (p. ex. une armoire haute) ou bien un mur : 50mm.
Distance minimale à gauche entre la découpe du plan de travail et le meuble voisin (p. ex. une armoire haute) ou bien un mur : 100mm.
Déconseillé
Déconseillé
61
*INSTALLATION*
Installation

Plan de séparation

L'installation d'un plan de séparation en dessous du plan de cuisson est pos­sible, mais n'est pas nécessaire.
Si un plan de séparation est posé sous le plan de cuisson, la distance entre le dessus du plan de travail et le dessus du plan de séparation doit être de 110mm minimum.
Un espace de 10mm est nécessaire à l'arrière pour le passage du cordon d'alimentation. Si le plan de cuisson est équipé d'un boîtier de raccordement au réseau, prévoyez un espace d'au moins 30mm.
62
*INSTALLATION*
Installation

Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche

Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini­male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra­tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
Si le revêtement est réalisé dans un matériau inflammable (comme le bois), la dis­tance minimale entre la découpe du plan de travail et le revêtement de la niche doit être de 50mm.
Si le revêtement est réalisé dans un matériau non inflammable (comme le métal, la pierre naturelle, les carreaux de céramique), la distance minimale entre la dé­coupe du plan de travail et le revêtement de la niche doit être de 50mm moins l'épaisseur du revêtement. Exemple : épaisseur du revêtement de niche 15mm 50mm - 15mm = distance minimale 35mm
Plans de cuisson à fleur de plan Plans de cuisson avec cadre/Facette
a
Mur
b
Revêtement de niche cote x = épaisseur du revêtement de niche
c
Plan de travail
d
Découpe dans le plan de travail
e
Distance minimale de 50mm pour les matériaux
inflammables et pour les matériaux non inflammables de 50mm - cotex.
63
*INSTALLATION*
Installation

Conseils pour l’encastrement

Encastrement avec cadre

Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail

Dommages dus à un montage
incorrect. Si vous avez utilisé un produit
d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et le plan de cuisson, vous risquez d'endommager ce dernier en cas de démontage éventuel.
N'utilisez pas de produit d'étanchéité pour joint entre le plan de cuisson et le plan de travail. Le joint sous le pourtour du plan de cuisson garantit une étanchéité suffi­sante avec le plan de travail.

Plan de travail carrelé

La surface des joints et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de la table de cuisson doit être lisse et parfaitement plane de sorte que la table de cuisson repose bien à plat et que la bande d'étanchéité insérée sous le bord de la partie supérieure de l'appareil as­sure une bonne étanchéité par rapport au plan de travail.

Joint d’étanchéité

Si le plan de cuisson est démonté lors d’opérations de service, le joint d’étanchéité sous le bord du plan de cuisson peut être endommagé.
Remplacez toujours le joint d’étan­chéité avant de remonter le plan.
64
*INSTALLATION*
Installation

Encastrement à fleur de plan

Un plan de cuisson à fleur de plan ne peut être encastré que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en bois massif ou carrelé. Les plans de cuisson avec la mention cor­respondante peuvent aussi être en­castrés dans un plan de travail en verre. Si vous avez un plan de travail dans un autre matériau, demandez au fabricant s’il est possible d’y encastrer un plan de cuisson à fleur de plan.
La largeur libre du meuble bas doit au moins être aussi importante que la dé­coupe intérieure du plan de travail (voir chapitre “Installation”, section “Dimen­sions de montage–à fleur de plan”) pour garantir un accès libre au plan de cuisson par le bas et pouvoir démon­ter la boîte en dessous pour la mainte­nance. Si, après le montage, le plan de cuisson n’est pas accessible par en dessous, le joint doit être enlevé pour que le plan de cuisson puisse être démonté.
Plans de travail en pierre naturelle
Le plan de cuisson est directement ins­tallé dans l’évidement.
Bois massif, plans de travail carrelés, plans de travail en verre
Le plan de cuisson est fixé dans la dé­coupe à l’aide de tasseaux en bois. Ces tasseaux doivent être prévus lors de l’agencement de la cuisine et ne font pas partie de la livraison.
65
*INSTALLATION*
Installation
Cotes d’encastrement–en applique
Toutes les cotes sont en mm.
KM6538FR
a
Avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d’alimentation électrique L=1.440mm
c
Ressorts de serrage
66
*INSTALLATION*
Installation
KM6540FR
a
Avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d’alimentation électrique L=1.440mm
c
Ressorts de serrage
67
*INSTALLATION*
Installation
KM6542FR
a
Avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d’alimentation électrique L=1.440mm
c
Ressorts de serrage
68
*INSTALLATION*
Installation

Encastrement avec cadre

Préparation du plan de travail

Réalisez la découpe du plan de tra-
vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre“Installation”, section“Distances de sécurité”).

Plan de travail en bois

Enduisez les surfaces de coupe des
plans de travail en bois d’un vernis spécial, de caoutchouc de silicone ou de résine, pour éviter toute détériora­tion ou tout gonflement dû à l’humidi­té. Le matériau du joint doit être ther­morésistant.
Veillez à ce que ces matériaux n’entrent pas en contact avec la sur­face du plan de travail.
Le joint d’étanchéité empêche le plan de cuisson de bouger dans la dé­coupe du plan de travail. La fente entre ce dernier et le cadre va se ré­duire au bout de quelque temps.

Fixation des ressorts de serrage

Les emplacements exacts des res­sorts de serrage sont indiqués sur l'il­lustration du plan de cuisson respectif.

Plan de travail en bois

Positionnez les ressorts de serrage
aux emplacements indiqués sur l'il­lustration du plan de cuisson, sur le bord supérieur de la découpe.
Fixez les ressorts de serrage à
l'aide des vis à bois 3,5x25mm fournies.
69
*INSTALLATION*
Installation

Plan de travail en pierre naturelle

Pour fixer les ressorts de serrage, il vous faut un ruban adhésif double-face résistant (accessoire non fourni).
Collez le ruban adhésif aux empla-
cements indiqués dans les illustra­tions sur le bord supérieur de la dé­coupe.
Mettez les ressorts de serrage sur le
bord supérieur de la découpe et exer­cez une forte pression.

Pose du plan de cuisson

Faites passer le câble de raccorde-
ment du plan de cuisson à travers la découpe du plan de travail en le diri­geant vers le bas.
Posez le plan de cuisson dans la dé-
coupe du plan de travail.
Appuyez sur le bord du plan de cuis-
son de manière uniforme avec les deux mains, jusqu'à ce qu'il s'en­clenche correctement. Vérifiez ensuite que le joint repose bien sur le plan de travail de façon à ce que l'étanchéité avec le plan de travail soit assurée.
Si le joint ne repose pas correctement sur le plan de travail au niveau des angles, reprenez avec précaution le rayon aux angles (R4) à l'aide de la scie sauteuse.
N'utilisez en aucun cas un produit d'étanchéité pour joints (par ex. du silicone) pour étanchéifier de surcroît le plan de cuisson.
Collez les bords latéraux et le bord in-
férieur des ressorts de serrage avec du silicone.
70
Raccordez le plan de cuisson au ré-
seau électrique.
Vérifiez que le plan de cuisson fonc-
tionne correctement.
Le plan de cuisson ne peut être extrait qu'à l'aide d'un outil spécial.
*INSTALLATION*
Cotes d’encastrement–à fleur de plan
Toutes les cotes sont en mm.
KM6539FL
Installation
a
Avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d’alimentation électrique L=1.440mm
c
Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle
d
Baguette en bois 13mm (non fournie)
71
*INSTALLATION*
Installation
KM6542FL
a
Avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d’alimentation électrique L=1.440mm
c
Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle
d
Baguette en bois 13mm (non fournie)
72
*INSTALLATION*
Installation

Encastrement à fleur de plan

Réalisez la découpe du plan de tra-
vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre“Installation”, section“Distances de sécurité”).
Plan de travail carrelé/en bois massif/
en verre: fixez les taquets en bois de 7mm en dessous du bord supérieur du plan de travail (voir schéma du cha­pitre“Installation”, section “Dimen­sions de montage–à fleur de plan”).
Faites passer le câble d’alimentation
secteur du plan de cuisson à travers la découpe du plan de travail en le di­rigeant vers le bas.
Placez le plan de cuisson dans la dé-
coupe et centrez-le.
Le joint entre la plaque vitrocéramique et le plan de travail doit être d’au moins 2mm de large. Il est nécessaire pour que le plan de cuisson puisse être bien étanche.
Dommages dus à un produit
d’étanchéité inadapté. Un produit d’étanchéité des joints
non adapté est susceptible d’en­dommager la pierre naturelle.
Pour de la pierre naturelle ou des carreaux en pierre naturelle, utilisez exclusivement un produit d’étanchéi­té au silicone conçu pour la pierre naturelle. Respectez les consignes du fabricant.
Raccordez le plan de cuisson au ré-
seau électrique.
Vérifiez que le plan de cuisson fonc-
tionne correctement.
Injectez le mastic à base de silicone
thermorésistant (minimum 160°C) dans l’espace vacant du joint entre le plan de travail et le plan de cuisson.
73
*INSTALLATION*
Installation

Raccordement électrique

Dommages dus à un raccorde-
ment non conforme. Des travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques impor­tants pour l'utilisateur. La société Miele ne saurait être tenue responsable des dommages causés par des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non conformes ou par un circuit de mise à la terre défectueux ou manquant sur l'installation (en cas d'électrocu­tion, par exemple).
Faites raccorder le plan de cuisson au réseau électrique par un électri­cien qualifié.
L'électricien qualifié doit connaître et respecter les prescriptions nationales et recommandations du fournisseur d'électricité.
La protection contre les contacts ac­cidentels des pièces isolées en fonc­tion doit être assurée après le mon­tage.

Puissance totale

voir plaque signalétique

Données de raccordement

Les données de branchement néces­saires se trouvent sur la plaque signalé­tique. Ces caractéristiques doivent cor­respondre à celle du réseau.
Pour les possibilités de branchement, veuillez consulter le schéma électrique.
74
*INSTALLATION*
Installation

Mise hors tension

Risque d’électrocution dû à la
tension réseau. Une remise en marche de la tension
secteur pendant les opérations de réparation et/ou de maintenance peut provoquer une électrocution.
Prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
Si l'appareil doit être mis hors tension, procédez de la façon suivante (en fonc­tion du type du réseau):

Fusible(s)

Sortir entièrement les cartouches fu-
sibles des bouchons porte-fusibles.

Coupe-circuits automatiques à vis

Appuyer sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche.

Disjoncteurs encastrables

(Interrupteur de protection, minimum
type B ou C): faites basculer le levier de 1 (marche) à 0 (arrêt).

Disjoncteur différentiel

(Disjoncteur de protection): commu-
tez l'interrupteur principal de1 (marche) à 0 (arrêt) ou appuyez sur la touche de contrôle.

Câble d'alimentation secteur

Le plan de cuisson doit être raccordé au réseau électrique conformément au schéma de branchement par un câble d'alimentation secteur de typeH05VV­F (isolation PVC) présentant une section transversale appropriée.
Pour les possibilités de branchement, veuillez consulter le schéma électrique.
La tension de branchement admissible pour votre plan de cuisson et la puis­sance correspondante figurent sur la plaque signalétique.
Remplacement du câble d'alimenta­tion électrique
Risque d’électrocution dû à la
tension réseau. Un raccordement non conforme peut
provoquer des électrocutions. Faites remplacer le cordon d'alimen-
tation exclusivement par un électri­cien qualifié.
En cas de remplacement du câble d'ali­mentation, utilisez exclusivement un câble de type H05VV-F avec une sec­tion adaptée. Un cordon d'alimentation plus long est disponible auprès du fa­bricant ou du service après-vente.
75
*INSTALLATION*
Installation

Schéma de raccordement

76

Fiches techniques des produits

Les fiches techniques des modèles décrits dans les présents mode d'emploi et instructions de montage figurent ci-après.
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes­tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle KM 6538
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4 Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
cuisson électrique
)
1. = Ø 180mm
2. = Ø 145mm
3. = Ø 120 / Ø 210mm
4. = Ø 145mm
5. =
6. =
1. = 193,7Wh/kg
2. = 191,1Wh/kg
3. = 188,0Wh/kg
4. = 191,1Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
)
191,0Wh/kg
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes­tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle KM 6539
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4 Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
cuisson électrique
)
)
1. = Ø 100 / Ø 180mm
2. = Ø 145mm
3. = Ø 120 / Ø 210mm
4. = Ø 145mm
5. =
6. =
1. = 193,7Wh/kg
2. = 191,1Wh/kg
3. = 188,0Wh/kg
4. = 191,1Wh/kg
191,0Wh/kg
77
Fiches techniques des produits
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes­tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle KM 6540
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4 Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
cuisson électrique
)
1. = Ø 120 / Ø 210mm
2. = Ø 145mm
3. = Ø 170 / 170x265mm
4. = Ø 160mm
5. =
6. =
1. = 184,8Wh/kg
2. = 189,8Wh/kg
3. = 175,4Wh/kg
4. = 179,2Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
)
182,3Wh/kg
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes­tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle KM 6542
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4 Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
cuisson électrique
)
)
1. = Ø 120 / Ø 210mm
2. = Ø 145mm
3. = Ø 170 / 170x290mm
4. = Ø 180mm
5. =
6. =
1. = 188,3Wh/kg
2. = 190,6Wh/kg
3. = 177,2Wh/kg
4. = 192,2Wh/kg
187,1Wh/kg
78
Par la présente, Miele déclare que ce plan de cuisson vitrocéramique est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes:
- Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm
- Service après-vente, Demande d'in­formations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-ins­tructions-385.htm en saisissant le nom du produit ou la référence

Déclaration de conformité

Bande de fré­quence du mo­dule Wi-Fi
Puissance d'émis­sion maximale du module Wi-Fi
2,4000GHz – 2,4835GHz
<100mW
79
Miele AG
Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23 1023 Crissier
Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
KM6538FR, KM6539FL, KM6540FR, KM6542FR, KM6542FL
M.-Nr. 10 965 740 / 03fr-CH
Loading...