Інструкція з експлуатації, монтажу
та гарантія якості
Склокерамічна панель конфорок з
індукцією
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед
установкою, підключенням та підготовкою до роботи.
Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню.
uk-UAM.-Nr. 10 816 060
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 4
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища...................................15
Ця варильна панель відповідає нормам технічної безпеки. Неправильна експлуатація може призвести до травмування людей і пошкодження приладу.
Перш ніж розпочинати використовувати варильну панель, уважно прочитайте інструкцію з монтажу й експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Їх дотримання допоможе вам уникнути травм і запобігти пошкодженню варильної панелі.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele наполегливо
рекомендує прочитати та враховувати попередження, вказівки
з безпеки та встановлення варильної панелі.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, причиною яких стало ігнорування цих вказівок.
Ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації та монтажу й
передайте її наступному власникові.
4
Заходи безпеки та застереження
Використання за призначенням
Ця панель конфорок призначена для використання в домаш-
ньому господарстві і подібних побутових середовищах.
Ця панель конфорок не призначена для використання на від-
критому повітрі.
Використовуйте панель конфорок виключно в побутових цілях
для приготування та розігрівання страв. Використання приладу з
іншою метою є неприпустимим.
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть упевнено користуватися варильною
панеллю, не рекомендується її експлуатувати без нагляду або
керівництва з боку відповідальної особи. Такі люди можуть використовувати варильну панель без нагляду, якщо вони настільки
опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Вони
повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією
приладу.
5
Заходи безпеки та застереження
Якщо у Вас є діти
Діти до 8років повинні знаходитися на безпечній відстані від
варильної панелі або під постійним наглядом поблизу неї.
Діти старші 8років можуть використовувати варильну панель
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що
можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищати панель конфорок без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Під час експлуатації панель конфорок нагрівається і залиша-
ється гарячою ще протягом певного часу після її вимкнення. Не
дозволяйте дітям знаходитись поблизу приладу, якщо він не охолонув, тому що існує небезпека отримання опіків.
Небезпека опіків. Не зберігайте в шафах над або під панеллю
конфорок предмети, які можуть цікавити дітей. Інакше в них виникне бажання вилізти на прилад.
Небезпека опіків і спалаху. Повертайте ручки каструль і ско-
ворід убік, щоб діти не могли їх стягнути й таким чином обпектись.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (наприклад, пластикову плівку) або вдягти його на
голову й затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
Користуйтесь блокуванням ввімкнення, щоб діти не змогли
без Вашого нагляду включити панель конфорок. Під час використання приладу користуйтесь функцією блокування ввімкнення,
щоб діти не могли змінити (обрані) установки.
6
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Некваліфікований монтаж і техобслуговування або ремонтні
роботи можуть стати для споживача причиною непередбаченої
загрози. Роботи з монтажу й обслуговування повинні виконувати
лише авторизовані фахівці Miele.
Пошкодження варильної панелі можуть загрожувати безпеці
користувача. Перевіряйте варильну панель на наявність видимих
зовнішніх пошкоджень. У випадку пошкодження в жодному разі
не користуйтесь нею.
Надійну та бездоганну роботу панелі конфорок буде забезпе-
чено лише у випадку її підключення до громадської мережі.
Забороняється приєднувати варильну панель до пристроїв,
які працюють від автономних джерел живлення, наприклад від
сонячних батарей. У разі підключення варильна панель може
автоматично вимкнутися через пікову напругу. Так може пошкодитись електроніка.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно
інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови забезпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із
фахівцем-електриком.
Технічні характеристики (напруга і частота живлення), вказані
на типовій табличці панелі конфорок повинні відповідати даним
електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу.
Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з
фахівцем-електриком.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх допомогою панель конфорок до електромережі.
Експлуатуйте панель конфорок тільки у вмонтованому стані,
щоб була гарантована її надійна та безпечна робота.
7
Заходи безпеки та застереження
Цю панель конфорок не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, кораблях).
Можливе доторкання до струмопровідних частин, а також змі-
ни в електричній та механічній будові приладу можуть призвести
до ураження електрострумом та порушення в його функціонуванні.
В жодному випадку не відкривайте корпус панелі конфорок.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи панелі конфорок
були проведені не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінюватися
оригінальними.
Панель конфорок не призначена для використання із зовніш-
нім таймером або системою дистанційного керування.
Підключення конфорки до електромережі повинно здійснюва-
тись лише фахівцем-електриком (див. розділ «Електропідключення»).
У випадку ушкодження мережевого кабелю його повинні замі-
нити спеціальним кабелем фахівці-електрики (див. розділ «Електропідключення»).
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати панель
конфорок від мережі. Переконайтесь, що :
– запобіжник на розподільному щитку вимкнений, або
– нарізний запобіжник на електрощитку повністю викручено,
або
– мережеву вилку (якщо в наявності) витягнуто з розетки.Три-
майтесь зa вилку, a нe зa кабель під час від'єднання від мережі.
8
Заходи безпеки та застереження
Ураження електричним струмом. Не вводьте панель конфорок
в експлуатацію при виявленні дефектів, відколів, тріщин, подряпин на склокерамічній поверхні або відразу ж вимкніть її. Від’єднайте панель конфорок від електромережі. Зверніться до
сервісної служби.
Якщо варильну панель встановлено за меблевим фасадом
(наприклад, за дверцятами), не закривайте її під час експлуатації.
За закритим меблевим фасадом акумулюється волога й тепло.
Унаслідок цього варильна панель, ніша або підлога можуть
пошкодитися. Закривайте дверцята лише тоді, коли згаснуть індикатори залишкового тепла.
9
Заходи безпеки та застереження
Належна експлуатація
Під час експлуатації панель конфорок нагрівається і залиша-
ється гарячою ще протягом певного часу після її вимкнення. Лише після того, як згасне індикатор залишкового тепла, не буде
небезпеки опіків.
Перегріте масло або жир можуть самозайнятися.
Готуючи з використанням масел і жирів, не залишайте без нагляду прилад. В жодному випадку не гасіть жир та масло, що зайнялися, водою. Вимкніть панель конфорок. Обережно накрийте полум'я кришкою або скатертиною для гасіння.
Під час експлуатації не залишайте панель конфорок без нагля-
ду. Постійно контролюйте навіть нетривалий процес готування та
смаження.
Полум'я може спричинити займання жиропоглинального філь-
тра витяжки. Не допускається фламбування (підпалювання страв
з використанням алкоголю) під кухонною витяжкою.
Спреї, легкозаймисті речовини та інші матеріали при нагріван-
ні можуть зайнятися. Не зберігайте легкозаймисті матеріали в
ящику безпосередньо під панеллю конфорок. Якщо в ящику є
лотки для столових приладів, то вони повинні бути виготовлені із
вогнетривких матеріалів.
В жодному випадку не нагрівайте пустий посуд.
Внаслідок нагрівання закритих банок виникає надлишковий
тиск, і вони можуть тріснути. Не використовуйте панель конфорок для стерилізації або нагрівання банок.
Якщо панель конфорок накрита, при випадковому вмиканні
приладу або наявності залишкового тепла існує небезпека, що
матеріал займеться, потріскається або розплавиться. Забороняється накривання приладу, наприклад, рушником, кришкою або
захисною плівкою для кухонних плит.
10
Заходи безпеки та застереження
При навмисно або випадково ввімкненному приладі або наяв-
ності залишкового тепла існує небезпека, що металеві предмети,
що знаходяться на панелі, нагріються. Предмети з інших матеріалів можуть розплавитися або зайнятися. Вологі кришки можуть присмоктатися. Не використовуйте панель конфорок для
зберігання речей. Вимикайте конфорки після використання!
Ви можете обпектися гарячою панеллю конфорок. При будь-
якій роботі з гарячим приладом користуйтесь жарозахисними
рукавичками або ганчірками. Користуйтесь лише сухими рукавичками або ганчірками. Вологі або мокрі речі краще проводять
тепло і можуть стати причиною опіків парою.
Якщо Ви користуєтесь електроприладом (наприклад, міксе-
ром) який знаходиться поблизу приладу, стежте за тим, щоб кабель живлення такого приладу не доторкався до гарячої панелі.
Ізоляція кабелю може пошкодитись.
Сіль, цукор або піщинки, наприклад, від миття овочів, можуть
стати причиною подряпин, якщо потраплять під днище посуду.
Впевніться в тому, що склокерамічна поверхня чиста перед тим,
як ставити на неї посуд.
Падіння предметів (навіть невеликих, наприклад, сільнички)
може викликати появу тріщин або розколів на склокерамічній
поверхні. Стежте за тим, щоб на панель конфорок не падали
сторонні речі.
Гарячі предмети на сенсорних кнопках можуть пошкодити
електроніку, що знаходиться під ними. В жодному разі не ставте
гарячі каструлі або сковороди на сенсорні кнопки або індикатори.
11
Заходи безпеки та застереження
Якщо на гарячу варильну панель потрапив і розплавився цу-
кор, цукровмісна страва, пластик або фольга, вони пошкодять
склокерамічну поверхню під час охолодження. Негайно вимкніть
варильну панель і повністю видаліть ці забруднення за допомогою шкребка для скла. Користуйтеся при цьому кухонними рукавичками. Одразу після охолодження промийте поверхню
спеціальним засобом для склокераміки.
Пустий посуд при нагріванні може призвести до пошкоджень
склокерамічної поверхні. Не залишайте панель конфорок без
нагляду під час приготування їжі.
Шорсткувате днище каструль і сковорід може подряпати
склокерамічну поверхню. Використовуйте каструлі і сковороди з
гладкою поверхнею.
Пересуваючи посуд, піднімайте його. Так Ви уникните пошкод-
жень і подряпин.
У зв'язку з великою швидкістю нагрівання індукційних зон
температура на дні посуду може за короткий час досягти температури самозаймання жиру або масла. Під час експлуатації не
залишайте варильну панель без нагляду.
Олію або жир розігрівайте щонайбільше протягом 1хвилини
та в жодному разі не використовуйте для цього функцію Booster.
Лише для осіб зі стимулятором серцевої діяльності:зверніть
увагу, що поблизу включеного приладу створюється електромагнітне поле. Пошкодження стимулятора малоймовірне. У випадку сумнівів зверніться до лікаря або виробника стимулятора.
Електромагнітне поле ввімкненої панелі конфорок може впли-
вати на електронні прилади. Кредитні картки, носії інформації,
кишенькові калькулятори та інше не повинні знаходитись поблизу ввімкненого приладу.
12
Заходи безпеки та застереження
Металеві предмети, які зберігаються у висувному ящику під
варильною панеллю, можуть нагрітися при довготривалому та
інтенсивному використанні панелі. Не зберігайте металеві предмети в ящику безпосередньо під варильною панеллю.
Якщо під вбудованою варильною панеллю знаходиться шухляда,
тоді необхідно залишити достатню відстань між вмістом ящика
та нижньою частиною варильної панелі, щоб забезпечити достатню вентиляцію. Не зберігайте гострі або маленькі предмети і
папір в шухляді, оскільки вони можуть потрапити або затягнутись через вентиляційну щілину у вентилятор і пошкодити його
або погіршити охолодження.
У жодному разі не готуйте одночасно у двох ємкостях на одній
конфорці, одній зоні для запікання або зоні PowerFlex.
Якщо посуд лише частково стоїть на конфорці або зоні для за-
пікання, ручки можуть сильно нагрітися за певних обставин.
Завжди ставте посуд посередині конфорки або зони для запікання.
13
Заходи безпеки та застереження
Чищення та догляд
Пара за умови використання пароочищувачів може потрапити
на електричні деталі і спричинити коротке замикання.
Не використовуйте для чищення приладу пароочищувачі.
Якщо панель конфорок вбудована над духовою шафою або
плитою з функцією піролітичного очищення, то панель не дозволяється експлуатувати під час процесу піролізу. Інакше може
спрацювати функція захисту від перегрівання панелі конфорок
(див. відповідний розділ).
14
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті, віддайте продавцю або
Miele. За видалення особистих данних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення приладу
на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
15
Огляд
Панель конфорок
a
Конфорка PowerFlex із функцією TwinBooster
b
Конфорка PowerFlex із функцією TwinBooster
ab
Комбінована зона PowerFlex
c
Конфорка PowerFlex із функцією TwinBooster
d
Конфорка PowerFlex із функцією TwinBooster
cd
Комбінована зона PowerFlex
e
Елементи керування та індикації
16
Елементи керування/індикації
Сенсорні кнопки
a
Увімкнення та вимкнення панелі конфорок
b
Stop&Go
c
Безпечне витирання
d
Об'єднання та розділення конфорок PowerFlex
e
Активація та деактивація функції підтримання в теплому стані
f
Шкала регулювання
Для налаштування рівня потужності/таймера й часу вимкнення
g
Вибір конфорки для автоматичного вимкнення
h
Таймер
Індикатори
i
Призначення автоматичного вимкнення конфорки
j
Залишкове тепло
k
Функція Booster
l
Дисплей таймера
Огляд
: до
:
Активовано блокування ввімкнення або налаштувань
Активовано демо-режим
Тривалість
17
Огляд
Технічні дані конфорок
КонфоркаØв см*Потужність у Вт при 230В**
15–23нормальна
TwinBooster, рівень1
TwinBooster, рівень2
15–23нормальна
TwinBooster, рівень1
TwinBooster, рівень2
15–23нормальна
TwinBooster, рівень1
TwinBooster, рівень2
15–23нормальна
TwinBooster, рівень1
TwinBooster, рівень2
+
+
* У межах зазначених діапазонів розміру можливе використання посуду з будь-яким
діаметром.
** Залежно від розміру та матеріалу кухонного посуду можливі відхилення від зазначеної потужності.
бличку приладу (додається до комплекту документації) на спеціально
передбачене для цього місце в розділі «Cервісна служба, типова табличка, гарантія».
Зніміть, якщо вони є, захисну
плівку і наклейку.
Перше очищення панелі конфорок
Перед першим використанням
протріть прилад за допомогою вологої серветки та витріть його насухо.
Перше введення в експлуатацію панелі конфорок
Частини з металу захищені спеціальним засобом. Коли прилад вперше
вводиться в експлуатацію, внаслідок
цього виникають неприємні запахи і
чад. В перші години нагрівання індукційні котушки також утворюють запах. При кожному наступному використанні запах зменшуватиметься і
потім зовсім зникне.
Утворення запаху і можлива поява
чаду не свідчить про несправність
приладу або неправильне його підключення і не завдають шкоди здоров'ю.
Зверніть увагу, що час нагрівання
індукційних панелей конфорок значно менше, ніж у звичайних.
19
Індукція
Принцип роботи
Під індукційною конфоркою знаходиться індукційна котушка. При ввімкненні конфорки ця котушка починає
виробляти магнітне поле, що впливає
безпосередньо на днище каструлі та
нагріває його. Конфорка нагрівається лише за рахунок тепла, яке віддає
каструля.
Індукція виникає лише за умови використання посуду із дном, що намагнічується (див. розділ «Посуд»). Конфорка автоматично розпізнає розмір
посуду.
На шкалі блимає встановлений рівень
потужності, якщо
– конфорку ввімкнено без посуду
або з невідповідним посудом (із
дном, що не намагнічується),
– діаметр днища посуду, що викорис-
товується, занадто малий,
– посуд знято з увімкненої конфорки.
Небезпека опіків гарячими
предметами.
При ввімкненій варильній панелі,
при випадковому ввімкненні або
наявності залишкового тепла існує
небезпека, що наявні на варильній
панелі металеві предмети можуть
нагрітися.
Не використовуйте варильну панель як місце для зберігання.
Після використання вимкніть варильну панель сенсорною кнопкою.
Якщо протягом 3хвилин на конфорку
поставити належний посуд, значення
потужності припинить блимати і ви
зможете продовжити процес приготування.
Якщо посуд не поставити, або він буде з невідповідного матеріалу, конфорка автоматично вимкнеться через 3хвилини.
20
Шуми
Під час роботи індукційних конфорок
можлива поява перелічених нижче
звуків у кухонному посуді, залежно
від матеріалу й обробки його дна.
Гудіння при високих потужностях. Воно буде слабшим або зникне, якщо
знизити рівень потужності.
Потріскування виникає при використанні посуду, дно якого виготовлене
з різних матеріалів (наприклад, багатошарове дно типу «сендвіч»).
Свист може з'явитися, якщо одночасно працюють залежні одна від одної конфорки (див. розділ «Керування», пункт «Функція Booster») і на них
знаходиться посуд із дном, виготовленим із різних матеріалів (наприклад, багатошарове дно типу «сендвіч»).
Індукція
Клацання може з'являтися під час комутаційних процесів в електроніці,
особливо під час роботи приладу на
низькій потужності.
Дзижчання під час ввімкнення охолоджувального вентилятора. Він вмикається для захисту електроніки, коли варильна панель використовується інтенсивно. Охолоджувальний вентилятор може працювати і після вимкнення варильної панелі.
21
Індукція
Посуд
Підходить кухонний посуд, виробле-
ний з таких матеріалів:
– нержавіюча сталь і дно з матеріалу,
який намагнічується,
– емальована сталь,
– чавун.
Не підходить кухонний посуд, виро-
блений з таких матеріалів:
– нержавіюча сталь і дно з матеріалу,
що не намагнічується,
– алюміній або мідь,
– скло, кераміка або фаянс.
Якщо ви не впевнені, чи ваш посуд
підходить для індукційної плити, потримайте магніт біля днища посуду.
Якщо магніт буде прилипати, значить
посуд загалом підходить.
Якщо ви використовуєте підходящий
посуд, на шкалі блимає встановлений
рівень потужності.
– Для оптимального використання
конфорки обирайте посуд із відповідним діаметром (див. розділ
«Характеристики конфорок»). Якщо
посуд замалий, він не розпізнається конфоркою, і на шкалі блимає
встановлений рівень потужності.
– Використовуйте каструлі та сково-
роди із гладким днищем. Шорстке
днище каструль і сковорід може
подряпати склокерамічну поверхню.
– Переміщуючи посуд, піднімайте йо-
го. Так ви уникнете пошкоджень і
подряпин.
– Під час купівлі враховуйте, що для
сковорід і каструль часто вказується максимальний, тобто верхній
діаметр. Важливе значення, однак,
має діаметр днища (як правило,
меншого діаметра).
Товщина днища посуду може впливати на рівномірність результату приготування (наприклад, при приготуванні
оладок).
22
– По можливості використовуйте
сковороди з плавними краями. Якщо каструля з гострим краєм, індукція діє також в зоні края посуду.
В такому випадку край каструлі може змінити колір або може зійти
верхній шар.
Рекомендації щодо економії електроенергії
– По можливості готуйте лише в за-
критих каструлях і сковородах. Таким чином можна уникнути зайвої
втрати тепла під час приготування.
– Для страв маленької кількості оби-
райте маленькі каструлі. Для маленької каструлі потрібно менше
енергії, ніж для великої, але наполовину заповненої.
– Готуйте з невеликою кількістю во-
ди.
– Після закипання або обсмажування
вчасно перемикайте на менший рівень потужності.
– Обирайте каструлі-скороварки,
щоб зменшити час приготування.
23
Діапазон значень
На заводі панель конфорок запрограмована на 9 рівнів потужності. Якщо Ви
бажаєте збільшити вибір рівнів потужності (встановити менший поділ), можна
встановити 17 рівнів (див. розділ «Програмування»).
Приготування молочної каші22–2.
Розігрівання малої кількості рідини
Замочування рису
Розморожування овочів в блоці32.–3
Замочування круп32.–3.
Розігрівання рідких або напівтвердих страв
Приготування омлету та яєшні без скоринки
Тушкування фруктів
Замочування виробів із тіста44–5.
Тушкування овочів, риби55
Розморожування та підігрівання продуктів глибокої за-
морозки
Делікатне смаження (не в розтопленому жирі) яєчні65.–6.
Доведення до кипіння великої кількості продуктів, напр.,
айнтопфів,
Збивання крему і соусів, наприклад, винної піни або голандського соусу
Делікатне смаження (не в розтопленому жирі) риби, шніцеля, сосисок
Випікання дерунів, млинців, оладок76.–7
Присмажування продуктів перед тушкуванням88–8.
Кип'ятіння великої кількості води
Основне варіння
1–21–2.
33–3.
44–4.
55–5.
6–76.–7
6–76.–7.
99
розширена
установка
(17 рівнів)
Наведені у таблицях значення є орієнтовними. Потужність індукційної котушки може
варіюватися, залежно від розміру та матеріалу кухонного посуду. Тому можливо, що
для Вашого посуду, рівні потужностей будуть дещо відрізнятися. Будь ласка, визначте
власні оптимальні установки під час практичного застосування. При використанні нового посуду, особливості використання якого Вам невідомі, обирайте із зазначених наступний менший рівень потужності.
24
Керування
Принцип керування
Склокерамічна панель конфорок оснащена електронними сенсорними
кнопками, які реагують на дотик
пальця. З міркувань безпеки сенсорну кнопку Ввімк./Вимк. розроблено так, що для ввімкнення приладу її
потрібно натискати дещо довше.
Кожне спрацьовування кнопки підтверджується звуковим сигналом.
Якщо панель конфорок вимкнено, видно лише символ сенсорної кнопки
Ввімк./Вимк.. Коли панель конфорок вмикається, світяться інші сенсорні кнопки.
Несправності через брудні або
накриті сенсорні кнопки.
Сенсорні кнопки не реагують на
дотик пальця, або відбувається непередбачений процес, наприклад
автоматичне вимкнення панелі
конфорок (див. розділ «Пристрої
безпеки», пункт «Захисне вимкнення»). Гарячий кухонний посуд може
пошкодити сенсорні кнопки/індикатори та електроніку, що знаходиться під ним.
Стежте за тим, щоб сенсорні кнопки й індикатори залишалися чистими.
Не кладіть на них предмети.
Також не ставте на них гарячий по-
суд.
25
Керування
Небезпека виникнення пожежі
через перегріті страви.
Якщо їжу залишити готуватися без
нагляду, вона може перегрітися та
зайнятися.
Під час експлуатації не залишайте
варильну панель без нагляду.
Зверніть увагу, що час нагрівання
в індукційних конфорок значно
менший, ніж у звичайних.
Увімкнення варильної панелі
Торкніться сенсорної кнопки.
Засвітяться інші сенсорні кнопки.
Якщо ви не виконуєте інших дій з
управління варильною панеллю протягом кількох секунд, з метою безпеки вона вимикається.
Налаштування рівня потужності
У налаштуваннях виробника активоване постійне розпізнавання посуду
(див. розділ «Програмування»). Коли
ви вмикаєте варильну панель і ставите посуд на конфорку, на шкалі
регулювання світяться всі сенсорні
кнопки.
Вимкнення конфорки та варильної панелі
Для вимкнення конфорки торкніть-
ся сенсорної кнопки0 на відповідній шкалі регулювання.
Щоб вимкнути панель і всі конфор-
ки, торкніться сенсорної кнопки.
Індикація залишкового тепла
Якщо конфорка гаряча, після її вимкнення світиться індикатор залишкового тепла. Залежно від температури
над рівнями потужності світиться 1, 2
і 3 з крапкою.
Смужки індикації залишкового тепла
згаснуть одна за одною по мірі охолодження конфорки. Остання смужка
згасне лише тоді, коли до конфорки
можна буде доторкнутися без небезпеки опіків.
Небезпека опіків гарячими
конфорками.
Після завершення процесу приго-
тування конфорки залишаються
гарячими.
Не торкайтеся конфорок, доки світяться індикатори залишкового
тепла.
Поставте посуд на потрібну кон-
форку.
Торкніться до відповідної сенсорної
кнопки потрібного рівня потужності
на шкалі регулювання.
26
Керування
Налаштування рівня потужності– розширений діапазон
значень
Торкніться шкали регулювання між
сенсорними кнопками.
Сенсорні кнопки до та після проміжних значень світяться світліше за інші
кнопки.
Приклад.
Якщо ви встановили рівень потужності 7., кнопки 7 і 8 світяться світліше за інші.
Зона PowerFlex
Конфорки PowerFlex автоматично
об'єднаються в зону PowerFlex, якщо
ви поставите посуд відповідного
розміру (див. розділ «Огляд», пункт
«Варильна панель»). Налаштування
для цієї зони регулюються на передній або лівій конфорці PowerFlex (залежно від моделі). Ви можете об'єднати або роз'єднати конфорки
PowerFlex уручну.
Завжди ставте посуд посередині зони PowerFlex.
Об'єднання та роз'єднання конфорок PowerFlex
Торкніться сенсорної кнопки або
.
27
Керування
Автоматика закипання
При активованій функції автоматики
закипання нагрівання відбувається
при найвищій потужності (форсоване
нагрівання), потім варильна панель
перемикається на встановлений рівень (основне приготування). Тривалість закипання залежить від обраного рівня потужності (див. таблицю).
Активація автоматики закипання
Тримайте сенсорну кнопку бажано-
го рівня потужності натиснутою,
доки не пролунає сигнал і не почне
блимати сенсорна кнопка.
Під час періоду закипання (див. таблицю) блимає встановлений основний рівень потужності.
При розширеному діапазоні рівнів потужності (див. розділ «Програмування») і обраному проміжному рівні блимають сенсорні кнопки до і після
встановленого рівня потужності.
Якщо під час періоду закипання ви
зміните основну потужність, автоматика закипання деактивується.
Вимкнення автоматики закипання
Торкніться сенсорної кнопки вста-
новленого основного рівня потужності.
Основний рі-
вень потуж-
ності*
1прибл. 0:15
1.прибл. 0:15
2прибл. 0:15
2.прибл. 0:15
3прибл. 0:25
3.прибл. 0:25
4прибл. 0:50
4.прибл. 0:50
5прибл. 2:00
5.прибл. 5:50
6прибл. 5:50
6.прибл. 2:50
7прибл. 2:50
7.прибл. 2:50
8прибл. 2:50
8.прибл. 2:50
9–
* Основні рівні потужності з крапкою дійсні лише за умови розширення діапазону
значень (див. розділ «Програмування»).
Період закипан-
ня
[хв:сек]
або
Встановіть інший рівень потуж-
ності.
28
Керування
Функція Booster
Конфорки оснащено функцією
TwinBooster.
Функція Booster підвищує потужність
для швидшого нагрівання великої
кількості страв, наприклад води для
макаронів. Підвищення рівня потужності активне макс. протягом 15хвилин.
Ви можете використовувати функцію
Booster не більше як для двох конфорок одночасно.
Якщо ви активуєте функцію Booster,
коли
– не встановлена потужність кон-
форки, то після закінчення часу її
дії або при передчасному вимкнен-
ні відбувається автоматичне пере-
микання на рівень 9.
– встановлено потужність конфорки,
то після закінчення часу її дії або
при передчасному вимкненні відбу-
вається автоматичне перемикання
на востаннє обраний рівень потуж-
ності.
Конфорки об'єднуються між собою
попарно, щоб забезпечити високу потужність для функції Booster. Під час
використання функції Booster поєднана конфорка віддає частину своєї потужності. Це має такі наслідки:
Активація функції TwinBooster, рівень 1
Поставте посуд на потрібну кон-
форку.
Установіть за потреби інший рівень
потужності.
Торкніться сенсорної кнопкиВ.
Світиться індикатор для TwinBooster
рівень 1.
Активація функції TwinBooster, рівень 2
Поставте посуд на потрібну кон-
форку.
Установіть за потреби інший рівень
потужності.
Двічі торкніться сенсорної кноп-
киB.
Світиться індикатор для TwinBooster
рівень 2.
Вимкнення функції TwinBooster
Торкайтеся сенсорної кнопкиB, до-
ки не згаснуть індикатори; або
Установіть інший рівень потужності.
– вимикається форсоване нагріван-
ня;
– знижується встановлена потуж-
ність;
– поєднана конфорка вимикається.
29
Керування
Підтримання в теплому стані
Цю функцію не призначено для розігрівання холодних страв, а для підтримання страв у теплому стані відразу ж після їх приготування.
Максимальна тривалість підігрівання
становить 2години.
– Підтримуйте страви теплими
виключно в посуді (каструлі/сковороді). Накривайте посуд кришкою.
– Тверді або густі страви, як-от кар-
топляне пюре або рагу, слід час від
часу помішувати.
– Втрата поживних речовин почи-
нається під час приготування та
продовжується під час підтримання
страв теплими. Чим довше страви
підтримуються теплими, тим більше
поживних речовин втрачається.
Намагайтеся якомога менше часу
підтримувати страви теплими.
Активація та деактивація функції
підтримання в теплому стані
Торкніться сенсорної кнопки по-
трібної конфорки.
30
Таймер
Якщо потрібно скористатися таймером, панель конфорок має бути ввімкнена.
Тривалість можна встановити від
1хвилини (:) до 9годин 59хвилин
(:).
Час до 59хвилин вводиться похвилинно (0:59), після 60хвилин– в годинах і хвилинах. Час вводиться таким
чином: спочатку десятки для годин,
потім одиниці для хвилин.
Приклад.
59хвилин = 0:59, введення: 5–9
80хвилин = 1:20, введення: 1–2–0
Після введення першої цифри дисп-
лей таймера світиться постійно. Після
введення другої цифри перша цифра
посувається вліво, а після введення
третьої цифри перша і друга цифра
посуваються вліво.
Таймер може використовуватись у
двох функціях:
– для встановлення часу таймера,
– для автоматичного вимикання кон-
форки.
Ці функції можна використовувати
одночасно. Завжди відображається
менший час, і блимає сенсорна кнопка (таймер) або індикатори конфорки (автоматичне вимкнення).
Якщо потрібно, щоб на фоні відображався залишковий час, торкніться
сенсорної кнопки або . Якщо час
вимкнення програмується для кількох конфорок, торкайтеся сенсорної
кнопки, доки не почне блимати індикатор потрібної конфорки.
Таймер
Таймер налаштовується на лівій або
передній лівій шкалі регулювання
(відповідно до моделі).
Ви можете встановити час, після якого конфорка автоматично вимкнеться. Функцію можна використовувати
одночасно для всіх конфорок.
Час вимкнення встановлюється на
шкалі регулювання тієї конфорки,
яка має вимкнутись автоматично.
Якщо запрограмований час перевищує максимально допустиму тривалість, захисний пристрій автоматично вимкне конфорку (див. розділ
«Запобіжні пристрої», пункт «Автоматика вимкнення»).
доки не почне блимати індикатор
потрібної конфорки.
Установіть потрібну тривалість.
Видалення часу вимкнення
Торкайтеся сенсорної кнопки,
доки не почне блимати індикатор
потрібної конфорки.
Торкніться до 0 на шкалі регулю-
вання.
Якщо час вимкнення потрібно вста-
новити ще для одної конфорки, дій-
те, як описано вище.
Якщо запрограмовано кілька моментів вимкнення, відображається
найменше значення залишкового
часу і блимає відповідний індикатор.
Інші індикатори світяться постійно.
Торкайтеся сенсорної кнопки,
доки не почне блимати індикатор
потрібної конфорки, якщо ви бажа-
єте, щоб на фоні відображався за-
лишковий час.
32
Додаткові функції
Stop&Go
З активацією функції Stop&Go потужність усіх конфорок знижується до
рівня 1.
Рівні потужності конфорок і налаштування таймера не можна змінити, варильну панель можна лише вимкнути.
Відлік таймера, часу вимкнення, роботи функції Booster і періоду форсованого нагрівання продовжується.
При деактивації всі конфорки починають роботу на встановлених раніше
рівнях потужності.
Якщо функцію не деактивувати протягом 1години, варильна панель
вимкнеться.
Активація та деактивація
Торкніться сенсорної кнопки.
Відновлення налаштувань
Якщо під час приготування панель
конфорок випадково вимкнулася, за
допомогою цієї функції можна відновити всі налаштування. Панель конфорок слід увімкнути впродовж
10секунд після вимкнення.
Увімкніть панель конфорок знову.
Блимають установлені рівні потуж-
ності.
Одразу торкніться рівня потуж-
ності, що блимає.
Усі конфорки й таймер продовжать
роботу з раніше встановленими налаштуваннями.
33
Додаткові функції
Безпечне витирання
Ви можете заблокувати сенсорні
кнопки панелі конфорок на 20секунд, наприклад, щоб видалити забруднення. Сенсорна кнопка не
блокується.
Активація
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
Таймер розпочне зворотній відлік ча-
су.
Деактивація
Тримайте сенсорну кнопку на-
тиснутою, доки не згасне дисплей
таймера.
Демо-режим
Ця функція дає можливість демонструвати панель конфорок у магазині
без нагрівання.
Активація та деактивація
Увімкніть панель конфорок.
Торкніться сенсорної кнопки0 на
будь-якій шкалі регулювання.
Потім одночасно торкніться сен-
сорних кнопок0 і 2 та тримайте їх
натиснутими протягом 6секунд.
Відображення даних панелі
конфорок
Ви можете переглянути модель приладу та версію програмного забезпечення своєї панелі конфорок. На конфорках не має бути посуду.
Модель приладу
Увімкніть панель конфорок.
Торкніться сенсорної кнопки0 на
будь-якій шкалі регулювання.
Потім одночасно торкніться сен-
сорних кнопок0 і 4.
На дисплеї таймера поперемінно блимають 2 цифри:
Наприклад: блимає поперемінно з
= KM 1234.
Версія програмного забезпечення
Увімкніть панель конфорок.
Торкніться сенсорної кнопки0 на
будь-якій шкалі регулювання.
Потім одночасно торкніться сен-
сорних кнопок0 і 3.
На дисплеї таймера з'являються цифри:
Наприклад: : = версія програмного забезпечення 2.00.
На дисплеї таймера кілька секунд поперемінно блимають і (демо-режим активовано) або (демо-режим деактивовано).
34
Пристрої безпеки
Блокування ввімкнення та
налаштувань
Панель конфорок оснащено блокуванням ввімкнення і налаштувань,
щоб її не можна було ввімкнути без
нагляду або ненавмисно змінити налаштування.
Функція блокування ввімкнення активується на вимкненій панелі конфорок. Якщо блокування ввімкнення активоване, прилад не можна ввімкнути
та не можна керувати таймером.
Відлік часу встановленого таймера
продовжується. Панель конфорок запрограмовано таким чином, що блокування ввімкнення потрібно активувати вручну. Можна налаштувати
прилад так, щоб функція блокування
ввімкнення автоматично активувалася через 5хвилин після вимкнення
панелі конфорок (див. розділ «Програмування»).
Блокування налаштувань активується під час увімкнення панелі
конфорок. Якщо ця функція активована, можна керувати приладом лише таким чином:
– Конфорки і панель можна лише
вимкнути.
– Установлений таймер можна зміни-
ти.
Якщо при активованому блокуванні
ввімкнення або налаштувань торкнутися недозволеної кнопки, на дисплеї
таймера на кілька секунд з'являється і лунає сигнал.
Активація блокування ввімкнення
Утримуйте сенсорну кнопку на-
тиснутою протягом 6секунд.
Таймер розпочне зворотний відлік секунд. Після завершення відліку на
дисплеї з'явиться. Увімкнено блокування ввімкнення.
Деактивація блокування ввімкнення
Утримуйте сенсорну кнопку на-
тиснутою протягом 6секунд.
На дисплеї таймера ненадовго
з'явиться і розпочнеться зворотній відлік у секундах. Після завершення відліку блокування ввімкнення вимикається.
35
Пристрої безпеки
Активація блокування налаштувань
Одночасно торкніться сенсорних
кнопок і та тримайте їх на-
тиснутими протягом 6секунд.
Таймер розпочне зворотний відлік у
секундах. Після завершення відліку
на дисплеї з'явиться. Блокування
налаштувань активовано.
Деактивація блокування налаштувань
Одночасно торкніться сенсорних
кнопок і та тримайте їх на-
тиснутими протягом 6секунд.
На дисплеї таймера ненадовго
з'явиться і розпочнеться зворотній відлік у секундах. Після завершення відліку блокування налаштувань
вимикається.
36
Пристрої безпеки
Захисне вимкнення
Сенсорні кнопки накриті
Панель конфорок автоматично вимикається, якщо одна або більше сенсорних кнопок понад 10секунд були
накриті, наприклад, пальцями, стравою, що википіла, або предметом. На
сенсорній кнопці коротко блимає
, і лунає сигнал.
Після видалення забруднення або
усунення предметів символ згасає і
панель конфорок готова до роботи.
Задовга тривалість експлуатації
Захисне вимкнення спрацює автоматично, якщо конфорки працюватимуть незвично довго. Цей проміжок
часу залежить від установленої потужності. Через певний проміжок часу конфорка вимикається та з'являється індикація залишкового тепла.
Якщо вимкнути та ввімкнути конфорку, вона знову готова до роботи.
Налаштування виробника варильної
панелі встановлена на рівень безпеки 0. За потреби ви можете запрограмувати вищий рівень безпеки з
коротшою максимальною тривалістю (див. таблицю).
Рівень потужності*
Максимальна тривалість
роботи [год:хв]
Рівень безпеки
0**12
110:008:005:00
1.10:007:004:00
2/2.5:004:003:00
3/3.5:003:302:00
4/4.4:002:001:30
5/5.4:001:301:00
6/6.4:001:000:30
7/7.4:000:420:24
84:000:300:20
8.4:000:300:18
91:000:240:10
* Рівні потужності з крапкою дійсні лише
за умови розширення діапазону значень
(див. розділ «Рівні потужності»).
** Налаштування виробника
37
Пристрої безпеки
Захист від перегрівання
Усі індукційні котушки та радіатори
електроніки оснащені захистом від
перегрівання. Перш ніж перегріється
індукційна котушка або радіатори, захист від перегрівання спрацює таким
чином:
Індукційні котушки
– Припиняє роботу ввімкнена функ-
ція Booster.
– Установлена потужність знижуєть-
ся.
– Конфорка автоматично вимикаєть-
ся. На дисплеї таймера поперемінно блимають і .
Коли зникне повідомлення про помилку, можете продовжувати користуватися конфоркою, як зазвичай.
Радіатори
– Припиняє роботу ввімкнена функ-
ція Booster.
Захист від перегрівання спрацьовує в
таких ситуаціях:
– нагрівається порожній посуд;
– жир або масло нагріваються на ви-
сокій потужності;
– конфорки недостатньо вентилю-
ються знизу;
– гаряча конфорка знову вмикається
після порушення електропостачання.
Якщо незважаючи не вжиті заходи
захист від перегрівання спрацьовує
знову, зверніться в сервісну службу.
– Установлена потужність знижуєть-
ся.
– Конфорки автоматично вимика-
ються.
Лише коли радіатор повністю охолоне, ви зможете користуватися цією
конфоркою, як зазвичай.
38
Програмування
Ви можете запрограмувати панель
конфорок відповідно до своїх уподобань. Змінюйте потрібні налаштування по черзі.
Після переходу в режим програмування з'являється символ і на дисплеї таймера . Через кілька секунд
на дисплеї таймера поперемінно почнуть блимати : (програма 01) і :
(код).
Перепрограмування
Виклик меню програмування
Сенсорна кнопка розташована
прибл. на 1см (на відстані товщини
пальця) вліво від кнопки.
На вимкненій панелі конфорок
одночасно утримуйте натиснутими
сенсорні кнопки і , доки не
з'являться символи і на дисп-
леї таймера.
Установлення програми
Установлення коду
Коли відображається код (наприк-
лад, :), торкайтеся сенсорної
кнопки, доки не з'явиться номер
потрібного коду на дисплеї, або
торкніться відповідної цифри на
шкалі регулювання.
Збереження налаштувань
Коли відображається номер прог-
рами (наприклад, :), тримайте
сенсорну кнопку натиснутою,
доки всі індикатори не згаснуть.
Відміна збереження налаштувань
Коли відображається код (наприк-
лад, :), тримайте сенсорну кнопку натиснутою, доки всі індикатори не згаснуть.
Для двозначних номерів програми
введіть на шкалі регулювання спочатку десятки.
Коли відображається програма (на-
приклад, :), торкайтеся сенсор-
ної кнопки, доки не з'явиться
номер потрібної програми на дисп-
леї, або торкніться відповідної циф-
ри на шкалі регулювання.
39
Програмування
Програма
1)
Код
2)
Налаштування
P:01Демо-режимC:00Демо-режим вимкнено
C:01
Демо-режим увімкнено
3)
P:03Заводська установкаC:00Скасувати відновлення заводсь-
ких установок
C:01Відновити заводські установки
P:04Кількість рівнів потужностіC:009 рівнів потужності
Після ввімкнення варильної панелі на дисплеї таймера на кілька секунд з’являєть-
2)
Код
Налаштування
C:00Не активно
C:01Активно
ся.
4)
У тексті й таблицях розширені рівні потужності для кращого розуміння вказано з
крапкою після цифри.
5)
Підтверджувальний сигнал сенсорної кнопки «Ввімк./Вимк.» не вимикається.
41
Чищення та догляд
Небезпека опіків гарячими
конфорками.
Після завершення процесу приго-
тування конфорки залишаються
гарячими.
Ввімкніть варильну панель.
Перш ніж очищувати конфорки,
дайте охолонути варильній панелі.
Пошкодження через потра-
пляння вологи.
За умови використання пароочи-
щувачів пара може потрапити на
струмопровідні деталі та спричинити коротке замикання.
У жодному разі не використовуйте
для чищення варильної панелі пароочищувачі.
Усі зовнішні поверхні можуть змінити колір, якщо ви будете використовувати невідповідний миючий
засіб. Зовнішні поверхні схильні до
появи подряпин.
Одразу видаляйте залишки миючих засобів.
Не використовуйте для чищення
абразивні та жорсткі предмети.
Мийте панель конфорок після кож-
ного використання.
Після кожного очищення витирайте
насухо панель, щоб уникнути
вапняних відкладень.
Невідповідні миючі засоби
Щоб уникнути пошкодження зовнішніх поверхонь, не використовуйте під
час чищення такі речовини:
– м'які миючі засоби;
– миючі засоби, які містять соду, лу-
ги, аміак, кислоту або хлориди;
– миючі засоби для видалення наки-
пу;
– плямовивідники та засоби для ви-
далення іржі;
– абразивні миючі засоби, наприк-
лад, у вигляді порошку або пасти,
наждак;
– миючі засоби із вмістом розчин-
ників;
– засоби для чищення посудомийних
машин;
– спреї для чищення гриля та духо-
вих шаф;
42
– засоби для чищення скла;
– абразивні жорсткі губки та щітки
(наприклад, губки для чищення каструль, використані щітки, які можуть містити залишки абразивних
засобів);
– губки з еластичного пінопласту.
Чищення та догляд
Очищення склокерамічних
поверхонь
Пошкодження гострими пред-
метами.
Ущільнювальна стрічка між панел-
лю конфорок та стільницею може
пошкодитися.
Ущільнювальна стрічка між склокерамічною поверхнею та рамкою
може пошкодитися.
Не використовуйте для чищення
гострі предмети.
Чищення м'яким миючим засобом
не очищає від усіх залишків і забруднень. Через нього виникне невидима плівка, яка призводить до
зміни кольору склокераміки. Ці
зміни кольору не можна усунути.
Регулярно очищуйте поверхні зі
склокераміки спеціальним засобом.
Усі грубі забруднення витирайте
вологою серветкою, а надто стійкі
зішкрібайте скребком для скла.
Очищуйте склокерамічні поверхні
виключно засобом Miele для скло-
кераміки та нержавіючої сталі (див.
розділ «Додаткові аксесуари»,
пункт «Засоби для чищення та до-
гляду») чи звичайним побутовим за-
собом для склокераміки й паперо-
вою серветкою або чистим рушни-
ком. Не наносьте засіб на гарячу
склокерамічну поверхню, оскільки
можуть з'являтися плями. Врахо-
вуйте вказівки виробника миючого
засобу.
Заберіть залишки очищувача воло-
гим рушником і витріть склокерамічну поверхню насухо.
Під час наступного приготування залишки миючих засобів будуть горіти
та пошкодять панель конфорок.
Повністю видаліть усі залишки миючих засобів.
Видаляйте плями від води, вапня-
ного й алюмінієвого нальоту (плями
з металевим відливом) за допомогою засобів для чищення склокераміки та нержавіючої сталі.
Небезпека опіків гарячими
конфорками.
Під час процесу приготування кон-
форки стають гарячими.
Одягніть кухонні рукавички перед
очищенням гарячої панелі конфорок від цукру, пластику або фольги
скребком для чищення гарячої
склокераміки.
Якщо на гарячу склокерамічну по-
верхню потрапляє цукор, пластикабо фольга, вимкніть панель конфорок.
Негайно повністю видаліть ці за-
бруднення ще в гарячому стані за
допомогою скребка для скла.
Після охолодження очистьте скло-
керамічні поверхні до кінця, як описано вище.
43
Що робити, якщо ...?
Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які можуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви таким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати майстра із сервісної служби.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або
несправностей та усунути їх.
ПроблемаПричина і усунення
Панель конфорок або
конфорки не
вмикaютьcя.
При роботі нової варильної панелі відбувається утворення запаху і чаду.
Панель конфорок не підключена до електроживлення.
Перевірте, чи не спрацював запобіжник на еле-
ктрощитку. Зверніться до спеціаліста-електрика або в сервісну службу Miele (мінімальні параметри запобіжника наведено на типовій табличці).
За певних обставин виникла технічна неполадка.
Від'єднайте панель прибл. на 1хвилину від еле-
ктромережі. Для цього :
– вимкніть наявний запобіжник, або повністю
викрутіть запобіжник із топкими вставками,
або
– вимкніть ПЗВ (автоматичний пристрій захис-
ного відключення).
Якщо після повторного ввімкнення, вкручуван-
ня запобіжника або ввімкнення ПЗВ несправність панелі конфорок не вдається усунути,
зверніться до спеціаліста-електрика або в
сервісну службу.
Деталі з металу захищені спеціальним засобом для
догляду. Коли варильна панель вводиться в експлуатацію вперше, утворюється запах і чад. Також
під час процесу розігрівання індукційної котушки
за перших годин експлуатації виникає запах. При
кожному наступному ввімкненні приладу запах буде зменшуватися та зрештою повністю зникне. Утворення запаху і можлива поява чаду не свідчить
про несправність приладу або неправильне його
підключення та не завдають шкоди здоров'ю.
44
ПроблемаПричина і усунення
Установлений рівень
потужності блимає.
Після ввімкнення панелі конфорок або доторкання до сенсорної
кнопки, на кілька секунд на дисплеї таймера з'являється.
Панель конфорок автоматично вимикається. При повторному
ввімкненні над сенсорною кнопкою Ввімк./
Вимк. з'являється
символ .
Після ввімкнення панелі конфорок або доторкання до сенсорної
кнопки, на короткий
час на дисплеї таймера з'являється.
Конфорки не нагріваються.
Конфорка автоматично вимикається.
Одна конфорка або
вся варильна панель
автоматично вимикаються.
Функція Booster автоматично вимкнулася
завчасно.
Конфорка працює при
встановленому рівні
потужності не так, як
зазвичай.
На конфорці невідповідний посуд або він відсутній.
Використовуйте відповідний посуд (див. розділ
«Індукція», пункт «Посуд»).
Активовано блокування ввімкнення або налаштувань.
Вимкніть функцію блокування ввімкнення або
налаштувань (див. розділ «Пристрої безпеки»,
пункт «Блокування ввімкнення та налаштувань»).
Одна або більше сенсорних кнопок були накриті,
наприклад, пальцями, стравою, що википіла, або
предметом.
Очистьте забруднення або заберіть сторонні
предмети (див. розділ «Пристрої безпеки»,
пункт «Захисне вимкнення»).
Прилад знаходиться в демо-режимі.
Одночасно утримуйте сенсорні кнопки і , до-
ки на дисплеї таймера не будуть поперемінно
блимати і .
Час використання був занадто довгий.
Увімкніть конфорку (див. розділ «Запобіжні
пристрої», пункт «Автоматика вимкнення»).
Спрацював захист від перегрівання.
Див. розділ «Запобіжні пристрої», пункт «За-
хист від перегрівання».
Спрацював захист від перегрівання.
Див. розділ «Запобіжні пристрої», пункт «За-
хист від перегрівання».
Спрацював захист від перегрівання.
Див. розділ «Запобіжні пристрої», пункт «За-
хист від перегрівання».
Що робити, якщо ...?
45
Що робити, якщо ...?
ПроблемаПричина і усунення
Потужність рівня 9
зменшується, коли Ви
для пов'язаної конфорки встановлюєте
рівень 9.
При включеній автоматиці закипання їжа,
що готується у посуді,
не доводиться до
кипіння.
Після вимкнення панелі конфорок чути
шум роботи.
Сенсорні кнопки реагують дуже чутливо,
або погано.
На дисплеї таймера
блимає поперемінно з і лунає сигнал.
При одночасному використанні на рівні потужності
9 перевищується можлива загальна потужність.
Використовуйте іншу конфорку.
Готується велика порція продуктів.
Готуйте на вищому рівні потужності і вимикайте
потім вручну.
Кухонний посуд погано проводить тепло.
Використовуйте інший посуд, що краще прово-
дить тепло.
Вентилятор працює, доки прилад не охолоне, а
потім вимикається автоматично.
Змінена чутливість сенсорних кнопок.
В подальшому потурбуйтесь про те, щоб ні
пряме світло (природне чи штучне) не падало на
панель керування, ні не було занадто темно в
приміщенні, де використовується панель конфорок.
Заберіть весь посуд з панелі і очистіть її від сто-
ронніх предметів.
Стежте за тим, щоб вся панель конфорок і сенсорні кнопки не накривались.
Від'єднайте панель конфорок від мережі елект-
роживлення приблизно на 1 хвилину.
Якщо після відновлення електропостачання
проблема не зникне, зверніться в сервісну
службу.
Панель конфорок неправильно підключено.
Від'єднайте панель конфорок від електромере-
жі.
Зверніться у сервісну службу. Панель конфо-
рок має бути підключена згідно зі схемою підключень.
46
ПроблемаПричина і усунення
На індикаторі таймера
блимає 1 цифра, напр.,
1-0, поперемінно з
трьохзначною цифрою.
На дисплеї таймера
блимає поперемінно з цифрами.
Помилка конфорки
Від'єднайте панель конфорок від мережі елект-
роживлення приблизно на 1 хвилину.
Якщо після відновлення електропостачання
проблема не зникне, зверніться в сервісну
службу.
Спрацював захист від перегрівання.
Див. розділ «Пристрої безпеки», пункт «Захист
від перегрівання».
, або
Вентилятор пошкоджений або несправний.
Перевірте, чи вентилятор не заблокований
предметом, наприклад виделкою, і приберіть
перешкоду.
Якщо знову з'явиться повідомлення про помил-
ку, викличте фахівця сервісної служби.
та інші цифри
Виникла несправність електроніки.
Від'єднайте панель конфорок від мережі елект-
роживлення приблизно на 1хвилину.
Якщо після відновлення електропостачання
проблема не зникне, зверніться в сервісну
службу.
Що робити, якщо ...?
47
Додаткові аксесуари
Компанія Miele пропонує широкий
асортимент аксесуарів, що підходять
до придбаних приладів, а також засоби для їхнього догляду й чищення.
Ці продукти можна легко замовити в
інтернет-магазині Miele.
Також ці засоби можна придбати в
сервісній службі (див. у кінці інструкції з експлуатації) та фірмових магазинах Miele.
Посуд для варіння та смаження
Miele пропонує великий асортимент
посуду для приготування і запікання.
Він ідеально підходить за розмірами
та придатністю до функцій приладів.
Детальну інформацію щодо кожного
продукту окремо можна знайти на інтернет-сторінці Miele.
– Каструлі різного розміру
– Сковорода-соте з кришкою
Засоби для чищення та догляду
Засіб для чищення склокераміки та
нержавіючої сталі 250 мл
Видаляє сильні забруднення, вапняні
плями, залишки алюмінієвої фольги.
Серветка з мікрофібри
Для видалення відбитків пальців і незначних забруднень.
– Сковорода з антипригарним по-
криттям
– Сковорода WOK
– Жарівні
48
Вхід у систему для варильної
панелі
Щоб зареєструвати варильну панель
у мережі Miele@home, підготуйте
спочатку до процесу реєстрації пристрій індикації.
Щоб зареєструвати варильну панель
для функції Con@ctivity, спершу зареєструйте витяжку.
На вимкненій варильній панелі
одночасно утримуйте натиснутими
сенсорні кнопки і , доки не
з’явиться символ і на дисплеї
таймера.
Через кілька секунд на дисплеї таймера почергово почнуть блимати :
(програма01) і : (код).
Коли на дисплеї засвітиться:,
торкайтеся сенсорної кнопки,
щоб з’явився символ: (програмаР:10).
Miele@home/Con@ctivity
Коли на дисплеї засвітиться:,
торкайтеся сенсорної кнопки,
щоб з’явився символ:.
Почнеться процес реєстрації, на дисплеї відобразиться рухома смужка.
Реєстрація триває кілька хвилин. Коли процес успішно завершиться, на
дисплеї засвітиться:.
Якщо ввійти не вдалося, повторіть
дії.
Для збереження налаштування, до-
ки на дисплеї світиться:, утримуйте натиснутою сенсорну кнопку, щоб згасли індикатори.
Завершіть активацію на витяжці/
приладі індикації (див. відповідну інструкцію з експлуатації).
49
Miele@home/Con@ctivity
Вихід із системи для панелі
конфорок
Якщо потрібно відключити панель
конфорок від системи Miele@home,
спочатку підготуйте до процесу прилад індикації.
На вимкненій панелі конфорок
одночасно утримуйте натиснутими
сенсорні кнопки і , доки не
з'явиться символ і на дисплеї
таймера.
Через кілька секунд на дисплеї таймера поперемінно почнуть блимати
: (програма 01) і : (код).
Доки на дисплеї світиться:, до-
торкайтеся до сенсорної кнопки,
щоб з'явився символ: (програма Р:10).
Доки на дисплеї світиться:, до-
торкайтеся до сенсорної кнопки,
щоб з'явився символ:.
Процес виходу із системи розпочинається, і на дисплеї з'являється
смужка, що рухається. Це триває
кілька хвилин. Коли процес успішно
завершується, на дисплеї світиться:.
Якщо вийти із системи не вдалося,
повторіть дії.
Для збереження налаштування, до-
ки на дисплеї світиться:, утримуйте натиснутою сенсорну кнопку, щоб згасли індикатори.
50
Заходи безпеки під час вбудовування
Пошкодження через неналежний монтаж.
Через неналежне вбудовування панель конфорок може пошкодитися.
Її повинен вбудовувати лише кваліфікований спеціаліст.
Ураження електричним струмом.
Неналежне підключення до електромережі може призвести до ураження
електричним струмом.
Лише кваліфікований електрик має право підключати панель конфорок до
електромережі.
Пошкодження через падіння предметів.
Панель може пошкодитися під час монтажу верхніх шафок або витяжки.
Для уникнення пошкоджень, установлюйте її лише після монтажу верхньої
навісної шафи та витяжки.
Шпоновані краї стільниці повинні бути оброблені жаростійким
клеєм (100°C) для запобігання їх відшаровування або деформації. Куточки між стіною і стільницею повинні бути вогнетривкими.
Панель конфорок не можна вбудовувати над охолоджуваль-
ними приладами, посудомийними машинами, пральними і сушильними машинами.
Ця панель конфорок може бути вбудована тільки над плитою
чи духовою шафою, які оснащені системою охолодження пари.
Впевніться, що мережевий кабель панелі конфорок після вбу-
довування не відкритий для контакту.
Мережевий кабель після вбудовування панелі конфорок не
повинен потрапляти під рухомі кухонні елементи (напр., полиці) і
зазнавати механічних навантажень.
Дотримуйтесь безпечних відстаней, вказаних на наступних
сторінках інструкції.
Всі розміри подаються у мм.
51
Безпечні відстані
Безпечні відстані над приладом
Дотримуйтеся зазначеної виробником безпечної відстані між панеллю
конфорок і розташованою зверху витяжкою.
Якщо над нею встановлюються навісні полиці з легкозаймистих матеріалів, дотримуйтеся безпечної відстані щонайменше 600мм.
Якщо під витяжкою вбудовується
кілька пристроїв, для яких потрібно дотримуватися різних безпечних відстаней, обирайте найбільшу
з них.
52
Безпечна відстань позаду / з
боків приладу
Бажано, щоб справа та зліва від панелі конфорок було достатньо вільного простору.
Відстань до стіни або високої шафи
позаду панелі має відповідати вказаному мінімальному значенню.
Шафи або стіни з боків пристрою
(справа або зліва) мають розташовуватися на мінімальній відстані, ,
яка має бути щонайменше 300мм із
кожного боку.
Мінімальна відстань позаду від
вирізу до заднього канту стільниці:
50 мм.
Безпечні відстані
Не дозволено
Мінімальна відстань справа від
вирізу до найближчої одиниці меблів
(напр., до шафи) або стіни приміщення:
50 мм.
Мінімальна відстань зліва від вирі-
зу до найближчої одиниці меблів
(напр., до шафи) або стіни приміщення:
50 мм.
Наполегливо рекомендується
Не рекомендується
Не рекомендується
53
Безпечні відстані
Безпечні відстані внизу приладу
Щоб забезпечити вентиляцію приладу, під приладом повинні дотримуватись безпечні відстані до духовки,
проміжної планки або полиці.
Мінімальна відстань від нижнього
краю панелі конфорок до
– верхнього краю духової шафи по-
винна становити 15 мм.
– верхнього краю проміжної полиці
повинна становити 15 мм.
– Дна висувного ящика повинна
становити 75 мм.
Проміжна полиця
Вбудовування проміжної полиці під
панеллю конфорок - необов'язкова
умова, але це дозволяється.
Для прокладання мережевого кабелю
позаду потрібно залишити зазор 10
мм. Для кращої вентиляції панелі конфорок рекомендовано залишити зазор 20 мм.
54
Безпечні відстані
Безпечна відстань до облицювання ніші
За умов облицювання ніші повинна зберігатися мінімальна відстань між вирізом у стільниці та облицюванням, щоб під дією високих температур матеріали
не змінились і не пошкодились.
За умов облицювання горючими матеріалами (наприклад, деревом) мінімальна відстань між вирізом у стільниці та облицюванням ніші повинна становити 50 мм.
За умов облицювання негорючими матеріалами (наприклад, металом, каменем, керамічною плиткою) мінімальна відстань між вирізом у стільниці та
облицюванням ніші повинна становити 50 мм мінус товщина облицювання.
Наприклад: товщина облицювання ніші - 15 мм
50 мм - 15 мм = мінімальна відстань 35 мм
Панелі конфорок врівеньПанелі конфорок з рамкою / скіс-
ним краєм
a
Цегляне або кам'яне муровання
b
Розмір облицювання ніші х = міцність облицювання ніші
c
Стільниця
d
Виріз у стільниці
e
Мінімальна відстань
при використанні горючих матеріалів 50 мм
при використанні негорючих матеріалів 50 мм - розмір x
55
Вказівки щодо монтажу
Установка на стільницю
Ущільнення між панеллю конфорок
і стільницею
Пошкодження через непра-
вильний монтаж.
Якщо ущільнювати проміжки гер-
метиком, панель конфорок і стільниця можуть пошкодитися під час
демонтажу приладу в майбутньому.
Не використовуйте герметики між
панеллю конфорок і стільницею.
Ущільнення під краєм верхньої частини приладу забезпечує достатню герметизацію між ним і стільницею.
Облицьовані плиткою стільниці
Місця стику і заштрихована зона
під краєм поверхні приладу мають
бути гладкими і пласкими, щоб панель конфорок лежала рівно і ущільнення під краєм верхньої частини
приладу забезпечувало достатню
герметизацію робочої поверхні.
56
Вказівки щодо монтажу
Установлення врівень
Установлення врівень можливе лише в природному камені (граніт,
мармур), масиві дерева та облицьованих плиткою поверхнях. За дотриманням відповідних вказівок певні
моделі панелей конфорок можна
вбудовувати в скляну стільницю. Якщо стільницю виконано з інших матеріалів, дізнайтеся в її виробника,
чи можливий такий спосіб монтажу.
Ширина ніші в шафці під стільницею
має бути не меншою, ніж внутрішній
виріз у стільниці (див. розділ «Монтажні розміри– установлення
врівень»), щоб гарантувати вільний
доступ до панелі конфорок і нижньої шафки для обслуговування після вбудовування. Якщо після вбудовування до панелі неможливий вільний доступ знизу, видаліть засоби
герметизації, щоб мати змогу виймати прилад.
Стільниця з натурального каменю
Панель конфорок установлюється
безпосередньо у виріз.
Масив дерева, облицювання плиткою, скло
Панель конфорок закріплюється у
вирізі за допомогою дерев'яних планок. Ці планки слід придбати додатково, оскільки вони не входять у комплект постачання.
Ущільнювальна стрічка
Якщо під час обслуговування панель конфорок демонтується,
ущільнювальна стрічка під краєм
панелі може пошкодитись.
Перед встановленням панелі конфорок на місце завжди замінюйте
ущільнювальну стрічку.
57
Монтажні розміри–установлення на стільницю
a
Передня сторона
b
Коробка виводів із мережевим кабелем, довжина=1440мм
Мережевий кабель прокладається вільно, без натягування
Якщо варильна панель установлюється в поєднанні з модулем SmartLine
CS7xxx і/або CSDA7xxx, дотримуйтеся вказівок щодо вирізу в стільниці, наведених в інструкції з експлуатації та монтажу модуля SmartLine.
58
Монтажні розміри–установлення врівень
a
Передня сторона
b
Коробка виводів із мережевим кабелем, довжина=1440мм
Мережевий кабель прокладається вільно, без натягування
c
Східчасте фрезування стільниці з натурального каменю
d
Дерев’яна планка 12мм (не входить у комплект постачання)
Якщо варильна панель установлюється в поєднанні з модулем SmartLine
CS7xxx і/або CSDA7xxx, дотримуйтеся вказівок щодо вирізу в стільниці, наведених в інструкції з експлуатації та монтажу модуля SmartLine.
59
Вбудовування
Установлення на стільницю
Зробіть виріз у стільниці. При цьо-
му дотримуйтеся безпечних відстаней (див. розділ «Безпечні відстані»).
Герметизуйте поверхні зрізів у де-
рев’яній стільниці спеціальним ла-
ком, силіконом або рідкою смолою,
щоб запобігти розбуханню від вологи. Матеріал для ущільнення має
бути жаростійким.
Стежте за тим, щоб ці засоби не
потрапили на робочу поверхню
стільниці.
Наклейте ущільнювальну стрічку з
комплекту постачання під краєм
варильної панелі. Не наклеюйте
ущільнювальну стрічку з натягом.
Пошкодження через неналеж-
не підключення.
Електроніка варильної панелі може
пошкодитись унаслідок короткого
замикання.
Під’єднувати мережевий кабель до
варильної панелі повинен
кваліфікований електрик.
Установіть варильну панель у виріз
посередині. Стежте, щоб ущільнення прилягало до стільниці. Це потрібно, щоб забезпечити достатню
герметизацію.
Якщо ущільнення по кутках не прилягає до стільниці, можна перед цим
обережно обробити кутки пилкою
(≤R4).
Підключіть варильну панель до еле-
ктромережі (див. розділ «Підключення електроживлення»).
Перевірте роботу приладу.
Здійснюйте підключення до елект-
ромережі відповідно до рисунка
«Схема підключення» (див. розділ
«Підключення електроживлення»,
пункт «Схема підключення»).
Виведіть мережевий кабель ва-
рильної панелі вниз через виріз у
стільниці.
60
Вбудовування
Установлення врівень
Зробіть виріз у стільниці. При цьо-
му дотримуйтеся безпечних відстаней (див. розділ «Безпечні відстані»).
Стільниці з масиву дерева/обли-
цьовані плиткою/скляні:
зафіксуйте дерев’яні планки5,5мм
під верхнім кантом стільниці.
Пошкодження через неналеж-
не підключення.
Електроніка варильної панелі може
пошкодитись унаслідок короткого
замикання.
Під’єднувати мережевий кабель до
варильної панелі повинен
кваліфікований електрик.
Здійснюйте підключення до елект-
ромережі відповідно до рисунка
«Схема підключення» (див. розділ
«Підключення електроживлення»,
пункт «Схема підключення»).
Підключіть варильну панель до еле-
ктромережі (див. розділ «Підключення електроживлення»).
Перевірте роботу приладу.
Заповніть зазор між панеллю кон-
форок і стільницею термостійким
(мін. 160°C) силіконовим герметиком.
Використовуйте для натурального
каменю та плиток із нього відповідний силіконовий герметизуючий засіб. Виконуйте вказівки виробника.
Наклейте ущільнювальну стрічку з
комплекту постачання під краєм
варильної панелі. Не наклеюйте
ущільнювальну стрічку з натягом.
Виведіть мережевий кабель ва-
рильної панелі вниз через виріз у
стільниці.
Установіть варильну панель у виріз
і відцентруйте її.
Зазор між склокерамічною поверхнею та стільницею має становити
щонайменше 2мм в ширину. Цей
зазор необхідний для заповнення
герметиком.
61
Підключення електроживлення
Пошкодження через неналеж-
не підключення.
Некваліфікований монтаж і тех-
обслуговування або ремонтні роботи можуть стати для споживача
причиною непередбаченої загрози.
Компанія Miele не несе відповідальність за ушкодження, причиною яких став некваліфікований
монтаж і техобслуговування або
ремонтні роботи, а також відсутність чи розрив заземлення в місці
монтажу (наприклад, у разі ураження електрострумом).
До електромережі панель конфорок повинен підключати кваліфікований електрик.
Він повинен знати та чітко дотримуватися загальних норм та інструкції місцевого підприємства
електропостачання.
Після монтажу електричні з'єднання слід ізолювати від контакту з
користувачем.
Загальна потужність
див. типову табличку
Параметри підключення
Необхідні параметри підключення ви
знайдете на типовій табличці. Ці дані
мають збігатися з даними електромережі.
Варіанти з'єднань подані в схемі підключення.
Автоматичний пристрій захисного відключення
Для підвищення безпеки рекомендується включати в ланцюг живлення
приладу автоматичний пристрій захисного відключення (ПЗВ) зі струмом напругою 30мА.
Пристрої відключення від мережі
Панель конфорок слід обладнати
пристроями відключення від електромережі на всіх полюсах. У вимкненому стані відстань між контактами має
становити щонайменше 3мм. Ці пристрої відключення від електромережі
захищають від перепадів напруги та
слугують захисними вимикачами.
62
Підключення електроживлення
Вимкнення електроживлення
Ураження електричним стру-
мом.
Під час ремонтну й обслуговуван-
ня випадкове підключення до електромережі може призвести до ураження струмом.
Переконайтеся, що живлення приладу випадково не ввімкнеться.
Якщо прилад слід повністю від'єднати від мережі, залежно від пристрою
розподільного щитка, виконайте такі
дії:
Запобіжники з топкими вставками
Повністю вийміть вставки з ковпач-
ків.
Автоматичні пробки
Натисніть червону контрольну
кнопку, щоб вистрибнула чорна посередині.
Автоматичні вимикачі
(лінійний захисний вимикач, щонай-
менше типB або C). Установіть перемикач із положення1 (ввімк.) у
положення0 (вимк.).
Мережевий кабель
Прилад повинен підключатися за допомогою мережевого кабелю типу H
05 VV-F (з ПВХ-ізоляцією) з відповідним перерізом згідно схеми підключення.
Можливості підключення подані в
схемі підключення.
Дані щодо допустимої напруги і частоти Вашої панелі конфорок Ви
знайдете на типовій табличці.
Заміна кабелю підключення
Небезпека ураження електрич-
ним струмом.
Неналежне підключення до елект-
ромережі може призвести до ураження електричним струмом.
Лише кваліфікований електрик може підключати панель конфорок
до електромережі.
Для заміни мережевого кабелю використовуйте кабель типу H05VV-F з
відповідним поперечним перерізом.
Кабель можна придбати у виробника
або сервісній службі.
Пристрій захисного відключення
(захист від перепадів напруги в ме-
режі). Переведіть головний вимикач
із положення1 (ввімк.) у положення0 (вимк.) або натисніть контрольну кнопку.
63
Підключення електроживлення
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Схема підключення
64
Сервісна служба
Куди звертатись в разі виникнення несправностей
При виникненні несправностей, які Ви не можете усунути самостійно, зверніться до Вашого продавця Miele або до сервісної служби Miele.
Телефон сервісної служби Ви знайдете наприкінці інструкції.
Сервісній службі необхідно повідомити модель та заводський номер Вашого
приладу. Ці дані Ви знайдете на типовій табличці.
Типова табличка
Приклейте тут типову табличку приладу. Стежте за тим, щоб модель приладу
відповідала даним на звороті цієї інструкції.
Гарантійний строк
Гарантійний строк складає 2 роки.
Більш змістовну інформацію викладено в положеннях щодо умов гарантії, що
додаються.
65
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу становить 24 місяця з дати продажу, за умови
використання виробу винятково в особистих, сімейних, домашніх та інших потребах,
які не пов'язані зі здійсненням підприємницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете реалізувати свої права на безкоштовне усунення
недоліків у роботі виробу та задоволення інших установлених законодавством вимог споживача відносно якості виробу, за умови використання його за призначенням і дотримання
вимог під час установлення, підключення і експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції.
Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від правильного заповнення відомостей про продаж, а
для виробів, що вимагають спеціального установлення та підключення, відомостей про установлення та підключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь
ласка, документи, які засвідчують факт купівлі
товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікальний заводський номер. Заводський номер
дозволяє дізнатися точну дату виробництва
виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
несправностей устаткування під час дії гарантійного терміну шляхом заміни деталі зазначеного устаткування, клієнт зобов'язаний
повернути представникові сервісної служби
демонтовану деталь після закінчення ремонту
(у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на на-
дання даних послуг;
– виявлення механічних пошкоджень товару;
– виявлення слідів впливу хімічних речовин;
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають
ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при
транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
З питань щодо технічного обслуговування
або придбання додаткового устаткування
та витратних матеріалів просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей
виріб, або в один із сервісних центрів
Miele.
66
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номерДата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
ТОВ «Мілє» 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка KM 6629 /
KM 6639 / KM 6669 / KM6679 / KM 6699 / KM 6839 / KM 6879
67
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ «Мілє» 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою
запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експлуатації продовжено
до20p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова цінагривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
ДатаОпис недоліківЗміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
68
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ
32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
KM 6629 / KM 6639 / KM 6669 / KM6679 / KM 6699 / KM 6839 / KM 6879
Заводський номерДата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ
32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
KM 6629 / KM 6639 / KM 6669 / KM6679 / KM 6699 / KM 6839 / KM 6879
Заводський номерДата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Miele підтверджує, що модель панелі
конфорок, що вказана на інструкції,
відповідає основним вимогам та іншим відповідним нормативам 1999/5/
EG.
Детальну інформацію щодо відповідності приладу Ви отримаєте за адресою, що вказана на звороті інструкції.
Технічний регламент
71
Виробник:
Мілє & Ці. КГ, Карл-Мілє-Штрасе, 29, 33332 Ґютерсло, Німеччина
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Уповноважений представник виробника в Україні:
ТОВ «Мілє»
вул. Жилянська 48, 50A
01033 Київ, Україна
Tелефон: + 38 (044) 496 0300
Телефакс: + 38 (044) 494 2285
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
Виготовлено на заводі:
Імперіал-Верке оХГ, Мілє-Штрасе, 1, 32257 Бюнде, Німеччина
Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 32257 Bünde, Deutschland
KM6329
M.-Nr. 10 816 060 / 00uk-UA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.